Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,265 --> 00:00:16,014
Federal officers!
Stay where you are!
2
00:00:16,083 --> 00:00:18,283
All right, come on, move...
3
00:00:18,802 --> 00:00:20,685
Come on, move. Get 'em up.
4
00:00:20,754 --> 00:00:21,865
Let's go!
5
00:00:21,889 --> 00:00:23,121
Come on, move.
6
00:00:23,190 --> 00:00:24,400
Come on. Let's go, hands up.
7
00:00:24,424 --> 00:00:25,435
Come on, come on.
8
00:00:25,459 --> 00:00:26,937
Let's go, hands up. Come on.
9
00:00:26,961 --> 00:00:28,626
Behind the neck.
10
00:00:44,411 --> 00:00:48,380
Tonight's episode...
11
00:00:48,448 --> 00:00:51,716
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:51,785 --> 00:00:58,390
Co-Starring Larry Gates
and John Beradino.
13
00:00:58,458 --> 00:01:01,226
With Special Guest
Star Harry Guardino.
14
00:01:08,919 --> 00:01:11,853
Chicago, February 1932.
15
00:01:11,922 --> 00:01:13,533
Crime was a big business
that was spreading
16
00:01:13,557 --> 00:01:15,891
from the dark alleys
of Cicero across town
17
00:01:15,959 --> 00:01:18,794
to the gentler social
atmosphere of the Gold Coast.
18
00:01:18,862 --> 00:01:22,030
Times were changing and
crime was changing with them.
19
00:01:22,099 --> 00:01:24,599
Like any big business,
it had to change,
20
00:01:24,668 --> 00:01:27,402
but it still required the services
of hoodlums and gunmen
21
00:01:27,470 --> 00:01:29,938
like Al Barberry
and George Colleoni;
22
00:01:30,007 --> 00:01:31,306
the courtroom techniques
23
00:01:31,374 --> 00:01:34,576
of unscrupulous attorneys
such as Paul Curtiz;
24
00:01:34,644 --> 00:01:37,478
and the guiding hands
of the man at the top,
25
00:01:37,547 --> 00:01:39,392
the man who had
come up from the ranks
26
00:01:39,416 --> 00:01:41,494
and had made the
transition from gangster
27
00:01:41,518 --> 00:01:43,852
to big businessman:
Augie Vialle.
28
00:01:43,921 --> 00:01:45,386
Come in.
29
00:01:53,547 --> 00:01:54,779
Augie Vialle had never made
30
00:01:54,848 --> 00:01:56,792
the inner circle of
the Capone syndicate.
31
00:01:56,816 --> 00:01:58,250
He had never tried,
32
00:01:58,318 --> 00:02:01,786
not even after Capone was
sent to Atlanta for tax evasion.
33
00:02:01,855 --> 00:02:03,766
With the help of
men in public office
34
00:02:03,790 --> 00:02:05,190
willing to look the other way,
35
00:02:05,259 --> 00:02:07,659
Vialle was too busy
making a place for himself
36
00:02:07,727 --> 00:02:11,496
with narcotics and hot
cars and a new enterprise.
37
00:02:11,565 --> 00:02:12,742
Hey, Nick!
38
00:02:12,766 --> 00:02:14,799
Pretty good, huh?
39
00:02:14,868 --> 00:02:17,085
Watch this now.
40
00:02:20,273 --> 00:02:23,474
Huh? Empty!
41
00:02:23,543 --> 00:02:25,255
What do you think of that, huh?
42
00:02:25,279 --> 00:02:26,577
Pretty good machine.
43
00:02:26,646 --> 00:02:28,246
I make the best.
44
00:02:28,315 --> 00:02:30,875
What do you think, huh?
45
00:02:34,354 --> 00:02:36,632
Vialle's operations had
been under secret surveillance
46
00:02:36,656 --> 00:02:39,691
for some time by a special
group of government agents
47
00:02:39,759 --> 00:02:41,659
known as the Untouchables.
48
00:02:41,728 --> 00:02:43,389
Working under the
leadership of Eliot Ness were
49
00:02:43,413 --> 00:02:47,215
Enrico Rossi, key
witness against Frank Nitti;
50
00:02:47,284 --> 00:02:49,451
Cam Allison, brought
in from St. Louis
51
00:02:49,519 --> 00:02:52,087
to replace Martin
Flaherty, recently promoted
52
00:02:52,156 --> 00:02:54,756
to direct the Cleveland office
of the Bureau of Prohibition;
53
00:02:54,825 --> 00:02:57,376
Jack Rossman, a
former telephone lineman
54
00:02:57,444 --> 00:02:59,944
and now a wiretap expert; and...
55
00:03:00,013 --> 00:03:02,548
William Youngfellow,
full-blooded Cherokee
56
00:03:02,616 --> 00:03:05,216
and former all-American
from Carlyle University.
57
00:03:05,285 --> 00:03:06,552
He was planted by Ness
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,987
as a waiter in Vialle's
apartment hotel.
59
00:03:09,056 --> 00:03:11,456
So you can see, it
was quite a gathering.
60
00:03:11,525 --> 00:03:12,569
A pair of police commissioners,
61
00:03:12,593 --> 00:03:14,893
judges, lawyers, businessmen,
62
00:03:14,962 --> 00:03:16,528
and all of them
ready to give Vialle
63
00:03:16,597 --> 00:03:18,530
the city of Chicago
on a platter.
64
00:03:18,599 --> 00:03:20,744
They've been trying to
do that for some time.
65
00:03:20,768 --> 00:03:22,178
What are they figuring on now?
66
00:03:22,202 --> 00:03:23,134
Slot machines.
67
00:03:23,203 --> 00:03:24,686
Slot machines?!
68
00:03:24,754 --> 00:03:26,666
Could be real big business.
69
00:03:26,690 --> 00:03:28,973
Grossed ten to 15
million a year in St. Louis.
70
00:03:29,042 --> 00:03:30,654
They'll double that
here, if we let 'em.
71
00:03:30,678 --> 00:03:32,878
They think they're going
to get a man to run it
72
00:03:32,947 --> 00:03:34,312
who we can't stop.
73
00:03:34,381 --> 00:03:35,313
Who?
74
00:03:35,382 --> 00:03:36,298
Frank O'Dean.
75
00:03:36,367 --> 00:03:37,482
Who's O'Dean?
76
00:03:39,019 --> 00:03:41,703
At one time, he was a captain
in the Irish Republican Army.
77
00:03:41,772 --> 00:03:43,404
You're kidding.
78
00:03:43,473 --> 00:03:45,318
No, he was running Irish
whiskey into New York,
79
00:03:45,342 --> 00:03:47,687
raising money for the cause.
80
00:03:47,711 --> 00:03:50,256
When his wife died, it
did something to him.
81
00:03:50,280 --> 00:03:53,181
He forgot the cause and
just raised money for himself.
82
00:03:53,250 --> 00:03:54,461
Did very well at it, too.
83
00:03:54,485 --> 00:03:56,329
His army training made
him a great organizer.
84
00:03:56,353 --> 00:03:57,735
Strange, I never heard of him.
85
00:03:57,804 --> 00:04:00,422
He's been in the pen at
Joliet for almost eight years.
86
00:04:03,960 --> 00:04:07,061
I got a report on
him a few days ago.
87
00:04:07,130 --> 00:04:08,140
He's being released tomorrow.
88
00:04:08,164 --> 00:04:09,976
I think I'll have
a talk with him.
89
00:04:10,000 --> 00:04:11,132
You know him?
90
00:04:11,201 --> 00:04:13,785
I should; I sent him up.
91
00:04:13,854 --> 00:04:16,414
And he didn't have to go.
92
00:04:18,392 --> 00:04:19,936
I was in a bad
spot during a raid.
93
00:04:19,960 --> 00:04:22,894
He could have killed
me, only he didn't.
94
00:04:22,963 --> 00:04:26,097
That's why I think I'd
better go talk to him now.
95
00:04:42,699 --> 00:04:43,876
Illinois State Penitentiary.
96
00:04:43,900 --> 00:04:44,833
Joliet.
