Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:05,670
Where are they gonna sleep?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,506
Just relax, Doreen,
3
00:00:07,574 --> 00:00:08,907
she'll take good care of you.
4
00:00:08,976 --> 00:00:10,909
"Relax," he says.
5
00:00:10,978 --> 00:00:12,644
I can't make you
too comfortable.
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,166
Sheik?
7
00:00:20,170 --> 00:00:22,004
Sheik!
8
00:00:22,072 --> 00:00:24,672
I knew you'd come for me!
9
00:00:24,741 --> 00:00:26,174
I'm in here!
10
00:00:44,227 --> 00:00:48,163
Tonight's episode...
11
00:00:48,231 --> 00:00:51,333
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:51,401 --> 00:00:54,603
Co-starring Christopher Dark.
13
00:00:54,672 --> 00:00:56,939
And Connie Hines.
14
00:00:57,007 --> 00:00:59,374
With Special Guest
Star... Anne Francis.
15
00:00:59,443 --> 00:01:00,876
Narrated by Walter Winchell.
16
00:01:09,769 --> 00:01:12,009
On the evening of June 8, 1933,
17
00:01:12,072 --> 00:01:14,100
at the Yankee Stadium in
the Bronx, New York City,
18
00:01:14,124 --> 00:01:16,558
Max Baer knocked
out Max Schmelling
19
00:01:16,627 --> 00:01:18,955
in the tenth round of their
scheduled 15-round fight.
20
00:01:18,979 --> 00:01:21,939
- The gate: $240,000.
- One, two, three, four...
21
00:01:23,350 --> 00:01:25,784
One hour later an armored
truck left the stadium.
22
00:01:25,853 --> 00:01:27,496
It was on its way
to the warehouse,
23
00:01:27,520 --> 00:01:30,188
where the box office receipts
would be kept until morning
24
00:01:30,257 --> 00:01:32,474
for deposit in the bank.
25
00:01:32,543 --> 00:01:34,471
As the truck turned
onto Cromwell Avenue,
26
00:01:34,495 --> 00:01:36,455
a female pedestrian
stepped off the curb.
27
00:01:44,921 --> 00:01:47,522
What was seemingly an
accident was really the first step
28
00:01:47,591 --> 00:01:48,906
in a well-planned holdup.
29
00:01:48,975 --> 00:01:51,221
A tear gas bomb dropped
into the rear of the truck
30
00:01:51,245 --> 00:01:53,256
forced the guards
out of the vehicle.
31
00:02:02,923 --> 00:02:05,891
Then, in complete silence, but
with well-rehearsed precision,
32
00:02:05,960 --> 00:02:08,093
the transfer of the money began.
33
00:02:08,161 --> 00:02:10,173
The four members of
the holdup gang were:
34
00:02:10,197 --> 00:02:13,598
Doreen Maney... Len Carson...
35
00:02:13,667 --> 00:02:16,451
and the leader of the
gang, Sheik Humphries.
36
00:02:16,519 --> 00:02:20,388
Picked up for this particular
job was Jake Logan...
37
00:02:20,457 --> 00:02:22,407
Trigger man.
38
00:02:42,746 --> 00:02:45,680
Honey, they hurt you?
39
00:02:45,749 --> 00:02:47,515
After we planned the whole thing
40
00:02:47,584 --> 00:02:49,517
without any shootin',
now look at poor Sheik.
41
00:02:49,586 --> 00:02:52,146
Logan stopped a few, too.
42
00:02:53,106 --> 00:02:55,201
C'mon, Doreen, get
this stuff in here, will ya?
43
00:02:55,225 --> 00:02:56,958
It's just that I'm so
upset about you.
44
00:02:57,027 --> 00:02:58,237
It's okay.
45
00:02:58,261 --> 00:02:59,639
It's okay, there's
enough moola here
46
00:02:59,663 --> 00:03:01,574
to keep us happy
for a long time,
47
00:03:01,598 --> 00:03:03,264
so it's okay.
48
00:03:03,333 --> 00:03:04,978
C'mon, Logan, give us a hand.
49
00:03:05,002 --> 00:03:07,886
I can't, Sheik... I can't.
50
00:03:07,954 --> 00:03:10,705
Honey, now you sit back, too.
51
00:03:10,774 --> 00:03:12,040
I'll do it.
52
00:03:12,109 --> 00:03:14,042
We got plenty of time.
53
00:03:16,981 --> 00:03:19,175
Penn Station was the
next step in the plan.
54
00:03:19,199 --> 00:03:22,334
Everything had been worked
out carefully to the last detail.
55
00:03:22,402 --> 00:03:24,046
Stash the dough in a safe place,
56
00:03:24,070 --> 00:03:26,671
lay low for awhile and
when the shouting died down,
57
00:03:26,740 --> 00:03:29,006
pick up the loot
and have a ball.
58
00:03:30,410 --> 00:03:34,346
Train now leaving for Albany,
59
00:03:34,414 --> 00:03:38,450
Buffalo, Rochester,
Detroit, Cleveland,
60
00:03:38,518 --> 00:03:40,452
Cincinnati, Toledo.
61
00:03:48,161 --> 00:03:50,041
Train Number Two...
62
00:03:50,096 --> 00:03:52,196
"Vacationers Special"...
63
00:03:52,266 --> 00:03:54,266
Southbound for Chattanooga,
64
00:03:54,334 --> 00:03:56,635
Tallahassee and Miami, leaving
65
00:03:56,703 --> 00:03:58,637
on track seven in five minutes.
66
00:04:09,483 --> 00:04:10,915
Give me the key.
67
00:04:10,984 --> 00:04:12,084
I don't have it.
68
00:04:12,152 --> 00:04:13,251
I hid it.
69
00:04:13,320 --> 00:04:14,586
What?
70
00:04:14,654 --> 00:04:16,588
Well, it's all
right... It's safe.
71
00:04:16,656 --> 00:04:18,701
What did you do a
dumb thing like that for?
72
00:04:18,725 --> 00:04:20,459
Because we're
gonna be on the move.
73
00:04:20,527 --> 00:04:22,561
We're not going back to
the room like we planned.
74
00:04:22,629 --> 00:04:23,929
Why not?
75
00:04:23,998 --> 00:04:25,930
You can't fool these
New York doctors.
76
00:04:25,999 --> 00:04:28,349
You two had a hunting
accident way out in the country.
77
00:04:28,418 --> 00:04:29,662
So, where we going?
78
00:04:29,686 --> 00:04:32,620
My old man's farm in Tennessee.
79
00:04:32,689 --> 00:04:34,622
That all right with you, Sheik?
80
00:04:40,164 --> 00:04:41,775
I don't think I can
make it, Sheik.
81
00:04:41,799 --> 00:04:42,799
I need a doctor.
82
00:04:42,866 --> 00:04:44,900
When we get to
Jersey I'll jump out
83
00:04:44,968 --> 00:04:46,968
and get some stuff
for it in a drug store.
84
00:04:47,037 --> 00:04:48,970
I won't last that
long, I tell ya.
85
00:04:49,039 --> 00:04:50,638
I'm bleedin' somethin' awful.
86
00:04:50,707 --> 00:04:52,273
Don't think about it.
87
00:04:52,342 --> 00:04:53,652
Think about all that money.
88
00:04:53,676 --> 00:04:55,777
You gotta do somethin'
for me right now.
89
00:04:55,846 --> 00:04:57,779
Okay.
90
00:05:06,973 --> 00:05:09,519
Everybody's cut just went up.
91
00:05:09,543 --> 00:05:14,445
From 25% to 33 1/3.
92
00:05:14,515 --> 00:05:16,993
In the past year three
other armored trucks,
93
00:05:17,017 --> 00:05:19,183
one each in Baltimore,
Cleveland and Detroit,
94
00:05:19,252 --> 00:05:21,252
had been similarly hijacked.
95
00:05:21,321 --> 00:05:23,566
Since the crimes had
occurred in different states,
96
00:05:23,590 --> 00:05:26,357
Eliot Ness and his
Untouchables had been called in.
97
00:05:26,426 --> 00:05:28,527
The last was the
biggest haul yet.
98
00:05:28,595 --> 00:05:32,531
The New York Police immediately
notified Eliot Ness in Chicago.
99
00:05:32,599 --> 00:05:36,200
Ness and his men took the
next available plane to New York.
100
00:05:36,269 --> 00:05:38,870
They set up shop in an
office in the Bronx County Jail.
