All language subtitles for The.Orville.S03E01.Electric.Sheep.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:12,846 ♪ dramatic music playing ♪ 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,060 [explosion] 3 00:00:20,479 --> 00:00:22,481 [lasers firing] 4 00:00:34,785 --> 00:00:37,538 ♪ 5 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 [explosion] 6 00:00:54,388 --> 00:00:57,766 ♪ 7 00:01:01,311 --> 00:01:03,605 [lasers firing] 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,501 [loud rumbling] 9 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 [creaking] 10 00:01:33,969 --> 00:01:36,763 ♪ 11 00:01:52,821 --> 00:01:55,240 [explosion] 12 00:02:15,761 --> 00:02:18,180 [lasers firing] 13 00:02:21,767 --> 00:02:23,185 Isaac! 14 00:02:26,313 --> 00:02:28,065 Isaac...? 15 00:02:29,525 --> 00:02:31,068 [Isaac shrieks] 16 00:02:31,068 --> 00:02:33,070 [panting] 17 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 ♪ serene orchestral music playing ♪ 18 00:03:02,266 --> 00:03:04,434 Hey, Isaac. Am I interrupting your work? 19 00:03:04,434 --> 00:03:05,561 ISAAC: Yes. 20 00:03:05,561 --> 00:03:07,354 Okay, let me rephrase. 21 00:03:07,354 --> 00:03:09,815 We want to run a ship-wide systems check for the refit. 22 00:03:09,815 --> 00:03:11,525 Means a temporary shutdown. 23 00:03:11,525 --> 00:03:13,610 Do you have a durational estimate? 24 00:03:13,610 --> 00:03:16,238 Half hour? Sorry to kick you outta your lab. 25 00:03:16,238 --> 00:03:18,407 This facility is here for the use 26 00:03:18,407 --> 00:03:20,450 of all science and engineering personnel. 27 00:03:20,450 --> 00:03:21,577 No, I know. 28 00:03:21,577 --> 00:03:25,163 We just all feel like you sort of look at this as like your quarters. 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,623 Anyway, I'll try to make it quick. 30 00:03:26,623 --> 00:03:28,375 Why don't you get a drink or something? 31 00:03:28,375 --> 00:03:29,793 I do not drink. 32 00:03:29,793 --> 00:03:31,837 It was a joke. 33 00:03:31,837 --> 00:03:33,088 Ha, ha. 34 00:03:33,088 --> 00:03:34,339 Ha. 35 00:03:34,339 --> 00:03:35,507 What? 36 00:03:35,507 --> 00:03:38,427 Is that not the correct response to a joke? 37 00:03:38,427 --> 00:03:40,345 No. No, not really. 38 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 I will leave you to your work. 39 00:03:56,695 --> 00:03:59,948 [indistinct chatter] 40 00:04:14,546 --> 00:04:16,423 May I join you? 41 00:04:19,843 --> 00:04:21,220 Sure. 42 00:04:43,325 --> 00:04:44,910 Hey. 43 00:04:44,910 --> 00:04:47,871 Sorry, that was a little harsh. 44 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 I have noticed the tendency of crew members in the mess hall 45 00:04:50,999 --> 00:04:52,668 to relocate when I approach. 46 00:04:52,668 --> 00:04:55,462 Yeah. I think they're all just still getting used to the idea 47 00:04:55,462 --> 00:04:56,839 that you're staying on board. 48 00:04:56,839 --> 00:04:58,632 A reasonable assessment. 49 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 Pancakes? 50 00:04:59,883 --> 00:05:01,885 I do not consume food. 51 00:05:01,885 --> 00:05:04,221 Oh, right. Of course. 52 00:05:04,221 --> 00:05:07,683 Me, I can't get enough of these things. Favorite food since I was a kid. 53 00:05:07,683 --> 00:05:10,018 I'd eat 'em every meal if I could. Just butter, though. 54 00:05:10,018 --> 00:05:11,770 No syrup, no fruit. 55 00:05:11,770 --> 00:05:14,815 People think that's kinda weird. 56 00:05:16,692 --> 00:05:19,695 Does it... feel bad at all 57 00:05:19,695 --> 00:05:21,071 when people avoid you? 58 00:05:21,071 --> 00:05:24,491 The behavioral pattern is fascinating to observe, 59 00:05:24,491 --> 00:05:27,369 but the emotional response is beyond my capability. 60 00:05:27,369 --> 00:05:28,704 That's a shame. 61 00:05:28,704 --> 00:05:31,623 Indeed. It would be most informative. 62 00:05:31,623 --> 00:05:34,376 You were deactivated during the battle, weren't you? 63 00:05:34,376 --> 00:05:35,419 Yes. 64 00:05:36,128 --> 00:05:38,547 I'm sure people have told you about it. 65 00:05:38,547 --> 00:05:42,176 I have processed all available information from the ship's database, 66 00:05:42,176 --> 00:05:44,553 including a strategic timeline of the event. 67 00:05:45,304 --> 00:05:46,847 "The event"? 68 00:05:48,807 --> 00:05:50,642 I'll tell you a story anyway. 69 00:05:51,977 --> 00:05:53,937 I was on the USS Quimby. 70 00:05:53,937 --> 00:05:55,731 The Quimby was destroyed. 71 00:05:55,731 --> 00:05:57,107 Yeah. 72 00:05:58,734 --> 00:06:02,446 I was with our junior astrometrics officer at the time. 73 00:06:02,446 --> 00:06:06,950 She was helping me with an emergency reset of the navigational computer. 74 00:06:08,410 --> 00:06:10,120 She was an amazing woman. 75 00:06:11,580 --> 00:06:13,207 Really great at her job. 76 00:06:14,458 --> 00:06:18,212 And she also happened to be my best friend. 77 00:06:20,672 --> 00:06:22,216 Her name was Amanda. 78 00:06:24,134 --> 00:06:26,345 When we got the order to abandon ship, 79 00:06:26,345 --> 00:06:28,180 we made for the nearest escape pod. 80 00:06:30,432 --> 00:06:32,476 ♪ dramatic music playing ♪ 81 00:06:37,105 --> 00:06:38,774 [beeping] 82 00:06:49,368 --> 00:06:53,080 We strapped in, but when we initiated the launch, nothing happened. 83 00:06:53,080 --> 00:06:55,374 [loud rumbling] 84 00:06:55,374 --> 00:06:56,792 - What's wrong? - I don't know. 85 00:06:56,792 --> 00:06:58,836 The sequencing mechanism is jammed. 86 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 We knew one of us was gonna have to launch manually. 87 00:07:03,382 --> 00:07:05,801 I'll go. - No, Charly, I will do it! 88 00:07:05,801 --> 00:07:07,678 - No, I wanna go! - I will do it, Charly! 89 00:07:07,678 --> 00:07:10,472 Listen to me! Goddamn it, Charly, listen to me! 90 00:07:10,472 --> 00:07:11,932 It's okay! 91 00:07:13,183 --> 00:07:14,643 It's okay. 92 00:07:16,311 --> 00:07:17,813 [muffled explosions] 93 00:07:22,860 --> 00:07:24,903 CHARLY: The look in her eyes. 94 00:07:24,903 --> 00:07:26,572 There was no argument. 95 00:07:31,618 --> 00:07:33,620 [rumbling] 96 00:07:34,204 --> 00:07:35,581 [beeping] 97 00:07:35,581 --> 00:07:37,749 [alarm sounding] 98 00:07:38,500 --> 00:07:40,002 [explosion] 99 00:07:42,796 --> 00:07:44,298 [hydraulics hiss] 100 00:07:56,685 --> 00:07:58,270 One second she was there... 101 00:07:59,062 --> 00:08:00,814 and the next, she was gone. 102 00:08:02,399 --> 00:08:04,610 Along with 300 other people. 103 00:08:05,360 --> 00:08:06,486 Because of you. 104 00:08:08,739 --> 00:08:09,990 So you see, 105 00:08:09,990 --> 00:08:14,953 it really is a shame that you can't feel anything. 106 00:08:15,871 --> 00:08:19,208 Because you deserve to feel all the pain in the universe. 107 00:08:20,209 --> 00:08:23,754 And if I were you, I'd stay the hell out of the mess hall. 108 00:08:24,963 --> 00:08:27,299 It makes people sick to look at you. 109 00:08:56,870 --> 00:08:58,872 [doors hiss] 110 00:09:21,186 --> 00:09:23,021 ♪ epic theme playing ♪ 111 00:10:56,907 --> 00:10:59,284 ♪ expansive orchestral music playing ♪ 112 00:11:20,764 --> 00:11:23,433 Have they recalibrated the forward navigational scanners? 113 00:11:23,433 --> 00:11:25,686 No, but Commander Lamarr said that's next on the list. 114 00:11:25,686 --> 00:11:28,605 I hope he's taken at least one night off in the last three weeks. 115 00:11:29,648 --> 00:11:32,401 Gordon, why don't you take him out tonight, get him wasted? 116 00:11:32,401 --> 00:11:34,945 - Is that an order, sir? - It is. 117 00:11:34,945 --> 00:11:36,488 I enjoy this job, sir. 118 00:11:37,155 --> 00:11:38,782 TALLA: [over comm] Keyali to Captain. 119 00:11:38,782 --> 00:11:40,242 Go ahead. 120 00:11:40,242 --> 00:11:43,078 TALLA: Can you and Commander Grayson come to the astrophysics lab? 121 00:11:43,078 --> 00:11:45,581 There's... something you need to see. 122 00:11:46,123 --> 00:11:47,457 We're on our way. 123 00:11:57,217 --> 00:11:59,344 - Who did this? - We don't know. 124 00:11:59,344 --> 00:12:01,430 Whoever it was did a DNA scrub. 125 00:12:01,430 --> 00:12:03,348 Usually the case in these kinds of incidents. 126 00:12:03,348 --> 00:12:05,434 Who's been in here in the past few hours? 