Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,395 --> 00:00:05,166
Okay, so, Agents Park and Zuma
are reviewing security footage
2
00:00:05,190 --> 00:00:07,176
from around the site of the explosion.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,404
Agent Ressler is looking
for anything he can find
4
00:00:10,428 --> 00:00:14,403
on, uh, Reggie Cole or Lacroix,
5
00:00:14,427 --> 00:00:16,413
but I still need to, uh,
6
00:00:16,437 --> 00:00:18,581
look over the forensics report
from the crime scene.
7
00:00:18,605 --> 00:00:20,750
I sent you my notes
on the report last night.
8
00:00:20,774 --> 00:00:23,086
I'm discussing the findings with
Reddington later this morning.
9
00:00:23,110 --> 00:00:24,487
Right, sorry, I knew that.
10
00:00:24,511 --> 00:00:28,625
Okay, so, I'll be in no later than 2:00.
11
00:00:28,649 --> 00:00:31,318
If something comes up
with Mr. Reddington...
12
00:00:33,487 --> 00:00:35,398
- ...call me.
- I will. But don't worry.
13
00:00:35,422 --> 00:00:37,534
Everything's under control.
We'll see you when you get in.
14
00:00:37,558 --> 00:00:38,801
Okay.
15
00:00:55,809 --> 00:00:57,387
Raymond.
16
00:00:57,411 --> 00:00:59,222
Weecha. Whoa, whoa, whoa.
17
00:00:59,246 --> 00:01:00,958
Easy, easy, easy, easy, easy.
18
00:01:04,218 --> 00:01:05,586
How long have I been down?
19
00:01:06,653 --> 00:01:08,165
Almost four days.
20
00:01:11,358 --> 00:01:12,723
Where's Morgan?
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,250
I saw him walking into the room...
22
00:01:15,275 --> 00:01:16,676
Morgan didn't make it.
23
00:01:29,043 --> 00:01:31,245
I am so sorry.
24
00:01:35,082 --> 00:01:36,994
Weecha, before the explosion...
25
00:01:39,351 --> 00:01:42,503
There was the woman.
26
00:01:43,557 --> 00:01:45,201
Was it Kate?
27
00:01:47,296 --> 00:01:48,467
I don't know.
28
00:01:49,475 --> 00:01:51,353
You should rest.
29
00:01:51,378 --> 00:01:53,323
We're gonna get you home
as soon as we can.
30
00:02:05,445 --> 00:02:06,622
How's Weecha?
31
00:02:06,647 --> 00:02:07,861
Tenacious.
32
00:02:08,909 --> 00:02:11,955
I didn't expect her to last
the first night, let alone three.
33
00:02:12,153 --> 00:02:13,330
Something to drink?
34
00:02:13,354 --> 00:02:14,688
No, thank you.
35
00:02:18,125 --> 00:02:19,348
What do you have?
36
00:02:19,373 --> 00:02:22,084
Forensics ran the DNA from
the woman in the apartment
37
00:02:22,263 --> 00:02:25,108
against the sample
you provided for Mr. Kaplan.
38
00:02:25,132 --> 00:02:26,876
The fire caused by the explosion
39
00:02:26,900 --> 00:02:28,245
degraded the samples significantly,
40
00:02:28,269 --> 00:02:29,612
but there is an overlap.
41
00:02:29,636 --> 00:02:32,273
As far as the M.E.'s
concerned, it's her.
42
00:02:33,345 --> 00:02:35,157
You're not convinced.
43
00:02:35,182 --> 00:02:36,592
DNA evidence notwithstanding,
44
00:02:36,617 --> 00:02:37,724
something doesn't add up.
45
00:02:38,312 --> 00:02:39,756
I have a hard time believing
46
00:02:39,780 --> 00:02:43,060
Mr. Kaplan would hire
Reggie Cole to kill Doug Koster
47
00:02:43,084 --> 00:02:44,427
in order to blackmail me.
48
00:02:44,451 --> 00:02:47,597
I understand why Kate's involvement
49
00:02:47,621 --> 00:02:49,861
would be difficult
for you to accept, Harold.
50
00:02:49,886 --> 00:02:53,265
We negotiated a stay in your
prosecution on the condition
51
00:02:53,359 --> 00:02:55,737
that you could expose
a broader conspiracy.
52
00:02:55,762 --> 00:02:58,874
If the one person responsible
died in that building...
53
00:02:58,899 --> 00:03:02,146
The only head left to serve to
the Justice Department is mine.
54
00:03:02,171 --> 00:03:04,182
You stay on Reggie Cole and his lawyer.
55
00:03:04,207 --> 00:03:06,518
With any luck, you'll find
a connection to Kaplan.
56
00:03:06,543 --> 00:03:09,222
In the meantime, I'm gonna
get a second opinion.
57
00:03:11,384 --> 00:03:14,396
I've been dealing with anxiety
and OCD and depression
58
00:03:14,421 --> 00:03:16,066
pretty much my whole life.
59
00:03:16,091 --> 00:03:19,836
I've been able to manage with,
um, support and therapy
60
00:03:19,861 --> 00:03:23,041
and medication,
but lately, nothing helps.