101
00:05:38,939 --> 00:05:40,583
They had been
working unsuccessfully
102
00:05:40,607 --> 00:05:43,207
for the past ten months on
these armored truck robberies.
103
00:05:43,276 --> 00:05:44,543
All Ness knew was
104
00:05:44,611 --> 00:05:46,656
that a hoodlum believed
to be Sheik Humphries,
105
00:05:46,680 --> 00:05:49,280
and an unidentified attractive
young woman were at the head
106
00:05:49,349 --> 00:05:50,815
of the slick operation.
107
00:05:50,884 --> 00:05:54,786
The tabloids had labeled Sheik
and the girl "The Lovebirds."
108
00:05:54,855 --> 00:05:56,454
Not an eyewitness to be found.
109
00:05:56,523 --> 00:05:58,205
What if there were?
110
00:05:58,274 --> 00:06:00,719
We know Humphries,
and the girl...
111
00:06:00,743 --> 00:06:04,012
blonde, about 23, pretty,
looks a little like Garbo.
112
00:06:04,080 --> 00:06:06,031
These skid marks are
113
00:06:06,100 --> 00:06:07,560
about the same as in the others.
114
00:06:07,584 --> 00:06:08,794
Probably use the same trick.
115
00:06:08,818 --> 00:06:10,268
Tear gas.
116
00:06:10,337 --> 00:06:12,649
"The Lovebirds" have left
their calling card, as usual.
117
00:06:12,673 --> 00:06:14,973
Yeah, plus a few murders.
118
00:06:15,041 --> 00:06:17,086
The guard's gun
was fired four times.
119
00:06:17,110 --> 00:06:18,621
And they found a trail of blood
120
00:06:18,645 --> 00:06:20,289
to where the getaway car was.
121
00:06:20,313 --> 00:06:21,913
Must have winged one of 'em.
122
00:06:21,982 --> 00:06:23,582
Keep checking the
medics for any reports.
123
00:06:23,617 --> 00:06:25,228
Right. ROSSMAN:
It's for you, Eliot.
124
00:06:25,252 --> 00:06:27,096
This is the first time
there's been any shooting.
125
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
They've broken their pattern.
126
00:06:28,589 --> 00:06:29,955
That could be the break for us.
127
00:06:31,058 --> 00:06:32,802
Ness was right...
128
00:06:32,826 --> 00:06:35,071
Logan, the man who had
been thrown out of the car,
129
00:06:35,095 --> 00:06:36,639
had been picked up, still alive,
130
00:06:36,663 --> 00:06:39,263
rushed to emergency
and was ready to talk.
131
00:06:39,332 --> 00:06:41,967
Ness went immediately
to the hospital...
132
00:06:42,035 --> 00:06:43,301
But when he got there,
133
00:06:43,370 --> 00:06:45,081
Logan was in a state
of intermittent coma,
134
00:06:45,105 --> 00:06:47,038
and Ness had to wait.
135
00:06:47,107 --> 00:06:50,809
Two days later in a farm
house near Mitchell, Tennessee,
136
00:06:50,877 --> 00:06:53,478
Doreen Maney's father
and sister were preparing
137
00:06:53,547 --> 00:06:55,596
to have their noon meal.
138
00:06:55,665 --> 00:06:58,400
Bless us, oh, Lord,
and these Thy gifts,
139
00:06:58,468 --> 00:06:59,834
which we are about to receive
140
00:06:59,903 --> 00:07:03,171
from Thy bounty... and
we thank Thee, Lord,
141
00:07:03,240 --> 00:07:06,541
for the richness of
our lives... Maybelle.
142
00:07:06,610 --> 00:07:09,544
I ain't finished saying grace.
143
00:07:09,613 --> 00:07:13,014
And for the fullness of
the fruits of our labors.
144
00:07:13,083 --> 00:07:14,532
Amen.
145
00:07:16,536 --> 00:07:18,469
See who it is.
146
00:07:21,742 --> 00:07:23,241
Doreen.
147
00:07:23,309 --> 00:07:25,243
Maybelle.
148
00:07:25,311 --> 00:07:28,246
Hello, Papa.
149
00:07:28,314 --> 00:07:32,550
Well... the prodigal returns.
150
00:07:32,619 --> 00:07:35,286
It's been a long time, Papa.
151
00:07:35,355 --> 00:07:37,705
It hasn't been
long enough for me.
152
00:07:37,774 --> 00:07:39,857
This is my fiancé, Joe.
153
00:07:39,926 --> 00:07:41,721
We came here to get married.
154
00:07:41,745 --> 00:07:44,929
And you want me to
give the bride away?
155
00:07:44,998 --> 00:07:47,699
I can't think of
nothing I'd rather do.
156
00:07:47,768 --> 00:07:50,217
We had a little accident.
157
00:07:50,286 --> 00:07:52,648
Joe hurt his arm.
158
00:07:52,672 --> 00:07:54,650
We want to rest
up for a few days
159
00:07:54,674 --> 00:07:55,990
before the wedding.
160
00:07:56,059 --> 00:07:58,993
Fine fellow you're
marrying, Doreen.
161
00:07:59,062 --> 00:08:00,895
Picture's in the paper...
162
00:08:00,964 --> 00:08:05,366
The whole country
wants him... for murder.
163
00:08:05,435 --> 00:08:09,153
The paper here says
your name's Sheik...
164
00:08:09,222 --> 00:08:10,905
so...
165
00:08:10,974 --> 00:08:15,860
my own little Doreen is
the mysterious other half
166
00:08:15,929 --> 00:08:17,178
of "The Lovebirds."
167
00:08:17,247 --> 00:08:19,614
Well, you ain't never
been mysterious to me.
168
00:08:19,683 --> 00:08:21,616
I knew you'd make it.
169
00:08:21,685 --> 00:08:24,118
I knew you'd become
famous and rich.
170
00:08:24,187 --> 00:08:25,737
Len.
171
00:08:25,805 --> 00:08:27,505
That won't be necessary.
172
00:08:29,292 --> 00:08:31,242
Will it, Papa?
173
00:08:36,984 --> 00:08:40,268
That's... only the
first installment.
174
00:08:40,337 --> 00:08:44,289
Well... the Good
Book says when the...
175
00:08:44,358 --> 00:08:47,726
prodigal returns,
bring out the fatted calf.
176
00:08:47,794 --> 00:08:49,076
What are you standing there for?
177
00:08:49,145 --> 00:08:50,845
Take care of our guests.
178
00:08:50,914 --> 00:08:54,115
Tain't every day that
my favorite daughter
179
00:08:54,184 --> 00:08:56,417
honors me with a visit.
180
00:09:01,608 --> 00:09:03,419
Logan lasted just long enough
181
00:09:03,443 --> 00:09:05,043
to identify Doreen Maney
182
00:09:05,111 --> 00:09:07,795
as the female member
of "The Lovebirds."
183
00:09:07,864 --> 00:09:10,148
A routine check
located her hometown
184
00:09:10,217 --> 00:09:11,716
as Mitchell, Tennessee,
185
00:09:11,785 --> 00:09:13,985
and Ness, with his
first positive lead,
186
00:09:14,054 --> 00:09:16,988
decided to pay a call
on Doreen's family.
187
00:09:44,467 --> 00:09:46,634
♪ ♪
188
00:09:51,424 --> 00:09:54,970
Maybelle... can I have
some more coffee?
189
00:09:54,994 --> 00:09:56,928
Sure.
190
00:10:11,194 --> 00:10:12,861
Thanks.
191
00:10:14,865 --> 00:10:16,431
No need to watch out here.
192
00:10:16,500 --> 00:10:18,600
It's so quiet at night
193
00:10:18,668 --> 00:10:20,668
you can hear a
squirrel a mile away.
194
00:10:20,737 --> 00:10:23,671
Yeah, I guess so.
195
00:10:25,442 --> 00:10:28,376
What do you do
for fun around here?
196
00:10:28,445 --> 00:10:32,013
Just what you see... nothin'.
197
00:10:32,081 --> 00:10:34,326
A pretty girl like you...
198
00:10:34,350 --> 00:10:37,285
must have some boyfriends, huh?
199
00:10:37,353 --> 00:10:39,287
Papa wouldn't allow it.
200
00:10:39,355 --> 00:10:41,289
Aww, come on now...
201
00:10:41,357 --> 00:10:42,835
Not even Saturday night?
202
00:10:42,859 --> 00:10:44,793
Not even.
203
00:10:44,861 --> 00:10:47,796
How do you stand it, honey?
204
00:10:47,864 --> 00:10:50,998
Oh, I... I keep busy.