127 00:12:05,434 --> 00:12:07,811 ISAAC: To my knowledge, only Commander Lamarr. 128 00:12:07,811 --> 00:12:10,856 I think we can rule that one out. Anyone else? 129 00:12:10,856 --> 00:12:13,483 Everything was shut down while John was running his systems check. 130 00:12:13,483 --> 00:12:14,651 So there's no way to tell. 131 00:12:14,651 --> 00:12:15,986 What about the paint? 132 00:12:15,986 --> 00:12:17,362 We checked the logs. 133 00:12:17,362 --> 00:12:19,698 Whoever replicated it used a mid-level systems access code, 134 00:12:19,698 --> 00:12:20,949 but there's no ID. 135 00:12:20,949 --> 00:12:22,367 We think it was stolen. 136 00:12:22,367 --> 00:12:24,494 - Talla, how the hell-- - I have no idea how, 137 00:12:24,494 --> 00:12:27,080 but I've reissued all-new access codes to everyone with clearance, 138 00:12:27,080 --> 00:12:29,291 and I'm investigating the source of the leak. 139 00:12:29,291 --> 00:12:31,376 I'm sorry, sir, this is on me. 140 00:12:31,376 --> 00:12:33,879 - Just get it fixed, okay? - I will. 141 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 But, sir, there's something else I think I should tell you. 142 00:12:36,757 --> 00:12:37,799 What? 143 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 I was in the mess hall earlier and... 144 00:12:42,304 --> 00:12:43,514 there was an incident. 145 00:12:43,514 --> 00:12:44,973 What do you mean? 146 00:12:44,973 --> 00:12:46,725 TALLA: Isaac came in, sat down, 147 00:12:46,725 --> 00:12:49,228 and every crewman at the table got up and left. 148 00:12:49,228 --> 00:12:51,146 The only one who stayed was Ensign Burke. 149 00:12:51,146 --> 00:12:53,232 And she said some pretty rough things to him. 150 00:12:53,232 --> 00:12:56,151 - Like what? - Like he deserved to feel pain. 151 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 And he should stay out of the mess hall. 152 00:12:59,154 --> 00:13:00,447 Isaac, is this true? 153 00:13:00,447 --> 00:13:02,199 ISAAC: Yes, Commander. 154 00:13:02,199 --> 00:13:04,576 It is a frequent occurrence during my interactions 155 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 with other crew members. 156 00:13:05,869 --> 00:13:08,372 Frequent? For how long? 157 00:13:08,372 --> 00:13:10,332 Ever since I was reinstated. 158 00:13:10,332 --> 00:13:12,918 You've been getting harassed by the crew and you haven't said anything? 159 00:13:12,918 --> 00:13:14,586 I would remind you, Commander, 160 00:13:14,586 --> 00:13:18,173 that I am incapable of being hurt by such hostile interactions. 161 00:13:18,173 --> 00:13:20,634 In fact, it has provided me with an opportunity 162 00:13:20,634 --> 00:13:23,470 to observe an intriguing facet of human comportment 163 00:13:23,470 --> 00:13:25,430 I have not previously encountered. 164 00:13:26,431 --> 00:13:28,684 Hatred. ISAAC: Correct, sir. 165 00:13:28,684 --> 00:13:31,687 The behavioral data has been quite plentiful. 166 00:13:34,898 --> 00:13:37,860 Ensign Burke. Please report to my office. 167 00:13:38,777 --> 00:13:40,863 Captain, I understand how this looks, 168 00:13:40,863 --> 00:13:43,574 but I swear to you on my honor, I did not write that. 169 00:13:43,574 --> 00:13:45,576 Do you have any idea who did? 170 00:13:45,576 --> 00:13:48,829 No. I haven't been in the lab since the refit began. 171 00:13:48,829 --> 00:13:50,372 You have to believe me. 172 00:13:50,372 --> 00:13:53,083 Well, you're a Union officer who's given us your word. 173 00:13:53,083 --> 00:13:54,501 I believe you. 174 00:13:54,501 --> 00:13:57,171 But I'm very concerned about what I heard from Talla. 175 00:13:59,006 --> 00:14:02,426 Look, the subject of Isaac is obviously complex. 176 00:14:02,426 --> 00:14:05,262 But what she described needs to be addressed. 177 00:14:06,054 --> 00:14:08,307 Permission to speak freely, sir? 178 00:14:08,307 --> 00:14:09,683 Granted. 179 00:14:09,683 --> 00:14:11,268 You have a big problem. 180 00:14:12,936 --> 00:14:14,313 Go on. 181 00:14:14,313 --> 00:14:18,400 A whole lot of people aboard this ship are still angry that you reinstated Isaac. 182 00:14:18,400 --> 00:14:20,152 And I mean angry. 183 00:14:20,152 --> 00:14:21,653 I'm aware of that. 184 00:14:21,653 --> 00:14:23,447 And just about every member of this crew 185 00:14:23,447 --> 00:14:25,949 knows at least one person who died in the battle with the Kaylon. 186 00:14:25,949 --> 00:14:27,910 And the number's usually higher. 187 00:14:27,910 --> 00:14:32,206 Friends, colleagues, family... 188 00:14:32,206 --> 00:14:35,459 And the fact that he just sits on that bridge every single day 189 00:14:35,459 --> 00:14:38,378 as if nothing happened is a kick in the teeth to every single one of them. 190 00:14:38,378 --> 00:14:40,506 You don't think he should've been reactivated? 191 00:14:40,506 --> 00:14:42,424 No. I don't. 192 00:14:42,424 --> 00:14:44,343 Even though he was also the one who saved us. 193 00:14:44,343 --> 00:14:45,969 Too little, too late. 194 00:14:46,803 --> 00:14:49,681 And on top of that, how do you know he isn't carrying some sleeper program 195 00:14:49,681 --> 00:14:53,185 just waiting to fire up and take over the ship? 196 00:14:53,185 --> 00:14:55,229 People are scared, Captain. 197 00:14:56,146 --> 00:14:57,981 Your crew is scared. 198 00:15:00,984 --> 00:15:03,904 It's heresy for a captain to admit something like this, 199 00:15:03,904 --> 00:15:05,614 but I don't know that you're wrong. 200 00:15:06,281 --> 00:15:09,368 I made this decision, and I'm still not sure it was the right one. 201 00:15:10,369 --> 00:15:12,412 But regardless of the ethical question, 202 00:15:12,412 --> 00:15:14,957 there's a more pragmatic reason that Isaac is still onboard. 203 00:15:14,957 --> 00:15:18,377 We barely fought off the Kaylon without losing our entire fleet. 204 00:15:18,377 --> 00:15:20,003 Next time, we might not be so lucky. 205 00:15:20,546 --> 00:15:23,423 Isaac is the only person who might be able to help us devise 206 00:15:23,423 --> 00:15:26,552 a potent enough defense that we can all feel secure again. 207 00:15:26,552 --> 00:15:28,679 And we'll have him to thank for that security? 208 00:15:29,805 --> 00:15:31,390 Will it be worth it? 209 00:15:36,144 --> 00:15:37,229 Dismissed. 210 00:15:43,861 --> 00:15:46,738 I think I better start working up a plan to improve morale. 211 00:15:46,738 --> 00:15:49,157 - How? - No clue. 212 00:15:49,157 --> 00:15:52,327 I'll organize a talent show if I have to, but we gotta nip this in the bud. 213 00:15:55,497 --> 00:15:57,457 ♪ dramatic music playing ♪ 214 00:16:13,515 --> 00:16:15,475 [electronic chittering] 215 00:16:15,475 --> 00:16:16,977 [energy pulsing] 216 00:16:22,900 --> 00:16:25,944 All right, let's get started. Don't leave nothin' but the bones. 217 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 What about the deflector synch manifold? 218 00:16:27,696 --> 00:16:29,114 Yup, all of it. 219 00:16:29,114 --> 00:16:30,616 Sir, it's brand-new. 220 00:16:30,616 --> 00:16:32,242 It was brand-new a year ago. 221 00:16:32,242 --> 00:16:33,994 The upgrade makes it look like a lawnmower. 222 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 Whatever you say. 223 00:16:35,329 --> 00:16:37,664 All right, guys, let's rip it out. 224 00:16:37,664 --> 00:16:39,625 [monitor beeping] 225 00:16:50,469 --> 00:16:52,513 Oh, that's great, you're ahead of schedule. 226 00:16:52,513 --> 00:16:56,099 Hey, you know, everybody's asking when we get to see the new Pterodon? 227 00:16:56,099 --> 00:16:58,519 Gordon's gonna be bringing it in any minute. 228 00:17:08,362 --> 00:17:11,240 Malloy to Orville, request permission to dock. 229 00:17:11,240 --> 00:17:12,783 BORTUS: [over comm] Permission granted. 230 00:17:12,783 --> 00:17:14,159 Much obliged. 231 00:17:25,504 --> 00:17:27,923 Man, would you look at that? 232 00:17:28,632 --> 00:17:30,592 Definitely worth the wait. 233 00:17:34,596 --> 00:17:39,518 ♪ 234 00:18:04,209 --> 00:18:06,837 Wow! Look at this gorgeous girl. 235 00:18:08,172 --> 00:18:10,465 I'm in love. - Wait'll you see how she handles. 236 00:18:10,465 --> 00:18:11,925 It's like she's psychic. 