Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,907 --> 00:00:08,907
Clear the streets!
Get out of here!
2
00:00:08,976 --> 00:00:11,536
This is police business!
3
00:00:13,714 --> 00:00:16,114
On the floor! Everybody
on the floor, quick!
4
00:00:45,646 --> 00:00:49,014
Tonight's episode... Part
One of "The Unhired Assassin."
5
00:00:49,082 --> 00:00:52,117
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
6
00:00:52,185 --> 00:00:56,688
Costarring Bruce
Gordon, Joe Mantell
7
00:00:56,757 --> 00:00:58,990
and Claude Akins.
8
00:00:59,059 --> 00:01:01,593
With Special Guest
Star Robert Middleton.
9
00:01:10,805 --> 00:01:12,805
November 9, 1932.
10
00:01:12,873 --> 00:01:16,308
At 15 minutes past midnight,
Eastern Standard Time,
11
00:01:16,377 --> 00:01:18,343
the Associated
Press from Palo Alto
12
00:01:18,412 --> 00:01:19,673
reported this
three word flash...
13
00:01:19,697 --> 00:01:21,813
"Hoover concedes defeat!"
14
00:01:21,882 --> 00:01:24,349
Three years of depression
had thrust Herbert Hoover
15
00:01:24,417 --> 00:01:26,785
and the Republicans from
control of the government,
16
00:01:26,853 --> 00:01:29,249
and elected New York governor,
Franklin Delano Roosevelt,
17
00:01:29,273 --> 00:01:31,590
President of the United States.
18
00:01:31,659 --> 00:01:33,341
The Volstead Act was doomed.
19
00:01:33,410 --> 00:01:35,321
Repeal of the Eighteenth
Amendment, Prohibition,
20
00:01:35,345 --> 00:01:37,512
was inevitable.
21
00:01:45,189 --> 00:01:47,189
Let's celebrate.
22
00:01:51,895 --> 00:01:53,961
At 2:15 a.m. Chicago time,
23
00:01:54,030 --> 00:01:56,398
the Untouchables, led
by their chief, Eliot Ness,
24
00:01:56,466 --> 00:01:59,201
celebrated the beginning
of the end of prohibition
25
00:01:59,269 --> 00:02:01,264
by destroying the
last of the breweries
26
00:02:01,288 --> 00:02:03,689
operated by Al
Capone and company.
27
00:02:40,411 --> 00:02:42,945
Wonder if it will sell
for a nickel a glass
28
00:02:43,013 --> 00:02:44,379
when it comes back.
29
00:02:44,448 --> 00:02:45,596
Yeah, I imagine.
30
00:02:45,665 --> 00:02:48,132
Happy days are here again!
31
00:02:48,202 --> 00:02:50,547
Say, are we going
to be out of work?
32
00:02:50,571 --> 00:02:52,821
Not us. Things are
going to get a lot worse
33
00:02:52,890 --> 00:02:53,989
before they get better.
34
00:02:54,058 --> 00:02:55,290
I know what you mean.
35
00:02:55,358 --> 00:02:58,126
Frank Nitti and his boys are
going to put on the pressure
36
00:02:58,195 --> 00:02:59,561
getting rid of
their bootleg stock.
37
00:02:59,630 --> 00:03:00,963
That's part of it.
38
00:03:01,031 --> 00:03:03,109
After that, they'll start
some brand-new operations.
39
00:03:03,133 --> 00:03:06,501
Nitti isn't going to quit
the rackets, that's for sure.
40
00:03:06,570 --> 00:03:07,914
So, they'll start muscling in
41
00:03:07,938 --> 00:03:09,515
on legitimate businesses.
42
00:03:09,539 --> 00:03:11,773
And this'll be
target number one.
43
00:03:11,842 --> 00:03:13,942
I got a meeting in
the mayor's office
44
00:03:14,011 --> 00:03:15,543
in the morning about it.
45
00:03:15,613 --> 00:03:17,646
He wants to get
the town cleaned up
46
00:03:17,715 --> 00:03:20,248
before everybody in the world
comes visiting next spring.
47
00:03:20,317 --> 00:03:22,417
And you think
we'll be out of work?
48
00:03:27,424 --> 00:03:29,402
9:00 a.m., Miami, Florida.
49
00:03:29,426 --> 00:03:31,559
The same morning,
the same big news.
50
00:03:31,629 --> 00:03:34,129
The front pages of
newspapers are always devoted
51
00:03:34,197 --> 00:03:37,398
to important people
and spectacular events.
52
00:03:37,467 --> 00:03:39,534
On this morning of
November 9, 1932,
53
00:03:39,603 --> 00:03:42,671
there was certainly nothing
newsworthy about a small man
54
00:03:42,740 --> 00:03:45,707
who wandered aimlessly
down a Miami street.
55
00:03:45,776 --> 00:03:47,520
Giuseppe Zangara was an emigrant
56
00:03:47,544 --> 00:03:49,076
from the south of Europe.
57
00:03:49,145 --> 00:03:51,446
He had come to Miami
from Patterson, New Jersey,
58
00:03:51,515 --> 00:03:53,014
where he didn't like it,
59
00:03:53,082 --> 00:03:55,161
because he didn't feel
good in cold weather.
60
00:03:55,185 --> 00:03:56,651
It hadn't helped much,
61
00:03:56,720 --> 00:04:00,272
because Joe Zangara never
really felt good anyplace.
62
00:04:00,340 --> 00:04:03,591
He had gone to a hospital
once to try and find some relief
63
00:04:03,660 --> 00:04:06,227
from the pains which
constantly tortured his insides.
64
00:04:06,296 --> 00:04:08,997
The doctors said they could
find nothing wrong with him.
65
00:04:09,066 --> 00:04:11,566
Had his doctors
pursued their analysis,
66
00:04:11,634 --> 00:04:13,201
it would have become evident
67
00:04:13,269 --> 00:04:17,355
that Joe Zangara had
pronounced homicidal tendencies.
68
00:04:17,424 --> 00:04:18,668
Hey, read all about it!
69
00:04:18,692 --> 00:04:19,969
Get your extra here!
70
00:04:19,993 --> 00:04:21,273
Paper! Paper!
71
00:04:21,328 --> 00:04:23,072
Read about your
new president here!
72
00:04:23,096 --> 00:04:24,395
Paper!
73
00:04:24,465 --> 00:04:25,742
Thank you, ma'am.
74
00:04:25,766 --> 00:04:27,310
Hey, you got a new president...!
75
00:04:27,334 --> 00:04:29,267
Hey, hey, hey, what that mean?
76
00:04:29,336 --> 00:04:30,669
What that mean?
77
00:04:30,737 --> 00:04:32,281
It means just what it says.
78
00:04:32,305 --> 00:04:33,883
Hoover's out, Roosevelt's in.
79
00:04:33,907 --> 00:04:35,284
We got a new president.
80
00:04:35,308 --> 00:04:36,619
Hey, extra here! Extra!
81
00:04:36,643 --> 00:04:38,426
I don't got to kill Hoover?
82
00:04:38,494 --> 00:04:40,529
No. No, you don't
got to kill Hoover.
83
00:04:42,032 --> 00:04:43,798
Democrats did it for you.
84
00:04:43,867 --> 00:04:45,400
Hey, get your paper here!
85
00:04:45,468 --> 00:04:46,801
Thank you, ma'am.
86
00:04:46,870 --> 00:04:49,170
Hey, paper! Extra here!
87
00:04:49,239 --> 00:04:50,756
It's Roosevelt.
88
00:04:50,824 --> 00:04:52,807
It's now Roosevelt.
89
00:04:52,876 --> 00:04:55,810
Do me a favor. Don't
kill him, will you?
90
00:04:55,879 --> 00:04:58,107
At least not until we find out
what he's going to do to us.
91
00:04:58,131 --> 00:05:00,431
He'd do the same.
They all do the same.
92
00:05:00,500 --> 00:05:01,633
It makes no difference.
93
00:05:01,702 --> 00:05:03,680
Bosses, kings,
presidents, is all the same!
94
00:05:03,704 --> 00:05:05,887
Big people is all the
same! It's big money!
95
00:05:05,956 --> 00:05:07,116
Yeah, yeah, sure.
96
00:05:07,140 --> 00:05:08,685
Hey, paper here! Get your paper!
97
00:05:08,709 --> 00:05:10,052
He's in Washington,
this Roosevelt?
98
00:05:10,076 --> 00:05:11,588
No, no he ain't in Washington.
99
00:05:11,612 --> 00:05:12,956
He's home with his family,
100
00:05:12,980 --> 00:05:14,691
and this morning,
they're all celebrating
101
00:05:14,715 --> 00:05:16,993
by taking baths in
champagne and big money.
102
00:05:17,017 --> 00:05:18,995
Hey, paper! Come
on, get your paper here!
103
00:05:19,019 --> 00:05:20,919
Uh, where he live,
Roosevelt, where he live?!
104
00:05:20,988 --> 00:05:22,732
How do I know where he lives?
105
00:05:22,756 --> 00:05:25,167
For two cents, you
can find out right here.
