All language subtitles for The.Untouchables.S01E17.One-Armed.Bandits.480p.WEBRip.x264-MOBiUS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,265 --> 00:00:16,014
Federal officers!
Stay where you are!
2
00:00:16,083 --> 00:00:18,283
All right, come on, move...
3
00:00:18,802 --> 00:00:20,685
Come on, move. Get 'em up.
4
00:00:20,754 --> 00:00:21,865
Let's go!
5
00:00:21,889 --> 00:00:23,121
Come on, move.
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,400
Come on. Let's go, hands up.
7
00:00:24,424 --> 00:00:25,435
Come on, come on.
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,937
Let's go, hands up. Come on.
9
00:00:26,961 --> 00:00:28,626
Behind the neck.
10
00:00:44,411 --> 00:00:48,380
Tonight's episode...
11
00:00:48,448 --> 00:00:51,716
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:51,785 --> 00:00:58,390
Co-Starring Larry Gates
and John Beradino.
13
00:00:58,458 --> 00:01:01,226
With Special Guest
Star Harry Guardino.
14
00:01:08,919 --> 00:01:11,853
Chicago, February 1932.
15
00:01:11,922 --> 00:01:13,533
Crime was a big business
that was spreading
16
00:01:13,557 --> 00:01:15,891
from the dark alleys
of Cicero across town
17
00:01:15,959 --> 00:01:18,794
to the gentler social
atmosphere of the Gold Coast.
18
00:01:18,862 --> 00:01:22,030
Times were changing and
crime was changing with them.
19
00:01:22,099 --> 00:01:24,599
Like any big business,
it had to change,
20
00:01:24,668 --> 00:01:27,402
but it still required the services
of hoodlums and gunmen
21
00:01:27,470 --> 00:01:29,938
like Al Barberry
and George Colleoni;
22
00:01:30,007 --> 00:01:31,306
the courtroom techniques
23
00:01:31,374 --> 00:01:34,576
of unscrupulous attorneys
such as Paul Curtiz;
24
00:01:34,644 --> 00:01:37,478
and the guiding hands
of the man at the top,
25
00:01:37,547 --> 00:01:39,392
the man who had
come up from the ranks
26
00:01:39,416 --> 00:01:41,494
and had made the
transition from gangster
27
00:01:41,518 --> 00:01:43,852
to big businessman:
Augie Vialle.
28
00:01:43,921 --> 00:01:45,386
Come in.
29
00:01:53,547 --> 00:01:54,779
Augie Vialle had never made
30
00:01:54,848 --> 00:01:56,792
the inner circle of
the Capone syndicate.
31
00:01:56,816 --> 00:01:58,250
He had never tried,
32
00:01:58,318 --> 00:02:01,786
not even after Capone was
sent to Atlanta for tax evasion.
33
00:02:01,855 --> 00:02:03,766
With the help of
men in public office
34
00:02:03,790 --> 00:02:05,190
willing to look the other way,
35
00:02:05,259 --> 00:02:07,659
Vialle was too busy
making a place for himself
36
00:02:07,727 --> 00:02:11,496
with narcotics and hot
cars and a new enterprise.
37
00:02:11,565 --> 00:02:12,742
Hey, Nick!
38
00:02:12,766 --> 00:02:14,799
Pretty good, huh?
39
00:02:14,868 --> 00:02:17,085
Watch this now.
40
00:02:20,273 --> 00:02:23,474
Huh? Empty!
41
00:02:23,543 --> 00:02:25,255
What do you think of that, huh?
42
00:02:25,279 --> 00:02:26,577
Pretty good machine.
43
00:02:26,646 --> 00:02:28,246
I make the best.
44
00:02:28,315 --> 00:02:30,875
What do you think, huh?
45
00:02:34,354 --> 00:02:36,632
Vialle's operations had
been under secret surveillance
46
00:02:36,656 --> 00:02:39,691
for some time by a special
group of government agents
47
00:02:39,759 --> 00:02:41,659
known as the Untouchables.
48
00:02:41,728 --> 00:02:43,389
Working under the
leadership of Eliot Ness were
49
00:02:43,413 --> 00:02:47,215
Enrico Rossi, key
witness against Frank Nitti;
50
00:02:47,284 --> 00:02:49,451
Cam Allison, brought
in from St. Louis
51
00:02:49,519 --> 00:02:52,087
to replace Martin
Flaherty, recently promoted
52
00:02:52,156 --> 00:02:54,756
to direct the Cleveland office
of the Bureau of Prohibition;
53
00:02:54,825 --> 00:02:57,376
Jack Rossman, a
former telephone lineman
54
00:02:57,444 --> 00:02:59,944
and now a wiretap expert; and...
55
00:03:00,013 --> 00:03:02,548
William Youngfellow,
full-blooded Cherokee
56
00:03:02,616 --> 00:03:05,216
and former all-American
from Carlyle University.
57
00:03:05,285 --> 00:03:06,552
He was planted by Ness
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,987
as a waiter in Vialle's
apartment hotel.
59
00:03:09,056 --> 00:03:11,456
So you can see, it
was quite a gathering.
60
00:03:11,525 --> 00:03:12,569
A pair of police commissioners,
61
00:03:12,593 --> 00:03:14,893
judges, lawyers, businessmen,
62
00:03:14,962 --> 00:03:16,528
and all of them
ready to give Vialle
63
00:03:16,597 --> 00:03:18,530
the city of Chicago
on a platter.
64
00:03:18,599 --> 00:03:20,744
They've been trying to
do that for some time.
65
00:03:20,768 --> 00:03:22,178
What are they figuring on now?
66
00:03:22,202 --> 00:03:23,134
Slot machines.
67
00:03:23,203 --> 00:03:24,686
Slot machines?!
68
00:03:24,754 --> 00:03:26,666
Could be real big business.
69
00:03:26,690 --> 00:03:28,973
Grossed ten to 15
million a year in St. Louis.
70
00:03:29,042 --> 00:03:30,654
They'll double that
here, if we let 'em.
71
00:03:30,678 --> 00:03:32,878
They think they're going
to get a man to run it
72
00:03:32,947 --> 00:03:34,312
who we can't stop.
73
00:03:34,381 --> 00:03:35,313
Who?
74
00:03:35,382 --> 00:03:36,298
Frank O'Dean.
75
00:03:36,367 --> 00:03:37,482
Who's O'Dean?
76
00:03:39,019 --> 00:03:41,703
At one time, he was a captain
in the Irish Republican Army.
77
00:03:41,772 --> 00:03:43,404
You're kidding.
78
00:03:43,473 --> 00:03:45,318
No, he was running Irish
whiskey into New York,
79
00:03:45,342 --> 00:03:47,687
raising money for the cause.
80
00:03:47,711 --> 00:03:50,256
When his wife died, it
did something to him.
81
00:03:50,280 --> 00:03:53,181
He forgot the cause and
just raised money for himself.
82
00:03:53,250 --> 00:03:54,461
Did very well at it, too.
83
00:03:54,485 --> 00:03:56,329
His army training made
him a great organizer.
84
00:03:56,353 --> 00:03:57,735
Strange, I never heard of him.
85
00:03:57,804 --> 00:04:00,422
He's been in the pen at
Joliet for almost eight years.
86
00:04:03,960 --> 00:04:07,061
I got a report on
him a few days ago.
87
00:04:07,130 --> 00:04:08,140
He's being released tomorrow.
88
00:04:08,164 --> 00:04:09,976
I think I'll have
a talk with him.
89
00:04:10,000 --> 00:04:11,132
You know him?
90
00:04:11,201 --> 00:04:13,785
I should; I sent him up.
91
00:04:13,854 --> 00:04:16,414
And he didn't have to go.
92
00:04:18,392 --> 00:04:19,936
I was in a bad
spot during a raid.
93
00:04:19,960 --> 00:04:22,894
He could have killed
me, only he didn't.
94
00:04:22,963 --> 00:04:26,097
That's why I think I'd
better go talk to him now.
95
00:04:42,699 --> 00:04:43,876
Illinois State Penitentiary.
