All language subtitles for The Outlaws 2021 S01E05 1080p WEB h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,480 Now, some people think 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,640 Community Payback is an easy option. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,320 A soft touch. 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,880 It ain't. 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,920 - You chewing gum? - Dunno. Let's check. 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,040 - Yeah, it's gum. - Get rid of it. 7 00:00:39,600 --> 00:00:41,400 - Anything else you need doing? - Yeah... 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,480 Pick it up, put it in the bin. 9 00:00:43,480 --> 00:00:45,080 What, you serious, mate? 10 00:00:45,080 --> 00:00:47,640 Unless you want five more hours, 11 00:00:47,640 --> 00:00:49,840 pick it up, put it in the bin. 12 00:00:51,280 --> 00:00:55,000 I can be a good guy or I can be a mean bastard. 13 00:00:55,760 --> 00:00:57,080 Your choice. 14 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,160 Let's go! 16 00:01:12,480 --> 00:01:14,000 Come! 17 00:01:15,800 --> 00:01:18,200 Just wondered if there was any update on my case, sir. 18 00:01:18,200 --> 00:01:19,400 Your case? 19 00:01:19,400 --> 00:01:21,960 The villain I unmasked. The gun I uncovered. 20 00:01:21,960 --> 00:01:24,280 You stumbled upon it while taking a dump, Miss Marple. 21 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 Let's not get carried away. 22 00:01:25,840 --> 00:01:27,640 Well, I was thinking I could run Christian's file 23 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 round to Sgt. Haines. 24 00:01:28,720 --> 00:01:30,920 The police already have access to our database, Diane. 25 00:01:30,920 --> 00:01:33,840 There's no need for you to run anything anywhere. 26 00:01:33,840 --> 00:01:35,800 I really feel like I can assist with this case, sir. 27 00:01:35,800 --> 00:01:38,160 In fact, Sgt. Haines personally asked me 28 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 to apply to become a Police Community Support Officer. 29 00:01:40,280 --> 00:01:42,039 Aren't they just glorified traffic wardens? 30 00:01:42,039 --> 00:01:45,680 No. But my point is she's asked for my help. 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,560 Well, why don't you help by letting 32 00:01:47,560 --> 00:01:49,920 the police do their job and you do yours? 33 00:01:49,920 --> 00:01:52,240 - Yeah, but, sir... - Let it go, Diane! 34 00:01:52,240 --> 00:01:54,200 That's an order. 35 00:02:32,440 --> 00:02:34,160 Anonymous call tipped off the duty nurse. 36 00:02:34,160 --> 00:02:35,880 He was found round the corner from A&E. 37 00:02:35,880 --> 00:02:38,440 - In surgery for three hours. - Can he talk? 38 00:02:38,440 --> 00:02:40,000 Not yet. 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,840 - What are his chances? - 50-50. 40 00:02:48,240 --> 00:02:50,560 His name is Aiden Haswell. 41 00:02:50,560 --> 00:02:52,800 Nickname Spider, unsurprisingly. 42 00:02:54,240 --> 00:02:57,360 He's a lieutenant in the Brook Hill Crew. 43 00:02:57,360 --> 00:03:00,880 - You think this was a hit? - Might be. 44 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 Gun we found at that Community Service placement 45 00:03:02,960 --> 00:03:05,600 was a CZ 75 semi-automatic. 46 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 I'm waiting to find out if the bullet they pulled out of him 47 00:03:07,600 --> 00:03:09,160 is a match. 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,680 Hey, T-Bone, want some toast? 49 00:03:41,280 --> 00:03:42,760 What's wrong with him? 50 00:03:44,880 --> 00:03:48,120 Could I have my phone back? Please? 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,920 Thank you. 52 00:04:06,840 --> 00:04:10,200 'Rani, I can't remember what we talked about. 53 00:04:10,200 --> 00:04:13,280 'My head is buzzing here. I feel like I'm gonna faint. 54 00:04:13,280 --> 00:04:16,360 'Oh, God, can you call me back? Please?' 55 00:04:18,519 --> 00:04:22,720 The great Persian poet Rumi once said: 56 00:04:22,720 --> 00:04:26,760 "Only from the heart can we touch the sky." 57 00:04:26,760 --> 00:04:29,040 PryvetFest comes from the heart. 58 00:04:30,360 --> 00:04:32,360 Let's touch the sky. 59 00:04:38,920 --> 00:04:41,440 - 'What do you want?' - Hey... 60 00:04:41,440 --> 00:04:42,800 - How's it going? - Fine. 61 00:04:42,800 --> 00:04:45,080 Thanks for calling. Have a nice life. 62 00:04:45,080 --> 00:04:48,600 No, wait. How... how did the exam go? Was it OK? 63 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 Are you being serious right now? 64 00:04:50,120 --> 00:04:51,800 - What do you mean? - 'You said you were my friend.' 65 00:04:51,800 --> 00:04:54,120 And I could trust you. But that was lies. 66 00:04:54,120 --> 00:04:55,159 You can trust me. 67 00:04:55,159 --> 00:04:57,120 So why you tryin' to put my brother in jail? 68 00:04:57,120 --> 00:04:58,720 Es, he had a gun. 69 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 Only cos he was trying to help me! 70 00:05:00,640 --> 00:05:03,200 'But you wouldn't know that cos you didn't stop to ask.' 71 00:05:03,200 --> 00:05:05,560 You just did us dirty like everyone else always does. 72 00:05:05,560 --> 00:05:07,240 Don't call us again. 73 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 Es? 74 00:05:21,920 --> 00:05:23,600 Ah! Christ. 75 00:05:23,600 --> 00:05:25,080 Greghead, what are you working on? 76 00:05:25,080 --> 00:05:26,240 - That's private. - Well, let me see. 77 00:05:26,240 --> 00:05:28,120 - What're you...? - Ah, there he is! 78 00:05:28,120 --> 00:05:30,440 The man everyone's calling Captain Ahab. 79 00:05:30,440 --> 00:05:31,680 Why are they calling me Captain Ahab, sir? 80 00:05:31,680 --> 00:05:32,920 Cos you're always looking for dick. 81 00:05:32,920 --> 00:05:34,960 Because you're the man who landed the big whale. 82 00:05:34,960 --> 00:05:36,720 Yeah, he did, but he paid a hundred quid for her. 83 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 I'm talking about Lady Gabby, our star client. 84 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 Right, yeah. 85 00:05:40,600 --> 00:05:42,760 Top floor are singing your praises. 86 00:05:42,760 --> 00:05:44,600 Since you've brought her in, we've had interest 87 00:05:44,600 --> 00:05:46,000 from some other big names. 88 00:05:46,000 --> 00:05:48,560 - Can you say who, sir? - Peter Andre's been in touch. 89 00:05:48,560 --> 00:05:49,680 Couple of footballers. 90 00:05:49,680 --> 00:05:51,400 And we think we might have that TV presenter 91 00:05:51,400 --> 00:05:53,600 - who's been touching kids. - Fantastic! 92 00:05:53,600 --> 00:05:55,760 I'm having drinks and nibbles at my place tomorrow night. 93 00:05:55,760 --> 00:05:58,200 If you're free, you should come along. Bring her Ladyship. 94 00:05:58,200 --> 00:06:00,640 - I will, sir. Thank you, sir. 95 00:06:00,640 --> 00:06:02,480 I've started the conversation upstairs 96 00:06:02,480 --> 00:06:04,200 about you and the 'P' word. 97 00:06:04,200 --> 00:06:05,640 - What's the 'P' word? - Pervert? 98 00:06:05,640 --> 00:06:07,840 Partner. Carry on, Ahab! 99 00:06:09,280 --> 00:06:10,920 Sir, um... you know this... 100 00:06:20,200 --> 00:06:22,120 Hi. So, what I've done is... 101 00:06:29,160 --> 00:06:30,840 "Hey, Greg, thanks for all the money laundering 102 00:06:30,840 --> 00:06:32,159 "and forging documents. 103 00:06:32,159 --> 00:06:34,280 "We should get a bite when you come out of jail." 104 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Have you got your story straight? 105 00:06:43,200 --> 00:06:44,560 Chillax. 106 00:06:44,560 --> 00:06:46,880 You're wound up like an eight-day clock. 107 00:06:46,880 --> 00:06:50,120 Well, first of all, you're far too old to say "chillax". 108 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 Secondly, don't tell me to chillax, 109 00:06:52,000 --> 00:06:54,600 because if you blow this, we are both in the shitter! 110 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 - Yeah? 111 00:06:56,200 --> 00:06:57,600 - 'Your father's here.' - Fuck! 112 00:06:57,600 --> 00:07:02,160 - What's your dad drink? - Uh... Jameson. Jemmie. 113 00:07:02,160 --> 00:07:04,000 What does that have to...? Dad! 114 00:07:07,720 --> 00:07:10,800 Thank you for coming in. So, I-I'd like you to meet... 115 00:07:10,800 --> 00:07:12,640 Howard Cherry. Pleasure. 116 00:07:12,640 --> 00:07:16,200 - Privilege to meet you, sir. - John Halloran. 117 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 - Thanks for the meeting. - Of course. 