All language subtitles for The Time Travelers Wife - 01x02 - Episode Two.KOGi+ION10+HMAX-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:08,460 He can go anywhere in time. 2 00:00:10,980 --> 00:00:12,721 The past, the future... 3 00:00:14,190 --> 00:00:16,260 ...usually within his life span. 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,956 Usually, but not always. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,926 The Bromley Gallery of Modern Art 6 00:00:22,950 --> 00:00:25,440 invites you to tour our 19th century... 7 00:00:35,790 --> 00:00:38,380 I can't help it. I can't control it. 8 00:00:38,410 --> 00:00:40,740 You know, time travel just happens to me. 9 00:01:01,490 --> 00:01:03,130 It's dangerous, of course. 10 00:01:06,490 --> 00:01:08,236 Sometimes it's fine, you know? 11 00:01:08,260 --> 00:01:09,800 You... you cope. 12 00:01:11,030 --> 00:01:12,610 Sometimes it's hard. 13 00:01:18,250 --> 00:01:20,831 But the danger isn't the worst. 14 00:01:22,620 --> 00:01:24,460 Christmas is the worst. 15 00:01:29,560 --> 00:01:31,906 I thought I told you to put your coat on, Henry. 16 00:01:31,930 --> 00:01:34,219 It's snowing. 17 00:01:35,020 --> 00:01:37,576 Someone has to pick Dad up from the airport, 18 00:01:37,600 --> 00:01:41,456 because... we want Daddy home for Christmas, don't we? 19 00:01:50,660 --> 00:01:53,570 There are times and days he keeps going back to. 20 00:01:53,600 --> 00:01:55,840 I mean, he doesn't mean to, he can't help it. 21 00:01:57,960 --> 00:01:59,787 One day in particular. 22 00:02:14,640 --> 00:02:17,326 When he comes back from there, I always know. 23 00:02:17,350 --> 00:02:19,060 As soon as I see him... 24 00:02:21,190 --> 00:02:22,393 ...by his face. 25 00:02:26,110 --> 00:02:28,440 - You all buckled up? - Yup. 26 00:02:51,340 --> 00:02:54,856 It's like gravity. It works like that. 27 00:02:54,880 --> 00:02:56,396 You know, the larger something is, 28 00:02:56,420 --> 00:02:58,996 the more gravitational pull it exerts. 29 00:02:59,020 --> 00:03:02,280 And it pulls smaller things to it, and they orbit around... 30 00:03:03,150 --> 00:03:04,460 and around and around. 31 00:03:17,330 --> 00:03:20,576 I've had big days in my life... like most people. 32 00:03:20,600 --> 00:03:21,880 Pivotal moments. 33 00:03:23,210 --> 00:03:25,020 The difference for me is... 34 00:03:25,960 --> 00:03:27,332 I keep going back. 35 00:04:06,850 --> 00:04:08,832 Henr... 36 00:04:22,400 --> 00:04:24,496 You just travel led back in time as soon as you were hit. 37 00:04:24,520 --> 00:04:25,576 Reflex, I guess. 38 00:04:25,600 --> 00:04:28,101 Like, it was the only thing your body had time to do. 39 00:04:29,040 --> 00:04:31,560 And I know you're going to, but you don't have to look. 40 00:04:41,800 --> 00:04:44,420 - Mom! - You're about to go back, don't... 41 00:04:45,620 --> 00:04:47,079 look. 42 00:04:51,770 --> 00:04:52,876 Mom? 43 00:06:54,880 --> 00:06:57,526 Do you have a mom and dad? 44 00:06:57,550 --> 00:06:59,810 Sure I do... everyone does. 45 00:07:00,760 --> 00:07:02,156 What are they like? 46 00:07:02,180 --> 00:07:03,196 Well, they're great, you know? 47 00:07:03,220 --> 00:07:05,406 They're my mom and dad, of course they're great. 48 00:07:05,430 --> 00:07:07,036 What do they do? 49 00:07:07,060 --> 00:07:11,430 Well, my dad plays the violin, and my mom was a singer. 50 00:07:11,960 --> 00:07:15,206 - Why did she stop? - Who said she stopped? 51 00:07:15,230 --> 00:07:16,770 You said "was." 52 00:07:18,560 --> 00:07:20,236 Is. 53 00:07:20,260 --> 00:07:21,480 I meant is. 54 00:07:24,030 --> 00:07:25,500 You look sad now. 55 00:07:27,200 --> 00:07:28,346 Do I? 56 00:07:28,370 --> 00:07:30,075 Why are you sad? 57 00:07:32,870 --> 00:07:36,520 You know what's good about being sad? 58 00:07:37,670 --> 00:07:38,792 Nothing. 59 00:07:40,300 --> 00:07:42,476 Happy people... are all the same, 60 00:07:42,500 --> 00:07:44,116 but sad people are all different. 61 00:07:44,140 --> 00:07:46,196 Now, if you wanna have a good time with someone, sure, 62 00:07:46,220 --> 00:07:49,356 you make them happy, but if you want to know them... 63 00:07:49,380 --> 00:07:51,456 well, you find out why they're sad. 64 00:07:51,480 --> 00:07:53,326 Why are you sad? 65 00:07:53,350 --> 00:07:55,636 Is it 'cause your mom stopped singing? 66 00:07:55,660 --> 00:07:57,560 I'll explain one day, but not today. 67 00:07:58,610 --> 00:08:00,410 When? 68 00:08:03,610 --> 00:08:05,556 When a green man gives you banana coffee 69 00:08:05,580 --> 00:08:07,386 on the shores of Lake Como. 70 00:08:07,410 --> 00:08:09,676 - Don't be silly! - Honest to God. 71 00:08:09,700 --> 00:08:12,636 Green man, banana coffee, Lake Como. That's when I'll tell you. 72 00:08:12,660 --> 00:08:14,556 You're just saying stupid things! 73 00:08:14,580 --> 00:08:15,670 I swear, I'm not! 74 00:08:20,920 --> 00:08:22,100 Ha! 75 00:08:23,130 --> 00:08:24,546 Asshole. 76 00:08:25,880 --> 00:08:27,066 Asshole. 77 00:08:28,980 --> 00:08:31,380 What did I do? I didn't do anything. I'm just sitting here. 78 00:08:32,560 --> 00:08:35,326 I... I didn't even look at her. 79 00:08:35,350 --> 00:08:37,586 Yeah, I could feel you not looking at her. 80 00:08:37,610 --> 00:08:39,126 Doors open to the left at Lake. 81 00:08:39,150 --> 00:08:40,276 Why's it always blondes? 82 00:08:40,300 --> 00:08:42,586 My girlfriend's blonde. It's my way of staying faithful. 83 00:08:42,610 --> 00:08:44,296 Theoretically, I'm your girlfriend. 84 00:08:44,320 --> 00:08:46,816 According to you... you're my girlfriend. 85 00:08:46,840 --> 00:08:48,140 According to you. 86 00:08:48,170 --> 00:08:49,976 According to my future self, 87 00:08:50,000 --> 00:08:51,276 who hung around with you in the woods 88 00:08:51,300 --> 00:08:53,116 when you were a kid. 89 00:08:53,140 --> 00:08:54,516 I don't trust that guy. 90 00:08:54,540 --> 00:08:57,079 - He's you! - And we both know what I'm like. 91 00:08:58,380 --> 00:09:00,373 Then what are we even doing here today? 92 00:09:01,200 --> 00:09:02,520 Well... Sorry. 93 00:09:05,260 --> 00:09:08,036 - Second date. Lunch. - Why lunch? 94 00:09:08,060 --> 00:09:10,056 Because the first date, we got drunk and had sex. 95 00:09:10,080 --> 00:09:12,496 I'm hoping lunch will provide an interval of conversation 96 00:09:12,520 --> 00:09:14,326 before we get drunk and have sex again. 