96
00:04:43,900 --> 00:04:44,833
Joliet.
97
00:04:44,901 --> 00:04:45,834
A Wednesday.
98
00:04:45,902 --> 00:04:47,101
Release day.
99
00:04:47,170 --> 00:04:48,581
Having served seven
years and six months
100
00:04:48,605 --> 00:04:49,971
of a ten-year sentence,
101
00:04:50,040 --> 00:04:54,076
Frank O'Dean was
released... A civilian again.
102
00:04:54,144 --> 00:04:56,422
The state provided him
with clothes, a ten dollar bill,
103
00:04:56,446 --> 00:04:59,130
and a ticket for
transportation back home.
104
00:05:11,244 --> 00:05:13,122
Frank O'Dean waited
at the Joliet station
105
00:05:13,146 --> 00:05:14,779
for the train back to Chicago.
106
00:05:24,073 --> 00:05:25,573
Coffee.
107
00:05:31,247 --> 00:05:32,247
Hello, Frank.
108
00:05:33,300 --> 00:05:35,701
Well, Eliot Ness, isn't it?
109
00:05:35,769 --> 00:05:37,352
That's right.
110
00:05:37,421 --> 00:05:38,703
You still a Fed?
111
00:05:38,772 --> 00:05:40,889
Still.
112
00:05:40,957 --> 00:05:42,657
I'll have one.
113
00:05:42,725 --> 00:05:44,804
I, uh, I thought you
got out of that business.
114
00:05:44,828 --> 00:05:47,445
Well, some people
are still in business
115
00:05:47,514 --> 00:05:49,030
As long as they are, I am.
116
00:05:49,099 --> 00:05:50,598
You haven't changed much, Fed.
117
00:05:50,667 --> 00:05:52,434
How about you?
118
00:05:52,503 --> 00:05:53,885
What do you think?
119
00:05:53,953 --> 00:05:55,587
I'm asking you.
120
00:05:55,656 --> 00:05:56,904
Why?
121
00:06:00,193 --> 00:06:02,594
Them.
122
00:06:06,667 --> 00:06:08,933
Know them?
123
00:06:09,002 --> 00:06:10,168
Uh-uh.
124
00:06:10,237 --> 00:06:13,438
I do.
125
00:06:13,507 --> 00:06:17,341
They work for an old friend
of yours... Augie Vialle.
126
00:06:19,429 --> 00:06:22,330
I hear Vialle's doing
very well these days.
127
00:06:25,018 --> 00:06:27,118
Ugh, this stuff is almost as bad
128
00:06:27,187 --> 00:06:28,798
as the stuff they
make in the joint.
129
00:06:28,822 --> 00:06:30,817
I hear that you're
going to work for Vialle.
130
00:06:30,841 --> 00:06:32,751
And you want me to ask
you where you heard that.
131
00:06:32,775 --> 00:06:34,092
Ask me.
132
00:06:34,161 --> 00:06:35,161
Where?
133
00:06:35,194 --> 00:06:36,127
Vialle.
134
00:06:36,196 --> 00:06:37,678
That why you're here?
135
00:06:38,782 --> 00:06:43,451
You did me a good
turn once, Frank.
136
00:06:43,520 --> 00:06:45,053
I'm going to get Vialle.
137
00:06:45,122 --> 00:06:46,966
I'd hate to have to
get you again, too.
138
00:06:46,990 --> 00:06:50,225
Let me tell you
a little story, Fed.
139
00:06:50,293 --> 00:06:53,094
Once upon a time, there
was a guy who had everything.
140
00:06:53,163 --> 00:06:55,141
Then, a bunch of old
women made a law.
141
00:06:55,165 --> 00:06:56,376
This guy I'm telling you about,
142
00:06:56,400 --> 00:06:59,350
he, he bottled up
a million violations
143
00:06:59,419 --> 00:07:02,219
and one day he landed in jail.
144
00:07:02,288 --> 00:07:05,623
Well, now he's out...
and he's going to stay out,
145
00:07:05,692 --> 00:07:08,109
forget the past, and
live happily ever after.
146
00:07:09,229 --> 00:07:11,429
I like that story, Frank.
147
00:07:11,498 --> 00:07:12,797
I hope it comes true.
148
00:07:15,602 --> 00:07:17,769
Do you want a ride into town?
149
00:07:20,324 --> 00:07:22,590
You're the only
copper I'd ride with,
150
00:07:22,659 --> 00:07:25,327
that is, if I were going
to ride with a copper.
151
00:07:25,395 --> 00:07:26,994
No thanks, I'll use this.
152
00:07:28,865 --> 00:07:30,809
That way the state
won't owe me anything
153
00:07:30,833 --> 00:07:32,200
and I won't owe you anything.
154
00:07:32,269 --> 00:07:33,218
Suit yourself.
155
00:07:33,287 --> 00:07:34,219
That's all right.
156
00:07:34,288 --> 00:07:35,887
Hey, you.
157
00:07:35,956 --> 00:07:36,966
You know, there's one thing
158
00:07:36,990 --> 00:07:38,734
I've always liked
about you, Ness.
159
00:07:38,758 --> 00:07:39,691
What?
160
00:07:39,759 --> 00:07:40,904
You're the only copper
161
00:07:40,928 --> 00:07:43,488
that never told me to
keep my nose clean.
162
00:07:45,933 --> 00:07:47,732
So long, Fed.
163
00:08:01,498 --> 00:08:04,132
O'Dean... I'm Al Barberry.
164
00:08:04,201 --> 00:08:05,311
This is George Colleoni.
165
00:08:05,335 --> 00:08:08,019
Vialle said to give
you his regards.
166
00:08:08,088 --> 00:08:09,232
Why didn't he come himself?
167
00:08:09,256 --> 00:08:10,483
Well, he's kind of busy.
168
00:08:10,507 --> 00:08:11,551
We'll drive you back.
169
00:08:11,575 --> 00:08:12,607
No, thank you.
170
00:08:12,676 --> 00:08:14,019
Vialle wants to talk to you.
171
00:08:14,043 --> 00:08:15,855
I said Vialle wants
to talk to you.
172
00:08:15,879 --> 00:08:17,959
Things have changed
since you were around.
173
00:08:20,016 --> 00:08:23,518
Listen... I've heard!
174
00:08:23,587 --> 00:08:24,619
They just locked me up...
175
00:08:24,688 --> 00:08:26,621
They didn't cut off my ears!
176
00:08:39,503 --> 00:08:42,103
In the late afternoon
of February l6,
177
00:08:42,172 --> 00:08:45,223
Julian Glass awaited Frank
O'Dean's arrival into Chicago;
178
00:08:45,291 --> 00:08:47,325
Glass was a disbarred lawyer.
179
00:08:47,393 --> 00:08:49,221
He had been big when
O'Dean had been big.
180
00:08:49,245 --> 00:08:51,780
He had fallen when
O'Dean had fallen.
181
00:08:51,848 --> 00:08:53,782
Frank!
182
00:08:54,851 --> 00:08:56,417
Julie.
183
00:08:56,486 --> 00:08:57,752
I didn't think you'd be here.
184
00:08:57,821 --> 00:08:59,431
What do you think
old friends are for
185
00:08:59,455 --> 00:09:01,134
if not to be where
they're needed.
186
00:09:01,158 --> 00:09:02,623
Thanks, Julie.
187
00:09:02,692 --> 00:09:04,259
Here, give me that.
188
00:09:04,327 --> 00:09:05,593
Come on.
189
00:09:05,662 --> 00:09:08,222
I got something to show you.
190
00:09:25,682 --> 00:09:27,282
This is what?
191
00:09:27,350 --> 00:09:29,317
Home, Frank.
192
00:09:29,385 --> 00:09:33,521
And look... get a load of this.
193
00:09:33,589 --> 00:09:36,925
It comes right
down... and bingo...
194
00:09:36,993 --> 00:09:40,295
you got a place to sleep.
195
00:09:40,363 --> 00:09:42,030
Closet space over there, too.
196
00:09:42,098 --> 00:09:44,532
Lots of it.