61
00:03:23,066 --> 00:03:25,544
I haven't been sleeping.
I can hardly eat,
62
00:03:25,569 --> 00:03:27,914
which is not like me.
63
00:03:28,061 --> 00:03:29,496
I just, um...
64
00:03:32,032 --> 00:03:33,567
I feel like I'm barely
holding it together.
65
00:03:35,242 --> 00:03:36,743
Would you like to set those down?
66
00:03:37,838 --> 00:03:38,872
Yeah, sorry.
67
00:03:40,573 --> 00:03:44,253
I appreciate you bringing
me in so early, by the way.
68
00:03:44,278 --> 00:03:47,544
Mr. Homan was a supporter
of some of my earliest research.
69
00:03:47,569 --> 00:03:50,515
Any friend of his is welcome
anytime they like.
70
00:03:50,540 --> 00:03:52,151
You know, when I, um,
71
00:03:52,318 --> 00:03:54,830
first heard about psychedelic therapy,
72
00:03:54,855 --> 00:03:57,734
I imagined something a bit more...
73
00:03:57,759 --> 00:03:59,437
Tie-dye and trance music?
74
00:03:59,560 --> 00:04:00,703
Yeah.
75
00:04:00,727 --> 00:04:02,337
We get that a lot.
76
00:04:02,361 --> 00:04:05,442
But the truth is,
Ketamine and other psychedelic therapies
77
00:04:05,466 --> 00:04:07,477
are revolutionizing care
78
00:04:07,501 --> 00:04:10,273
for people with treatment-resistant
79
00:04:10,297 --> 00:04:12,319
anxiety and depression.
80
00:04:12,873 --> 00:04:15,943
The treatment we're offering
is experimental, but it's legal.
81
00:04:16,669 --> 00:04:18,181
Any questions?
82
00:04:20,373 --> 00:04:21,787
What's your fish's name?
83
00:04:22,329 --> 00:04:23,752
What fish?
84
00:04:25,878 --> 00:04:27,390
His name is Frank.
85
00:04:27,414 --> 00:04:29,058
- That was a joke.
- Oh.
86
00:04:33,220 --> 00:04:34,591
Shall we begin?
87
00:04:36,093 --> 00:04:37,833
- Okay.
- The medication you will be
88
00:04:37,857 --> 00:04:43,063
receiving today is derived
from psychoactive plants...
89
00:04:44,730 --> 00:04:45,730
Little stick.
90
00:04:46,799 --> 00:04:48,711
- Ow.
- ...and is delivered
91
00:04:48,735 --> 00:04:53,716
alongside an imidazopyridine
class agonist
92
00:04:53,740 --> 00:04:55,684
to induce REM states.
93
00:04:55,708 --> 00:04:57,086
So I'll be dreaming.
94
00:04:57,110 --> 00:04:58,323
In a manner of speaking.
95
00:04:59,912 --> 00:05:02,125
We'll be playing music to help you relax
96
00:05:02,149 --> 00:05:04,227
- throughout the treatment.
- Thanks.
97
00:05:04,251 --> 00:05:07,230
But if you see something
that upsets you,
98
00:05:07,254 --> 00:05:08,625
just try to be curious about it.
99
00:05:19,732 --> 00:05:21,277
We can always reschedule
100
00:05:21,301 --> 00:05:22,639
if you want more time to think about it.
101
00:05:23,703 --> 00:05:26,915
No, um... I'm ready.
102
00:05:26,939 --> 00:05:27,939
Okay.
103
00:05:28,941 --> 00:05:30,619
See you soon.
104
00:05:43,362 --> 00:05:50,600
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
105
00:05:57,137 --> 00:05:58,258
Good morning!
106
00:05:59,772 --> 00:06:00,949
Hey.
107
00:06:15,021 --> 00:06:16,489
Oh! Figures!
108
00:06:26,199 --> 00:06:28,177
How was your appointment?
109
00:06:28,201 --> 00:06:30,179
Excellent. Thank you for asking.
110
00:06:30,203 --> 00:06:32,381
Well, at least one of us
is in a good mood.
111
00:06:32,405 --> 00:06:35,351
Some TikToker in a 6 Series
rear-ended me on my way in.
112
00:06:35,375 --> 00:06:37,786
His car was fine, of course.
113
00:06:37,810 --> 00:06:39,788
If you need a mechanic,
I know a good one.
114
00:06:39,812 --> 00:06:42,525
- Fast, cheap, and reliable.
- What's the catch?
115
00:06:42,549 --> 00:06:44,760
He used to work for the Albanian Mafia.
116
00:06:44,784 --> 00:06:46,028
I'll keep him in mind.
117
00:06:46,052 --> 00:06:48,131
You know what I was thinking
on the way over?
118
00:06:48,155 --> 00:06:50,166
We should take a trip, all of us.
119
00:06:50,190 --> 00:06:52,801
Someone just tried to blow up
Reddington, so, maybe next week?
120
00:06:52,825 --> 00:06:55,238
Yeah, obviously for the future.
121
00:06:55,262 --> 00:06:58,841
I just... I think we all deserve
something to look forward to.
