All language subtitles for The.Untouchables.S01E17.One-Armed.Bandits.480p.WEBRip.x264-MOBiUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,265 --> 00:00:16,014 Federal officers! Stay where you are! 2 00:00:16,083 --> 00:00:18,283 All right, come on, move... 3 00:00:18,802 --> 00:00:20,685 Come on, move. Get 'em up. 4 00:00:20,754 --> 00:00:21,865 Let's go! 5 00:00:21,889 --> 00:00:23,121 Come on, move. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,400 Come on. Let's go, hands up. 7 00:00:24,424 --> 00:00:25,435 Come on, come on. 8 00:00:25,459 --> 00:00:26,937 Let's go, hands up. Come on. 9 00:00:26,961 --> 00:00:28,626 Behind the neck. 10 00:00:44,411 --> 00:00:48,380 Tonight's episode... 11 00:00:48,448 --> 00:00:51,716 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 12 00:00:51,785 --> 00:00:58,390 Co-Starring Larry Gates and John Beradino. 13 00:00:58,458 --> 00:01:01,226 With Special Guest Star Harry Guardino. 14 00:01:08,919 --> 00:01:11,853 Chicago, February 1932. 15 00:01:11,922 --> 00:01:13,533 Crime was a big business that was spreading 16 00:01:13,557 --> 00:01:15,891 from the dark alleys of Cicero across town 17 00:01:15,959 --> 00:01:18,794 to the gentler social atmosphere of the Gold Coast. 18 00:01:18,862 --> 00:01:22,030 Times were changing and crime was changing with them. 19 00:01:22,099 --> 00:01:24,599 Like any big business, it had to change, 20 00:01:24,668 --> 00:01:27,402 but it still required the services of hoodlums and gunmen 21 00:01:27,470 --> 00:01:29,938 like Al Barberry and George Colleoni; 22 00:01:30,007 --> 00:01:31,306 the courtroom techniques 23 00:01:31,374 --> 00:01:34,576 of unscrupulous attorneys such as Paul Curtiz; 24 00:01:34,644 --> 00:01:37,478 and the guiding hands of the man at the top, 25 00:01:37,547 --> 00:01:39,392 the man who had come up from the ranks 26 00:01:39,416 --> 00:01:41,494 and had made the transition from gangster 27 00:01:41,518 --> 00:01:43,852 to big businessman: Augie Vialle. 28 00:01:43,921 --> 00:01:45,386 Come in. 29 00:01:53,547 --> 00:01:54,779 Augie Vialle had never made 30 00:01:54,848 --> 00:01:56,792 the inner circle of the Capone syndicate. 31 00:01:56,816 --> 00:01:58,250 He had never tried, 32 00:01:58,318 --> 00:02:01,786 not even after Capone was sent to Atlanta for tax evasion. 33 00:02:01,855 --> 00:02:03,766 With the help of men in public office 34 00:02:03,790 --> 00:02:05,190 willing to look the other way, 35 00:02:05,259 --> 00:02:07,659 Vialle was too busy making a place for himself 36 00:02:07,727 --> 00:02:11,496 with narcotics and hot cars and a new enterprise. 37 00:02:11,565 --> 00:02:12,742 Hey, Nick! 38 00:02:12,766 --> 00:02:14,799 Pretty good, huh? 39 00:02:14,868 --> 00:02:17,085 Watch this now. 40 00:02:20,273 --> 00:02:23,474 Huh? Empty! 41 00:02:23,543 --> 00:02:25,255 What do you think of that, huh? 42 00:02:25,279 --> 00:02:26,577 Pretty good machine. 43 00:02:26,646 --> 00:02:28,246 I make the best. 44 00:02:28,315 --> 00:02:30,875 What do you think, huh? 45 00:02:34,354 --> 00:02:36,632 Vialle's operations had been under secret surveillance 46 00:02:36,656 --> 00:02:39,691 for some time by a special group of government agents 47 00:02:39,759 --> 00:02:41,659 known as the Untouchables. 48 00:02:41,728 --> 00:02:43,389 Working under the leadership of Eliot Ness were 49 00:02:43,413 --> 00:02:47,215 Enrico Rossi, key witness against Frank Nitti; 50 00:02:47,284 --> 00:02:49,451 Cam Allison, brought in from St. Louis 51 00:02:49,519 --> 00:02:52,087 to replace Martin Flaherty, recently promoted 52 00:02:52,156 --> 00:02:54,756 to direct the Cleveland office of the Bureau of Prohibition; 53 00:02:54,825 --> 00:02:57,376 Jack Rossman, a former telephone lineman 54 00:02:57,444 --> 00:02:59,944 and now a wiretap expert; and... 55 00:03:00,013 --> 00:03:02,548 William Youngfellow, full-blooded Cherokee 56 00:03:02,616 --> 00:03:05,216 and former all-American from Carlyle University. 57 00:03:05,285 --> 00:03:06,552 He was planted by Ness 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,987 as a waiter in Vialle's apartment hotel. 59 00:03:09,056 --> 00:03:11,456 So you can see, it was quite a gathering. 60 00:03:11,525 --> 00:03:12,569 A pair of police commissioners, 61 00:03:12,593 --> 00:03:14,893 judges, lawyers, businessmen, 62 00:03:14,962 --> 00:03:16,528 and all of them ready to give Vialle 63 00:03:16,597 --> 00:03:18,530 the city of Chicago on a platter. 64 00:03:18,599 --> 00:03:20,744 They've been trying to do that for some time. 65 00:03:20,768 --> 00:03:22,178 What are they figuring on now? 66 00:03:22,202 --> 00:03:23,134 Slot machines. 67 00:03:23,203 --> 00:03:24,686 Slot machines?! 68 00:03:24,754 --> 00:03:26,666 Could be real big business. 69 00:03:26,690 --> 00:03:28,973 Grossed ten to 15 million a year in St. Louis. 70 00:03:29,042 --> 00:03:30,654 They'll double that here, if we let 'em. 71 00:03:30,678 --> 00:03:32,878 They think they're going to get a man to run it 72 00:03:32,947 --> 00:03:34,312 who we can't stop. 73 00:03:34,381 --> 00:03:35,313 Who? 74 00:03:35,382 --> 00:03:36,298 Frank O'Dean. 75 00:03:36,367 --> 00:03:37,482 Who's O'Dean? 76 00:03:39,019 --> 00:03:41,703 At one time, he was a captain in the Irish Republican Army. 77 00:03:41,772 --> 00:03:43,404 You're kidding. 78 00:03:43,473 --> 00:03:45,318 No, he was running Irish whiskey into New York, 79 00:03:45,342 --> 00:03:47,687 raising money for the cause. 80 00:03:47,711 --> 00:03:50,256 When his wife died, it did something to him. 81 00:03:50,280 --> 00:03:53,181 He forgot the cause and just raised money for himself. 82 00:03:53,250 --> 00:03:54,461 Did very well at it, too. 83 00:03:54,485 --> 00:03:56,329 His army training made him a great organizer. 84 00:03:56,353 --> 00:03:57,735 Strange, I never heard of him. 85 00:03:57,804 --> 00:04:00,422 He's been in the pen at Joliet for almost eight years. 86 00:04:03,960 --> 00:04:07,061 I got a report on him a few days ago. 87 00:04:07,130 --> 00:04:08,140 He's being released tomorrow. 