97 00:09:14,350 --> 00:09:15,916 It's how relationships work, I looked it up. 98 00:09:15,940 --> 00:09:17,746 Well, who says this is a relationship? 99 00:09:17,770 --> 00:09:20,556 Well, if the future says so, you don't get a choice. 100 00:09:20,580 --> 00:09:22,956 - And you're okay with that? - Sure, why not? 101 00:09:22,980 --> 00:09:24,240 You never try to fight it? 102 00:09:24,270 --> 00:09:26,191 Never try to go your own way? 103 00:09:28,530 --> 00:09:29,980 Yeah, of course I've tried. 104 00:09:32,080 --> 00:09:33,456 I'm getting off the train. 105 00:09:33,480 --> 00:09:36,336 - Excuse me. - I sense you're making a point. 106 00:09:36,360 --> 00:09:40,356 - Sorry. - See, I'm not like you, okay? 107 00:09:40,380 --> 00:09:43,076 I don't run on tracks. I don't go where I'm told. 108 00:09:43,100 --> 00:09:46,996 Especially if you're the destination, because here's my problem. 109 00:09:47,020 --> 00:09:49,976 I have been waiting for you since I was six years old, 110 00:09:50,000 --> 00:09:52,116 and it turns out, after all that time, 111 00:09:52,140 --> 00:09:53,836 after all that waiting, 112 00:09:53,860 --> 00:09:55,676 - I don't like you. - Why not? 113 00:09:55,700 --> 00:09:57,036 You're seeing somebody else! 114 00:09:57,060 --> 00:09:59,136 You don't like me, but you want me all to yourself? 115 00:09:59,160 --> 00:10:01,316 - No, I don't want you at all. - Well, you slept with me. 116 00:10:01,340 --> 00:10:02,956 Yeah, and what a fairy tale that was! 117 00:10:02,980 --> 00:10:05,379 - I didn't hear any complaints. - I kissed a frog 118 00:10:05,403 --> 00:10:06,416 and he stayed a frog. 119 00:10:06,440 --> 00:10:08,290 Well, you sure as hell stayed a princess. 120 00:10:09,360 --> 00:10:10,596 What is that even supposed to mean? 121 00:10:10,620 --> 00:10:12,456 I don't know, it just felt kinda clever in the moment. 122 00:10:12,480 --> 00:10:16,216 This is Quincy Street. Doors open to the right. 123 00:10:16,240 --> 00:10:18,346 - I thought it was clever. - Thanks! 124 00:10:18,370 --> 00:10:20,316 Clare! Clare! 125 00:10:20,340 --> 00:10:23,016 - Why are you following me? - Why did you get off the train? 126 00:10:23,040 --> 00:10:25,566 Because I decided to, because it was my choice, 127 00:10:25,590 --> 00:10:27,196 and to hell with what the future says. 128 00:10:27,220 --> 00:10:29,516 I mean, what is the matter with you? Why don't you fight back? 129 00:10:29,540 --> 00:10:32,036 Because it's impossible! Because look at where you are right now. 130 00:10:32,060 --> 00:10:33,316 Look at where you're standing. 131 00:10:33,340 --> 00:10:35,411 This is our stop! I'm not following you, 132 00:10:35,435 --> 00:10:37,206 we were always gonna get off here anyway. 133 00:10:37,230 --> 00:10:40,676 That's how it works. Exactly like that. 134 00:10:40,700 --> 00:10:41,926 Whatever you decide to do 135 00:10:41,950 --> 00:10:43,536 is what you were always gonna do anyway. 136 00:10:43,560 --> 00:10:44,836 - No. - Yes! 137 00:10:44,860 --> 00:10:47,876 I have tried to change it, trust me. 138 00:10:47,900 --> 00:10:49,482 You can't. 139 00:10:51,400 --> 00:10:53,028 Where are we supposed to be having lunch? 140 00:10:54,000 --> 00:10:56,710 - Over there. - Okay. 141 00:10:57,500 --> 00:10:58,950 You see that café? 142 00:11:00,370 --> 00:11:02,376 - I'm going to that café. - What? Why? 143 00:11:02,400 --> 00:11:06,096 Because, Henry, one way or another, I am getting off the train. 144 00:11:06,120 --> 00:11:08,800 Watch me! This is me changing the future. 145 00:11:09,630 --> 00:11:11,316 Banana latte? 146 00:11:11,340 --> 00:11:13,380 I didn't order a banana latt... 147 00:11:20,900 --> 00:11:23,530 - Is that Lake Como? - I believe so. 148 00:11:24,840 --> 00:11:25,876 Never mind, then. 149 00:11:25,900 --> 00:11:28,876 If it's not a personal question, why are you green? 150 00:11:28,900 --> 00:11:30,336 - I drank the coffee. - Really? 151 00:11:30,360 --> 00:11:32,216 No. I was being hilarious. 152 00:11:32,240 --> 00:11:34,796 - I'm a children's entertainer. - Right now? 153 00:11:34,820 --> 00:11:37,364 Four o'clock today. I'm in a state of readiness. 154 00:11:42,120 --> 00:11:43,766 You didn't order a banana latte. 155 00:11:43,790 --> 00:11:45,630 Doesn't matter, it's inevitable. 156 00:11:50,090 --> 00:11:51,753 I've been horrible to you. 157 00:11:53,680 --> 00:11:55,236 Yeah. 158 00:11:55,260 --> 00:11:57,656 I mean, you were pretty shitty yourself... 159 00:11:57,680 --> 00:11:59,803 but I'm also horrible. 160 00:12:01,180 --> 00:12:03,046 Why are you even still here? 161 00:12:03,070 --> 00:12:05,360 Just because time travel tells you so? 162 00:12:08,150 --> 00:12:11,040 Most of what time travel tells me is terrifying. 163 00:12:12,580 --> 00:12:15,256 I know that really bad stuff is coming, Clare. 164 00:12:15,280 --> 00:12:18,046 I know I'm gonna be frightened and bleeding, 165 00:12:18,070 --> 00:12:19,400 and I know that one day... 166 00:12:20,330 --> 00:12:22,158 I'm not gonna survive it. 167 00:12:24,400 --> 00:12:26,496 About the only thing that time travel ever taught me 168 00:12:26,520 --> 00:12:28,740 that wasn't terrifying... 169 00:12:30,120 --> 00:12:33,470 is that one day, somehow, in the future... 170 00:12:34,800 --> 00:12:37,406 I am gonna be married to a phenomenal redhead. 171 00:12:37,430 --> 00:12:38,576 Oof. 172 00:12:38,600 --> 00:12:41,026 So glad to be identified as a hair-type. 173 00:12:41,050 --> 00:12:42,576 How special I feel. 174 00:12:42,600 --> 00:12:45,390 Who, it must be said, currently hates me. 175 00:12:47,350 --> 00:12:48,520 I don't hate you. 176 00:12:51,980 --> 00:12:55,040 No, I do hate you, but... 177 00:12:55,900 --> 00:12:57,636 well, it's the good kind of hate. 178 00:12:57,660 --> 00:12:59,596 Yeah? What's the good kind? 179 00:12:59,620 --> 00:13:01,596 That kind where I wanna have you right now on this table 180 00:13:01,620 --> 00:13:03,596 - just to shut your stupid mouth. - Well, we could... 181 00:13:03,620 --> 00:13:05,493 No, listen to me, I... 182 00:13:07,710 --> 00:13:10,340 I can't help myself. 