122
00:06:58,865 --> 00:07:01,043
- Sounds like fun.
- Great.
123
00:07:01,067 --> 00:07:05,148
If anyone needs me, I will be
reviewing these upstairs.
124
00:07:32,031 --> 00:07:34,177
I know, I know. No knocking.
125
00:07:34,201 --> 00:07:36,412
But Reddington called.
He's on his way in.
126
00:07:36,589 --> 00:07:37,723
Sounds important.
127
00:07:38,305 --> 00:07:41,049
Okay. Um, do you, uh...
128
00:07:41,073 --> 00:07:42,153
Do you know who sent this?
129
00:07:42,475 --> 00:07:43,752
Beats me.
130
00:07:51,718 --> 00:07:53,596
What? What is going on?
131
00:07:53,620 --> 00:07:57,065
Someone tripped the emergency
alarm on sub-section C.
132
00:07:57,089 --> 00:07:58,434
- What's wrong with that feed?
- I don't know,
133
00:07:58,458 --> 00:08:00,260
but we have bigger problems.
134
00:08:01,994 --> 00:08:03,672
Oh, my God.
135
00:08:03,696 --> 00:08:05,474
We have small teams
moving down multiple hallways.
136
00:08:05,498 --> 00:08:07,210
Who are they? Where did they come from?
137
00:08:07,234 --> 00:08:09,111
I don't know,
but they've taken the elevator entrance.
138
00:08:09,135 --> 00:08:11,414
Cell reception's down.
We need backup now!
139
00:08:13,506 --> 00:08:14,650
This is Special Agent Dembe Zuma.
140
00:08:14,674 --> 00:08:17,689
We are under attack. I repeat, we are...
141
00:08:19,045 --> 00:08:20,889
- Did they hear you?
- I don't know.
142
00:08:20,913 --> 00:08:23,216
Look, whoever these guys are,
we need a plan. Now!
143
00:08:24,317 --> 00:08:26,406
Hey, Aram!
144
00:08:26,753 --> 00:08:29,298
There's a phone,
in the storage bay on sub-section E.
145
00:08:29,322 --> 00:08:31,267
I couldn't integrate it
into our comms system,
146
00:08:31,291 --> 00:08:33,536
because it's connected to
a totally, uh, different...
147
00:08:33,914 --> 00:08:35,804
That doesn't matter.
Okay, if Ressler and I
148
00:08:35,828 --> 00:08:37,806
can get there, we can call for backup.
149
00:08:37,830 --> 00:08:39,708
- What should we do?
- Uh, you two stay here.
150
00:08:39,732 --> 00:08:42,380
Everyone, everyone,
take defensive positions!
151
00:08:43,770 --> 00:08:44,913
Let's go.
152
00:08:48,741 --> 00:08:50,277
Better make this quick.
153
00:08:56,649 --> 00:08:58,060
Aram, can you hear me?
154
00:08:58,084 --> 00:08:59,995
Mr. Reddington?
155
00:09:00,019 --> 00:09:02,365
If you want it to stop,
you have to get everyone out.
156
00:09:07,727 --> 00:09:09,672
Aram, we've gotta go now!
157
00:09:12,465 --> 00:09:14,277
- Mr. Reddington?
- Aram!
158
00:09:14,301 --> 00:09:16,345
Okay, okay, okay.
159
00:09:16,369 --> 00:09:18,681
- Let's go!
- Okay. Okay. Okay.
160
00:09:22,809 --> 00:09:24,186
There!
161
00:09:29,349 --> 00:09:31,551
- Dembe.
- Reloading.
162
00:09:33,353 --> 00:09:34,797
Eleven o'clock!
163
00:09:43,630 --> 00:09:44,697
Alina!
164
00:09:53,940 --> 00:09:56,819
No, no, no, no, no. No! No! No! No! No!
165
00:09:56,843 --> 00:09:58,164
I'm sorry.
166
00:09:58,845 --> 00:10:00,022
No.
167
00:10:02,782 --> 00:10:05,561
No. No. Alina. Oh, my God.
168
00:10:05,585 --> 00:10:08,163
No. God. No!
169
00:10:08,187 --> 00:10:11,391
No! No! No!
170
00:10:13,159 --> 00:10:14,527
Elevator!
171
00:10:32,979 --> 00:10:34,056
Figures.
172
00:11:13,453 --> 00:11:15,075
Alina?
173
00:11:15,822 --> 00:11:18,601
- You're alive.
- So it would seem.
174
00:11:18,625 --> 00:11:20,469
I don't understand. There...
175
00:11:22,462 --> 00:11:23,559
There was an attack.
176
00:11:23,796 --> 00:11:25,130
An attack?
177
00:11:25,651 --> 00:11:27,219
It seemed so real.
178
00:11:28,835 --> 00:11:29,969
Are you all right?
179
00:11:32,342 --> 00:11:33,718
I'm fine.
180
00:11:34,073 --> 00:11:38,020
If you'll just, um, excuse me. Just...
181
00:11:38,044 --> 00:11:39,422
I pulled every piece of paper
I could find
182
00:11:39,446 --> 00:11:41,957
on your blackmailer
and his lawyer, Lacroix.
