Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:21,370
♫ A gentle smile on lips ♫
2
00:00:21,370 --> 00:00:25,320
♫ disturbed the time-line ♫
3
00:00:25,320 --> 00:00:30,900
♫ A thousand years passed in moonlight ♫
4
00:00:32,220 --> 00:00:36,720
♫ In the corridor at the end of the world ♫
5
00:00:36,720 --> 00:00:44,150
♫ I seem to see us there out of the corner of my eyes ♫
6
00:00:46,620 --> 00:00:57,350
♫ We bloomed like a flower ♫
7
00:00:57,350 --> 00:01:05,220
♫ Meeting by the river of time ♫
8
00:01:06,020 --> 00:01:12,950
♫ We were at the same play stage ♫
9
00:01:12,950 --> 00:01:16,750
♫ A step for thousands of miles ♫
10
00:01:16,750 --> 00:01:21,600
♫ A glance at numerous colors ♫
11
00:01:21,600 --> 00:01:29,720
♫ What is left blank is my love confession ♫
12
00:01:29,720 --> 00:01:32,900
The Blue Whisper
Episode 16
13
00:01:40,800 --> 00:01:42,360
Master.
14
00:01:42,360 --> 00:01:43,880
Are you all right, Master?
15
00:01:43,880 --> 00:01:45,120
Lin Haoqing.
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,400
You didn't get Yunhe back.
17
00:01:47,760 --> 00:01:48,840
She wouldn't go with me.
18
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
Father was right.
19
00:01:52,720 --> 00:01:54,040
I'm not strong enough.
20
00:01:54,040 --> 00:01:56,040
I can't save her now.
21
00:01:58,040 --> 00:02:00,120
Master. What do we do now?
22
00:02:01,000 --> 00:02:02,400
Return to Flower Valley.
23
00:02:02,400 --> 00:02:03,760
Return to Flower Valley?
24
00:02:04,480 --> 00:02:06,000
Then what about Ji Yunhe?
25
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
If you want to return, go by yourselves.
26
00:02:08,000 --> 00:02:10,280
In the whole world, Jin Yunhe's the only person I know.
27
00:02:10,280 --> 00:02:12,039
I'll save her if you don't.
28
00:02:12,920 --> 00:02:13,992
Luo Jinsang.
29
00:02:15,320 --> 00:02:17,958
Back in Immortal Master's Mansion,
30
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
Yunhe's only request
31
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
was to ask me to take care of you.
32
00:02:22,440 --> 00:02:23,924
Do you want to disappoint her?
33
00:02:39,160 --> 00:02:40,678
Yunhe.
34
00:02:40,680 --> 00:02:42,598
Wait for me.
35
00:02:42,600 --> 00:02:44,478
One day,
36
00:02:44,480 --> 00:02:46,520
I will get you out all safe.
37
00:02:47,640 --> 00:02:49,200
Say it again.
38
00:02:49,200 --> 00:02:51,360
Lin Haoqing from Flower Valley
39
00:02:51,360 --> 00:02:53,040
broke into Cong Ji Jail
40
00:02:53,040 --> 00:02:56,040
and took Ji Yunhe away while Master was away?
41
00:02:57,480 --> 00:02:58,920
An attendant saw it.
42
00:02:58,920 --> 00:03:00,160
It's quite true.
43
00:03:00,160 --> 00:03:03,200
Luckily Immortal Master came back just in time
44
00:03:03,200 --> 00:03:06,000
and kicked him out of Immortal Master's Mansion.
45
00:03:07,160 --> 00:03:10,440
Didn't Ji Yunhe run away with the merman?
46
00:03:11,120 --> 00:03:13,158
Why is she in Immortal Master's Mansion?
47
00:03:13,160 --> 00:03:15,080
How could Master keep that defier
48
00:03:15,080 --> 00:03:16,760
and hide it from me?
49
00:03:19,520 --> 00:03:22,240
Ji Yunhe stirs up trouble all the time.
50
00:03:22,240 --> 00:03:23,320
She must have
51
00:03:23,320 --> 00:03:25,520
disturbed Immoral Master's mind.
52
00:03:25,520 --> 00:03:26,800
Except for me,
53
00:03:27,560 --> 00:03:30,080
no one could get into Master's head.
54
00:03:42,960 --> 00:03:44,360
Well,
55
00:03:44,360 --> 00:03:46,360
I sent men to look for you,
56
00:03:46,360 --> 00:03:47,560
but who'd know you're here?
57
00:03:48,480 --> 00:03:49,560
You just knew?
58
00:03:50,200 --> 00:03:53,240
Immortal Master doesn't treat you as well
59
00:03:53,240 --> 00:03:54,600
as the rumor said.
60
00:03:55,520 --> 00:03:58,400
There are still lots of secrets between you.
61
00:03:58,400 --> 00:03:59,800
Sinner.
62
00:03:59,800 --> 00:04:02,800
How dare you still offend me in jail.
63
00:04:12,920 --> 00:04:14,400
What do you want?
64
00:04:14,400 --> 00:04:16,480
I've prepared something
65
00:04:18,800 --> 00:04:21,000
to celebrate our reunion.
66
00:04:21,000 --> 00:04:22,079
Frost Mark?
67
00:04:23,560 --> 00:04:25,440
You really are thoughtless.
68
00:04:25,440 --> 00:04:27,200
Will a spiritual master from Flower Valley
69
00:04:27,200 --> 00:04:28,480
be short of Frost Marks?
70
00:04:28,480 --> 00:04:31,000
Of course I know you have enough of them.
71
00:04:31,000 --> 00:04:32,560
But the cold
72
00:04:32,560 --> 00:04:35,000
hasn't reached deeper in your bones.
73
00:04:35,640 --> 00:04:37,320
How I want to see
74
00:04:37,320 --> 00:04:39,040
the look on your face
75
00:04:39,040 --> 00:04:41,320
when you turn into a piece of cold ice.
76
00:04:41,320 --> 00:04:43,800
Looks like you've grown weary
77
00:04:43,800 --> 00:04:45,240
to work Thunder Magic on me.
78
00:04:45,240 --> 00:04:47,320
But I don't have much time left.
79
00:04:48,080 --> 00:04:49,720
You can just give me a quick death.
80
00:04:49,720 --> 00:04:51,520
You want a quick death.
81
00:04:51,520 --> 00:04:53,880
I can grant your wish.
82
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
Tell me
83
00:04:55,440 --> 00:04:57,560
what you said to Immortal Master
84
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
to witch him into saving your life.
85
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
That's what you want to know.
86
00:05:02,600 --> 00:05:04,440
Since you're so curious,
87
00:05:04,440 --> 00:05:06,560
I certainly can't tell you
88
00:05:06,560 --> 00:05:08,480
the secrets between me and him.
89
00:05:19,040 --> 00:05:22,200
They all say you're good at training the heart.
90
00:05:22,200 --> 00:05:24,920
I thought you were a smart one.