205
00:10:51,067 --> 00:10:54,001
A lot of work to do around here.
206
00:10:54,070 --> 00:10:59,006
Read magazines...
listen to the radio.
207
00:11:09,553 --> 00:11:11,531
Bet you like to dance, huh?
208
00:11:11,555 --> 00:11:13,655
Yeah.
209
00:11:13,723 --> 00:11:16,424
You like that song?
210
00:11:16,493 --> 00:11:18,960
Uh-huh.
211
00:11:19,028 --> 00:11:21,429
It does things to me.
212
00:11:27,637 --> 00:11:29,571
I'll say it does.
213
00:11:31,207 --> 00:11:34,141
You ever think of
leavin' this dump?
214
00:11:34,210 --> 00:11:36,143
Where would I go?
215
00:11:37,213 --> 00:11:39,642
Lots of places... New York.
216
00:11:39,666 --> 00:11:42,600
I don't know anybody there.
217
00:11:42,669 --> 00:11:46,204
You do now... me.
218
00:11:47,540 --> 00:11:50,474
I could show you
a real good time.
219
00:11:50,543 --> 00:11:53,477
Would you like that, huh?
220
00:11:53,546 --> 00:11:55,479
Would you?
221
00:12:04,024 --> 00:12:06,584
You like it, all right.
222
00:12:14,384 --> 00:12:16,944
Maybelle.
223
00:12:23,059 --> 00:12:25,037
You probably'd like to know
224
00:12:25,061 --> 00:12:26,472
that the sheriff's
car just turned
225
00:12:26,496 --> 00:12:29,056
in here off the highway.
226
00:12:43,796 --> 00:12:46,730
♪ ♪
227
00:13:02,115 --> 00:13:03,214
Sheriff.
228
00:13:03,283 --> 00:13:04,549
Gentlemen.
229
00:13:04,618 --> 00:13:07,318
Mr. Maney, this here's
Mr. Ness and Mr. Rossi.
230
00:13:07,387 --> 00:13:08,719
They're from the government.
231
00:13:08,788 --> 00:13:11,756
They want to ask you some
questions about your daughter.
232
00:13:11,824 --> 00:13:13,324
My daughter?
233
00:13:13,393 --> 00:13:15,560
Is she in trouble
with the government?
234
00:13:15,629 --> 00:13:16,561
She's inside.
235
00:13:16,630 --> 00:13:18,563
Right this way, gentlemen.
236
00:13:24,770 --> 00:13:26,365
Maybelle.
237
00:13:26,389 --> 00:13:28,289
I-It's not Maybelle they mean.
238
00:13:28,357 --> 00:13:30,458
It's Doreen they want.
239
00:13:30,527 --> 00:13:32,360
I only got one daughter.
240
00:13:33,480 --> 00:13:35,813
Doreen left this
house six year ago.
241
00:13:35,882 --> 00:13:37,248
Since then, I ain't
heard from her
242
00:13:37,317 --> 00:13:38,916
and I don't want
to hear from her.
243
00:13:38,985 --> 00:13:41,085
Any idea where she went?
244
00:13:41,154 --> 00:13:42,353
Where she is now?
245
00:13:42,421 --> 00:13:45,606
Far as I'm concerned,
she don't exist.
246
00:13:45,675 --> 00:13:50,578
Mr. Ness, if thy right eye
offend thee, pluck it out.
247
00:13:50,647 --> 00:13:52,647
Care for a drink, gentlemen?
248
00:13:52,715 --> 00:13:54,649
Genuine Tennessee moonshine.
249
00:13:54,718 --> 00:13:56,383
No, thanks.
250
00:13:56,452 --> 00:13:58,736
Mind if I have one?
251
00:13:58,805 --> 00:14:00,872
Maybelle.
252
00:14:12,051 --> 00:14:13,896
You heard from
your sister, Maybelle?
253
00:14:17,857 --> 00:14:19,201
Where is she? New York?
254
00:14:19,225 --> 00:14:20,157
No.
255
00:14:20,226 --> 00:14:22,426
I-I-I don't know.
256
00:14:22,495 --> 00:14:24,907
Well, I'd appreciate it if
you'd let the sheriff know
257
00:14:24,931 --> 00:14:26,241
if you hear from her.
258
00:14:26,265 --> 00:14:28,699
You, too, Maybelle.
259
00:14:28,768 --> 00:14:31,328
Sorry to have troubled you.
260
00:14:50,023 --> 00:14:52,056
They're gone.
261
00:14:58,765 --> 00:15:00,731
Well, how'd they know about me?
262
00:15:00,800 --> 00:15:01,732
Logan?
263
00:15:01,801 --> 00:15:03,179
Dead men don't talk.
264
00:15:03,203 --> 00:15:05,203
Unless he isn't dead.
265
00:15:05,271 --> 00:15:06,303
Anyway, we're going.
266
00:15:06,372 --> 00:15:08,217
Why? They got no
reason to come back here.
267
00:15:08,241 --> 00:15:09,573
I'm not taking any chances.
268
00:15:09,642 --> 00:15:12,088
It was your idea to come
here in the first place, baby.
269
00:15:12,112 --> 00:15:13,756
Where do we go now?
270
00:15:13,780 --> 00:15:14,712
Back home.
271
00:15:14,781 --> 00:15:16,380
New York.
272
00:15:16,449 --> 00:15:18,850
We're just sitting ducks here.
273
00:15:28,178 --> 00:15:29,744
We're not going
back to town, Sheriff.
274
00:15:29,813 --> 00:15:31,312
Huh?
275
00:15:31,380 --> 00:15:32,946
Back off the road.
276
00:15:48,348 --> 00:15:51,131
What you got on
your mind, Mr. Ness?
277
00:15:51,200 --> 00:15:52,894
That girl was
pretty nervous, Eliot.
278
00:15:52,918 --> 00:15:54,530
Do you realize
Mr. Maney never asked us
279
00:15:54,554 --> 00:15:56,053
what we wanted his daughter for?
280
00:15:56,122 --> 00:15:59,440
Didn't we tell him it was in
connection with Sheik Humphries?
281
00:15:59,508 --> 00:16:00,874
No, we didn't.
282
00:16:00,943 --> 00:16:02,421
Then he must have known.
283
00:16:02,445 --> 00:16:05,379
There's a strong possibility.
284
00:16:05,448 --> 00:16:07,965
That's why we're
waiting right here.
285
00:16:12,221 --> 00:16:15,156
Doreen, please take me along.
286
00:16:15,225 --> 00:16:17,208
Not this time.
287
00:16:17,276 --> 00:16:18,459
Why not?
288
00:16:19,562 --> 00:16:22,930
She had no part in this.
289
00:16:22,999 --> 00:16:23,999
I'll send for you.
290
00:16:24,033 --> 00:16:25,399
I promise.
291
00:16:25,468 --> 00:16:28,119
Lenny, hurry up.
292
00:16:28,187 --> 00:16:30,121
All right.
293
00:16:30,189 --> 00:16:31,555
Papa.
294
00:16:40,599 --> 00:16:42,500
Part of that's to
lay off Maybelle.
295
00:17:09,411 --> 00:17:12,346
♪ ♪
296
00:17:39,609 --> 00:17:42,053
There's a car behind us.
297
00:17:42,077 --> 00:17:43,511
Following?
298
00:17:43,579 --> 00:17:44,590
I don't know.
299
00:17:44,614 --> 00:17:47,365
Find out.
300
00:17:49,685 --> 00:17:51,646
With the discovery that
they were being tailed,
301
00:17:51,670 --> 00:17:53,888
Doreen insisted
that the gang split up.
302
00:17:53,956 --> 00:17:56,390
Doreen would decoy
Ness and the sheriff,
303
00:17:56,458 --> 00:17:58,959
and allow Sheik
and Len to escape.
304
00:17:59,028 --> 00:18:00,456
Sheik promised that if
Doreen was captured,
305
00:18:00,480 --> 00:18:04,465
he would spring her
one way or another.
306
00:18:52,198 --> 00:18:53,297
Where are the others?
307
00:18:53,366 --> 00:18:54,281
They fooled us.
308
00:18:54,350 --> 00:18:55,632
They got away.
309
00:18:55,701 --> 00:18:57,885
Looks like we're
losing her, too.
310
00:18:57,954 --> 00:18:59,103
No, we're not.
311
00:18:59,171 --> 00:19:01,216
She's going to help
us find them again.
312
00:19:01,240 --> 00:19:02,874
Get an ambulance quick.