183 00:13:11,920 --> 00:13:14,753 My libido formed around you. 184 00:13:15,380 --> 00:13:19,520 I grew up fantasizing about you. 185 00:13:20,400 --> 00:13:24,056 You are literally a younger, hotter version 186 00:13:24,080 --> 00:13:25,660 of the man of my dreams. 187 00:13:26,770 --> 00:13:29,656 You're the living personification of... 188 00:13:29,680 --> 00:13:31,636 everything I want. 189 00:13:31,660 --> 00:13:35,440 Of everything you personally conditioned me to want. 190 00:13:37,610 --> 00:13:42,636 There is only one thing, exactly one... small detail wrong with you. 191 00:13:42,660 --> 00:13:45,992 - And what's that? - You're not somebody else. 192 00:13:46,600 --> 00:13:48,036 Well, who would you like me to be? 193 00:13:56,380 --> 00:13:57,640 Him. 194 00:13:59,400 --> 00:14:01,046 The guy who hung around your childhood, 195 00:14:01,070 --> 00:14:02,720 and turned you into you. 196 00:14:05,140 --> 00:14:06,805 Well, I can't be him, Clare. 197 00:14:08,810 --> 00:14:11,456 'Cause he's the guy that you're gonna turn me into, 198 00:14:11,480 --> 00:14:13,766 which is frankly too fuckin' complicated, 199 00:14:13,790 --> 00:14:17,336 so I think we should just go back to... plan A. 200 00:14:17,360 --> 00:14:20,060 - What's plan A? - Get drunk and have sex. 201 00:14:28,160 --> 00:14:29,577 What makes you sad? 202 00:14:30,830 --> 00:14:31,920 Tell me that. 203 00:14:33,000 --> 00:14:34,640 Tell me what makes you sad. 204 00:14:37,590 --> 00:14:40,816 Please, I need to know you. I need to understand you. 205 00:14:40,840 --> 00:14:44,076 I... I don't even, wh... 206 00:14:44,100 --> 00:14:46,586 Why did your mom stop singing? 207 00:14:46,610 --> 00:14:48,036 My mom? 208 00:14:48,060 --> 00:14:51,496 This is the day you tell me what makes you sad. 209 00:14:51,520 --> 00:14:53,725 You wouldn't before, and now, you're going to. 210 00:14:55,440 --> 00:14:57,966 Why does it matter? Why... w... What difference does it make? 211 00:14:57,990 --> 00:15:00,096 Apparently, we're getting married. 212 00:15:00,120 --> 00:15:02,156 Come on, introduce me to your mom. 213 00:15:02,180 --> 00:15:03,570 She was a singer, right? 214 00:15:06,330 --> 00:15:07,710 Yeah, she was a singer. 215 00:15:10,910 --> 00:15:13,037 Annette Lyn Robinson. 216 00:15:14,670 --> 00:15:15,760 She... 217 00:15:17,560 --> 00:15:20,795 Your mom... your mom was Annette Lyn Robinson? 218 00:15:22,460 --> 00:15:25,736 - You like opera? - I mean, my parents do. God! 219 00:15:25,760 --> 00:15:28,386 I mean, they... they love her. 220 00:15:30,640 --> 00:15:32,070 But isn't she...? 221 00:15:33,310 --> 00:15:34,434 Yeah. 222 00:15:36,150 --> 00:15:37,639 She's dead. 223 00:15:38,650 --> 00:15:40,565 It was a car accident. 224 00:15:41,200 --> 00:15:43,580 Her son. She was with her son. 225 00:15:47,740 --> 00:15:48,830 You. 226 00:15:51,440 --> 00:15:52,780 She was... 227 00:15:57,040 --> 00:16:00,026 I think the word you're currently avoiding is decapitated. 228 00:16:00,050 --> 00:16:02,212 Mom! Mom! 229 00:16:06,780 --> 00:16:09,876 I see. I got tragedy now, so, suddenly you like me. 230 00:16:09,900 --> 00:16:12,206 You were so young. 231 00:16:12,230 --> 00:16:14,726 I suppose you don't remember her very well. 232 00:16:14,750 --> 00:16:16,666 You're really not thinking this through, are you? 233 00:16:16,690 --> 00:16:18,246 Well, I'm trying to. 234 00:16:18,270 --> 00:16:20,976 Well, she died when I was eight, but I'm a time traveler. 235 00:16:21,000 --> 00:16:23,566 - So? - So, I get to see her all the time. 236 00:16:24,740 --> 00:16:26,886 Wha... You still see your mom? 237 00:16:26,910 --> 00:16:30,146 Yeah, I mean, there are... plenty of shitty things 238 00:16:30,170 --> 00:16:32,396 about time travel, but... 239 00:16:32,420 --> 00:16:34,200 I get to see my dead mom. 240 00:16:34,860 --> 00:16:35,880 Thank you. 241 00:16:36,790 --> 00:16:38,396 Did she know? 242 00:16:38,420 --> 00:16:41,180 About the time-travelling? Did your mom and dad know? 243 00:16:41,980 --> 00:16:44,376 Well, they knew there was something. 244 00:16:44,400 --> 00:16:46,286 I kept on disappearing from school, 245 00:16:46,310 --> 00:16:47,715 and, leaving my clothes behind. 246 00:16:49,060 --> 00:16:52,216 My school reports were mainly about cutting classes and nudity. 247 00:16:52,240 --> 00:16:54,666 My dad found out what was really going on when I was 16. 248 00:16:54,690 --> 00:16:56,416 - How? - Badly. 249 00:16:56,440 --> 00:16:57,934 Okay, but how? 250 00:16:58,520 --> 00:17:02,146 Just... keep in mind I was... 16. 251 00:17:09,240 --> 00:17:10,566 Dad! 252 00:17:19,380 --> 00:17:21,566 I mean, I'm not gay, but you know? 253 00:17:21,590 --> 00:17:23,100 You would, wouldn't you? 254 00:17:24,600 --> 00:17:29,140 You went gay for yourself? 255 00:17:31,010 --> 00:17:32,826 Henry DeTamble, explain! 256 00:17:32,850 --> 00:17:34,820 Okay, come on. I was 16. 257 00:17:37,310 --> 00:17:39,586 Wait, what about your mom? 258 00:17:39,610 --> 00:17:41,200 Did she ever find out? 259 00:17:42,900 --> 00:17:44,586 No. 260 00:17:44,610 --> 00:17:46,546 Why didn't you tell her? 261 00:17:46,570 --> 00:17:49,096 I don't know, I mean, It's complicated. 262 00:17:49,120 --> 00:17:52,280 It's never that complicated if you start at the beginning. 263 00:18:12,900 --> 00:18:16,260 - That's a new violinist. - Yeah, I think so. 264 00:18:20,520 --> 00:18:22,977 Lust is someone knocking at the door to be born. 265 00:18:24,610 --> 00:18:26,856 I guess I heard my own knock. 266 00:18:28,560 --> 00:18:30,076 Hold on a second. 267 00:18:30,100 --> 00:18:31,716 - Hold on. - What are you doing? 268 00:18:31,740 --> 00:18:34,216 My darling, Annette... 269 00:18:34,240 --> 00:18:36,296 - My God. - Yes. 270 00:18:36,320 --> 00:18:37,596 My God! 271 00:18:37,620 --> 00:18:40,186 That is not... 272 00:18:40,210 --> 00:18:44,290 - Will you be my wife? - Yes! 273 00:18:46,010 --> 00:18:48,300 Yes! Of course! 274 00:18:54,000 --> 00:18:55,486 Come on, come on. 275 00:18:55,510 --> 00:18:58,076 Can you show the ring? 276 00:18:58,100 --> 00:18:59,899 Yes! I will. 277 00:19:02,690 --> 00:19:04,850 You make me so happy. 278 00:19:10,840 --> 00:19:12,886 You saw your parents' proposal? 279 00:19:12,910 --> 00:19:15,386 - That's a thing. - Yeah. 280 00:19:15,410 --> 00:19:18,408 And you get to hear her singing. That's gotta be good, isn't it? 281 00:19:20,290 --> 00:19:22,420 What'd I say? Did I say something wrong? 