106
00:05:25,191 --> 00:05:26,369
Paper here!
107
00:05:26,393 --> 00:05:27,670
Yes, ma'am. Thank you.
108
00:05:27,694 --> 00:05:29,572
Hey, get your
paper here! Paper...!
109
00:05:29,596 --> 00:05:30,795
Two cents is...
110
00:05:30,864 --> 00:05:33,031
Here... here's one
cent, two cents.
111
00:05:36,770 --> 00:05:38,269
Big money.
112
00:05:38,338 --> 00:05:39,983
Hey, paper here,
get your paper...!
113
00:05:40,007 --> 00:05:41,873
Yes, sir. Read all about it!
114
00:05:41,941 --> 00:05:43,536
You got a new president here!
115
00:05:43,560 --> 00:05:45,626
Hey, paper!
116
00:05:48,631 --> 00:05:50,260
Nothing newsworthy
117
00:05:50,284 --> 00:05:52,565
about little Joe Zangara
on this November morning.
118
00:05:52,619 --> 00:05:54,719
But before the
passing of many weeks,
119
00:05:54,788 --> 00:05:57,789
this man's name and likeness
would be on the front pages
120
00:05:57,857 --> 00:05:59,757
under screaming headlines.
121
00:05:59,826 --> 00:06:02,066
And the word that would
identify his photograph
122
00:06:02,128 --> 00:06:05,614
would be "assassin."
123
00:06:05,682 --> 00:06:08,449
Chicago, the same morning
of November 10, 1932.
124
00:06:08,518 --> 00:06:10,569
Along the lake front,
125
00:06:10,637 --> 00:06:12,565
a great project was
under construction...
126
00:06:12,589 --> 00:06:14,573
The Chicago World's Fair,
127
00:06:14,641 --> 00:06:17,709
to be known as the "Century
of Progress Exposition."
128
00:06:19,813 --> 00:06:21,446
In city hall,
129
00:06:21,515 --> 00:06:23,593
the latest developments
regarding the exposition
130
00:06:23,617 --> 00:06:26,385
were being reported by
Chicago's chief executive.
131
00:06:26,453 --> 00:06:29,354
At 9:00 a.m. on
November 10, 1932,
132
00:06:29,423 --> 00:06:31,990
the mayor of Chicago,
Anton J. Cermak,
133
00:06:32,058 --> 00:06:34,693
held his weekly
press conference.
134
00:06:34,762 --> 00:06:37,562
And that 75 million people
135
00:06:37,631 --> 00:06:40,048
will visit the Chicago
Century of Progress.
136
00:06:42,252 --> 00:06:43,718
In other words,
137
00:06:43,787 --> 00:06:47,138
do you know how much money
will come into this city next year?
138
00:06:47,206 --> 00:06:49,766
One billion dollars!
139
00:06:49,826 --> 00:06:52,727
Pretty impressive,
huh, Mr. Ness?
140
00:06:52,795 --> 00:06:54,395
Very impressive, Your Honor.
141
00:06:54,464 --> 00:06:56,831
And that brings us
to something else.
142
00:06:56,900 --> 00:07:01,486
When you've got big money,
you've got big problems, right?
143
00:07:01,554 --> 00:07:03,955
Mr. Ness is the man
144
00:07:04,023 --> 00:07:07,459
mostly responsible for the
fact that Al Capone is in prison.
145
00:07:07,527 --> 00:07:10,027
And he and his
organization have continued
146
00:07:10,097 --> 00:07:13,131
to wipe out rat's
nests all over the city.
147
00:07:13,200 --> 00:07:15,445
Maybe Mr. Ness will tell you
148
00:07:15,469 --> 00:07:17,830
about the big job he's
got coming up now.
149
00:07:17,854 --> 00:07:20,266
Well, there can't be much
doubt that the Century of Progress
150
00:07:20,290 --> 00:07:21,834
and all this money
that's coming in
151
00:07:21,858 --> 00:07:23,324
represents a
real, big juicy thing
152
00:07:23,393 --> 00:07:24,642
to the gangster elements.
153
00:07:24,711 --> 00:07:27,073
It couldn't come at a
better time for them.
154
00:07:27,097 --> 00:07:29,475
Repeal's on the way.
155
00:07:29,499 --> 00:07:32,078
The days of bootleg and
gin mills are numbered.
156
00:07:32,102 --> 00:07:34,152
So the job His
Honor's talking about is
157
00:07:34,220 --> 00:07:36,521
to get Chicago cleaned
up and free of rackets
158
00:07:36,589 --> 00:07:38,373
before these millions
of people get here.
159
00:07:38,442 --> 00:07:41,838
So they'll see us as the
kind of town we used to be
160
00:07:41,862 --> 00:07:43,372
before these 13
years of Prohibition.
161
00:07:43,396 --> 00:07:45,146
Think it can be done, Mr. Mayor?
162
00:07:45,215 --> 00:07:48,450
It's got to be done!
163
00:07:50,153 --> 00:07:52,086
Capone is out of the way.
164
00:07:52,155 --> 00:07:54,555
The big rat is in the cage,
165
00:07:54,624 --> 00:07:56,574
and now the smaller rats...
166
00:07:56,643 --> 00:07:58,677
The puppet rats
that used to jump
167
00:07:58,745 --> 00:08:01,612
when Capone pulled the
strings... They will be exterminated!
168
00:08:01,682 --> 00:08:03,982
Hold it, Mr. Mayor! Grab that.
169
00:08:13,777 --> 00:08:15,827
The next day,
170
00:08:15,895 --> 00:08:18,296
in the old Capone office
over the Montmartre Cafe,
171
00:08:18,365 --> 00:08:20,732
a meeting was being
held by the "puppet rats"
172
00:08:20,801 --> 00:08:22,900
referred to by the
Mayor of Chicago.
173
00:08:22,969 --> 00:08:24,714
Louis "Little New
York" Campagna...
174
00:08:24,738 --> 00:08:28,189
Assigned to organize protective
rackets at the World's Fair.
175
00:08:28,258 --> 00:08:31,359
Frank Diamond, specializing
in prostitution management.
176
00:08:31,428 --> 00:08:34,996
Protégé and devoted
disciple of Al Capone,
177
00:08:35,064 --> 00:08:37,231
one of the original
Capone gunmen.
178
00:08:37,300 --> 00:08:39,484
Jake "Dodo" Ryan... hoodlum,
179
00:08:39,553 --> 00:08:42,453
untalented but obedient.
180
00:08:42,522 --> 00:08:44,488
Bill Skidmore... businessman,
181
00:08:44,558 --> 00:08:48,243
promoter, a consulting
expert at emergency sessions.
182
00:08:48,312 --> 00:08:51,028
And Frank Nitti...
Known as "The Enforcer".
183
00:08:51,097 --> 00:08:53,064
Al Capone's hatchet man,
184
00:08:53,132 --> 00:08:55,044
holding sway over
the organization
185
00:08:55,068 --> 00:08:58,903
while number one was in Atlanta
as a guest of the government.
186
00:08:58,972 --> 00:09:02,357
A fat, stinking
Bulgarian coal miner!
187
00:09:02,425 --> 00:09:03,524
Bohemian.
188
00:09:03,593 --> 00:09:04,837
Shut up! Don't
give me corrections!
189
00:09:04,861 --> 00:09:06,460
I want to know something, I ask.
190
00:09:06,529 --> 00:09:08,609
Now, shut up, and
let me think what to do.
191
00:09:08,648 --> 00:09:10,064
Frank, cut it out and sit down.
192
00:09:10,133 --> 00:09:11,644
You're going to give
yourself a headache.
193
00:09:11,668 --> 00:09:14,318
Nobody wants to
know my solution?
194
00:09:14,387 --> 00:09:16,321
Anytime a man
gives you a problem,
195
00:09:16,390 --> 00:09:18,323
you have one
invariable solution.
196
00:09:18,392 --> 00:09:20,041
Bump him off.
197
00:09:20,110 --> 00:09:22,043
That's right, bump him off.
198
00:09:22,112 --> 00:09:23,461
What's wrong with my idea?
199
00:09:23,529 --> 00:09:26,009
Frank, you can't trust
your friends anymore
200
00:09:26,033 --> 00:09:27,398
like you used to.
201
00:09:27,467 --> 00:09:30,313
You plan something big
like bumping off the Mayor,
202
00:09:30,337 --> 00:09:31,831
it's bound to get around,
203
00:09:31,855 --> 00:09:36,224
and the first thing you
know, somebody sings.
204
00:09:36,292 --> 00:09:39,960
Yeah, too many guys
need to cop a plea today.
205
00:09:40,029 --> 00:09:41,512
You know what I mean?
206
00:09:41,582 --> 00:09:43,376
Then they'll really
have something on us.
207
00:09:43,400 --> 00:09:44,749
Then what'll happen?
208
00:09:44,818 --> 00:09:47,385
The blue bellies will come up
and close this shop for good,
209
00:09:47,454 --> 00:09:50,288
and we'll all have to go
down and live with Al Capone.
210
00:09:50,357 --> 00:09:52,390
Frank, will you please
listen to my advice, now?