97
00:04:44,901 --> 00:04:45,834
A Wednesday.
98
00:04:45,902 --> 00:04:47,101
Release day.
99
00:04:47,170 --> 00:04:48,581
Having served seven
years and six months
100
00:04:48,605 --> 00:04:49,971
of a ten-year sentence,
101
00:04:50,040 --> 00:04:54,076
Frank O'Dean was
released... A civilian again.
102
00:04:54,144 --> 00:04:56,422
The state provided him
with clothes, a ten dollar bill,
103
00:04:56,446 --> 00:04:59,130
and a ticket for
transportation back home.
104
00:05:11,244 --> 00:05:13,122
Frank O'Dean waited
at the Joliet station
105
00:05:13,146 --> 00:05:14,779
for the train back to Chicago.
106
00:05:24,073 --> 00:05:25,573
Coffee.
107
00:05:31,247 --> 00:05:32,247
Hello, Frank.
108
00:05:33,300 --> 00:05:35,701
Well, Eliot Ness, isn't it?
109
00:05:35,769 --> 00:05:37,352
That's right.
110
00:05:37,421 --> 00:05:38,703
You still a Fed?
111
00:05:38,772 --> 00:05:40,889
Still.
112
00:05:40,957 --> 00:05:42,657
I'll have one.
113
00:05:42,725 --> 00:05:44,804
I, uh, I thought you
got out of that business.
114
00:05:44,828 --> 00:05:47,445
Well, some people
are still in business
115
00:05:47,514 --> 00:05:49,030
As long as they are, I am.
116
00:05:49,099 --> 00:05:50,598
You haven't changed much, Fed.
117
00:05:50,667 --> 00:05:52,434
How about you?
118
00:05:52,503 --> 00:05:53,885
What do you think?
119
00:05:53,953 --> 00:05:55,587
I'm asking you.
120
00:05:55,656 --> 00:05:56,904
Why?
121
00:06:00,193 --> 00:06:02,594
Them.
122
00:06:06,667 --> 00:06:08,933
Know them?
123
00:06:09,002 --> 00:06:10,168
Uh-uh.
124
00:06:10,237 --> 00:06:13,438
I do.
125
00:06:13,507 --> 00:06:17,341
They work for an old friend
of yours... Augie Vialle.
126
00:06:19,429 --> 00:06:22,330
I hear Vialle's doing
very well these days.
127
00:06:25,018 --> 00:06:27,118
Ugh, this stuff is almost as bad
128
00:06:27,187 --> 00:06:28,798
as the stuff they
make in the joint.
129
00:06:28,822 --> 00:06:30,817
I hear that you're
going to work for Vialle.
130
00:06:30,841 --> 00:06:32,751
And you want me to ask
you where you heard that.
131
00:06:32,775 --> 00:06:34,092
Ask me.
132
00:06:34,161 --> 00:06:35,161
Where?
133
00:06:35,194 --> 00:06:36,127
Vialle.
134
00:06:36,196 --> 00:06:37,678
That why you're here?
135
00:06:38,782 --> 00:06:43,451
You did me a good
turn once, Frank.
136
00:06:43,520 --> 00:06:45,053
I'm going to get Vialle.
137
00:06:45,122 --> 00:06:46,966
I'd hate to have to
get you again, too.
138
00:06:46,990 --> 00:06:50,225
Let me tell you
a little story, Fed.
139
00:06:50,293 --> 00:06:53,094
Once upon a time, there
was a guy who had everything.
140
00:06:53,163 --> 00:06:55,141
Then, a bunch of old
women made a law.
141
00:06:55,165 --> 00:06:56,376
This guy I'm telling you about,
142
00:06:56,400 --> 00:06:59,350
he, he bottled up
a million violations
143
00:06:59,419 --> 00:07:02,219
and one day he landed in jail.
144
00:07:02,288 --> 00:07:05,623
Well, now he's out...
and he's going to stay out,
145
00:07:05,692 --> 00:07:08,109
forget the past, and
live happily ever after.
146
00:07:09,229 --> 00:07:11,429
I like that story, Frank.
147
00:07:11,498 --> 00:07:12,797
I hope it comes true.
148
00:07:15,602 --> 00:07:17,769
Do you want a ride into town?
149
00:07:20,324 --> 00:07:22,590
You're the only
copper I'd ride with,
150
00:07:22,659 --> 00:07:25,327
that is, if I were going
to ride with a copper.
151
00:07:25,395 --> 00:07:26,994
No thanks, I'll use this.
152
00:07:28,865 --> 00:07:30,809
That way the state
won't owe me anything
153
00:07:30,833 --> 00:07:32,200
and I won't owe you anything.
154
00:07:32,269 --> 00:07:33,218
Suit yourself.
155
00:07:33,287 --> 00:07:34,219
That's all right.
156
00:07:34,288 --> 00:07:35,887
Hey, you.
157
00:07:35,956 --> 00:07:36,966
You know, there's one thing
158
00:07:36,990 --> 00:07:38,734
I've always liked
about you, Ness.
159
00:07:38,758 --> 00:07:39,691
What?
160
00:07:39,759 --> 00:07:40,904
You're the only copper
161
00:07:40,928 --> 00:07:43,488
that never told me to
keep my nose clean.
162
00:07:45,933 --> 00:07:47,732
So long, Fed.
163
00:08:01,498 --> 00:08:04,132
O'Dean... I'm Al Barberry.
164
00:08:04,201 --> 00:08:05,311
This is George Colleoni.
165
00:08:05,335 --> 00:08:08,019
Vialle said to give
you his regards.
166
00:08:08,088 --> 00:08:09,232
Why didn't he come himself?
167
00:08:09,256 --> 00:08:10,483
Well, he's kind of busy.
168
00:08:10,507 --> 00:08:11,551
We'll drive you back.
169
00:08:11,575 --> 00:08:12,607
No, thank you.
170
00:08:12,676 --> 00:08:14,019
Vialle wants to talk to you.
171
00:08:14,043 --> 00:08:15,855
I said Vialle wants
to talk to you.
172
00:08:15,879 --> 00:08:17,959
Things have changed
since you were around.
173
00:08:20,016 --> 00:08:23,518
Listen... I've heard!
174
00:08:23,587 --> 00:08:24,619
They just locked me up...
175
00:08:24,688 --> 00:08:26,621
They didn't cut off my ears!
176
00:08:39,503 --> 00:08:42,103
In the late afternoon
of February l6,
177
00:08:42,172 --> 00:08:45,223
Julian Glass awaited Frank
O'Dean's arrival into Chicago;
178
00:08:45,291 --> 00:08:47,325
Glass was a disbarred lawyer.
179
00:08:47,393 --> 00:08:49,221
He had been big when
O'Dean had been big.
180
00:08:49,245 --> 00:08:51,780
He had fallen when
O'Dean had fallen.
181
00:08:51,848 --> 00:08:53,782
Frank!
182
00:08:54,851 --> 00:08:56,417
Julie.
183
00:08:56,486 --> 00:08:57,752
I didn't think you'd be here.
184
00:08:57,821 --> 00:08:59,431
What do you think
old friends are for
185
00:08:59,455 --> 00:09:01,134
if not to be where
they're needed.
186
00:09:01,158 --> 00:09:02,623
Thanks, Julie.
187
00:09:02,692 --> 00:09:04,259
Here, give me that.
188
00:09:04,327 --> 00:09:05,593
Come on.
189
00:09:05,662 --> 00:09:08,222
I got something to show you.
190
00:09:25,682 --> 00:09:27,282
This is what?
191
00:09:27,350 --> 00:09:29,317
Home, Frank.
192
00:09:29,385 --> 00:09:33,521
And look... get a load of this.
193
00:09:33,589 --> 00:09:36,925
It comes right
down... and bingo...
194
00:09:36,993 --> 00:09:40,295
you got a place to sleep.
195
00:09:40,363 --> 00:09:42,030
Closet space over there, too.
196
00:09:42,098 --> 00:09:44,532
Lots of it.
197
00:09:44,600 --> 00:09:46,234
Everything you need, Frank...