282 00:19:23,760 --> 00:19:26,396 - Can I take you somewhere? - Where? 283 00:19:26,420 --> 00:19:27,696 For a walk. 284 00:19:27,720 --> 00:19:29,016 Just... 285 00:19:29,040 --> 00:19:30,906 Okay... 286 00:19:30,930 --> 00:19:32,280 Just for a walk, come on. 287 00:19:43,380 --> 00:19:46,246 It's a harmony. 288 00:19:46,270 --> 00:19:48,836 - Again. - How's it going? 289 00:19:48,860 --> 00:19:50,966 There. 290 00:19:50,990 --> 00:19:53,256 You knew them? Your parents? 291 00:19:53,280 --> 00:19:55,556 A lot of people know their parents. 292 00:19:55,580 --> 00:19:56,880 Don't be smart. 293 00:19:57,780 --> 00:19:59,306 They recognized you. 294 00:19:59,330 --> 00:20:00,816 Well, not me exactly. 295 00:20:00,840 --> 00:20:02,566 They started recognizing some guy 296 00:20:02,590 --> 00:20:04,076 who walked past them a bunch of times. 297 00:20:04,100 --> 00:20:05,538 They didn't know who I was. 298 00:20:06,380 --> 00:20:08,856 So, it isn't random? Where you go in time? 299 00:20:08,880 --> 00:20:12,026 No, no, it's mostly random, at least I think it is. 300 00:20:12,050 --> 00:20:13,686 But the people who matter to me, 301 00:20:13,710 --> 00:20:15,500 I see them more often. I don't know why. 302 00:20:17,100 --> 00:20:19,360 You saw me 152 times. 303 00:20:20,850 --> 00:20:22,260 Well, there you go, then. 304 00:20:23,560 --> 00:20:25,286 Who's this? 305 00:20:25,310 --> 00:20:26,636 This is Henry. 306 00:20:26,660 --> 00:20:29,336 - Buddy. - Look, Henry. 307 00:20:29,360 --> 00:20:30,796 There. 308 00:20:30,820 --> 00:20:32,296 There, buddy. 309 00:20:32,320 --> 00:20:34,676 He's teething, I'm sorry. 310 00:20:34,700 --> 00:20:36,636 - It's okay. - He does it to me all the time. 311 00:20:36,660 --> 00:20:39,480 - Don't worry, it's fine. No harm done. - You okay? 312 00:20:41,340 --> 00:20:43,530 That's quite a scar... 313 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 That's nothing. 314 00:20:50,100 --> 00:20:52,794 - How'd you do that? - It's just a... 315 00:20:55,140 --> 00:20:57,173 ...stupid accident. 316 00:21:01,820 --> 00:21:03,520 Anyway, I'll see you around. 317 00:21:04,740 --> 00:21:05,807 Okay, bye. 318 00:21:26,250 --> 00:21:29,656 For as much as it hath pleased Almighty God 319 00:21:29,680 --> 00:21:31,440 to take unto Himself... 320 00:21:35,460 --> 00:21:39,940 shes to ashes. Dust to dust. 321 00:21:44,880 --> 00:21:48,096 We therefore commit her body to the ground, 322 00:21:48,120 --> 00:21:50,666 in sure and certain hope... 323 00:21:50,690 --> 00:21:54,416 of the resurrection to eternal life. 324 00:21:54,440 --> 00:21:57,116 For Our Lord, Jesus Christ, 325 00:21:57,140 --> 00:21:59,356 who shall change our vile body, 326 00:21:59,380 --> 00:22:03,136 that it may be like unto his glorious body, 327 00:22:03,160 --> 00:22:06,635 let us go in peace... and live out the word of God. 328 00:22:27,240 --> 00:22:29,376 - Thank you. - Thanks. Appreciate it. 329 00:22:29,400 --> 00:22:31,456 This is where you're taking me? Hotdogs? 330 00:22:31,480 --> 00:22:33,016 I promised you lunch. 331 00:22:33,040 --> 00:22:34,740 Two. Thanks. 332 00:22:36,650 --> 00:22:38,216 Do you ever talk to the other ones? 333 00:22:38,240 --> 00:22:39,576 The other yous? 334 00:22:39,600 --> 00:22:42,636 - Sure, we talk all the time. - So, it's not just sex, then? 335 00:22:42,660 --> 00:22:45,240 Ha! I was sixteen. 336 00:22:46,280 --> 00:22:49,156 Isn't that... I... I don't know, isn't that weird? 337 00:22:49,180 --> 00:22:51,016 The talking, not the sex part. 338 00:22:51,040 --> 00:22:53,816 I mean, the sex part is definitely weird. 339 00:22:53,840 --> 00:22:55,786 Well, I don't know, you kinda get used 340 00:22:55,810 --> 00:22:57,516 to having yourself around. 341 00:22:57,540 --> 00:22:59,146 How? 342 00:22:59,170 --> 00:23:00,520 Well... 343 00:23:02,720 --> 00:23:05,126 You know there was a guy who trained me. 344 00:23:05,150 --> 00:23:07,776 - I told you that. - Yeah, the other time traveler. 345 00:23:07,800 --> 00:23:09,576 You told me about him when I was a kid. 346 00:23:09,600 --> 00:23:11,599 But I didn't tell you who it was. 347 00:23:13,190 --> 00:23:14,852 Are you gonna tell me now? 348 00:23:19,540 --> 00:23:23,696 Sir! Sir! Excuse me! 349 00:23:23,720 --> 00:23:25,556 Excuse me. 350 00:23:25,580 --> 00:23:27,759 Sorry, sir... I think you dropped your wallet. 351 00:23:31,580 --> 00:23:33,016 No, I've got mine. 352 00:23:33,040 --> 00:23:35,896 - Where did you find it? - Just lying on the ground. 353 00:23:35,920 --> 00:23:38,167 It's got lots of money in it. 354 00:23:39,040 --> 00:23:41,460 Well, it definitely isn't mine. 355 00:23:42,680 --> 00:23:46,406 But good for you, being an honest young man. 356 00:23:52,310 --> 00:23:56,516 Good. Very good. Not bad for two hours. 357 00:23:56,540 --> 00:23:59,256 - What's your name? - Why do you need to know? 358 00:23:59,280 --> 00:24:02,036 You never tell me your name. And we're friends... 359 00:24:02,060 --> 00:24:05,080 We're not friends. Who told you we're friends? I'm training you. 360 00:24:06,330 --> 00:24:08,266 You trained yourself? 361 00:24:08,290 --> 00:24:10,636 I led myself astray. 362 00:24:10,660 --> 00:24:13,620 There wasn't anyone else. I'm the only time traveler. 363 00:24:15,080 --> 00:24:16,686 So, what year are you from, by the way? 364 00:24:16,710 --> 00:24:21,196 - 1989. You? - 2008. 365 00:24:21,220 --> 00:24:23,446 Funny how we keep ending up in the same time. 366 00:24:23,470 --> 00:24:24,736 Who said you could sit down? 367 00:24:24,760 --> 00:24:27,526 Something happened. I need to talk about it. 368 00:24:27,550 --> 00:24:28,996 - Is it personal? - Yes. 369 00:24:29,020 --> 00:24:31,246 Well, talk to someone else. I don't care. 370 00:24:31,270 --> 00:24:34,476 Come on, we need to get these back to lost property. 371 00:24:34,500 --> 00:24:37,556 - We're taking them back? - Yes, and stealing some more. 372 00:24:37,580 --> 00:24:38,976 We don't know how long we've got together 373 00:24:39,000 --> 00:24:40,916 in this time zone, and you need to practice. 374 00:24:40,940 --> 00:24:43,376 Whenever you time travel, you're gonna be naked, 375 00:24:43,400 --> 00:24:44,886 penniless, and running! 376 00:24:44,910 --> 00:24:46,080 You need to steal. 