211
00:09:52,459 --> 00:09:55,393
All right, I'm listening.
212
00:09:55,462 --> 00:09:58,562
What is this... advice?
213
00:09:58,632 --> 00:10:00,698
Out-of-town talent.
214
00:10:00,767 --> 00:10:03,400
I got a man coming...
Should be here any minute...
215
00:10:03,469 --> 00:10:04,619
From Boston.
216
00:10:04,688 --> 00:10:05,965
A gun? Huh?
217
00:10:05,989 --> 00:10:07,709
A gun? A lawyer.
218
00:10:07,757 --> 00:10:09,101
Top man. Ira Peterson.
219
00:10:09,125 --> 00:10:10,758
Very smart.
220
00:10:10,827 --> 00:10:12,805
Handled some things
for our people back East.
221
00:10:12,829 --> 00:10:14,795
Well, why do we need a lawyer?
222
00:10:14,865 --> 00:10:16,530
To make a deal.
223
00:10:16,599 --> 00:10:19,967
We form a dummy
corporation, include Cermak in.
224
00:10:20,037 --> 00:10:21,347
He doesn't know it's us.
225
00:10:21,371 --> 00:10:23,216
The whole thing is
handled from Boston.
226
00:10:23,240 --> 00:10:26,173
Offer him a chance to make
a couple of hundred grand.
227
00:10:26,243 --> 00:10:29,377
Sign him up, then
he's got to cooperate.
228
00:10:29,446 --> 00:10:31,746
I have a feeling
this might work.
229
00:10:31,832 --> 00:10:33,097
Well, I haven't!
230
00:10:33,166 --> 00:10:35,967
I got a feeling Cermak
isn't going to get shut up
231
00:10:36,036 --> 00:10:38,803
except by something that
talks louder than he does.
232
00:10:38,872 --> 00:10:40,438
Like one of these.
233
00:10:40,506 --> 00:10:41,772
Also from out of town.
234
00:10:41,842 --> 00:10:43,808
If we need artillery,
we import it.
235
00:11:05,381 --> 00:11:06,625
Good morning, gentlemen.
236
00:11:06,649 --> 00:11:08,649
I'm Mr. Peterson.
237
00:11:08,718 --> 00:11:10,651
I understand we have problems.
238
00:11:10,720 --> 00:11:13,955
But perhaps, as
President Coolidge said,
239
00:11:14,041 --> 00:11:17,107
"Our most important problem
is not to secure new advantages,
240
00:11:17,177 --> 00:11:21,396
but rather to maintain
those we already possess."
241
00:11:45,572 --> 00:11:48,106
Well, gentlemen, time is money.
242
00:11:48,175 --> 00:11:50,108
Shall we begin?
243
00:12:03,557 --> 00:12:06,391
On the night of
December 14, 1932,
244
00:12:06,460 --> 00:12:08,793
in the library of Mayor
Anton Cermak's home,
245
00:12:08,861 --> 00:12:10,839
lawyer Ira Peterson
had his meeting.
246
00:12:10,863 --> 00:12:14,165
Your Honor, I represent
certain Boston clients,
247
00:12:14,234 --> 00:12:17,635
whose names at present, I
am not at liberty to divulge.
248
00:12:17,687 --> 00:12:20,188
Now, these gentlemen
are interested
249
00:12:20,256 --> 00:12:21,989
in forming a syndicate
250
00:12:22,058 --> 00:12:24,091
to manage and
direct the World's Fair
251
00:12:24,160 --> 00:12:26,527
here in Chicago,
assuming, of course,
252
00:12:26,596 --> 00:12:30,832
all responsibilities for
franchises, taxes, etcetera,
253
00:12:30,917 --> 00:12:32,561
etcetera, etcetera.
254
00:12:32,585 --> 00:12:34,062
Now, this syndicate
would operate
255
00:12:34,086 --> 00:12:37,021
under Your Honor's
direct personal guidance,
256
00:12:37,090 --> 00:12:39,557
since it would be
invaluable to have the benefit
257
00:12:39,626 --> 00:12:43,694
of your great experience
in administration.
258
00:12:44,798 --> 00:12:47,014
Go on, Mr. Peterson.
259
00:12:47,100 --> 00:12:49,767
Well, sir, as
evidence of good faith,
260
00:12:49,836 --> 00:12:53,237
we are empowered to make
a substantial down payment
261
00:12:53,306 --> 00:12:55,856
to any account, or any bank,
262
00:12:55,942 --> 00:12:58,642
that you care to designate.
263
00:12:58,695 --> 00:13:02,480
What do you think
so far, Your Honor?
264
00:13:02,532 --> 00:13:04,231
You really want to know?
265
00:13:04,317 --> 00:13:05,683
Well, yes, yes, of course.
266
00:13:05,735 --> 00:13:10,421
I think it's a big, fat bribe!
267
00:13:10,490 --> 00:13:13,924
A scheme to muscle in
on legitimate business
268
00:13:13,994 --> 00:13:17,094
and to get the Mayor of
Chicago in a trap at the same time.
269
00:13:17,164 --> 00:13:19,096
I'd be an idiot to listen.
270
00:13:19,166 --> 00:13:20,565
A proposition like this coming
271
00:13:20,634 --> 00:13:22,167
from unknown clients.
272
00:13:22,235 --> 00:13:24,980
Really, sir, I told
you I'm not at liberty
273
00:13:25,004 --> 00:13:26,182
to divulge the names...
274
00:13:26,206 --> 00:13:28,422
Well, I am at liberty
to divulge the names!
275
00:13:28,508 --> 00:13:32,043
They are Nitti, Skidmore,
Capone and Company.
276
00:13:32,112 --> 00:13:35,279
And they don't
operate in Boston;
277
00:13:35,348 --> 00:13:37,348
they hang out right
here in Chicago...
278
00:13:37,400 --> 00:13:41,385
Over a small building
on South Street.
279
00:13:41,438 --> 00:13:44,939
We keep pretty close tabs
on that building, Mr. Peterson.
280
00:13:45,007 --> 00:13:47,341
You were seen going
in and coming out
281
00:13:47,410 --> 00:13:48,693
some weeks ago.
282
00:13:48,762 --> 00:13:51,479
What buildings I go in and
out of are my own affair!
283
00:13:54,084 --> 00:13:57,918
Now, is it bothering
you the fact
284
00:13:57,987 --> 00:13:59,437
of accepting our proposal
285
00:13:59,506 --> 00:14:00,549
while you're still in office...
286
00:14:00,573 --> 00:14:01,672
You think I should resign
287
00:14:01,741 --> 00:14:04,792
and accept your proposition
as a private citizen?
288
00:14:04,878 --> 00:14:06,978
Yes.
289
00:14:07,046 --> 00:14:11,749
It would certainly remunerate
you far more handsomely.
290
00:14:11,817 --> 00:14:15,253
You're, uh... you're 60.
291
00:14:15,305 --> 00:14:18,071
You could take it easy.
292
00:14:18,140 --> 00:14:20,441
Mm-hmm.
293
00:14:20,510 --> 00:14:23,444
Now, this I find
very interesting.
294
00:14:23,513 --> 00:14:25,546
I thought you might.
295
00:14:25,615 --> 00:14:27,548
Yes.
296
00:14:27,617 --> 00:14:31,102
But what reason would
I give for resigning?
297
00:14:31,154 --> 00:14:32,720
Ill health.
298
00:14:32,789 --> 00:14:33,888
Perfectly logical.
299
00:14:33,957 --> 00:14:35,055
There's precedent.
300
00:14:35,125 --> 00:14:40,060
Yes, very interesting.
301
00:14:40,130 --> 00:14:42,062
You know why?
302
00:14:42,132 --> 00:14:44,865
Because it would mean
that when I got out of the way,
303
00:14:44,934 --> 00:14:47,468
you fellows would
have to be very sure
304
00:14:47,537 --> 00:14:49,198
that who ever
followed me in as Mayor
305
00:14:49,222 --> 00:14:50,654
would be one of your people.
306
00:14:50,724 --> 00:14:53,173
Or someone that you could buy.
307
00:14:53,260 --> 00:14:58,162
So, to save the city from
that, I think I just won't resign.
308
00:14:59,266 --> 00:15:01,699
Mister Mayor...
309
00:15:05,104 --> 00:15:07,272
I have before me a list
310
00:15:07,340 --> 00:15:10,107
of what a dully authorized
investigatorial committee
311
00:15:10,176 --> 00:15:13,110
might recognize
as misuses of power
312
00:15:13,179 --> 00:15:15,096
on the part of
a public official.
313
00:15:15,165 --> 00:15:18,032
Now, these fact's
cover your actions
314
00:15:18,100 --> 00:15:21,035
as a precinct captain...
315
00:15:21,103 --> 00:15:24,839
your manipulations
of the Twelfth Ward,
316
00:15:24,925 --> 00:15:26,357
and oh, yes,
317
00:15:26,426 --> 00:15:30,228
your organized racial block
called the United Societies.
318
00:15:30,297 --> 00:15:32,942
Now, we can produce
witnesses who...