118 00:07:17,640 --> 00:07:19,040 I'm sure you want to see 119 00:07:19,040 --> 00:07:22,920 who your son's getting in the sack with, so to speak. 120 00:07:22,920 --> 00:07:25,400 Well, you can't ever be too careful, Mr. Cherry. 121 00:07:25,400 --> 00:07:29,360 You can sing two choruses of that. Lot of gombeens out there. 122 00:07:29,360 --> 00:07:31,280 "Gombeens"? 123 00:07:31,280 --> 00:07:33,640 How's a yank come to be using a term like that? 124 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 My neighbours in Queens were Kellys. 125 00:07:36,360 --> 00:07:38,480 Second generation off the famine ship 126 00:07:38,480 --> 00:07:40,920 and straight into the heart of Sunnyside. 127 00:07:40,920 --> 00:07:44,159 Old Ma Kelly, she kept a portrait of JFK 128 00:07:44,159 --> 00:07:46,159 next to the Virgin Mary. 129 00:07:46,159 --> 00:07:47,880 She give 'em both a kiss before bed. 130 00:07:52,120 --> 00:07:54,159 Thank you. 131 00:07:57,360 --> 00:07:59,760 So, Mr. Cherry, 132 00:07:59,760 --> 00:08:01,920 what's your interest in a small business like mine? 133 00:08:01,920 --> 00:08:04,200 - Ours, Dad. - Please, call me Howard. 134 00:08:04,200 --> 00:08:06,720 I come up in a time and a place 135 00:08:06,720 --> 00:08:09,640 when it meant something to do an honest day's work. 136 00:08:09,640 --> 00:08:13,440 You had Irish, Italians, Polacks, shoulder by shoulder, 137 00:08:13,440 --> 00:08:15,760 making something you could hold in your hands. 138 00:08:15,760 --> 00:08:20,320 Nowadays, you have to search to find something to invest in 139 00:08:20,320 --> 00:08:22,960 that hasn't been built by an Asian robot. 140 00:08:22,960 --> 00:08:24,680 They say that's the future, 141 00:08:24,680 --> 00:08:27,280 but I can't sit down with an Asian robot, 142 00:08:27,280 --> 00:08:30,720 pour him a drink, ask him, "How's your wife and kids"? 143 00:08:30,720 --> 00:08:34,039 - Huh? - What's your tipple? 144 00:08:34,039 --> 00:08:37,159 I'd take a Jemmie, neat, if I thought you'd join me. 145 00:08:38,840 --> 00:08:40,840 - Make it two. - Yeah. 146 00:08:40,840 --> 00:08:43,480 - And call me John. - Thank you, John. 147 00:08:46,000 --> 00:08:48,160 Bloody hell! You grew up in Downton Abbey? 148 00:08:48,160 --> 00:08:50,440 It's not Downton Abbey. It's called Wyndham Park. 149 00:08:50,440 --> 00:08:52,520 And, yes, until I was seven, 150 00:08:52,520 --> 00:08:53,880 and then I went to boarding school. 151 00:08:53,880 --> 00:08:56,320 You went to boarding school at seven? 152 00:08:56,320 --> 00:08:58,880 Yes, Daddy wanted the best education for me. 153 00:09:16,080 --> 00:09:18,160 Daddy is the 16th Earl of Gloucestershire. 154 00:09:18,160 --> 00:09:20,000 You know how to address an Earl, right? 155 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 Yeah. 156 00:09:22,400 --> 00:09:23,880 No. What's an Earl again? 157 00:09:23,880 --> 00:09:26,880 An Earl is above a Viscount but below a Marquess. 158 00:09:26,880 --> 00:09:29,040 Oh, okay. 159 00:09:29,040 --> 00:09:31,000 No, that doesn't help really. 160 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 You address an Earl as "Your Lordship" 161 00:09:33,000 --> 00:09:36,440 when you first meet him , and then it's "sir" after that. 162 00:09:36,440 --> 00:09:39,840 - And how do I address a Lord? - "Your Lordship." 163 00:09:39,840 --> 00:09:42,320 So why isn't an Earl "Your Earlship"? 164 00:09:42,320 --> 00:09:44,640 - I don't know. - Makes no sense. 165 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 It does make sense, Greg. 166 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 A Lord, an Earl, a Viscount, a Marquess or a Baron, 167 00:09:48,640 --> 00:09:49,880 they are all "Your Lordship." 168 00:09:49,880 --> 00:09:51,760 - What about a Duke? - "Your Grace." 169 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 You're right, it makes perfect sense. 170 00:09:56,240 --> 00:09:58,040 Is that a good idea? 171 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 It's just to help me focus. Do you want some? 172 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 No, I'm good for focus, thank you. 173 00:10:02,280 --> 00:10:04,480 You've got some focus on your nose. 174 00:10:04,480 --> 00:10:05,880 Yeah. 175 00:10:11,840 --> 00:10:13,880 Is he ready for us? 176 00:10:24,720 --> 00:10:26,240 Don't shake Daddy's hand. 177 00:10:26,240 --> 00:10:28,600 He'll offer his hand if he wants to shake yours. 178 00:10:37,880 --> 00:10:39,320 Daddy! 179 00:10:40,600 --> 00:10:42,640 Hello, my dear. Ah... 180 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 Let me look at you. 181 00:10:45,640 --> 00:10:47,880 - Have you lost weight? - Yes, a little bit, Daddy. 182 00:10:47,880 --> 00:10:50,280 I thought so. You look good. 183 00:10:50,280 --> 00:10:52,120 You're a tall drink of water. 184 00:10:52,120 --> 00:10:55,760 - This is Greg, my consigliere. - Consigliere? 185 00:10:55,760 --> 00:10:57,560 Who did you used to work for, The Godfather? 186 00:10:58,600 --> 00:11:00,120 It's an honour to meet you, Your Holiness... 187 00:11:00,120 --> 00:11:01,440 Your Lordship. My Lordship. 188 00:11:01,440 --> 00:11:03,080 My Lordship. Your Lord. 189 00:11:03,080 --> 00:11:06,280 Um... I'm Greg. The new legal counsel for Gabby. 190 00:11:08,320 --> 00:11:10,400 Terribly busy, darling. Can't give you much time. 191 00:11:10,400 --> 00:11:13,560 Sebastian says you have a proposal for me? 192 00:11:13,560 --> 00:11:15,720 - Yes. - Good. Come along. 193 00:11:25,000 --> 00:11:28,280 This'll just take two seconds to set up the... 194 00:11:28,280 --> 00:11:30,160 It can't have been easy back in the day 195 00:11:30,160 --> 00:11:34,520 for an Irishman to build such a fine business here in Britain. 196 00:11:34,520 --> 00:11:37,320 Let alone a Catholic from the Short Strand. 197 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 Yeah, things were rough, Howard. 198 00:11:38,840 --> 00:11:43,320 There were signs saying: "No blacks, no dogs, no Irish." 199 00:11:43,320 --> 00:11:45,240 Though I never understood why the Irish 200 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 were lumped in with the blacks. 201 00:11:47,560 --> 00:11:49,120 The Irish are grafters. 202 00:11:49,120 --> 00:11:52,120 Blacks do nothing but bellyache and beg for handouts. 203 00:11:53,400 --> 00:11:55,920 Anyway, a toast to all the honest grafters. 204 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 - I'll drink to that. - Sláinte. 205 00:12:01,040 --> 00:12:03,000 Sorry, Mr. Cherry, did you want some... Oh! 206 00:12:03,000 --> 00:12:04,840 - Sorry there, Mr. Cherry. - You clown. 207 00:12:04,840 --> 00:12:06,080 Yeah, sorry. 208 00:12:06,080 --> 00:12:09,080 Sorry, Howard, my son's a bloody eejit. 209 00:12:09,080 --> 00:12:12,800 Don't sweat it. I never fear a wet leg, only a dry glass. 210 00:12:15,440 --> 00:12:17,840 - No. I'm in a meeting. 211 00:12:17,840 --> 00:12:19,400 'A young man's here to see you.' 212 00:12:19,400 --> 00:12:21,440 - Well, who is it? - 'He didn't give a name. 213 00:12:21,440 --> 00:12:23,800 'Said you'll know what it's about.' 214 00:12:23,800 --> 00:12:27,960 - What does he look like? - 'Early twenties. Black chap.' 215 00:12:30,040 --> 00:12:33,880 Sorry, um, sorry, Mr. Cherry, just, um, excuse me. 216 00:12:33,880 --> 00:12:36,080 Jesus Christ. 217 00:12:41,080 --> 00:12:44,560 Thank you, Caroline. What do you want? 218 00:12:44,560 --> 00:12:47,600 - You don't need that. - I'll be the judge. 219 00:12:47,600 --> 00:12:48,960 I wasn't going to hurt you before. 220 00:12:48,960 --> 00:12:50,560 Sticking a gun in someone's face, 221 00:12:50,560 --> 00:12:53,080 that's your idea of showing affection, is it? 222 00:12:53,080 --> 00:12:56,400 You backed me into a corner taking that money. 223 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 - I need it back. - I told you, it's tied up. 224 00:12:58,840 --> 00:13:02,000 Then untie it. Please, man! 225 00:13:02,000 --> 00:13:05,680 Look at you, you're rich. That money is nothing to you. 226 00:13:05,680 --> 00:13:07,560 I need it. 227 00:13:07,560 --> 00:13:09,720 Christian, I can't just click my fingers. 228 00:13:09,720 --> 00:13:12,240 - I need time. - But I don't have time! 229 00:13:12,240 --> 00:13:15,600 I just... I think that's a very good proposal. 230 00:13:15,600 --> 00:13:18,800 And, uh, yeah, I think I'm gonna chew that over. 231 00:13:18,800 --> 00:13:21,120 Okay, well, I'll drop back by tomorrow, 232 00:13:21,120 --> 00:13:23,560 and, uh, I will see what you've decided. 