183
00:11:41,981 --> 00:11:44,126
Did you find anything
connecting them to Mr. Kaplan?
184
00:11:44,150 --> 00:11:46,729
No, but I did find
the shell corporations
185
00:11:46,753 --> 00:11:48,330
that Lacroix used to hide the profits
186
00:11:48,354 --> 00:11:49,932
from their blackmail operation.
187
00:11:49,956 --> 00:11:51,834
The guy had seven properties,
188
00:11:51,858 --> 00:11:54,336
a half dozen bank accounts,
even a yacht.
189
00:11:54,360 --> 00:11:57,105
Not exactly the upstanding
lawyer his wife described.
190
00:11:57,129 --> 00:11:58,774
You think she knows more
than she was letting on?
191
00:11:58,798 --> 00:12:00,476
I do. I called her office.
192
00:12:00,500 --> 00:12:02,310
Her assistant said
she got in 20 minutes ago.
193
00:12:02,334 --> 00:12:04,112
Send me that address,
and I'll meet you there.
194
00:12:04,136 --> 00:12:06,982
And, Donald, thank you. For everything.
195
00:12:07,006 --> 00:12:10,453
Look, whoever's behind this,
I'm keeping you out of prison.
196
00:12:10,477 --> 00:12:11,520
Whatever it takes.
197
00:12:14,346 --> 00:12:17,059
Ah! Ernest Glampers.
198
00:12:17,083 --> 00:12:19,261
Glampers, Trout, and Pilgrim
attorneys-at-law.
199
00:12:19,285 --> 00:12:22,965
You have the body of Ms.
Kathryn Nemec, is that correct?
200
00:12:22,989 --> 00:12:24,332
I'm sorry, sir. You're not actually...
201
00:12:24,356 --> 00:12:26,502
You see, Ms. Nemec was a Rosicrucian.
202
00:12:26,526 --> 00:12:28,471
- A-A what?
- A Rosicrucian.
203
00:12:28,495 --> 00:12:30,973
A member if a small religious
and cultural community
204
00:12:30,997 --> 00:12:33,141
whose laws demand that
the bodies of the deceased
205
00:12:33,165 --> 00:12:35,711
are buried within
24 hours of their deaths.
206
00:12:35,735 --> 00:12:37,546
- I'm sorry...
- You should be.
207
00:12:37,570 --> 00:12:40,348
This is a copy of the complaint
which I am prepared to file
208
00:12:40,372 --> 00:12:43,385
with the Superior Court
of the District of Columbia.
209
00:12:43,409 --> 00:12:46,021
It asserts that by denying
Ms. Nemec's family
210
00:12:46,045 --> 00:12:48,491
access to her body,
you and your superiors
211
00:12:48,515 --> 00:12:50,993
have violated their civil rights.
212
00:12:51,017 --> 00:12:53,328
Now, Ms. Nemec's family
have instructed me
213
00:12:53,352 --> 00:12:56,064
to refrain from filing the suit,
if you will simply allow me
214
00:12:56,088 --> 00:12:58,967
to perform the rite of "alure plurot."
215
00:12:58,991 --> 00:13:02,204
You're a "rosarian," too? By marriage.
216
00:13:02,228 --> 00:13:04,406
So, if you could be so kind as
to show me to Ms. Nemec's body,
217
00:13:04,430 --> 00:13:06,041
you can get back to your sandwich,
218
00:13:06,065 --> 00:13:08,577
and we can all avoid an
awful lot of unpleasantness.
219
00:13:08,601 --> 00:13:09,731
What do you say?
220
00:13:10,770 --> 00:13:12,650
Please, lead the way.
221
00:13:13,072 --> 00:13:15,417
Yeah, hi. This is, uh, Aram Mojtabai.
222
00:13:15,441 --> 00:13:17,252
I was in the office earlier today,
223
00:13:17,276 --> 00:13:19,555
and I-I seem to be having
some kind of really,
224
00:13:19,579 --> 00:13:21,223
really intense deja vu,
225
00:13:21,247 --> 00:13:23,328
and I need to speak
to Dr. Idigbe right away.
226
00:13:25,251 --> 00:13:26,418
Hello?
227
00:13:54,981 --> 00:13:57,159
I know, I know. No knocking.
228
00:13:57,183 --> 00:13:58,627
Reddington called. He's on his way in.
229
00:13:58,944 --> 00:14:00,245
Sounds important.
230
00:14:00,826 --> 00:14:01,827
What did you just...
231
00:14:03,790 --> 00:14:06,602
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
232
00:14:10,997 --> 00:14:12,775
Okay, so, uh, I know
this might sound crazy,
233
00:14:12,799 --> 00:14:15,043
but, um, I think we're
about to be attacked.
234
00:14:15,067 --> 00:14:16,444
- Attacked? By who?
- I don't know.
235
00:14:16,468 --> 00:14:18,647
That is what I am going
to try to figure here.
236
00:14:18,671 --> 00:14:20,515
I'm sorry. Aram, what is going on?
237
00:14:25,645 --> 00:14:27,422
How did you know that would happen?