319
00:15:32,966 --> 00:15:34,944
You're wasting your
time, Boston lawyer.
320
00:15:34,968 --> 00:15:37,001
These things you
dug up about me,
321
00:15:37,070 --> 00:15:38,414
they printed that
stuff in books.
322
00:15:38,438 --> 00:15:40,070
You can buy it in a bookstore.
323
00:15:40,140 --> 00:15:43,857
A politician does many things,
324
00:15:43,944 --> 00:15:46,244
but I can tell you this:
I've never been in jail.
325
00:15:46,313 --> 00:15:48,930
And that's more than you can
say for your client, Frank Nitti.
326
00:15:51,067 --> 00:15:53,434
No deal, Mr. Peterson.
327
00:15:53,502 --> 00:15:55,869
Tell Nitti to go fly a kite!
328
00:15:55,956 --> 00:15:57,739
Is that your final word?
329
00:15:57,824 --> 00:15:59,757
No.
330
00:15:59,826 --> 00:16:02,043
Good night!
331
00:16:03,163 --> 00:16:05,729
Yes.
332
00:16:12,305 --> 00:16:14,238
By the way,
333
00:16:14,307 --> 00:16:16,719
I ran into some
interesting facts
334
00:16:16,743 --> 00:16:19,303
during my research in Chicago.
335
00:16:19,346 --> 00:16:21,979
Apparently, it's unlucky
to be mayor of this city
336
00:16:22,048 --> 00:16:23,681
during a world's fair.
337
00:16:25,402 --> 00:16:27,380
Did you know that the
last world's fair mayor
338
00:16:27,404 --> 00:16:29,186
of Chicago was assassinated?
339
00:16:32,275 --> 00:16:34,341
All right.
340
00:16:34,411 --> 00:16:36,076
You asked for it,
341
00:16:36,145 --> 00:16:37,745
now you're going to get it.
342
00:16:37,814 --> 00:16:39,414
You're going to be
served with a summons
343
00:16:39,482 --> 00:16:41,082
to appear and answer charges!
344
00:16:41,167 --> 00:16:42,967
Charges of attempted bribery,
345
00:16:43,036 --> 00:16:45,402
blackmail, etcetera, etcetera.
346
00:16:45,471 --> 00:16:47,337
And threatening
the mayor's life.
347
00:16:47,406 --> 00:16:48,839
And when you talk,
348
00:16:48,908 --> 00:16:51,175
Nitti and Company
will be sent up.
349
00:16:51,243 --> 00:16:52,893
And that's a promise!
350
00:17:08,627 --> 00:17:11,628
And that seemed to draw blood.
351
00:17:11,698 --> 00:17:13,463
He became very, very angry.
352
00:17:13,532 --> 00:17:15,632
Said he was going to serve me
353
00:17:15,702 --> 00:17:18,635
with the avowed intention
of preferring charges.
354
00:17:18,705 --> 00:17:20,304
What charges?
355
00:17:20,372 --> 00:17:23,874
Mm... attempted
bribery, suborning,
356
00:17:23,943 --> 00:17:26,143
conveying the connotation
of a threat to his life.
357
00:17:26,212 --> 00:17:27,856
But he, obviously,
won't go through with it.
358
00:17:27,880 --> 00:17:29,814
You don't know that Bulgarian.
359
00:17:29,883 --> 00:17:32,517
Suppose, just suppose,
360
00:17:32,585 --> 00:17:34,597
he did serve this
subpoena, whatever it is...
361
00:17:34,621 --> 00:17:35,886
what would happen?
362
00:17:35,955 --> 00:17:38,605
Mm, I'd have to
appear and testify, but...
363
00:17:38,674 --> 00:17:40,585
Tell the names of the
people who hired you?
364
00:17:40,609 --> 00:17:43,994
Well, if you carry
it that far, yes...
365
00:17:44,063 --> 00:17:46,175
I suppose a committee could,
366
00:17:46,199 --> 00:17:48,933
under the pain of contempt
of court, force answers to...
367
00:17:49,001 --> 00:17:50,518
And we would go to jail?
368
00:17:50,586 --> 00:17:52,053
How big a rap?
369
00:17:52,121 --> 00:17:55,823
Oh, come now, Mr. Nitti,
370
00:17:55,892 --> 00:17:58,954
let's not carry this to
ridiculous extremes
371
00:17:58,978 --> 00:18:00,944
of conjecture.
372
00:18:01,013 --> 00:18:04,765
I tell you what we
do, Mr. Peterson.
373
00:18:04,834 --> 00:18:06,767
Let's play safe, huh?
374
00:18:06,836 --> 00:18:08,602
I think we'll get
you out of town.
375
00:18:08,671 --> 00:18:09,937
You're probably right,
376
00:18:10,006 --> 00:18:11,171
he won't serve the papers.
377
00:18:11,240 --> 00:18:13,190
But just in case, you know?
378
00:18:13,259 --> 00:18:15,293
Yeah, that's best, Mr. Peterson,
379
00:18:15,361 --> 00:18:16,560
if you ain't around,
380
00:18:16,629 --> 00:18:17,944
he can't serve
you with anything.
381
00:18:18,013 --> 00:18:19,813
There's a plane out
of here in an hour.
382
00:18:19,882 --> 00:18:21,159
A couple of the
boys will drive you
383
00:18:21,183 --> 00:18:22,183
to the airport.
384
00:18:22,217 --> 00:18:23,150
Who's got a car?
385
00:18:23,219 --> 00:18:24,601
I got mine downstairs.
386
00:18:24,670 --> 00:18:25,836
Hey, Louie, want to go along?
387
00:18:25,905 --> 00:18:28,172
Sure, I'll go along.
388
00:18:28,241 --> 00:18:30,219
Well, I don't suppose
there is any more
389
00:18:30,243 --> 00:18:32,221
I can do here at present.
390
00:18:32,245 --> 00:18:34,289
I want to get home
for Christmas anyway.
391
00:18:34,313 --> 00:18:35,991
Still have some shopping to do.
392
00:18:36,015 --> 00:18:39,016
Sure. We all let it
go to the last minute.
393
00:18:39,085 --> 00:18:41,018
We'll be in touch.
394
00:18:43,522 --> 00:18:44,900
Well, good-bye, Mr. Peterson.
395
00:18:44,924 --> 00:18:46,857
Have a good trip.
396
00:19:15,537 --> 00:19:17,638
What's the matter, Louis?
397
00:19:17,707 --> 00:19:20,023
Feels like we got a flat tire.
398
00:19:20,092 --> 00:19:21,141
Gee, I hope not.
399
00:19:21,210 --> 00:19:23,277
Let's take a look.
400
00:19:35,391 --> 00:19:37,557
Everything all right?
401
00:19:37,626 --> 00:19:40,186
Front ones are all right.
402
00:19:48,254 --> 00:19:50,471
You mind stepping outside,
and giving us a hand?
403
00:19:50,539 --> 00:19:52,556
Mr. Peterson, I
think we got a flat tire
404
00:19:52,625 --> 00:19:53,724
in the rear.
405
00:19:53,793 --> 00:19:56,093
I'm afraid I wouldn't
be of much help.
406
00:19:56,162 --> 00:19:56,861
Now!
407
00:19:56,930 --> 00:19:57,978
Come on, get out!
408
00:19:58,047 --> 00:19:59,307
Take your hands off me!
409
00:19:59,331 --> 00:20:01,543
What, what do you
think you're doing?
410
00:20:01,567 --> 00:20:03,167
You out of your mind? Ow!
411
00:20:33,032 --> 00:20:35,116
♪ ♪
412
00:20:47,747 --> 00:20:50,881
Wonder how long it'll take
him to get back to Boston.
413
00:20:50,949 --> 00:20:53,450
Could take years.
414
00:20:53,519 --> 00:20:55,452
He'll never make
it for Christmas.
415
00:21:13,806 --> 00:21:17,046
And now back to
The Untouchables.
416
00:21:21,247 --> 00:21:22,924
Herr Hitler is saying:
417
00:21:22,948 --> 00:21:24,727
"I have advanced
with my shock troops
418
00:21:24,751 --> 00:21:26,695
and have placed myself at
the head of the government
419
00:21:26,719 --> 00:21:28,547
to lead the German
people to liberty."
420
00:21:28,571 --> 00:21:32,356
And so, Adolf Hitler
accepts the chancellorship,
421
00:21:32,425 --> 00:21:34,486
although on less sweeping
terms than he had hoped for.
422
00:21:34,510 --> 00:21:36,677
The composition of
the new German cabinet
423
00:21:36,746 --> 00:21:39,446
leaves Herr Hitler no
scope for gratification
424
00:21:39,515 --> 00:21:40,797
of any dictatorial ambition.
425
00:21:40,866 --> 00:21:43,834
Happy birthday to
the president-elect.
426
00:21:43,903 --> 00:21:47,070
Franklin Delano
Roosevelt is 51 years old.
427
00:21:47,139 --> 00:21:49,606
The president-elect cuts
an eight-pound birthday cake
428
00:21:49,676 --> 00:21:51,942
in the presence of
patients and staff members
429
00:21:52,011 --> 00:21:54,261
of The Warm Springs
Georgia Foundation.