233 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 Well, good to see you, Howard. 234 00:13:28,680 --> 00:13:31,160 And you, John. See you soon I hope. 235 00:13:34,400 --> 00:13:37,320 - What was he doing here? - He wants his money back. 236 00:13:37,320 --> 00:13:39,320 What money? 237 00:13:39,320 --> 00:13:41,760 What money do you think? 238 00:13:43,800 --> 00:13:46,520 My boutique festival will bring together 239 00:13:46,520 --> 00:13:49,680 the millennial generation with 300 years 240 00:13:49,680 --> 00:13:51,640 of heritage and tradition 241 00:13:51,640 --> 00:13:56,240 to create THE cultural experience of the decade. 242 00:13:56,240 --> 00:13:59,880 The great Persian poet Rumi once wrote: 243 00:13:59,880 --> 00:14:04,360 "Only from the heart can you touch the sky." 244 00:14:04,360 --> 00:14:07,240 My festival comes from the heart. 245 00:14:08,360 --> 00:14:11,120 Let's touch the sky. 246 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 - Thank you. - "Privet" Fest? 247 00:14:13,560 --> 00:14:17,080 Oh, no, it's "private", uh, as in exclusive. 248 00:14:17,080 --> 00:14:19,360 It looks like privet, as in the hedge. 249 00:14:19,360 --> 00:14:21,560 Well, you do have a lot of hedges, sir, so it still works. 250 00:14:21,560 --> 00:14:22,920 What are your revenue projections? 251 00:14:22,920 --> 00:14:24,400 Oh, well, 5,000 attendees, 252 00:14:24,400 --> 00:14:26,840 with an adult ticket price starting at £110. 253 00:14:26,840 --> 00:14:28,280 - Plus sponsorship. - Promotion? 254 00:14:28,280 --> 00:14:31,840 I have a social media reach of a million and a half. 255 00:14:31,840 --> 00:14:34,320 Are you staying off the booze and the drugs? 256 00:14:34,320 --> 00:14:36,000 - Yes, Daddy. - Good. 257 00:14:36,000 --> 00:14:37,280 That's why you've lost weight. 258 00:14:37,280 --> 00:14:39,440 Booze and drugs make you fat and puffy. 259 00:14:39,440 --> 00:14:41,120 Your mother was the same. 260 00:14:41,120 --> 00:14:43,760 So, what do you think, Daddy? 261 00:14:43,760 --> 00:14:47,080 Your infrastructure costings seem woolly. 262 00:14:47,080 --> 00:14:49,280 Your profit margins are tight. 263 00:14:51,520 --> 00:14:54,400 But your proposal is thorough 264 00:14:54,400 --> 00:14:57,960 and your presentation was well-prepared. 265 00:14:59,160 --> 00:15:00,840 You have my blessing. 266 00:15:00,840 --> 00:15:03,800 - Good job! 267 00:15:03,800 --> 00:15:07,400 Thank you, Daddy! I will make you so proud. 268 00:15:07,400 --> 00:15:09,280 Darling, I'm terribly pressed for time. 269 00:15:09,280 --> 00:15:11,840 I need to jump into some legal particulars with Greg. 270 00:15:11,840 --> 00:15:15,400 Yes, of course. Uh... you do your things. Just... 271 00:15:30,840 --> 00:15:32,600 - Are you fucking my daughter? - I don't... What? 272 00:15:32,600 --> 00:15:35,080 - Are you fucking my daughter? - No, I... 273 00:15:35,080 --> 00:15:37,600 - She's a lesbian, isn't she? - No, it's just a phase. 274 00:15:37,600 --> 00:15:40,080 Like when she would only eat food that was blue. 275 00:15:40,080 --> 00:15:41,600 What is there except blueberries? 276 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 Nothing. That's why it only lasted a day. 277 00:15:44,160 --> 00:15:47,200 - So, what's your angle? - I haven't got an angle, sir. 278 00:15:47,200 --> 00:15:48,360 I'm just trying to help with the festival. 279 00:15:48,360 --> 00:15:50,640 No, that's not happening. Shut it down. 280 00:15:50,640 --> 00:15:52,680 Sorry, sir, you seemed to intimate pretty clearly to her 281 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 - that it was happening. 282 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 Gabriella, like her late mother, 283 00:15:56,560 --> 00:15:59,080 is a basket case of emotions. 284 00:15:59,080 --> 00:16:03,200 If I'd said no, I'd have had an hour of tears and tantrums, 285 00:16:03,200 --> 00:16:05,320 and I don't need the brain ache. 286 00:16:05,320 --> 00:16:08,600 - Make it go away, would you? - Your Lordship, Gabby... 287 00:16:08,600 --> 00:16:10,640 Lady Gabriella, she's worked tirelessly on this. 288 00:16:10,640 --> 00:16:13,320 - She'll do a great job. 289 00:16:13,320 --> 00:16:15,760 Gabriella's never finished anything in her life, 290 00:16:15,760 --> 00:16:19,200 but if, by some miracle, she did pull this together, 291 00:16:19,200 --> 00:16:22,120 I don't want some juggler shitting in my hedge, 292 00:16:22,120 --> 00:16:25,000 or my coke-head daughter and 5,000 crusties 293 00:16:25,000 --> 00:16:28,200 ruining my lawn, so shut it down. 294 00:16:28,200 --> 00:16:30,920 With respect, sir, I think you need to tell her yourself. 295 00:16:30,920 --> 00:16:34,040 No, I needn't. That's why I pay people like you. 296 00:16:34,040 --> 00:16:35,880 Again, with the utmost respect, I don't work for you. 297 00:16:35,880 --> 00:16:37,800 I work for her. 298 00:16:37,800 --> 00:16:40,480 The retainer Gabriella pays your law firm, 299 00:16:40,480 --> 00:16:42,240 where do you think that money comes from, hm? 300 00:16:42,240 --> 00:16:46,480 Instagram? Reality TV? No. I bankroll her entire life. 301 00:16:46,480 --> 00:16:49,520 Which means you don't work for her, you work for me. 302 00:16:49,520 --> 00:16:52,920 If you want it to stay that way, make this disappear. 303 00:16:54,680 --> 00:16:57,480 Oh, and I don't want to upset my daughter. 304 00:16:57,480 --> 00:17:00,600 As far as Gabriella knows, this didn't come from me. 305 00:17:01,480 --> 00:17:03,520 What am I supposed to tell her? 306 00:17:03,520 --> 00:17:06,560 You're her 'consigliere', think of something. 307 00:17:08,240 --> 00:17:10,480 Bro, I went to his house, I checked the rooms, 308 00:17:10,480 --> 00:17:12,319 and he wasn't at his place. 309 00:17:16,800 --> 00:17:21,400 So, that's it, is it? End of search? 310 00:17:21,400 --> 00:17:24,760 What am I supposed to say to the Dean when he calls? 311 00:17:24,760 --> 00:17:27,680 "Sorry, the man with your money wasn't home. 312 00:17:27,680 --> 00:17:29,560 "What time do you wanna put a bullet in my head? 313 00:17:29,560 --> 00:17:31,640 "I'm free after 6:00." 314 00:17:31,640 --> 00:17:35,480 Fuck me! How can something so big have such a tiny brain? 315 00:17:35,480 --> 00:17:38,280 You're like a fucking brontosaurus with cornrows! 316 00:17:39,640 --> 00:17:41,760 - Who is it? - Police! 317 00:17:48,800 --> 00:17:50,080 We'd like to ask you about someone 318 00:17:50,080 --> 00:17:51,560 with the nickname Spider. 319 00:18:10,680 --> 00:18:14,320 It's Brook Hill. 320 00:18:16,760 --> 00:18:19,040 How we gonna get past? 321 00:18:19,040 --> 00:18:21,800 'Emergency services. Which service do you require?' 322 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 - Police, please. - Es, are you mad? 323 00:18:24,200 --> 00:18:25,800 You know you can't call the feds. 324 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 'Police emergency.' 325 00:18:27,440 --> 00:18:30,560 Hello? I'm a 15-year-old girl and I'm home alone 326 00:18:30,560 --> 00:18:32,520 - and I'm really scared. - 'Why are you scared?' 327 00:18:32,520 --> 00:18:35,000 There are these boys hanging outside my house. 328 00:18:35,000 --> 00:18:37,760 They're smoking drugs and wearing hoodies. 329 00:18:37,760 --> 00:18:39,640 And they're black. 330 00:18:39,640 --> 00:18:43,320 'Stay indoors and we'll send someone. What's your address?' 331 00:19:04,680 --> 00:19:07,520 There she is, the super grass. 332 00:19:07,520 --> 00:19:11,680 Alright, leave her alone. The guy had a gun. 333 00:19:11,680 --> 00:19:13,800 - What was she supposed to say? - Nothing. 334 00:19:13,800 --> 00:19:16,400 Why would he run if he wasn't guilty of something? 335 00:19:16,400 --> 00:19:19,720 Says the rich, white aristocrat's daughter. 336 00:19:19,720 --> 00:19:22,280 - He was scared. - Of what? 337 00:19:22,280 --> 00:19:24,680 High Pockets, what's the jail time 338 00:19:24,680 --> 00:19:26,760 for having an undertaker's friend? 339 00:19:26,760 --> 00:19:29,720 - A what? - An undertaker's friend. A gun! 340 00:19:29,720 --> 00:19:31,280 Don't say it like everyone knows 341 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 what an 'undertaker's friend' is. 342 00:19:32,280 --> 00:19:34,560 - You're a lawyer? - Not from the 1950s. 343 00:19:34,560 --> 00:19:36,760 What's the jail time? 344 00:19:36,760 --> 00:19:39,960 Gun possession? Minimum five years. 345 00:19:39,960 --> 00:19:42,160 - Yeah. - Five years? 346 00:19:46,800 --> 00:19:50,080 Rekowski. Words. My office. 347 00:20:07,000 --> 00:20:10,080 - Is this the store cupboard? - No, it's my office. 