88 00:04:08,164 --> 00:04:09,976 I think I'll have a talk with him. 89 00:04:10,000 --> 00:04:11,132 You know him? 90 00:04:11,201 --> 00:04:13,785 I should; I sent him up. 91 00:04:13,854 --> 00:04:16,414 And he didn't have to go. 92 00:04:18,392 --> 00:04:19,936 I was in a bad spot during a raid. 93 00:04:19,960 --> 00:04:22,894 He could have killed me, only he didn't. 94 00:04:22,963 --> 00:04:26,097 That's why I think I'd better go talk to him now. 95 00:04:42,699 --> 00:04:43,876 Illinois State Penitentiary. 96 00:04:43,900 --> 00:04:44,833 Joliet. 97 00:04:44,901 --> 00:04:45,834 A Wednesday. 98 00:04:45,902 --> 00:04:47,101 Release day. 99 00:04:47,170 --> 00:04:48,581 Having served seven years and six months 100 00:04:48,605 --> 00:04:49,971 of a ten-year sentence, 101 00:04:50,040 --> 00:04:54,076 Frank O'Dean was released... A civilian again. 102 00:04:54,144 --> 00:04:56,422 The state provided him with clothes, a ten dollar bill, 103 00:04:56,446 --> 00:04:59,130 and a ticket for transportation back home. 104 00:05:11,244 --> 00:05:13,122 Frank O'Dean waited at the Joliet station 105 00:05:13,146 --> 00:05:14,779 for the train back to Chicago. 106 00:05:24,073 --> 00:05:25,573 Coffee. 107 00:05:31,247 --> 00:05:32,247 Hello, Frank. 108 00:05:33,300 --> 00:05:35,701 Well, Eliot Ness, isn't it? 109 00:05:35,769 --> 00:05:37,352 That's right. 110 00:05:37,421 --> 00:05:38,703 You still a Fed? 111 00:05:38,772 --> 00:05:40,889 Still. 112 00:05:40,957 --> 00:05:42,657 I'll have one. 113 00:05:42,725 --> 00:05:44,804 I, uh, I thought you got out of that business. 114 00:05:44,828 --> 00:05:47,445 Well, some people are still in business 115 00:05:47,514 --> 00:05:49,030 As long as they are, I am. 116 00:05:49,099 --> 00:05:50,598 You haven't changed much, Fed. 117 00:05:50,667 --> 00:05:52,434 How about you? 118 00:05:52,503 --> 00:05:53,885 What do you think? 119 00:05:53,953 --> 00:05:55,587 I'm asking you. 120 00:05:55,656 --> 00:05:56,904 Why? 121 00:06:00,193 --> 00:06:02,594 Them. 122 00:06:06,667 --> 00:06:08,933 Know them? 123 00:06:09,002 --> 00:06:10,168 Uh-uh. 124 00:06:10,237 --> 00:06:13,438 I do. 125 00:06:13,507 --> 00:06:17,341 They work for an old friend of yours... Augie Vialle. 126 00:06:19,429 --> 00:06:22,330 I hear Vialle's doing very well these days. 127 00:06:25,018 --> 00:06:27,118 Ugh, this stuff is almost as bad 128 00:06:27,187 --> 00:06:28,798 as the stuff they make in the joint. 129 00:06:28,822 --> 00:06:30,817 I hear that you're going to work for Vialle. 130 00:06:30,841 --> 00:06:32,751 And you want me to ask you where you heard that. 131 00:06:32,775 --> 00:06:34,092 Ask me. 132 00:06:34,161 --> 00:06:35,161 Where? 133 00:06:35,194 --> 00:06:36,127 Vialle. 134 00:06:36,196 --> 00:06:37,678 That why you're here? 135 00:06:38,782 --> 00:06:43,451 You did me a good turn once, Frank. 136 00:06:43,520 --> 00:06:45,053 I'm going to get Vialle. 137 00:06:45,122 --> 00:06:46,966 I'd hate to have to get you again, too. 138 00:06:46,990 --> 00:06:50,225 Let me tell you a little story, Fed. 139 00:06:50,293 --> 00:06:53,094 Once upon a time, there was a guy who had everything. 140 00:06:53,163 --> 00:06:55,141 Then, a bunch of old women made a law. 141 00:06:55,165 --> 00:06:56,376 This guy I'm telling you about, 142 00:06:56,400 --> 00:06:59,350 he, he bottled up a million violations 143 00:06:59,419 --> 00:07:02,219 and one day he landed in jail. 144 00:07:02,288 --> 00:07:05,623 Well, now he's out... and he's going to stay out, 145 00:07:05,692 --> 00:07:08,109 forget the past, and live happily ever after. 146 00:07:09,229 --> 00:07:11,429 I like that story, Frank. 147 00:07:11,498 --> 00:07:12,797 I hope it comes true. 148 00:07:15,602 --> 00:07:17,769 Do you want a ride into town? 149 00:07:20,324 --> 00:07:22,590 You're the only copper I'd ride with, 150 00:07:22,659 --> 00:07:25,327 that is, if I were going to ride with a copper. 151 00:07:25,395 --> 00:07:26,994 No thanks, I'll use this. 152 00:07:28,865 --> 00:07:30,809 That way the state won't owe me anything 153 00:07:30,833 --> 00:07:32,200 and I won't owe you anything. 154 00:07:32,269 --> 00:07:33,218 Suit yourself. 155 00:07:33,287 --> 00:07:34,219 That's all right. 156 00:07:34,288 --> 00:07:35,887 Hey, you. 157 00:07:35,956 --> 00:07:36,966 You know, there's one thing 158 00:07:36,990 --> 00:07:38,734 I've always liked about you, Ness. 159 00:07:38,758 --> 00:07:39,691 What? 160 00:07:39,759 --> 00:07:40,904 You're the only copper 161 00:07:40,928 --> 00:07:43,488 that never told me to keep my nose clean. 162 00:07:45,933 --> 00:07:47,732 So long, Fed. 163 00:08:01,498 --> 00:08:04,132 O'Dean... I'm Al Barberry. 164 00:08:04,201 --> 00:08:05,311 This is George Colleoni. 165 00:08:05,335 --> 00:08:08,019 Vialle said to give you his regards. 166 00:08:08,088 --> 00:08:09,232 Why didn't he come himself? 167 00:08:09,256 --> 00:08:10,483 Well, he's kind of busy. 168 00:08:10,507 --> 00:08:11,551 We'll drive you back. 169 00:08:11,575 --> 00:08:12,607 No, thank you. 170 00:08:12,676 --> 00:08:14,019 Vialle wants to talk to you. 171 00:08:14,043 --> 00:08:15,855 I said Vialle wants to talk to you. 172 00:08:15,879 --> 00:08:17,959 Things have changed since you were around. 173 00:08:20,016 --> 00:08:23,518 Listen... I've heard! 174 00:08:23,587 --> 00:08:24,619 They just locked me up... 175 00:08:24,688 --> 00:08:26,621 They didn't cut off my ears! 176 00:08:39,503 --> 00:08:42,103 In the late afternoon of February l6, 177 00:08:42,172 --> 00:08:45,223 Julian Glass awaited Frank O'Dean's arrival into Chicago; 178 00:08:45,291 --> 00:08:47,325 Glass was a disbarred lawyer. 179 00:08:47,393 --> 00:08:49,221 He had been big when O'Dean had been big. 180 00:08:49,245 --> 00:08:51,780 He had fallen when O'Dean had fallen. 181 00:08:51,848 --> 00:08:53,782 Frank! 182 00:08:54,851 --> 00:08:56,417 Julie. 183 00:08:56,486 --> 00:08:57,752 I didn't think you'd be here. 184 00:08:57,821 --> 00:08:59,431 What do you think old friends are for 185 00:08:59,455 --> 00:09:01,134 if not to be where they're needed. 186 00:09:01,158 --> 00:09:02,623 Thanks, Julie. 187 00:09:02,692 --> 00:09:04,259 Here, give me that. 188 00:09:04,327 --> 00:09:05,593 Come on. 189 00:09:05,662 --> 00:09:08,222 I got something to show you. 190 00:09:25,682 --> 00:09:27,282 This is what? 191 00:09:27,350 --> 00:09:29,317 Home, Frank. 192 00:09:29,385 --> 00:09:33,521 And look... get a load of this. 193 00:09:33,589 --> 00:09:36,925 It comes right down... and bingo... 