91
00:05:26,480 --> 00:05:28,000
I just won't
92
00:05:28,000 --> 00:05:30,120
give you a quick death.
93
00:05:30,120 --> 00:05:32,640
You've repeatedly defied me.
94
00:05:32,640 --> 00:05:34,880
I can't vent my hatred
95
00:05:34,880 --> 00:05:37,000
if I don't let you suffer for days and nights.
96
00:05:43,520 --> 00:05:45,640
Now you're on your knees?
97
00:05:45,640 --> 00:05:46,960
Too late.
98
00:06:05,400 --> 00:06:06,720
What happened?
99
00:06:06,720 --> 00:06:08,520
How did you turn into this again?
100
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
Why are you here?
101
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Master.
102
00:06:32,520 --> 00:06:35,720
I heard something happened in Cong Ji Jail,
103
00:06:35,720 --> 00:06:37,480
I was worried, so I came.
104
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
I didn't expect
105
00:06:38,560 --> 00:06:41,240
she's the person I've been looking for.
106
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
I want to kill her.
107
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
No.
108
00:06:44,080 --> 00:06:45,280
Master.
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,840
I lost the merman because of her
110
00:06:46,840 --> 00:06:48,800
and she even tried to kill me.
111
00:06:48,800 --> 00:06:50,640
I can't keep her.
112
00:06:50,640 --> 00:06:51,840
Leave us.
113
00:06:51,840 --> 00:06:52,760
Master!
114
00:06:52,760 --> 00:06:53,965
Ru Ling.
115
00:07:10,960 --> 00:07:12,840
Just kill me if you want.
116
00:07:12,840 --> 00:07:15,280
Why let her humiliate me like that?
117
00:07:15,280 --> 00:07:16,720
You won't die.
118
00:07:16,720 --> 00:07:18,800
She put so many Frost Marks inside me,
119
00:07:18,800 --> 00:07:20,320
how could I not die?
120
00:07:30,600 --> 00:07:32,200
What's happening?
121
00:07:32,200 --> 00:07:34,440
The spirit elixir of nine-tailed fox.
122
00:07:34,440 --> 00:07:35,520
Inside a cultivator's body,
123
00:07:35,520 --> 00:07:37,800
the spiritual power
goes along with the spiritual vein.
124
00:07:37,800 --> 00:07:39,360
Once the Frost Mark takes effect,
125
00:07:39,360 --> 00:07:40,760
the spiritual vein will be frozen
126
00:07:40,760 --> 00:07:42,280
and the spiritual power will be stopped.
127
00:07:42,280 --> 00:07:45,360
unless the whole body is covered in ice.
128
00:07:45,360 --> 00:07:46,840
Intriguingly,
129
00:07:46,840 --> 00:07:49,480
there are two kinds of
spiritual power inside your body.
130
00:07:49,480 --> 00:07:51,920
These two powers coexist
131
00:07:51,920 --> 00:07:53,320
and collide with each other,
132
00:07:53,320 --> 00:07:54,880
but they didn't crack you.
133
00:07:55,560 --> 00:07:56,840
On the contrary,
134
00:07:56,840 --> 00:07:59,160
a new spiritual vein has grown
135
00:07:59,160 --> 00:08:00,600
and resolved the Frost Marks.
136
00:08:01,480 --> 00:08:03,360
More Intriguingly,
137
00:08:06,520 --> 00:08:08,960
Qingshu's spiritual power produced
138
00:08:08,960 --> 00:08:10,880
a new spirit elixir in your body.
139
00:08:10,880 --> 00:08:14,120
Lin Canglan has turned you into a monster
140
00:08:14,120 --> 00:08:16,600
with two veins and a spirit elixir.
141
00:08:17,400 --> 00:08:20,480
So this is the trial he's been
142
00:08:20,480 --> 00:08:21,680
trying to complete.
143
00:08:23,280 --> 00:08:25,320
I should congratulate you
144
00:08:25,320 --> 00:08:27,280
on getting out of the control of Frost Marks.
145
00:08:27,280 --> 00:08:29,760
You're the first one to have done it.
146
00:08:34,480 --> 00:08:35,600
Congratulate me?
147
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
Right.
148
00:08:39,360 --> 00:08:41,799
I've received lots of surprises.
149
00:08:41,799 --> 00:08:43,679
I'm given a rebellious soul,
150
00:08:45,000 --> 00:08:47,240
but here I am trapped in this prison.
151
00:08:48,360 --> 00:08:50,080
I met Chang Yi,
152
00:08:50,960 --> 00:08:53,800
who I want to protect with my own life,
153
00:08:54,640 --> 00:08:56,160
but I was forced
154
00:08:56,160 --> 00:08:57,360
to hurt him so much.
155
00:09:05,280 --> 00:09:07,520
I thought death could set me free.
156
00:09:09,960 --> 00:09:11,600
But now you're telling me
157
00:09:12,640 --> 00:09:14,160
I can't die.
158
00:09:19,200 --> 00:09:21,760
I can't even die now.
159
00:09:32,360 --> 00:09:33,878
Chang Yi.
160
00:09:33,880 --> 00:09:36,040
I can't die now.
161
00:09:37,240 --> 00:09:38,240
Chang Yi.
162
00:09:40,520 --> 00:09:42,720
Who does she think she is?
163
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
Master always spoils me.
164
00:09:44,520 --> 00:09:46,240
Why did he take her side this time?
165
00:09:47,000 --> 00:09:48,840
Please be calm.
166
00:09:48,840 --> 00:09:51,320
Don't get angry at her,
167
00:09:51,320 --> 00:09:52,800
she isn't worth it.
168
00:09:52,800 --> 00:09:54,880
Could Master really...
169
00:09:56,520 --> 00:09:57,560
No.
170
00:09:57,560 --> 00:09:59,080
He's mine.
171
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
No one can take him away from me.
172
00:10:04,360 --> 00:10:05,750
Fairy.
173
00:10:07,240 --> 00:10:08,480
Fairy Shunde.
174
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
Fairy Weaver has made the Scale Dress for you.
175
00:10:10,920 --> 00:10:12,240
Please have a look.
176
00:10:13,040 --> 00:10:14,640
How could I forget about it?
177
00:10:20,520 --> 00:10:22,760
Invite Master to come tonight
178
00:10:22,760 --> 00:10:25,400
and find some maids to dress me up.
179
00:10:25,400 --> 00:10:28,440
I'm giving Master a surprise.
180
00:11:10,200 --> 00:11:11,410
Ru Ling.
181
00:12:53,760 --> 00:12:54,970
Nonsense!
182
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
Why did you get changed?
183
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
Master.
184
00:13:05,080 --> 00:13:07,200
My previous dress was old.
185
00:13:07,200 --> 00:13:09,280
I made a point of finding a fishtail
186
00:13:09,280 --> 00:13:11,480
to make this new dress and dance for you.
187
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Master.
188
00:13:21,240 --> 00:13:25,760
Did I upset you for being self-willed?