237 00:18:11,925 --> 00:18:14,136 Knows your next move even before you make it. 238 00:18:14,136 --> 00:18:15,304 Yeah, I bet. 239 00:18:16,013 --> 00:18:19,641 Soon as Isaac does his calibration, we'll be ready for shakedown. 240 00:18:19,641 --> 00:18:22,936 [sighs] You're gonna let him get his dirty hands on this beauty? 241 00:18:23,812 --> 00:18:25,981 It's just... standard procedure. 242 00:18:31,570 --> 00:18:35,240 Charly, I heard about your little talk with the Captain. 243 00:18:35,908 --> 00:18:40,370 Yeah, it's... it's all good. Movin' on. 244 00:18:41,538 --> 00:18:44,041 You know, I haven't been too public about this, 245 00:18:44,041 --> 00:18:47,419 but if it makes you feel better... I'm with you. 246 00:18:47,419 --> 00:18:48,712 What do you mean? 247 00:18:48,712 --> 00:18:51,089 I don't think Isaac should've been reinstated. 248 00:18:52,174 --> 00:18:55,761 Whether he was reactivated or not, he doesn't belong on that bridge. 249 00:18:56,303 --> 00:18:59,348 Whenever I'm on duty, I feel like I have to force myself 250 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 to actively ignore it. 251 00:19:02,226 --> 00:19:03,894 I don't think you should ignore it. 252 00:19:04,478 --> 00:19:06,313 There's not much else to do. 253 00:19:06,313 --> 00:19:07,523 Yeah, there is. 254 00:19:07,523 --> 00:19:12,027 You acknowledge that he's there and you... stay angry. 255 00:19:12,027 --> 00:19:14,613 I guess I'm not that masochistic. 256 00:19:15,197 --> 00:19:19,076 I mean, maybe one day we'll wake up and he'll be gone. 257 00:19:19,076 --> 00:19:23,372 In the meantime, I say embrace the masochism... 258 00:19:24,289 --> 00:19:27,125 and... listen to the ghosts. 259 00:19:57,114 --> 00:20:00,742 ISAAC: Dysonium flow rates have been improved by a factor of .28 260 00:20:00,742 --> 00:20:03,203 over preexisting performance standards. 261 00:20:03,203 --> 00:20:04,955 Damn, that's a lotta kick. 262 00:20:04,955 --> 00:20:09,084 Indeed. Maximum velocity has been increased by 56%. 263 00:20:09,084 --> 00:20:11,545 TURCO: Might be time for helmets and seat belts. 264 00:20:11,545 --> 00:20:13,130 CLAIRE: Isaac? 265 00:20:14,298 --> 00:20:15,507 ISAAC: Hello, Doctor. 266 00:20:15,507 --> 00:20:16,675 Hello, Ty. 267 00:20:16,675 --> 00:20:17,885 Hi, Isaac. 268 00:20:23,182 --> 00:20:25,184 May I assist you in some way? 269 00:20:27,477 --> 00:20:29,313 We were just checking in. 270 00:20:29,313 --> 00:20:30,689 Seeing how you are. 271 00:20:30,689 --> 00:20:32,733 How... I am? 272 00:20:32,733 --> 00:20:34,318 After what happened in the lab? 273 00:20:34,318 --> 00:20:38,447 Lieutenant Keyali has not yet determined the origin of the message. 274 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 I know, I just... 275 00:20:40,866 --> 00:20:45,078 Some of us were pretty rattled by it, and I just thought maybe... 276 00:20:45,913 --> 00:20:47,122 in your own way... 277 00:20:47,122 --> 00:20:48,498 I mean... 278 00:20:49,541 --> 00:20:50,959 How are you doing? 279 00:20:50,959 --> 00:20:53,504 I am functioning within normal parameters. 280 00:20:54,129 --> 00:20:56,006 Isaac? 281 00:20:56,006 --> 00:20:57,841 I don't think you're a murderer. 282 00:20:57,841 --> 00:20:59,968 I thank you for your compliment. 283 00:21:03,096 --> 00:21:05,599 ♪ upbeat music playing ♪ 284 00:21:09,102 --> 00:21:12,231 Malloy to Orville. Pterodon is ready for shakedown. 285 00:21:12,231 --> 00:21:14,608 Okay, Lamarr, launch the birds. 286 00:21:14,608 --> 00:21:15,692 Aye, sir. 287 00:21:25,285 --> 00:21:27,204 Transferring navigational control. 288 00:21:27,204 --> 00:21:28,539 Acknowledged. 289 00:21:28,539 --> 00:21:29,706 Here we go. 290 00:21:29,706 --> 00:21:33,085 ♪ 291 00:21:44,847 --> 00:21:45,806 Ha, ha! 292 00:21:47,558 --> 00:21:48,934 One target eliminated. 293 00:21:49,977 --> 00:21:51,645 C'mon, Charly, I could do this drunk. 294 00:21:51,645 --> 00:21:53,605 Yeah, well. I was trying to go easy on you. 295 00:21:53,605 --> 00:21:54,773 GORDON: [over comm] Screw that. 296 00:21:54,773 --> 00:21:57,150 I hear you can visualize four-dimensional geometries. 297 00:21:57,150 --> 00:21:58,235 Let's see you prove it. 298 00:21:58,235 --> 00:22:00,153 Yessir, steppin' it up. 299 00:22:06,368 --> 00:22:08,579 Ho, ho! That's more like it. 300 00:22:39,067 --> 00:22:40,360 Two targets eliminated. 301 00:22:40,360 --> 00:22:41,403 Hoo! 302 00:22:41,403 --> 00:22:43,697 Okay, now you're gonna get it. 303 00:22:54,041 --> 00:22:56,543 - Yes! - Three targets eliminated. 304 00:22:56,543 --> 00:22:59,129 Okay, buddy, this is it. Make it count. 305 00:22:59,129 --> 00:23:02,174 Dance class is now in session. 306 00:23:03,467 --> 00:23:04,718 Okay! 307 00:23:14,811 --> 00:23:16,104 [chuckling] 308 00:23:16,104 --> 00:23:17,981 Ensign. Don't scratch the paint. 309 00:23:17,981 --> 00:23:19,441 Wouldn't dream of it, sir. 310 00:23:27,282 --> 00:23:28,909 [lasers firing] 311 00:23:28,909 --> 00:23:30,536 Come on. 312 00:23:37,751 --> 00:23:39,795 Whoo! Nice touch. 313 00:23:39,795 --> 00:23:41,630 Yeah, well, I try to mix it up. 314 00:23:41,630 --> 00:23:42,923 Lamarr, what do you think? 315 00:23:42,923 --> 00:23:46,218 Specs are pristine. Obviously handles like a charm. 316 00:23:46,218 --> 00:23:47,886 I say welcome to the family. 317 00:23:48,887 --> 00:23:50,097 Mercer to Malloy. 318 00:23:50,097 --> 00:23:52,850 I think the Pterodon is officially a member of the crew. 319 00:23:52,850 --> 00:23:53,976 Bring her in. 320 00:23:53,976 --> 00:23:55,853 Aye, sir. 321 00:24:11,994 --> 00:24:13,328 TALLA: [over comm] Keyali to Grayson. 322 00:24:13,912 --> 00:24:16,248 Go ahead. TALLA: We have something. 323 00:24:20,502 --> 00:24:21,712 Report. 324 00:24:21,712 --> 00:24:24,047 Lieutenant Peters was able to unscramble a line of code 325 00:24:24,047 --> 00:24:25,507 from the synthesizer interface. 326 00:24:25,507 --> 00:24:29,178 It was tricky, but we've managed to use it to reconstruct a chunk of the logs, 327 00:24:29,178 --> 00:24:31,096 and we know who replicated the paint. 328 00:24:31,096 --> 00:24:34,016 - Who? - Marcus Finn. 329 00:24:44,443 --> 00:24:46,403 ♪ contemplative music playing ♪ 330 00:24:50,699 --> 00:24:52,910 Go ahead, tell me it's not true. 331 00:24:52,910 --> 00:24:55,162 Look me in my eye and tell me he's not a murderer. 332 00:24:55,162 --> 00:24:56,538 That's not the point, Marcus! 333 00:24:56,538 --> 00:25:00,000 Mom, are you listening to yourself? He lied, and wanted us dead! 334 00:25:00,000 --> 00:25:01,710 It's that simple! 335 00:25:01,710 --> 00:25:04,922 We let him into our family, and he pays us back by trying to kill us? 336 00:25:05,589 --> 00:25:07,299 And let me ask you this: 337 00:25:07,299 --> 00:25:11,011 Since you're so ready to forgive him, how come you guys aren't back together? 338 00:25:11,011 --> 00:25:13,680 I haven't just blindly forgiven him. Okay? 339 00:25:13,680 --> 00:25:15,933 I'm struggling with this just like you are. 340 00:25:15,933 --> 00:25:18,602 If he's gonna stay onboard the Orville, I don't wanna be here. 341 00:25:18,602 --> 00:25:20,062 And where will you go? 342 00:25:20,062 --> 00:25:22,356 I'll go back to Earth, or wherever, I don't know. 343 00:25:22,356 --> 00:25:24,233 But I don't wanna be here with him. 344 00:25:24,233 --> 00:25:26,318 Marcus, your family is here-- 345 00:25:26,318 --> 00:25:27,819 Yeah, well, I have nightmares. 346 00:25:28,862 --> 00:25:30,197 Did you know that? 347 00:25:30,197 --> 00:25:33,367 I don't sleep anymore. And I have friends who don't either. 348 00:25:33,951 --> 00:25:35,869 Well, I want you and I to talk about that. 349 00:25:35,869 --> 00:25:37,120 Alone. 350 00:25:37,120 --> 00:25:39,706 But we also need to talk about the fact 351 00:25:39,706 --> 00:25:43,001 that you used my access code to cover up an act of vandalism. 352 00:25:43,001 --> 00:25:45,087 Oh, vandalism! What a crime! 353 00:25:45,087 --> 00:25:47,798 He kills thousands of people, and I'm the one in trouble? 354 00:25:47,798 --> 00:25:49,007 This is bullshit. 355 00:25:51,301 --> 00:25:54,304 I think we can let it slide this time. 356 00:25:54,304 --> 00:25:56,265 Long as it doesn't happen again. 357 00:25:58,183 --> 00:25:59,351 Marcus? 358 00:26:03,063 --> 00:26:04,189 Fine. 359 00:26:10,946 --> 00:26:12,447 CLAIRE: [over comm] Claire to Isaac. 