430
00:22:13,982 --> 00:22:18,585
In Miami, Joe Zangara's
savings had dwindled to $43...
431
00:22:18,654 --> 00:22:20,253
All he had in the world.
432
00:22:20,322 --> 00:22:22,756
He was living in the attic
room of a boarding house,
433
00:22:22,825 --> 00:22:24,436
for which he paid
two dollars a week.
434
00:22:24,460 --> 00:22:25,726
And he had found a restaurant
435
00:22:25,795 --> 00:22:28,646
where he could eat
for 15 cents a day.
436
00:22:31,084 --> 00:22:33,934
Joe Zangara had once
been a good workman.
437
00:22:34,003 --> 00:22:35,269
He earned good money,
438
00:22:35,338 --> 00:22:37,316
but nothing was
left of his will to work.
439
00:22:37,340 --> 00:22:40,774
Nothing was inside him but
a constant, aching torment.
440
00:22:40,843 --> 00:22:43,777
A misery which, he
believed in his twisted soul,
441
00:22:43,846 --> 00:22:46,313
could be relieved
only by the death
442
00:22:46,382 --> 00:22:48,315
of the leader of the nation.
443
00:22:49,385 --> 00:22:51,368
In Chicago...
444
00:22:51,437 --> 00:22:53,987
A group of assassins to
whom money was no object
445
00:22:54,056 --> 00:22:55,322
in accomplishing the murder
446
00:22:55,390 --> 00:22:57,368
of the man they had
marked for death.
447
00:22:57,392 --> 00:22:58,659
Good evening.
448
00:22:58,727 --> 00:23:00,494
Early in February, 1933,
449
00:23:00,563 --> 00:23:02,963
two out-of-town gentlemen
arrived at the Capone office
450
00:23:03,031 --> 00:23:04,498
for a conference.
451
00:23:04,567 --> 00:23:06,967
These expensive experts
were known front face and profile
452
00:23:07,035 --> 00:23:08,502
to the police of Detroit
453
00:23:08,571 --> 00:23:10,331
and the North Central states as:
454
00:23:10,355 --> 00:23:15,826
Milwaukee Minelli...
and Roley Sutton.
455
00:23:15,895 --> 00:23:18,261
All right, let's get
down to business.
456
00:23:18,330 --> 00:23:20,264
You know who we've got in mind?
457
00:23:20,332 --> 00:23:22,549
This guy... Cermak.
458
00:23:22,617 --> 00:23:23,761
That's right.
459
00:23:23,785 --> 00:23:24,930
That's pretty big stuff.
460
00:23:24,954 --> 00:23:26,198
I never did one that big.
461
00:23:26,222 --> 00:23:28,182
That's why you're
getting big money.
462
00:23:28,241 --> 00:23:29,306
Sure.
463
00:23:29,375 --> 00:23:30,423
That's always good.
464
00:23:30,492 --> 00:23:31,769
We got some news,
465
00:23:31,793 --> 00:23:33,771
ought to make things
a lot easier for you.
466
00:23:33,795 --> 00:23:35,729
We did some research...
467
00:23:35,797 --> 00:23:37,731
finding out what he does...
468
00:23:37,799 --> 00:23:39,766
like his habits, you know?
469
00:23:39,835 --> 00:23:41,830
Any objection to daytime?
470
00:23:41,854 --> 00:23:44,004
Don't make much difference.
471
00:23:44,073 --> 00:23:46,173
Night time's better,
472
00:23:46,242 --> 00:23:48,675
but... you got a
good daytime habit...
473
00:23:48,744 --> 00:23:49,843
That's okay.
474
00:23:49,912 --> 00:23:51,862
A very good habit.
475
00:23:51,931 --> 00:23:53,864
Right around the corner
476
00:23:53,933 --> 00:23:56,077
from the Mayor's office
is a little coffee shop,
477
00:23:56,101 --> 00:23:57,701
he goes there every morning...
478
00:23:57,770 --> 00:23:59,164
takes a breather
from the office.
479
00:23:59,188 --> 00:24:00,787
Every morning?
480
00:24:00,856 --> 00:24:02,539
Seems to be.
481
00:24:02,608 --> 00:24:03,790
Sounds good.
482
00:24:03,859 --> 00:24:06,559
I'll check for a few days.
483
00:24:06,628 --> 00:24:08,112
Work up a time sheet.
484
00:24:08,181 --> 00:24:10,197
That's best.
485
00:24:10,265 --> 00:24:11,698
How about the limousine?
486
00:24:11,767 --> 00:24:13,684
Whenever you want it.
487
00:24:13,753 --> 00:24:14,785
Holy mackerel.
488
00:24:14,853 --> 00:24:16,920
Look what time it's got to be.
489
00:24:16,989 --> 00:24:18,589
They close at 9:00.
490
00:24:18,658 --> 00:24:20,023
That dry cleaning
joint over here.
491
00:24:20,092 --> 00:24:21,932
I ain't made my collection
there yet this week.
492
00:24:21,961 --> 00:24:22,893
Well, go get it!
493
00:24:22,962 --> 00:24:23,894
Dope!
494
00:24:23,963 --> 00:24:25,896
See you later.
495
00:24:32,754 --> 00:24:34,705
What's the matter with him?
496
00:24:34,774 --> 00:24:36,518
All the time behind
with his collections.
497
00:24:36,542 --> 00:24:37,624
I don't know.
498
00:24:37,693 --> 00:24:38,893
I think he's got girl trouble.
499
00:24:38,944 --> 00:24:40,878
All right.
500
00:24:40,947 --> 00:24:42,880
Where were we?
501
00:24:54,910 --> 00:24:55,954
Sorry, we're closed.
502
00:24:55,978 --> 00:24:57,210
Hello, baby, it's me.
503
00:24:57,279 --> 00:24:59,157
I'm afraid I can't
let you in right now.
504
00:24:59,181 --> 00:25:01,114
If you're closed,
that's even better.
505
00:25:01,183 --> 00:25:03,116
This is just a social call.
506
00:25:03,185 --> 00:25:04,829
Mr. Ryan, I've told you before
507
00:25:04,853 --> 00:25:06,131
that there's no use here.
508
00:25:06,155 --> 00:25:07,720
Baby, you ought
to be nice to me.
509
00:25:07,789 --> 00:25:09,356
I collect a lot of
money around here.
510
00:25:09,425 --> 00:25:11,224
People all the way
up and down the street
511
00:25:11,293 --> 00:25:12,893
are paying me good
money to be protected.
512
00:25:12,962 --> 00:25:14,594
Now have I ever
mentioned money to you?
513
00:25:14,663 --> 00:25:15,943
No... please go.
514
00:25:15,998 --> 00:25:18,415
That's because we could
work out a little arrangement.
515
00:25:18,483 --> 00:25:20,529
Something personal,
you know? No, I won't!
516
00:25:20,553 --> 00:25:22,163
In the first place, I'm
a married woman...
517
00:25:22,187 --> 00:25:23,286
Yeah...
518
00:25:23,355 --> 00:25:25,589
and your husband
keeps going away on trips.
519
00:25:25,658 --> 00:25:27,624
I don't buy that, baby.
520
00:25:27,693 --> 00:25:28,892
Why don't he come back?
521
00:25:28,961 --> 00:25:32,801
He came back, Mister.
522
00:25:36,468 --> 00:25:37,400
I'm the missing husband.
523
00:25:37,469 --> 00:25:40,571
You satisfied?
524
00:25:40,639 --> 00:25:42,639
Good night,
Mister, we're closed.
525
00:25:42,708 --> 00:25:44,507
You don't say?
526
00:25:44,577 --> 00:25:45,609
Yeah. Come on, out.
527
00:25:45,678 --> 00:25:46,843
Let's go. Don't come back.
528
00:25:46,912 --> 00:25:50,346
Mighty high and mighty
for a pants presser.
529
00:25:50,415 --> 00:25:52,015
Beat it.
530
00:25:52,084 --> 00:25:54,017
Make me.
531
00:27:04,023 --> 00:27:05,939
♪ ♪
532
00:27:22,908 --> 00:27:24,842
You'll see me again, buddy.
533
00:27:32,918 --> 00:27:35,731
Jake "Dodo" Ryan,
a hoodlum, a bully,
534
00:27:35,755 --> 00:27:37,633
had taken a
well-deserved licking.
535
00:27:37,657 --> 00:27:39,577
An incident,
seemingly unrelated,
536
00:27:39,625 --> 00:27:41,703
which was to have a
profound bearing on a matter
537
00:27:41,727 --> 00:27:44,662
which meant life or death
to the mayor of Chicago.
538
00:27:47,199 --> 00:27:48,810
After learning the
details of a meeting
539
00:27:48,834 --> 00:27:51,434
between Cermak and
Peterson, Eliot Ness assigned
540
00:27:51,503 --> 00:27:53,904
Untouchables William
Youngfellow and Jack Rossman
541
00:27:53,973 --> 00:27:55,906
to guard the mayor.
542
00:28:05,617 --> 00:28:06,928
'Morning.