197
00:09:44,600 --> 00:09:46,234
Everything you need, Frank...
198
00:09:46,303 --> 00:09:48,169
Radio, telephone.
199
00:09:48,238 --> 00:09:51,172
Hey, and here's
something you'll really like.
200
00:09:53,443 --> 00:09:55,843
I got all your stuff
out of storage.
201
00:09:55,912 --> 00:09:58,930
And just in case
202
00:09:58,999 --> 00:10:00,432
you want a cup of hot coffee
203
00:10:00,500 --> 00:10:03,268
in the morning...
something to eat...
204
00:10:03,337 --> 00:10:04,869
something to drink.
205
00:10:04,938 --> 00:10:08,473
Hey, maybe you want a drink now?
206
00:10:08,541 --> 00:10:10,475
Cockroach.
207
00:10:12,645 --> 00:10:14,579
Yeah, they get in sometimes.
208
00:10:16,749 --> 00:10:19,550
Oh, Frank, I know
this chicken coop
209
00:10:19,619 --> 00:10:21,286
isn't exactly what you're...
210
00:10:21,355 --> 00:10:25,290
well, it's better
than a cell block.
211
00:10:25,359 --> 00:10:28,460
Anything's better
than a cell block.
212
00:10:28,528 --> 00:10:30,695
Thanks, Julie.
213
00:10:30,763 --> 00:10:32,930
Now, you didn't
have to say that.
214
00:10:33,000 --> 00:10:34,932
This calls for a drink.
215
00:10:45,512 --> 00:10:46,744
I'm...
216
00:10:46,813 --> 00:10:48,913
I'm a little thirsty
today, I guess, it's...
217
00:10:48,982 --> 00:10:50,348
all the excitement.
218
00:10:56,289 --> 00:10:57,856
How is she, Julie?
219
00:11:01,478 --> 00:11:03,428
She's fine, Frank.
220
00:11:03,497 --> 00:11:05,062
Fine.
221
00:11:05,131 --> 00:11:07,398
She's all grown up now.
222
00:11:07,467 --> 00:11:08,900
She's gonna get married.
223
00:11:08,969 --> 00:11:10,385
Married?
224
00:11:10,454 --> 00:11:11,503
Yeah.
225
00:11:11,571 --> 00:11:13,170
To a nice boy named Plummer.
226
00:11:13,239 --> 00:11:14,722
Goes to school in Evanston.
227
00:11:14,791 --> 00:11:16,674
How does she look?
228
00:11:16,743 --> 00:11:19,009
Like her mother used
to look many years ago.
229
00:11:19,078 --> 00:11:20,194
The image of her,
230
00:11:20,263 --> 00:11:22,046
Frank, you got a fine daughter.
231
00:11:22,115 --> 00:11:25,349
No, I don't, Julie.
232
00:11:25,418 --> 00:11:28,036
All right, all right.
233
00:11:28,104 --> 00:11:30,004
You don't have a daughter.
234
00:11:30,073 --> 00:11:32,474
As far as she knows,
her name's Larkins
235
00:11:32,542 --> 00:11:34,175
and her father was
killed in the war.
236
00:11:34,244 --> 00:11:36,404
But, someday, I'd like
to tell her about you.
237
00:11:38,415 --> 00:11:40,431
You do that, and I'll kill you.
238
00:11:47,374 --> 00:11:49,307
Drink up.
239
00:12:08,294 --> 00:12:10,472
For two weeks after the
return of Frank O'Dean,
240
00:12:10,496 --> 00:12:13,264
Eliot Ness waited for
some sign, some word,
241
00:12:13,332 --> 00:12:16,000
that Augie Vialle's intended
slot machine operation
242
00:12:16,069 --> 00:12:17,701
was going into action.
243
00:12:17,771 --> 00:12:19,737
But there was
no sign, no word...
244
00:12:19,806 --> 00:12:22,740
until the night of March 4.
245
00:12:26,913 --> 00:12:28,857
William Youngfellow
called in with a tip
246
00:12:28,881 --> 00:12:30,993
that Vialle was
interested in a moving van
247
00:12:31,017 --> 00:12:32,599
entering the state that night.
248
00:12:32,668 --> 00:12:34,134
What it contained,
249
00:12:34,204 --> 00:12:36,466
exactly when it was due
to arrive, he didn't know...
250
00:12:36,490 --> 00:12:39,707
Only that Vialle
was very interested.
251
00:12:46,032 --> 00:12:48,950
Eliot Ness was interested, too.
252
00:13:22,085 --> 00:13:24,351
We'll wait till they get here.
253
00:13:24,420 --> 00:13:26,460
Get 'em after they
cross the state line.
254
00:13:26,522 --> 00:13:28,456
Let's get set.
255
00:13:38,451 --> 00:13:39,984
I wonder if Vialle is starting
256
00:13:40,052 --> 00:13:41,886
to move slot
machines into the state.
257
00:13:41,955 --> 00:13:45,523
If Youngfellow's tip is
right, we'll soon find out.
258
00:13:45,592 --> 00:13:47,859
I understand Floyd Gibbons
had something to say
259
00:13:47,927 --> 00:13:50,194
about Vialle in his
broadcast earlier tonight.
260
00:13:50,262 --> 00:13:52,563
About him trying to
take over all of Chicago.
261
00:13:52,632 --> 00:13:54,131
Yeah, I heard.
262
00:13:54,200 --> 00:13:56,244
Someday, they're going
to put radios in cars,
263
00:13:56,268 --> 00:14:00,108
and when they do, I'm going
to be the first to buy one.
264
00:14:07,347 --> 00:14:08,913
That's it, Eliot.
265
00:14:08,982 --> 00:14:10,181
Yeah.
266
00:14:30,253 --> 00:14:32,070
Hey, what's going on?
267
00:14:32,138 --> 00:14:35,978
Federal Officers! Come
out with your hands up!
268
00:14:55,544 --> 00:14:56,844
You know them?
269
00:14:56,912 --> 00:14:59,480
Yeah, this one's Pete Florio.
270
00:14:59,548 --> 00:15:01,315
That's his brother Joe.
271
00:15:01,384 --> 00:15:03,484
They're both Augie Vialle's men.
272
00:15:03,552 --> 00:15:07,392
Eliot, better take
a look back here.
273
00:15:24,123 --> 00:15:26,323
A good tip.
274
00:15:27,643 --> 00:15:29,810
Let's go.
275
00:15:33,983 --> 00:15:35,916
With the confiscation
276
00:15:35,985 --> 00:15:37,863
of the truckload
of slot machines,
277
00:15:37,887 --> 00:15:41,321
Eliot Ness declared open
war on Augie Vialle's enterprise.
278
00:15:51,667 --> 00:15:53,867
There's no Federal law
against slot machines!
279
00:15:53,936 --> 00:15:56,687
But Ness will invoke
every Federal statute he can
280
00:15:56,755 --> 00:15:58,889
to authorize search and seizure.
281
00:15:58,958 --> 00:16:01,659
He'll haze you until
he gets you, Augie.
282
00:16:01,711 --> 00:16:03,344
Ness isn't going to get anybody.
283
00:16:03,413 --> 00:16:05,057
We're going ahead
with the operation.
284
00:16:05,081 --> 00:16:06,581
Can you guarantee that?
285
00:16:06,666 --> 00:16:08,444
What do you want
me to do, sue him?
286
00:16:08,468 --> 00:16:10,001
No.
287
00:16:10,070 --> 00:16:12,030
But you promised
to get Frank O'Dean
288
00:16:12,072 --> 00:16:13,371
to run it for you.
289
00:16:13,440 --> 00:16:15,006
We want you to get him.
290
00:16:16,092 --> 00:16:17,725
Frank O'Dean is a two-bit punk!
291
00:16:17,794 --> 00:16:20,294
He had his chance to come
in with me... now, he's through.
292
00:16:20,362 --> 00:16:22,458
I don't need anybody to
operate this set-up for me.
293
00:16:22,482 --> 00:16:24,114
You need
us, Augie.
294
00:16:24,184 --> 00:16:25,383
What?!