198
00:09:46,303 --> 00:09:48,169
Radio, telephone.
199
00:09:48,238 --> 00:09:51,172
Hey, and here's
something you'll really like.
200
00:09:53,443 --> 00:09:55,843
I got all your stuff
out of storage.
201
00:09:55,912 --> 00:09:58,930
And just in case
202
00:09:58,999 --> 00:10:00,432
you want a cup of hot coffee
203
00:10:00,500 --> 00:10:03,268
in the morning...
something to eat...
204
00:10:03,337 --> 00:10:04,869
something to drink.
205
00:10:04,938 --> 00:10:08,473
Hey, maybe you want a drink now?
206
00:10:08,541 --> 00:10:10,475
Cockroach.
207
00:10:12,645 --> 00:10:14,579
Yeah, they get in sometimes.
208
00:10:16,749 --> 00:10:19,550
Oh, Frank, I know
this chicken coop
209
00:10:19,619 --> 00:10:21,286
isn't exactly what you're...
210
00:10:21,355 --> 00:10:25,290
well, it's better
than a cell block.
211
00:10:25,359 --> 00:10:28,460
Anything's better
than a cell block.
212
00:10:28,528 --> 00:10:30,695
Thanks, Julie.
213
00:10:30,763 --> 00:10:32,930
Now, you didn't
have to say that.
214
00:10:33,000 --> 00:10:34,932
This calls for a drink.
215
00:10:45,512 --> 00:10:46,744
I'm...
216
00:10:46,813 --> 00:10:48,913
I'm a little thirsty
today, I guess, it's...
217
00:10:48,982 --> 00:10:50,348
all the excitement.
218
00:10:56,289 --> 00:10:57,856
How is she, Julie?
219
00:11:01,478 --> 00:11:03,428
She's fine, Frank.
220
00:11:03,497 --> 00:11:05,062
Fine.
221
00:11:05,131 --> 00:11:07,398
She's all grown up now.
222
00:11:07,467 --> 00:11:08,900
She's gonna get married.
223
00:11:08,969 --> 00:11:10,385
Married?
224
00:11:10,454 --> 00:11:11,503
Yeah.
225
00:11:11,571 --> 00:11:13,170
To a nice boy named Plummer.
226
00:11:13,239 --> 00:11:14,722
Goes to school in Evanston.
227
00:11:14,791 --> 00:11:16,674
How does she look?
228
00:11:16,743 --> 00:11:19,009
Like her mother used
to look many years ago.
229
00:11:19,078 --> 00:11:20,194
The image of her,
230
00:11:20,263 --> 00:11:22,046
Frank, you got a fine daughter.
231
00:11:22,115 --> 00:11:25,349
No, I don't, Julie.
232
00:11:25,418 --> 00:11:28,036
All right, all right.
233
00:11:28,104 --> 00:11:30,004
You don't have a daughter.
234
00:11:30,073 --> 00:11:32,474
As far as she knows,
her name's Larkins
235
00:11:32,542 --> 00:11:34,175
and her father was
killed in the war.
236
00:11:34,244 --> 00:11:36,404
But, someday, I'd like
to tell her about you.
237
00:11:38,415 --> 00:11:40,431
You do that, and I'll kill you.
238
00:11:47,374 --> 00:11:49,307
Drink up.
239
00:12:08,294 --> 00:12:10,472
For two weeks after the
return of Frank O'Dean,
240
00:12:10,496 --> 00:12:13,264
Eliot Ness waited for
some sign, some word,
241
00:12:13,332 --> 00:12:16,000
that Augie Vialle's intended
slot machine operation
242
00:12:16,069 --> 00:12:17,701
was going into action.
243
00:12:17,771 --> 00:12:19,737
But there was
no sign, no word...
244
00:12:19,806 --> 00:12:22,740
until the night of March 4.
245
00:12:26,913 --> 00:12:28,857
William Youngfellow
called in with a tip
246
00:12:28,881 --> 00:12:30,993
that Vialle was
interested in a moving van
247
00:12:31,017 --> 00:12:32,599
entering the state that night.
248
00:12:32,668 --> 00:12:34,134
What it contained,
249
00:12:34,204 --> 00:12:36,466
exactly when it was due
to arrive, he didn't know...
250
00:12:36,490 --> 00:12:39,707
Only that Vialle
was very interested.
251
00:12:46,032 --> 00:12:48,950
Eliot Ness was interested, too.
252
00:13:22,085 --> 00:13:24,351
We'll wait till they get here.
253
00:13:24,420 --> 00:13:26,460
Get 'em after they
cross the state line.
254
00:13:26,522 --> 00:13:28,456
Let's get set.
255
00:13:38,451 --> 00:13:39,984
I wonder if Vialle is starting
256
00:13:40,052 --> 00:13:41,886
to move slot
machines into the state.
257
00:13:41,955 --> 00:13:45,523
If Youngfellow's tip is
right, we'll soon find out.
258
00:13:45,592 --> 00:13:47,859
I understand Floyd Gibbons
had something to say
259
00:13:47,927 --> 00:13:50,194
about Vialle in his
broadcast earlier tonight.
260
00:13:50,262 --> 00:13:52,563
About him trying to
take over all of Chicago.
261
00:13:52,632 --> 00:13:54,131
Yeah, I heard.
262
00:13:54,200 --> 00:13:56,244
Someday, they're going
to put radios in cars,
263
00:13:56,268 --> 00:14:00,108
and when they do, I'm going
to be the first to buy one.
264
00:14:07,347 --> 00:14:08,913
That's it, Eliot.
265
00:14:08,982 --> 00:14:10,181
Yeah.
266
00:14:30,253 --> 00:14:32,070
Hey, what's going on?
267
00:14:32,138 --> 00:14:35,978
Federal Officers! Come
out with your hands up!
268
00:14:55,544 --> 00:14:56,844
You know them?
269
00:14:56,912 --> 00:14:59,480
Yeah, this one's Pete Florio.
270
00:14:59,548 --> 00:15:01,315
That's his brother Joe.
271
00:15:01,384 --> 00:15:03,484
They're both Augie Vialle's men.
272
00:15:03,552 --> 00:15:07,392
Eliot, better take
a look back here.
273
00:15:24,123 --> 00:15:26,323
A good tip.
274
00:15:27,643 --> 00:15:29,810
Let's go.
275
00:15:33,983 --> 00:15:35,916
With the confiscation
276
00:15:35,985 --> 00:15:37,863
of the truckload
of slot machines,
277
00:15:37,887 --> 00:15:41,321
Eliot Ness declared open
war on Augie Vialle's enterprise.
278
00:15:51,667 --> 00:15:53,867
There's no Federal law
against slot machines!
279
00:15:53,936 --> 00:15:56,687
But Ness will invoke
every Federal statute he can
280
00:15:56,755 --> 00:15:58,889
to authorize search and seizure.
281
00:15:58,958 --> 00:16:01,659
He'll haze you until
he gets you, Augie.
282
00:16:01,711 --> 00:16:03,344
Ness isn't going to get anybody.
283
00:16:03,413 --> 00:16:05,057
We're going ahead
with the operation.
284
00:16:05,081 --> 00:16:06,581
Can you guarantee that?
285
00:16:06,666 --> 00:16:08,444
What do you want
me to do, sue him?
286
00:16:08,468 --> 00:16:10,001
No.
287
00:16:10,070 --> 00:16:12,030
But you promised
to get Frank O'Dean
288
00:16:12,072 --> 00:16:13,371
to run it for you.
289
00:16:13,440 --> 00:16:15,006
We want you to get him.
290
00:16:16,092 --> 00:16:17,725
Frank O'Dean is a two-bit punk!
291
00:16:17,794 --> 00:16:20,294
He had his chance to come
in with me... now, he's through.
292
00:16:20,362 --> 00:16:22,458
I don't need anybody to
operate this set-up for me.
293
00:16:22,482 --> 00:16:24,114
You need us, Augie.
294
00:16:24,184 --> 00:16:25,383
What?!