313
00:19:04,644 --> 00:19:07,356
During the next few days in
a small Tennessee hospital,
314
00:19:07,380 --> 00:19:10,281
Eliot Ness saw to it that
his prize prisoner received
315
00:19:10,350 --> 00:19:13,651
the best medical attention
and the best police protection.
316
00:19:13,720 --> 00:19:16,704
His hope: that Doreen Maney
would somehow lead him
317
00:19:16,772 --> 00:19:19,340
to Sheik and the stolen money.
318
00:19:19,408 --> 00:19:21,775
After Ness got Doreen
safely to the hospital,
319
00:19:21,844 --> 00:19:24,478
he quizzed her father and
sister and believed their story
320
00:19:24,547 --> 00:19:28,249
that they had only harbored
the criminals at gunpoint.
321
00:19:28,317 --> 00:19:30,684
According to the papers,
you were practically dead.
322
00:19:30,753 --> 00:19:33,320
I got too much to live for.
323
00:19:33,389 --> 00:19:35,222
They say you're
going to get the chair.
324
00:19:35,291 --> 00:19:37,090
Ah, Sheik won't let 'em,
325
00:19:37,159 --> 00:19:38,842
but you got to help me.
326
00:19:38,911 --> 00:19:41,345
Sheik must think I'm
too sick to be moved.
327
00:19:41,414 --> 00:19:43,047
You got to tell him to be ready.
328
00:19:43,115 --> 00:19:45,349
Where will I call him?
329
00:19:45,418 --> 00:19:46,534
You won't.
330
00:19:46,602 --> 00:19:48,569
You'll go to New York.
331
00:19:48,638 --> 00:19:49,638
Will you do it?
332
00:19:51,691 --> 00:19:55,158
A chance to get
away from the old man.
333
00:19:55,228 --> 00:19:56,409
Are you kidding?
334
00:19:56,478 --> 00:20:00,231
Tell Sheik I think somewhere
between the airport
335
00:20:00,299 --> 00:20:02,539
and the jail in New York
would be the best place.
336
00:20:18,835 --> 00:20:21,401
The doctor says you
can leave tomorrow.
337
00:20:21,470 --> 00:20:22,870
I'm in no hurry.
338
00:20:22,939 --> 00:20:25,873
Well, the Prosecuting
Attorney of Bronx County is.
339
00:20:25,942 --> 00:20:27,774
We're taking you back
by chartered plane.
340
00:20:27,843 --> 00:20:29,626
That's pretty fancy.
341
00:20:29,695 --> 00:20:30,744
Am I that dangerous?
342
00:20:30,813 --> 00:20:33,080
We're not taking any chances.
343
00:20:33,149 --> 00:20:35,098
Your boyfriend may
have some ideas.
344
00:20:35,167 --> 00:20:37,885
Well, if he does, they
don't seem to include me.
345
00:20:37,953 --> 00:20:40,153
He didn't even come to
visit me at the hospital.
346
00:20:40,222 --> 00:20:43,456
Well, maybe he doesn't
know the visiting hours.
347
00:20:43,525 --> 00:20:45,976
He doesn't care
what happens to me.
348
00:20:46,045 --> 00:20:48,462
Didn't he make me get
caught so he could get away?
349
00:20:50,583 --> 00:20:54,819
The way I got it
figured, it was your idea.
350
00:20:58,124 --> 00:20:59,835
Ness had alerted
Allison in New York.
351
00:20:59,859 --> 00:21:01,158
His assignment:
352
00:21:01,227 --> 00:21:03,995
to see that full security
measures would be taken
353
00:21:04,063 --> 00:21:07,364
when Doreen was turned
back to the local authorities here.
354
00:21:07,433 --> 00:21:09,533
Say, mister.
355
00:21:09,602 --> 00:21:11,035
Buy you a cup of coffee?
356
00:21:11,104 --> 00:21:12,536
Who's auspices?
357
00:21:12,605 --> 00:21:14,138
A friend of mine.
358
00:21:14,206 --> 00:21:16,040
He's got a girl and
they got separated.
359
00:21:16,109 --> 00:21:17,324
He'd like to see her again.
360
00:21:17,393 --> 00:21:20,611
Well, has he tried
Advice To The Lovelorn?
361
00:21:21,731 --> 00:21:25,065
Well, the separation
wasn't their doing.
362
00:21:25,134 --> 00:21:28,302
They're what you might
say real "Lovebirds."
363
00:21:29,422 --> 00:21:31,388
You're on.
364
00:21:40,199 --> 00:21:42,433
And now back to...
365
00:21:51,043 --> 00:21:52,943
Two cups of coffee, please.
366
00:22:00,185 --> 00:22:04,388
These "Lovebirds"... they're
very anxious to get together.
367
00:22:04,457 --> 00:22:06,757
They got many reasons.
368
00:22:06,826 --> 00:22:08,625
How many?
369
00:22:08,694 --> 00:22:11,795
Oh, say... 5,000 reasons.
370
00:22:16,068 --> 00:22:19,803
Well, uh... how
could I be of any help?
371
00:22:19,872 --> 00:22:22,740
Well, you see, this girl is
planning to come to New York,
372
00:22:22,808 --> 00:22:25,092
and my friend would like to
meet her when she arrives.
373
00:22:25,161 --> 00:22:29,279
But he doesn't know when
she's coming and how, huh?
374
00:22:29,348 --> 00:22:31,582
And since you're such
an understanding guy,
375
00:22:31,650 --> 00:22:33,931
you could make it possible
for them to get together.
376
00:22:33,986 --> 00:22:38,188
Well, I-I like to
help people in love.
377
00:22:38,257 --> 00:22:41,325
But, uh, as far as I know,
the details of the lady's trip
378
00:22:41,394 --> 00:22:42,693
haven't been planned yet.
379
00:22:44,479 --> 00:22:46,764
Well, when you find
out, would you let
380
00:22:46,832 --> 00:22:48,399
me know?
381
00:22:48,468 --> 00:22:51,769
Well, I was hoping to
hear by this evening.
382
00:22:51,838 --> 00:22:53,387
Where can I get you?
383
00:22:53,456 --> 00:22:56,423
Well, if it's all the same
to you, I'll get you, huh?
384
00:22:56,492 --> 00:22:59,093
My name is... Allison.
385
00:22:59,161 --> 00:23:01,061
Doresett Hotel.
386
00:23:01,130 --> 00:23:05,199
Yeah, I'll call you tonight.
387
00:23:05,267 --> 00:23:07,134
Right.
388
00:23:07,203 --> 00:23:09,781
As soon as Allison
got back to the hotel,
389
00:23:09,805 --> 00:23:11,305
he phoned Ness in Tennessee.
390
00:23:11,374 --> 00:23:13,618
He told him about the meeting
he had in the restaurant.
391
00:23:13,642 --> 00:23:15,587
Do you want me
to pick this guy up?
392
00:23:15,611 --> 00:23:18,211
No... no, you're doing fine.
393
00:23:18,280 --> 00:23:19,312
Take the money.
394
00:23:19,381 --> 00:23:21,147
Make it seem as if you mean it.
395
00:23:21,216 --> 00:23:22,766
But why, Eliot?
396
00:23:22,834 --> 00:23:24,751
I got an idea.
397
00:23:24,820 --> 00:23:26,731
Send Youngfellow and
Rossman down here right away.
398
00:23:26,755 --> 00:23:28,915
I'll call you back later
and give you details.
399
00:23:31,193 --> 00:23:32,993
Must be good news.
400
00:23:33,062 --> 00:23:34,940
We're going to set a
beautiful trap for Sheik
401
00:23:34,964 --> 00:23:36,696
to coax him out of hiding.
402
00:23:36,765 --> 00:23:39,833
Sheriff, can you get
me some road maps?
403
00:23:39,902 --> 00:23:42,069
Sure, Mr. Ness. Where to?
404
00:23:42,137 --> 00:23:44,071
Between here and New York.
405
00:23:44,139 --> 00:23:46,699
I've decided to bring
Doreen back by automobile.
406
00:23:46,742 --> 00:23:48,619
Allison was
contacted, as promised.
407
00:23:48,643 --> 00:23:51,444
The place for the payoff
was set... Central Park.
408
00:23:51,513 --> 00:23:54,098
The time: 9:45 p.m.
409
00:23:54,167 --> 00:23:57,584
Allison was warned
not to pull any tricks.
410
00:23:57,653 --> 00:24:01,621
He obliged, having no
desire but to cooperate.