295
00:16:25,451 --> 00:16:27,296
The big boys... downtown.
296
00:16:27,320 --> 00:16:29,353
Your protection.
297
00:16:29,422 --> 00:16:32,089
I like you, Augie.
298
00:16:32,158 --> 00:16:34,792
Everybody likes you.
299
00:16:34,861 --> 00:16:37,139
But we think it
takes a little more
300
00:16:37,163 --> 00:16:39,363
than you've got right here
301
00:16:39,432 --> 00:16:42,099
to run this kind of operation.
302
00:16:44,403 --> 00:16:46,381
Frank O'Dean was
the best organizer,
303
00:16:46,405 --> 00:16:48,617
the best operator
in the rackets.
304
00:16:48,641 --> 00:16:51,375
I suggest you get
him to work with you.
305
00:16:51,444 --> 00:16:53,588
I'm right about this, Augie.
306
00:16:53,612 --> 00:16:56,347
I know it, you know it...
307
00:16:56,415 --> 00:16:58,975
the boys downtown know it.
308
00:17:49,001 --> 00:17:51,001
Well, Mr. Glass,
309
00:17:51,070 --> 00:17:53,604
I haven't seen you
around for a good long time.
310
00:17:53,673 --> 00:17:55,706
Hey, you look like
311
00:17:55,775 --> 00:17:58,335
you could use a
drink, Mr. Glass.
312
00:18:01,581 --> 00:18:03,547
No, thank you.
313
00:18:04,884 --> 00:18:06,884
What do you want with me?
314
00:18:08,788 --> 00:18:12,234
How is the legal business
these days, Mr. Glass?
315
00:18:12,258 --> 00:18:14,008
I'm not in that
business anymore.
316
00:18:14,094 --> 00:18:16,310
Oh? And why not, Mr. Glass?
317
00:18:16,379 --> 00:18:18,512
I was disbarred.
318
00:18:18,598 --> 00:18:22,066
Oh, yes, I did read
something about that.
319
00:18:22,135 --> 00:18:25,019
Now, tell me, Mr. Glass,
what is your new business?
320
00:18:27,173 --> 00:18:29,840
He asked you a question.
321
00:18:29,908 --> 00:18:31,826
I have no business.
322
00:18:31,895 --> 00:18:33,694
Not even with Frank O'Dean?
323
00:18:37,484 --> 00:18:41,051
I have no business
with him, or with you,
324
00:18:41,121 --> 00:18:43,370
or with anyone else.
325
00:18:43,456 --> 00:18:46,674
I should like to go now.
326
00:18:46,743 --> 00:18:48,776
Mr. Glass, you
were quite a lawyer
327
00:18:48,845 --> 00:18:50,394
when you
were a lawyer.
328
00:18:52,632 --> 00:18:54,877
I always wondered
why you advised Frank
329
00:18:54,901 --> 00:18:57,312
to waive a jury trial
and plead guilty.
330
00:18:57,336 --> 00:19:00,237
In front of a jury, he
might have been acquitted.
331
00:19:00,306 --> 00:19:02,384
I thought you were his friend.
332
00:19:02,408 --> 00:19:04,775
I was.
333
00:19:04,844 --> 00:19:06,944
But then, if there
had been a jury,
334
00:19:07,013 --> 00:19:09,714
they would have
investigated very carefully...
335
00:19:09,782 --> 00:19:14,501
His interests, his family, huh?
336
00:19:16,673 --> 00:19:19,339
There is a family,
isn't there, Mr. Glass?
337
00:19:19,408 --> 00:19:21,008
No, no.
338
00:19:21,077 --> 00:19:23,455
His wife has been
dead for many years.
339
00:19:23,479 --> 00:19:25,546
I mean, besides his wife.
340
00:19:28,217 --> 00:19:30,150
Well, you should
know, Mr. Glass,
341
00:19:30,219 --> 00:19:32,486
since you handled
all of his affairs.
342
00:19:33,590 --> 00:19:35,790
Go on, Mr. Glass.
343
00:19:35,858 --> 00:19:38,693
Have your drink.
344
00:19:44,801 --> 00:19:47,167
Aah! Aah!
345
00:20:08,424 --> 00:20:10,424
Yeah.
346
00:20:10,493 --> 00:20:12,693
Julie, where are you?
347
00:20:12,762 --> 00:20:14,961
Oh, what's Vialle got to do...?
348
00:20:17,667 --> 00:20:19,866
Okay.
349
00:20:19,935 --> 00:20:22,035
Okay, tell him
I'll be right there.
350
00:20:48,715 --> 00:20:51,476
And now back to
The Untouchables.
351
00:21:00,559 --> 00:21:03,560
Well, you finally came to talk.
352
00:21:05,882 --> 00:21:08,615
Excuse me, honey.
353
00:21:08,684 --> 00:21:10,751
Excuse me, please.
354
00:21:12,855 --> 00:21:14,788
Frank! Frank, it's
good to see you.
355
00:21:14,857 --> 00:21:16,768
Julie called. I got
your message.
356
00:21:16,792 --> 00:21:19,326
Oh, I sent you one a
couple of weeks ago.
357
00:21:19,395 --> 00:21:20,660
He got that one, too.
358
00:21:20,729 --> 00:21:22,274
Yeah, I got that one, too.
359
00:21:22,298 --> 00:21:24,265
Uh, go ahead, George.
360
00:21:24,333 --> 00:21:27,134
The kind of people a
man has to hire these days.
361
00:21:27,203 --> 00:21:28,769
Not like the old
days, huh, Frank?
362
00:21:28,837 --> 00:21:30,382
Where's Julie? Uh, he'll keep.
363
00:21:30,406 --> 00:21:31,972
They tell me you got religion.
364
00:21:32,041 --> 00:21:33,540
You look the same to me.
365
00:21:33,609 --> 00:21:34,753
Where is he?
366
00:21:34,777 --> 00:21:36,710
Come on, come on, okay.
367
00:21:38,514 --> 00:21:39,992
Nice people, eh, Frank?
368
00:21:40,016 --> 00:21:41,949
Some of the best in Chicago.
369
00:21:46,706 --> 00:21:47,972
Julie?
370
00:21:48,041 --> 00:21:49,507
Hey! Hey!
371
00:21:54,430 --> 00:21:56,380
Julie, what did they do to you?
372
00:21:56,449 --> 00:21:58,215
What did they do to you?!
373
00:21:58,284 --> 00:21:59,561
We had to know, Frank.
374
00:21:59,585 --> 00:22:00,851
You had to know what?
375
00:22:00,919 --> 00:22:03,487
The way to get you
to come in with us.
376
00:22:03,555 --> 00:22:05,450
And, uh, your mouthpiece talked.
377
00:22:05,474 --> 00:22:07,725
I'm sorry, Frank.
378
00:22:07,793 --> 00:22:10,060
I'm sorry.
379
00:22:12,832 --> 00:22:14,765
What did you talk
about, Julie? What?
380
00:22:14,834 --> 00:22:16,933
I couldn't help it, Frank.
381
00:22:17,002 --> 00:22:19,519
I couldn't take it.
382
00:22:21,591 --> 00:22:23,257
They know.
383
00:22:23,326 --> 00:22:26,160
They know all... all about her.
384
00:22:28,264 --> 00:22:30,047
Oh, Julie...
385
00:22:32,117 --> 00:22:33,434
Come here, Frank.
386
00:22:33,503 --> 00:22:36,063
I want to show you something.
387
00:22:40,242 --> 00:22:43,177
Lots of nice people here, Frank.
388
00:22:43,246 --> 00:22:45,195
Lots of lovely girls.
389
00:22:48,017 --> 00:22:51,551
Judges' daughters,
senators' daughters,
390
00:22:51,620 --> 00:22:53,353
and there, Frank... that one...
391
00:22:53,422 --> 00:22:55,356
That's your kid, Frank.
392
00:22:55,424 --> 00:22:57,257
Yeah.
393
00:22:57,326 --> 00:23:00,772
Eleanor Larkins, 918
Jefferson Road, Wilmette.