295
00:16:25,451 --> 00:16:27,296
The big boys... downtown.
296
00:16:27,320 --> 00:16:29,353
Your protection.
297
00:16:29,422 --> 00:16:32,089
I like you, Augie.
298
00:16:32,158 --> 00:16:34,792
Everybody likes you.
299
00:16:34,861 --> 00:16:37,139
But we think it
takes a little more
300
00:16:37,163 --> 00:16:39,363
than you've got right here
301
00:16:39,432 --> 00:16:42,099
to run this kind of operation.
302
00:16:44,403 --> 00:16:46,381
Frank O'Dean was
the best organizer,
303
00:16:46,405 --> 00:16:48,617
the best operator
in the rackets.
304
00:16:48,641 --> 00:16:51,375
I suggest you get
him to work with you.
305
00:16:51,444 --> 00:16:53,588
I'm right about this, Augie.
306
00:16:53,612 --> 00:16:56,347
I know it, you know it...
307
00:16:56,415 --> 00:16:58,975
the boys downtown know it.
308
00:17:49,001 --> 00:17:51,001
Well, Mr. Glass,
309
00:17:51,070 --> 00:17:53,604
I haven't seen you
around for a good long time.
310
00:17:53,673 --> 00:17:55,706
Hey, you look like
311
00:17:55,775 --> 00:17:58,335
you could use a
drink, Mr. Glass.
312
00:18:01,581 --> 00:18:03,547
No, thank you.
313
00:18:04,884 --> 00:18:06,884
What do you want with me?
314
00:18:08,788 --> 00:18:12,234
How is the legal business
these days, Mr. Glass?
315
00:18:12,258 --> 00:18:14,008
I'm not in that
business anymore.
316
00:18:14,094 --> 00:18:16,310
Oh? And why not, Mr. Glass?
317
00:18:16,379 --> 00:18:18,512
I was disbarred.
318
00:18:18,598 --> 00:18:22,066
Oh, yes, I did read
something about that.
319
00:18:22,135 --> 00:18:25,019
Now, tell me, Mr. Glass,
what is your new business?
320
00:18:27,173 --> 00:18:29,840
He asked you a question.
321
00:18:29,908 --> 00:18:31,826
I have no business.
322
00:18:31,895 --> 00:18:33,694
Not even with Frank O'Dean?
323
00:18:37,484 --> 00:18:41,051
I have no business
with him, or with you,
324
00:18:41,121 --> 00:18:43,370
or with anyone else.
325
00:18:43,456 --> 00:18:46,674
I should like to go now.
326
00:18:46,743 --> 00:18:48,776
Mr. Glass, you
were quite a lawyer
327
00:18:48,845 --> 00:18:50,394
when you were a lawyer.
328
00:18:52,632 --> 00:18:54,877
I always wondered
why you advised Frank
329
00:18:54,901 --> 00:18:57,312
to waive a jury trial
and plead guilty.
330
00:18:57,336 --> 00:19:00,237
In front of a jury, he
might have been acquitted.
331
00:19:00,306 --> 00:19:02,384
I thought you were his friend.
332
00:19:02,408 --> 00:19:04,775
I was.
333
00:19:04,844 --> 00:19:06,944
But then, if there
had been a jury,
334
00:19:07,013 --> 00:19:09,714
they would have
investigated very carefully...
335
00:19:09,782 --> 00:19:14,501
His interests, his family, huh?
336
00:19:16,673 --> 00:19:19,339
There is a family,
isn't there, Mr. Glass?
337
00:19:19,408 --> 00:19:21,008
No, no.
338
00:19:21,077 --> 00:19:23,455
His wife has been
dead for many years.
339
00:19:23,479 --> 00:19:25,546
I mean, besides his wife.
340
00:19:28,217 --> 00:19:30,150
Well, you should
know, Mr. Glass,
341
00:19:30,219 --> 00:19:32,486
since you handled
all of his affairs.
342
00:19:33,590 --> 00:19:35,790
Go on, Mr. Glass.
343
00:19:35,858 --> 00:19:38,693
Have your drink.
344
00:19:44,801 --> 00:19:47,167
Aah! Aah!
345
00:20:08,424 --> 00:20:10,424
Yeah.
346
00:20:10,493 --> 00:20:12,693
Julie, where are you?
347
00:20:12,762 --> 00:20:14,961
Oh, what's Vialle got to do...?
348
00:20:17,667 --> 00:20:19,866
Okay.
349
00:20:19,935 --> 00:20:22,035
Okay, tell him
I'll be right there.
350
00:20:48,715 --> 00:20:51,476
And now back to
The Untouchables.
351
00:21:00,559 --> 00:21:03,560
Well, you finally came to talk.
352
00:21:05,882 --> 00:21:08,615
Excuse me, honey.
353
00:21:08,684 --> 00:21:10,751
Excuse me, please.
354
00:21:12,855 --> 00:21:14,788
Frank! Frank, it's
good to see you.
355
00:21:14,857 --> 00:21:16,768
Julie called. I got
your message.
356
00:21:16,792 --> 00:21:19,326
Oh, I sent you one a
couple of weeks ago.
357
00:21:19,395 --> 00:21:20,660
He got that one, too.
358
00:21:20,729 --> 00:21:22,274
Yeah, I got that one, too.
359
00:21:22,298 --> 00:21:24,265
Uh, go ahead, George.
360
00:21:24,333 --> 00:21:27,134
The kind of people a
man has to hire these days.
361
00:21:27,203 --> 00:21:28,769
Not like the old
days, huh, Frank?
362
00:21:28,837 --> 00:21:30,382
Where's Julie? Uh, he'll keep.
363
00:21:30,406 --> 00:21:31,972
They tell me you got religion.
364
00:21:32,041 --> 00:21:33,540
You look the same to me.
365
00:21:33,609 --> 00:21:34,753
Where is he?
366
00:21:34,777 --> 00:21:36,710
Come on, come on, okay.
367
00:21:38,514 --> 00:21:39,992
Nice people, eh, Frank?
368
00:21:40,016 --> 00:21:41,949
Some of the best in Chicago.
369
00:21:46,706 --> 00:21:47,972
Julie?
370
00:21:48,041 --> 00:21:49,507
Hey! Hey!
371
00:21:54,430 --> 00:21:56,380
Julie, what did they do to you?
372
00:21:56,449 --> 00:21:58,215
What did they do to you?!
373
00:21:58,284 --> 00:21:59,561
We had to know, Frank.
374
00:21:59,585 --> 00:22:00,851
You had to know what?
375
00:22:00,919 --> 00:22:03,487
The way to get you
to come in with us.
376
00:22:03,555 --> 00:22:05,450
And, uh, your mouthpiece talked.
377
00:22:05,474 --> 00:22:07,725
I'm sorry, Frank.
378
00:22:07,793 --> 00:22:10,060
I'm sorry.
379
00:22:12,832 --> 00:22:14,765
What did you talk
about, Julie? What?
380
00:22:14,834 --> 00:22:16,933
I couldn't help it, Frank.
381
00:22:17,002 --> 00:22:19,519
I couldn't take it.
382
00:22:21,591 --> 00:22:23,257
They know.
383
00:22:23,326 --> 00:22:26,160
They know all... all about her.
384
00:22:28,264 --> 00:22:30,047
Oh, Julie...
385
00:22:32,117 --> 00:22:33,434
Come here, Frank.
386
00:22:33,503 --> 00:22:36,063
I want to show you something.
387
00:22:40,242 --> 00:22:43,177
Lots of nice people here, Frank.
388
00:22:43,246 --> 00:22:45,195
Lots of lovely girls.
389
00:22:48,017 --> 00:22:51,551
Judges' daughters,
senators' daughters,
390
00:22:51,620 --> 00:22:53,353
and there, Frank... that one...
391
00:22:53,422 --> 00:22:55,356
That's your kid, Frank.
392
00:22:55,424 --> 00:22:57,257
Yeah.
393
00:22:57,326 --> 00:23:00,772
Eleanor Larkins, 918
Jefferson Road, Wilmette.
394
00:23:00,796 --> 00:23:03,530
That boy with her is her fiancรฉ.