348 00:20:10,080 --> 00:20:13,080 Did it used to be a store cupboard, then? 349 00:20:13,080 --> 00:20:15,920 Doesn't matter what it used to be, it's my office now. 350 00:20:19,040 --> 00:20:21,240 You're probably wondering 351 00:20:21,240 --> 00:20:24,320 why I don't keep my notes on a computer. 352 00:20:24,320 --> 00:20:25,520 Yeah, sure. 353 00:20:25,520 --> 00:20:27,880 Criminals have logarithms 354 00:20:27,880 --> 00:20:32,200 that can hack any password in two minutes or less. 355 00:20:32,200 --> 00:20:35,000 - Did you know that? - No. 356 00:20:35,000 --> 00:20:38,080 No. Most computer companies don't want people knowing. 357 00:20:38,080 --> 00:20:40,200 Don't want to start a panic. 358 00:20:40,200 --> 00:20:43,400 If you work in law enforcement like I do, you'd know. 359 00:20:43,400 --> 00:20:46,800 But you're a civilian, so you don't. 360 00:20:46,800 --> 00:20:49,200 How'd you know the gun belonged to Christian? 361 00:20:49,200 --> 00:20:50,680 Cos I saw him with it. 362 00:20:50,680 --> 00:20:53,800 Do you know why he had a gun? 363 00:20:53,800 --> 00:20:57,080 If you know more than you're saying and I find out... 364 00:20:58,320 --> 00:21:00,480 ...then I will rain down vengeance on you 365 00:21:00,480 --> 00:21:02,400 the likes of which... 366 00:21:02,400 --> 00:21:05,240 - What is it, Ronnie? - Can I get my mop and bucket? 367 00:21:05,240 --> 00:21:08,960 Well, quickly then. I'm doing an interrogation. 368 00:21:24,680 --> 00:21:26,200 Close the door. Thank you. 369 00:21:26,200 --> 00:21:27,560 Jesus! 370 00:21:29,160 --> 00:21:31,080 I will rain down vengeance on you 371 00:21:31,080 --> 00:21:33,080 the likes of which you have never known. 372 00:21:34,680 --> 00:21:39,240 Now... do you know where Christian is? 373 00:21:39,240 --> 00:21:41,400 I have no idea. 374 00:21:41,400 --> 00:21:44,720 Excuse me, gentlemen. Got a call about antisocial behaviour. 375 00:21:44,720 --> 00:21:48,080 - Do you know anything about it? 376 00:21:58,800 --> 00:22:00,840 Es, we gotta go! 377 00:22:05,840 --> 00:22:07,840 Esme! 378 00:22:08,840 --> 00:22:10,280 Es? 379 00:22:17,680 --> 00:22:19,200 Hey. 380 00:22:22,120 --> 00:22:25,000 Hey, you alright? 381 00:22:25,000 --> 00:22:27,280 - Do you think I killed him? - No. 382 00:22:27,280 --> 00:22:30,520 Do you know how hard it is to kill someone? 383 00:22:30,520 --> 00:22:33,520 You'd have to be like an expert shot. 384 00:22:33,520 --> 00:22:35,640 Hit all the right organs. 385 00:22:35,640 --> 00:22:37,960 Have you ever fired a gun before? 386 00:22:37,960 --> 00:22:39,760 - No. - No... 387 00:22:39,760 --> 00:22:43,400 So the chances of you hitting him where it matters 388 00:22:43,400 --> 00:22:45,360 is next to zero. 389 00:22:46,440 --> 00:22:47,840 Okay? 390 00:22:49,880 --> 00:22:53,440 Come on. We gotta go. 391 00:22:53,440 --> 00:22:55,960 - I wanna call the hospitals. - We can't call the hospitals. 392 00:22:55,960 --> 00:22:59,240 - I need to know. - I know but we can't right now. 393 00:22:59,240 --> 00:23:03,120 Alright? Right now, we gotta leave. 394 00:23:05,360 --> 00:23:09,680 Alright? Pack your stuff, yeah? Let's go. 395 00:23:15,320 --> 00:23:17,000 I know you don't wanna speak to me, 396 00:23:17,000 --> 00:23:19,360 but I also know that you and your sister... 397 00:23:20,720 --> 00:23:24,080 ...are in some kind of trouble and it's all my fault. 398 00:23:25,960 --> 00:23:29,520 Let's meet at the placement whenever you can. 399 00:23:29,520 --> 00:23:31,760 Please. 400 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 I really wanna help. 401 00:23:34,320 --> 00:23:38,200 So, last night I was up till... I mean, God knows what time, 402 00:23:38,200 --> 00:23:39,880 and I was refining the plans 403 00:23:39,880 --> 00:23:41,440 and you know what, I started thinking about the next stage. 404 00:23:41,440 --> 00:23:43,720 So, we need to bring in an events organizer 405 00:23:43,720 --> 00:23:46,400 and a marketing person. 406 00:23:46,400 --> 00:23:48,600 Do you think maybe a music festival 407 00:23:48,600 --> 00:23:50,320 might be a bit ambitious? 408 00:23:50,320 --> 00:23:52,040 Gotta dream big to achieve big, G. 409 00:23:52,040 --> 00:23:53,920 Totally. And you did an amazing job yesterday. 410 00:23:53,920 --> 00:23:56,480 You've completely proven to your dad what you're capable of. 411 00:23:56,480 --> 00:23:59,080 I just wonder if we should start with something smaller 412 00:23:59,080 --> 00:24:00,680 than a music festival. 413 00:24:00,680 --> 00:24:02,840 Like a... car boot sale. 414 00:24:02,840 --> 00:24:04,600 Why the cold feet, hey? 415 00:24:04,600 --> 00:24:09,000 Daddy was the biggest hurdle. We've cleared him by a mile. 416 00:24:09,000 --> 00:24:13,160 Okay... I need to speak to you now. 417 00:24:19,560 --> 00:24:21,160 I want to find Christian. 418 00:24:21,160 --> 00:24:23,360 Why? You starting a lynch mob? 419 00:24:23,360 --> 00:24:26,160 No. To make things right. 420 00:24:26,160 --> 00:24:29,040 - I got him all wrong. - You think? 421 00:24:29,040 --> 00:24:31,360 - Will you help me find him? - How? 422 00:24:31,360 --> 00:24:34,600 I'm thinking we break into Diane's office, 423 00:24:34,600 --> 00:24:37,040 get a look at Christian's file, go from there. 424 00:24:37,040 --> 00:24:38,800 - That's mad. - Completely mad. 425 00:24:38,800 --> 00:24:41,960 - I am so in, and so is Greg. - Yeah. 426 00:24:41,960 --> 00:24:44,800 No, Greg's not breaking into Diane's office. 427 00:24:44,800 --> 00:24:45,800 Why not? 428 00:24:45,800 --> 00:24:48,720 Because we're in Community Service, not Ocean's Eleven. 429 00:24:48,720 --> 00:24:50,360 Plus, he had an undertaker's friend. 430 00:24:50,360 --> 00:24:53,000 High pockets is right. Don't get involved. 431 00:24:53,000 --> 00:24:56,920 I'm already involved. Please just help me find Christian. 432 00:24:56,920 --> 00:24:59,720 - What's that about Christian? - It doesn't concern you. 433 00:25:01,120 --> 00:25:04,600 Oi! Less conversation, more perspiration. 434 00:25:31,840 --> 00:25:34,320 You're here for 125 hours 435 00:25:34,320 --> 00:25:36,400 picking up rubbish for no money. 436 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 I'm here reading my magazine, 437 00:25:38,600 --> 00:25:42,120 getting paid £25,000 a year net. 438 00:25:42,120 --> 00:25:46,200 I own a Citroen Picasso after six more payments. 439 00:25:46,200 --> 00:25:48,480 And I get two weeks annual paid leave 440 00:25:48,480 --> 00:25:51,040 when I get to take my wife and kids to Majorca, 441 00:25:51,040 --> 00:25:54,080 and the government literally pays me to sit on my arse. 442 00:25:54,080 --> 00:25:57,120 Now, you have two choices in life. 443 00:25:57,120 --> 00:25:59,880 You can either be the person picking up the rubbish 444 00:25:59,880 --> 00:26:02,400 or you can be the person 445 00:26:02,400 --> 00:26:05,120 watching the person picking up the rubbish. 446 00:26:05,120 --> 00:26:08,680 Ask yourself, which one do you want to be? 447 00:26:28,560 --> 00:26:31,800 Hey, are you thinking of helping her find the kid? 448 00:26:31,800 --> 00:26:33,640 Like she said, it doesn't concern you. 449 00:26:33,640 --> 00:26:36,280 It does concern us. We took the kid's money! 450 00:26:36,280 --> 00:26:37,760 That was Christian's money? 451 00:26:37,760 --> 00:26:38,920 That was Christian's money, okay. 452 00:26:38,920 --> 00:26:40,360 And that gun of his, by the way, 453 00:26:40,360 --> 00:26:41,800 he put that thing to my head. 454 00:26:41,800 --> 00:26:42,920 Oh, no. 455 00:26:42,920 --> 00:26:45,480 Oh, yes! He's desperate, okay. 456 00:26:45,480 --> 00:26:47,080 And he came to my place of work. 457 00:26:47,080 --> 00:26:49,760 So if you're thinking about helping her find him, 458 00:26:49,760 --> 00:26:51,640 he is not just gonna thank you for your kindness 459 00:26:51,640 --> 00:26:53,600 and allow us to keep the huge bag of cash 460 00:26:53,600 --> 00:26:54,680 that we stole from him! 461 00:26:54,680 --> 00:26:56,720 We can't just abandon him to the police. 462 00:26:56,720 --> 00:26:58,480 I know this isn't what you want to hear right now, 463 00:26:58,480 --> 00:27:00,520 - but I think you can. - No! 464 00:27:00,520 --> 00:27:03,480 We can't just let the police chase him down like a rabid dog. 465 00:27:03,480 --> 00:27:06,040 The police catch him, the gun gets him five years. 466 00:27:06,040 --> 00:27:08,360 - He's out of our hair. - Five years? 467 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 What, cos I stood by and did nothing? 468 00:27:10,080 --> 00:27:12,320 No, because he put himself in this position. 469 00:27:12,320 --> 00:27:14,720 No, because we stole his money. 