189
00:13:26,880 --> 00:13:29,440
I shouldn't have said that.
190
00:13:31,400 --> 00:13:35,320
Then why did you hide the truth from me
191
00:13:35,320 --> 00:13:36,760
and keep Ji Yunhe alive?
192
00:13:40,000 --> 00:13:41,680
From today,
193
00:13:41,680 --> 00:13:43,600
she'll be my herbal maid.
194
00:13:44,480 --> 00:13:46,160
Just a herbal maid?
195
00:13:46,160 --> 00:13:47,680
Yes.
196
00:13:47,680 --> 00:13:51,280
I know many ways to test and decoct herbs.
197
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
From now on,
198
00:13:52,920 --> 00:13:55,760
I'll help you train this herbal maid.
199
00:13:56,680 --> 00:13:57,937
Approved.
200
00:14:43,960 --> 00:14:45,249
Yunhe.
201
00:14:46,080 --> 00:14:47,585
I'm sorry.
202
00:15:06,640 --> 00:15:07,760
Ji Yunhe.
203
00:15:08,400 --> 00:15:10,360
I can't kill you,
204
00:15:10,360 --> 00:15:12,840
but I have many ways to torture you.
205
00:15:12,840 --> 00:15:14,640
I'd like to see
206
00:15:14,640 --> 00:15:16,840
how tough you are.
207
00:15:49,440 --> 00:15:51,360
Thank you for that.
208
00:15:51,360 --> 00:15:54,760
After going through all that trouble,
you actually brought me good news.
209
00:15:54,760 --> 00:15:56,560
You haven't caught Chang Yi.
210
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Listen.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,400
No matter where he runs to,
212
00:16:01,400 --> 00:16:03,600
he won't run away from me.
213
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
Shunde.
214
00:16:05,200 --> 00:16:07,160
You are so naive.
215
00:16:07,160 --> 00:16:09,480
Counting the sun at night
216
00:16:09,480 --> 00:16:11,120
and the moon in the day will suit you well.
217
00:16:11,120 --> 00:16:12,400
You cheap maid!
218
00:16:12,400 --> 00:16:13,920
How dare you imply Fairy Shunde's stupid?
219
00:16:13,920 --> 00:16:15,360
Did I?
220
00:16:15,360 --> 00:16:17,160
Isn't it what you said?
221
00:16:17,160 --> 00:16:18,269
You!
222
00:16:22,960 --> 00:16:24,120
Shunde.
223
00:16:24,120 --> 00:16:25,200
If you feel confident
224
00:16:25,200 --> 00:16:26,560
that you can catch Chang Yi,
225
00:16:26,560 --> 00:16:28,680
why are you torturing me?
226
00:16:28,680 --> 00:16:30,400
Don't you get it?
227
00:16:31,640 --> 00:16:34,000
The more you lash out at me,
228
00:16:34,000 --> 00:16:36,160
the more guilty you feel,
229
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
and I'll be more at ease.
230
00:16:39,520 --> 00:16:40,800
Ji Yunhe.
231
00:16:41,640 --> 00:16:43,840
I really hate to hear you laugh.
232
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
I'll definitely make you cry today.
233
00:16:45,760 --> 00:16:48,680
It'll be hard to go your way.
234
00:16:48,680 --> 00:16:51,040
But if your master scold you again,
235
00:16:51,040 --> 00:16:53,040
I might squeeze out some tears.
236
00:16:53,760 --> 00:16:55,040
Naturally,
237
00:16:55,040 --> 00:16:56,720
it'll be out of joy.
238
00:16:58,560 --> 00:17:01,360
As for your tricks of torture,
239
00:17:01,360 --> 00:17:02,920
I'm not even afraid of Frost Marks,
240
00:17:04,920 --> 00:17:07,440
what can these ice pupaes do to me?
241
00:17:12,440 --> 00:17:14,640
Look at how scared you are.
242
00:17:14,640 --> 00:17:16,680
You're much more toxic than the pupaes.
243
00:17:16,680 --> 00:17:18,359
They won't hurt you at all.
244
00:17:18,359 --> 00:17:20,480
But if I can scare the heck out of you,
245
00:17:20,480 --> 00:17:22,680
I may get rid of an evil soul.
246
00:17:22,680 --> 00:17:24,400
Ji Yunhe!
247
00:17:31,320 --> 00:17:32,400
Fairy Shunde.
248
00:17:32,400 --> 00:17:33,560
Don't act recklessly.
249
00:17:33,560 --> 00:17:34,841
Hands off.
250
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
Don't think too highly of yourself
251
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
just because I call you Senior.
252
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
Master allowed me to train her.
253
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
Why are you protecting her?
254
00:17:42,920 --> 00:17:45,160
Do you also want to be disobedient
255
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
as your senior?
256
00:17:53,960 --> 00:17:56,760
Now you know how pain feels like.
257
00:18:07,460 --> 00:18:09,980
♫ A great stillness ♫
258
00:18:09,980 --> 00:18:19,260
♫ I can't see myself clearly in the mirror ♫
259
00:18:19,260 --> 00:18:25,980
♫ I shed tears when we part ♫
260
00:18:25,980 --> 00:18:32,740
♫ My dream is buried under the sea ♫
261
00:18:32,740 --> 00:18:35,340
♫The fog lifted, the sky is clear ♫
262
00:18:35,340 --> 00:18:37,060
♫ The rain washed away the dust ♫
263
00:18:37,060 --> 00:18:39,060
♫ Who's waiting for me ♫
264
00:18:39,060 --> 00:18:45,900
♫ Fate ignited my life ♫
265
00:18:45,900 --> 00:18:48,180
♫ I come alone just for you ♫
266
00:18:48,180 --> 00:18:49,700
♫ Looking for you step by step ♫
267
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
♫ Calling for you word by word ♫
268
00:18:51,700 --> 00:18:58,200
♫ I'm reborn because of love ♫
269
00:18:58,200 --> 00:19:00,840
My body can withstand the torture better.
270
00:19:09,280 --> 00:19:11,160
I was right.
271
00:19:11,160 --> 00:19:13,760
The merman pearl inside you works wonders.
272
00:19:15,280 --> 00:19:17,520
You knew there's a merman pearl inside me?
273
00:19:17,520 --> 00:19:20,720
I heard in the four seas and eight wastelands,
274
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
only the merman pearls of the East Sea
275
00:19:22,720 --> 00:19:24,600
have the healing power.
276
00:19:24,600 --> 00:19:26,240
Even you lost the spirit elixir,
277
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
it can bring you back to life
278
00:19:27,920 --> 00:19:30,440
and live eternally.
279
00:19:30,440 --> 00:19:31,880
Sure enough.
280
00:19:31,880 --> 00:19:34,800
So you let Shunde torture me
281
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
in order to test
282
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
the healing power of the merman pearl?
283
00:19:37,600 --> 00:19:38,800
Turns out
284
00:19:38,800 --> 00:19:42,520
you and she are just equally unscrupulous.