543
00:28:06,952 --> 00:28:08,396
And how are we today?
544
00:28:08,420 --> 00:28:09,765
Oh, couldn't be better.
545
00:28:10,923 --> 00:28:13,423
I'm expecting a
friend for breakfast.
546
00:28:13,492 --> 00:28:15,570
Can, uh, Hans and Fritz...
547
00:28:15,594 --> 00:28:18,361
My two Katzenjammer
Kids... Have this table, maybe?
548
00:28:18,430 --> 00:28:19,675
Why, surely!
549
00:28:19,699 --> 00:28:20,876
You sit right down.
550
00:28:20,900 --> 00:28:22,599
Sit right down.
551
00:28:22,668 --> 00:28:26,536
I'll be right with you.
552
00:28:26,605 --> 00:28:28,638
Thank you.
553
00:28:28,708 --> 00:28:30,468
Coffee? That's fine, thank you.
554
00:28:30,492 --> 00:28:32,687
Me, too, and one of
those cakes, please.
555
00:28:32,711 --> 00:28:36,551
Ah, coffee and cake, right away.
556
00:28:50,512 --> 00:28:51,672
Mr. Ness.
557
00:28:53,582 --> 00:28:54,948
Your Honor.
558
00:28:55,017 --> 00:28:57,384
Sit down, please.
559
00:28:57,453 --> 00:28:59,052
How's he been treating you?
560
00:28:59,121 --> 00:29:00,420
Can't complain.
561
00:29:00,489 --> 00:29:02,200
He's tried to lose
us a couple of times.
562
00:29:02,224 --> 00:29:03,701
But we're sticking close.
563
00:29:03,725 --> 00:29:05,025
Sticking close?
564
00:29:05,093 --> 00:29:08,428
Like a couple of court
plasters, that's how close.
565
00:29:08,497 --> 00:29:10,675
I have now absolutely
no privacy at all.
566
00:29:10,699 --> 00:29:12,766
Well, you wanted to
be a public servant.
567
00:29:14,936 --> 00:29:16,703
This is very pleasant.
568
00:29:16,772 --> 00:29:18,738
Yes, isn't it?
569
00:29:18,807 --> 00:29:21,085
I come here every day.
570
00:29:21,109 --> 00:29:22,154
Well, what will you have?
571
00:29:22,178 --> 00:29:23,421
You like cake?
572
00:29:23,445 --> 00:29:25,779
I don't know... I had breakfast
a couple of hours ago.
573
00:29:25,847 --> 00:29:29,650
So did I, but fellows like
us burn up lots of energy.
574
00:29:29,718 --> 00:29:32,752
You have to restoke the
furnace once in a while.
575
00:29:32,821 --> 00:29:33,853
Oh.
576
00:29:33,922 --> 00:29:36,156
Kavu a kolac for
my friend, Mr. Ness.
577
00:29:36,225 --> 00:29:37,157
This is Mrs. Swoboda.
578
00:29:37,226 --> 00:29:38,703
How do you do? How do you do?
579
00:29:38,727 --> 00:29:40,661
Fine.
580
00:29:40,729 --> 00:29:42,696
How goes the World's Fair?
581
00:29:42,764 --> 00:29:43,697
Oh, pardon me.
582
00:29:43,765 --> 00:29:45,832
The Century of
Progress Exposition.
583
00:29:45,901 --> 00:29:47,167
Great.
584
00:29:47,236 --> 00:29:49,796
Everything's working fine.
585
00:29:49,838 --> 00:29:51,115
I was going to ask you,
586
00:29:51,139 --> 00:29:52,717
have you heard any more
about that Boston lawyer?
587
00:29:52,741 --> 00:29:54,791
No.
588
00:29:54,860 --> 00:29:56,359
Not a word.
589
00:29:56,428 --> 00:29:58,862
Neither did I.
590
00:29:58,931 --> 00:30:01,832
And things seem quiet
with the Nitti bunch.
591
00:30:01,900 --> 00:30:03,082
Yes.
592
00:30:03,151 --> 00:30:06,019
You think too quiet?
593
00:30:06,088 --> 00:30:08,488
Could be.
594
00:30:08,557 --> 00:30:10,490
Oh, here we are.
595
00:30:12,928 --> 00:30:14,606
Oh, that looks fine.
596
00:30:16,632 --> 00:30:18,276
I'm going to gain
another five pounds.
597
00:30:19,301 --> 00:30:20,579
Kids will kill me.
598
00:30:23,305 --> 00:30:24,916
Do you have children, Mr. Ness?
599
00:30:24,940 --> 00:30:27,290
Yes, one... a boy.
600
00:30:27,359 --> 00:30:29,292
A boy.
601
00:30:29,361 --> 00:30:32,462
Oh, that's wonderful.
602
00:30:32,531 --> 00:30:35,365
You know how long I was married?
603
00:30:35,434 --> 00:30:37,100
34 years.
604
00:30:37,169 --> 00:30:38,813
I got a daughter as old as you.
605
00:30:38,837 --> 00:30:40,937
That'd be quite a trick; I'm 35.
606
00:30:43,175 --> 00:30:44,307
Was your wife from Bohemia?
607
00:30:44,376 --> 00:30:47,394
No, from here.
608
00:30:47,462 --> 00:30:49,840
Met her when I was
working at the coal mines.
609
00:30:49,864 --> 00:30:51,709
Next time I saw her
was in a restaurant.
610
00:30:51,733 --> 00:30:54,212
She didn't recognize
me; my face was clean.
611
00:30:54,236 --> 00:30:56,714
Before, I looked like
Al Jolson or somebody.
612
00:30:58,072 --> 00:31:00,573
Well, you've come a long
way since then, Your Honor.
613
00:31:00,642 --> 00:31:03,694
That's the kind
of a country this is.
614
00:31:03,762 --> 00:31:06,024
Fella can do it if he's willing
to keep plugging away.
615
00:31:06,048 --> 00:31:09,332
I wouldn't want your job.
616
00:31:11,419 --> 00:31:12,752
I wouldn't want it either,
617
00:31:12,821 --> 00:31:15,455
if it hadn't happened
to work out.
618
00:31:15,524 --> 00:31:16,856
It's tough.
619
00:31:19,394 --> 00:31:22,595
But, like, we have an
old Bohemian saying:
620
00:31:22,664 --> 00:31:26,533
"To a tough steak
comes a sharp knife."
621
00:31:28,653 --> 00:31:29,931
We should be getting
back, Your Honor.
622
00:31:29,955 --> 00:31:32,806
Me, too.
623
00:31:32,875 --> 00:31:34,173
Mrs. Swoboda?
624
00:31:34,242 --> 00:31:35,174
Yes?
625
00:31:35,243 --> 00:31:36,921
On my bill, please. Sure.
626
00:31:36,945 --> 00:31:38,444
It was wonderful; I'll be back.
627
00:31:38,514 --> 00:31:40,959
Thank you, I'm glad.
628
00:31:40,983 --> 00:31:42,682
Oh, thank you.
629
00:31:42,751 --> 00:31:44,228
See you tomorrow, Mrs. Swoboda.
630
00:31:44,252 --> 00:31:46,531
Your table will be here
like always, Mr. Mayor.
631
00:31:46,555 --> 00:31:47,555
Thank you.
632
00:31:55,964 --> 00:31:57,163
I'm a politician.
633
00:31:57,232 --> 00:31:59,076
You can accuse
me of a lot of things,
634
00:31:59,100 --> 00:32:02,268
but I've never yet gotten
votes by kissing babies.
635
00:32:02,338 --> 00:32:03,515
Thanks again, Your Honor.
636
00:32:03,539 --> 00:32:04,838
See you soon.
637
00:32:04,906 --> 00:32:07,466
Well, boys, take good
care of the Mayor.
638
00:32:36,955 --> 00:32:38,888
♪ ♪
639
00:32:53,839 --> 00:32:55,739
Who's that for?
640
00:32:55,807 --> 00:32:57,986
Some friends of mine.
641
00:32:58,010 --> 00:32:59,509
Oh, the dry cleaning shop.
642
00:32:59,577 --> 00:33:02,145
The one that gave you
trouble the other night, huh?
643
00:33:02,213 --> 00:33:05,348
They're the friends.
644
00:33:05,416 --> 00:33:06,950
What is it?
645
00:33:07,019 --> 00:33:08,384
Nitro?
646
00:33:08,453 --> 00:33:10,286
No, some new stuff.
647
00:33:10,355 --> 00:33:12,533
It's a lot better than nitro.
648
00:33:14,359 --> 00:33:16,919
Get that for me,
will you, Frank?
649
00:33:23,501 --> 00:33:24,501
It's them.
650
00:33:29,941 --> 00:33:32,042
I think we're all set.
651
00:33:32,110 --> 00:33:33,254
For when?
652
00:33:33,278 --> 00:33:34,610
Tomorrow morning.
653
00:33:34,680 --> 00:33:35,757
No kidding.
654
00:33:35,781 --> 00:33:36,713
That's right.
655
00:33:36,782 --> 00:33:38,748
It's all here.