360 00:26:12,447 --> 00:26:14,032 ISAAC: Yes, Doctor? 361 00:26:14,032 --> 00:26:17,077 CLAIRE: I, uh, need to talk to you for a minute. 362 00:26:17,077 --> 00:26:18,662 Can you come to my office? 363 00:26:18,662 --> 00:26:21,290 ISAAC: Affirmative. I will be there shortly. 364 00:26:24,293 --> 00:26:26,086 [battle sound effects playing] 365 00:26:30,716 --> 00:26:33,802 Ty. I'm trying to study. Can you give that thing a rest? 366 00:26:33,802 --> 00:26:35,512 I'm almost on level 40! 367 00:26:35,512 --> 00:26:38,015 That's great, can you do it in the other room? 368 00:26:41,268 --> 00:26:42,436 ♪ alert chimes ♪ 369 00:26:43,770 --> 00:26:45,189 Come in. 370 00:26:51,403 --> 00:26:53,697 Marcus. Can we talk with you? 371 00:26:53,697 --> 00:26:56,366 I just remembered, I'm supposed to study at Kyle's. 372 00:26:56,366 --> 00:26:57,910 Wait, Marcus. 373 00:26:57,910 --> 00:26:59,995 Just give us a minute. Okay? 374 00:27:00,537 --> 00:27:03,707 Ty, sweetie, could you leave us alone for a little bit? 375 00:27:03,707 --> 00:27:06,084 - Why? - Ty, please. 376 00:27:06,084 --> 00:27:07,920 [scoffs] Okay. 377 00:27:14,718 --> 00:27:15,928 Isaac... 378 00:27:16,929 --> 00:27:19,556 ISAAC: I am sorry to have caused you distress. 379 00:27:20,807 --> 00:27:21,850 What? 380 00:27:21,850 --> 00:27:23,977 I am sorry to have caused you distr-- 381 00:27:23,977 --> 00:27:25,562 No, I heard you. 382 00:27:26,355 --> 00:27:29,942 Is that what you think you did? Caused me distress? 383 00:27:29,942 --> 00:27:32,986 Your mother suggested that I apologize. 384 00:27:32,986 --> 00:27:34,154 I am sorry. 385 00:27:34,154 --> 00:27:36,156 Now that I have apologized, 386 00:27:36,156 --> 00:27:38,659 may we resume standard social interaction? 387 00:27:43,038 --> 00:27:46,875 This entire ship wants you gone, you know that? 388 00:27:46,875 --> 00:27:48,502 Marcus, that is not true. 389 00:27:48,502 --> 00:27:50,879 Mom, just stop it. It's true and you know it. 390 00:27:51,755 --> 00:27:55,425 I don't want you here, and neither does anyone else. 391 00:27:56,635 --> 00:27:58,178 I wish you were dead. 392 00:28:02,474 --> 00:28:06,520 [door opens, closes] 393 00:29:10,209 --> 00:29:14,838 ISAAC: Science station dispatch, designation 839 Isaac. 394 00:29:14,838 --> 00:29:19,676 Quantum drive intermix chamber requires magnetic depolarization. 395 00:29:19,676 --> 00:29:23,096 The rear scanner array will function with greater precision 396 00:29:23,096 --> 00:29:25,516 if a transverse stabilization armature 397 00:29:25,516 --> 00:29:28,560 is installed within the primary servo pallet. 398 00:29:28,560 --> 00:29:31,688 A micro-shear damper at Commander Bortus' station 399 00:29:31,688 --> 00:29:36,109 will result in improved tactical response time during combat. 400 00:29:36,109 --> 00:29:41,240 There is a .003% efficiency variance in the dysonium injectors, 401 00:29:41,240 --> 00:29:44,826 which can be improved with the addition of a neutron coherence filter 402 00:29:44,826 --> 00:29:49,748 or by reducing the impedance ratio during the next systems diagnostic. 403 00:29:49,748 --> 00:29:54,419 Optical resolution in simulator two can be increased by 63% 404 00:29:54,419 --> 00:29:56,547 with orthogonal multiplexing. 405 00:29:56,547 --> 00:29:59,424 I offer my best wishes to the Finn family. 406 00:29:59,424 --> 00:30:01,760 [sizzling] 407 00:30:01,760 --> 00:30:04,805 [device humming] 408 00:30:04,805 --> 00:30:06,598 [thuds] 409 00:30:06,598 --> 00:30:08,392 [circuits sparking] 410 00:30:11,186 --> 00:30:13,230 [powering down] 411 00:30:53,604 --> 00:30:56,732 The containment field strength has been increased by 27%, 412 00:30:56,732 --> 00:31:01,236 and the quantum core stabilizers have a new inversion threshold of .986. 413 00:31:01,236 --> 00:31:02,404 That's huge. 414 00:31:02,404 --> 00:31:04,990 Have you tested the integrity of the core isolation assembly? 415 00:31:04,990 --> 00:31:06,867 We have, yeah. It's rock solid. 416 00:31:14,791 --> 00:31:17,711 Well, I appreciate you giving your lunch in service of the Fleet. 417 00:31:19,630 --> 00:31:22,299 In theory, if we were to tap into the auxiliary power boost 418 00:31:22,299 --> 00:31:24,259 we got last year from the Moclan upgrade, 419 00:31:24,259 --> 00:31:28,222 the Orville's quantum drive is almost on par with a heavy cruiser. 420 00:31:28,222 --> 00:31:29,765 TALLA: [over comm] Keyali to Captain. 421 00:31:29,765 --> 00:31:31,016 Go ahead. 422 00:31:31,016 --> 00:31:32,684 TALLA: We have an emergency. 423 00:31:33,602 --> 00:31:36,104 ISAAC: Optical resolution in simulator two 424 00:31:36,104 --> 00:31:40,317 can be increased by 63% with orthogonal multiplexing. 425 00:31:40,317 --> 00:31:43,529 I offer my best wishes to the Finn family. 426 00:31:45,614 --> 00:31:47,115 [chime sounds] 427 00:31:47,115 --> 00:31:48,534 How did this happen? 428 00:31:48,534 --> 00:31:51,078 This is an EM amplification module. 429 00:31:51,078 --> 00:31:53,080 What it looks like is that Isaac used it 430 00:31:53,080 --> 00:31:56,250 to force a narrow-band frequency spike in his central processor. 431 00:31:56,250 --> 00:31:57,543 Why? 432 00:31:57,543 --> 00:31:59,253 He was trying to shut it down. 433 00:31:59,253 --> 00:32:00,671 Shut down his own brain? 434 00:32:00,671 --> 00:32:04,341 And from what my scans are showing, he succeeded. 435 00:32:04,341 --> 00:32:06,009 Why the hell would he do that? 436 00:32:06,009 --> 00:32:07,594 Captain... 437 00:32:09,388 --> 00:32:11,431 Isaac committed suicide. 438 00:32:11,431 --> 00:32:13,100 What? 439 00:32:13,100 --> 00:32:15,811 There's no other reason to do something like this. 440 00:32:15,811 --> 00:32:17,437 Can you revive him? 441 00:32:17,437 --> 00:32:19,982 The scans are showing complete systems failure, 442 00:32:19,982 --> 00:32:22,192 so I'm gonna have to take him down to engineering. 443 00:32:22,192 --> 00:32:25,153 If there's even a chance, Yaphit's gonna have to get in there. 444 00:32:29,116 --> 00:32:31,118 [squelching] 445 00:32:42,838 --> 00:32:44,214 He's helped him before. 446 00:32:48,427 --> 00:32:49,970 What? 447 00:32:50,762 --> 00:32:54,516 When Isaac shut down before the battle, it was a generalized EM pulse. 448 00:32:54,516 --> 00:32:57,644 Packed a heavy punch, but it was still just brute force. 449 00:32:57,644 --> 00:32:59,229 This is... 450 00:32:59,229 --> 00:33:00,981 Isaac was deliberate here. 451 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 He targeted his primary systems with precision. 452 00:33:04,151 --> 00:33:07,446 It's like puncturing a seal with a nail instead of a hammer. 453 00:33:07,446 --> 00:33:10,782 It's not as heavy, but the pressure's more focused. 454 00:33:10,782 --> 00:33:13,744 I had no idea things were this bad. 455 00:33:13,744 --> 00:33:15,829 How could he get to this place? 456 00:33:15,829 --> 00:33:17,289 With no emotions. 457 00:33:17,289 --> 00:33:19,416 I never believed that. 458 00:33:20,375 --> 00:33:22,753 We're seeing just how much he really felt. 459 00:33:23,504 --> 00:33:25,506 [squelching] 460 00:33:27,424 --> 00:33:28,800 What happened? 461 00:33:28,800 --> 00:33:30,135 Can you help him? 462 00:33:30,761 --> 00:33:33,180 Claire, I'm... I'm sorry. 463 00:33:35,015 --> 00:33:36,850 I mean, he knew what he was doing. 464 00:33:36,850 --> 00:33:39,102 The pathways are all fried. 465 00:33:40,062 --> 00:33:43,398 Even if we could power him up, his internal memory is shot. 466 00:33:43,398 --> 00:33:44,858 He'd be an empty shell. 467 00:33:46,860 --> 00:33:48,028 He's gone. 468 00:34:04,253 --> 00:34:06,255 ♪ contemplative music playing ♪ 469 00:34:09,883 --> 00:34:11,885 [battle sound effects playing] 470 00:34:14,221 --> 00:34:15,764 ♪ alert chimes ♪ 471 00:34:25,858 --> 00:34:27,401 Marcus...? 472 00:34:30,654 --> 00:34:31,864 Honey? 473 00:34:35,409 --> 00:34:36,535 Look... 474 00:34:37,786 --> 00:34:39,496 I know that you're awake. 475 00:34:41,039 --> 00:34:42,082 I just... 476 00:34:42,958 --> 00:34:44,710 want to know if you want to talk. 477 00:34:45,627 --> 00:34:47,212 I'm really tired, Mom. 478 00:34:49,047 --> 00:34:50,424 Are you okay? 479 00:34:50,424 --> 00:34:51,592 Yeah. 480 00:34:58,432 --> 00:35:01,935 I just hope you understand that Isaac made a choice. 