238
00:14:27,446 --> 00:14:29,424
I've seen it before. At first,
I thought it was a dream
239
00:14:29,448 --> 00:14:31,226
or some kind of weird deja vu...
240
00:14:31,250 --> 00:14:33,428
We have small teams
moving down multiple hallways.
241
00:14:33,452 --> 00:14:35,197
On the phone, Mr. Reddington
said that to make it stop,
242
00:14:35,221 --> 00:14:36,799
we have to get out of the Post Office.
243
00:14:36,823 --> 00:14:38,400
When did you talk to Reddington?
244
00:14:38,424 --> 00:14:39,902
They've taken the elevator entrance.
245
00:14:39,926 --> 00:14:41,469
If I could just find us a clear path...
246
00:14:41,493 --> 00:14:43,839
- Cell reception's down.
- We need backup now!
247
00:14:43,863 --> 00:14:46,174
Okay, there, there! The south-east exit!
248
00:14:49,361 --> 00:14:50,928
Are you guys seeing this?
249
00:14:52,504 --> 00:14:53,949
This is Special Agent Dembe Zuma.
250
00:14:53,973 --> 00:14:55,875
We are under attack. I repeat, we are...
251
00:14:58,544 --> 00:15:00,155
This is a dream.
252
00:15:00,179 --> 00:15:02,090
I'm still in the doctor's office.
253
00:15:02,114 --> 00:15:05,694
- Aram, what is going on?
- I don't know.
254
00:15:05,718 --> 00:15:07,996
But there is a clear path to
the south-east exit right now.
255
00:15:08,020 --> 00:15:09,559
So, everyone!
256
00:15:10,623 --> 00:15:11,934
Aram!
257
00:15:14,761 --> 00:15:19,944
Okay. I know this
doesn't make any sense, but...
258
00:15:20,499 --> 00:15:23,448
We need to get out
of the Post Office. Now.
259
00:15:25,071 --> 00:15:26,514
Okay.
260
00:15:26,538 --> 00:15:27,539
We trust you.
261
00:15:28,507 --> 00:15:29,652
Okay.
262
00:15:33,479 --> 00:15:35,323
We make a left out of the stairwell.
263
00:15:35,347 --> 00:15:37,359
Then it's 50 yards to the exit
at the end of the hall.
264
00:15:46,058 --> 00:15:47,535
Aram!
265
00:15:52,098 --> 00:15:53,275
Thank you.
266
00:16:04,877 --> 00:16:06,154
It's not working!
267
00:16:06,178 --> 00:16:07,366
That's not possible.
268
00:16:08,547 --> 00:16:10,292
What? I don't... I don't understand.
269
00:16:10,316 --> 00:16:12,394
I-I wrote the security protocols myself.
270
00:16:12,418 --> 00:16:14,362
To access those, you'd need
military-grade hacking tools
271
00:16:14,386 --> 00:16:17,132
or... Greylock.
272
00:16:17,156 --> 00:16:18,767
They used your software
to hack the system?
273
00:16:18,791 --> 00:16:20,502
- I don't know.
- I thought you destroyed it.
274
00:16:20,526 --> 00:16:21,870
I did!
275
00:16:28,134 --> 00:16:29,778
We gotta fall back!
276
00:16:29,802 --> 00:16:32,114
No, no, no, no, no, no, no, no.
We gotta get out.
277
00:16:32,138 --> 00:16:35,117
We don't have a choice! Let's go!
278
00:16:35,141 --> 00:16:38,386
No! Come on, we have to get out!
279
00:16:38,410 --> 00:16:40,288
No.
280
00:16:40,312 --> 00:16:42,057
We have to get out!
281
00:18:18,710 --> 00:18:21,189
Hey. Hey.
282
00:18:21,213 --> 00:18:22,825
Hey, hey!
283
00:18:26,418 --> 00:18:28,196
Hey, hey, hey!
284
00:18:41,167 --> 00:18:42,978
Figures.
285
00:19:03,122 --> 00:19:05,567
Excuse me, Mrs. Lacroix.
Donald Ressler, FBI.
286
00:19:05,591 --> 00:19:07,435
I need you to step out of the car.
287
00:19:10,088 --> 00:19:11,657
Mrs. Lacroix?
288
00:19:17,423 --> 00:19:19,391
We're gonna need a crime scene unit.
289
00:19:20,106 --> 00:19:21,549
This is Harold Cooper.
290
00:19:21,573 --> 00:19:24,086
I need a crime scene unit
sent to my location.
291
00:19:26,778 --> 00:19:27,846
She's still warm.
292
00:19:50,369 --> 00:19:52,014
Don't move. I'm FBI.
293
00:19:52,038 --> 00:19:53,581
Put your gun on the ground.
294
00:19:53,605 --> 00:19:54,773
Slowly.
295
00:20:02,548 --> 00:20:06,361
Whatever you're thinking
about saying, don't.
296
00:20:09,855 --> 00:20:12,800
- Aram, just slow down.
- Please just listen to me!
297
00:20:12,824 --> 00:20:14,236
Every time I get off that elevator,
298
00:20:14,260 --> 00:20:16,004
we have this same conversation,
299
00:20:16,028 --> 00:20:18,806
and then a few minutes later,
all of you are dead, alright?