470 00:27:14,720 --> 00:27:17,520 It's not the life savings of some little old lady. 471 00:27:17,520 --> 00:27:18,920 You said it yourself, 472 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 it's dirty money, which you cleaned. 473 00:27:20,440 --> 00:27:22,960 You used it to finance your collective. 474 00:27:22,960 --> 00:27:25,320 Exactly. That's a good point. 475 00:27:25,320 --> 00:27:27,320 How many people can you help now, right? 476 00:27:27,320 --> 00:27:30,960 I mean, hundreds, thousands, of deserving people. 477 00:27:30,960 --> 00:27:33,400 Right? Listen... 478 00:27:33,400 --> 00:27:35,200 If, by some miracle, 479 00:27:35,200 --> 00:27:37,840 you do end up "saving him" from the police or whatever, 480 00:27:37,840 --> 00:27:39,600 that fucker's coming for his money. 481 00:27:39,600 --> 00:27:41,360 And can you afford to just give it all back to him? 482 00:27:41,360 --> 00:27:43,040 Cos I sure as shit can't! 483 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 So what are you gonna do? 484 00:27:45,360 --> 00:27:47,440 I don't know. 485 00:27:56,920 --> 00:27:59,240 Did you know that corporate manslaughter legislation 486 00:27:59,240 --> 00:28:01,960 means that if there are any deaths at the festival, 487 00:28:01,960 --> 00:28:03,800 you could be blamed personally? 488 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 So, like if a lady was on her boyfriend's shoulders 489 00:28:06,200 --> 00:28:08,080 and she was flashing her boobs during Coldplay 490 00:28:08,080 --> 00:28:09,480 and she slipped off and cracked her head open, 491 00:28:09,480 --> 00:28:10,640 you could go to jail. 492 00:28:10,640 --> 00:28:11,840 So should we call the whole thing off? 493 00:28:11,840 --> 00:28:13,960 What is with you, G? 494 00:28:13,960 --> 00:28:15,240 If you don't think I can do this, 495 00:28:15,240 --> 00:28:17,040 I will find a lawyer who does. 496 00:28:18,360 --> 00:28:20,480 You can't do this. 497 00:28:21,680 --> 00:28:23,400 - What? - Your father won't allow it. 498 00:28:23,400 --> 00:28:26,800 What are you on about? He gave it his blessing. 499 00:28:26,800 --> 00:28:29,200 Then afterwards, he told me to put an end to it. 500 00:28:29,200 --> 00:28:31,480 What do you mean? What... what did he say? 501 00:28:31,480 --> 00:28:34,080 That he didn't want jugglers shitting in hedges 502 00:28:34,080 --> 00:28:37,800 and his coke-head daughter ruining his lawn. 503 00:28:37,800 --> 00:28:41,360 Well... you're lying. 504 00:28:41,360 --> 00:28:43,560 I mean, why wouldn't he just tell me that himself? 505 00:28:45,160 --> 00:28:47,560 Cos maybe he's not always the best dad in the world? 506 00:28:49,400 --> 00:28:54,000 My father raises millions for charity, Greg. 507 00:28:54,000 --> 00:28:57,720 He... he has given me the best education. A house in Clifton. 508 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 And cars, clothes. 509 00:28:59,200 --> 00:29:01,840 My father has given me everything I've ever wanted. 510 00:29:03,120 --> 00:29:04,920 Has your dad ever given you his time? 511 00:29:04,920 --> 00:29:06,560 You meet him for five minutes 512 00:29:06,560 --> 00:29:08,720 and suddenly you're a fucking expert on my dad? 513 00:29:08,720 --> 00:29:09,920 I'm not saying that, Gabby, no. 514 00:29:09,920 --> 00:29:13,920 My name is Lady Gabriella Penrose-Howe. 515 00:29:13,920 --> 00:29:15,520 If you wish to address me, 516 00:29:15,520 --> 00:29:17,960 it's "My Lady" or "Your Ladyship." 517 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 I'm sorry, Your Ladyship. I apologize. 518 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 Apology accepted. You're fired. 519 00:29:20,880 --> 00:29:22,680 - What? - Gabby, calm down, 520 00:29:22,680 --> 00:29:24,480 before you say something you might regret. 521 00:29:24,480 --> 00:29:26,680 Will you stop fucking lecturing me? 522 00:29:26,680 --> 00:29:29,160 Always mouthing off about how the rest of us should live. 523 00:29:29,160 --> 00:29:30,520 Why don't you turn the spotlight on yourself 524 00:29:30,520 --> 00:29:31,240 for a change? 525 00:29:31,240 --> 00:29:33,760 - What are you laughing at? 526 00:29:33,760 --> 00:29:36,680 Nothing. No, just, you got her number, hey. 527 00:29:36,680 --> 00:29:39,320 Her number? You two are the same person. 528 00:29:39,320 --> 00:29:41,760 There is no difference between you two. 529 00:29:41,760 --> 00:29:43,280 You think you're so superior, 530 00:29:43,280 --> 00:29:46,600 but you are both just down here in the shit with the rest of us! 531 00:29:46,600 --> 00:29:49,520 Oi! Less chin-wagging, more bin-bagging. 532 00:29:49,520 --> 00:29:52,080 - Fuck off, you twat-rag. 533 00:29:52,080 --> 00:29:53,840 What did you just say to me? 534 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 She said, "Fuck off, you twat-rag." 535 00:29:56,040 --> 00:29:59,840 Yeah, I heard what she said. Five more hours for you, missy! 536 00:29:59,840 --> 00:30:02,960 - Gargle my nut-sack, missy! 537 00:30:02,960 --> 00:30:05,240 I'm done. 538 00:30:05,240 --> 00:30:07,680 She said, "Gargle my nut-sack." 539 00:30:07,680 --> 00:30:09,960 Thank you. I heard that too. 540 00:30:16,040 --> 00:30:17,880 Hey! 541 00:30:20,000 --> 00:30:22,360 If we don't get Christian's file by tomorrow, 542 00:30:22,360 --> 00:30:25,120 we won't be back at the probation office for a week. 543 00:30:25,120 --> 00:30:26,760 By which time, the police would've got him, 544 00:30:26,760 --> 00:30:29,680 so please... will you help me? 545 00:30:31,040 --> 00:30:32,440 No. 546 00:30:54,200 --> 00:30:55,840 Alright, Yvonne. 547 00:30:58,080 --> 00:30:59,720 Can I come in? 548 00:31:09,640 --> 00:31:13,200 Oh, hello, Terry. How are you? 549 00:31:13,200 --> 00:31:16,680 Oh, you know, busy selling my soul to our corporate overlords. 550 00:31:16,680 --> 00:31:21,320 Yeah, right, eh, about that, I, uh... apologize. 551 00:31:22,920 --> 00:31:24,440 Terry, did hell freeze over? 552 00:31:24,440 --> 00:31:27,640 I'd also like to apologize for saying that the both of you 553 00:31:27,640 --> 00:31:29,960 have the backbones of tapeworms. 554 00:31:29,960 --> 00:31:31,920 You also called us the black Donald and Melania. 555 00:31:31,920 --> 00:31:33,120 That was wrong of me. 556 00:31:33,120 --> 00:31:35,440 What about when you said I sold out faster than the PS5? 557 00:31:35,440 --> 00:31:38,600 Yeah, sorry. I'm sorry for all of it. 558 00:31:38,600 --> 00:31:41,280 Oh, God. Do you only have six weeks to live? 559 00:31:41,280 --> 00:31:42,400 No, I'm fine. 560 00:31:42,400 --> 00:31:44,120 Then why are you acting like the housekeeper in "Get Out"? 561 00:31:44,120 --> 00:31:45,560 Well... 562 00:31:45,560 --> 00:31:49,960 I am aware that I can sometimes come over a bit... 563 00:31:51,280 --> 00:31:52,640 What did you call it? 564 00:31:52,640 --> 00:31:55,280 "A balled-up fist of fossilized rage." 565 00:31:55,280 --> 00:31:57,000 I'm sorry. 566 00:31:59,040 --> 00:32:01,840 I don't know how I became that person. 567 00:32:01,840 --> 00:32:04,560 Do you need money? Is that why you're being so nice? 568 00:32:04,560 --> 00:32:06,280 No. 569 00:32:06,280 --> 00:32:10,840 - But I do need your advice. - Advice? From me? 570 00:32:13,280 --> 00:32:17,080 Can we speak privately? 571 00:32:17,080 --> 00:32:19,360 Go and watch sport and scratch your balls, would you love? 572 00:32:19,360 --> 00:32:20,680 Sure. 573 00:32:20,680 --> 00:32:24,880 But if she starts stirring her tea really slowly, shout. 574 00:32:24,880 --> 00:32:27,440 Hmm... 575 00:32:29,360 --> 00:32:31,200 What's up? 576 00:32:31,200 --> 00:32:36,000 Well, you know me. I'm always so certain of my opinions. 577 00:32:36,000 --> 00:32:38,320 Like, that Jermaine was the most talented of the Jackson 5? 578 00:32:38,320 --> 00:32:40,360 - But he absolutely was. 579 00:32:40,360 --> 00:32:44,880 No, I mean like, the important stuff. Like, how we act in life. 580 00:32:44,880 --> 00:32:49,200 - Go on. - I'm in a... situation. 581 00:32:49,200 --> 00:32:50,920 I can't divulge all the details, 582 00:32:50,920 --> 00:32:54,440 but I can either help one person now 583 00:32:54,440 --> 00:32:56,040 who is in big trouble, 584 00:32:56,040 --> 00:33:00,920 or I can help lots of people in little ways for years to come. 585 00:33:00,920 --> 00:33:02,600 But I can't do both. 586 00:33:02,600 --> 00:33:04,960 Well, you always say the right thing to do 587 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 is whatever produces the greatest good 588 00:33:06,560 --> 00:33:07,760 for the greatest number of people. 