481 00:35:02,686 --> 00:35:07,441 It was the wrong choice, but it was his alone. 482 00:35:09,359 --> 00:35:11,862 And it's important for-- - Mom. 483 00:35:12,696 --> 00:35:14,239 I'm really okay. 484 00:35:15,490 --> 00:35:16,950 Oh... 485 00:35:17,659 --> 00:35:19,036 All right. 486 00:36:02,663 --> 00:36:03,914 KELLY: Hey. 487 00:36:15,008 --> 00:36:17,970 Did I ever tell you about the time I was on Dazheen Four? 488 00:36:18,470 --> 00:36:20,097 That was the big storm, wasn't it? 489 00:36:20,097 --> 00:36:21,807 Ionized dust. 490 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 We'd lost all communication with the shuttle for ten days, 491 00:36:26,436 --> 00:36:28,939 and we only had enough water for a week. 492 00:36:29,940 --> 00:36:31,525 When we finally ran out... 493 00:36:32,860 --> 00:36:37,239 we'd put a pebble in our mouths to stimulate saliva. 494 00:36:38,073 --> 00:36:41,910 Just like travelers crossing the desert during the frontier days. 495 00:36:43,078 --> 00:36:44,454 A little pebble. 496 00:36:45,247 --> 00:36:48,667 To wake up the glands and make them do their job. 497 00:36:50,377 --> 00:36:51,837 That's what I need now. 498 00:36:52,921 --> 00:36:54,006 A pebble? 499 00:36:55,382 --> 00:36:57,301 Not for a dry mouth. 500 00:36:57,301 --> 00:36:58,760 A dry mind. 501 00:37:00,971 --> 00:37:04,808 I've been banishing all thoughts of Isaac for so long... 502 00:37:04,808 --> 00:37:07,561 to ignore the impossible reconciliation 503 00:37:07,561 --> 00:37:11,732 of who I knew him to be and this terrible thing that he did, 504 00:37:11,732 --> 00:37:15,402 that now, when I need to feel something... 505 00:37:16,320 --> 00:37:17,696 I can't. 506 00:37:19,865 --> 00:37:21,867 I don't know how to wake up. 507 00:37:22,701 --> 00:37:25,829 Just because someone you love does a bad thing 508 00:37:26,413 --> 00:37:28,707 doesn't mean you automatically stop loving them. 509 00:37:29,458 --> 00:37:30,626 It's not that simple. 510 00:37:30,626 --> 00:37:32,085 This crew. 511 00:37:32,085 --> 00:37:34,713 My kids. He nearly killed us all. 512 00:37:34,713 --> 00:37:35,839 But he didn't. 513 00:37:35,839 --> 00:37:38,175 He turned against his own people to save us. 514 00:37:38,175 --> 00:37:40,093 After how many others had died? 515 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 How could you love someone like that? 516 00:37:48,185 --> 00:37:49,269 Do you? 517 00:37:52,564 --> 00:37:55,859 Ed has a philosophy that the only way to recover from lost love 518 00:37:55,859 --> 00:37:58,612 is to stay away from places where you've been happy. 519 00:37:59,655 --> 00:38:01,907 Maybe you need to do the opposite. 520 00:38:01,907 --> 00:38:03,659 Visit those places. 521 00:38:04,660 --> 00:38:05,994 Find out what it is you're burying. 522 00:38:06,828 --> 00:38:10,249 And what if I find out that I still love him? 523 00:38:11,959 --> 00:38:13,877 What do I greet that with? 524 00:38:13,877 --> 00:38:16,880 Shame or acceptance? 525 00:38:16,880 --> 00:38:20,342 And whichever it is, what am I supposed to do with it? 526 00:38:23,512 --> 00:38:24,847 Either way... 527 00:38:26,348 --> 00:38:27,724 I'm too late. 528 00:38:31,728 --> 00:38:36,483 I know that Isaac was not loved by all. 529 00:38:37,943 --> 00:38:40,946 As a result of the choices he made in life, 530 00:38:40,946 --> 00:38:44,908 he leaves behind a troublesome legacy. 531 00:38:46,243 --> 00:38:47,953 From the very start, 532 00:38:48,871 --> 00:38:53,125 like a tree whose branches are equaled in scope by its roots... 533 00:38:53,917 --> 00:38:56,253 half visible, half hidden... 534 00:38:56,962 --> 00:39:00,215 Isaac was part mystery. 535 00:39:01,925 --> 00:39:04,803 He worked with us, 536 00:39:06,638 --> 00:39:08,515 he explored with us, 537 00:39:10,142 --> 00:39:13,395 he celebrated alongside us in victory, 538 00:39:15,105 --> 00:39:18,650 and he grieved alongside us in failure. 539 00:39:21,945 --> 00:39:26,158 And while Isaac never felt any of this on his own... 540 00:39:28,243 --> 00:39:30,037 we felt it for him. 541 00:39:32,581 --> 00:39:37,377 He was as passionate or as stoic 542 00:39:37,377 --> 00:39:40,214 as we willed him to be in our minds. 543 00:39:42,508 --> 00:39:46,595 And for that reason, I suppose each of us knew 544 00:39:46,595 --> 00:39:48,388 a different Isaac. 545 00:39:50,349 --> 00:39:53,852 And each of us will acknowledge this loss 546 00:39:53,852 --> 00:39:55,395 as we see fit. 547 00:39:57,856 --> 00:40:01,777 There's no wrong way to say goodbye. 548 00:40:02,986 --> 00:40:04,696 [beeping] 549 00:40:14,289 --> 00:40:15,415 Hi, Mom. 550 00:40:15,958 --> 00:40:17,501 ISAAC: Hello, Doctor. 551 00:40:19,336 --> 00:40:20,796 End simulation. 552 00:40:23,549 --> 00:40:25,801 [door closing] 553 00:40:25,801 --> 00:40:26,844 Ty. 554 00:40:27,678 --> 00:40:29,596 Honey, what... 555 00:40:29,596 --> 00:40:31,932 what are you doing? 556 00:40:31,932 --> 00:40:35,143 I wanted to talk to Isaac. 557 00:40:35,143 --> 00:40:37,604 I know, baby, we all do. 558 00:40:37,604 --> 00:40:39,398 The simulator can bring him back. 559 00:40:39,982 --> 00:40:43,318 No, Ty. It can't. 560 00:40:43,318 --> 00:40:46,029 I know it's comforting, but it's not real. 561 00:40:46,697 --> 00:40:49,867 The simulator is fun for games, 562 00:40:49,867 --> 00:40:53,245 but you can't use it to bring back people you've lost. 563 00:40:53,245 --> 00:40:54,788 Why not? 564 00:40:54,788 --> 00:40:57,457 It can impede the healing process. 565 00:40:58,000 --> 00:41:02,254 I've treated patients who've developed real problems using this room 566 00:41:02,254 --> 00:41:05,549 to hold onto someone who's died. 567 00:41:07,718 --> 00:41:09,261 I know you miss him. 568 00:41:09,261 --> 00:41:11,513 And it's gonna be hard for a while. 569 00:41:12,055 --> 00:41:13,765 But I promise... 570 00:41:14,683 --> 00:41:16,185 it will get easier. 571 00:41:16,768 --> 00:41:17,895 When? 572 00:41:18,562 --> 00:41:19,771 Soon. 573 00:41:20,355 --> 00:41:21,815 You'll see. 574 00:41:24,026 --> 00:41:25,194 Ty! 575 00:41:27,863 --> 00:41:29,907 [doors whirring] 576 00:41:38,290 --> 00:41:42,044 Simulation Isaac-8443. 577 00:43:04,793 --> 00:43:06,253 [sobbing] 578 00:43:11,300 --> 00:43:13,093 [sniffles] 579 00:43:22,352 --> 00:43:23,937 [gears rattling] 580 00:43:27,941 --> 00:43:29,359 [electronic chittering] 581 00:43:39,494 --> 00:43:40,913 [clangs] 582 00:43:40,913 --> 00:43:43,707 Boom. That's it. Nice job, everyone. 583 00:43:43,707 --> 00:43:47,044 And in two-thirds of the time. We should all get big bonuses. 584 00:43:47,044 --> 00:43:48,754 Check's in the mail. 585 00:43:57,721 --> 00:44:00,432 Lamarr to bridge. ED: [over comm] Mercer here. Go ahead. 586 00:44:00,432 --> 00:44:01,767 We're all done out there. 587 00:44:01,767 --> 00:44:04,520 Unless you want the windows tinted, that's it for the refit. 588 00:44:04,520 --> 00:44:06,104 We can ship out on your order. 589 00:44:06,104 --> 00:44:07,898 I think we can do without the windows. 590 00:44:07,898 --> 00:44:10,275 Tell your team great work. JOHN: [over comm] Will do. 591 00:44:10,275 --> 00:44:13,445 Lieutenant Keyali, transmit systems report to dockyard 592 00:44:13,445 --> 00:44:14,988 and request clearance for departure. 593 00:44:14,988 --> 00:44:16,114 Aye, sir. 594 00:44:16,114 --> 00:44:20,953 Ensign Burke. Set course bearing 74 mark 136. 595 00:44:20,953 --> 00:44:22,496 Course laid in, sir. 596 00:44:22,496 --> 00:44:26,124 Receiving confirmation from dockyard: all access ports are sealed. 597 00:44:26,124 --> 00:44:28,377 Mooring clamps are primed for release. 598 00:44:28,377 --> 00:44:29,670 We are cleared. 599 00:44:40,681 --> 00:44:42,099 Gordon, take us out. 600 00:44:42,099 --> 00:44:44,142 Aye, sir. 601 00:44:45,143 --> 00:44:47,229 ♪ expansive orchestral music playing ♪ 602 00:45:58,550 --> 00:46:00,594 Engage quantum drive. 603 00:46:13,565 --> 00:46:15,025 [exhales sharply] 604 00:46:18,529 --> 00:46:19,738 You okay? 605 00:46:19,738 --> 00:46:21,907 Yeah, I think my hips are bleeding a little bit, but... 606 00:46:21,907 --> 00:46:24,284 [Irillia giggles] ...other than that, I'm all good. 607 00:46:24,284 --> 00:46:26,787 Did you study Dakeeli biology or something? 