285
00:19:43,240 --> 00:19:45,440
The merman gave you such a treasure,
286
00:19:45,440 --> 00:19:46,600
you should be thankful.
287
00:19:47,280 --> 00:19:50,360
You're one of a kind in four seas and eight wastelands.
288
00:19:50,360 --> 00:19:53,360
We should provide you enough care.
289
00:19:53,360 --> 00:19:54,840
I asked Ru Ling to go back.
290
00:19:54,840 --> 00:19:56,360
You can recuperate for a day.
291
00:19:57,560 --> 00:19:58,864
Immortal Master.
292
00:19:59,960 --> 00:20:02,280
I'm curious about one thing.
293
00:20:02,280 --> 00:20:04,720
Did you get used to cruelty
294
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
or were you accustomed to doing evil?
295
00:20:08,000 --> 00:20:10,720
Have you never wavered or felt sorry
296
00:20:10,720 --> 00:20:12,040
when doing these things?
297
00:20:18,240 --> 00:20:21,000
I've asked the same question,
298
00:20:22,360 --> 00:20:24,360
but never got an answer.
299
00:20:24,360 --> 00:20:26,120
So you've also been through
300
00:20:26,120 --> 00:20:28,000
such a perplexed and desperate situation?
301
00:20:43,040 --> 00:20:44,240
Big-tailed Fish.
302
00:20:45,440 --> 00:20:47,800
You're blessing me again with your pearl.
303
00:20:48,928 --> 00:20:51,840
It's good though. Shunde tortures me every day,
304
00:20:52,840 --> 00:20:54,760
which tells me that you're still safe.
305
00:20:58,920 --> 00:21:01,440
My life is so tough.
306
00:21:01,440 --> 00:21:03,720
I'm still not dead after everything.
307
00:21:03,720 --> 00:21:05,120
In this case,
308
00:21:05,120 --> 00:21:06,840
I'll push myself through.
309
00:21:14,600 --> 00:21:16,360
I've spent so much effort,
310
00:21:16,360 --> 00:21:18,120
why hasn't she surrendered?
311
00:21:20,680 --> 00:21:22,480
Please calm down.
312
00:21:22,480 --> 00:21:25,040
Ji Yunhe is just a lowly herbal maid.
313
00:21:25,040 --> 00:21:26,960
Why did you go to that filthy place
314
00:21:26,960 --> 00:21:28,880
and let her affect your mood?
315
00:21:28,880 --> 00:21:31,360
Everyone should bend to me.
316
00:21:31,360 --> 00:21:33,400
Why is she an exception?
317
00:21:33,400 --> 00:21:35,240
I need to cut out her heart,
318
00:21:35,240 --> 00:21:36,520
take out her liver,
319
00:21:36,520 --> 00:21:37,560
so that she'll never laugh again.
320
00:21:41,600 --> 00:21:43,200
What do you think
321
00:21:43,200 --> 00:21:49,480
is more important than her body, life, and freedom?
322
00:21:56,762 --> 00:21:57,560
Prince.
323
00:21:57,560 --> 00:21:58,560
Prince, don't worry.
324
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
I've reported to the Merman King.
He'll send people to you in no time.
325
00:22:01,640 --> 00:22:02,880
He's resourceful.
326
00:22:02,880 --> 00:22:05,480
When we get back to the East Sea,
you can recuperate first.
327
00:22:05,480 --> 00:22:08,000
When you're fully recovered,
we can think about how to get revenge.
328
00:22:16,160 --> 00:22:17,000
It's not right.
329
00:22:35,040 --> 00:22:37,120
The Merman King led his subordinates to rebel
330
00:22:37,120 --> 00:22:38,720
and committed a heinous crime.
331
00:22:38,720 --> 00:22:40,720
Now the Merman Clan
332
00:22:40,720 --> 00:22:43,520
is only confined in the East Sea,
333
00:22:44,160 --> 00:22:45,680
that's too light a punishment.
334
00:23:00,800 --> 00:23:02,920
Fairy Shunde is visionary.
335
00:23:02,920 --> 00:23:05,280
She expected you'd come to the East Sea
336
00:23:05,280 --> 00:23:06,960
after you got away,
337
00:23:06,960 --> 00:23:08,320
so I've been waiting for you here
338
00:23:08,320 --> 00:23:10,040
for a long time.
339
00:23:10,040 --> 00:23:12,120
Quickly surrender yourself.
340
00:23:12,120 --> 00:23:13,760
You want to cordon off the East Sea
341
00:23:13,760 --> 00:23:15,280
and take away Prince Chang Yi?
342
00:23:15,280 --> 00:23:16,600
What a joke!
343
00:23:16,600 --> 00:23:18,720
Don't you know who owns this place?
344
00:23:18,720 --> 00:23:20,240
His Majesty won't spare you!
345
00:23:21,720 --> 00:23:22,920
Reasonable.
346
00:23:22,920 --> 00:23:26,360
But will the Merman King spare us?
347
00:23:26,360 --> 00:23:29,680
Why don't you ask him yourself?
348
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
I almost forgot.
349
00:23:39,080 --> 00:23:40,600
The Merman King defied orders
350
00:23:40,600 --> 00:23:42,800
and hurt the disciples of Immortal Master.
351
00:23:42,800 --> 00:23:44,320
He was unforgiven.
352
00:23:44,320 --> 00:23:46,160
Fairy Shunde has ordered
353
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
to execute him on the spot
354
00:23:48,600 --> 00:23:53,440
with 12 gold talismen.
355
00:23:54,200 --> 00:23:55,680
No way.
356
00:23:55,680 --> 00:23:56,960
How did that happen?
357
00:23:57,960 --> 00:23:59,080
No way.
358
00:24:13,520 --> 00:24:15,560
Sneaky! What a dirty trick!
359
00:24:15,560 --> 00:24:16,680
Everyone, attack
360
00:24:16,680 --> 00:24:18,320
and leave them no chance to escape.
361
00:25:14,640 --> 00:25:16,278
Prince.
362
00:25:16,280 --> 00:25:17,680
It's His Majesty's scepter.
363
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
It's you.
364
00:25:36,280 --> 00:25:38,240
The traitor of Immortal Master's Mansion.
365
00:25:38,240 --> 00:25:39,800
You came just in time.
366
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
I'll take you with him
367
00:25:41,400 --> 00:25:42,920
and get another credit.
368
00:25:50,440 --> 00:25:51,840
If you use spiritual power again,
and break your spirit elixir,
369
00:25:51,840 --> 00:25:53,338
no one will save you by then.
370
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
Prince!
371
00:25:55,800 --> 00:25:57,034
Prince.
372
00:26:02,360 --> 00:26:03,440
They escaped!
373
00:26:03,440 --> 00:26:04,600
They escaped!
374
00:26:04,600 --> 00:26:05,840
Losers!
375
00:26:38,040 --> 00:26:39,480
Chang Yi, my son.
376
00:26:45,840 --> 00:26:47,080
Chang Yi, my son.