377 00:24:49,490 --> 00:24:53,806 Okay, art gallery. Basically, next level. 378 00:24:53,830 --> 00:24:55,436 Are we stealing paintings? 379 00:24:55,460 --> 00:24:57,276 No, we're not stealing the paintings, 380 00:24:57,300 --> 00:24:59,080 the paintings are on our side. Come on. 381 00:25:01,010 --> 00:25:04,416 You know what I love about art, is people look at it. 382 00:25:04,440 --> 00:25:05,736 Meanwhile, we look at people, 383 00:25:05,760 --> 00:25:08,076 and figure out where they're keeping their wallets. 384 00:25:08,100 --> 00:25:10,820 Now, most men keep their wallets in either their back pocket, 385 00:25:10,850 --> 00:25:13,996 like that, or the inside pocket of their suit jacket. 386 00:25:14,020 --> 00:25:17,326 With women, you want their purse behind their back. 387 00:25:17,350 --> 00:25:18,996 My mom's dead. 388 00:25:19,020 --> 00:25:20,526 Now, if you're on the street, 389 00:25:20,550 --> 00:25:22,876 you can grab a purse or a wallet, and just run. 390 00:25:22,900 --> 00:25:24,600 But if you're in a place like this, 391 00:25:24,640 --> 00:25:26,276 you need to take it without them noticing, 392 00:25:26,300 --> 00:25:27,766 and without anyone else noticing, either. 393 00:25:27,790 --> 00:25:29,356 You ready to try? 394 00:25:29,380 --> 00:25:32,996 - My mom's dead. - Okay... are you ready to try? 395 00:25:33,020 --> 00:25:34,556 I said, "My mom's dead!" 396 00:25:34,580 --> 00:25:37,036 I heard you. Your mom's dead, copy that. 397 00:25:37,060 --> 00:25:38,306 Are you ready to try? 398 00:25:38,330 --> 00:25:40,186 Are all the other time travelers like you? 399 00:25:40,210 --> 00:25:41,582 - Like what? - Assholes! 400 00:25:44,420 --> 00:25:46,336 Is there something about my face that attracts that word? 401 00:25:46,360 --> 00:25:48,076 - Yes! - Good. 402 00:25:48,100 --> 00:25:50,596 I was starting to worry it was my personality. 403 00:25:50,620 --> 00:25:52,346 Why aren't you listening to me? 404 00:25:52,370 --> 00:25:54,416 Because I know everything you're gonna say, 405 00:25:54,440 --> 00:25:55,976 and none of it matters a 406 00:25:56,000 --> 00:25:58,376 But what I'm trying to tell you, you've never heard before, 407 00:25:58,400 --> 00:25:59,936 so you need to listen to all of it! 408 00:25:59,960 --> 00:26:02,076 That means all the listening, all the time, 409 00:26:02,100 --> 00:26:03,506 happens in this direction! 410 00:26:03,530 --> 00:26:05,606 Why are you angry with me? 411 00:26:13,790 --> 00:26:15,140 Okay, here it is. 412 00:26:16,040 --> 00:26:18,306 Your mom's dead, right? 413 00:26:18,330 --> 00:26:20,660 Wrong. Come on. 414 00:26:22,120 --> 00:26:23,280 Coffee break. 415 00:26:24,050 --> 00:26:26,696 The art institute of Chicago welcomes you to... 416 00:26:26,720 --> 00:26:29,380 - You're from 1989, right? - Yeah. 417 00:26:29,410 --> 00:26:32,476 So, you travel led back in time just a few months. 418 00:26:32,500 --> 00:26:34,130 When'd your mom die? 419 00:26:34,850 --> 00:26:36,176 Last Christmas Eve. 420 00:26:36,200 --> 00:26:38,690 So, end of 1988, then. 421 00:26:41,440 --> 00:26:42,601 Look at the date. 422 00:26:43,400 --> 00:26:46,126 - 1988. - June. 423 00:26:46,150 --> 00:26:48,756 It's June. Is your mom dead in June 1988? 424 00:26:48,780 --> 00:26:51,016 - No. - Then your mom's not dead. 425 00:26:51,040 --> 00:26:53,445 Problem solved. You can stop sulking. You're very welcome. 426 00:26:54,600 --> 00:26:56,596 - You mean I can save her? - No, no, no, no. 427 00:26:56,620 --> 00:26:58,376 You... you definitely can't save her. 428 00:26:58,400 --> 00:27:00,476 All I mean is, she's not dead yet. 429 00:27:00,500 --> 00:27:03,036 Which is what everyone is, basically, not dead yet. 430 00:27:03,060 --> 00:27:06,486 You know, you, me, the woman in the blue dress. 431 00:27:06,510 --> 00:27:10,316 The... the fat guy... well, definitely the fat guy. Everyone. 432 00:27:10,340 --> 00:27:11,806 It makes no difference. But here's the thing, 433 00:27:11,830 --> 00:27:13,276 when you're a time traveler, 434 00:27:13,300 --> 00:27:15,286 no one is continuously dead. 435 00:27:15,310 --> 00:27:16,296 What does that mean? 436 00:27:16,320 --> 00:27:19,286 It means, as far as you're concerned, 437 00:27:19,310 --> 00:27:21,706 from now on, life and death are on auto-shuffle. 438 00:27:21,730 --> 00:27:24,086 - What's auto-shuffle? - You, Henry. 439 00:27:24,110 --> 00:27:25,570 You are auto-shuffle. 440 00:27:30,000 --> 00:27:31,696 And I know what you're thinking, but you can't. 441 00:27:31,720 --> 00:27:34,796 - What am I thinking... - You're thinking you can go find your mom. 442 00:27:34,820 --> 00:27:36,876 Warn her. Tell her something that's gonna save her, 443 00:27:36,900 --> 00:27:38,991 - but it won't work. - Why not? 444 00:27:40,260 --> 00:27:42,030 Because it never works. 445 00:27:43,000 --> 00:27:44,600 You tried, though. 446 00:27:46,130 --> 00:27:47,541 Yeah, I guess. 447 00:27:50,440 --> 00:27:51,850 So, come on. Tell me. 448 00:27:53,550 --> 00:27:55,316 Why? 449 00:27:55,340 --> 00:27:57,156 Because I want to know. 450 00:27:57,180 --> 00:28:00,240 And this is the day, and I'm asking nicely. 451 00:28:01,900 --> 00:28:03,230 I want to know you. 452 00:28:08,300 --> 00:28:09,950 You can't change anything. 453 00:28:10,990 --> 00:28:12,596 And you can't save anyone. 454 00:28:12,620 --> 00:28:15,694 - Why not? - Because you can't! 455 00:28:18,960 --> 00:28:21,610 - And I can prove it to you. - Okay, prove it! 456 00:28:22,620 --> 00:28:24,440 I know a little piece of your future. 457 00:28:25,670 --> 00:28:28,249 Never mind how, but I do. 458 00:28:30,360 --> 00:28:32,196 In a little under a minute, you're gonna get out of that chair 459 00:28:32,220 --> 00:28:34,916 - and run in that direction. - Why? 460 00:28:34,940 --> 00:28:36,866 Because that's what's gonna happen, you're gonna do that. 461 00:28:36,890 --> 00:28:38,076 Is there gonna be a fire alarm? 462 00:28:38,100 --> 00:28:40,236 - No fire alarm. - Then why would I do that? 463 00:28:40,260 --> 00:28:41,786 It will be your choice. 