589 00:33:07,760 --> 00:33:10,160 I know, but what if it isn't? 590 00:33:11,760 --> 00:33:13,960 I think you have to ask yourself this: 591 00:33:13,960 --> 00:33:16,720 if you turn your back on this one person, 592 00:33:16,720 --> 00:33:19,000 will you be able to live with yourself? 593 00:33:22,520 --> 00:33:25,320 Do you need me to top up your pay-as-you go? 594 00:33:25,320 --> 00:33:28,160 Thirty quid would be great. 595 00:33:50,480 --> 00:33:52,120 - 'Hi.' - Hey, babe. 596 00:33:52,120 --> 00:33:56,840 I'm, uh, having a party tonight so... just tell everyone. 597 00:34:01,560 --> 00:34:05,080 I feel really... really guilty about what we did. 598 00:34:05,080 --> 00:34:07,760 You told the truth. There's no guilt in that. 599 00:34:07,760 --> 00:34:09,239 You don't owe this boy anything. 600 00:34:09,239 --> 00:34:11,600 Then why do I feel so bad? 601 00:34:11,600 --> 00:34:15,679 Rani, you are special. You have a wonderful future. 602 00:34:15,679 --> 00:34:18,040 People don't expect you to jeopardize that 603 00:34:18,040 --> 00:34:20,000 for someone you barely know. 604 00:34:20,000 --> 00:34:22,760 But I... I do know him. He is my friend. 605 00:34:22,760 --> 00:34:24,800 He is not your friend. 606 00:34:24,800 --> 00:34:27,679 He is. I've seen him outside of C.S. 607 00:34:27,679 --> 00:34:29,400 Why would you go and do that, Rani? 608 00:34:29,400 --> 00:34:31,840 Can you just not tell Dad? And can you... 609 00:34:33,440 --> 00:34:37,840 ...not tell him that I'm... I'm gonna go help him? 610 00:34:37,840 --> 00:34:40,199 - No, you're not. - I have to do something. 611 00:34:40,199 --> 00:34:41,520 No, you don't have to do anything. 612 00:34:41,520 --> 00:34:43,880 You say you want to speak to me like an adult. 613 00:34:43,880 --> 00:34:45,159 and you are talking like a child! 614 00:34:45,159 --> 00:34:47,400 - Mum, you are really... - Listen to me, please! 615 00:34:47,400 --> 00:34:51,080 - You're not listening to me! - No, Rani, listen. Please. 616 00:34:51,080 --> 00:34:55,199 Please, sweetheart. Just really listen to me. 617 00:34:55,199 --> 00:34:58,080 I know that right now helping this boy seems like 618 00:34:58,080 --> 00:35:00,440 the most important thing in the world. 619 00:35:00,440 --> 00:35:02,320 Thinking you can wave a magic wand 620 00:35:02,320 --> 00:35:04,320 and save him from his problems. 621 00:35:04,320 --> 00:35:06,560 That is a child talking. 622 00:35:06,560 --> 00:35:09,160 Being an adult means knowing 623 00:35:09,160 --> 00:35:11,680 that he is not your responsibility. 624 00:35:13,840 --> 00:35:16,000 This feeling of guilt you have, huh? 625 00:35:16,000 --> 00:35:19,920 That's just a moment in time, it'll be gone in a flash. 626 00:35:19,920 --> 00:35:25,400 But one bad decision now will wreck your whole life forever. 627 00:35:46,600 --> 00:35:48,640 ♪ I got just one life to live 628 00:35:48,640 --> 00:35:50,960 ♪ And I got dreams how to make it big 629 00:35:50,960 --> 00:35:53,680 ♪ I gotta go far and risk every chance I take 630 00:35:53,680 --> 00:35:55,840 ♪ I gotta risk every chance I take 631 00:35:55,840 --> 00:35:58,280 ♪ Cos I got just one life to live 632 00:35:58,280 --> 00:36:00,800 ♪ And I got dreams how to make it big 633 00:36:00,800 --> 00:36:03,440 ♪ I gotta go far and risk every chance I take 634 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 ♪ I gotta risk every chance I take... ♪ 635 00:36:20,880 --> 00:36:23,360 I told him the provenance. 636 00:36:23,360 --> 00:36:26,640 I can get one-six-five at auction. 637 00:36:26,640 --> 00:36:28,360 If he keeps low-balling, 638 00:36:28,360 --> 00:36:29,840 I'll simply put it on the open market. 639 00:36:29,840 --> 00:36:33,280 - Hang on a minute, Carl. 640 00:37:06,680 --> 00:37:08,560 Yeah. She's at it again. 641 00:37:19,880 --> 00:37:21,920 Hey, kiddo. You home alone? 642 00:37:21,920 --> 00:37:24,080 Tom's here. Mummy's at work. 643 00:37:24,080 --> 00:37:26,680 What you doing? Drawing a picture? 644 00:37:26,680 --> 00:37:30,760 That's me and that's Mummy and that's Tom. 645 00:37:30,760 --> 00:37:34,320 - And who's that? - You. It's for you. 646 00:37:35,560 --> 00:37:36,760 Thank you. 647 00:37:38,040 --> 00:37:40,640 Hm... Let's stick it on the fridge. 648 00:37:42,200 --> 00:37:45,640 I smell smoke. You been smoking my cigars again? 649 00:38:02,160 --> 00:38:05,120 Oh... what's on the menu? 650 00:38:05,120 --> 00:38:07,960 Do you know what we read in school last year, Frank? 651 00:38:07,960 --> 00:38:11,080 Fahrenheit 451. Do you know what that is? 652 00:38:11,080 --> 00:38:12,680 Burning temperature of paper. 653 00:38:14,360 --> 00:38:16,320 Give me the money, son. 654 00:38:16,320 --> 00:38:18,960 If you want it, come and get it. 655 00:38:18,960 --> 00:38:21,160 Oh, no, you can't can you? 656 00:38:21,160 --> 00:38:23,040 Cos I measured it and your tag will go off, 657 00:38:23,040 --> 00:38:25,920 and how will you explain a big box of cash to the police? 658 00:38:25,920 --> 00:38:28,160 - I won it gambling. - Yeah... 659 00:38:28,160 --> 00:38:29,640 Got lucky at the bingo, did you? 660 00:38:29,640 --> 00:38:31,560 I had a flutter on the geegees. 661 00:38:31,560 --> 00:38:35,640 Hid the winnings, cos I know your mother doesn't approve. 662 00:38:38,280 --> 00:38:39,640 "Mr. Francis Sheldon. 663 00:38:39,640 --> 00:38:42,560 "From London Heathrow to Rio de Janeiro." 664 00:38:43,960 --> 00:38:45,800 Win this at the horses too? 665 00:38:45,800 --> 00:38:49,960 I treated myself to a holiday for when the tag comes off. 666 00:38:51,480 --> 00:38:53,120 For Christ's sake, what are you doing? 667 00:38:53,120 --> 00:38:54,920 - Are you abandoning mum again? - No. 668 00:38:54,920 --> 00:38:56,400 Then why is it a one-way ticket? 669 00:38:56,400 --> 00:38:59,320 Not one way. Open-ended. 670 00:38:59,320 --> 00:39:01,680 More lucky winnings go in the fire every time you lie, Frank. 671 00:39:01,680 --> 00:39:03,600 - I'm not lying! - Oh, dear. 672 00:39:05,200 --> 00:39:08,080 - Are you abandoning mum again? - I'm not abandoning anyone. 673 00:39:08,080 --> 00:39:10,200 Stop lying! Are you abandoning mum again? 674 00:39:10,200 --> 00:39:11,800 No! 675 00:39:13,120 --> 00:39:14,840 Yes, alright, yes. 676 00:39:17,920 --> 00:39:19,840 Was everything you said a lie? 677 00:39:19,840 --> 00:39:21,600 Not everything. 678 00:39:21,600 --> 00:39:24,600 - I defended you. - Nobody asked you to. 679 00:39:26,000 --> 00:39:27,840 Don't look at me like that. 680 00:39:27,840 --> 00:39:29,760 I was gonna leave your mother some of the money. 681 00:39:29,760 --> 00:39:31,880 She doesn't want your money. She wants her dad. 682 00:39:31,880 --> 00:39:36,320 She survived without me before. She'll survive again. 683 00:39:36,320 --> 00:39:38,120 Why don't you want to stay with us? 684 00:39:38,120 --> 00:39:41,040 Cos I spent eighteen months in a prison cell. 685 00:39:41,040 --> 00:39:46,520 I'm not spending my last few years in another one! 686 00:39:46,520 --> 00:39:48,360 So, that's what we are to you? 687 00:39:48,360 --> 00:39:50,040 - No, no. - A prison cell? 688 00:39:50,040 --> 00:39:53,400 Come on. I didn't mean it that way. 689 00:39:53,400 --> 00:39:55,560 Oh, what are you doing? 690 00:39:58,200 --> 00:40:00,640 No need to tell your mother, yeah? 691 00:40:05,160 --> 00:40:07,480 You know, mum was right. 692 00:40:07,480 --> 00:40:11,640 Have you ever just once put anyone else before yourself? 693 00:40:57,400 --> 00:41:00,400 You know the first time I was at a police station? 694 00:41:02,040 --> 00:41:05,280 I was six years old. 695 00:41:05,280 --> 00:41:09,040 My mother had this very flattering nightdress. 696 00:41:09,040 --> 00:41:15,560 It was... white charmeuse with embroidered gold irises. 697 00:41:17,360 --> 00:41:19,160 And she put it on... 698 00:41:21,320 --> 00:41:23,880 ...and she hung herself. 699 00:41:23,880 --> 00:41:25,840 I found the body. 700 00:41:27,000 --> 00:41:29,880 And I just remember I felt so scared 701 00:41:29,880 --> 00:41:33,040 and so alone and I was petrified. 702 00:41:33,960 --> 00:41:36,400 I was only six. 703 00:41:36,400 --> 00:41:38,480 And I called my dad. 704 00:41:39,800 --> 00:41:41,960 And he was too busy. 705 00:41:44,080 --> 00:41:46,640 You know who he sent to look after me? 706 00:41:46,640 --> 00:41:49,360 His groundskeeper. 707 00:41:49,360 --> 00:41:53,200 He was still wearing his wellies. 708 00:41:53,200 --> 00:41:56,080 Do you ever feel if you vanished off the face of the earth, 709 00:41:56,080 --> 00:41:58,160 it would make no difference to anyone? 