194 00:09:36,993 --> 00:09:40,295 you got a place to sleep. 195 00:09:40,363 --> 00:09:42,030 Closet space over there, too. 196 00:09:42,098 --> 00:09:44,532 Lots of it. 197 00:09:44,600 --> 00:09:46,234 Everything you need, Frank... 198 00:09:46,303 --> 00:09:48,169 Radio, telephone. 199 00:09:48,238 --> 00:09:51,172 Hey, and here's something you'll really like. 200 00:09:53,443 --> 00:09:55,843 I got all your stuff out of storage. 201 00:09:55,912 --> 00:09:58,930 And just in case 202 00:09:58,999 --> 00:10:00,432 you want a cup of hot coffee 203 00:10:00,500 --> 00:10:03,268 in the morning... something to eat... 204 00:10:03,337 --> 00:10:04,869 something to drink. 205 00:10:04,938 --> 00:10:08,473 Hey, maybe you want a drink now? 206 00:10:08,541 --> 00:10:10,475 Cockroach. 207 00:10:12,645 --> 00:10:14,579 Yeah, they get in sometimes. 208 00:10:16,749 --> 00:10:19,550 Oh, Frank, I know this chicken coop 209 00:10:19,619 --> 00:10:21,286 isn't exactly what you're... 210 00:10:21,355 --> 00:10:25,290 well, it's better than a cell block. 211 00:10:25,359 --> 00:10:28,460 Anything's better than a cell block. 212 00:10:28,528 --> 00:10:30,695 Thanks, Julie. 213 00:10:30,763 --> 00:10:32,930 Now, you didn't have to say that. 214 00:10:33,000 --> 00:10:34,932 This calls for a drink. 215 00:10:45,512 --> 00:10:46,744 I'm... 216 00:10:46,813 --> 00:10:48,913 I'm a little thirsty today, I guess, it's... 217 00:10:48,982 --> 00:10:50,348 all the excitement. 218 00:10:56,289 --> 00:10:57,856 How is she, Julie? 219 00:11:01,478 --> 00:11:03,428 She's fine, Frank. 220 00:11:03,497 --> 00:11:05,062 Fine. 221 00:11:05,131 --> 00:11:07,398 She's all grown up now. 222 00:11:07,467 --> 00:11:08,900 She's gonna get married. 223 00:11:08,969 --> 00:11:10,385 Married? 224 00:11:10,454 --> 00:11:11,503 Yeah. 225 00:11:11,571 --> 00:11:13,170 To a nice boy named Plummer. 226 00:11:13,239 --> 00:11:14,722 Goes to school in Evanston. 227 00:11:14,791 --> 00:11:16,674 How does she look? 228 00:11:16,743 --> 00:11:19,009 Like her mother used to look many years ago. 229 00:11:19,078 --> 00:11:20,194 The image of her, 230 00:11:20,263 --> 00:11:22,046 Frank, you got a fine daughter. 231 00:11:22,115 --> 00:11:25,349 No, I don't, Julie. 232 00:11:25,418 --> 00:11:28,036 All right, all right. 233 00:11:28,104 --> 00:11:30,004 You don't have a daughter. 234 00:11:30,073 --> 00:11:32,474 As far as she knows, her name's Larkins 235 00:11:32,542 --> 00:11:34,175 and her father was killed in the war. 236 00:11:34,244 --> 00:11:36,404 But, someday, I'd like to tell her about you. 237 00:11:38,415 --> 00:11:40,431 You do that, and I'll kill you. 238 00:11:47,374 --> 00:11:49,307 Drink up. 239 00:12:08,294 --> 00:12:10,472 For two weeks after the return of Frank O'Dean, 240 00:12:10,496 --> 00:12:13,264 Eliot Ness waited for some sign, some word, 241 00:12:13,332 --> 00:12:16,000 that Augie Vialle's intended slot machine operation 242 00:12:16,069 --> 00:12:17,701 was going into action. 243 00:12:17,771 --> 00:12:19,737 But there was no sign, no word... 244 00:12:19,806 --> 00:12:22,740 until the night of March 4. 245 00:12:26,913 --> 00:12:28,857 William Youngfellow called in with a tip 246 00:12:28,881 --> 00:12:30,993 that Vialle was interested in a moving van 247 00:12:31,017 --> 00:12:32,599 entering the state that night. 248 00:12:32,668 --> 00:12:34,134 What it contained, 249 00:12:34,204 --> 00:12:36,466 exactly when it was due to arrive, he didn't know... 250 00:12:36,490 --> 00:12:39,707 Only that Vialle was very interested. 251 00:12:46,032 --> 00:12:48,950 Eliot Ness was interested, too. 252 00:13:22,085 --> 00:13:24,351 We'll wait till they get here. 253 00:13:24,420 --> 00:13:26,460 Get 'em after they cross the state line. 254 00:13:26,522 --> 00:13:28,456 Let's get set. 255 00:13:38,451 --> 00:13:39,984 I wonder if Vialle is starting 256 00:13:40,052 --> 00:13:41,886 to move slot machines into the state. 257 00:13:41,955 --> 00:13:45,523 If Youngfellow's tip is right, we'll soon find out. 258 00:13:45,592 --> 00:13:47,859 I understand Floyd Gibbons had something to say 259 00:13:47,927 --> 00:13:50,194 about Vialle in his broadcast earlier tonight. 260 00:13:50,262 --> 00:13:52,563 About him trying to take over all of Chicago. 261 00:13:52,632 --> 00:13:54,131 Yeah, I heard. 262 00:13:54,200 --> 00:13:56,244 Someday, they're going to put radios in cars, 263 00:13:56,268 --> 00:14:00,108 and when they do, I'm going to be the first to buy one. 264 00:14:07,347 --> 00:14:08,913 That's it, Eliot. 265 00:14:08,982 --> 00:14:10,181 Yeah. 266 00:14:30,253 --> 00:14:32,070 Hey, what's going on? 267 00:14:32,138 --> 00:14:35,978 Federal Officers! Come out with your hands up! 268 00:14:55,544 --> 00:14:56,844 You know them? 269 00:14:56,912 --> 00:14:59,480 Yeah, this one's Pete Florio. 270 00:14:59,548 --> 00:15:01,315 That's his brother Joe. 271 00:15:01,384 --> 00:15:03,484 They're both Augie Vialle's men. 272 00:15:03,552 --> 00:15:07,392 Eliot, better take a look back here. 273 00:15:24,123 --> 00:15:26,323 A good tip. 274 00:15:27,643 --> 00:15:29,810 Let's go. 275 00:15:33,983 --> 00:15:35,916 With the confiscation 276 00:15:35,985 --> 00:15:37,863 of the truckload of slot machines, 277 00:15:37,887 --> 00:15:41,321 Eliot Ness declared open war on Augie Vialle's enterprise. 278 00:15:51,667 --> 00:15:53,867 There's no Federal law against slot machines! 279 00:15:53,936 --> 00:15:56,687 But Ness will invoke every Federal statute he can 280 00:15:56,755 --> 00:15:58,889 to authorize search and seizure. 281 00:15:58,958 --> 00:16:01,659 He'll haze you until he gets you, Augie. 282 00:16:01,711 --> 00:16:03,344 Ness isn't going to get anybody. 283 00:16:03,413 --> 00:16:05,057 We're going ahead with the operation. 284 00:16:05,081 --> 00:16:06,581 Can you guarantee that? 285 00:16:06,666 --> 00:16:08,444 What do you want me to do, sue him? 286 00:16:08,468 --> 00:16:10,001 No. 287 00:16:10,070 --> 00:16:12,030 But you promised to get Frank O'Dean 288 00:16:12,072 --> 00:16:13,371 to run it for you. 289 00:16:13,440 --> 00:16:15,006 We want you to get him. 290 00:16:16,092 --> 00:16:17,725 Frank O'Dean is a two-bit punk! 291 00:16:17,794 --> 00:16:20,294 He had his chance to come in with me... now, he's through. 