300
00:20:18,830 --> 00:20:21,376
This is some kind of a bad acid trip,
and we're all in it?
301
00:20:21,400 --> 00:20:23,445
Yeah, and I am sorry about that,
302
00:20:23,469 --> 00:20:25,480
but what matters is that I
heard Mr. Reddington earlier,
303
00:20:25,504 --> 00:20:27,249
and he told me to get everyone out.
304
00:20:27,273 --> 00:20:29,451
Look, I know how this must sound,
but I think to make this stop,
305
00:20:29,475 --> 00:20:30,652
I need to get us
out of the Post Office...
306
00:20:30,676 --> 00:20:32,988
- Aram...
- Look, I can prove it.
307
00:20:33,012 --> 00:20:34,656
You were in a car accident
earlier this morning, right?
308
00:20:34,680 --> 00:20:36,058
Rear-ended by a guy in a 6 Series.
309
00:20:36,082 --> 00:20:37,825
- How did you...
- But it's no big deal,
310
00:20:37,849 --> 00:20:39,727
because Dembe knows a mechanic
who used to run guns for...
311
00:20:39,751 --> 00:20:41,696
- The Albanians.
- The Albanians.
312
00:20:41,720 --> 00:20:44,266
Look, I would love to discuss
the metaphysics of all this,
313
00:20:44,290 --> 00:20:45,867
but any second now,
they are going to come
314
00:20:45,891 --> 00:20:48,003
- through sub-section C...
- Who's coming through
315
00:20:48,027 --> 00:20:49,571
- sub-section C?
- I don't know.
316
00:20:49,595 --> 00:20:51,573
There is, like, a guy in a bear mask
317
00:20:51,597 --> 00:20:53,208
with, like, a bunch of mercenaries,
318
00:20:53,232 --> 00:20:54,642
and it's like we're in a maze.
319
00:20:54,666 --> 00:20:56,979
And if I can't find a way to get us out,
320
00:20:57,003 --> 00:21:00,348
it's gonna start all over again.
It's... It's a loop.
321
00:21:00,372 --> 00:21:02,184
Aram, just breathe.
322
00:21:04,276 --> 00:21:06,688
I can't watch you all die again, okay?
323
00:21:06,712 --> 00:21:08,690
Listen, I know you've been
under a lot of pressure lately.
324
00:21:08,714 --> 00:21:09,924
There's nothing wrong
with taking some time...
325
00:21:09,948 --> 00:21:11,159
The sewer.
326
00:21:14,153 --> 00:21:15,998
I saw workers accessing it on my way in.
327
00:21:21,727 --> 00:21:23,571
My God. There's a mechanical room
328
00:21:23,595 --> 00:21:25,607
in sub-section C that runs alongside
329
00:21:25,631 --> 00:21:27,909
an old Water and Sewer service shaft.
330
00:21:27,933 --> 00:21:29,844
We have small teams
moving down multiple hallways.
331
00:21:29,868 --> 00:21:31,713
They've taken the elevator entrance.
332
00:21:31,737 --> 00:21:33,815
They staged in the shaft
and blew through the walls.
333
00:21:33,839 --> 00:21:35,617
All the other exits are locked down,
334
00:21:35,641 --> 00:21:38,053
so the only way out
is the way they came in.
335
00:21:42,381 --> 00:21:45,427
I don't understand. I thought
Mr. Kaplan died years ago.
336
00:21:45,451 --> 00:21:47,395
So did I, but the authorities
weren't able
337
00:21:47,419 --> 00:21:49,564
to definitively determine
338
00:21:49,588 --> 00:21:51,899
whether the woman who died
in the explosion
339
00:21:51,923 --> 00:21:54,636
was Kate or not, so I went to the morgue
340
00:21:54,660 --> 00:21:56,771
to collect a sample for you to analyze.
341
00:21:56,795 --> 00:21:58,906
I don't want to keep you
from your vacation, Vlad,
342
00:21:58,930 --> 00:22:01,343
but I have to know for sure.
343
00:22:01,367 --> 00:22:03,678
I need eight hours.
Edward will be waiting for you
344
00:22:03,702 --> 00:22:06,058
on my jet with the engines running.
345
00:22:06,838 --> 00:22:08,650
So, just assuming
you're right, and this is all
346
00:22:08,674 --> 00:22:10,652
a hallucination,
what happens if you die?
347
00:22:10,676 --> 00:22:12,355
- Does everything reset?
- I don't know,
348
00:22:12,379 --> 00:22:15,057
and honestly, I'd rather not find out.
349
00:22:15,081 --> 00:22:16,078
Aah! How did you...
350
00:22:16,102 --> 00:22:17,111
Duck.
351
00:22:18,984 --> 00:22:21,096
How many times have you done this?
352
00:22:21,120 --> 00:22:22,497
Enough.
353
00:22:25,591 --> 00:22:27,669
There. There. This is how it stops.
354
00:22:27,693 --> 00:22:29,271
Come on. Go.
355
00:22:29,295 --> 00:22:31,139
Go. Go now! Come on.