411
00:24:01,691 --> 00:24:03,135
Here it is... facts and figures.
412
00:24:03,159 --> 00:24:04,239
Oh, oh, oh.
413
00:24:04,276 --> 00:24:07,044
Aren't you forgetting something?
414
00:24:07,113 --> 00:24:09,613
Yeah, I guess I was
a little carried away.
415
00:24:13,402 --> 00:24:16,069
Oh... oh, I must've
forgotten to tell you,
416
00:24:16,138 --> 00:24:18,471
the price went up.
417
00:24:18,541 --> 00:24:20,357
How much? Double.
418
00:24:20,425 --> 00:24:23,093
Mm-mmm, they're
not that much in love.
419
00:24:23,162 --> 00:24:25,095
Six.
420
00:24:25,164 --> 00:24:27,598
Nine.
421
00:24:27,667 --> 00:24:29,600
$7,500, I figured you for that.
422
00:24:29,669 --> 00:24:32,269
That's all I brought.
423
00:24:32,338 --> 00:24:33,938
Okay.
424
00:24:34,006 --> 00:24:35,116
The telegram.
425
00:24:35,140 --> 00:24:38,441
You don't keep
this to hang me with.
426
00:24:38,510 --> 00:24:41,444
You study it,
copy it if you like,
427
00:24:41,513 --> 00:24:44,073
but the original stays with me.
428
00:24:49,038 --> 00:24:51,649
June 18, the night
before the trip.
429
00:24:51,673 --> 00:24:54,108
Ness reviewed the
details with his men.
430
00:24:54,176 --> 00:24:55,943
One car would lag behind,
431
00:24:56,012 --> 00:24:58,445
and Allison would
keep one day ahead.
432
00:24:58,514 --> 00:25:01,364
The trip would be
deliberately stretched out
433
00:25:01,433 --> 00:25:03,116
to three days.
434
00:25:03,185 --> 00:25:05,263
In other words, if he
doesn't strike on the road,
435
00:25:05,287 --> 00:25:06,898
he'll try to surprise
us at any one
436
00:25:06,922 --> 00:25:08,666
of the three
overnight stopovers.
437
00:25:08,690 --> 00:25:10,390
Only we'll be in shooting range.
438
00:25:10,459 --> 00:25:12,059
You'd better be.
439
00:25:12,127 --> 00:25:13,726
This guy's an expert,
440
00:25:13,795 --> 00:25:15,995
and we're not even
traveling in an armored car.
441
00:25:20,635 --> 00:25:24,972
Yeah, the way I got it figured,
we need two more men.
442
00:25:25,040 --> 00:25:27,419
Eh... how about Whitey and Hank?
443
00:25:27,443 --> 00:25:28,619
They're doing nothing.
444
00:25:28,643 --> 00:25:31,678
Nah. Too wise.
445
00:25:31,746 --> 00:25:34,014
I need triggers.
446
00:25:34,083 --> 00:25:36,749
This is no laydown.
447
00:25:36,818 --> 00:25:39,052
You figure fireworks, huh?
448
00:25:39,121 --> 00:25:41,321
In spades.
449
00:25:41,390 --> 00:25:44,724
Ness ain't letting
go of her so easy.
450
00:25:44,793 --> 00:25:47,760
Look, Sheik, I think
we ought to pass, huh?
451
00:25:47,829 --> 00:25:50,308
What do we want to get
our heads blown off for?
452
00:25:50,332 --> 00:25:52,599
What?
453
00:25:52,667 --> 00:25:54,267
You mean I ought
to just sit back
454
00:25:54,336 --> 00:25:56,436
and let them put Doreen away?
455
00:25:56,505 --> 00:25:58,038
Yeah.
456
00:25:59,674 --> 00:26:01,708
I'm surprised at you, Len.
457
00:26:01,776 --> 00:26:03,210
She's my girl.
458
00:26:03,278 --> 00:26:05,712
What's the matter, don't
you understand about love?
459
00:26:05,780 --> 00:26:06,992
Yeah, I know all about it.
460
00:26:07,016 --> 00:26:08,382
So I wanna know,
461
00:26:08,450 --> 00:26:10,761
why are we gonna get our
heads blown off for nothing?
462
00:26:10,785 --> 00:26:14,021
You just don't know how much
this girl means to me, do you?
463
00:26:14,089 --> 00:26:17,690
Sheik, this is Len, remember?
464
00:26:17,759 --> 00:26:22,062
Yeah. She means a lot to me.
465
00:26:22,131 --> 00:26:24,398
Two suitcases worth.
466
00:26:29,804 --> 00:26:31,905
Kick me.
467
00:26:31,973 --> 00:26:33,907
Can we get back to business?
468
00:26:37,879 --> 00:26:39,590
Now if we get separated,
we'll meet between
469
00:26:39,614 --> 00:26:41,726
7:00 and 7:30 at stopover "A".
470
00:26:41,750 --> 00:26:45,718
Grandview Auto Court,
Plainsville, West Virginia.
471
00:26:45,787 --> 00:26:47,887
You occupy cabin
seven, we'll be in eight.
472
00:26:47,956 --> 00:26:49,889
Right.
473
00:27:04,956 --> 00:27:07,516
I like Sheik's jewelry better.
474
00:27:43,379 --> 00:27:45,312
You hungry?
475
00:27:46,816 --> 00:27:48,916
Who me?
476
00:27:48,984 --> 00:27:51,685
We could stop at a diner.
477
00:27:51,754 --> 00:27:53,197
I didn't think
anybody in this crew
478
00:27:53,221 --> 00:27:55,133
cared whether I
was hungry or not.
479
00:27:55,157 --> 00:27:56,824
It's my duty to
bring the prisoner
480
00:27:56,892 --> 00:27:58,024
back in good condition.
481
00:27:58,093 --> 00:28:01,278
You know, you're not
a bad fellow for a cop.
482
00:28:11,123 --> 00:28:13,656
One time I met a guy
who owned some horses.
483
00:28:13,725 --> 00:28:17,327
I picked him up in a
bar, I was working there.
484
00:28:17,396 --> 00:28:20,813
Poor sucker, he
wanted me to marry him.
485
00:28:20,882 --> 00:28:22,749
Why didn't you?
486
00:28:22,818 --> 00:28:24,935
He was too nice a guy.
487
00:28:25,004 --> 00:28:28,538
He was the only nice guy I
ever met until Sheik came along.
488
00:28:28,607 --> 00:28:31,742
Yeah, he's a fine fellow.
489
00:28:31,810 --> 00:28:33,510
He treats me right.
490
00:28:33,579 --> 00:28:35,412
That's all I care about.
491
00:28:35,481 --> 00:28:37,380
More than my old man ever did.
492
00:28:39,335 --> 00:28:41,985
A girl, 16, makes one mistake,
493
00:28:42,054 --> 00:28:44,321
he throws her out just when
she needs him the most.
494
00:28:49,144 --> 00:28:53,347
A woman can feel dead, and a
man can make her come alive again.
495
00:28:53,415 --> 00:28:56,082
That's how it is
with me and Sheik.
496
00:28:56,151 --> 00:28:58,985
Too bad he can't make
those guards come alive again.
497
00:29:31,537 --> 00:29:34,471
♪ ♪
498
00:29:49,989 --> 00:29:52,089
Where are they gonna sleep?
499
00:29:52,157 --> 00:29:54,758
Just relax, Doreen, she'll
take good care of you.
500
00:29:54,827 --> 00:29:56,927
"Relax," he says.
501
00:29:56,996 --> 00:29:58,556
Well, we can't make
you too comfortable.
502
00:30:05,004 --> 00:30:06,185
Sheik.
503
00:30:06,254 --> 00:30:08,671
I knew you'd come for me.
504
00:30:08,740 --> 00:30:10,340
I'm in here.
505
00:30:16,998 --> 00:30:18,398
They're your guys.
506
00:30:18,467 --> 00:30:19,766
That's right.
507
00:30:19,835 --> 00:30:22,269
Each time we stopped
today, were they around?
508
00:30:22,337 --> 00:30:24,320
Within a stone's throw.
509
00:30:24,389 --> 00:30:27,106
Just waiting to grab Sheik.
510
00:30:27,175 --> 00:30:29,255
That's what they're
here for now, isn't it?
511
00:30:31,630 --> 00:30:33,630
Easy, easy, take it easy.
512
00:30:33,699 --> 00:30:35,198
Dirty, rotten heel.
513
00:30:35,266 --> 00:30:36,599
Using me as bait.