292 00:16:20,362 --> 00:16:22,458 I don't need anybody to operate this set-up for me. 293 00:16:22,482 --> 00:16:24,114 You need us, Augie. 294 00:16:24,184 --> 00:16:25,383 What?! 295 00:16:25,451 --> 00:16:27,296 The big boys... downtown. 296 00:16:27,320 --> 00:16:29,353 Your protection. 297 00:16:29,422 --> 00:16:32,089 I like you, Augie. 298 00:16:32,158 --> 00:16:34,792 Everybody likes you. 299 00:16:34,861 --> 00:16:37,139 But we think it takes a little more 300 00:16:37,163 --> 00:16:39,363 than you've got right here 301 00:16:39,432 --> 00:16:42,099 to run this kind of operation. 302 00:16:44,403 --> 00:16:46,381 Frank O'Dean was the best organizer, 303 00:16:46,405 --> 00:16:48,617 the best operator in the rackets. 304 00:16:48,641 --> 00:16:51,375 I suggest you get him to work with you. 305 00:16:51,444 --> 00:16:53,588 I'm right about this, Augie. 306 00:16:53,612 --> 00:16:56,347 I know it, you know it... 307 00:16:56,415 --> 00:16:58,975 the boys downtown know it. 308 00:17:49,001 --> 00:17:51,001 Well, Mr. Glass, 309 00:17:51,070 --> 00:17:53,604 I haven't seen you around for a good long time. 310 00:17:53,673 --> 00:17:55,706 Hey, you look like 311 00:17:55,775 --> 00:17:58,335 you could use a drink, Mr. Glass. 312 00:18:01,581 --> 00:18:03,547 No, thank you. 313 00:18:04,884 --> 00:18:06,884 What do you want with me? 314 00:18:08,788 --> 00:18:12,234 How is the legal business these days, Mr. Glass? 315 00:18:12,258 --> 00:18:14,008 I'm not in that business anymore. 316 00:18:14,094 --> 00:18:16,310 Oh? And why not, Mr. Glass? 317 00:18:16,379 --> 00:18:18,512 I was disbarred. 318 00:18:18,598 --> 00:18:22,066 Oh, yes, I did read something about that. 319 00:18:22,135 --> 00:18:25,019 Now, tell me, Mr. Glass, what is your new business? 320 00:18:27,173 --> 00:18:29,840 He asked you a question. 321 00:18:29,908 --> 00:18:31,826 I have no business. 322 00:18:31,895 --> 00:18:33,694 Not even with Frank O'Dean? 323 00:18:37,484 --> 00:18:41,051 I have no business with him, or with you, 324 00:18:41,121 --> 00:18:43,370 or with anyone else. 325 00:18:43,456 --> 00:18:46,674 I should like to go now. 326 00:18:46,743 --> 00:18:48,776 Mr. Glass, you were quite a lawyer 327 00:18:48,845 --> 00:18:50,394 when you were a lawyer. 328 00:18:52,632 --> 00:18:54,877 I always wondered why you advised Frank 329 00:18:54,901 --> 00:18:57,312 to waive a jury trial and plead guilty. 330 00:18:57,336 --> 00:19:00,237 In front of a jury, he might have been acquitted. 331 00:19:00,306 --> 00:19:02,384 I thought you were his friend. 332 00:19:02,408 --> 00:19:04,775 I was. 333 00:19:04,844 --> 00:19:06,944 But then, if there had been a jury, 334 00:19:07,013 --> 00:19:09,714 they would have investigated very carefully... 335 00:19:09,782 --> 00:19:14,501 His interests, his family, huh? 336 00:19:16,673 --> 00:19:19,339 There is a family, isn't there, Mr. Glass? 337 00:19:19,408 --> 00:19:21,008 No, no. 338 00:19:21,077 --> 00:19:23,455 His wife has been dead for many years. 339 00:19:23,479 --> 00:19:25,546 I mean, besides his wife. 340 00:19:28,217 --> 00:19:30,150 Well, you should know, Mr. Glass, 341 00:19:30,219 --> 00:19:32,486 since you handled all of his affairs. 342 00:19:33,590 --> 00:19:35,790 Go on, Mr. Glass. 343 00:19:35,858 --> 00:19:38,693 Have your drink. 344 00:19:44,801 --> 00:19:47,167 Aah! Aah! 345 00:20:08,424 --> 00:20:10,424 Yeah. 346 00:20:10,493 --> 00:20:12,693 Julie, where are you? 347 00:20:12,762 --> 00:20:14,961 Oh, what's Vialle got to do...? 348 00:20:17,667 --> 00:20:19,866 Okay. 349 00:20:19,935 --> 00:20:22,035 Okay, tell him I'll be right there. 350 00:20:48,715 --> 00:20:51,476 And now back to The Untouchables. 351 00:21:00,559 --> 00:21:03,560 Well, you finally came to talk. 352 00:21:05,882 --> 00:21:08,615 Excuse me, honey. 353 00:21:08,684 --> 00:21:10,751 Excuse me, please. 354 00:21:12,855 --> 00:21:14,788 Frank! Frank, it's good to see you. 355 00:21:14,857 --> 00:21:16,768 Julie called. I got your message. 356 00:21:16,792 --> 00:21:19,326 Oh, I sent you one a couple of weeks ago. 357 00:21:19,395 --> 00:21:20,660 He got that one, too. 358 00:21:20,729 --> 00:21:22,274 Yeah, I got that one, too. 359 00:21:22,298 --> 00:21:24,265 Uh, go ahead, George. 360 00:21:24,333 --> 00:21:27,134 The kind of people a man has to hire these days. 361 00:21:27,203 --> 00:21:28,769 Not like the old days, huh, Frank? 362 00:21:28,837 --> 00:21:30,382 Where's Julie? Uh, he'll keep. 363 00:21:30,406 --> 00:21:31,972 They tell me you got religion. 364 00:21:32,041 --> 00:21:33,540 You look the same to me. 365 00:21:33,609 --> 00:21:34,753 Where is he? 366 00:21:34,777 --> 00:21:36,710 Come on, come on, okay. 367 00:21:38,514 --> 00:21:39,992 Nice people, eh, Frank? 368 00:21:40,016 --> 00:21:41,949 Some of the best in Chicago. 369 00:21:46,706 --> 00:21:47,972 Julie? 370 00:21:48,041 --> 00:21:49,507 Hey! Hey! 371 00:21:54,430 --> 00:21:56,380 Julie, what did they do to you? 372 00:21:56,449 --> 00:21:58,215 What did they do to you?! 373 00:21:58,284 --> 00:21:59,561 We had to know, Frank. 374 00:21:59,585 --> 00:22:00,851 You had to know what? 375 00:22:00,919 --> 00:22:03,487 The way to get you to come in with us. 376 00:22:03,555 --> 00:22:05,450 And, uh, your mouthpiece talked. 377 00:22:05,474 --> 00:22:07,725 I'm sorry, Frank. 378 00:22:07,793 --> 00:22:10,060 I'm sorry. 379 00:22:12,832 --> 00:22:14,765 What did you talk about, Julie? What? 380 00:22:14,834 --> 00:22:16,933 I couldn't help it, Frank. 381 00:22:17,002 --> 00:22:19,519 I couldn't take it. 382 00:22:21,591 --> 00:22:23,257 They know. 383 00:22:23,326 --> 00:22:26,160 They know all... all about her. 384 00:22:28,264 --> 00:22:30,047 Oh, Julie... 385 00:22:32,117 --> 00:22:33,434 Come here, Frank. 386 00:22:33,503 --> 00:22:36,063 I want to show you something. 387 00:22:40,242 --> 00:22:43,177 Lots of nice people here, Frank. 388 00:22:43,246 --> 00:22:45,195 Lots of lovely girls. 389 00:22:48,017 --> 00:22:51,551 Judges' daughters, senators' daughters, 390 00:22:51,620 --> 00:22:53,353 and there, Frank... that one... 391 00:22:53,422 --> 00:22:55,356 That's your kid, Frank. 392 00:22:55,424 --> 00:22:57,257 Yeah. 393 00:22:57,326 --> 00:23:00,772 Eleanor Larkins, 918 Jefferson Road, Wilmette. 394 00:23:00,796 --> 00:23:03,530 That boy with her is her fiancé. 