395
00:23:03,599 --> 00:23:05,032
A friend of the judge.
396
00:23:05,101 --> 00:23:07,050
I asked him to bring them along.
397
00:23:08,904 --> 00:23:11,116
The kid's got a
great future, Frank.
398
00:23:11,140 --> 00:23:13,585
Happy marriage, plenty of money,
399
00:23:13,609 --> 00:23:14,975
high society.
400
00:23:15,044 --> 00:23:17,604
Only, what happens to
it if the papers come out
401
00:23:17,647 --> 00:23:19,625
with a story about her father?
402
00:23:19,649 --> 00:23:21,615
A jailbird, a gangster?
403
00:23:21,684 --> 00:23:24,244
Wouldn't be much left of
that future, would there?
404
00:23:26,239 --> 00:23:28,639
How do I know she's mine?
405
00:23:28,707 --> 00:23:30,775
Ask him.
406
00:23:48,527 --> 00:23:50,628
Okay. What's the deal?
407
00:23:50,696 --> 00:23:52,874
You know, Frank.
The slot machines.
408
00:23:52,898 --> 00:23:54,909
We're going to go
back in business.
409
00:23:54,933 --> 00:23:57,011
Just like the good old days.
410
00:23:58,904 --> 00:24:00,271
Okay!
411
00:24:01,757 --> 00:24:03,740
Get your coats.
You're leaving here.
412
00:24:03,810 --> 00:24:05,370
What?! Get 'em, and get out.
413
00:24:05,411 --> 00:24:06,993
But why?
414
00:24:07,062 --> 00:24:08,545
Listen, miss,
415
00:24:08,614 --> 00:24:11,031
this is not your kind of
party, nor your kind of people.
416
00:24:11,100 --> 00:24:12,799
Now, look, who do
you think you are?
417
00:24:12,868 --> 00:24:14,167
Never mind who I am!
418
00:24:18,073 --> 00:24:20,113
Believe me, miss, I
know what I'm saying.
419
00:24:23,696 --> 00:24:26,256
I think he's right, Stuart.
420
00:24:27,883 --> 00:24:29,950
Thank you.
421
00:24:38,294 --> 00:24:40,471
With Youngfellow's
information about O'Dean,
422
00:24:40,495 --> 00:24:42,229
Eliot Ness knew
423
00:24:42,298 --> 00:24:44,442
that Augie's slot machine
racket was really going
424
00:24:44,466 --> 00:24:46,444
into high gear with
powerful political protection
425
00:24:46,468 --> 00:24:48,168
and financial backing.
426
00:24:48,237 --> 00:24:49,702
He also knew
427
00:24:49,771 --> 00:24:52,639
that the potential operation
could extend, octopus-like,
428
00:24:52,707 --> 00:24:54,552
far beyond Chicago and Illinois,
429
00:24:54,576 --> 00:24:56,977
and create an even
greater empire of crime
430
00:24:57,046 --> 00:24:59,879
than Capone and all the others.
431
00:24:59,949 --> 00:25:03,016
But importing and
distributing slot machines
432
00:25:03,085 --> 00:25:05,685
did not violate
the federal code.
433
00:25:05,754 --> 00:25:08,255
Ness could only keep Vialle
under constant surveillance,
434
00:25:08,324 --> 00:25:09,656
hoping for a break...
435
00:25:09,724 --> 00:25:11,964
A break that would give
him the wedge he needed.
436
00:25:13,246 --> 00:25:16,413
Those closest to Vialle
became very familiar figures.
437
00:25:16,482 --> 00:25:20,117
Paul Curtiz, the lawyer; George
Colleoni, hoodlum and killer;
438
00:25:20,186 --> 00:25:22,469
and now, Frank O'Dean.
439
00:25:30,512 --> 00:25:33,113
Guess he didn't
learn his lesson.
440
00:25:33,181 --> 00:25:34,815
Do any of them?
441
00:25:36,885 --> 00:25:38,819
Come on.
442
00:25:47,997 --> 00:25:50,196
Come on, how long does
it take to load a truck?!
443
00:25:50,265 --> 00:25:51,576
Under Frank O'Dean's supervision
444
00:25:51,600 --> 00:25:53,867
and organizing ability,
the slot machine racket
445
00:25:53,936 --> 00:25:56,136
started to grow with
unbelievable speed.
446
00:25:56,204 --> 00:25:57,871
Truck after truck roared out
447
00:25:57,940 --> 00:26:00,206
with the insatiable
mechanical monsters.
448
00:26:00,275 --> 00:26:02,286
All of Chicago, and
then Cook County,
449
00:26:02,310 --> 00:26:03,877
became flooded with them.
450
00:26:03,946 --> 00:26:07,881
No spot was too large or too
small for Frank O'Dean to hit.
451
00:26:13,288 --> 00:26:15,634
I'll do the dishes, Mama,
after I'm through sweeping.
452
00:26:15,658 --> 00:26:16,957
I did them already, Jake.
453
00:26:17,026 --> 00:26:18,770
You did? I didn't notice.
454
00:26:18,794 --> 00:26:20,538
You the boss? I am.
455
00:26:20,562 --> 00:26:22,490
What's your name?
Jake Brodowski.
456
00:26:22,514 --> 00:26:24,876
All right, Jake, I'll show
you just how this thing works.
457
00:26:24,900 --> 00:26:26,599
Hey, what is this?
458
00:26:26,668 --> 00:26:28,480
Leave it right here
on the counter.
459
00:26:28,504 --> 00:26:30,115
No, you can't put
that in my store.
460
00:26:30,139 --> 00:26:32,172
Jake, will you pay attention?
461
00:26:32,241 --> 00:26:33,651
Now, on the first
of every month,
462
00:26:33,675 --> 00:26:35,842
I'll send a man around
to empty the machine.
463
00:26:35,911 --> 00:26:36,977
You get 30 percent.
464
00:26:37,046 --> 00:26:38,462
And this is to make sure
465
00:26:38,530 --> 00:26:41,231
that your customers get
plenty of nickels for change.
466
00:26:41,300 --> 00:26:43,178
Oh, no! That's against the law!
467
00:26:43,202 --> 00:26:45,735
Jake, will you let me
worry about the law, huh?
468
00:26:46,822 --> 00:26:48,533
Hey, take that
thing out of here!
469
00:26:48,557 --> 00:26:49,767
I don't want it here!
470
00:26:52,127 --> 00:26:53,760
Jake. Oh, Jake.
471
00:26:53,829 --> 00:26:55,907
Please, please,
just let it stay.
472
00:26:55,931 --> 00:26:59,333
Just let it stay, Jake.
473
00:26:59,401 --> 00:27:01,268
You'll be all right.
474
00:27:15,317 --> 00:27:17,251
Check the block.
475
00:27:20,022 --> 00:27:21,855
Where do I find Jake Brodowski?
476
00:27:21,924 --> 00:27:23,857
He's in back.
477
00:27:23,926 --> 00:27:25,070
I'm his wife.
478
00:27:25,094 --> 00:27:27,227
What do you want?
479
00:27:27,296 --> 00:27:28,296
You Mr. Ness?
480
00:27:28,330 --> 00:27:29,829
That's right.
481
00:27:29,899 --> 00:27:31,265
I'm Jake Brodowski.
482
00:27:31,333 --> 00:27:33,678
Mr. Ness, from the government.
483
00:27:33,702 --> 00:27:35,002
Please, go in the back, Mama.
484
00:27:35,070 --> 00:27:36,731
Go away. We have nothing to say.
485
00:27:36,755 --> 00:27:38,522
I have something to say.
486
00:27:38,590 --> 00:27:40,251
I called Mr. Ness. No, no.
487
00:27:40,275 --> 00:27:41,736
We have nothing to say.
488
00:27:41,760 --> 00:27:44,320
Please, Mama.
489
00:27:44,846 --> 00:27:46,413
She's scared.
490
00:27:46,481 --> 00:27:48,081
Everybody's scared.
491
00:27:48,150 --> 00:27:50,550
But not me, not Jake Brodowski.