394
00:23:00,796 --> 00:23:03,530
That boy with her is her fiancé.
395
00:23:03,599 --> 00:23:05,032
A friend of the judge.
396
00:23:05,101 --> 00:23:07,050
I asked him to bring them along.
397
00:23:08,904 --> 00:23:11,116
The kid's got a
great future, Frank.
398
00:23:11,140 --> 00:23:13,585
Happy marriage, plenty of money,
399
00:23:13,609 --> 00:23:14,975
high society.
400
00:23:15,044 --> 00:23:17,604
Only, what happens to
it if the papers come out
401
00:23:17,647 --> 00:23:19,625
with a story about her father?
402
00:23:19,649 --> 00:23:21,615
A jailbird, a gangster?
403
00:23:21,684 --> 00:23:24,244
Wouldn't be much left of
that future, would there?
404
00:23:26,239 --> 00:23:28,639
How do I know she's mine?
405
00:23:28,707 --> 00:23:30,775
Ask him.
406
00:23:48,527 --> 00:23:50,628
Okay. What's the deal?
407
00:23:50,696 --> 00:23:52,874
You know, Frank.
The slot machines.
408
00:23:52,898 --> 00:23:54,909
We're going to go
back in business.
409
00:23:54,933 --> 00:23:57,011
Just like the good old days.
410
00:23:58,904 --> 00:24:00,271
Okay!
411
00:24:01,757 --> 00:24:03,740
Get your coats.
You're leaving here.
412
00:24:03,810 --> 00:24:05,370
What?! Get 'em, and get out.
413
00:24:05,411 --> 00:24:06,993
But why?
414
00:24:07,062 --> 00:24:08,545
Listen, miss,
415
00:24:08,614 --> 00:24:11,031
this is not your kind of
party, nor your kind of people.
416
00:24:11,100 --> 00:24:12,799
Now, look, who do
you think you are?
417
00:24:12,868 --> 00:24:14,167
Never mind who I am!
418
00:24:18,073 --> 00:24:20,113
Believe me, miss, I
know what I'm saying.
419
00:24:23,696 --> 00:24:26,256
I think he's right, Stuart.
420
00:24:27,883 --> 00:24:29,950
Thank you.
421
00:24:38,294 --> 00:24:40,471
With Youngfellow's
information about O'Dean,
422
00:24:40,495 --> 00:24:42,229
Eliot Ness knew
423
00:24:42,298 --> 00:24:44,442
that Augie's slot machine
racket was really going
424
00:24:44,466 --> 00:24:46,444
into high gear with
powerful political protection
425
00:24:46,468 --> 00:24:48,168
and financial backing.
426
00:24:48,237 --> 00:24:49,702
He also knew
427
00:24:49,771 --> 00:24:52,639
that the potential operation
could extend, octopus-like,
428
00:24:52,707 --> 00:24:54,552
far beyond Chicago and Illinois,
429
00:24:54,576 --> 00:24:56,977
and create an even
greater empire of crime
430
00:24:57,046 --> 00:24:59,879
than Capone and all the others.
431
00:24:59,949 --> 00:25:03,016
But importing and
distributing slot machines
432
00:25:03,085 --> 00:25:05,685
did not violate
the federal code.
433
00:25:05,754 --> 00:25:08,255
Ness could only keep Vialle
under constant surveillance,
434
00:25:08,324 --> 00:25:09,656
hoping for a break...
435
00:25:09,724 --> 00:25:11,964
A break that would give
him the wedge he needed.
436
00:25:13,246 --> 00:25:16,413
Those closest to Vialle
became very familiar figures.
437
00:25:16,482 --> 00:25:20,117
Paul Curtiz, the lawyer; George
Colleoni, hoodlum and killer;
438
00:25:20,186 --> 00:25:22,469
and now, Frank O'Dean.
439
00:25:30,512 --> 00:25:33,113
Guess he didn't
learn his lesson.
440
00:25:33,181 --> 00:25:34,815
Do any of them?
441
00:25:36,885 --> 00:25:38,819
Come on.
442
00:25:47,997 --> 00:25:50,196
Come on, how long does
it take to load a truck?!
443
00:25:50,265 --> 00:25:51,576
Under Frank O'Dean's supervision
444
00:25:51,600 --> 00:25:53,867
and organizing ability,
the slot machine racket
445
00:25:53,936 --> 00:25:56,136
started to grow with
unbelievable speed.
446
00:25:56,204 --> 00:25:57,871
Truck after truck roared out
447
00:25:57,940 --> 00:26:00,206
with the insatiable
mechanical monsters.
448
00:26:00,275 --> 00:26:02,286
All of Chicago, and
then Cook County,
449
00:26:02,310 --> 00:26:03,877
became flooded with them.
450
00:26:03,946 --> 00:26:07,881
No spot was too large or too
small for Frank O'Dean to hit.
451
00:26:13,288 --> 00:26:15,634
I'll do the dishes, Mama,
after I'm through sweeping.
452
00:26:15,658 --> 00:26:16,957
I did them already, Jake.
453
00:26:17,026 --> 00:26:18,770
You did? I didn't notice.
454
00:26:18,794 --> 00:26:20,538
You the boss? I am.
455
00:26:20,562 --> 00:26:22,490
What's your name?
Jake Brodowski.
456
00:26:22,514 --> 00:26:24,876
All right, Jake, I'll show
you just how this thing works.
457
00:26:24,900 --> 00:26:26,599
Hey, what is this?
458
00:26:26,668 --> 00:26:28,480
Leave it right here
on the counter.
459
00:26:28,504 --> 00:26:30,115
No, you can't put
that in my store.
460
00:26:30,139 --> 00:26:32,172
Jake, will you pay attention?
461
00:26:32,241 --> 00:26:33,651
Now, on the first
of every month,
462
00:26:33,675 --> 00:26:35,842
I'll send a man around
to empty the machine.
463
00:26:35,911 --> 00:26:36,977
You get 30 percent.
464
00:26:37,046 --> 00:26:38,462
And this is to make sure
465
00:26:38,530 --> 00:26:41,231
that your customers get
plenty of nickels for change.
466
00:26:41,300 --> 00:26:43,178
Oh, no! That's against the law!
467
00:26:43,202 --> 00:26:45,735
Jake, will you let me
worry about the law, huh?
468
00:26:46,822 --> 00:26:48,533
Hey, take that
thing out of here!
469
00:26:48,557 --> 00:26:49,767
I don't want it here!
470
00:26:52,127 --> 00:26:53,760
Jake. Oh, Jake.
471
00:26:53,829 --> 00:26:55,907
Please, please,
just let it stay.
472
00:26:55,931 --> 00:26:59,333
Just let it stay, Jake.
473
00:26:59,401 --> 00:27:01,268
You'll be all right.
474
00:27:15,317 --> 00:27:17,251
Check the block.
475
00:27:20,022 --> 00:27:21,855
Where do I find Jake Brodowski?
476
00:27:21,924 --> 00:27:23,857
He's in back.
477
00:27:23,926 --> 00:27:25,070
I'm his wife.
478
00:27:25,094 --> 00:27:27,227
What do you want?
479
00:27:27,296 --> 00:27:28,296
You Mr. Ness?
480
00:27:28,330 --> 00:27:29,829
That's right.
481
00:27:29,899 --> 00:27:31,265
I'm Jake Brodowski.
482
00:27:31,333 --> 00:27:33,678
Mr. Ness, from the government.
483
00:27:33,702 --> 00:27:35,002
Please, go in the back, Mama.
484
00:27:35,070 --> 00:27:36,731
Go away. We have nothing to say.
485
00:27:36,755 --> 00:27:38,522
I have something to say.
486
00:27:38,590 --> 00:27:40,251
I called Mr. Ness. No, no.
487
00:27:40,275 --> 00:27:41,736
We have nothing to say.
488
00:27:41,760 --> 00:27:44,320
Please, Mama.
489
00:27:44,846 --> 00:27:46,413
She's scared.
490
00:27:46,481 --> 00:27:48,081
Everybody's scared.