608 00:46:26,787 --> 00:46:27,913 Nope. 609 00:46:27,913 --> 00:46:30,374 Well, you certainly seem to know your way around. 610 00:46:30,374 --> 00:46:31,542 Educated guess. 611 00:46:31,542 --> 00:46:32,751 Hmm. 612 00:46:32,751 --> 00:46:34,837 So, it is true what they say about you. 613 00:46:34,837 --> 00:46:36,213 What do they say about me? 614 00:46:36,213 --> 00:46:38,215 That you like the ladies. 615 00:46:38,924 --> 00:46:40,384 I like this lady. 616 00:46:40,384 --> 00:46:41,468 Good answer. 617 00:46:42,553 --> 00:46:46,306 And you know Dakeelians like a limahll stick after sex. 618 00:46:46,306 --> 00:46:47,349 Got one in the drawer. 619 00:46:47,349 --> 00:46:49,726 [inhales sharply] You are really racking up the points. 620 00:46:52,938 --> 00:46:55,774 Oh. Got a fork in here. 621 00:46:56,191 --> 00:46:58,819 Are you hoarding from the mess hall? 622 00:46:58,819 --> 00:47:00,237 Nah, that, uh... 623 00:47:00,237 --> 00:47:02,906 was a birthday gift, from Isaac. 624 00:47:02,906 --> 00:47:05,492 He got you a fork for your birthday? 625 00:47:05,492 --> 00:47:08,370 Yeah, Gordon was trying to explain birthdays to him. 626 00:47:08,370 --> 00:47:10,747 The whole idea of presents and whatnot. 627 00:47:10,747 --> 00:47:12,875 He just forgot to tell him the present should be 628 00:47:12,875 --> 00:47:14,793 specifically picked out for the person. 629 00:47:14,793 --> 00:47:16,295 Can't just be anything. 630 00:47:16,295 --> 00:47:19,423 Isaac didn't know, so he, uh... 631 00:47:19,423 --> 00:47:21,008 he gave me a fork. 632 00:47:21,008 --> 00:47:22,759 We all thought it was hilarious, and... 633 00:47:23,594 --> 00:47:24,803 I kept it. 634 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 What are they gonna do with him? 635 00:47:30,517 --> 00:47:32,811 We're supposed to deliver him to Epsilon 2. 636 00:47:32,811 --> 00:47:35,314 I guess the science team there wants to do some... 637 00:47:36,023 --> 00:47:37,441 Kaylon research. 638 00:47:38,567 --> 00:47:40,194 Do you... 639 00:47:40,819 --> 00:47:43,405 think he was wrong to do what he did? 640 00:47:43,989 --> 00:47:45,324 To take his own life? 641 00:47:46,033 --> 00:47:47,326 Of course, I do. 642 00:47:48,076 --> 00:47:51,663 I've just noticed that a lot of the crew seem somber about it. 643 00:47:51,663 --> 00:47:53,415 Even some of the people who hated him. 644 00:47:53,957 --> 00:47:55,542 Well, it's suicide. 645 00:47:55,542 --> 00:47:58,170 It's a tough thing to process no matter who it is. 646 00:47:58,170 --> 00:48:00,714 On my homeworld, it's different. 647 00:48:00,714 --> 00:48:02,341 Different how? 648 00:48:02,341 --> 00:48:07,804 Well, it's accepted that no one makes the choice to exist. 649 00:48:07,804 --> 00:48:11,725 And some feel that they were grabbed out of the void 650 00:48:11,725 --> 00:48:14,102 and thrust into existence against their will. 651 00:48:14,978 --> 00:48:16,605 Life isn't appealing to everyone. 652 00:48:16,605 --> 00:48:18,190 Tastes vary. 653 00:48:18,190 --> 00:48:23,403 So, when someone decides to end theirs, we see it as a personal decision. 654 00:48:23,403 --> 00:48:26,448 What happens if you change your mind after the fact? 655 00:48:26,448 --> 00:48:29,034 - That's never happened. - That's my point. 656 00:48:29,034 --> 00:48:32,287 Okay, well, don't get mad, I'm just trying to tell you how it is on Dakeel. 657 00:48:32,287 --> 00:48:35,624 No, I'm not mad, it's just... It seems insane. 658 00:48:36,291 --> 00:48:39,294 A personal decision is whether to shave your beard or not. 659 00:48:39,294 --> 00:48:41,296 And even if you do, it'll grow back. 660 00:48:41,296 --> 00:48:42,923 Why don't you let me shave your beard, 661 00:48:42,923 --> 00:48:45,551 and then I can work my way down from there? Hmm? 662 00:48:46,134 --> 00:48:47,594 Okay, it was a joke. 663 00:48:47,594 --> 00:48:50,597 It's just... It's just, what you're telling me is messed up. 664 00:48:50,597 --> 00:48:52,307 At least where I'm from. 665 00:48:53,475 --> 00:48:57,521 On my planet, the memory of others commands the highest respect. 666 00:48:57,521 --> 00:48:59,398 Not even death can touch it. 667 00:48:59,398 --> 00:49:02,484 So someday, if I die first, 668 00:49:02,484 --> 00:49:06,363 you just make sure to keep me nestled in that pretty little head of yours, 669 00:49:06,363 --> 00:49:08,907 and I will always be with you. 670 00:49:11,118 --> 00:49:12,452 What's wrong? 671 00:49:14,997 --> 00:49:17,165 I'm sorry, I didn't mean to rattle you. 672 00:49:17,165 --> 00:49:19,001 Stay as long as you want. 673 00:49:19,001 --> 00:49:20,377 John! 674 00:49:26,008 --> 00:49:28,302 - Commander? Everything okay? - I don't know yet! 675 00:49:28,302 --> 00:49:31,889 ♪ 676 00:49:58,207 --> 00:49:59,791 Anybody got a weapon? 677 00:50:00,626 --> 00:50:01,835 A weapon! 678 00:50:01,835 --> 00:50:03,045 Unk! 679 00:50:03,045 --> 00:50:04,296 Hey, Unk! 680 00:50:06,590 --> 00:50:07,591 Unk! 681 00:50:12,137 --> 00:50:13,555 Step on that for me. 682 00:50:15,057 --> 00:50:16,683 Step on it hard. Smash it. 683 00:50:17,893 --> 00:50:19,102 [clangs] 684 00:50:28,612 --> 00:50:32,074 It's too small to be seen with the naked eye, but it's there. 685 00:50:32,074 --> 00:50:33,492 How did you find it? 686 00:50:33,492 --> 00:50:35,702 Well, way back in the days of the early computers, 687 00:50:35,702 --> 00:50:38,413 the programmers would sometimes bury a code deep inside the system, 688 00:50:38,413 --> 00:50:40,332 something that only they knew about, 689 00:50:40,332 --> 00:50:42,292 in case they wanted to get back in later on. 690 00:50:42,292 --> 00:50:45,337 I thought maybe the Kaylon might've done something similar. 691 00:50:45,337 --> 00:50:47,256 Essentially a "backup consciousness." 692 00:50:47,256 --> 00:50:49,675 So he could still be in there somewhere. 693 00:50:49,675 --> 00:50:52,261 It's possible. Think about the human brain. 694 00:50:52,261 --> 00:50:55,764 It's packed with redundancies that have evolved over billions of years. 695 00:50:55,764 --> 00:50:57,933 It's like a Rube Goldberg contraption. 696 00:50:57,933 --> 00:51:00,769 And the Kaylon brain was designed by intelligent beings. 697 00:51:00,769 --> 00:51:02,604 It would have to be more efficient. 698 00:51:02,604 --> 00:51:05,065 Maybe with deliberate redundancies. 699 00:51:05,065 --> 00:51:07,818 Wouldn't Isaac have accounted for that when he killed himself? 700 00:51:07,818 --> 00:51:09,361 Maybe, maybe not. 701 00:51:09,361 --> 00:51:12,114 Could be he thought we'd never be able to activate it. 702 00:51:12,114 --> 00:51:14,533 Or... he didn't know about it himself. 703 00:51:14,533 --> 00:51:17,160 With Isaac, it seems more likely he'd bet on our tiny brains 704 00:51:17,160 --> 00:51:18,328 missing it altogether. 705 00:51:18,328 --> 00:51:21,290 Here's the thing: The storage cell has been exposed. 706 00:51:21,290 --> 00:51:23,041 It was the only way I could get at it. 707 00:51:23,041 --> 00:51:26,712 I have it in a stasis field right now, but if there's any kind of a power surge 708 00:51:26,712 --> 00:51:29,590 or gravitational anomaly, it could destabilize it. 709 00:51:29,590 --> 00:51:32,926 We've been lucky so far, but if we want to do something, it's gotta be soon. 710 00:51:32,926 --> 00:51:34,428 You mean revive him? 711 00:51:35,971 --> 00:51:37,806 This is subatomic technology. 712 00:51:37,806 --> 00:51:40,017 The ship's computer would have to do that, right? 713 00:51:40,017 --> 00:51:41,435 That's exactly why it can't. 714 00:51:41,435 --> 00:51:44,479 This is way smaller than the smallest nanotech we have. 715 00:51:44,479 --> 00:51:47,816 I wouldn't trust the computer to stay ahead of any surprises. 716 00:51:47,816 --> 00:51:51,236 What we need is the intuitive power of a biological brain, 717 00:51:51,236 --> 00:51:55,032 along with the visualization capacity to work in multiple dimensions. 718 00:51:55,991 --> 00:51:57,242 Charly... 719 00:52:13,300 --> 00:52:14,927 If it was anyone other than you, 720 00:52:14,927 --> 00:52:17,054 I'd suspect this was some kind of sick joke. 721 00:52:17,054 --> 00:52:19,389 Look, I know this isn't easy, 722 00:52:19,389 --> 00:52:24,228 but you have a gift that comes along maybe once in a generation. 