377
00:26:47,840 --> 00:26:49,640
You're back.
378
00:26:49,640 --> 00:26:51,280
Father.
379
00:26:51,280 --> 00:26:54,360
You told me to stay in the sea
380
00:26:54,360 --> 00:26:55,360
and believe them readily.
381
00:26:56,000 --> 00:26:57,720
But I insisted.
382
00:26:57,720 --> 00:26:59,120
I was blinded by an illusion,
383
00:27:00,560 --> 00:27:02,440
walked out on my responsibilities,
384
00:27:02,440 --> 00:27:04,320
and caused a big trouble.
385
00:27:04,320 --> 00:27:05,760
Prosperity builds your strength,
386
00:27:06,720 --> 00:27:08,200
and adversity nurtures your soul.
387
00:27:08,200 --> 00:27:10,320
This is what you have to go through
388
00:27:11,040 --> 00:27:12,720
to be a king.
389
00:27:14,520 --> 00:27:15,920
Father.
390
00:27:15,920 --> 00:27:17,600
Are you leaving me?
391
00:27:17,600 --> 00:27:19,440
I'll always be by your side
392
00:27:19,440 --> 00:27:21,360
just like the sea water.
393
00:27:22,080 --> 00:27:24,120
Where there's water,
394
00:27:24,120 --> 00:27:25,880
there's me.
395
00:27:29,800 --> 00:27:33,720
I'll entrust the future of Merman Clan to you.
396
00:27:39,800 --> 00:27:41,560
Father.
397
00:27:41,560 --> 00:27:42,560
Prince.
398
00:27:42,560 --> 00:27:44,520
Prince, Your Highness.
399
00:27:44,520 --> 00:27:46,360
You're... finally awake.
400
00:27:46,360 --> 00:27:47,640
I thought
401
00:27:47,640 --> 00:27:49,600
I'd never see you again.
402
00:27:49,600 --> 00:27:51,021
It's good that you are awake.
403
00:27:52,280 --> 00:27:54,760
His Majesty has sealed his spiritual power
404
00:27:54,760 --> 00:27:56,880
in the scepter
405
00:27:56,880 --> 00:27:58,880
which protected your heart.
406
00:27:58,880 --> 00:28:01,440
Otherwise, your spirit elixir's broken,
407
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
you wouldn't have made it.
408
00:28:03,120 --> 00:28:04,320
Prince.
409
00:28:04,320 --> 00:28:05,600
We can't...
410
00:28:05,600 --> 00:28:07,360
go back to the East Sea.
411
00:28:07,360 --> 00:28:09,000
What should we do now?
412
00:28:12,440 --> 00:28:13,480
Where's Kong Ming?
413
00:28:21,880 --> 00:28:23,160
You're still alive.
414
00:28:23,160 --> 00:28:26,080
Thank you for saving my life again.
415
00:28:26,080 --> 00:28:29,040
They set the trap for you to jump in.
416
00:28:29,040 --> 00:28:31,480
Shunde must have got the real merman pearl.
417
00:28:32,160 --> 00:28:33,960
So don't think about getting it back.
418
00:28:33,960 --> 00:28:36,360
It's good that you didn't get killed.
419
00:28:36,360 --> 00:28:38,200
OK, I'll be out of here.
420
00:28:38,200 --> 00:28:39,480
From now on,
421
00:28:39,480 --> 00:28:41,000
you're on your own.
422
00:28:41,000 --> 00:28:42,080
I want revenge.
423
00:28:43,680 --> 00:28:45,400
I want to confront
424
00:28:45,400 --> 00:28:47,240
Immortal Master's Mansion with you.
425
00:28:47,240 --> 00:28:48,480
With your ability now?
426
00:28:50,000 --> 00:28:52,040
You were the prince of the Merman Clan,
427
00:28:52,040 --> 00:28:54,520
and the East Sea stood behind you.
428
00:28:54,520 --> 00:28:56,680
Now you're by yourself,
429
00:28:56,680 --> 00:28:58,160
and your spirit elixir is broken.
430
00:28:59,280 --> 00:29:00,400
You're no use to me.
431
00:29:00,400 --> 00:29:02,920
If I'm of no use to you,
432
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
why did you stalk me?
433
00:29:05,960 --> 00:29:08,600
You saved me because you still trust me.
434
00:29:09,480 --> 00:29:12,520
Is the Golden Lotus still guiding you to me?
435
00:29:19,680 --> 00:29:23,000
Maybe the Golden Lotus isn't working.
436
00:29:23,000 --> 00:29:24,640
I know why.
437
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
You've lived for hundreds of years,
438
00:29:26,800 --> 00:29:28,720
but could never fight against Immortal Master,
439
00:29:28,720 --> 00:29:30,480
because your status is awkward,
440
00:29:30,480 --> 00:29:31,680
and you have no helpers.
441
00:29:31,680 --> 00:29:33,480
The spiritual masters are after you,
442
00:29:33,480 --> 00:29:35,640
and other immortals don't believe you.
443
00:29:35,640 --> 00:29:37,480
To fight against Immortal Master,
444
00:29:37,480 --> 00:29:38,720
you need assistance.
445
00:29:39,640 --> 00:29:41,680
I'm your best assistant.
446
00:29:41,680 --> 00:29:42,680
You?
447
00:29:42,682 --> 00:29:44,008
Yes.
448
00:29:44,560 --> 00:29:46,758
I'll let everyone know
449
00:29:46,760 --> 00:29:48,920
that if we don't get rid of
Immortal Master and Shunde,
450
00:29:48,920 --> 00:29:50,600
they'll be facing their doom
451
00:29:50,600 --> 00:29:53,560
just like what we experienced.
452
00:29:53,560 --> 00:29:55,400
Prince, are you out of your mind?
453
00:29:55,400 --> 00:29:58,440
Only His Majesty's spiritual power
is supporting your spirit elixir.
454
00:29:58,440 --> 00:29:59,560
You should take a good rest.
455
00:29:59,560 --> 00:30:01,360
If you run around with this guy,
456
00:30:01,360 --> 00:30:03,840
and cause the elixir to break, there'll be nothing...
457
00:30:03,840 --> 00:30:04,840
Luo Suo.
458
00:30:04,840 --> 00:30:06,080
You talk too much.
459
00:30:06,080 --> 00:30:07,240
Now we have peace.
460
00:30:08,080 --> 00:30:09,160
Luo Suo.
461
00:30:09,160 --> 00:30:10,480
My spirit elixir has been broken.
462
00:30:10,480 --> 00:30:12,160
It has already happened.
463
00:30:12,160 --> 00:30:14,120
I want to use my borrowed time
464
00:30:14,120 --> 00:30:15,720
to tell more people that
465
00:30:15,720 --> 00:30:18,480
only if we fight against
Immortal Master and Shunde together
466
00:30:18,480 --> 00:30:20,920
can we bring peace back to the Immortal Realm.