491
00:27:48,150 --> 00:27:50,550
But not me, not Jake Brodowski.
492
00:27:50,619 --> 00:27:51,635
I told the police.
493
00:27:51,704 --> 00:27:54,264
They do nothing,
so I'll tell you.
494
00:27:54,940 --> 00:27:59,643
They put it there...
those gangsters.
495
00:27:59,712 --> 00:28:00,956
Yeah, I know.
496
00:28:00,980 --> 00:28:02,546
What you gonna do
about it, Mr. Ness?
497
00:28:02,614 --> 00:28:03,963
He can do nothing.
498
00:28:04,032 --> 00:28:06,233
Please, Mama.
499
00:28:06,302 --> 00:28:07,867
I don't want it, but I got it.
500
00:28:07,936 --> 00:28:09,202
So I call you.
501
00:28:09,271 --> 00:28:11,822
I don't like to see the
kids put their nickels in it.
502
00:28:11,890 --> 00:28:13,072
I want you to stop it.
503
00:28:13,141 --> 00:28:14,769
Mr. Brodowski,
there's no federal law
504
00:28:14,793 --> 00:28:15,993
against slot machines.
505
00:28:16,062 --> 00:28:18,395
There is a law against
racketeers, ain't there?
506
00:28:18,464 --> 00:28:20,597
Yes, but the law is
spelled out specifically.
507
00:28:20,666 --> 00:28:24,534
You represent the United
States government of America,
508
00:28:24,603 --> 00:28:25,852
you ain't going to do nothing?
509
00:28:25,921 --> 00:28:28,605
Jake... I thought you come here
510
00:28:28,674 --> 00:28:31,441
to get the racketeers and
criminals out of business.
511
00:28:31,510 --> 00:28:32,776
Ain't that what you want to do?
512
00:28:32,845 --> 00:28:34,311
Ain't that what you
come here to do?
513
00:28:34,379 --> 00:28:35,924
I'm doing everything
I can, Mr. Brodowski.
514
00:28:35,948 --> 00:28:37,959
But until such a time as
there's concrete evidence
515
00:28:37,983 --> 00:28:39,527
or reasonable suspicion
that a federal law
516
00:28:39,551 --> 00:28:40,562
has been violated, I can't...
517
00:28:40,586 --> 00:28:42,419
Eliot, ten in this block.
518
00:28:42,487 --> 00:28:43,954
Ten?!
519
00:28:44,023 --> 00:28:46,039
I know of a hundred,
a thousand of them.
520
00:28:46,107 --> 00:28:47,357
What?
521
00:28:47,426 --> 00:28:50,076
Slot machines,
like that thing here.
522
00:28:50,145 --> 00:28:52,178
Please, Jake, don't. Don't.
523
00:28:52,247 --> 00:28:54,325
I saw the place where
their trucks come from,
524
00:28:54,349 --> 00:28:55,581
where they keep them stored.
525
00:28:55,650 --> 00:28:56,916
Over on Trenton Street.
526
00:28:56,985 --> 00:28:58,479
When'd you see
this, Mr. Brodowski?
527
00:28:58,503 --> 00:28:59,703
Yesterday.
528
00:28:59,772 --> 00:29:01,438
It's near where I buy my coal.
529
00:29:01,506 --> 00:29:02,567
They store their liquor there.
530
00:29:02,591 --> 00:29:04,691
The coal salesman told me.
531
00:29:04,760 --> 00:29:06,059
Liquor? Liquor.
532
00:29:07,463 --> 00:29:08,463
Bootleg stuff.
533
00:29:11,383 --> 00:29:13,099
Thanks, Mr. Brodowski.
534
00:29:13,168 --> 00:29:15,119
Thank you very much.
535
00:29:29,401 --> 00:29:31,813
On the information
provided by Jake Brodowski,
536
00:29:31,837 --> 00:29:33,681
Eliot Ness obtained
a federal warrant
537
00:29:33,705 --> 00:29:35,550
to search the Trenton
Street warehouse
538
00:29:35,574 --> 00:29:37,074
for liquor on the premises.
539
00:29:37,143 --> 00:29:39,843
But, remembering the days of
raiding the Capone breweries,
540
00:29:39,912 --> 00:29:41,890
he took every
precaution to make sure
541
00:29:41,914 --> 00:29:43,874
that it would be
a successful raid.
542
00:30:01,216 --> 00:30:02,916
Let's go!
543
00:30:35,300 --> 00:30:37,234
Federal officers!
Stay where you are!
544
00:30:37,302 --> 00:30:38,446
Move it! Let's go!
545
00:30:38,470 --> 00:30:41,030
All right, come on,
let's get a move on.
546
00:30:42,474 --> 00:30:43,840
Come on, move.
547
00:30:45,911 --> 00:30:47,122
All right, let's
have those guns.
548
00:30:47,146 --> 00:30:49,179
Come on.
549
00:30:49,248 --> 00:30:50,791
Let's go, hands up. Come on.
550
00:30:50,815 --> 00:30:52,749
Behind the necks.
551
00:31:02,361 --> 00:31:04,672
50 cases of illegal
liquor were found
552
00:31:04,696 --> 00:31:06,474
in the Trenton Street warehouse.
553
00:31:06,498 --> 00:31:08,609
In comparison to the
hundreds of slot machines,
554
00:31:08,633 --> 00:31:11,634
it was a minor discovery,
but an important one.
555
00:31:11,703 --> 00:31:14,137
Ness couldn't get Vialle
directly for slot machines.
556
00:31:14,206 --> 00:31:15,338
But he could get him
557
00:31:15,407 --> 00:31:17,318
for violation of
the Prohibition Act,
558
00:31:17,342 --> 00:31:19,092
if he could prove that Vialle
559
00:31:19,161 --> 00:31:21,281
was directly connected
with the warehouse.
560
00:31:30,622 --> 00:31:33,357
You're coming with us
anyway, you might as well talk.
561
00:31:33,425 --> 00:31:36,193
It's Vialle, isn't it?
562
00:31:41,800 --> 00:31:45,068
However, questioning of the
mobsters picked up in the raid
563
00:31:45,137 --> 00:31:47,704
failed to link Vialle
with the operation.
564
00:31:47,773 --> 00:31:50,223
So he tried another way.
565
00:31:50,291 --> 00:31:52,537
Ask the people of this
city what they're going to do
566
00:31:52,561 --> 00:31:55,795
about men like Vialle, and
the crooks who take his money
567
00:31:55,864 --> 00:31:57,475
and look the other
way while he spreads
568
00:31:57,499 --> 00:32:00,032
slot machines
all over this city.
569
00:32:00,101 --> 00:32:02,112
If he's allowed to
continue, in one more year,
570
00:32:02,136 --> 00:32:03,748
he'll have as much
or more revenue than
571
00:32:03,772 --> 00:32:07,206
the Capone organization had
in the same amount of time.
572
00:32:07,275 --> 00:32:09,843
I'm sure that this city,
this state and this nation
573
00:32:09,911 --> 00:32:12,945
have had their bellies
full of men like Capone.
574
00:32:13,014 --> 00:32:16,282
It had worked on Capone,
and it could work again.
575
00:32:16,351 --> 00:32:19,235
Ness's statement to the
Chicago papers was deliberate,
576
00:32:19,305 --> 00:32:22,038
made to antagonize
Vialle into some rash act
577
00:32:22,107 --> 00:32:25,909
of retaliation that
would expose him.
578
00:32:25,977 --> 00:32:28,156
The same night the
stories broke in the papers,
579
00:32:28,180 --> 00:32:30,113
Vialle made his move.
580
00:32:37,756 --> 00:32:39,923
You heard what happened?
581
00:32:39,991 --> 00:32:41,041
I heard.
582
00:32:41,110 --> 00:32:43,660
I want you to rub out Ness.
583
00:32:46,181 --> 00:32:49,683
I hear you're on good
speaking terms with him.
584
00:32:49,751 --> 00:32:50,967
You can get to him easy.
585
00:32:51,036 --> 00:32:53,453
You're talking to the
wrong man, Vialle.