492
00:27:50,619 --> 00:27:51,635
I told the police.
493
00:27:51,704 --> 00:27:54,264
They do nothing,
so I'll tell you.
494
00:27:54,940 --> 00:27:59,643
They put it there...
those gangsters.
495
00:27:59,712 --> 00:28:00,956
Yeah, I know.
496
00:28:00,980 --> 00:28:02,546
What you gonna do
about it, Mr. Ness?
497
00:28:02,614 --> 00:28:03,963
He can do nothing.
498
00:28:04,032 --> 00:28:06,233
Please, Mama.
499
00:28:06,302 --> 00:28:07,867
I don't want it, but I got it.
500
00:28:07,936 --> 00:28:09,202
So I call you.
501
00:28:09,271 --> 00:28:11,822
I don't like to see the
kids put their nickels in it.
502
00:28:11,890 --> 00:28:13,072
I want you to stop it.
503
00:28:13,141 --> 00:28:14,769
Mr. Brodowski,
there's no federal law
504
00:28:14,793 --> 00:28:15,993
against slot machines.
505
00:28:16,062 --> 00:28:18,395
There is a law against
racketeers, ain't there?
506
00:28:18,464 --> 00:28:20,597
Yes, but the law is
spelled out specifically.
507
00:28:20,666 --> 00:28:24,534
You represent the United
States government of America,
508
00:28:24,603 --> 00:28:25,852
you ain't going to do nothing?
509
00:28:25,921 --> 00:28:28,605
Jake... I thought you come here
510
00:28:28,674 --> 00:28:31,441
to get the racketeers and
criminals out of business.
511
00:28:31,510 --> 00:28:32,776
Ain't that what you want to do?
512
00:28:32,845 --> 00:28:34,311
Ain't that what you
come here to do?
513
00:28:34,379 --> 00:28:35,924
I'm doing everything
I can, Mr. Brodowski.
514
00:28:35,948 --> 00:28:37,959
But until such a time as
there's concrete evidence
515
00:28:37,983 --> 00:28:39,527
or reasonable suspicion
that a federal law
516
00:28:39,551 --> 00:28:40,562
has been violated, I can't...
517
00:28:40,586 --> 00:28:42,419
Eliot, ten in this block.
518
00:28:42,487 --> 00:28:43,954
Ten?!
519
00:28:44,023 --> 00:28:46,039
I know of a hundred,
a thousand of them.
520
00:28:46,107 --> 00:28:47,357
What?
521
00:28:47,426 --> 00:28:50,076
Slot machines,
like that thing here.
522
00:28:50,145 --> 00:28:52,178
Please, Jake, don't. Don't.
523
00:28:52,247 --> 00:28:54,325
I saw the place where
their trucks come from,
524
00:28:54,349 --> 00:28:55,581
where they keep them stored.
525
00:28:55,650 --> 00:28:56,916
Over on Trenton Street.
526
00:28:56,985 --> 00:28:58,479
When'd you see
this, Mr. Brodowski?
527
00:28:58,503 --> 00:28:59,703
Yesterday.
528
00:28:59,772 --> 00:29:01,438
It's near where I buy my coal.
529
00:29:01,506 --> 00:29:02,567
They store their liquor there.
530
00:29:02,591 --> 00:29:04,691
The coal salesman told me.
531
00:29:04,760 --> 00:29:06,059
Liquor? Liquor.
532
00:29:07,463 --> 00:29:08,463
Bootleg stuff.
533
00:29:11,383 --> 00:29:13,099
Thanks, Mr. Brodowski.
534
00:29:13,168 --> 00:29:15,119
Thank you very much.
535
00:29:29,401 --> 00:29:31,813
On the information
provided by Jake Brodowski,
536
00:29:31,837 --> 00:29:33,681
Eliot Ness obtained
a federal warrant
537
00:29:33,705 --> 00:29:35,550
to search the Trenton
Street warehouse
538
00:29:35,574 --> 00:29:37,074
for liquor on the premises.
539
00:29:37,143 --> 00:29:39,843
But, remembering the days of
raiding the Capone breweries,
540
00:29:39,912 --> 00:29:41,890
he took every
precaution to make sure
541
00:29:41,914 --> 00:29:43,874
that it would be
a successful raid.
542
00:30:01,216 --> 00:30:02,916
Let's go!
543
00:30:35,300 --> 00:30:37,234
Federal officers!
Stay where you are!
544
00:30:37,302 --> 00:30:38,446
Move it! Let's go!
545
00:30:38,470 --> 00:30:41,030
All right, come on,
let's get a move on.
546
00:30:42,474 --> 00:30:43,840
Come on, move.
547
00:30:45,911 --> 00:30:47,122
All right, let's
have those guns.
548
00:30:47,146 --> 00:30:49,179
Come on.
549
00:30:49,248 --> 00:30:50,791
Let's go, hands up. Come on.
550
00:30:50,815 --> 00:30:52,749
Behind the necks.
551
00:31:02,361 --> 00:31:04,672
50 cases of illegal
liquor were found
552
00:31:04,696 --> 00:31:06,474
in the Trenton Street warehouse.
553
00:31:06,498 --> 00:31:08,609
In comparison to the
hundreds of slot machines,
554
00:31:08,633 --> 00:31:11,634
it was a minor discovery,
but an important one.
555
00:31:11,703 --> 00:31:14,137
Ness couldn't get Vialle
directly for slot machines.
556
00:31:14,206 --> 00:31:15,338
But he could get him
557
00:31:15,407 --> 00:31:17,318
for violation of
the Prohibition Act,
558
00:31:17,342 --> 00:31:19,092
if he could prove that Vialle
559
00:31:19,161 --> 00:31:21,281
was directly connected
with the warehouse.
560
00:31:30,622 --> 00:31:33,357
You're coming with us
anyway, you might as well talk.
561
00:31:33,425 --> 00:31:36,193
It's Vialle, isn't it?
562
00:31:41,800 --> 00:31:45,068
However, questioning of the
mobsters picked up in the raid
563
00:31:45,137 --> 00:31:47,704
failed to link Vialle
with the operation.
564
00:31:47,773 --> 00:31:50,223
So he tried another way.
565
00:31:50,291 --> 00:31:52,537
Ask the people of this
city what they're going to do
566
00:31:52,561 --> 00:31:55,795
about men like Vialle, and
the crooks who take his money
567
00:31:55,864 --> 00:31:57,475
and look the other
way while he spreads
568
00:31:57,499 --> 00:32:00,032
slot machines
all over this city.
569
00:32:00,101 --> 00:32:02,112
If he's allowed to
continue, in one more year,
570
00:32:02,136 --> 00:32:03,748
he'll have as much
or more revenue than
571
00:32:03,772 --> 00:32:07,206
the Capone organization had
in the same amount of time.
572
00:32:07,275 --> 00:32:09,843
I'm sure that this city,
this state and this nation
573
00:32:09,911 --> 00:32:12,945
have had their bellies
full of men like Capone.
574
00:32:13,014 --> 00:32:16,282
It had worked on Capone,
and it could work again.
575
00:32:16,351 --> 00:32:19,235
Ness's statement to the
Chicago papers was deliberate,
576
00:32:19,305 --> 00:32:22,038
made to antagonize
Vialle into some rash act
577
00:32:22,107 --> 00:32:25,909
of retaliation that
would expose him.
578
00:32:25,977 --> 00:32:28,156
The same night the
stories broke in the papers,
579
00:32:28,180 --> 00:32:30,113
Vialle made his move.
580
00:32:37,756 --> 00:32:39,923
You heard what happened?
581
00:32:39,991 --> 00:32:41,041
I heard.
582
00:32:41,110 --> 00:32:43,660
I want you to rub out Ness.
583
00:32:46,181 --> 00:32:49,683
I hear you're on good
speaking terms with him.
584
00:32:49,751 --> 00:32:50,967
You can get to him easy.
585
00:32:51,036 --> 00:32:53,453
You're talking to the
wrong man, Vialle.
586
00:32:53,522 --> 00:32:55,071
I don't think so.