467
00:30:20,920 --> 00:30:22,800
I thought you'd mope around
468
00:30:23,440 --> 00:30:25,240
and let the worst happen.
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,560
Prosperity builds my strength,
470
00:30:26,560 --> 00:30:28,598
and adversity nurtures my soul.
471
00:30:28,600 --> 00:30:30,840
To revitalize the East Sea and stop further tragedy,
472
00:30:30,840 --> 00:30:32,320
I have no other choice.
473
00:30:32,320 --> 00:30:33,600
I have to get on with it.
474
00:30:34,360 --> 00:30:36,640
I believe that's also my father's wish.
475
00:30:36,640 --> 00:30:37,600
Sir.
476
00:30:37,600 --> 00:30:38,960
Will you take me?
477
00:30:40,840 --> 00:30:43,880
Will you take us two with you?
478
00:30:43,880 --> 00:30:46,520
Then what about the spiritual master called Ji Yunhe?
479
00:31:03,680 --> 00:31:05,120
Can you get over her?
480
00:31:05,120 --> 00:31:06,400
Then why do you keep
481
00:31:06,400 --> 00:31:08,160
fighting against the Immortal Master?
482
00:31:08,160 --> 00:31:09,560
I have my own reason.
483
00:31:09,560 --> 00:31:10,640
You don't need to know.
484
00:31:11,760 --> 00:31:13,080
All you need to know is
485
00:31:13,080 --> 00:31:14,800
I won't give up
486
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
until I get what I want.
487
00:31:16,800 --> 00:31:18,040
Same for me.
488
00:31:19,080 --> 00:31:20,400
I'll never forget
489
00:31:20,400 --> 00:31:22,040
the pain of being betrayed.
490
00:31:22,040 --> 00:31:23,680
It'll keep remind me
491
00:31:23,680 --> 00:31:25,000
that from today,
492
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
my determination will never wane.
493
00:31:26,400 --> 00:31:27,880
I swear
494
00:31:27,880 --> 00:31:29,160
that one day,
495
00:31:29,160 --> 00:31:30,840
I'll revitalize the East Sea
496
00:31:30,840 --> 00:31:33,560
and let my clansmen return.
497
00:31:33,560 --> 00:31:34,692
Good.
498
00:31:36,800 --> 00:31:38,120
Hey, here's a reminder.
499
00:31:38,120 --> 00:31:39,720
If you do this to me again, I will...
500
00:31:39,720 --> 00:31:40,840
Let me tell you.
501
00:31:40,840 --> 00:31:43,720
One more word out of you, and I'll drive you away.
502
00:31:43,720 --> 00:31:45,278
I'll be quiet.
503
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
Sir.
504
00:31:46,640 --> 00:31:48,760
Where are you going next?
505
00:31:48,760 --> 00:31:50,160
The Heavenly King is still young.
506
00:31:50,160 --> 00:31:51,960
Though he's disapproving of the Immortal Master,
507
00:31:51,960 --> 00:31:53,600
he hasn't got enough spiritual power.
508
00:31:53,600 --> 00:31:55,158
However,
509
00:31:55,160 --> 00:31:58,800
we'll find somewhere else to go.
510
00:32:09,640 --> 00:32:12,400
I heard you went to Immortal Master's Mansion
511
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
and got into a fight with Fairy Shunde.
512
00:32:14,640 --> 00:32:16,400
Is it because of
513
00:32:16,400 --> 00:32:19,040
the mess she stirred up in the East Sea?
514
00:32:20,920 --> 00:32:23,680
She's gone too far by Immortal Master's authority.
515
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
I wanted to release them,
516
00:32:25,200 --> 00:32:27,440
but that barrier is an ancient formation,
517
00:32:27,440 --> 00:32:28,918
and quite extraordinary.
518
00:32:28,920 --> 00:32:30,000
Once being set,
519
00:32:30,000 --> 00:32:31,520
it won't be broken down easily.
520
00:32:31,520 --> 00:32:33,480
I could do nothing to help.
521
00:32:35,200 --> 00:32:36,440
Sometimes,
522
00:32:36,440 --> 00:32:37,760
I feel bad about myself.
523
00:32:38,640 --> 00:32:40,360
If I were stronger
524
00:32:40,360 --> 00:32:42,440
and could stop Immortal Master and my sister,
525
00:32:42,440 --> 00:32:44,440
those things wouldn't have happened.
526
00:32:44,440 --> 00:32:49,280
Haste makes waste.
527
00:32:49,280 --> 00:32:51,160
Life is like a chess game.
528
00:32:51,160 --> 00:32:53,840
Many truths are explained in it.
529
00:32:57,320 --> 00:32:59,040
You'd better think about
530
00:32:59,040 --> 00:33:02,560
how to make the next move.
531
00:33:09,080 --> 00:33:12,320
You put the piece in the north.
532
00:33:12,320 --> 00:33:14,080
May I ask why?
533
00:33:15,160 --> 00:33:16,680
It just occurred to me
534
00:33:16,680 --> 00:33:18,200
that of the two spiritual lands,
535
00:33:18,200 --> 00:33:20,520
North Abyss suffers more from
Immortal Master's insolent power.
536
00:33:21,400 --> 00:33:22,840
If one day
537
00:33:22,840 --> 00:33:24,680
I could compete with Immortal Master,
538
00:33:24,680 --> 00:33:26,640
I'd start with this place to diminish his power.
539
00:33:35,760 --> 00:33:37,438
The north.
540
00:33:37,440 --> 00:33:38,680
Right.
541
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
Deep inside the North Abyss
542
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
dwells many kinds of immortals.
543
00:33:41,600 --> 00:33:44,480
And they complain about Immortal Master and Shunde.
544
00:33:44,480 --> 00:33:45,920
If we go in this direction,
545
00:33:45,920 --> 00:33:48,520
we can make friends with many like-minded immortals.
546
00:33:48,520 --> 00:33:50,560
It's just there's Flower Valley in the south,
547
00:33:50,560 --> 00:33:51,880
and Lingshuang Pavilion in the north,
548
00:33:51,880 --> 00:33:54,240
and the leader of Lingshuang Pavilion
549
00:33:54,240 --> 00:33:55,840
is Shunde's henchman.
550
00:33:55,840 --> 00:33:57,360
If we go there,
551
00:33:57,360 --> 00:33:58,760
we'll surely encounter him.
552
00:33:59,760 --> 00:34:01,560
Do you have the nerve
553
00:34:02,240 --> 00:34:03,480
to try it with me?
554
00:34:03,480 --> 00:34:05,040
Envoy Zhang told me
555
00:34:05,040 --> 00:34:07,520
Immortal Master's Mansion hate you
556
00:34:07,520 --> 00:34:09,000
as much as they hate me.
557
00:34:09,000 --> 00:34:10,400
Do you have the nerve?
558
00:34:12,360 --> 00:34:15,000
The crisis might also be an opportunity.
559
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
Since you've made up your mind,
560
00:34:16,800 --> 00:34:19,040
I'll keep you company.