395 00:23:03,599 --> 00:23:05,032 A friend of the judge. 396 00:23:05,101 --> 00:23:07,050 I asked him to bring them along. 397 00:23:08,904 --> 00:23:11,116 The kid's got a great future, Frank. 398 00:23:11,140 --> 00:23:13,585 Happy marriage, plenty of money, 399 00:23:13,609 --> 00:23:14,975 high society. 400 00:23:15,044 --> 00:23:17,604 Only, what happens to it if the papers come out 401 00:23:17,647 --> 00:23:19,625 with a story about her father? 402 00:23:19,649 --> 00:23:21,615 A jailbird, a gangster? 403 00:23:21,684 --> 00:23:24,244 Wouldn't be much left of that future, would there? 404 00:23:26,239 --> 00:23:28,639 How do I know she's mine? 405 00:23:28,707 --> 00:23:30,775 Ask him. 406 00:23:48,527 --> 00:23:50,628 Okay. What's the deal? 407 00:23:50,696 --> 00:23:52,874 You know, Frank. The slot machines. 408 00:23:52,898 --> 00:23:54,909 We're going to go back in business. 409 00:23:54,933 --> 00:23:57,011 Just like the good old days. 410 00:23:58,904 --> 00:24:00,271 Okay! 411 00:24:01,757 --> 00:24:03,740 Get your coats. You're leaving here. 412 00:24:03,810 --> 00:24:05,370 What?! Get 'em, and get out. 413 00:24:05,411 --> 00:24:06,993 But why? 414 00:24:07,062 --> 00:24:08,545 Listen, miss, 415 00:24:08,614 --> 00:24:11,031 this is not your kind of party, nor your kind of people. 416 00:24:11,100 --> 00:24:12,799 Now, look, who do you think you are? 417 00:24:12,868 --> 00:24:14,167 Never mind who I am! 418 00:24:18,073 --> 00:24:20,113 Believe me, miss, I know what I'm saying. 419 00:24:23,696 --> 00:24:26,256 I think he's right, Stuart. 420 00:24:27,883 --> 00:24:29,950 Thank you. 421 00:24:38,294 --> 00:24:40,471 With Youngfellow's information about O'Dean, 422 00:24:40,495 --> 00:24:42,229 Eliot Ness knew 423 00:24:42,298 --> 00:24:44,442 that Augie's slot machine racket was really going 424 00:24:44,466 --> 00:24:46,444 into high gear with powerful political protection 425 00:24:46,468 --> 00:24:48,168 and financial backing. 426 00:24:48,237 --> 00:24:49,702 He also knew 427 00:24:49,771 --> 00:24:52,639 that the potential operation could extend, octopus-like, 428 00:24:52,707 --> 00:24:54,552 far beyond Chicago and Illinois, 429 00:24:54,576 --> 00:24:56,977 and create an even greater empire of crime 430 00:24:57,046 --> 00:24:59,879 than Capone and all the others. 431 00:24:59,949 --> 00:25:03,016 But importing and distributing slot machines 432 00:25:03,085 --> 00:25:05,685 did not violate the federal code. 433 00:25:05,754 --> 00:25:08,255 Ness could only keep Vialle under constant surveillance, 434 00:25:08,324 --> 00:25:09,656 hoping for a break... 435 00:25:09,724 --> 00:25:11,964 A break that would give him the wedge he needed. 436 00:25:13,246 --> 00:25:16,413 Those closest to Vialle became very familiar figures. 437 00:25:16,482 --> 00:25:20,117 Paul Curtiz, the lawyer; George Colleoni, hoodlum and killer; 438 00:25:20,186 --> 00:25:22,469 and now, Frank O'Dean. 439 00:25:30,512 --> 00:25:33,113 Guess he didn't learn his lesson. 440 00:25:33,181 --> 00:25:34,815 Do any of them? 441 00:25:36,885 --> 00:25:38,819 Come on. 442 00:25:47,997 --> 00:25:50,196 Come on, how long does it take to load a truck?! 443 00:25:50,265 --> 00:25:51,576 Under Frank O'Dean's supervision 444 00:25:51,600 --> 00:25:53,867 and organizing ability, the slot machine racket 445 00:25:53,936 --> 00:25:56,136 started to grow with unbelievable speed. 446 00:25:56,204 --> 00:25:57,871 Truck after truck roared out 447 00:25:57,940 --> 00:26:00,206 with the insatiable mechanical monsters. 448 00:26:00,275 --> 00:26:02,286 All of Chicago, and then Cook County, 449 00:26:02,310 --> 00:26:03,877 became flooded with them. 450 00:26:03,946 --> 00:26:07,881 No spot was too large or too small for Frank O'Dean to hit. 451 00:26:13,288 --> 00:26:15,634 I'll do the dishes, Mama, after I'm through sweeping. 452 00:26:15,658 --> 00:26:16,957 I did them already, Jake. 453 00:26:17,026 --> 00:26:18,770 You did? I didn't notice. 454 00:26:18,794 --> 00:26:20,538 You the boss? I am. 455 00:26:20,562 --> 00:26:22,490 What's your name? Jake Brodowski. 456 00:26:22,514 --> 00:26:24,876 All right, Jake, I'll show you just how this thing works. 457 00:26:24,900 --> 00:26:26,599 Hey, what is this? 458 00:26:26,668 --> 00:26:28,480 Leave it right here on the counter. 459 00:26:28,504 --> 00:26:30,115 No, you can't put that in my store. 460 00:26:30,139 --> 00:26:32,172 Jake, will you pay attention? 461 00:26:32,241 --> 00:26:33,651 Now, on the first of every month, 462 00:26:33,675 --> 00:26:35,842 I'll send a man around to empty the machine. 463 00:26:35,911 --> 00:26:36,977 You get 30 percent. 464 00:26:37,046 --> 00:26:38,462 And this is to make sure 465 00:26:38,530 --> 00:26:41,231 that your customers get plenty of nickels for change. 466 00:26:41,300 --> 00:26:43,178 Oh, no! That's against the law! 467 00:26:43,202 --> 00:26:45,735 Jake, will you let me worry about the law, huh? 468 00:26:46,822 --> 00:26:48,533 Hey, take that thing out of here! 469 00:26:48,557 --> 00:26:49,767 I don't want it here! 470 00:26:52,127 --> 00:26:53,760 Jake. Oh, Jake. 471 00:26:53,829 --> 00:26:55,907 Please, please, just let it stay. 472 00:26:55,931 --> 00:26:59,333 Just let it stay, Jake. 473 00:26:59,401 --> 00:27:01,268 You'll be all right. 474 00:27:15,317 --> 00:27:17,251 Check the block. 475 00:27:20,022 --> 00:27:21,855 Where do I find Jake Brodowski? 476 00:27:21,924 --> 00:27:23,857 He's in back. 477 00:27:23,926 --> 00:27:25,070 I'm his wife. 478 00:27:25,094 --> 00:27:27,227 What do you want? 479 00:27:27,296 --> 00:27:28,296 You Mr. Ness? 480 00:27:28,330 --> 00:27:29,829 That's right. 481 00:27:29,899 --> 00:27:31,265 I'm Jake Brodowski. 482 00:27:31,333 --> 00:27:33,678 Mr. Ness, from the government. 483 00:27:33,702 --> 00:27:35,002 Please, go in the back, Mama. 484 00:27:35,070 --> 00:27:36,731 Go away. We have nothing to say. 485 00:27:36,755 --> 00:27:38,522 I have something to say. 486 00:27:38,590 --> 00:27:40,251 I called Mr. Ness. No, no. 487 00:27:40,275 --> 00:27:41,736 We have nothing to say. 488 00:27:41,760 --> 00:27:44,320 Please, Mama. 489 00:27:44,846 --> 00:27:46,413 She's scared. 490 00:27:46,481 --> 00:27:48,081 Everybody's scared. 491 00:27:48,150 --> 00:27:50,550 But not me, not Jake Brodowski. 