356
00:22:45,344 --> 00:22:47,122
Sorry, bear-face.
357
00:22:47,146 --> 00:22:48,656
Not this time.
358
00:22:57,536 --> 00:22:58,537
Figures.
359
00:23:00,044 --> 00:23:01,212
I got everyone out.
360
00:23:04,430 --> 00:23:06,007
Can you hear me?
361
00:23:06,031 --> 00:23:07,475
Can you hear me?
362
00:23:07,499 --> 00:23:08,876
Can you hear me?
363
00:23:21,380 --> 00:23:23,158
Figures.
364
00:23:25,751 --> 00:23:27,362
The medication you will be
365
00:23:27,386 --> 00:23:32,934
receiving today is derived
from psychoactive plants...
366
00:23:32,958 --> 00:23:34,502
Little stick.
367
00:23:34,526 --> 00:23:35,894
Wait!
368
00:23:37,796 --> 00:23:39,541
Mommy!
369
00:23:39,565 --> 00:23:41,237
Oh!
370
00:23:47,973 --> 00:23:49,517
Please.
371
00:23:56,779 --> 00:23:58,796
This isn't real.
372
00:24:00,186 --> 00:24:01,929
This isn't real.
373
00:24:51,803 --> 00:24:53,014
Who are you?
374
00:25:02,981 --> 00:25:04,459
Oh...
375
00:25:06,752 --> 00:25:08,863
Oh, no.
376
00:25:16,762 --> 00:25:18,473
I'm you.
377
00:25:32,711 --> 00:25:34,922
- Anything?
- Nothing. Guy won't say a word.
378
00:25:34,946 --> 00:25:37,158
- Maybe he won't have to.
- We found confirmation
379
00:25:37,182 --> 00:25:40,562
of a secure payment for
$25,000 on our suspect's phone.
380
00:25:40,586 --> 00:25:43,064
We think it was down payment
for the hit on Mrs. Lacroix.
381
00:25:43,088 --> 00:25:44,532
Any idea who made the payment?
382
00:25:44,556 --> 00:25:46,668
Not yet, but it came from
a numbered account
383
00:25:46,692 --> 00:25:49,036
which we've traced to the
Hatem Trust Bank in Lebanon.
384
00:25:49,060 --> 00:25:50,672
The only problem is Hatem Trust Bank
385
00:25:50,696 --> 00:25:52,740
closed over three years ago.
386
00:25:52,764 --> 00:25:55,142
How was a payment made from
an account at a shuttered bank?
387
00:25:55,166 --> 00:25:56,911
We're not sure,
but the payment was time-stamped
388
00:25:56,935 --> 00:25:58,946
for the morning of the bombing,
so it's possible
389
00:25:58,970 --> 00:26:00,982
Mr. Kaplan was the one
who made the transfer.
390
00:26:01,006 --> 00:26:03,551
The timing might work,
but the motive doesn't.
391
00:26:03,575 --> 00:26:05,553
Why would Kaplan bother
killing Mrs. Lacroix
392
00:26:05,577 --> 00:26:07,589
when the plan was to kill herself?
393
00:26:07,613 --> 00:26:09,957
Maybe she has co-conspirators
that she wanted to protect.
394
00:26:09,981 --> 00:26:11,359
The only way to know for sure
395
00:26:11,383 --> 00:26:13,795
is to identify
the owner of that account.
396
00:26:13,819 --> 00:26:16,664
Contact former bank clients
and employees.
397
00:26:16,688 --> 00:26:17,851
We need a name.
398
00:26:24,195 --> 00:26:25,807
Okay.
399
00:26:28,133 --> 00:26:29,777
Okay.
400
00:26:29,801 --> 00:26:31,479
There you go.
401
00:26:31,503 --> 00:26:33,348
I'm not an invalid.
402
00:26:33,372 --> 00:26:36,851
No, you're not, but you suffered
a major percussive trauma
403
00:26:36,875 --> 00:26:39,987
and pretty severe burns,
and you need to rest.
404
00:26:40,011 --> 00:26:42,357
I'm tired of rest.
405
00:26:42,381 --> 00:26:44,292
Remember what you told me
on the Brazo Morales
406
00:26:44,316 --> 00:26:45,629
the night we met?
407
00:26:46,552 --> 00:26:48,563
Be quiet. Go to sleep.
408
00:26:48,587 --> 00:26:50,598
There you go, sweetheart.
409
00:26:50,622 --> 00:26:52,334
You get the sample to Cvetko?
410
00:26:52,358 --> 00:26:54,201
Yes, I did.
411
00:26:56,362 --> 00:26:57,629
What is it?
412
00:27:09,274 --> 00:27:10,796
Ah, Mierce.
413
00:27:12,043 --> 00:27:13,855
Oh, I'm so glad you came.
I wasn't sure if...
414
00:27:13,879 --> 00:27:16,247
I came to help Weecha get better.
415
00:27:17,816 --> 00:27:21,062
- That's all.
- Okay.
416
00:27:21,086 --> 00:27:23,030
It would be bad enough
if you were the only one
417
00:27:23,054 --> 00:27:26,033
to suffer the consequences
of your decisions.