587
00:32:55,140 --> 00:32:57,207
Rubbing out wasn't
our part of the deal.
588
00:32:57,276 --> 00:32:58,775
This one is.
589
00:32:58,844 --> 00:33:01,411
Or Miss Eleanor Larkins
reads in the papers
590
00:33:01,480 --> 00:33:04,014
that her dead war
hero daddy is really
591
00:33:04,082 --> 00:33:07,199
Frank O'Dean, a live gangster.
592
00:33:09,420 --> 00:33:11,537
I'll need a little time.
593
00:33:11,606 --> 00:33:13,289
Uh-uh.
594
00:33:13,358 --> 00:33:15,091
Tonight.
595
00:33:15,160 --> 00:33:16,160
Now.
596
00:33:26,521 --> 00:33:30,640
I can handle this
by myself... sonny.
597
00:34:18,774 --> 00:34:19,774
You.
598
00:34:19,808 --> 00:34:21,107
Hello, Fed.
599
00:34:23,979 --> 00:34:26,162
You alone?
600
00:34:26,231 --> 00:34:27,480
All alone.
601
00:34:27,549 --> 00:34:29,444
You're working kind
of late these days.
602
00:34:29,468 --> 00:34:31,151
These are busy days.
603
00:34:31,220 --> 00:34:33,770
Yeah, I, uh, I read
about it in all the papers.
604
00:34:33,838 --> 00:34:37,324
You didn't have to
read the papers, Frank.
605
00:34:37,392 --> 00:34:39,575
You've been described
a dozen different times.
606
00:34:39,644 --> 00:34:42,562
A man with a soft
touch... Or the hard touch,
607
00:34:42,631 --> 00:34:43,829
whichever the case may be...
608
00:34:43,898 --> 00:34:45,376
When you're passing
out slot machines.
609
00:34:45,400 --> 00:34:46,850
You get around, don't you, Fed?
610
00:34:46,919 --> 00:34:49,486
Everyplace.
611
00:34:49,555 --> 00:34:51,733
Candy stores, restaurants,
612
00:34:51,757 --> 00:34:54,991
hotels, grocery stores...
613
00:34:55,060 --> 00:34:57,620
The same places you go, Frank.
614
00:34:57,729 --> 00:35:00,163
Little story you told
me a few weeks ago
615
00:35:00,232 --> 00:35:01,432
never did come true, did it?
616
00:35:05,320 --> 00:35:06,986
Well, where is it?
617
00:35:07,055 --> 00:35:08,204
Where is what?
618
00:35:08,273 --> 00:35:09,353
Vialle sent you up here
619
00:35:09,408 --> 00:35:10,752
with a couple of
thousand to buy me off.
620
00:35:10,776 --> 00:35:11,708
That's why you're
here, isn't it?
621
00:35:11,777 --> 00:35:13,276
Not exactly.
622
00:35:18,834 --> 00:35:21,346
Why are you here
and what do you want?
623
00:35:21,370 --> 00:35:23,169
You're in up to your
neck with Augie Vialle.
624
00:35:23,238 --> 00:35:24,471
Why don't you get out?!
625
00:35:24,539 --> 00:35:25,616
Why don't you?
626
00:35:25,640 --> 00:35:27,574
Because it isn't so
easy to do sometimes.
627
00:35:30,912 --> 00:35:32,757
You know, for some
reason... I don't know why...
628
00:35:32,781 --> 00:35:35,292
I thought there was
something more to you.
629
00:35:35,316 --> 00:35:36,361
There isn't.
630
00:35:36,385 --> 00:35:37,695
You're just like
every other hoodlum
631
00:35:37,719 --> 00:35:39,831
in those files over there.
632
00:35:39,855 --> 00:35:42,099
All they want out of life
is a hundred dollar suit
633
00:35:42,123 --> 00:35:44,335
and a roll of bills
in their pocket.
634
00:35:44,359 --> 00:35:45,737
You give any one of them
635
00:35:45,761 --> 00:35:49,262
something longer than a
menu to read, and they'd be lost.
636
00:35:49,330 --> 00:35:51,476
Talk to them about
God or country,
637
00:35:51,500 --> 00:35:54,333
friendship, love, family and...
638
00:35:54,403 --> 00:35:56,080
they don't know what
you're talking about.
639
00:35:56,104 --> 00:35:57,537
Turn around.
640
00:35:57,606 --> 00:35:59,083
All they got are their guns.
641
00:35:59,107 --> 00:36:02,409
No hearts, no guts, just guns.
642
00:36:02,477 --> 00:36:05,022
If they had anything
else... anything...
643
00:36:05,046 --> 00:36:07,291
They'd know that whatever
you get from that roll of bills
644
00:36:07,315 --> 00:36:09,360
in your pocket, you give
20 times as much back,
645
00:36:09,384 --> 00:36:10,395
right down to your soul.
646
00:36:10,419 --> 00:36:12,385
Turn around!
647
00:36:19,061 --> 00:36:21,578
Did you ever have
a family, Frank?
648
00:36:21,646 --> 00:36:24,080
A wife? Child?
649
00:36:24,149 --> 00:36:27,133
Maybe that's what it
takes to have a soul.
650
00:36:30,238 --> 00:36:32,372
Or maybe you haven't got a soul.
651
00:36:32,440 --> 00:36:33,840
Maybe you never had one.
652
00:36:59,935 --> 00:37:01,534
What was O'Dean doing here?
653
00:37:01,602 --> 00:37:04,048
Vialle sent him to put
me out of business.
654
00:37:04,072 --> 00:37:06,072
What stopped him?
655
00:37:06,141 --> 00:37:08,141
I don't know.
656
00:37:08,210 --> 00:37:09,821
We better keep him in sight.
657
00:37:09,845 --> 00:37:11,125
He's in trouble now.
658
00:37:27,762 --> 00:37:29,695
Keep it.
659
00:37:44,730 --> 00:37:47,108
Pretty quiet neighborhood.
660
00:37:47,132 --> 00:37:49,299
Too quiet.
661
00:37:58,310 --> 00:38:00,288
What are you doing here, Julie?
662
00:38:00,312 --> 00:38:02,245
I'm drinking.
663
00:38:02,314 --> 00:38:04,247
I can see that.
664
00:38:04,316 --> 00:38:07,383
I... I'm waiting for you, Frank.
665
00:38:07,452 --> 00:38:09,163
How long you been here?
666
00:38:09,187 --> 00:38:13,122
An hour... an hour,
two, I, I don't know.
667
00:38:13,191 --> 00:38:15,124
Anyone been by?
668
00:38:15,193 --> 00:38:17,126
No...
669
00:38:20,131 --> 00:38:22,065
No, thank you.
670
00:38:22,133 --> 00:38:25,234
Yeah, then I'll
have another drink.
671
00:38:25,303 --> 00:38:27,837
I have a reason to drink.
672
00:38:27,905 --> 00:38:30,390
Two reasons.
673
00:38:30,458 --> 00:38:32,725
Lottsa reasons.
674
00:38:38,283 --> 00:38:40,416
Hello?
675
00:38:40,485 --> 00:38:41,417
Well, what about it, O'Dean?
676
00:38:41,486 --> 00:38:42,585
Did you take care of him?
677
00:38:42,654 --> 00:38:44,754
It's done.
678
00:38:44,823 --> 00:38:46,823
I said it's all done!
679
00:38:46,892 --> 00:38:49,826
Nothing to worry about now.
680
00:38:54,716 --> 00:38:57,650
Are you sure
Ness is still alive?
681
00:38:57,719 --> 00:39:00,887
I saw him leave the
building after O'Dean took off.
682
00:39:00,956 --> 00:39:03,990
Then he lied to me.
683
00:39:04,059 --> 00:39:06,993
Maybe he sold out to Ness.
684
00:39:07,062 --> 00:39:08,995
Get him.
685
00:39:18,106 --> 00:39:20,039
What's all done?
686
00:39:22,243 --> 00:39:26,579
Some nice dirty piece of
work for our friend uptown?
687
00:39:26,648 --> 00:39:28,581
Forget it.