710 00:41:58,160 --> 00:42:00,160 Yeah, all the time, yeah. 711 00:42:00,160 --> 00:42:02,400 I missed a day at work once because I lost my glasses, 712 00:42:02,400 --> 00:42:04,200 and I'm so blind, I couldn't find my spare glasses, 713 00:42:04,200 --> 00:42:06,160 and nobody at work noticed. 714 00:42:09,600 --> 00:42:11,600 People would notice if you vanished. 715 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 You got 1.2 million followers on social media. 716 00:42:13,880 --> 00:42:15,440 For what, though? 717 00:42:15,440 --> 00:42:18,440 For looking over my shoulder on a red carpet 718 00:42:18,440 --> 00:42:22,040 so people can see my face and my arse at the same time? 719 00:42:22,040 --> 00:42:24,800 I went to my great aunt's funeral 720 00:42:24,800 --> 00:42:27,320 and I spent the whole time thinking, 721 00:42:27,320 --> 00:42:30,280 "What is the saddest Instagram filter?" 722 00:42:30,280 --> 00:42:32,480 - What is it? - Midnight Blue. 723 00:42:34,200 --> 00:42:36,120 I don't do anything. 724 00:42:36,120 --> 00:42:38,200 I don't make anything. I... 725 00:42:39,560 --> 00:42:41,960 No one actually needs me. 726 00:42:41,960 --> 00:42:44,640 Rani does, she asked for all of our help, 727 00:42:44,640 --> 00:42:46,320 you're the only one who said yes. 728 00:42:46,320 --> 00:42:47,480 Straight away, you didn't hesitate. 729 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 You were straight in there. 730 00:42:48,760 --> 00:42:51,360 That says a lot about who you are. 731 00:42:59,880 --> 00:43:01,520 I spoke to your father, 732 00:43:01,520 --> 00:43:03,760 and he said he's not gonna press charges. 733 00:43:03,760 --> 00:43:07,160 - Then he fired me. - He can't do that. 734 00:43:07,160 --> 00:43:10,120 - I already fired you. - Yeah, I told him that, yeah. 735 00:43:27,640 --> 00:43:31,880 Guys... firstly, I just want to apologize 736 00:43:31,880 --> 00:43:33,920 for my outburst yesterday. 737 00:43:33,920 --> 00:43:38,040 And secondly, if you still want help finding Christian, 738 00:43:38,040 --> 00:43:41,320 then... I am in! 739 00:43:41,320 --> 00:43:43,040 And so is Greg. 740 00:43:55,360 --> 00:43:57,360 I'm in too. 741 00:43:57,360 --> 00:44:00,320 Thank you, but I'm... out. 742 00:44:00,320 --> 00:44:02,760 - This was your idea. - It was childish. 743 00:44:02,760 --> 00:44:04,200 Being an adult is realizing 744 00:44:04,200 --> 00:44:06,520 I can't solve Christian's problems. 745 00:44:06,520 --> 00:44:09,640 No, being an adult is doing what you think is right, 746 00:44:09,640 --> 00:44:10,960 which is why you came to us. 747 00:44:10,960 --> 00:44:14,640 I came to you, because I felt guilty. 748 00:44:14,640 --> 00:44:15,960 That will pass. 749 00:44:15,960 --> 00:44:18,280 Making the wrong choice now could wreck our lives forever. 750 00:44:18,280 --> 00:44:21,360 Every choice we ever make could be the wrong one. 751 00:44:21,360 --> 00:44:22,880 We still have to make them. 752 00:44:22,880 --> 00:44:24,440 You told me not to get involved, 753 00:44:24,440 --> 00:44:27,800 so why should we jeopardize our entire lives 754 00:44:27,800 --> 00:44:29,320 for a complete stranger? 755 00:44:29,320 --> 00:44:32,120 But Christian isn't a stranger, he's our friend. 756 00:44:32,120 --> 00:44:35,200 You said you wanted to make things right. 757 00:44:35,200 --> 00:44:38,160 Can you live with yourself if you don't? 758 00:44:48,840 --> 00:44:50,120 I'm in. 759 00:44:51,040 --> 00:44:52,760 What's your plan? 760 00:45:06,480 --> 00:45:07,880 Hello? Northcott Marling. 761 00:45:07,880 --> 00:45:10,400 Is this, uh... Gregory Dillard? 762 00:45:10,400 --> 00:45:12,080 'No, sir.' 763 00:45:12,080 --> 00:45:15,120 - When will he be in next? - Not until Monday, sir. 764 00:45:15,120 --> 00:45:16,680 But I share a desk with him. Can I help? 765 00:45:16,680 --> 00:45:18,920 Yes. My name's John Halloran. 766 00:45:18,920 --> 00:45:21,480 'Dillard did a deal for an investment in my company.' 767 00:45:21,480 --> 00:45:23,800 I'm just doing due diligence on the investor. 768 00:45:23,800 --> 00:45:25,800 Of course, sir. We have to log all legal work 769 00:45:25,800 --> 00:45:28,400 on our case management system, so I can pull up the file. 770 00:45:28,400 --> 00:45:29,800 Uh, what's the name of your company? 771 00:45:29,800 --> 00:45:31,320 Halloran & Son. 772 00:45:34,680 --> 00:45:36,200 It's not coming up on the system, sir. 773 00:45:36,200 --> 00:45:39,240 Check again. Your company's name's all over the paperwork. 774 00:45:41,000 --> 00:45:42,640 Hm... nothing's been logged, sir. 775 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 What's the name of the other party? 776 00:45:43,960 --> 00:45:47,080 Cherry. Howard Cherry. An American fella. 777 00:45:49,880 --> 00:45:52,080 Again, nothing's showing up, sir. 778 00:45:52,080 --> 00:45:55,760 My eejit of a son's just been taken in by a bloody con man. 779 00:46:03,640 --> 00:46:07,200 Okay, so this is the security camera facing the office, 780 00:46:07,200 --> 00:46:10,400 where Diane keeps Christian's file in a locked cabinet. 781 00:46:10,400 --> 00:46:12,480 Diane has the only set of keys. 782 00:46:12,480 --> 00:46:14,280 This is me. 783 00:46:14,280 --> 00:46:17,160 - Greg, this is you. - Why am I the used condom? 784 00:46:17,160 --> 00:46:19,120 Because you're thin and full of spunk, 785 00:46:19,120 --> 00:46:22,000 and that's a compliment, now pay attention. 786 00:46:22,000 --> 00:46:24,160 Where am I in this? 787 00:46:24,160 --> 00:46:26,600 Uh... so you're somewhere over here, 788 00:46:26,600 --> 00:46:28,880 with the others, distracting Diane. 789 00:46:28,880 --> 00:46:32,800 Right, Diane is one problem. What about our other problem? 790 00:46:32,800 --> 00:46:34,480 What other problem? 791 00:46:35,280 --> 00:46:37,600 There they are. 792 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 Him. 793 00:46:39,080 --> 00:46:41,920 Thank you, John. 794 00:46:41,920 --> 00:46:44,480 - What are you all up to? - Nothing. 795 00:46:44,480 --> 00:46:50,560 You better not be, because I see everything. 796 00:46:50,560 --> 00:46:53,240 And you might be interested to know that last night 797 00:46:53,240 --> 00:46:55,520 I applied to be a Police Community Support Officer. 798 00:46:55,520 --> 00:46:57,080 Aren't they just glorified traffic wardens? 799 00:46:57,080 --> 00:46:58,360 No. 800 00:46:58,360 --> 00:47:00,360 Less blathering, more gathering! 801 00:47:32,280 --> 00:47:35,360 - Shit! - You two want five more hours? 802 00:47:46,360 --> 00:47:47,960 Well done. 803 00:47:59,840 --> 00:48:00,960 'Hello?' 804 00:48:00,960 --> 00:48:03,880 Hello, Sergeant Haines. It's Diane from Community Payback. 805 00:48:03,880 --> 00:48:06,240 - Hi, Diane. Everything okay? - 'Everything's fine.' 806 00:48:06,240 --> 00:48:08,000 I just wanted to let you know that last night 807 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 I applied to be a Community Support Officer, 808 00:48:10,000 --> 00:48:11,240 as you requested. 809 00:48:11,240 --> 00:48:13,040 It was more of a suggestion than a request. 810 00:48:13,040 --> 00:48:15,280 Also, as per your other request, 811 00:48:15,280 --> 00:48:17,520 no suspicious activity to report at this end. 812 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 How's it going at your end? 813 00:48:18,720 --> 00:48:20,560 Have you started any of that stuff with the cork boards 814 00:48:20,560 --> 00:48:21,560 and the red string yet? 815 00:48:21,560 --> 00:48:23,480 I'm afraid I can't talk about ongoing investigations 816 00:48:23,480 --> 00:48:24,640 to a member of the public. 817 00:48:24,640 --> 00:48:26,960 Oh, sorry. Is there a member of the public there? 818 00:48:26,960 --> 00:48:29,080 No, I meant you, Diane. 819 00:48:29,080 --> 00:48:31,440 Oh, well, I'm not the public, now, am I? 820 00:48:31,440 --> 00:48:34,000 You know that phrase "long arm of the law"? 821 00:48:34,000 --> 00:48:37,320 Well, if you're the arm, then I'm like one of your fingers. 822 00:48:37,320 --> 00:48:40,760 Aren't I? Poking away in the dirt of the frontline. 823 00:48:40,760 --> 00:48:43,120 And I appreciate that, but I still can't talk about the case 824 00:48:43,120 --> 00:48:44,400 outside my department, Diane. 825 00:48:44,400 --> 00:48:47,040 - 'I'm sure you understand.' - Yep. Absolutely understand. 826 00:48:47,040 --> 00:48:49,400 I just wondered if you wanted any help locating the perp. 827 00:48:49,400 --> 00:48:52,040 - Who? - 'Christian Taylor.' 828 00:48:52,040 --> 00:48:53,920 Oh, he's been discounted from our enquiries. 829 00:48:53,920 --> 00:48:57,480 - What? Why? He had a gun. - As I said, I can't talk... 830 00:48:57,480 --> 00:49:00,720 Okay, talk about the case, yeah. Roger that. 831 00:49:00,720 --> 00:49:03,560 Well, just know that I'm here. fingering away. 832 00:49:04,400 --> 00:49:06,160 Good to know, Diane. 