514
00:30:36,668 --> 00:30:38,035
You know he loves me.
515
00:30:38,103 --> 00:30:40,503
And you're counting on his
love to lead him into the trap.
516
00:30:51,699 --> 00:30:53,711
All that night, Doreen
Maney kept waiting
517
00:30:53,735 --> 00:30:55,579
for her sweetheart
to walk into the trap
518
00:30:55,603 --> 00:30:57,570
that Ness was ready to spring.
519
00:30:57,639 --> 00:31:00,824
The Untouchables also
waited, spelling each other,
520
00:31:00,892 --> 00:31:03,427
grabbing only brief
snatches of sleep.
521
00:31:03,495 --> 00:31:05,139
But nothing happened that night.
522
00:31:05,163 --> 00:31:07,041
And the next
morning at 8:00 a.m.
523
00:31:07,065 --> 00:31:09,165
they were on their way again.
524
00:31:14,656 --> 00:31:16,189
Go on, get it off your chest.
525
00:31:16,257 --> 00:31:19,576
Your smart trick didn't
work last night, did it?
526
00:31:19,644 --> 00:31:22,845
You've really got a problem,
haven't you, Doreen?
527
00:31:22,914 --> 00:31:24,096
What do you mean?
528
00:31:24,165 --> 00:31:26,550
You don't want him
caught, on the other hand
529
00:31:26,619 --> 00:31:28,212
suppose he doesn't
even bother to help you.
530
00:31:28,236 --> 00:31:29,318
He needs me.
531
00:31:29,387 --> 00:31:30,537
He can't do without me.
532
00:31:30,605 --> 00:31:32,706
Fine, in that case
there's a good chance
533
00:31:32,775 --> 00:31:35,575
he'll show up tonight in
Treemont, Pennsylvania.
534
00:31:35,643 --> 00:31:38,194
We'll be ready for him.
535
00:31:40,899 --> 00:31:42,098
Here's Treemont.
536
00:31:42,167 --> 00:31:44,400
The next town is 30 miles away.
537
00:31:44,469 --> 00:31:46,147
We hit 'em right
here in the middle.
538
00:31:46,171 --> 00:31:48,538
They leave the
hotel about 8:00 a.m.
539
00:31:48,607 --> 00:31:51,675
We'll be waiting right on
this nice deserted stretch.
540
00:32:01,019 --> 00:32:04,788
I'm looking for Sheik Humphries.
541
00:32:04,856 --> 00:32:06,801
What do you want? He ain't here.
542
00:32:06,825 --> 00:32:08,625
Oh, I gotta see him.
543
00:32:08,694 --> 00:32:11,254
Let her come in.
544
00:32:13,632 --> 00:32:16,432
Well, the kid sister.
545
00:32:16,501 --> 00:32:17,901
Come in, honey.
546
00:32:24,275 --> 00:32:27,110
Now, Maybelle, how are you?
547
00:32:39,424 --> 00:32:41,658
♪ ♪
548
00:33:00,796 --> 00:33:03,262
Why can't she use
the other room tonight?
549
00:33:05,033 --> 00:33:06,849
Supposing she does?
550
00:33:06,918 --> 00:33:10,020
Well, I've noticed you
551
00:33:10,089 --> 00:33:12,649
jammed in the
backseat with me...
552
00:33:14,326 --> 00:33:17,027
looking at my legs.
553
00:33:17,095 --> 00:33:19,229
What's the deal?
554
00:33:19,297 --> 00:33:21,631
Deal?
555
00:33:22,967 --> 00:33:24,000
Sheik.
556
00:33:26,237 --> 00:33:27,820
Just let him escape.
557
00:33:49,144 --> 00:33:52,846
I wonder if that louse has any
idea how much you love him.
558
00:34:09,164 --> 00:34:11,075
I still think the
original plan is better.
559
00:34:11,099 --> 00:34:12,632
Just keep the motor running.
560
00:34:37,692 --> 00:34:39,776
Drive. Huh?
561
00:34:39,844 --> 00:34:41,277
Drive, I tell you. Step on it.
562
00:34:47,886 --> 00:34:49,719
Someone spot you?
563
00:34:49,788 --> 00:34:51,020
No.
564
00:34:51,089 --> 00:34:52,300
I don't get it.
565
00:34:52,324 --> 00:34:55,992
Like you said, why get our
heads blown off for nothing?
566
00:34:56,060 --> 00:34:58,461
Like you said... For
two suitcases worth.
567
00:34:58,530 --> 00:35:00,046
I got a better way.
568
00:35:00,115 --> 00:35:01,431
You have? How?
569
00:35:01,500 --> 00:35:02,732
You'll see.
570
00:35:02,801 --> 00:35:04,295
Is that why you
changed your plan?
571
00:35:04,319 --> 00:35:07,287
Yeah.
572
00:35:07,356 --> 00:35:10,656
But the boys... why'd
you send them in for?
573
00:35:10,725 --> 00:35:13,559
I wouldn't want the
woman I love to think
574
00:35:13,628 --> 00:35:16,029
I didn't at least
try to spring her.
575
00:35:18,934 --> 00:35:20,767
Yeah.
576
00:35:20,835 --> 00:35:23,395
Especially with a kid
sister like that, huh?
577
00:35:47,429 --> 00:35:48,962
These two are the only ones.
578
00:35:49,031 --> 00:35:50,630
Get 'em out of here.
579
00:36:03,545 --> 00:36:06,846
12:00 noon... the
last day of the trip.
580
00:36:06,915 --> 00:36:09,382
Lunch at a diner, and
in a matter of hours
581
00:36:09,451 --> 00:36:11,763
Ness would deliver Doreen
Maney to the District Attorney
582
00:36:11,787 --> 00:36:16,022
of Bronx County for prosecution
for robbery and murder.
583
00:36:16,091 --> 00:36:18,131
Two ham sandwiches,
two coffees, please.
584
00:36:24,199 --> 00:36:27,133
You're feeling pretty sure
of yourself now, aren't you?
585
00:36:27,202 --> 00:36:30,070
I thought we could enjoy our
last meal together better that way.
586
00:36:30,138 --> 00:36:32,182
What are you doing
for dinner tonight?
587
00:36:32,206 --> 00:36:35,525
I've got a date... with my wife.
588
00:36:35,594 --> 00:36:38,644
Well, I guess I'll just
have to have dinner
589
00:36:38,713 --> 00:36:40,424
with Sheik, then. I don't think
590
00:36:40,448 --> 00:36:42,565
the Bronx County
Jail will allow it.
591
00:36:42,634 --> 00:36:45,268
I wasn't thinking of that
particular restaurant.
592
00:36:45,336 --> 00:36:47,147
You're going to be
eating in that restaurant
593
00:36:47,171 --> 00:36:48,271
for a long, long time.
594
00:36:48,339 --> 00:36:49,939
You haven't got me in jail yet.
595
00:36:50,008 --> 00:36:53,209
We're still 100
miles from there.
596
00:36:53,278 --> 00:36:55,211
You never give up, do you?
597
00:36:55,280 --> 00:36:58,114
You still think the Sheik's
going to come riding in
598
00:36:58,182 --> 00:37:00,650
on a white charger and
take you away from all this.
599
00:37:00,719 --> 00:37:01,751
Could be.
600
00:37:01,819 --> 00:37:03,102
Like last night?
601
00:37:03,171 --> 00:37:04,621
Well, he must have found out
602
00:37:04,689 --> 00:37:06,356
you had an army waiting for him.
603
00:37:06,424 --> 00:37:07,624
That's why he didn't show.
604
00:37:07,692 --> 00:37:09,237
He's too smart for your tricks.
605
00:37:09,261 --> 00:37:10,593
Don't kid yourself, Doreen.
606
00:37:10,662 --> 00:37:11,961
Last night was it.
607
00:37:12,029 --> 00:37:13,146
There isn't any more.
608
00:37:14,800 --> 00:37:16,983
Make it easy on yourself.
609
00:37:17,052 --> 00:37:19,969
Tell me where I can find Sheik.
610
00:37:20,038 --> 00:37:23,172
Just when I was
beginning to like you.
611
00:37:43,461 --> 00:37:45,512
On July 7, 1933,
612
00:37:45,580 --> 00:37:47,547
Eliot Ness
deposited his prisoner
613
00:37:47,616 --> 00:37:49,916
at the Bronx County Jail.
614
00:37:55,323 --> 00:37:57,456
Even though he had
delivered Doreen Maney,
615
00:37:57,526 --> 00:37:59,158
his job was far from done.