464 00:28:41,810 --> 00:28:43,956 Entirely your own decision. No one's gonna force you. 465 00:28:43,980 --> 00:28:45,566 - Are you gonna make me? - It will be your decision, 466 00:28:45,590 --> 00:28:46,850 I promise you. 467 00:28:48,960 --> 00:28:50,086 Just because it's your decision, 468 00:28:50,110 --> 00:28:52,556 doesn't mean you can stop yourself from making it. 469 00:28:52,580 --> 00:28:55,716 - I'm not doing it! I'm not. - Prove me wrong? 470 00:28:55,740 --> 00:28:57,096 Prove me wrong, and keep sitting there! 471 00:28:57,120 --> 00:28:58,776 - I'm not gonna get up! - Good for you! 472 00:28:58,800 --> 00:29:00,676 - Even if there's a real fire! - There's not gonna be a real fire! 473 00:29:00,700 --> 00:29:02,900 - I'm staying right here! - Me, too! 474 00:29:08,040 --> 00:29:09,248 How long? 475 00:29:13,760 --> 00:29:14,906 About 30 seconds. 476 00:29:14,930 --> 00:29:17,536 - Okay, I'm not getting out this seat! - No, you're not. 477 00:29:17,560 --> 00:29:20,040 No one gets out a seat if they think it's gonna kill their mom! 478 00:29:22,680 --> 00:29:24,300 It's not your fault. 479 00:29:26,140 --> 00:29:27,480 It's not changeable. 480 00:29:29,360 --> 00:29:31,016 Sometimes, I think you were there. 481 00:29:31,040 --> 00:29:33,956 - Where? - When my mom... 482 00:29:33,980 --> 00:29:37,360 You put a blanket around me. Did you do that? 483 00:29:44,330 --> 00:29:45,701 How long now? 484 00:29:50,500 --> 00:29:53,340 See the woman in the green skirt heading towards us? 485 00:29:55,050 --> 00:29:56,128 Okay. 486 00:29:58,060 --> 00:30:01,170 Before she gets here, you're gonna run in that direction. 487 00:30:09,220 --> 00:30:11,100 I'm so sorry. 488 00:30:13,150 --> 00:30:14,563 Mom! 489 00:30:26,080 --> 00:30:28,676 What are you doing? Henry? 490 00:30:28,700 --> 00:30:30,036 You're supposed to be in school! 491 00:30:30,060 --> 00:30:31,856 Why aren't you in school, Henry? 492 00:30:31,880 --> 00:30:33,686 Mom, I'm sorry. 493 00:30:33,710 --> 00:30:35,516 My God, what happened? Are you okay? 494 00:30:35,540 --> 00:30:37,470 - Mom. - What are you wearing? 495 00:30:38,340 --> 00:30:40,696 - Mom. - God, why are you doing this again? 496 00:30:40,720 --> 00:30:43,176 - Mom! - Why can't you just stay in school? 497 00:30:43,200 --> 00:30:45,496 - Mom. - You are in such trouble! 498 00:30:45,520 --> 00:30:47,216 - Sorry. Mom! - No. No. 499 00:30:47,240 --> 00:30:48,576 No, look, "I'm sorry" isn't good enough. 500 00:30:48,600 --> 00:30:50,126 - Mom, listen to me. - Do you have any idea how many times 501 00:30:50,150 --> 00:30:51,836 your father and I have been to the principal's office? 502 00:30:51,860 --> 00:30:53,056 Mom, you need to listen to me. 503 00:30:53,080 --> 00:30:54,076 - You have to listen to me. - Where do you go? 504 00:30:54,100 --> 00:30:55,546 Why do you leave your clothes behind? 505 00:30:55,570 --> 00:30:57,016 - Mom. - Where did you get these... 506 00:30:57,040 --> 00:30:58,676 - Did you steal these clothes? - Mom! 507 00:30:58,700 --> 00:31:00,336 Why can't you just tell me what's going on? 508 00:31:00,360 --> 00:31:02,676 - Mom, I'm sorry. - Mom, you need to listen to me. 509 00:31:02,700 --> 00:31:04,738 Mom, you need to listen... 510 00:31:05,680 --> 00:31:06,920 listen to me. 511 00:31:09,290 --> 00:31:10,920 Please just listen to me. 512 00:31:11,960 --> 00:31:15,440 - But I love you. - No! That's not gonna cut it. 513 00:31:15,470 --> 00:31:16,986 You can't just get around me like that. 514 00:31:17,010 --> 00:31:18,816 We're gonna have a serious conversation! 515 00:31:18,840 --> 00:31:20,616 - Mom! - As far as she was concerned, 516 00:31:20,640 --> 00:31:22,206 I was skipping school yet again, 517 00:31:22,230 --> 00:31:24,276 and she'd caught me in the act. 518 00:31:24,300 --> 00:31:27,556 She didn't know she was dead, and I was trying to bring her back. 519 00:31:27,580 --> 00:31:29,746 - Mom, you need to listen... - No! No! 520 00:31:29,770 --> 00:31:32,746 You need to listen to me, 'cause this is the tenth time. 521 00:31:32,770 --> 00:31:35,416 You never tell us where you're going, or why. 522 00:31:35,440 --> 00:31:38,016 And do you know how dangerous that could be, 523 00:31:38,040 --> 00:31:39,376 just roaming about the place? 524 00:31:39,400 --> 00:31:43,216 Do you have any idea how worried I am about you? 525 00:31:43,240 --> 00:31:44,926 What if you never saw me again? 526 00:31:44,950 --> 00:31:47,756 What if this was the last time we could ever, ever talk, 527 00:31:47,780 --> 00:31:50,686 - and you just shouted? - Don't threaten me with that! 528 00:31:50,710 --> 00:31:52,036 What is the matter with you? 529 00:31:52,060 --> 00:31:53,466 - Mom, please... - We worry. 530 00:31:53,490 --> 00:31:55,226 We try to understand. Just help us! 531 00:31:55,250 --> 00:31:56,896 You all buckled up? 532 00:31:56,920 --> 00:31:59,334 Henry... Did you do that? 533 00:32:00,340 --> 00:32:03,786 Whatever is happening to you, just tell us! 534 00:32:03,810 --> 00:32:06,326 If there is something bothering you... 535 00:32:06,350 --> 00:32:07,660 - ...tell us! - Mom! 536 00:32:07,690 --> 00:32:12,556 Mom! I'm gonna tell you and I'm gonna tell you the truth. 537 00:32:12,580 --> 00:32:13,876 But you've got to believe me. 538 00:32:13,900 --> 00:32:17,603 You've got to really, really try and believe me, please! 539 00:32:20,280 --> 00:32:23,076 I'm a time traveler. I've come from the future. 540 00:32:23,100 --> 00:32:24,796 I need to tell you something really important. 541 00:32:24,820 --> 00:32:27,520 And if you listen to me, it will save your life. 542 00:32:29,200 --> 00:32:32,356 Henry, I need you to take this seriously right now. 543 00:32:32,380 --> 00:32:33,896 I need you to just stop it. 544 00:32:33,920 --> 00:32:36,121 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 545 00:32:40,310 --> 00:32:41,316 I hate you! 546 00:32:41,340 --> 00:32:43,196 I hate you! I hate you! 547 00:32:43,220 --> 00:32:44,470 Henry! 548 00:33:08,020 --> 00:33:10,556 Richard... You won't believe this. 549 00:33:10,580 --> 00:33:12,120 He did it again. 550 00:33:15,500 --> 00:33:17,287 Henry. 551 00:33:23,220 --> 00:33:25,556 What do you mean he's in class? 552 00:33:25,580 --> 00:33:27,026 But how can he be there now? 553 00:33:27,050 --> 00:33:29,196 He was just here a few minutes ago. 554 00:33:29,220 --> 00:33:30,740 How can he be at school? 555 00:33:32,350 --> 00:33:33,826 Well, geez... 556 00:33:33,850 --> 00:33:35,916 how fast do you think he can run? 557 00:33:35,940 --> 00:33:37,696 She's gonna give you hell about this tonight. 