656
00:33:38,817 --> 00:33:43,670
Monday, he arrives
9:38, he leaves 10:05.
657
00:33:43,738 --> 00:33:49,642
Tuesday, he gets
there 9:44, leaves 10:14.
658
00:33:49,711 --> 00:33:52,813
Today, 9:39.
659
00:33:52,881 --> 00:33:55,348
Came out of the
coffee shop at 10:10.
660
00:33:55,416 --> 00:33:57,483
Notice the pattern?
661
00:33:57,552 --> 00:33:59,885
Never gets there before 9:30.
662
00:33:59,954 --> 00:34:02,255
Never leaves until after 10:00.
663
00:34:02,324 --> 00:34:03,451
Stays an average of 20 minutes.
664
00:34:03,475 --> 00:34:09,779
Stays an average of
22 minutes, 17 seconds.
665
00:34:09,848 --> 00:34:12,226
Never gets there before 9:38,
666
00:34:12,250 --> 00:34:14,868
never leaves before 10:05.
667
00:34:14,936 --> 00:34:18,070
Genius.
668
00:34:18,139 --> 00:34:20,339
So what's the
perfect time for us?
669
00:34:20,408 --> 00:34:21,408
9:50 9:50.
670
00:34:25,764 --> 00:34:28,465
At 9:50, there's gonna be a
big noise on Novotny Street.
671
00:34:28,533 --> 00:34:31,601
There's gonna be a big
noise on South Street, too.
672
00:34:31,669 --> 00:34:34,470
9:50.
673
00:34:34,539 --> 00:34:36,539
Finito to that Bulgarian.
674
00:34:38,593 --> 00:34:41,060
Nice work, boys.
675
00:34:41,129 --> 00:34:42,673
Let's break out the
drinks and celebrate.
676
00:34:42,697 --> 00:34:44,631
Now you're talking.
677
00:34:58,880 --> 00:35:01,892
At 9:12 on the morning planned
for the murder of Mayor Cermak,
678
00:35:01,916 --> 00:35:04,584
Eliot Ness and Allison
of the Untouchables
679
00:35:04,653 --> 00:35:06,813
paid a visit to the Elite
Dry Cleaning Shop.
680
00:35:18,082 --> 00:35:20,216
Good morning.
681
00:35:20,285 --> 00:35:21,551
I'm Eliot Ness.
682
00:35:21,620 --> 00:35:22,552
Oh.
683
00:35:22,621 --> 00:35:23,553
This is Mr. Allison.
684
00:35:23,622 --> 00:35:24,654
How do you do?
685
00:35:24,722 --> 00:35:26,300
We had a report that
you had some trouble
686
00:35:26,324 --> 00:35:28,525
with a man who works
for a protective syndicate.
687
00:35:28,593 --> 00:35:30,738
Yes. Well, I think you'd better
688
00:35:30,762 --> 00:35:33,563
talk to my husband
Tom about that.
689
00:35:33,632 --> 00:35:35,632
Tom?
690
00:35:35,700 --> 00:35:36,910
Would you talk to
these gentlemen
691
00:35:36,934 --> 00:35:38,613
about the man you
had the fight with?
692
00:35:38,637 --> 00:35:40,570
You bet I will.
693
00:35:43,341 --> 00:35:44,840
This is my husband Tom Jansen.
694
00:35:44,909 --> 00:35:46,053
How do you do?
695
00:35:46,077 --> 00:35:48,060
Have you been paying
protection money, Mr. Jansen?
696
00:35:48,129 --> 00:35:50,613
No. That's the trouble.
697
00:35:50,682 --> 00:35:52,649
This big mug is
sweet on my wife.
698
00:35:52,717 --> 00:35:53,849
I didn't know about it.
699
00:35:53,918 --> 00:35:55,718
I've been away back East.
700
00:35:55,787 --> 00:35:59,689
So she tried to handle him,
keeping a respectable distance.
701
00:35:59,757 --> 00:36:01,257
Well, the other
night, he comes in,
702
00:36:01,326 --> 00:36:03,025
and unfortunately
for him, I'm here.
703
00:36:03,094 --> 00:36:04,094
I just came back.
704
00:36:04,162 --> 00:36:06,396
So, we had a big fight,
and I threw him out.
705
00:36:06,464 --> 00:36:07,380
Can you describe him?
706
00:36:07,449 --> 00:36:08,449
Oh, easy.
707
00:36:08,500 --> 00:36:11,183
He was a big guy,
had a droopy left eye.
708
00:36:11,252 --> 00:36:13,386
Looked like a
fighter or something.
709
00:36:13,454 --> 00:36:15,037
Jake "Dodo" Ryan.
710
00:36:15,106 --> 00:36:17,534
All right, I'll give the officer
on the beat Ryan's description,
711
00:36:17,558 --> 00:36:19,003
and we'll keep a
general watch out.
712
00:36:19,027 --> 00:36:20,359
Thanks. You bet.
713
00:36:20,428 --> 00:36:21,708
So long.
714
00:36:24,532 --> 00:36:26,666
Don't worry, honey,
everything's gonna be all right.
715
00:37:01,670 --> 00:37:03,186
Wait for me.
716
00:37:03,255 --> 00:37:04,255
Okay.
717
00:37:09,076 --> 00:37:10,009
How about that?
718
00:37:10,077 --> 00:37:11,639
Pretty good catch,
huh? One hand.
719
00:37:11,663 --> 00:37:13,246
Give me back my ball!
720
00:37:13,315 --> 00:37:15,748
Sure, kid, here.
721
00:37:15,817 --> 00:37:18,384
Hey, kid, want to
make a quarter?
722
00:37:18,453 --> 00:37:20,052
A quarter?
723
00:37:20,121 --> 00:37:21,721
Sure. See?
724
00:37:21,790 --> 00:37:24,557
Now, all you got
to do... Come here.
725
00:37:24,626 --> 00:37:26,771
You see that pants
pressing joint over there?
726
00:37:26,795 --> 00:37:28,427
The Elite? Sure.
727
00:37:28,496 --> 00:37:31,114
Okay. You take these pants over,
728
00:37:31,182 --> 00:37:33,432
tell them your old man
wants them hot pressed
729
00:37:33,501 --> 00:37:34,651
by machine in a hurry.
730
00:37:34,719 --> 00:37:35,852
That's all?
731
00:37:35,920 --> 00:37:36,970
And I get a quarter?
732
00:37:37,039 --> 00:37:38,921
Well, I like you, kid.
733
00:37:38,990 --> 00:37:41,458
Hot pressed by
machine in a hurry, right?
734
00:37:41,526 --> 00:37:42,658
I'll wait for you here.
735
00:37:42,727 --> 00:37:44,461
You know what?
736
00:37:44,529 --> 00:37:47,074
Because I like you,
when you come back,
737
00:37:47,098 --> 00:37:48,643
I'll give you another quarter.
738
00:37:48,667 --> 00:37:49,699
Gee.
739
00:37:49,768 --> 00:37:51,134
Okay, on your way.
740
00:37:51,202 --> 00:37:52,902
Watch yourself in the traffic.
741
00:38:02,663 --> 00:38:04,876
I've seen him around,
now that you mention it.
742
00:38:04,900 --> 00:38:07,311
Uh, great big guy
with a droopy lid.
743
00:38:07,335 --> 00:38:10,735
Looks like a
fighter. That's him.
744
00:38:14,709 --> 00:38:16,475
Hello, Mrs. Jansen.
745
00:38:16,544 --> 00:38:18,288
Well, hello, Albert,
how are you?
746
00:38:18,312 --> 00:38:19,245
Swell.
747
00:38:19,313 --> 00:38:21,180
Is Mr. Jansen in the back?
748
00:38:21,249 --> 00:38:22,960
I got these for him. Well, yes.
749
00:38:22,984 --> 00:38:24,261
Go ahead back, honey.
750
00:38:24,285 --> 00:38:25,362
How's your mother?
751
00:38:25,386 --> 00:38:27,586
Swell.
752
00:38:27,655 --> 00:38:28,788
Hi, Mr. Jansen.
753
00:38:28,856 --> 00:38:29,955
Oh, hi, Albert.
754
00:38:30,024 --> 00:38:31,935
My old man wants you
to steam press these
755
00:38:31,959 --> 00:38:32,970
for him in a hurry.
756
00:38:33,995 --> 00:38:35,728
Your old man, Albert?
757
00:38:35,797 --> 00:38:38,531
Is that a nice way to
talk about your dad?
758
00:38:38,600 --> 00:38:40,533
Put them here.
759
00:38:51,229 --> 00:38:53,596
So he wants a fast press, huh?
760
00:38:53,665 --> 00:38:55,681
Well, we aim to please.
761
00:39:03,508 --> 00:39:06,376
Albert, take this out to
Mrs. Jansen, will you?
762
00:39:06,444 --> 00:39:07,393
Sure.
763
00:39:07,462 --> 00:39:08,942
Hold it up high
so it don't get dirty.
764
00:39:10,982 --> 00:39:13,682
Oh, thank you.
765
00:39:13,751 --> 00:39:15,429
What did you get for
your birthday, Albert?