561
00:34:19,840 --> 00:34:20,760
Let's set off.
562
00:34:20,760 --> 00:34:21,957
OK.
563
00:34:49,560 --> 00:34:53,360
Only Ji Yunhe can dissolve Frost Marks.
564
00:35:09,960 --> 00:35:11,000
Two veins.
565
00:35:14,120 --> 00:35:15,600
She has two veins.
566
00:35:19,520 --> 00:35:20,920
Master.
567
00:35:20,920 --> 00:35:22,360
What do you mean?
568
00:35:22,360 --> 00:35:24,720
The trial Father did on Ji Yunhe's body
569
00:35:24,720 --> 00:35:26,400
gave her two spiritual veins.
570
00:35:26,400 --> 00:35:28,080
That's why she dissolved Frost Marks
571
00:35:28,080 --> 00:35:29,680
and turned into a fox.
572
00:35:29,680 --> 00:35:30,960
So you're saying
573
00:35:30,960 --> 00:35:32,760
Yunhe won't die?
574
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
Great.
575
00:35:33,760 --> 00:35:35,720
No matter what she turns into, I just want her to be alive.
576
00:35:35,720 --> 00:35:37,878
That's also your biggest wish.
577
00:35:37,880 --> 00:35:39,360
Since we've known the reason,
578
00:35:39,360 --> 00:35:41,520
can we remove all Frost Marks in their bodies?
579
00:35:43,440 --> 00:35:44,840
Do you know how much time
and spiritual power it takes
580
00:35:44,840 --> 00:35:46,680
to grow two spiritual veins?
581
00:35:46,680 --> 00:35:48,960
Father and Qingshu spent a hundred years
582
00:35:48,960 --> 00:35:52,798
and all their strength to open another vein for Yunhe.
583
00:35:52,800 --> 00:35:53,920
Even Father didn't die that day
584
00:35:53,920 --> 00:35:55,400
from the wounds caused by the Blue Feather Bird
585
00:35:55,400 --> 00:35:57,160
and the Ten Directions Formation,
586
00:35:57,160 --> 00:35:59,720
he and Qingshu wouldn't live much longer.
587
00:35:59,720 --> 00:36:02,318
So if we want to save all the people in Flower Valley,
588
00:36:02,320 --> 00:36:03,640
we will...
589
00:36:03,640 --> 00:36:05,358
You're right.
590
00:36:05,360 --> 00:36:07,240
We'll sacrifice many innocent people's lives.
591
00:36:10,080 --> 00:36:11,680
Master, bad news.
592
00:36:11,680 --> 00:36:12,960
Elder Liuying's dying.
593
00:36:21,520 --> 00:36:22,880
Elder.
594
00:36:22,880 --> 00:36:24,317
Elder.
595
00:36:26,758 --> 00:36:28,118
How did it happen?
596
00:36:28,120 --> 00:36:29,800
Why isn't the anecdote working?
597
00:36:29,800 --> 00:36:31,280
People are all talking about this,
598
00:36:31,280 --> 00:36:33,320
I could only tell them Elder's having an emergency.
599
00:36:33,320 --> 00:36:34,760
Can we save Elder Liuying?
600
00:37:06,800 --> 00:37:08,120
Master.
601
00:37:08,120 --> 00:37:09,800
Go find a trusted attendant.
602
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
We must save him.
603
00:37:14,960 --> 00:37:16,558
Master.
604
00:37:16,560 --> 00:37:18,077
It's too late.
605
00:37:29,080 --> 00:37:30,240
Why did this happen?
606
00:37:31,520 --> 00:37:32,920
Why did it come all suddenly?
607
00:37:48,160 --> 00:37:49,680
The symptoms are showing.
608
00:37:50,560 --> 00:37:52,920
Master, what did you say?
609
00:37:52,920 --> 00:37:55,880
Elder Liuying had an old-time disease.
610
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
His body was aging.
611
00:37:59,440 --> 00:38:01,120
He couldn't resist Frost Mark
612
00:38:01,120 --> 00:38:02,760
and didn't take medicine in time,
613
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
so he's passed away.
614
00:38:03,800 --> 00:38:05,440
Elder Liuying's the first one.
615
00:38:05,440 --> 00:38:07,120
Who's next?
616
00:38:07,120 --> 00:38:09,000
There'll be the second, the third one,
617
00:38:09,000 --> 00:38:10,560
and even more.
618
00:38:10,560 --> 00:38:11,640
Master.
619
00:38:11,640 --> 00:38:12,920
What do we do now?
620
00:38:12,920 --> 00:38:14,240
Reassure others.
621
00:38:15,080 --> 00:38:17,240
Tell them Elder Liuying died of illness,
622
00:38:17,240 --> 00:38:18,480
don't make wild guesses.
623
00:38:18,480 --> 00:38:19,520
Go.
624
00:38:19,520 --> 00:38:21,004
Yes.
625
00:38:36,720 --> 00:38:38,760
You're very patient.
626
00:38:39,480 --> 00:38:41,080
You've tortured me for months,
627
00:38:41,080 --> 00:38:42,840
and still haven't given up.
628
00:38:42,840 --> 00:38:45,040
I'm in a good mood today.
629
00:38:45,040 --> 00:38:48,200
I know you still care about that merman,
630
00:38:48,200 --> 00:38:50,440
so I've decided to give you a gift
631
00:38:50,440 --> 00:38:52,640
in order to put you out of misery.
632
00:39:00,160 --> 00:39:01,840
Isn't it pretty?
633
00:39:01,840 --> 00:39:04,240
How does the Merman King's pearl
634
00:39:04,240 --> 00:39:05,520
compare to your pearl
635
00:39:05,520 --> 00:39:07,840
that that merman gave you?
636
00:39:08,800 --> 00:39:10,240
Shunde.
637
00:39:10,240 --> 00:39:12,440
Don't you know about it?
638
00:39:12,440 --> 00:39:14,240
Your beloved merman
639
00:39:14,240 --> 00:39:16,960
is the prince of the Merman Clan in the East Sea.
640
00:39:16,960 --> 00:39:18,880
When they knew their prince
641
00:39:18,880 --> 00:39:20,360
was being tortured by me,
642
00:39:20,360 --> 00:39:22,800
all the East Sea was frightened.
643
00:39:22,800 --> 00:39:24,520
The Merman King even left the sea,
644
00:39:24,520 --> 00:39:25,560
got into a fight
645
00:39:25,560 --> 00:39:27,720
and hurt someone in Immortal Master's Mansion.
646
00:39:27,720 --> 00:39:30,520
It gave me a perfect excuse to kill him.
647
00:39:33,840 --> 00:39:35,480
Take it out on me if you want.
648
00:39:35,480 --> 00:39:37,040
Why did you hurt the innocent?
649
00:39:37,800 --> 00:39:39,400
What a pity.
650
00:39:39,400 --> 00:39:41,320
I haven't caught your merman.