688
00:39:28,650 --> 00:39:30,583
Yeah.
689
00:39:30,652 --> 00:39:33,052
That's a simple
thing for you to say...
690
00:39:33,121 --> 00:39:38,608
I got you into this...
The thought of that
691
00:39:38,677 --> 00:39:41,561
and the tidings I bear
aren't really compatible.
692
00:39:41,630 --> 00:39:42,895
What tidings?
693
00:39:42,964 --> 00:39:45,565
Your daughter's wedding's
tomorrow morning
694
00:39:45,634 --> 00:39:49,202
at 9:00, at St.
Victor's in Wilmette.
695
00:39:49,270 --> 00:39:51,570
It's a small place;
696
00:39:51,639 --> 00:39:53,656
there'll be a lot
of people there.
697
00:39:53,725 --> 00:39:56,659
No one would notice if you wanna...
- 00?
698
00:39:56,728 --> 00:40:01,464
And then most of your
troubles will be over...
699
00:40:01,532 --> 00:40:06,219
unless something interferes.
700
00:40:06,287 --> 00:40:09,222
Nothing will.
701
00:40:17,248 --> 00:40:19,515
Julie, how would you
like to get out of this town?
702
00:40:19,584 --> 00:40:21,546
Leave with me right
after the wedding.
703
00:40:21,570 --> 00:40:24,370
Well, will Vialle let you?
704
00:40:26,474 --> 00:40:29,909
I'm gonna talk it
over with him, tonight.
705
00:41:16,992 --> 00:41:18,925
Get an ambulance.
706
00:41:45,287 --> 00:41:46,752
How is he?
707
00:41:46,821 --> 00:41:47,965
Still unconscious.
708
00:41:47,989 --> 00:41:50,001
They had to take a
lot of slugs out of him.
709
00:41:50,025 --> 00:41:51,291
Will he make it?
710
00:41:51,359 --> 00:41:52,503
They don't know yet.
711
00:41:52,527 --> 00:41:53,771
How about Colleoni?
712
00:41:53,795 --> 00:41:55,728
Dead.
713
00:41:58,599 --> 00:42:00,679
All right, Mr. Ness,
you can come in now.
714
00:42:05,289 --> 00:42:07,340
Just one minute, Mr. Ness.
715
00:42:07,409 --> 00:42:09,342
Thanks.
716
00:42:15,149 --> 00:42:17,083
You stopped a lot of lead.
717
00:42:19,253 --> 00:42:20,419
It was Colleoni, Frank.
718
00:42:20,488 --> 00:42:21,537
Vialle sent him.
719
00:42:23,374 --> 00:42:25,253
You're all through
with Vialle, Frank.
720
00:42:25,277 --> 00:42:26,743
I want to get him.
721
00:42:30,849 --> 00:42:32,481
You've been around long enough
722
00:42:32,550 --> 00:42:34,116
to know how I can tie him up
723
00:42:34,185 --> 00:42:35,462
with that Trenton
Street Warehouse.
724
00:42:35,486 --> 00:42:37,566
Help me. I'll do
everything I can for you.
725
00:42:39,474 --> 00:42:42,292
Anything else on your mind?
726
00:42:42,360 --> 00:42:47,346
Yeah... thanks
for saving my life.
727
00:42:51,552 --> 00:42:54,069
Get out of here, Fed.
728
00:43:39,467 --> 00:43:41,078
He must have gone
down the fire escape.
729
00:43:41,102 --> 00:43:42,713
I don't see how he
had strength enough
730
00:43:42,737 --> 00:43:44,281
to get out of bed, let alone out
731
00:43:44,305 --> 00:43:45,516
of the hospital. Police.
732
00:43:45,540 --> 00:43:46,883
He's a walking dead man.
733
00:43:46,907 --> 00:43:48,641
Hello, this is Eliot Ness.
734
00:43:48,710 --> 00:43:51,110
I want an all-points sent
out on Frank O'Dean.
735
00:43:51,178 --> 00:43:53,246
O'Dean... you've
got a record on him.
736
00:43:53,314 --> 00:43:55,180
In the vicinity of
Union Hospital.
737
00:43:55,250 --> 00:43:57,250
He's badly wounded,
shouldn't be hard to find.
738
00:43:57,318 --> 00:43:59,485
Right... Get on it.
739
00:43:59,554 --> 00:44:01,487
Let's go.
740
00:45:15,396 --> 00:45:17,329
All right, all right.
741
00:45:17,398 --> 00:45:19,331
Well, keep after him; find him!
742
00:45:19,400 --> 00:45:21,333
Right.
743
00:45:29,527 --> 00:45:30,905
Not a sign of him anywhere.
744
00:45:30,929 --> 00:45:32,172
They're combing the
whole neighborhood.
745
00:45:32,196 --> 00:45:33,429
He has to be somewhere.
746
00:45:33,497 --> 00:45:34,708
With all the blood he's lost,
747
00:45:34,732 --> 00:45:36,143
it's a cinch he can't get far.
748
00:45:36,167 --> 00:45:38,067
He got this far.
749
00:45:39,837 --> 00:45:41,849
The Chicago police
started an immediate search
750
00:45:41,873 --> 00:45:43,472
for Frank O'Dean.
751
00:45:43,541 --> 00:45:45,385
Streets were blocked
off, cars searched,
752
00:45:45,409 --> 00:45:47,843
every possible hiding
place looked into.
753
00:45:47,912 --> 00:45:50,846
It was though the night and
the city had swallowed him up.
754
00:46:17,241 --> 00:46:20,487
Eliot Ness arrived home at
ten minutes to 7:00 that morning.
755
00:46:20,511 --> 00:46:23,112
He was tired... dog tired.
756
00:46:40,832 --> 00:46:41,998
Don't worry, Fed.
757
00:46:42,066 --> 00:46:44,000
I... I couldn't harm them.
758
00:46:44,068 --> 00:46:47,486
I had a wife and
kid of my own once.
759
00:46:52,894 --> 00:46:54,526
I came to make a deal.
760
00:46:54,595 --> 00:46:56,595
Why should I make
a deal with you?
761
00:46:57,699 --> 00:47:00,049
Because I got this.
762
00:47:01,785 --> 00:47:04,586
It's kind of hard
getting across town
763
00:47:04,655 --> 00:47:06,622
with all those
coppers out there.
764
00:47:06,691 --> 00:47:09,041
I want you to help me.
765
00:47:10,979 --> 00:47:12,395
Is it a deal?
766
00:47:15,232 --> 00:47:16,598
What do I get out of it?
767
00:47:16,667 --> 00:47:19,167
All of Vialle's mob.
768
00:47:23,291 --> 00:47:25,825
It's a deal.
769
00:47:25,893 --> 00:47:28,227
We'll talk about it on the way.
770
00:47:29,563 --> 00:47:31,496
All right, Frank.
771
00:47:39,006 --> 00:47:40,973
Can you make it?
772
00:47:41,042 --> 00:47:42,975
Yeah.
773
00:47:44,245 --> 00:47:46,178
Now, give me that thing.
774
00:48:15,542 --> 00:48:17,520
Don't let me fall down now, Fed.
775
00:48:17,544 --> 00:48:20,012
Not yet, huh?
776
00:48:34,445 --> 00:48:35,761
Good luck.
777
00:48:35,830 --> 00:48:37,179
Thank you.
778
00:48:38,950 --> 00:48:40,895
Say, aren't you the
gentleman that...
779
00:48:40,919 --> 00:48:42,562
No, no, you don't know me,
780
00:48:42,586 --> 00:48:44,119
but, good luck anyway.
781
00:48:44,172 --> 00:48:45,315
Thank you.
782
00:48:45,339 --> 00:48:46,522
Come on, Ellie.
783
00:48:55,850 --> 00:48:58,410
There goes my daughter, Fed.
784
00:49:03,808 --> 00:49:05,886
But no one has to know, huh?
785
00:49:05,910 --> 00:49:08,344
No one does, Frank.
786
00:49:08,413 --> 00:49:12,348
Thanks... Thanks...
55426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.