766
00:39:15,453 --> 00:39:16,663
A chemical set and a submarine.
767
00:39:16,687 --> 00:39:17,967
Uh-huh.
768
00:39:18,023 --> 00:39:19,867
Oh, listen, if you're
going to bounce the ball,
769
00:39:19,891 --> 00:39:21,735
why don't you go
out in front and wait?
770
00:39:21,759 --> 00:39:22,759
Okay.
771
00:39:37,759 --> 00:39:40,693
Hey, mister, are we going
to wait around here all day?
772
00:39:40,762 --> 00:39:43,329
Just a couple of
minutes more, buddy.
773
00:39:49,204 --> 00:39:51,937
Hey, ain't that the guy?
774
00:40:02,868 --> 00:40:05,428
Come on, get going.
775
00:40:06,354 --> 00:40:07,615
Get me out of here.
776
00:40:07,639 --> 00:40:08,671
All right, I'm stalled.
777
00:40:08,740 --> 00:40:10,267
Get it started! It's stalled!
778
00:40:10,291 --> 00:40:12,575
Grab him.
779
00:40:12,644 --> 00:40:15,261
Hey!
780
00:40:23,922 --> 00:40:25,738
Hold it!
781
00:40:25,807 --> 00:40:27,340
Drop it!
782
00:40:27,408 --> 00:40:28,786
All right, all
right, don't shoot.
783
00:40:28,810 --> 00:40:30,326
You're a dead man, Ryan.
784
00:40:30,395 --> 00:40:32,261
Come out here.
785
00:40:32,330 --> 00:40:34,450
Okay, okay, what's the
matter with you guys?
786
00:40:34,499 --> 00:40:36,249
I didn't do nothing.
787
00:40:51,066 --> 00:40:53,399
Let's go.
788
00:41:09,083 --> 00:41:10,033
Here!
789
00:41:10,101 --> 00:41:11,278
Here he comes.
Yeah, there he is.
790
00:41:11,302 --> 00:41:12,480
There's the guy that did it.
791
00:41:12,504 --> 00:41:14,470
They got him.
792
00:41:27,152 --> 00:41:28,968
That's him.
793
00:41:29,036 --> 00:41:29,969
I don't know this kid.
794
00:41:30,038 --> 00:41:31,958
I never seen him
before in my life.
795
00:41:36,794 --> 00:41:41,464
Get him off me!
796
00:41:41,532 --> 00:41:42,832
It's first degree, Ryan.
797
00:41:42,901 --> 00:41:44,078
Murder in the first degree.
798
00:41:44,102 --> 00:41:45,346
You'll get the
chair. No, you can't.
799
00:41:45,370 --> 00:41:46,780
A deal, let's make a
deal. Take him downtown!
800
00:41:46,804 --> 00:41:47,737
No bail, no nothing!
801
00:41:47,805 --> 00:41:49,050
I'll sign it. No, a deal.
802
00:41:49,074 --> 00:41:50,384
Look, you don't know
what's going to happen.
803
00:41:50,408 --> 00:41:53,676
You don't know about Cermak.
804
00:41:53,745 --> 00:41:58,214
Rico, bring the car
around, will you?
805
00:41:58,283 --> 00:41:59,465
What's going to happen?
806
00:41:59,533 --> 00:42:01,000
Is it a deal?
807
00:42:01,069 --> 00:42:03,480
You do right by me and
I'll tip you... straight stuff.
808
00:42:03,504 --> 00:42:06,064
They're going to kill
the mayor, I swear.
809
00:42:06,240 --> 00:42:08,841
Okay, it's a deal.
810
00:42:08,910 --> 00:42:09,842
When? Where?
811
00:42:09,910 --> 00:42:10,921
Any minute.
812
00:42:10,945 --> 00:42:13,980
Wh-What time is it?
813
00:42:14,048 --> 00:42:15,048
9:30.
814
00:42:15,083 --> 00:42:16,315
20 minutes.
815
00:42:16,384 --> 00:42:17,761
Machine gun from a limousine.
816
00:42:17,785 --> 00:42:19,751
9:50, I swear it.
817
00:42:19,820 --> 00:42:20,820
Where?
818
00:42:20,855 --> 00:42:22,433
I don't know the
name of the place.
819
00:42:22,457 --> 00:42:24,451
He has coffee
there every morning.
820
00:42:24,475 --> 00:42:27,176
Swoboda's.
821
00:42:27,245 --> 00:42:28,878
Take him downtown.
822
00:42:28,947 --> 00:42:30,040
Hey, wh-what happens to me?
823
00:42:30,064 --> 00:42:30,997
Just like I said.
824
00:42:31,065 --> 00:42:32,898
You go up for
murder, first degree.
825
00:42:32,967 --> 00:42:34,766
No, you made a deal.
826
00:42:34,835 --> 00:42:37,003
Did I?
827
00:42:37,071 --> 00:42:38,570
You lousy, stinking cop.
828
00:42:38,639 --> 00:42:40,039
It's a double-cross.
829
00:42:40,108 --> 00:42:41,640
It's a stinking double-cross!
830
00:42:41,709 --> 00:42:42,774
That's what it is.
831
00:42:42,843 --> 00:42:44,576
How does it feel?
832
00:43:13,841 --> 00:43:16,775
♪ ♪
833
00:43:36,781 --> 00:43:38,714
What's the time?
834
00:43:38,783 --> 00:43:39,715
Three minutes.
835
00:43:39,784 --> 00:43:41,351
How fast do you
want to be going?
836
00:43:41,419 --> 00:43:42,463
A pretty good clip.
837
00:43:42,487 --> 00:43:43,864
Okay, I'll take it
around the block once,
838
00:43:43,888 --> 00:43:44,888
get up a little speed.
839
00:43:44,922 --> 00:43:46,689
Yeah, good.
840
00:44:26,431 --> 00:44:30,065
Well, Katzenjammers,
same as always?
841
00:44:30,134 --> 00:44:31,934
The same.
842
00:44:34,772 --> 00:44:37,874
We're a little late this
morning, aren't we?
843
00:44:37,942 --> 00:44:40,793
No, just about the
same time as always.
844
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
Next block.
845
00:44:51,389 --> 00:44:52,799
Now, here's what we do.
846
00:44:52,823 --> 00:44:54,969
You slow up in front
and I'll run across.
847
00:44:54,993 --> 00:44:56,587
You guys back up
and block the street.
848
00:44:56,611 --> 00:44:59,361
The coffee shop's
on the downtown side,
849
00:44:59,430 --> 00:45:01,990
so that's the
side they'll be on.
850
00:45:07,621 --> 00:45:08,554
Clear the streets!
851
00:45:08,622 --> 00:45:09,555
Get out of here!
852
00:45:09,624 --> 00:45:12,184
This is police business!
853
00:45:14,345 --> 00:45:16,879
On the floor, everybody
on the floor, quick!
854
00:45:34,165 --> 00:45:36,165
What's wrong with
those crazy idiots?
855
00:45:54,936 --> 00:45:57,496
The guy with the baby carriage!
856
00:46:21,362 --> 00:46:23,646
Nobody got hurt?
857
00:46:24,698 --> 00:46:28,785
I guess it's all over.
858
00:46:28,853 --> 00:46:31,720
I have no words to
say... We were lucky.
859
00:46:39,263 --> 00:46:42,264
I'm sorry, Mrs. Swoboda.
860
00:46:42,333 --> 00:46:44,100
We'll fix this all up for you.
861
00:46:53,044 --> 00:46:55,811
Maybe I'd better
not come back again.
862
00:46:55,880 --> 00:46:58,440
Oh... it's all right.
863
00:47:06,323 --> 00:47:08,002
Nobody left to talk?
864
00:47:08,026 --> 00:47:09,591
Nobody.
865
00:47:27,144 --> 00:47:29,679
The first attempt on the life
866
00:47:29,747 --> 00:47:31,692
of the mayor of
Chicago had failed,
867
00:47:31,716 --> 00:47:33,661
but there would
be another attempt.
868
00:47:33,685 --> 00:47:36,885
More hired assassins would
be put to work on the project,
869
00:47:36,954 --> 00:47:41,857
which by now had become the
obsession of the Capone gang.
870
00:47:41,926 --> 00:47:45,794
And in Miami, Florida,
to an unhired assassin
871
00:47:45,863 --> 00:47:48,097
with an obsession for
the death of another man
872
00:47:48,165 --> 00:47:49,565
came momentous news.
873
00:48:18,579 --> 00:48:21,646
♪ ♪
874
00:48:23,751 --> 00:48:27,753
In a Miami pawnshop, Joe
Zangara, for eight dollars,
875
00:48:27,822 --> 00:48:29,988
bought a revolver
and ten bullets.
876
00:48:30,057 --> 00:48:33,292
A 32-year-old bricklayer
turned derelict had become
877
00:48:33,361 --> 00:48:36,329
the principal actor in a
drama whose final scene
878
00:48:36,397 --> 00:48:39,498
would be witnessed by an
audience of 10,000 people.
879
00:50:07,321 --> 00:50:09,121
The Untouchables.
62514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.