651
00:39:41,320 --> 00:39:43,680
I just feel disappointed,
652
00:39:43,680 --> 00:39:45,480
and couldn't wait to share it with you.
653
00:39:45,480 --> 00:39:46,840
Oh, right.
654
00:39:46,840 --> 00:39:49,040
The East Sea has been cordoned off.
655
00:39:49,040 --> 00:39:50,120
Right now
656
00:39:50,120 --> 00:39:52,360
those mermen have nowhere to hide.
657
00:39:52,360 --> 00:39:54,760
I wonder whether your merman will blame you
658
00:39:54,760 --> 00:39:56,080
if he finds out.
659
00:40:07,360 --> 00:40:08,720
I'll kill you.
660
00:40:14,440 --> 00:40:15,800
Ji Yunhe.
661
00:40:15,800 --> 00:40:18,040
You finally stopped laughing.
662
00:40:18,040 --> 00:40:19,520
Do you know?
663
00:40:19,520 --> 00:40:20,640
I love to see
664
00:40:20,640 --> 00:40:22,520
the desperate and hopeless look
665
00:40:22,520 --> 00:40:24,640
on your face.
666
00:40:24,640 --> 00:40:27,160
I won't spare anyone
667
00:40:27,160 --> 00:40:28,360
who's connected to you
668
00:40:28,360 --> 00:40:29,400
for even a little bit.
669
00:40:31,280 --> 00:40:33,240
Come after me if you hold a grudge.
670
00:40:33,240 --> 00:40:34,880
Don't hurt Chang Yi!
671
00:40:34,880 --> 00:40:36,600
Come after me!
672
00:40:36,600 --> 00:40:38,360
I'll tell you one more thing.
673
00:40:39,520 --> 00:40:41,120
Your merman
674
00:40:41,120 --> 00:40:42,840
has colluded with the wanted traitor
675
00:40:42,840 --> 00:40:45,600
in our mansion.
676
00:40:45,600 --> 00:40:47,000
Crime upon crime.
677
00:40:48,280 --> 00:40:50,680
All spiritual masters in the four seas and eight wastelands
678
00:40:50,680 --> 00:40:52,680
are now searching him for me
679
00:40:52,680 --> 00:40:54,560
until he gets caught.
680
00:40:54,560 --> 00:40:56,520
Not only the pearl,
681
00:40:56,520 --> 00:40:59,880
I'll grind his bones into powder
682
00:40:59,880 --> 00:41:01,440
and share it with you.
683
00:41:01,440 --> 00:41:02,760
What do you think?
684
00:41:02,760 --> 00:41:03,800
Shunde.
685
00:41:05,360 --> 00:41:06,840
Let Chang Yi go.
686
00:41:11,520 --> 00:41:12,920
Fairy.
687
00:41:12,920 --> 00:41:14,360
Let Chang Yi go!
688
00:41:14,360 --> 00:41:15,400
Shunde!
689
00:41:15,400 --> 00:41:16,480
Shunde!
690
00:41:28,600 --> 00:41:29,600
Guardian Ji.
691
00:41:29,600 --> 00:41:31,000
Why do you have to annoy her?
692
00:41:31,000 --> 00:41:33,040
If you beg her, you'd suffer much less pain.
693
00:41:33,040 --> 00:41:34,520
Immortal Chengyu.
694
00:41:34,520 --> 00:41:35,600
I'm begging you.
695
00:41:36,240 --> 00:41:38,000
Please ask Immortal Master and Shunde
696
00:41:38,000 --> 00:41:39,080
to let Chang Yi go.
697
00:41:39,800 --> 00:41:41,720
I can do anything for you.
698
00:41:41,720 --> 00:41:44,360
Why do you have to do this for a merman?
699
00:41:47,800 --> 00:41:49,280
He's the only good one
700
00:41:49,280 --> 00:41:50,400
I have in my life.
701
00:42:04,680 --> 00:42:06,070
Chang Yi.
702
00:42:08,600 --> 00:42:11,000
You must be hating my guts.
703
00:42:32,600 --> 00:42:33,760
Haoqing.
704
00:42:33,760 --> 00:42:35,400
I once believed that
705
00:42:35,400 --> 00:42:38,160
if we don't win, we'll die.
706
00:42:39,200 --> 00:42:40,640
We can only protect
707
00:42:40,640 --> 00:42:43,400
what we cherish by being strong.
708
00:42:43,400 --> 00:42:45,840
You'll have to face him one day.
709
00:42:45,840 --> 00:42:47,400
He's too powerful.
710
00:42:47,400 --> 00:42:49,600
If you don't force yourself to be invincible,
711
00:42:49,600 --> 00:42:51,120
you'll never win over him.
712
00:42:54,280 --> 00:42:56,080
I've made my point clear.
713
00:42:56,080 --> 00:42:58,440
If you still want to be kind,
714
00:42:58,440 --> 00:43:02,120
I'll see what your future holds for you.
715
00:43:21,620 --> 00:43:26,650
♫ Each pair of eyes belongs to a merman ♫
716
00:43:28,350 --> 00:43:33,920
♫ A drop in the ocean ♫
717
00:43:33,920 --> 00:43:39,700
♫ Time is dreamy and turns into scales♫
718
00:43:40,720 --> 00:43:46,220
♫ The Milky Way ripples ♫
719
00:43:47,470 --> 00:43:54,100
♫ I'm flying in the Milky Way like wind ♫
720
00:43:54,100 --> 00:43:59,600
♫ Passing through the sea of stars ♫
721
00:44:00,770 --> 00:44:03,780
♫ Enter the forest of light ♫
722
00:44:03,780 --> 00:44:07,450
♫ Leap over the stream in the sky ♫
723
00:44:07,450 --> 00:44:13,920
♫ My shadow is like a smile curve ♫
724
00:44:17,270 --> 00:44:20,650
♫ My heart leaves a projection ♫
725
00:44:20,650 --> 00:44:22,780
♫ The projection of a world ♫
726
00:44:22,780 --> 00:44:27,150
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
727
00:44:27,150 --> 00:44:33,650
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
728
00:44:33,650 --> 00:44:40,470
♫ I just want to come and go with love ♫
729
00:44:56,370 --> 00:44:59,750
♫ My heart leaves a projection ♫
730
00:44:59,750 --> 00:45:01,940
♫ The projection of a world ♫
731
00:45:01,940 --> 00:45:05,750
♫ The will of heaven is disclosed ♫
732
00:45:12,620 --> 00:45:19,070
♫ The love remains silent ♫
733
00:45:19,070 --> 00:45:22,370
♫ My heart leaves a projection ♫
734
00:45:22,370 --> 00:45:24,620
♫ The projection of a world ♫
735
00:45:24,620 --> 00:45:29,020
♫ The sky is slightly rolled up ♫
736
00:45:29,020 --> 00:45:34,750
♫ The longings emerge from the sea ♫
737
00:45:35,400 --> 00:45:44,220
♫ The heart of infinity turns into scales ♫
45955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.