558 00:33:37,720 --> 00:33:39,601 You won't know what she's talking about. 559 00:33:40,320 --> 00:33:42,800 - I remember. - So do I. 560 00:33:45,360 --> 00:33:48,193 My... 561 00:33:49,120 --> 00:33:50,830 Are you all right, ma'am? 562 00:33:52,780 --> 00:33:56,868 It's okay. It's fine. Today's not the day. 563 00:33:58,120 --> 00:34:00,910 - I said I hated her. - I know. 564 00:34:01,660 --> 00:34:03,646 I could walk up to her right now. 565 00:34:03,670 --> 00:34:05,956 I could prove to her that I'm in two places at the same time. 566 00:34:05,980 --> 00:34:09,820 Whatever you try to do, something's gonna stop you. 567 00:34:09,850 --> 00:34:11,060 You know that. 568 00:34:25,320 --> 00:34:28,296 - So, we're going to your work? - Yeah. 569 00:34:28,320 --> 00:34:31,566 It's a Sunday. It's shut. We can sneak in, have a look. 570 00:34:31,590 --> 00:34:32,916 At what? 571 00:34:32,940 --> 00:34:35,426 Well, you keep asking about my mom. 572 00:34:35,450 --> 00:34:37,360 I thought maybe you'd like to meet her. 573 00:34:39,210 --> 00:34:40,380 Come on. 574 00:34:43,100 --> 00:34:44,276 Where are we going? 575 00:34:44,300 --> 00:34:46,536 - Today's the day. - What day? 576 00:34:46,560 --> 00:34:49,256 You said you wanted to meet the other time travelers, right? 577 00:34:49,280 --> 00:34:50,696 We're gonna meet them now? 578 00:34:50,720 --> 00:34:52,906 Yeah, we're gonna meet them. 579 00:34:52,930 --> 00:34:54,718 We're gonna meet all of them. 580 00:35:02,460 --> 00:35:04,296 It's amazing. 581 00:35:04,320 --> 00:35:06,520 Sometimes, I wonder if I'm in here somewhere. 582 00:35:07,420 --> 00:35:09,496 You're in here every day. 583 00:35:09,520 --> 00:35:10,980 No, in the books. 584 00:35:12,110 --> 00:35:13,920 I wonder if I'm in any of the books. 585 00:35:15,460 --> 00:35:19,650 You know, some future version of myself gets stuck in the past. 586 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 Someone writes about it. 587 00:35:23,750 --> 00:35:25,836 Puts me in a book. 588 00:35:25,860 --> 00:35:28,276 A piece of my future could be here somewhere... 589 00:35:28,300 --> 00:35:30,236 gathering dust on a shelf. 590 00:35:30,260 --> 00:35:32,516 Things I haven't done yet. 591 00:35:32,540 --> 00:35:37,376 Words I haven't spoken, decisions I'm... yet to make... 592 00:35:37,400 --> 00:35:40,020 already... written, printed, and bound. 593 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 If only I knew where to look. 594 00:35:44,643 --> 00:35:46,626 What's that? 595 00:35:46,650 --> 00:35:48,086 Memories. 596 00:35:48,110 --> 00:35:51,066 - Of what? - My mom. 597 00:35:55,540 --> 00:35:58,960 What's it doing here? Who are you hiding it from? 598 00:35:59,760 --> 00:36:01,846 From me. 599 00:36:01,870 --> 00:36:04,426 I can't keep it at home, it's too tempting. 600 00:36:04,450 --> 00:36:05,497 Tempting? 601 00:36:07,050 --> 00:36:10,961 If I'm, stressed, or... 602 00:36:11,780 --> 00:36:15,924 depressed, or just... fuckin' drunk... 603 00:36:16,600 --> 00:36:18,776 I can't afford to let myself fixate on the past, 604 00:36:18,800 --> 00:36:20,440 or I wind up back there. 605 00:36:21,260 --> 00:36:23,286 Well, you get to see your mom again. 606 00:36:23,310 --> 00:36:24,599 It's not all bad. 607 00:36:25,270 --> 00:36:28,812 Depends what you see. 608 00:36:31,980 --> 00:36:34,586 What about your dad? Is he still around? 609 00:36:34,610 --> 00:36:35,886 He's around. 610 00:36:35,910 --> 00:36:37,571 We don't talk much. 611 00:36:38,450 --> 00:36:41,074 - Why not? - Why should we? 612 00:36:42,620 --> 00:36:45,287 Tragedy usually brings people together. 613 00:36:46,200 --> 00:36:48,870 If that were even half-true, the whole world would be friends. 614 00:36:52,670 --> 00:36:54,588 You wanna hear her sing? 615 00:36:55,680 --> 00:36:56,906 Yeah. 616 00:36:59,890 --> 00:37:02,540 I said we weren't friends. Why do you think that is? 617 00:37:06,060 --> 00:37:07,516 It's okay. No one's gonna come in. 618 00:37:07,540 --> 00:37:10,420 - How do you know? - Because no one did. 619 00:37:11,190 --> 00:37:12,416 Why aren't we friends? 620 00:37:12,440 --> 00:37:15,734 - Because you don't like me. - Yeah, but why don't I like you? 621 00:37:16,860 --> 00:37:19,060 - I don't know. - You do. 622 00:37:20,620 --> 00:37:22,150 You do. 623 00:37:22,840 --> 00:37:24,860 Now, come here. Look in the mirror. 624 00:37:26,840 --> 00:37:28,170 Look at me. 625 00:37:29,400 --> 00:37:30,630 Then look at you. 626 00:37:33,180 --> 00:37:34,796 Come on, how long have we been doing this? 627 00:37:34,820 --> 00:37:35,936 How many lessons now? 628 00:37:35,960 --> 00:37:38,496 - You only ever teach me mean stuff. - Survival skills! 629 00:37:38,520 --> 00:37:41,356 - Beating people up? - Dumpster diving, tree climbing, 630 00:37:41,380 --> 00:37:43,116 venetian blinds deployed as weapons. 631 00:37:43,140 --> 00:37:46,936 I know you're gonna need all those things, those specific things. 632 00:37:46,960 --> 00:37:48,460 How do I know that? 633 00:37:50,480 --> 00:37:51,770 Henry? 634 00:37:56,740 --> 00:37:59,870 Look at us both... in the mirror. 635 00:38:04,750 --> 00:38:05,960 You know why. 636 00:39:22,200 --> 00:39:23,695 It's beautiful. 637 00:39:24,700 --> 00:39:26,710 "Madame Butterfly," Puccini. 638 00:39:28,120 --> 00:39:29,868 A week later, she was dead. 639 00:39:31,120 --> 00:39:34,896 It must be a comfort... hearing her sing. 640 00:39:34,920 --> 00:39:37,180 No, it's beautiful. 641 00:39:39,380 --> 00:39:40,712 Beauty's not comfort. 642 00:39:41,750 --> 00:39:43,956 Hello, ladies and gentlemen, thank you so much. 643 00:39:43,980 --> 00:39:45,106 Thank you... 644 00:39:45,130 --> 00:39:46,350 What's wrong? 645 00:39:47,600 --> 00:39:51,366 I... I've never even listened to this recording before. 646 00:39:51,390 --> 00:39:52,626 Why not? 647 00:39:52,650 --> 00:39:56,486 For you, old photographs, keepsakes, they're nice things. 648 00:39:56,510 --> 00:39:58,140 For me, they're bear traps. 649 00:39:59,360 --> 00:40:01,576 You see, sometimes, when I'm stressed, 650 00:40:01,600 --> 00:40:02,616 I time travel, 651 00:40:02,640 --> 00:40:04,316 and if I'm thinking about my mom, and it gets to me, 652 00:40:04,340 --> 00:40:06,488 sometimes I have to go and watch her die again. 