616
00:37:59,227 --> 00:38:01,861
There was the matter of
Sheik and the stolen money.
617
00:38:01,930 --> 00:38:03,963
His efforts had bore no fruit.
618
00:38:04,032 --> 00:38:05,632
For two days,
619
00:38:05,700 --> 00:38:08,067
the two trigger men were
being questioned separately.
620
00:38:08,136 --> 00:38:10,069
Their stories were identical.
621
00:38:10,138 --> 00:38:11,916
They didn't know
"Nothin' about nothin'."
622
00:38:11,940 --> 00:38:13,860
Eliot Ness was
the first to admit
623
00:38:13,909 --> 00:38:15,720
that his maneuver
had laid an egg.
624
00:38:15,744 --> 00:38:16,992
A big one. Ostrich size.
625
00:38:17,061 --> 00:38:19,362
I still don't understand
how Sheik could let them
626
00:38:19,431 --> 00:38:20,963
walk into our trap so easily.
627
00:38:21,032 --> 00:38:23,377
Well, if he could pull his
armored car job successfully,
628
00:38:23,401 --> 00:38:24,545
we would have known better.
629
00:38:24,569 --> 00:38:27,069
Then, why?
630
00:38:27,139 --> 00:38:30,440
Unless he didn't really
want to spring Doreen.
631
00:38:30,509 --> 00:38:31,841
Yeah, that's it.
632
00:38:31,909 --> 00:38:33,209
That must be it.
633
00:38:33,278 --> 00:38:35,845
You mean he sent them
in just for... for show?
634
00:38:35,913 --> 00:38:37,413
Well, why would he do that?
635
00:38:37,482 --> 00:38:40,266
When we know the answer to
that, we may get somewhere.
636
00:38:41,903 --> 00:38:43,647
The Maney farm?
637
00:38:43,671 --> 00:38:47,123
Yes. Got it. Thanks a lot.
638
00:38:47,192 --> 00:38:49,843
Sheriff says the old
man is still down there,
639
00:38:49,911 --> 00:38:51,989
but the sister's been
gone a few days,
640
00:38:52,013 --> 00:38:53,891
and no one seems to know where.
641
00:38:53,915 --> 00:38:55,426
It could mean anything.
642
00:38:55,450 --> 00:38:57,361
Put out an alert on her. Right.
643
00:38:59,320 --> 00:39:01,187
Hello.
644
00:39:02,791 --> 00:39:04,969
Quick results is my motto.
645
00:39:04,993 --> 00:39:06,403
The Maney sister's upstairs.
646
00:39:06,427 --> 00:39:07,805
Wants to see Doreen.
647
00:39:07,829 --> 00:39:09,996
Is it okay?
648
00:39:10,065 --> 00:39:11,430
Yeah.
649
00:39:11,499 --> 00:39:13,444
When Maybelle
showed up at the jail,
650
00:39:13,468 --> 00:39:16,269
Ness could attach no
particular significance to it.
651
00:39:16,337 --> 00:39:18,071
She had just left her hometown
652
00:39:18,140 --> 00:39:20,140
to visit her big sister in jail.
653
00:39:20,208 --> 00:39:22,475
Ness was back at
the beginning again...
654
00:39:22,543 --> 00:39:25,745
No leads, no clues.
655
00:39:25,814 --> 00:39:27,814
Just because it didn't
work in Treemont,
656
00:39:27,883 --> 00:39:29,448
he could have tried
again on the road.
657
00:39:29,517 --> 00:39:31,062
He didn't have time, honey.
658
00:39:31,086 --> 00:39:33,231
Why, he was so
thrown by the trap,
659
00:39:33,255 --> 00:39:35,366
he just barely got away hisself.
660
00:39:35,390 --> 00:39:38,007
I guess I just figured him
to be smarter than he is.
661
00:39:38,076 --> 00:39:39,604
Oh, you're wrong, Doreen.
662
00:39:39,628 --> 00:39:41,271
He's still working at it.
663
00:39:41,295 --> 00:39:43,290
He has a wonderful plan.
664
00:39:43,314 --> 00:39:44,525
Out of here?
665
00:39:44,549 --> 00:39:46,850
Boy, he's going to
need a lot of dynamite.
666
00:39:46,918 --> 00:39:48,062
Nothing like that.
667
00:39:48,086 --> 00:39:50,014
He hasn't wasted a minute.
668
00:39:50,038 --> 00:39:52,400
He's been talking
to a terrific lawyer.
669
00:39:52,424 --> 00:39:53,739
A lawyer?
670
00:39:53,808 --> 00:39:55,508
Well, now, what's
he going to do...
671
00:39:55,577 --> 00:39:57,543
Reduce the charge
from four murders to two?
672
00:39:57,612 --> 00:39:58,773
You don't understand, honey.
673
00:39:58,797 --> 00:40:00,958
This is a special
kind of lawyer.
674
00:40:00,982 --> 00:40:02,748
He has, uh... pull.
675
00:40:02,817 --> 00:40:05,468
He-He knows how to reach
the right kind of people.
676
00:40:05,537 --> 00:40:08,571
Like Ness?
677
00:40:08,640 --> 00:40:09,855
Tell him to forget it.
678
00:40:09,924 --> 00:40:11,202
Way higher.
679
00:40:11,226 --> 00:40:13,037
But it-it's going to cost.
680
00:40:13,061 --> 00:40:15,895
And then, when we
get you out on bail,
681
00:40:15,963 --> 00:40:18,847
Sheik has it arranged
to scoot us to Mexico.
682
00:40:20,368 --> 00:40:22,101
Bail?
683
00:40:22,169 --> 00:40:25,004
I never thought of that.
684
00:40:26,641 --> 00:40:29,308
Well, I'm beginning
to feel better already.
685
00:40:29,377 --> 00:40:31,060
See? Didn't I tell you, honey?
686
00:40:31,128 --> 00:40:33,379
Everything's just
going to work out fine.
687
00:40:33,448 --> 00:40:36,248
You know, I knew Sheik
would take good care of me.
688
00:40:38,319 --> 00:40:40,770
Guess he's taken
good care of you, too.
689
00:40:43,775 --> 00:40:46,309
He's a marvelous guy.
690
00:40:47,846 --> 00:40:51,448
I... I was almost dead.
691
00:40:51,516 --> 00:40:53,449
He makes me feel alive.
692
00:40:55,620 --> 00:40:57,252
Yeah, he understands women.
693
00:40:57,321 --> 00:40:59,589
Yeah.
694
00:41:01,376 --> 00:41:03,359
He buy you that dress?
695
00:41:03,428 --> 00:41:05,361
Uh-huh.
696
00:41:05,429 --> 00:41:07,963
Lots of other stuff, too.
697
00:41:08,032 --> 00:41:13,919
Brocade slippers, chiffon robe.
698
00:41:13,988 --> 00:41:16,588
Where's Sheik
putting you up, honey?
699
00:41:17,826 --> 00:41:19,025
At the apartment.
700
00:41:19,094 --> 00:41:20,693
Oh, I just love it there.
701
00:41:20,762 --> 00:41:24,530
Just when does he plan
to get me out of here?
702
00:41:24,599 --> 00:41:29,052
Oh, he-he told me to tell you
that it's going to cost plenty.
703
00:41:29,120 --> 00:41:31,153
Uh, $25,000 for the lawyer.
704
00:41:31,222 --> 00:41:33,317
In advance... um...
705
00:41:33,341 --> 00:41:35,736
half as much for payoffs,
706
00:41:35,760 --> 00:41:38,044
and $75,000 for bail.
707
00:41:38,113 --> 00:41:41,163
Well, I knew he'd spare
no expense for me.
708
00:41:41,232 --> 00:41:44,751
Yeah, but... but he don't
have enough, honey.
709
00:41:44,819 --> 00:41:48,288
He needs to know
where the key is.
710
00:41:48,356 --> 00:41:49,356
Where is it?
711
00:41:49,390 --> 00:41:51,090
Matron?
712
00:41:53,594 --> 00:41:55,627
I thought she
might be listening..
713
00:41:55,696 --> 00:41:58,530
Can you just tell
me where the key is?
714
00:41:58,599 --> 00:42:00,433
Tomorrow.
715
00:42:00,501 --> 00:42:02,201
Thanks for coming, honey.
716
00:42:02,270 --> 00:42:04,170
You come back and
see me tomorrow?
717
00:42:04,238 --> 00:42:07,073
Of course.
718
00:42:07,141 --> 00:42:09,408
What do you want?