833 00:49:07,240 --> 00:49:09,160 Alright. Thank you, ma'am. 834 00:49:09,160 --> 00:49:10,360 Hello? 835 00:49:10,360 --> 00:49:12,600 Hello? Oh, she's gone. 836 00:49:14,080 --> 00:49:15,840 - Ballistics came back. - And? 837 00:49:15,840 --> 00:49:18,680 And the gun we found and the bullet they pulled from Spider, 838 00:49:18,680 --> 00:49:20,600 a perfect match. 839 00:49:41,120 --> 00:49:42,680 Jesus... 840 00:49:47,640 --> 00:49:49,360 - Red shovel. - Red shovel. 841 00:49:49,360 --> 00:49:50,960 - Garden rake. - Garden rake. 842 00:49:58,640 --> 00:50:01,080 John... 843 00:50:01,080 --> 00:50:02,920 Just thought you'd wanna know that, uh... 844 00:50:02,920 --> 00:50:04,600 yeah, you were right. 845 00:50:04,600 --> 00:50:06,680 No one's gonna look for the kid. 846 00:50:06,680 --> 00:50:08,760 Okay, good. 847 00:50:10,760 --> 00:50:12,360 - Diane? - Yeah? 848 00:50:12,360 --> 00:50:14,800 Can I just have a quick word? 849 00:50:14,800 --> 00:50:17,120 You know, I've apologized to everyone else, 850 00:50:17,120 --> 00:50:18,920 but I just wanted to apologize to you too, 851 00:50:18,920 --> 00:50:21,800 for telling you to gargle with my nut-sack. 852 00:50:21,800 --> 00:50:25,400 I mean, as you can see, I don't actually have a nut-sack, 853 00:50:25,400 --> 00:50:28,280 so how could you gargle with it even if you wanted to? 854 00:50:28,280 --> 00:50:29,760 - Yeah, I did wonder. - Hmm... 855 00:50:29,760 --> 00:50:32,000 Okay. Well, thank you. 856 00:50:32,000 --> 00:50:34,640 - Apology absorbed. - Thank you, Diane. 857 00:50:36,320 --> 00:50:39,520 Everyone in the bus in five minutes, okay? 858 00:50:39,520 --> 00:50:42,000 - Thanks, Diane. - Welcome. 859 00:51:31,680 --> 00:51:33,520 Fucking hell, Greghead. 860 00:51:33,520 --> 00:51:35,920 You're in a lot of trouble now, mate. 861 00:51:48,480 --> 00:51:50,080 Right, everyone off. 862 00:51:57,800 --> 00:51:59,920 Oh, Diane, is that... paint or something 863 00:51:59,920 --> 00:52:01,640 - on the back of your jacket? - Oh, no. 864 00:52:01,640 --> 00:52:04,160 - Oh... - Oh, yeah, that's paint. 865 00:52:04,160 --> 00:52:05,440 It's okay, doesn't matter. 866 00:52:05,440 --> 00:52:07,480 Gotta get it early before it stains. 867 00:52:07,480 --> 00:52:08,560 It's alright, it's fine. 868 00:52:08,560 --> 00:52:10,640 - Can you get a cloth? - Yeah, I'm on it. 869 00:52:10,640 --> 00:52:12,400 - Greg, come with me. - Yep. 870 00:52:12,400 --> 00:52:14,520 Do we need a cloth? It's okay. What colour is it? 871 00:52:14,520 --> 00:52:16,480 - Oh, look... - It's okay. 872 00:52:23,680 --> 00:52:24,960 - What...? 873 00:52:48,760 --> 00:52:52,120 I've got it. Come on. Come on. 874 00:52:53,600 --> 00:52:55,040 Come on. 875 00:52:55,040 --> 00:52:57,880 Guys, it's okay. Leave it, leave it, leave it. 876 00:52:57,880 --> 00:52:59,840 Right, come on. Let's head inside. 877 00:52:59,840 --> 00:53:03,720 Right, come on! Which of you thieving bastards has taken it? 878 00:53:03,720 --> 00:53:05,600 - What? - My phone is missing. 879 00:53:05,600 --> 00:53:06,760 You probably just left it in the bus. 880 00:53:06,760 --> 00:53:09,080 No. It was here in my bag, and now it's gone. 881 00:53:09,080 --> 00:53:11,160 I want every single one of you searched. 882 00:53:11,160 --> 00:53:12,400 I'm not searching everyone. 883 00:53:12,400 --> 00:53:14,640 Oh, well, you search everyone whenever you've lost anything. 884 00:53:14,640 --> 00:53:18,120 She has a point. You do carry out a lot of random searches. 885 00:53:18,120 --> 00:53:20,200 Yeah, always searching, like a search Meister. 886 00:53:20,200 --> 00:53:22,080 She's not searching everyone! 887 00:53:22,080 --> 00:53:24,600 Oh, really? What have you got to hide? 888 00:53:24,600 --> 00:53:27,160 Yeah, actually, what have you got to hide? 889 00:53:27,160 --> 00:53:29,480 Arms up! Right now! 890 00:53:32,160 --> 00:53:34,520 Hurry up! I don't want to go to jail, pretty boy like me. 891 00:53:34,520 --> 00:53:36,080 I know, I'm trying. 892 00:53:38,400 --> 00:53:41,120 Here, why don't you wait in our meeting room? 893 00:53:47,560 --> 00:53:49,320 Shit! Oh, shit... 894 00:54:00,640 --> 00:54:02,680 Hiya! 895 00:54:02,680 --> 00:54:05,120 Yeah, uh... if you'll just... 896 00:54:07,880 --> 00:54:09,760 It's really professional, Diane. 897 00:54:09,760 --> 00:54:10,760 Oh, thanks. 898 00:54:10,760 --> 00:54:12,840 Can you talk us through your technique? 899 00:54:12,840 --> 00:54:15,520 Oh, yeah, sure. Uh... gotta have lose hips. 900 00:54:15,520 --> 00:54:16,960 All in the fingers, really. 901 00:54:16,960 --> 00:54:19,880 Gotta be smooth, careful but cautious. 902 00:54:19,880 --> 00:54:21,880 There was actually a man at Heathrow Airport who was caught 903 00:54:21,880 --> 00:54:23,840 smuggling rare birds down his pants. 904 00:54:23,840 --> 00:54:26,280 That's where the phrase "budgie-smugglers" comes from. 905 00:54:26,280 --> 00:54:29,400 Um... sorry, lost my place, there. 906 00:54:29,400 --> 00:54:32,320 Uh... right. Start again. Arms up! 907 00:54:32,320 --> 00:54:33,800 Oh, for fuck's sake! 908 00:54:50,920 --> 00:54:52,960 Right, this side. Then back up. 909 00:54:52,960 --> 00:54:55,360 And then again, down the leg and back up... 910 00:54:55,360 --> 00:54:57,360 Diane, what are you doing? 911 00:54:57,360 --> 00:54:59,080 What? I'm just conducting a search, sir. 912 00:54:59,080 --> 00:55:00,280 I don't care if you're conducting 913 00:55:00,280 --> 00:55:02,120 the Berlin Philharmonic. 914 00:55:02,120 --> 00:55:04,840 The police are here, they wanna speak with everyone. 915 00:55:04,840 --> 00:55:06,280 Now! 916 00:55:07,680 --> 00:55:10,040 Best behaviour, please. 917 00:55:25,960 --> 00:55:28,680 Sergeant Haines... Sergeant Selforth... 918 00:55:28,680 --> 00:55:30,680 Lovely to see you again. 919 00:55:32,520 --> 00:55:34,080 What are you doing? 920 00:55:34,080 --> 00:55:35,680 Just having a stand. 921 00:55:38,200 --> 00:55:39,880 Can we speak privately? 922 00:55:39,880 --> 00:55:42,240 Absolutely. Please come through to my office. 923 00:55:45,040 --> 00:55:47,000 - Fuck off! - What happened? 924 00:55:47,000 --> 00:55:49,480 He pinched my arse! 925 00:55:49,480 --> 00:55:52,520 - No, I didn't! - Are you calling her a liar? 926 00:55:52,520 --> 00:55:54,520 I stand with her! 927 00:55:54,520 --> 00:55:55,960 Time's up! 928 00:55:55,960 --> 00:55:58,480 We're not putting up with your shit anymore! 929 00:55:58,480 --> 00:56:00,440 - What is going on? 930 00:56:00,440 --> 00:56:01,600 I didn't do anything wrong! 931 00:56:01,600 --> 00:56:05,320 Yes, you did! You were born a straight, white male! 932 00:56:05,320 --> 00:56:08,640 What is happening here? Women! Desist, women! 933 00:56:08,640 --> 00:56:11,400 Desist! Heed my command! Heed my command! 934 00:56:11,400 --> 00:56:13,920 - Stop shouting, sister! - You okay? 935 00:56:13,920 --> 00:56:15,800 Yes. Thank you. 936 00:56:15,800 --> 00:56:18,440 Oh, stop this madness! What is going on? 937 00:56:18,440 --> 00:56:20,600 Detective Sergeants, I do apologize. 938 00:56:20,600 --> 00:56:23,800 They are never like this. They normally fear me. 939 00:56:23,800 --> 00:56:25,320 This way, please. 940 00:56:28,320 --> 00:56:31,160 Wait there, you lot. You're in big trouble. 941 00:56:33,480 --> 00:56:35,480 - Right... - I'm sorry. 942 00:56:47,440 --> 00:56:49,800 Someone better tell me what the hell is going on. 943 00:56:52,000 --> 00:56:56,000 I've spoken with Christian Taylor. He has an alibi. 944 00:56:56,000 --> 00:56:57,720 All day. 945 00:56:57,720 --> 00:57:00,440 Are you absolutely sure the man you saw with the gun is him? 946 00:57:00,440 --> 00:57:01,800 100%. 947 00:57:01,800 --> 00:57:04,520 Do you have a picture of Christian Taylor? 948 00:57:04,520 --> 00:57:07,040 Uh... his mugshot will be in his file. 949 00:57:12,520 --> 00:57:14,680 Taylor... 950 00:57:19,760 --> 00:57:21,960 What is it? 951 00:57:21,960 --> 00:57:24,680 This isn't the same man. 952 00:57:43,560 --> 00:57:47,440 ♪ Love was a promise made of smoke 953 00:57:47,440 --> 00:57:51,360 ♪ In a frozen copse of trees 954 00:57:56,160 --> 00:58:00,120 ♪ A bone cold and older than our bodies 955 00:58:00,120 --> 00:58:03,920 ♪ Slowly floating in the sea 956 00:58:08,440 --> 00:58:11,000 ♪ Every morning there were planes 957 00:58:11,000 --> 00:58:14,840 ♪ The shiny blades of pagan angels... ♪ 957 00:58:15,305 --> 00:59:15,593 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 73180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.