492 00:27:50,619 --> 00:27:51,635 I told the police. 493 00:27:51,704 --> 00:27:54,264 They do nothing, so I'll tell you. 494 00:27:54,940 --> 00:27:59,643 They put it there... those gangsters. 495 00:27:59,712 --> 00:28:00,956 Yeah, I know. 496 00:28:00,980 --> 00:28:02,546 What you gonna do about it, Mr. Ness? 497 00:28:02,614 --> 00:28:03,963 He can do nothing. 498 00:28:04,032 --> 00:28:06,233 Please, Mama. 499 00:28:06,302 --> 00:28:07,867 I don't want it, but I got it. 500 00:28:07,936 --> 00:28:09,202 So I call you. 501 00:28:09,271 --> 00:28:11,822 I don't like to see the kids put their nickels in it. 502 00:28:11,890 --> 00:28:13,072 I want you to stop it. 503 00:28:13,141 --> 00:28:14,769 Mr. Brodowski, there's no federal law 504 00:28:14,793 --> 00:28:15,993 against slot machines. 505 00:28:16,062 --> 00:28:18,395 There is a law against racketeers, ain't there? 506 00:28:18,464 --> 00:28:20,597 Yes, but the law is spelled out specifically. 507 00:28:20,666 --> 00:28:24,534 You represent the United States government of America, 508 00:28:24,603 --> 00:28:25,852 you ain't going to do nothing? 509 00:28:25,921 --> 00:28:28,605 Jake... I thought you come here 510 00:28:28,674 --> 00:28:31,441 to get the racketeers and criminals out of business. 511 00:28:31,510 --> 00:28:32,776 Ain't that what you want to do? 512 00:28:32,845 --> 00:28:34,311 Ain't that what you come here to do? 513 00:28:34,379 --> 00:28:35,924 I'm doing everything I can, Mr. Brodowski. 514 00:28:35,948 --> 00:28:37,959 But until such a time as there's concrete evidence 515 00:28:37,983 --> 00:28:39,527 or reasonable suspicion that a federal law 516 00:28:39,551 --> 00:28:40,562 has been violated, I can't... 517 00:28:40,586 --> 00:28:42,419 Eliot, ten in this block. 518 00:28:42,487 --> 00:28:43,954 Ten?! 519 00:28:44,023 --> 00:28:46,039 I know of a hundred, a thousand of them. 520 00:28:46,107 --> 00:28:47,357 What? 521 00:28:47,426 --> 00:28:50,076 Slot machines, like that thing here. 522 00:28:50,145 --> 00:28:52,178 Please, Jake, don't. Don't. 523 00:28:52,247 --> 00:28:54,325 I saw the place where their trucks come from, 524 00:28:54,349 --> 00:28:55,581 where they keep them stored. 525 00:28:55,650 --> 00:28:56,916 Over on Trenton Street. 526 00:28:56,985 --> 00:28:58,479 When'd you see this, Mr. Brodowski? 527 00:28:58,503 --> 00:28:59,703 Yesterday. 528 00:28:59,772 --> 00:29:01,438 It's near where I buy my coal. 529 00:29:01,506 --> 00:29:02,567 They store their liquor there. 530 00:29:02,591 --> 00:29:04,691 The coal salesman told me. 531 00:29:04,760 --> 00:29:06,059 Liquor? Liquor. 532 00:29:07,463 --> 00:29:08,463 Bootleg stuff. 533 00:29:11,383 --> 00:29:13,099 Thanks, Mr. Brodowski. 534 00:29:13,168 --> 00:29:15,119 Thank you very much. 535 00:29:29,401 --> 00:29:31,813 On the information provided by Jake Brodowski, 536 00:29:31,837 --> 00:29:33,681 Eliot Ness obtained a federal warrant 537 00:29:33,705 --> 00:29:35,550 to search the Trenton Street warehouse 538 00:29:35,574 --> 00:29:37,074 for liquor on the premises. 539 00:29:37,143 --> 00:29:39,843 But, remembering the days of raiding the Capone breweries, 540 00:29:39,912 --> 00:29:41,890 he took every precaution to make sure 541 00:29:41,914 --> 00:29:43,874 that it would be a successful raid. 542 00:30:01,216 --> 00:30:02,916 Let's go! 543 00:30:35,300 --> 00:30:37,234 Federal officers! Stay where you are! 544 00:30:37,302 --> 00:30:38,446 Move it! Let's go! 545 00:30:38,470 --> 00:30:41,030 All right, come on, let's get a move on. 546 00:30:42,474 --> 00:30:43,840 Come on, move. 547 00:30:45,911 --> 00:30:47,122 All right, let's have those guns. 548 00:30:47,146 --> 00:30:49,179 Come on. 549 00:30:49,248 --> 00:30:50,791 Let's go, hands up. Come on. 550 00:30:50,815 --> 00:30:52,749 Behind the necks. 551 00:31:02,361 --> 00:31:04,672 50 cases of illegal liquor were found 552 00:31:04,696 --> 00:31:06,474 in the Trenton Street warehouse. 553 00:31:06,498 --> 00:31:08,609 In comparison to the hundreds of slot machines, 554 00:31:08,633 --> 00:31:11,634 it was a minor discovery, but an important one. 555 00:31:11,703 --> 00:31:14,137 Ness couldn't get Vialle directly for slot machines. 556 00:31:14,206 --> 00:31:15,338 But he could get him 557 00:31:15,407 --> 00:31:17,318 for violation of the Prohibition Act, 558 00:31:17,342 --> 00:31:19,092 if he could prove that Vialle 559 00:31:19,161 --> 00:31:21,281 was directly connected with the warehouse. 560 00:31:30,622 --> 00:31:33,357 You're coming with us anyway, you might as well talk. 561 00:31:33,425 --> 00:31:36,193 It's Vialle, isn't it? 562 00:31:41,800 --> 00:31:45,068 However, questioning of the mobsters picked up in the raid 563 00:31:45,137 --> 00:31:47,704 failed to link Vialle with the operation. 564 00:31:47,773 --> 00:31:50,223 So he tried another way. 565 00:31:50,291 --> 00:31:52,537 Ask the people of this city what they're going to do 566 00:31:52,561 --> 00:31:55,795 about men like Vialle, and the crooks who take his money 567 00:31:55,864 --> 00:31:57,475 and look the other way while he spreads 568 00:31:57,499 --> 00:32:00,032 slot machines all over this city. 569 00:32:00,101 --> 00:32:02,112 If he's allowed to continue, in one more year, 570 00:32:02,136 --> 00:32:03,748 he'll have as much or more revenue than 571 00:32:03,772 --> 00:32:07,206 the Capone organization had in the same amount of time. 572 00:32:07,275 --> 00:32:09,843 I'm sure that this city, this state and this nation 573 00:32:09,911 --> 00:32:12,945 have had their bellies full of men like Capone. 574 00:32:13,014 --> 00:32:16,282 It had worked on Capone, and it could work again. 575 00:32:16,351 --> 00:32:19,235 Ness's statement to the Chicago papers was deliberate, 576 00:32:19,305 --> 00:32:22,038 made to antagonize Vialle into some rash act 577 00:32:22,107 --> 00:32:25,909 of retaliation that would expose him. 578 00:32:25,977 --> 00:32:28,156 The same night the stories broke in the papers, 579 00:32:28,180 --> 00:32:30,113 Vialle made his move. 580 00:32:37,756 --> 00:32:39,923 You heard what happened? 581 00:32:39,991 --> 00:32:41,041 I heard. 582 00:32:41,110 --> 00:32:43,660 I want you to rub out Ness. 583 00:32:46,181 --> 00:32:49,683 I hear you're on good speaking terms with him. 584 00:32:49,751 --> 00:32:50,967 You can get to him easy. 585 00:32:51,036 --> 00:32:53,453 You're talking to the wrong man, Vialle. 