719
00:42:09,477 --> 00:42:11,210
I don't want to break any rules.
720
00:42:11,279 --> 00:42:12,611
I thought her time was up.
721
00:42:12,680 --> 00:42:15,014
Matter of fact, it is.
722
00:42:18,453 --> 00:42:19,796
I'll see you tomorrow, honey.
723
00:42:19,820 --> 00:42:21,020
Bye.
724
00:42:27,261 --> 00:42:28,294
Matron?
725
00:42:32,166 --> 00:42:34,100
What is it now, Doreen?
726
00:42:34,168 --> 00:42:36,335
I want to see Mr. Ness.
727
00:42:42,776 --> 00:42:45,444
I told you not
to leave that cell
728
00:42:45,513 --> 00:42:47,958
until you found out
where the key is.
729
00:42:47,982 --> 00:42:50,716
But what could I do,
honey? My time was up.
730
00:42:50,784 --> 00:42:52,351
The matron came in.
731
00:42:52,420 --> 00:42:54,620
Did Doreen buy it?
732
00:42:54,688 --> 00:42:58,757
She thinks you're
madly in love with her.
733
00:42:58,826 --> 00:43:02,395
I will be... tomorrow.
734
00:43:02,463 --> 00:43:05,023
When she tells you
where the key is...
735
00:43:10,538 --> 00:43:12,104
What'd you want to see me about?
736
00:43:12,173 --> 00:43:16,142
I guess I just can't live
without you, Mr. Ness.
737
00:43:16,211 --> 00:43:19,628
I've been giving you
a lot of thought, too.
738
00:43:19,697 --> 00:43:21,213
And?
739
00:43:21,282 --> 00:43:24,633
And I think you're foolish
to take the whole rap.
740
00:43:24,702 --> 00:43:27,402
Well, maybe I
just won't take it.
741
00:43:27,471 --> 00:43:30,939
Still think your boyfriend's
gonna get you out of here, huh?
742
00:43:31,008 --> 00:43:36,178
By the way, Mr. Ness, how
much bail they set on me?
743
00:43:36,247 --> 00:43:39,581
That's not going to get
you out of here, Doreen.
744
00:43:39,650 --> 00:43:41,161
There's no bail on
a murder charge.
745
00:43:41,185 --> 00:43:44,270
That's what I thought.
746
00:43:44,339 --> 00:43:47,239
Get 'em to let me out of
here for 24 hours on my own...
747
00:43:47,308 --> 00:43:49,909
Without being tailed.
748
00:43:49,977 --> 00:43:53,462
I guarantee you Sheik Humphries
won't give you no more trouble.
749
00:43:56,200 --> 00:43:58,868
Did the "Lovebirds"
have a little falling out?
750
00:43:58,937 --> 00:44:00,970
Lovebirds?
751
00:44:01,039 --> 00:44:02,805
Dirty double-crosser.
752
00:44:02,874 --> 00:44:05,558
With my own sister.
753
00:44:05,627 --> 00:44:08,427
I give you my word,
afterwards, I'll give myself up.
754
00:44:08,496 --> 00:44:11,597
If you want to get even
with him, it's very simple.
755
00:44:11,666 --> 00:44:12,815
Just cooperate with us.
756
00:44:12,884 --> 00:44:14,945
Tell us where to find him.
757
00:44:14,969 --> 00:44:16,009
I'm no stool pigeon.
758
00:44:16,070 --> 00:44:17,914
If you cooperate,
the court will take that
759
00:44:17,938 --> 00:44:20,317
into consideration. I don't
care what happens to me.
760
00:44:20,341 --> 00:44:22,275
Look, Mr. Ness...
761
00:44:22,343 --> 00:44:25,711
I'm the only one who can
lay my hands on that money.
762
00:44:25,780 --> 00:44:28,414
Now you let me
out and it's all yours.
763
00:44:28,482 --> 00:44:30,900
Almost $100,000.
764
00:44:30,968 --> 00:44:33,652
I'm not letting you out
of here to commit murder.
765
00:44:33,721 --> 00:44:35,655
Okay.
766
00:44:35,723 --> 00:44:38,291
Forget it.
767
00:44:38,359 --> 00:44:41,026
I'll find a way to get
out of here myself.
768
00:44:43,014 --> 00:44:44,379
Good luck.
769
00:44:51,655 --> 00:44:54,957
That night about 1:00 a.m.,
Ness arranged to have Doreen
770
00:44:55,026 --> 00:44:57,104
secretly moved from
the Bronx County Jail
771
00:44:57,128 --> 00:44:58,794
to the Women's Detention Center
772
00:44:58,863 --> 00:45:02,832
in Greenwich Village, Manhattan.
773
00:45:08,505 --> 00:45:11,206
Why don't you watch
where you're going?
774
00:45:13,795 --> 00:45:15,661
I'm a policeman. Let
me see your license.
775
00:45:15,730 --> 00:45:18,664
Your license, mister, and
hurry up about it or I'll pull you in.
776
00:45:18,733 --> 00:45:19,733
You gonna tell the judge
777
00:45:19,767 --> 00:45:21,900
what a lousy driver you are?
778
00:45:21,969 --> 00:45:24,415
Quit stalling, or I'll book
you for resisting an officer.
779
00:45:24,439 --> 00:45:26,138
Don't talk to me like that.
780
00:45:26,207 --> 00:45:27,807
I have influence in this town.
781
00:45:27,875 --> 00:45:29,608
My wife works for...
782
00:45:29,677 --> 00:45:32,211
Do you have a
license or don't you?
783
00:45:34,948 --> 00:45:38,234
Penn Station. There's
20 in it for you. Hurry.
784
00:45:43,457 --> 00:45:45,124
It worked.
785
00:45:45,192 --> 00:45:47,710
I hope you know
what you're doing.
786
00:45:47,779 --> 00:45:53,232
Eliot Ness had taken a gamble...
the biggest gamble in his life.
787
00:45:53,301 --> 00:45:56,268
If his plan failed, he'd have
a lot of answering to do,
788
00:45:56,337 --> 00:45:59,438
but determined to crack this
case and knowing no other way,
789
00:45:59,507 --> 00:46:02,224
he played the long shot.
790
00:46:07,498 --> 00:46:12,585
Trains now leaving
for New York...
791
00:46:12,653 --> 00:46:16,054
Philadelphia, Harrisburg...
792
00:46:16,123 --> 00:46:21,093
Williamsport... Albany, Buffalo,
793
00:46:21,161 --> 00:46:26,432
Niagara Falls, Newark,
and all points west.
794
00:46:50,491 --> 00:46:53,425
♪ ♪
795
00:47:09,927 --> 00:47:12,745
♪ ♪
796
00:47:28,646 --> 00:47:30,863
Len's got the car outside.
797
00:47:30,932 --> 00:47:33,849
Where we going?
798
00:47:33,918 --> 00:47:37,352
I figured Mexico.
799
00:47:37,421 --> 00:47:39,454
Great to see you, Doreen.
800
00:47:39,524 --> 00:47:41,857
You still love me, Sheik?
801
00:47:41,926 --> 00:47:45,766
Baby, there never was
anyone like you, you know that.
802
00:47:48,833 --> 00:47:50,733
Gimme the key.
803
00:47:50,801 --> 00:47:52,751
You'd better give me your gun.
804
00:47:52,820 --> 00:47:55,153
What for?
805
00:47:55,222 --> 00:47:57,122
To cover you.
806
00:47:57,191 --> 00:47:59,791
Just in case.
807
00:48:13,907 --> 00:48:15,774
121...
808
00:48:26,988 --> 00:48:29,221
♪ ♪
809
00:48:49,661 --> 00:48:54,297
You double-crossing floozie.
810
00:48:54,365 --> 00:48:56,916
You led them right to me
just to save your own skin.
811
00:48:59,136 --> 00:49:01,870
I wouldn't do a
thing like that, Sheik.
812
00:49:01,939 --> 00:49:04,217
I wanted the pleasure
of killing you all to myself.
813
00:49:04,241 --> 00:49:06,274
You got your money.
814
00:49:06,343 --> 00:49:08,544
Maybe you can get out on bail.
815
00:49:20,007 --> 00:49:23,609
And so on June 25,
1933, due to the efforts
816
00:49:23,678 --> 00:49:25,656
of Eliot Ness and
his Untouchables,
817
00:49:25,680 --> 00:49:29,515
the "Lovebirds" finally
ended up in separate cages.
818
00:50:34,999 --> 00:50:36,932
The Untouchables...
58660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.