586
00:32:53,522 --> 00:32:55,071
I don't think so.
587
00:32:55,140 --> 00:32:57,207
Rubbing out wasn't
our part of the deal.
588
00:32:57,276 --> 00:32:58,775
This one is.
589
00:32:58,844 --> 00:33:01,411
Or Miss Eleanor Larkins
reads in the papers
590
00:33:01,480 --> 00:33:04,014
that her dead war
hero daddy is really
591
00:33:04,082 --> 00:33:07,199
Frank O'Dean, a live gangster.
592
00:33:09,420 --> 00:33:11,537
I'll need a little time.
593
00:33:11,606 --> 00:33:13,289
Uh-uh.
594
00:33:13,358 --> 00:33:15,091
Tonight.
595
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
Now.
596
00:33:26,521 --> 00:33:30,640
I can handle this
by myself... sonny.
597
00:34:18,774 --> 00:34:19,774
You.
598
00:34:19,808 --> 00:34:21,107
Hello, Fed.
599
00:34:23,979 --> 00:34:26,162
You alone?
600
00:34:26,231 --> 00:34:27,480
All alone.
601
00:34:27,549 --> 00:34:29,444
You're working kind
of late these days.
602
00:34:29,468 --> 00:34:31,151
These are busy days.
603
00:34:31,220 --> 00:34:33,770
Yeah, I, uh, I read
about it in all the papers.
604
00:34:33,838 --> 00:34:37,324
You didn't have to
read the papers, Frank.
605
00:34:37,392 --> 00:34:39,575
You've been described
a dozen different times.
606
00:34:39,644 --> 00:34:42,562
A man with a soft
touch... Or the hard touch,
607
00:34:42,631 --> 00:34:43,829
whichever the case may be...
608
00:34:43,898 --> 00:34:45,376
When you're passing
out slot machines.
609
00:34:45,400 --> 00:34:46,850
You get around, don't you, Fed?
610
00:34:46,919 --> 00:34:49,486
Everyplace.
611
00:34:49,555 --> 00:34:51,733
Candy stores, restaurants,
612
00:34:51,757 --> 00:34:54,991
hotels, grocery stores...
613
00:34:55,060 --> 00:34:57,620
The same places you go, Frank.
614
00:34:57,729 --> 00:35:00,163
Little story you told
me a few weeks ago
615
00:35:00,232 --> 00:35:01,432
never did come true, did it?
616
00:35:05,320 --> 00:35:06,986
Well, where is it?
617
00:35:07,055 --> 00:35:08,204
Where is what?
618
00:35:08,273 --> 00:35:09,353
Vialle sent you up here
619
00:35:09,408 --> 00:35:10,752
with a couple of
thousand to buy me off.
620
00:35:10,776 --> 00:35:11,708
That's why you're
here, isn't it?
621
00:35:11,777 --> 00:35:13,276
Not exactly.
622
00:35:18,834 --> 00:35:21,346
Why are you here
and what do you want?
623
00:35:21,370 --> 00:35:23,169
You're in up to your
neck with Augie Vialle.
624
00:35:23,238 --> 00:35:24,471
Why don't you get out?!
625
00:35:24,539 --> 00:35:25,616
Why don't you?
626
00:35:25,640 --> 00:35:27,574
Because it isn't so
easy to do sometimes.
627
00:35:30,912 --> 00:35:32,757
You know, for some
reason... I don't know why...
628
00:35:32,781 --> 00:35:35,292
I thought there was
something more to you.
629
00:35:35,316 --> 00:35:36,361
There isn't.
630
00:35:36,385 --> 00:35:37,695
You're just like
every other hoodlum
631
00:35:37,719 --> 00:35:39,831
in those files over there.
632
00:35:39,855 --> 00:35:42,099
All they want out of life
is a hundred dollar suit
633
00:35:42,123 --> 00:35:44,335
and a roll of bills
in their pocket.
634
00:35:44,359 --> 00:35:45,737
You give any one of them
635
00:35:45,761 --> 00:35:49,262
something longer than a
menu to read, and they'd be lost.
636
00:35:49,330 --> 00:35:51,476
Talk to them about
God or country,
637
00:35:51,500 --> 00:35:54,333
friendship, love, family and...
638
00:35:54,403 --> 00:35:56,080
they don't know what
you're talking about.
639
00:35:56,104 --> 00:35:57,537
Turn around.
640
00:35:57,606 --> 00:35:59,083
All they got are their guns.
641
00:35:59,107 --> 00:36:02,409
No hearts, no guts, just guns.
642
00:36:02,477 --> 00:36:05,022
If they had anything
else... anything...
643
00:36:05,046 --> 00:36:07,291
They'd know that whatever
you get from that roll of bills
644
00:36:07,315 --> 00:36:09,360
in your pocket, you give
20 times as much back,
645
00:36:09,384 --> 00:36:10,395
right down to your soul.
646
00:36:10,419 --> 00:36:12,385
Turn around!
647
00:36:19,061 --> 00:36:21,578
Did you ever have
a family, Frank?
648
00:36:21,646 --> 00:36:24,080
A wife? Child?
649
00:36:24,149 --> 00:36:27,133
Maybe that's what it
takes to have a soul.
650
00:36:30,238 --> 00:36:32,372
Or maybe you haven't got a soul.
651
00:36:32,440 --> 00:36:33,840
Maybe you never had one.
652
00:36:59,935 --> 00:37:01,534
What was O'Dean doing here?
653
00:37:01,602 --> 00:37:04,048
Vialle sent him to put
me out of business.
654
00:37:04,072 --> 00:37:06,072
What stopped him?
655
00:37:06,141 --> 00:37:08,141
I don't know.
656
00:37:08,210 --> 00:37:09,821
We better keep him in sight.
657
00:37:09,845 --> 00:37:11,125
He's in trouble now.
658
00:37:27,762 --> 00:37:29,695
Keep it.
659
00:37:44,730 --> 00:37:47,108
Pretty quiet neighborhood.
660
00:37:47,132 --> 00:37:49,299
Too quiet.
661
00:37:58,310 --> 00:38:00,288
What are you doing here, Julie?
662
00:38:00,312 --> 00:38:02,245
I'm drinking.
663
00:38:02,314 --> 00:38:04,247
I can see that.
664
00:38:04,316 --> 00:38:07,383
I... I'm waiting for you, Frank.
665
00:38:07,452 --> 00:38:09,163
How long you been here?
666
00:38:09,187 --> 00:38:13,122
An hour... an hour,
two, I, I don't know.
667
00:38:13,191 --> 00:38:15,124
Anyone been by?
668
00:38:15,193 --> 00:38:17,126
No...
669
00:38:20,131 --> 00:38:22,065
No, thank you.
670
00:38:22,133 --> 00:38:25,234
Yeah, then I'll
have another drink.
671
00:38:25,303 --> 00:38:27,837
I have a reason to drink.
672
00:38:27,905 --> 00:38:30,390
Two reasons.
673
00:38:30,458 --> 00:38:32,725
Lottsa reasons.
674
00:38:38,283 --> 00:38:40,416
Hello?
675
00:38:40,485 --> 00:38:41,417
Well, what about it, O'Dean?
676
00:38:41,486 --> 00:38:42,585
Did you take care of him?
677
00:38:42,654 --> 00:38:44,754
It's done.
678
00:38:44,823 --> 00:38:46,823
I said it's all done!
679
00:38:46,892 --> 00:38:49,826
Nothing to worry about now.
680
00:38:54,716 --> 00:38:57,650
Are you sure
Ness is still alive?
681
00:38:57,719 --> 00:39:00,887
I saw him leave the
building after O'Dean took off.
682
00:39:00,956 --> 00:39:03,990
Then he lied to me.
683
00:39:04,059 --> 00:39:06,993
Maybe he sold out to Ness.
684
00:39:07,062 --> 00:39:08,995
Get him.
685
00:39:18,106 --> 00:39:20,039
What's all done?
686
00:39:22,243 --> 00:39:26,579
Some nice dirty piece of
work for our friend uptown?
687
00:39:26,648 --> 00:39:28,581
Forget it.