586 00:32:53,522 --> 00:32:55,071 I don't think so. 587 00:32:55,140 --> 00:32:57,207 Rubbing out wasn't our part of the deal. 588 00:32:57,276 --> 00:32:58,775 This one is. 589 00:32:58,844 --> 00:33:01,411 Or Miss Eleanor Larkins reads in the papers 590 00:33:01,480 --> 00:33:04,014 that her dead war hero daddy is really 591 00:33:04,082 --> 00:33:07,199 Frank O'Dean, a live gangster. 592 00:33:09,420 --> 00:33:11,537 I'll need a little time. 593 00:33:11,606 --> 00:33:13,289 Uh-uh. 594 00:33:13,358 --> 00:33:15,091 Tonight. 595 00:33:15,160 --> 00:33:16,160 Now. 596 00:33:26,521 --> 00:33:30,640 I can handle this by myself... sonny. 597 00:34:18,774 --> 00:34:19,774 You. 598 00:34:19,808 --> 00:34:21,107 Hello, Fed. 599 00:34:23,979 --> 00:34:26,162 You alone? 600 00:34:26,231 --> 00:34:27,480 All alone. 601 00:34:27,549 --> 00:34:29,444 You're working kind of late these days. 602 00:34:29,468 --> 00:34:31,151 These are busy days. 603 00:34:31,220 --> 00:34:33,770 Yeah, I, uh, I read about it in all the papers. 604 00:34:33,838 --> 00:34:37,324 You didn't have to read the papers, Frank. 605 00:34:37,392 --> 00:34:39,575 You've been described a dozen different times. 606 00:34:39,644 --> 00:34:42,562 A man with a soft touch... Or the hard touch, 607 00:34:42,631 --> 00:34:43,829 whichever the case may be... 608 00:34:43,898 --> 00:34:45,376 When you're passing out slot machines. 609 00:34:45,400 --> 00:34:46,850 You get around, don't you, Fed? 610 00:34:46,919 --> 00:34:49,486 Everyplace. 611 00:34:49,555 --> 00:34:51,733 Candy stores, restaurants, 612 00:34:51,757 --> 00:34:54,991 hotels, grocery stores... 613 00:34:55,060 --> 00:34:57,620 The same places you go, Frank. 614 00:34:57,729 --> 00:35:00,163 Little story you told me a few weeks ago 615 00:35:00,232 --> 00:35:01,432 never did come true, did it? 616 00:35:05,320 --> 00:35:06,986 Well, where is it? 617 00:35:07,055 --> 00:35:08,204 Where is what? 618 00:35:08,273 --> 00:35:09,353 Vialle sent you up here 619 00:35:09,408 --> 00:35:10,752 with a couple of thousand to buy me off. 620 00:35:10,776 --> 00:35:11,708 That's why you're here, isn't it? 621 00:35:11,777 --> 00:35:13,276 Not exactly. 622 00:35:18,834 --> 00:35:21,346 Why are you here and what do you want? 623 00:35:21,370 --> 00:35:23,169 You're in up to your neck with Augie Vialle. 624 00:35:23,238 --> 00:35:24,471 Why don't you get out?! 625 00:35:24,539 --> 00:35:25,616 Why don't you? 626 00:35:25,640 --> 00:35:27,574 Because it isn't so easy to do sometimes. 627 00:35:30,912 --> 00:35:32,757 You know, for some reason... I don't know why... 628 00:35:32,781 --> 00:35:35,292 I thought there was something more to you. 629 00:35:35,316 --> 00:35:36,361 There isn't. 630 00:35:36,385 --> 00:35:37,695 You're just like every other hoodlum 631 00:35:37,719 --> 00:35:39,831 in those files over there. 632 00:35:39,855 --> 00:35:42,099 All they want out of life is a hundred dollar suit 633 00:35:42,123 --> 00:35:44,335 and a roll of bills in their pocket. 634 00:35:44,359 --> 00:35:45,737 You give any one of them 635 00:35:45,761 --> 00:35:49,262 something longer than a menu to read, and they'd be lost. 636 00:35:49,330 --> 00:35:51,476 Talk to them about God or country, 637 00:35:51,500 --> 00:35:54,333 friendship, love, family and... 638 00:35:54,403 --> 00:35:56,080 they don't know what you're talking about. 639 00:35:56,104 --> 00:35:57,537 Turn around. 640 00:35:57,606 --> 00:35:59,083 All they got are their guns. 641 00:35:59,107 --> 00:36:02,409 No hearts, no guts, just guns. 642 00:36:02,477 --> 00:36:05,022 If they had anything else... anything... 643 00:36:05,046 --> 00:36:07,291 They'd know that whatever you get from that roll of bills 644 00:36:07,315 --> 00:36:09,360 in your pocket, you give 20 times as much back, 645 00:36:09,384 --> 00:36:10,395 right down to your soul. 646 00:36:10,419 --> 00:36:12,385 Turn around! 647 00:36:19,061 --> 00:36:21,578 Did you ever have a family, Frank? 648 00:36:21,646 --> 00:36:24,080 A wife? Child? 649 00:36:24,149 --> 00:36:27,133 Maybe that's what it takes to have a soul. 650 00:36:30,238 --> 00:36:32,372 Or maybe you haven't got a soul. 651 00:36:32,440 --> 00:36:33,840 Maybe you never had one. 652 00:36:59,935 --> 00:37:01,534 What was O'Dean doing here? 653 00:37:01,602 --> 00:37:04,048 Vialle sent him to put me out of business. 654 00:37:04,072 --> 00:37:06,072 What stopped him? 655 00:37:06,141 --> 00:37:08,141 I don't know. 656 00:37:08,210 --> 00:37:09,821 We better keep him in sight. 657 00:37:09,845 --> 00:37:11,125 He's in trouble now. 658 00:37:27,762 --> 00:37:29,695 Keep it. 659 00:37:44,730 --> 00:37:47,108 Pretty quiet neighborhood. 660 00:37:47,132 --> 00:37:49,299 Too quiet. 661 00:37:58,310 --> 00:38:00,288 What are you doing here, Julie? 662 00:38:00,312 --> 00:38:02,245 I'm drinking. 663 00:38:02,314 --> 00:38:04,247 I can see that. 664 00:38:04,316 --> 00:38:07,383 I... I'm waiting for you, Frank. 665 00:38:07,452 --> 00:38:09,163 How long you been here? 666 00:38:09,187 --> 00:38:13,122 An hour... an hour, two, I, I don't know. 667 00:38:13,191 --> 00:38:15,124 Anyone been by? 668 00:38:15,193 --> 00:38:17,126 No... 669 00:38:20,131 --> 00:38:22,065 No, thank you. 670 00:38:22,133 --> 00:38:25,234 Yeah, then I'll have another drink. 671 00:38:25,303 --> 00:38:27,837 I have a reason to drink. 672 00:38:27,905 --> 00:38:30,390 Two reasons. 673 00:38:30,458 --> 00:38:32,725 Lottsa reasons. 674 00:38:38,283 --> 00:38:40,416 Hello? 675 00:38:40,485 --> 00:38:41,417 Well, what about it, O'Dean? 676 00:38:41,486 --> 00:38:42,585 Did you take care of him? 677 00:38:42,654 --> 00:38:44,754 It's done. 678 00:38:44,823 --> 00:38:46,823 I said it's all done! 679 00:38:46,892 --> 00:38:49,826 Nothing to worry about now. 680 00:38:54,716 --> 00:38:57,650 Are you sure Ness is still alive? 681 00:38:57,719 --> 00:39:00,887 I saw him leave the building after O'Dean took off. 682 00:39:00,956 --> 00:39:03,990 Then he lied to me. 683 00:39:04,059 --> 00:39:06,993 Maybe he sold out to Ness. 684 00:39:07,062 --> 00:39:08,995 Get him. 685 00:39:18,106 --> 00:39:20,039 What's all done? 686 00:39:22,243 --> 00:39:26,579 Some nice dirty piece of work for our friend uptown? 