653 00:40:08,080 --> 00:40:09,726 Is that gonna happen now? 654 00:40:09,750 --> 00:40:13,660 - Maybe. I'm trying to hold on. - Okay, hold on. 655 00:40:15,460 --> 00:40:17,010 I'm not really an asshole. 656 00:40:18,300 --> 00:40:22,156 It's just the opposite of being an asshole is caring, and... 657 00:40:22,180 --> 00:40:24,980 caring opens a hole at my feet, and sometimes, I fall in. 658 00:40:27,080 --> 00:40:29,616 And if I make the mistake of loving someone, 659 00:40:29,640 --> 00:40:32,006 I don't know how many times I'm gonna have to lose them. 660 00:40:32,030 --> 00:40:33,098 Okay? 661 00:40:34,540 --> 00:40:35,820 Okay. 662 00:40:38,960 --> 00:40:40,200 Okay. 663 00:40:41,840 --> 00:40:43,440 Okay, good. 664 00:40:45,870 --> 00:40:49,386 Every night my mom performed, she would... 665 00:40:49,410 --> 00:40:51,676 she'd talk to the audience, you know? 666 00:40:51,700 --> 00:40:53,180 Q and A, that kind of thing. 667 00:40:54,250 --> 00:40:56,656 I wasn't there that night. 668 00:40:56,680 --> 00:40:58,736 And I've never heard this tape before, 669 00:40:58,760 --> 00:41:00,816 so maybe there's an opportunity. 670 00:41:00,840 --> 00:41:02,168 For what? 671 00:41:02,970 --> 00:41:04,460 For you to meet my mom. 672 00:41:06,680 --> 00:41:08,591 How? 673 00:41:09,360 --> 00:41:10,806 Well, I have an idea, it might even work. 674 00:41:10,830 --> 00:41:12,120 What might? 675 00:41:13,840 --> 00:41:16,376 You are all too kind, just very kind. 676 00:41:16,400 --> 00:41:18,576 Listening to her on a tape isn't meeting her. 677 00:41:18,600 --> 00:41:20,276 This has been an amazing evening... 678 00:41:20,300 --> 00:41:23,850 I mean, it's sweet, but it's not the same. 679 00:41:27,200 --> 00:41:30,697 So, what would you ask her... if you could? 680 00:41:31,220 --> 00:41:32,436 I can't ask her anything. 681 00:41:32,460 --> 00:41:34,696 Yeah, but if you could, what would it be? 682 00:41:34,720 --> 00:41:36,686 - I don't wanna play games. - I'm not playing games, 683 00:41:36,710 --> 00:41:40,874 Clare, I'm trying to introduce you to my mom. Please. 684 00:41:44,010 --> 00:41:45,140 I don't know. 685 00:41:48,840 --> 00:41:51,092 I guess... 686 00:41:52,540 --> 00:41:54,429 I don't know. 687 00:41:55,680 --> 00:41:58,916 How do people ever get together? 688 00:41:58,940 --> 00:42:02,310 You know? I mean, how does that even happen? 689 00:42:03,360 --> 00:42:05,290 I have a lot of people to thank. 690 00:42:05,320 --> 00:42:07,636 But before I do, if you'll excuse me, 691 00:42:07,660 --> 00:42:10,016 I just need to pass on a message to somebody 692 00:42:10,040 --> 00:42:11,880 who I know is gonna be listening tonight. 693 00:42:13,580 --> 00:42:14,866 Hello, Clare. 694 00:42:16,210 --> 00:42:17,526 I'm talking to Clare Abshire, 695 00:42:17,550 --> 00:42:19,820 who's either here tonight or listening in. 696 00:42:21,250 --> 00:42:24,286 A gentleman stopped me at the stage door this afternoon, 697 00:42:24,310 --> 00:42:26,396 and he asked me a question from Clare, 698 00:42:26,420 --> 00:42:28,756 and he asked if I would answer it tonight, and... 699 00:42:28,780 --> 00:42:31,456 and he was very sweet, and very kind, and insistent. 700 00:42:31,480 --> 00:42:33,802 And, I guess, I kind of liked him, so... 701 00:42:35,060 --> 00:42:37,480 I'm gonna try and answer Clare's question tonight. 702 00:42:38,770 --> 00:42:41,017 How is this possible? 703 00:42:42,500 --> 00:42:44,120 And her question was this. 704 00:42:45,240 --> 00:42:48,096 How the hell does any couple ever get together? 705 00:42:48,120 --> 00:42:49,926 How did she hear me? 706 00:42:49,950 --> 00:42:51,700 No, she didn't hear you. 707 00:42:52,980 --> 00:42:54,540 But I can hear you. 708 00:42:55,780 --> 00:42:59,486 And I just decided that whenever I get to speak to my mom next, 709 00:42:59,510 --> 00:43:01,016 whenever that is, at the right moment, 710 00:43:01,040 --> 00:43:02,520 that I'll pass your question on. 711 00:43:04,020 --> 00:43:07,000 And on the night this recording was made, she'll answer it. 712 00:43:08,940 --> 00:43:11,496 So, the answer to the question that you only just thought of asking 713 00:43:11,520 --> 00:43:13,896 has been on this tape since... 714 00:43:13,920 --> 00:43:15,400 before you were born. 715 00:43:21,060 --> 00:43:22,240 You wanna hear it? 716 00:43:25,320 --> 00:43:27,147 My mom's answer? 717 00:43:31,250 --> 00:43:33,846 I mean, I guess, we've all wondered that one. 718 00:43:33,870 --> 00:43:35,640 I... 719 00:43:36,580 --> 00:43:38,576 I don't know why he asked me. 720 00:43:38,600 --> 00:43:40,306 I'm a singer. I just sing. 721 00:43:40,330 --> 00:43:42,976 But I have just been singing "Madame Butterfly," 722 00:43:43,000 --> 00:43:44,266 which is all about doomed love, 723 00:43:44,290 --> 00:43:46,800 and I guess that got me thinking this. 724 00:43:50,220 --> 00:43:51,880 Isn't all love doomed? 725 00:43:53,300 --> 00:43:55,170 I don't mean to be a party pooper. 726 00:43:56,720 --> 00:44:00,640 You know... but it always ends, doesn't it? 727 00:44:02,320 --> 00:44:04,166 So, Clare... 728 00:44:04,190 --> 00:44:07,166 if you're listening, and you're worried... 729 00:44:07,190 --> 00:44:09,620 my answer, and Puccini's, is this. 730 00:44:12,360 --> 00:44:14,120 Couples don't get together. 731 00:44:16,450 --> 00:44:20,556 What they do, is they get together for a while. 732 00:44:20,580 --> 00:44:23,480 It's just a while, just a little time. 733 00:44:25,330 --> 00:44:26,860 That's okay. 734 00:44:28,550 --> 00:44:32,256 Because it is better to be happy for a little while, 735 00:44:32,280 --> 00:44:35,296 just a brief time, even if you know you're going to lose it, 736 00:44:35,320 --> 00:44:38,650 than to be just "okay" for your whole life. 737 00:44:41,920 --> 00:44:44,900 And for what it's worth, my advice is this. 738 00:44:46,360 --> 00:44:48,176 It's always later than you think, 739 00:44:48,200 --> 00:44:51,120 and this is the only time you ever get. 740 00:44:54,570 --> 00:44:56,236 So, good luck, Clare. 741 00:44:58,180 --> 00:44:59,480 And you know what? 742 00:45:00,950 --> 00:45:02,760 Just get the hell on with it! 54107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.