688
00:39:28,650 --> 00:39:30,583
Yeah.
689
00:39:30,652 --> 00:39:33,052
That's a simple
thing for you to say...
690
00:39:33,121 --> 00:39:38,608
I got you into this...
The thought of that
691
00:39:38,677 --> 00:39:41,561
and the tidings I bear
aren't really compatible.
692
00:39:41,630 --> 00:39:42,895
What tidings?
693
00:39:42,964 --> 00:39:45,565
Your daughter's wedding's
tomorrow morning
694
00:39:45,634 --> 00:39:49,202
at 9:00, at St.
Victor's in Wilmette.
695
00:39:49,270 --> 00:39:51,570
It's a small place;
696
00:39:51,639 --> 00:39:53,656
there'll be a lot
of people there.
697
00:39:53,725 --> 00:39:56,659
No one would notice if you wanna...
- 00?
698
00:39:56,728 --> 00:40:01,464
And then most of your
troubles will be over...
699
00:40:01,532 --> 00:40:06,219
unless something interferes.
700
00:40:06,287 --> 00:40:09,222
Nothing will.
701
00:40:17,248 --> 00:40:19,515
Julie, how would you
like to get out of this town?
702
00:40:19,584 --> 00:40:21,546
Leave with me right
after the wedding.
703
00:40:21,570 --> 00:40:24,370
Well, will Vialle let you?
704
00:40:26,474 --> 00:40:29,909
I'm gonna talk it
over with him, tonight.
705
00:41:16,992 --> 00:41:18,925
Get an ambulance.
706
00:41:45,287 --> 00:41:46,752
How is he?
707
00:41:46,821 --> 00:41:47,965
Still unconscious.
708
00:41:47,989 --> 00:41:50,001
They had to take a
lot of slugs out of him.
709
00:41:50,025 --> 00:41:51,291
Will he make it?
710
00:41:51,359 --> 00:41:52,503
They don't know yet.
711
00:41:52,527 --> 00:41:53,771
How about Colleoni?
712
00:41:53,795 --> 00:41:55,728
Dead.
713
00:41:58,599 --> 00:42:00,679
All right, Mr. Ness,
you can come in now.
714
00:42:05,289 --> 00:42:07,340
Just one minute, Mr. Ness.
715
00:42:07,409 --> 00:42:09,342
Thanks.
716
00:42:15,149 --> 00:42:17,083
You stopped a lot of lead.
717
00:42:19,253 --> 00:42:20,419
It was Colleoni, Frank.
718
00:42:20,488 --> 00:42:21,537
Vialle sent him.
719
00:42:23,374 --> 00:42:25,253
You're all through
with Vialle, Frank.
720
00:42:25,277 --> 00:42:26,743
I want to get him.
721
00:42:30,849 --> 00:42:32,481
You've been around long enough
722
00:42:32,550 --> 00:42:34,116
to know how I can tie him up
723
00:42:34,185 --> 00:42:35,462
with that Trenton
Street Warehouse.
724
00:42:35,486 --> 00:42:37,566
Help me. I'll do
everything I can for you.
725
00:42:39,474 --> 00:42:42,292
Anything else on your mind?
726
00:42:42,360 --> 00:42:47,346
Yeah... thanks
for saving my life.
727
00:42:51,552 --> 00:42:54,069
Get out of here, Fed.
728
00:43:39,467 --> 00:43:41,078
He must have gone
down the fire escape.
729
00:43:41,102 --> 00:43:42,713
I don't see how he
had strength enough
730
00:43:42,737 --> 00:43:44,281
to get out of bed, let alone out
731
00:43:44,305 --> 00:43:45,516
of the hospital. Police.
732
00:43:45,540 --> 00:43:46,883
He's a walking dead man.
733
00:43:46,907 --> 00:43:48,641
Hello, this is Eliot Ness.
734
00:43:48,710 --> 00:43:51,110
I want an all-points sent
out on Frank O'Dean.
735
00:43:51,178 --> 00:43:53,246
O'Dean... you've
got a record on him.
736
00:43:53,314 --> 00:43:55,180
In the vicinity of
Union Hospital.
737
00:43:55,250 --> 00:43:57,250
He's badly wounded,
shouldn't be hard to find.
738
00:43:57,318 --> 00:43:59,485
Right... Get on it.
739
00:43:59,554 --> 00:44:01,487
Let's go.
740
00:45:15,396 --> 00:45:17,329
All right, all right.
741
00:45:17,398 --> 00:45:19,331
Well, keep after him; find him!
742
00:45:19,400 --> 00:45:21,333
Right.
743
00:45:29,527 --> 00:45:30,905
Not a sign of him anywhere.
744
00:45:30,929 --> 00:45:32,172
They're combing the
whole neighborhood.
745
00:45:32,196 --> 00:45:33,429
He has to be somewhere.
746
00:45:33,497 --> 00:45:34,708
With all the blood he's lost,
747
00:45:34,732 --> 00:45:36,143
it's a cinch he can't get far.
748
00:45:36,167 --> 00:45:38,067
He got this far.
749
00:45:39,837 --> 00:45:41,849
The Chicago police
started an immediate search
750
00:45:41,873 --> 00:45:43,472
for Frank O'Dean.
751
00:45:43,541 --> 00:45:45,385
Streets were blocked
off, cars searched,
752
00:45:45,409 --> 00:45:47,843
every possible hiding
place looked into.
753
00:45:47,912 --> 00:45:50,846
It was though the night and
the city had swallowed him up.
754
00:46:17,241 --> 00:46:20,487
Eliot Ness arrived home at
ten minutes to 7:00 that morning.
755
00:46:20,511 --> 00:46:23,112
He was tired... dog tired.
756
00:46:40,832 --> 00:46:41,998
Don't worry, Fed.
757
00:46:42,066 --> 00:46:44,000
I... I couldn't harm them.
758
00:46:44,068 --> 00:46:47,486
I had a wife and
kid of my own once.
759
00:46:52,894 --> 00:46:54,526
I came to make a deal.
760
00:46:54,595 --> 00:46:56,595
Why should I make
a deal with you?
761
00:46:57,699 --> 00:47:00,049
Because I got this.
762
00:47:01,785 --> 00:47:04,586
It's kind of hard
getting across town
763
00:47:04,655 --> 00:47:06,622
with all those
coppers out there.
764
00:47:06,691 --> 00:47:09,041
I want you to help me.
765
00:47:10,979 --> 00:47:12,395
Is it a deal?
766
00:47:15,232 --> 00:47:16,598
What do I get out of it?
767
00:47:16,667 --> 00:47:19,167
All of Vialle's mob.
768
00:47:23,291 --> 00:47:25,825
It's a deal.
769
00:47:25,893 --> 00:47:28,227
We'll talk about it on the way.
770
00:47:29,563 --> 00:47:31,496
All right, Frank.
771
00:47:39,006 --> 00:47:40,973
Can you make it?
772
00:47:41,042 --> 00:47:42,975
Yeah.
773
00:47:44,245 --> 00:47:46,178
Now, give me that thing.
774
00:48:15,542 --> 00:48:17,520
Don't let me fall down now, Fed.
775
00:48:17,544 --> 00:48:20,012
Not yet, huh?
776
00:48:34,445 --> 00:48:35,761
Good luck.
777
00:48:35,830 --> 00:48:37,179
Thank you.
778
00:48:38,950 --> 00:48:40,895
Say, aren't you the
gentleman that...
779
00:48:40,919 --> 00:48:42,562
No, no, you don't know me,
780
00:48:42,586 --> 00:48:44,119
but, good luck anyway.
781
00:48:44,172 --> 00:48:45,315
Thank you.
782
00:48:45,339 --> 00:48:46,522
Come on, Ellie.
783
00:48:55,850 --> 00:48:58,410
There goes my daughter, Fed.
784
00:49:03,808 --> 00:49:05,886
But no one has to know, huh?
785
00:49:05,910 --> 00:49:08,344
No one does, Frank.
786
00:49:08,413 --> 00:49:12,348
Thanks... Thanks...
55426