723 00:52:24,228 --> 00:52:27,523 No one else has your capacity for dimensional visualization. 724 00:52:27,523 --> 00:52:29,358 So I am asking for your help. 725 00:52:29,358 --> 00:52:31,527 We have a dead Kaylon. 726 00:52:31,527 --> 00:52:33,612 And you want me to help bring him back to life? 727 00:52:33,612 --> 00:52:34,571 Yes. 728 00:52:34,571 --> 00:52:37,407 Okay, how 'bout this: 729 00:52:37,407 --> 00:52:40,911 I'll do it if he can bring back Amanda. Deal? 730 00:52:40,911 --> 00:52:42,246 Look, Ensign, try to see-- 731 00:52:42,246 --> 00:52:43,705 No. No way. 732 00:52:45,707 --> 00:52:49,044 I'm sorry, Captain, but I'm not gonna do it. 733 00:52:49,044 --> 00:52:52,256 He's dead and he deserves to be dead. 734 00:52:55,217 --> 00:52:57,469 He was a member of this crew. 735 00:52:57,469 --> 00:53:00,055 Some would say that makes you duty-bound. 736 00:53:01,181 --> 00:53:02,850 Yeah, some would say. 737 00:53:04,434 --> 00:53:07,771 So your willingness to assist a fellow crewman 738 00:53:07,771 --> 00:53:11,108 depends on your personal feelings at the time? 739 00:53:12,734 --> 00:53:16,154 It depends on whether they've murdered people I know, yeah. 740 00:53:16,738 --> 00:53:18,615 Other than that, I'm happy to help. 741 00:53:18,615 --> 00:53:21,368 Look, Isaac is our only link to the Kaylon-- 742 00:53:21,368 --> 00:53:22,995 With all due respect, Captain, 743 00:53:22,995 --> 00:53:25,163 I don't know what you think you're gonna get out of him-- 744 00:53:25,163 --> 00:53:28,041 some secret Kaylon code that changes the entire game? 745 00:53:28,041 --> 00:53:29,418 It hasn't happened! 746 00:53:29,418 --> 00:53:31,879 What has happened is that they've killed thousands of people! 747 00:53:31,879 --> 00:53:33,755 All right, so be better than they are! 748 00:53:33,755 --> 00:53:35,966 Show the galaxy that humans are different, 749 00:53:35,966 --> 00:53:39,386 that we value life, even when our enemies don't! 750 00:53:41,013 --> 00:53:42,431 Do you think Amanda would agree? 751 00:53:45,934 --> 00:53:47,769 You know, Charly, 752 00:53:48,437 --> 00:53:51,440 you're not the only one who lost friends in that battle. 753 00:53:52,065 --> 00:53:54,693 And I'm really sorry that you did, and I'm sorry that I did, 754 00:53:54,693 --> 00:53:56,820 but this thing you do, 755 00:53:56,820 --> 00:53:59,865 where you act like you have some kind of a monopoly on grief, 756 00:53:59,865 --> 00:54:01,617 is starting to wear a little thin. 757 00:54:03,368 --> 00:54:05,621 Now, I am imploring you to do this. 758 00:54:06,288 --> 00:54:07,706 Will you help? 759 00:54:09,791 --> 00:54:11,460 [crashing] 760 00:54:12,085 --> 00:54:14,338 [lasers firing] 761 00:54:15,672 --> 00:54:17,090 Report! 762 00:54:17,090 --> 00:54:18,800 It just dropped out of quantum, sir! 763 00:54:18,800 --> 00:54:20,093 KELLY: They caught us by surprise. 764 00:54:25,224 --> 00:54:27,392 Evasive maneuvers! Get us outta here! 765 00:54:33,106 --> 00:54:34,608 Kaylon ship is pursuing. 766 00:54:34,608 --> 00:54:36,735 800,000 kilometers and closing. 767 00:54:36,735 --> 00:54:39,029 Burke, how far are we from the Phycor system? 768 00:54:39,029 --> 00:54:40,864 Approximately 5.9 light-years. 769 00:54:40,864 --> 00:54:42,991 - Gordon, hang a right. - On it. 770 00:54:52,918 --> 00:54:54,920 Can you take us into the atmosphere? 771 00:54:54,920 --> 00:54:58,465 Detecting cyclonic storms in the thermosphere, 900 KPH. 772 00:54:58,465 --> 00:55:00,551 Captain, that's a lotta weather down there. 773 00:55:00,551 --> 00:55:02,636 Kaylon ship is dropping out of quantum. 774 00:55:11,395 --> 00:55:12,563 Mercer to Lamarr. 775 00:55:12,563 --> 00:55:14,690 Divert all available power to the deflectors. 776 00:55:14,690 --> 00:55:15,858 Aye, sir. 777 00:55:17,234 --> 00:55:18,360 [alert chiming] 778 00:55:20,153 --> 00:55:21,864 [crashing] 779 00:55:21,864 --> 00:55:23,866 Gordon, take us in. 780 00:55:38,547 --> 00:55:40,215 [thunder crashing] 781 00:55:55,480 --> 00:55:58,734 Deflectors are being drained at 17% per minute, Captain. 782 00:55:58,734 --> 00:55:59,902 The Kaylon are not pursuing. 783 00:55:59,902 --> 00:56:02,654 They don't have to, these storms are gonna do their job for them. 784 00:56:02,988 --> 00:56:05,365 [crashing, electricity sparking] 785 00:56:05,365 --> 00:56:06,617 Lamarr, report! 786 00:56:06,617 --> 00:56:08,577 JOHN: I can reroute auxiliary power to the deflectors, 787 00:56:08,577 --> 00:56:10,454 but I can't protect the stasis field. 788 00:56:10,454 --> 00:56:11,413 If we lose it-- 789 00:56:11,413 --> 00:56:12,706 [crashing] 790 00:56:18,378 --> 00:56:20,464 - Are the Kaylon still out there? - Affirmative. 791 00:56:20,464 --> 00:56:22,132 How many torpedoes do we have? 792 00:56:22,132 --> 00:56:23,050 Twenty-six. 793 00:56:25,093 --> 00:56:26,803 Gather them all up, load 'em onto a shuttle. 794 00:56:26,803 --> 00:56:28,180 - Sir? - Just do it. 795 00:56:28,180 --> 00:56:29,139 Aye, sir. 796 00:56:29,139 --> 00:56:31,475 - Submarine warfare? - Exactly. 797 00:56:31,475 --> 00:56:33,477 [explosion] 798 00:56:44,029 --> 00:56:46,573 ♪ 799 00:56:48,075 --> 00:56:49,576 BORTUS: [over comm] Torpedoes are aboard, sir. 800 00:56:49,576 --> 00:56:52,746 Launch shuttle, remote guidance. Position two kilometers off port. 801 00:56:52,746 --> 00:56:53,664 Aye, sir. 802 00:57:05,008 --> 00:57:07,386 [electricity crackling] 803 00:57:15,978 --> 00:57:18,689 Shuttle in position. - Target the shuttle and fire. 804 00:57:21,108 --> 00:57:23,235 [explosion] 805 00:57:37,916 --> 00:57:40,002 Sir, the Kaylon have gone to quantum. 806 00:57:41,420 --> 00:57:42,963 - Gordon! - On it. 807 00:57:51,597 --> 00:57:53,307 Stand down red alert. 808 00:57:53,307 --> 00:57:55,184 [alarm stops] 809 00:57:56,185 --> 00:57:59,521 Bridge to Bortus. Decoy successful. Well done. 810 00:57:59,521 --> 00:58:01,190 JOHN: [over comm] Captain, we got a problem. 811 00:58:01,190 --> 00:58:03,025 The stasis field was knocked out by the storm, 812 00:58:03,025 --> 00:58:04,276 and the storage cell's degrading. 813 00:58:04,276 --> 00:58:06,320 If we don't do this in the next couple hours, 814 00:58:06,320 --> 00:58:07,821 we're gonna lose Isaac for good. 815 00:58:13,452 --> 00:58:14,786 Ensign Burke. 816 00:58:15,662 --> 00:58:16,997 Sir. 817 00:58:16,997 --> 00:58:20,000 Please report to engineering and assist Lamarr. 818 00:58:20,000 --> 00:58:21,668 That's an order. 819 00:58:23,837 --> 00:58:25,964 I'm afraid I can't do that, sir. 820 00:58:30,761 --> 00:58:32,471 You're relieved of duty. 821 00:58:52,366 --> 00:58:54,368 [indistinct chatter] 822 00:59:18,475 --> 00:59:19,643 MARCUS: Hey... 823 00:59:20,394 --> 00:59:21,520 Hey. 824 00:59:21,520 --> 00:59:24,773 I'm Marcus. I'm Dr. Finn's son. 825 00:59:24,773 --> 00:59:27,276 Yeah, I've seen you around. 826 00:59:27,276 --> 00:59:28,819 Charly Burke. 827 00:59:28,819 --> 00:59:31,697 Sorry I haven't introduced myself. I haven't been on board that long. 828 00:59:31,697 --> 00:59:33,490 No, it's okay. 829 00:59:35,701 --> 00:59:38,078 I did hear about what happened in the lab. 830 00:59:38,829 --> 00:59:41,331 Oh... Yeah. 831 00:59:42,499 --> 00:59:44,334 Sounds like we have something in common. 832 00:59:46,962 --> 00:59:48,213 So... 833 00:59:49,089 --> 00:59:50,674 [sighs] What can I do for you? 834 00:59:50,674 --> 00:59:53,552 Or did you just want to meet the girl who got fired? 835 00:59:55,470 --> 00:59:56,513 Well... 836 00:59:59,516 --> 01:00:01,226 I wanted to ask 837 01:00:01,226 --> 01:00:05,063 if you could please help Isaac. 838 01:00:06,315 --> 01:00:08,066 - Help him? - Yeah. 839 01:00:08,859 --> 01:00:11,111 Why do you want to help Isaac? 840 01:00:13,155 --> 01:00:14,281 Because... 841 01:00:15,657 --> 01:00:17,451 I'm the reason he killed himself. 842 01:00:18,493 --> 01:00:21,455 What... makes you think that? 843 01:00:22,956 --> 01:00:24,666 I told him... 844 01:00:27,711 --> 01:00:30,088 I told him I wished he was dead. 845 01:00:30,839 --> 01:00:32,132 Oh, man... 846 01:00:33,217 --> 01:00:34,259 Marcus... 847 01:00:35,177 --> 01:00:37,221 When somebody takes their own life... 848 01:00:38,013 --> 01:00:39,848 it's nobody's fault. 