687 00:39:26,648 --> 00:39:28,581 Forget it. 688 00:39:28,650 --> 00:39:30,583 Yeah. 689 00:39:30,652 --> 00:39:33,052 That's a simple thing for you to say... 690 00:39:33,121 --> 00:39:38,608 I got you into this... The thought of that 691 00:39:38,677 --> 00:39:41,561 and the tidings I bear aren't really compatible. 692 00:39:41,630 --> 00:39:42,895 What tidings? 693 00:39:42,964 --> 00:39:45,565 Your daughter's wedding's tomorrow morning 694 00:39:45,634 --> 00:39:49,202 at 9:00, at St. Victor's in Wilmette. 695 00:39:49,270 --> 00:39:51,570 It's a small place; 696 00:39:51,639 --> 00:39:53,656 there'll be a lot of people there. 697 00:39:53,725 --> 00:39:56,659 No one would notice if you wanna... - 00? 698 00:39:56,728 --> 00:40:01,464 And then most of your troubles will be over... 699 00:40:01,532 --> 00:40:06,219 unless something interferes. 700 00:40:06,287 --> 00:40:09,222 Nothing will. 701 00:40:17,248 --> 00:40:19,515 Julie, how would you like to get out of this town? 702 00:40:19,584 --> 00:40:21,546 Leave with me right after the wedding. 703 00:40:21,570 --> 00:40:24,370 Well, will Vialle let you? 704 00:40:26,474 --> 00:40:29,909 I'm gonna talk it over with him, tonight. 705 00:41:16,992 --> 00:41:18,925 Get an ambulance. 706 00:41:45,287 --> 00:41:46,752 How is he? 707 00:41:46,821 --> 00:41:47,965 Still unconscious. 708 00:41:47,989 --> 00:41:50,001 They had to take a lot of slugs out of him. 709 00:41:50,025 --> 00:41:51,291 Will he make it? 710 00:41:51,359 --> 00:41:52,503 They don't know yet. 711 00:41:52,527 --> 00:41:53,771 How about Colleoni? 712 00:41:53,795 --> 00:41:55,728 Dead. 713 00:41:58,599 --> 00:42:00,679 All right, Mr. Ness, you can come in now. 714 00:42:05,289 --> 00:42:07,340 Just one minute, Mr. Ness. 715 00:42:07,409 --> 00:42:09,342 Thanks. 716 00:42:15,149 --> 00:42:17,083 You stopped a lot of lead. 717 00:42:19,253 --> 00:42:20,419 It was Colleoni, Frank. 718 00:42:20,488 --> 00:42:21,537 Vialle sent him. 719 00:42:23,374 --> 00:42:25,253 You're all through with Vialle, Frank. 720 00:42:25,277 --> 00:42:26,743 I want to get him. 721 00:42:30,849 --> 00:42:32,481 You've been around long enough 722 00:42:32,550 --> 00:42:34,116 to know how I can tie him up 723 00:42:34,185 --> 00:42:35,462 with that Trenton Street Warehouse. 724 00:42:35,486 --> 00:42:37,566 Help me. I'll do everything I can for you. 725 00:42:39,474 --> 00:42:42,292 Anything else on your mind? 726 00:42:42,360 --> 00:42:47,346 Yeah... thanks for saving my life. 727 00:42:51,552 --> 00:42:54,069 Get out of here, Fed. 728 00:43:39,467 --> 00:43:41,078 He must have gone down the fire escape. 729 00:43:41,102 --> 00:43:42,713 I don't see how he had strength enough 730 00:43:42,737 --> 00:43:44,281 to get out of bed, let alone out 731 00:43:44,305 --> 00:43:45,516 of the hospital. Police. 732 00:43:45,540 --> 00:43:46,883 He's a walking dead man. 733 00:43:46,907 --> 00:43:48,641 Hello, this is Eliot Ness. 734 00:43:48,710 --> 00:43:51,110 I want an all-points sent out on Frank O'Dean. 735 00:43:51,178 --> 00:43:53,246 O'Dean... you've got a record on him. 736 00:43:53,314 --> 00:43:55,180 In the vicinity of Union Hospital. 737 00:43:55,250 --> 00:43:57,250 He's badly wounded, shouldn't be hard to find. 738 00:43:57,318 --> 00:43:59,485 Right... Get on it. 739 00:43:59,554 --> 00:44:01,487 Let's go. 740 00:45:15,396 --> 00:45:17,329 All right, all right. 741 00:45:17,398 --> 00:45:19,331 Well, keep after him; find him! 742 00:45:19,400 --> 00:45:21,333 Right. 743 00:45:29,527 --> 00:45:30,905 Not a sign of him anywhere. 744 00:45:30,929 --> 00:45:32,172 They're combing the whole neighborhood. 745 00:45:32,196 --> 00:45:33,429 He has to be somewhere. 746 00:45:33,497 --> 00:45:34,708 With all the blood he's lost, 747 00:45:34,732 --> 00:45:36,143 it's a cinch he can't get far. 748 00:45:36,167 --> 00:45:38,067 He got this far. 749 00:45:39,837 --> 00:45:41,849 The Chicago police started an immediate search 750 00:45:41,873 --> 00:45:43,472 for Frank O'Dean. 751 00:45:43,541 --> 00:45:45,385 Streets were blocked off, cars searched, 752 00:45:45,409 --> 00:45:47,843 every possible hiding place looked into. 753 00:45:47,912 --> 00:45:50,846 It was though the night and the city had swallowed him up. 754 00:46:17,241 --> 00:46:20,487 Eliot Ness arrived home at ten minutes to 7:00 that morning. 755 00:46:20,511 --> 00:46:23,112 He was tired... dog tired. 756 00:46:40,832 --> 00:46:41,998 Don't worry, Fed. 757 00:46:42,066 --> 00:46:44,000 I... I couldn't harm them. 758 00:46:44,068 --> 00:46:47,486 I had a wife and kid of my own once. 759 00:46:52,894 --> 00:46:54,526 I came to make a deal. 760 00:46:54,595 --> 00:46:56,595 Why should I make a deal with you? 761 00:46:57,699 --> 00:47:00,049 Because I got this. 762 00:47:01,785 --> 00:47:04,586 It's kind of hard getting across town 763 00:47:04,655 --> 00:47:06,622 with all those coppers out there. 764 00:47:06,691 --> 00:47:09,041 I want you to help me. 765 00:47:10,979 --> 00:47:12,395 Is it a deal? 766 00:47:15,232 --> 00:47:16,598 What do I get out of it? 767 00:47:16,667 --> 00:47:19,167 All of Vialle's mob. 768 00:47:23,291 --> 00:47:25,825 It's a deal. 769 00:47:25,893 --> 00:47:28,227 We'll talk about it on the way. 770 00:47:29,563 --> 00:47:31,496 All right, Frank. 771 00:47:39,006 --> 00:47:40,973 Can you make it? 772 00:47:41,042 --> 00:47:42,975 Yeah. 773 00:47:44,245 --> 00:47:46,178 Now, give me that thing. 774 00:48:15,542 --> 00:48:17,520 Don't let me fall down now, Fed. 775 00:48:17,544 --> 00:48:20,012 Not yet, huh? 776 00:48:34,445 --> 00:48:35,761 Good luck. 777 00:48:35,830 --> 00:48:37,179 Thank you. 778 00:48:38,950 --> 00:48:40,895 Say, aren't you the gentleman that... 779 00:48:40,919 --> 00:48:42,562 No, no, you don't know me, 780 00:48:42,586 --> 00:48:44,119 but, good luck anyway. 781 00:48:44,172 --> 00:48:45,315 Thank you. 782 00:48:45,339 --> 00:48:46,522 Come on, Ellie. 783 00:48:55,850 --> 00:48:58,410 There goes my daughter, Fed. 784 00:49:03,808 --> 00:49:05,886 But no one has to know, huh? 785 00:49:05,910 --> 00:49:08,344 No one does, Frank. 786 00:49:08,413 --> 00:49:12,348 Thanks... Thanks... 55426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.