849 01:00:40,933 --> 01:00:43,435 I said it to his face. 850 01:00:43,435 --> 01:00:44,770 And I meant it. 851 01:00:45,979 --> 01:00:47,105 I mean, 852 01:00:47,105 --> 01:00:48,941 at the time I did. 853 01:00:49,441 --> 01:00:54,154 It's human instinct to look for someone or something to blame 854 01:00:54,154 --> 01:00:55,739 when this happens. 855 01:00:55,739 --> 01:00:57,574 Suicide is pointless. 856 01:00:58,033 --> 01:00:59,868 So we... 857 01:00:59,868 --> 01:01:01,495 try to fill in the blanks. 858 01:01:02,663 --> 01:01:05,165 Even if it means betraying ourselves. 859 01:01:06,667 --> 01:01:08,210 Are you glad he's dead? 860 01:01:09,253 --> 01:01:10,921 I think... 861 01:01:12,214 --> 01:01:14,132 when anyone dies... 862 01:01:14,883 --> 01:01:16,468 it's a tragedy. 863 01:01:17,052 --> 01:01:18,428 But are you glad? 864 01:01:19,930 --> 01:01:21,098 Yes. 865 01:01:21,849 --> 01:01:22,808 I am. 866 01:01:25,060 --> 01:01:27,563 But you don't want to be like me. 867 01:01:28,063 --> 01:01:30,858 You don't wanna carry that around inside you. 868 01:01:31,775 --> 01:01:33,068 Not at your age. 869 01:01:36,655 --> 01:01:38,240 It's not your fault. 870 01:01:40,409 --> 01:01:42,160 I hated him. 871 01:01:43,287 --> 01:01:44,621 I just... 872 01:01:45,247 --> 01:01:48,125 I didn't really want him to die. 873 01:02:00,137 --> 01:02:02,723 [rumbling] 874 01:02:02,723 --> 01:02:04,933 [sparking, whirring] 875 01:02:21,074 --> 01:02:22,910 JOHN: Picking up activity at the quantum level. 876 01:02:22,910 --> 01:02:25,412 CHARLY: His system matrix is registering environmental stimuli. 877 01:02:25,412 --> 01:02:27,456 JOHN: Alpha theta transients are stabilizing. 878 01:02:27,456 --> 01:02:29,499 CHARLY: Internal power cells are reconforming. 879 01:02:29,499 --> 01:02:30,834 JOHN: I think we got him. 880 01:02:30,834 --> 01:02:34,129 Hang on. Phase-matching the autonomic and cognitive neural interfaces. 881 01:02:34,129 --> 01:02:36,590 - Can I lock it in? - Stand by. 882 01:02:36,590 --> 01:02:38,800 This is like catching a swarm of bees with a net. 883 01:02:38,800 --> 01:02:40,135 If one gets loose... 884 01:02:41,386 --> 01:02:42,554 Wait. 885 01:02:43,180 --> 01:02:46,391 There. Okay. Lock it. 886 01:02:54,233 --> 01:02:55,234 CLAIRE: Isaac. 887 01:02:56,401 --> 01:02:57,819 Are you okay? 888 01:02:57,819 --> 01:02:59,780 ISAAC: I am in engineering. 889 01:02:59,780 --> 01:03:03,158 Here's that genius brain. We missed you, buddy. 890 01:03:03,158 --> 01:03:05,035 I do not understand. 891 01:03:05,035 --> 01:03:07,329 Was the narrowband pulse ineffective? 892 01:03:07,329 --> 01:03:10,666 It was effective. We just brought you back. 893 01:03:10,666 --> 01:03:12,751 Actually... Charly did. 894 01:03:13,961 --> 01:03:15,420 Please explain. 895 01:03:17,047 --> 01:03:19,258 Captain. Permission to return to duty. 896 01:03:19,925 --> 01:03:21,301 Granted. 897 01:03:28,100 --> 01:03:29,685 I didn't do it for you. 898 01:03:46,243 --> 01:03:48,036 How are you feeling? 899 01:03:48,036 --> 01:03:51,415 Commander Lamarr has verified that my internal systems 900 01:03:51,415 --> 01:03:53,959 are functioning within standard parameters. 901 01:03:53,959 --> 01:03:55,085 I mean you. 902 01:03:55,085 --> 01:03:56,920 How are you feeling? 903 01:03:57,421 --> 01:03:59,840 I do not understand the inquiry. 904 01:04:00,841 --> 01:04:02,050 Isaac... 905 01:04:04,052 --> 01:04:07,431 my training is in biological psychiatry. 906 01:04:07,431 --> 01:04:08,849 There's no precedent 907 01:04:08,849 --> 01:04:11,810 for the psychoanalysis of an artificial lifeform. 908 01:04:11,810 --> 01:04:13,896 But we have to try anyway. 909 01:04:14,479 --> 01:04:16,231 Why did you do it? 910 01:04:16,231 --> 01:04:19,776 I have determined that my presence aboard the Orville has, 911 01:04:19,776 --> 01:04:21,987 since the resolution of the Earth conflict, 912 01:04:21,987 --> 01:04:25,199 been largely detrimental to the operation of this vessel. 913 01:04:25,199 --> 01:04:28,827 I have caused great distress to a majority of the crew. 914 01:04:28,827 --> 01:04:33,165 This has no doubt reduced their efficiency by a significant percentage. 915 01:04:33,165 --> 01:04:37,211 My deactivation was intended to restore maximum operational output 916 01:04:37,211 --> 01:04:38,378 aboard the Orville. 917 01:04:40,631 --> 01:04:42,007 And that's it? 918 01:04:42,007 --> 01:04:43,467 Correct. 919 01:04:43,467 --> 01:04:45,886 Did any small part of you do it 920 01:04:45,886 --> 01:04:48,805 because you felt the sting of being ostracized? 921 01:04:48,805 --> 01:04:50,807 Negative. I am incapable of-- 922 01:04:50,807 --> 01:04:52,893 I-I-I know, I know, I just... 923 01:04:52,893 --> 01:04:53,852 [sighs] 924 01:04:55,020 --> 01:04:57,314 I'm looking for a way in. 925 01:04:57,314 --> 01:04:59,024 Please clarify. 926 01:04:59,024 --> 01:05:02,277 Damn it, Isaac, you tried to kill yourself! 927 01:05:02,277 --> 01:05:05,072 And I need to know that you're not gonna do it again! 928 01:05:05,072 --> 01:05:07,032 There is no reason to surmise 929 01:05:07,032 --> 01:05:10,285 that crew efficiency will improve without my deactivation. 930 01:05:10,285 --> 01:05:11,578 Okay. 931 01:05:11,578 --> 01:05:13,205 Uh... 932 01:05:13,205 --> 01:05:16,959 I can see we need to do this more logically. 933 01:05:17,709 --> 01:05:20,879 Do you accept my status as primary authority 934 01:05:20,879 --> 01:05:24,591 when it comes to the psychological well-being of this crew? 935 01:05:24,591 --> 01:05:25,801 Yes. 936 01:05:25,801 --> 01:05:29,680 And do you acknowledge, when it comes to human behavior, 937 01:05:29,680 --> 01:05:35,060 that my judgment as a medical professional is superior to yours? 938 01:05:35,060 --> 01:05:36,103 Yes. 939 01:05:36,103 --> 01:05:41,358 Then it is only logical for you to accept my assertion 940 01:05:41,358 --> 01:05:44,653 that the psychological damage to this crew 941 01:05:44,653 --> 01:05:49,950 would be much greater if you succeeded in taking your own life. 942 01:05:50,951 --> 01:05:52,703 Your reasoning is sound. 943 01:05:52,703 --> 01:05:53,871 Isaac... 944 01:05:53,871 --> 01:05:57,958 you arrived at your decision based on your analysis 945 01:05:57,958 --> 01:06:00,043 of all currently available data. 946 01:06:00,043 --> 01:06:04,840 But what you didn't take into account is the possibility of change. 947 01:06:04,840 --> 01:06:07,426 You don't know how this crew is going to feel 948 01:06:07,426 --> 01:06:09,803 a year or even a month from now. 949 01:06:09,803 --> 01:06:13,098 I did not apply that data, as it is unavailable at this time. 950 01:06:13,098 --> 01:06:14,433 That's my point! 951 01:06:14,433 --> 01:06:17,644 People who try to take their own lives 952 01:06:17,644 --> 01:06:21,565 are unable to distinguish the future from the present. 953 01:06:21,565 --> 01:06:27,196 There is no problem so immense that it can't be solved in time. 954 01:06:27,196 --> 01:06:29,489 It would appear so. 955 01:06:29,489 --> 01:06:32,534 How soon shall I expect this change among the crew? 956 01:06:32,534 --> 01:06:34,786 You're a Kaylon. 957 01:06:34,786 --> 01:06:38,248 Your people would like to see us all dead. 958 01:06:38,248 --> 01:06:43,337 But you're also a person, and you're here with us. 959 01:06:43,837 --> 01:06:47,216 And it's a lot harder to hate from up close. 960 01:06:48,383 --> 01:06:49,843 Look... 961 01:06:52,304 --> 01:06:54,848 I just need to know that you're going to be safe. 962 01:06:55,432 --> 01:07:00,395 If at any time in the future you have these thoughts, 963 01:07:00,395 --> 01:07:02,856 you come to me! 964 01:07:06,109 --> 01:07:07,528 Do you promise? 965 01:07:09,029 --> 01:07:11,281 I... promise. 966 01:07:13,825 --> 01:07:15,619 Good. 967 01:07:15,619 --> 01:07:17,746 Has our session concluded? 968 01:07:19,957 --> 01:07:21,625 I guess it has. 969 01:07:24,586 --> 01:07:25,879 Isaac. 970 01:07:29,925 --> 01:07:32,094 I'm glad you're still here. 971 01:07:33,011 --> 01:07:34,680 Thank you, Doctor. 972 01:07:44,064 --> 01:07:46,066 ♪ 973 01:08:45,876 --> 01:08:47,878 ♪ epic theme playing ♪ 71531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.