418
00:27:28,427 --> 00:27:31,172
But vengeance is like a virus...
419
00:27:31,196 --> 00:27:34,470
In time, everyone close to you
becomes afflicted.
420
00:27:35,601 --> 00:27:37,445
And still, you won't stop, will you?
421
00:27:40,606 --> 00:27:43,217
- Mierce...
- Then we have nothing left to discuss.
422
00:27:43,241 --> 00:27:45,420
Excuse me.
423
00:27:50,916 --> 00:27:53,661
Remember junior prom?
424
00:27:53,685 --> 00:27:55,663
Came back from the bathroom
to find Linda Beckman
425
00:27:55,687 --> 00:27:57,823
making out with Dominic Angelella.
426
00:27:58,824 --> 00:28:00,702
You should have hit him in the face.
427
00:28:00,726 --> 00:28:01,993
This isn't happening.
428
00:28:02,794 --> 00:28:04,238
- You're not...
- Real?
429
00:28:04,262 --> 00:28:06,408
Oh, I think I am.
430
00:28:06,432 --> 00:28:07,628
I'm part of you.
431
00:28:08,967 --> 00:28:11,069
And I've been waiting
a long time for this.
432
00:28:23,381 --> 00:28:25,092
No point running.
433
00:28:25,116 --> 00:28:26,861
Can't escape yourself.
434
00:28:29,254 --> 00:28:30,998
I got 'em out...
435
00:28:31,022 --> 00:28:32,834
Wrong.
436
00:28:32,858 --> 00:28:34,301
Getting everyone out of the Post Office
437
00:28:34,325 --> 00:28:37,241
was a lie you made up
because you can't face the truth.
438
00:28:38,129 --> 00:28:40,642
And you want to know
why you believed it?
439
00:28:40,666 --> 00:28:42,621
Because Reddington said so.
440
00:28:44,169 --> 00:28:45,947
Gotta love the comforting
voice of authority
441
00:28:45,971 --> 00:28:47,915
when you're too weak to trust yourself.
442
00:28:47,939 --> 00:28:49,817
But, hey, I don't blame you.
443
00:28:49,841 --> 00:28:51,519
I wouldn't trust you, either.
444
00:28:56,147 --> 00:28:57,992
Nick was my friend.
445
00:28:58,016 --> 00:29:00,662
- I didn't know...
- "I didn't know!"
446
00:29:00,686 --> 00:29:03,267
You know they thought you were
the smart one, right?
447
00:29:06,758 --> 00:29:07,926
Admit it, man.
448
00:29:09,360 --> 00:29:10,524
Deep down,
449
00:29:12,151 --> 00:29:14,876
when it really matters most,
450
00:29:14,900 --> 00:29:17,364
you'll always be a day late
and dollar short.
451
00:29:18,823 --> 00:29:20,124
I mean, if you weren't,
452
00:29:21,573 --> 00:29:23,036
she'd still be alive.
453
00:29:36,187 --> 00:29:38,010
She was right in front of you...
454
00:29:46,898 --> 00:29:49,479
...and you were too scared to stop her.
455
00:29:49,935 --> 00:29:53,781
But, hey, at least you managed
to make Agnes Keen an orphan.
456
00:30:02,247 --> 00:30:03,891
And then there's Samar.
457
00:30:10,589 --> 00:30:12,591
Come on!
458
00:30:25,070 --> 00:30:28,315
You know, I don't actually
know what happens
459
00:30:28,339 --> 00:30:30,395
when you die in here.
460
00:30:30,842 --> 00:30:34,556
But the truth is, I don't really care.
461
00:30:34,580 --> 00:30:38,153
Because in here or out there,
462
00:30:39,217 --> 00:30:41,563
I'll be waiting.
463
00:30:41,587 --> 00:30:45,332
And it's only a matter of time
before you realize
464
00:30:45,356 --> 00:30:47,168
you need me.
465
00:30:54,499 --> 00:30:58,079
You know the most
amazing part about all this?
466
00:30:58,103 --> 00:31:01,783
I can't do a thing in here
that you don't want me to.
467
00:31:08,033 --> 00:31:12,514
It would be sad,
if it wasn't so pathetic.
468
00:31:23,528 --> 00:31:25,907
God, I thought he'd never shut up.
469
00:31:28,333 --> 00:31:29,601
Samar?
470
00:31:38,710 --> 00:31:40,688
This is just another hallucination.
471
00:31:40,712 --> 00:31:43,581
Yes, and yet here I am.
472
00:31:44,803 --> 00:31:46,828
You look incredible.
473
00:31:46,852 --> 00:31:49,130
- You look like hell.
- Yeah.
474
00:31:49,154 --> 00:31:52,853
Well, it's, um,
kind of been a rough day.
475
00:31:53,491 --> 00:31:55,670
Seems like it's been
a rough couple of years.
476
00:31:55,694 --> 00:31:58,305
If I knew all it took to see you again
477
00:31:58,329 --> 00:32:00,041
was a medical-grade acid trip...
478
00:32:00,065 --> 00:32:02,744
You've been living a lie, Aram,
479
00:32:02,768 --> 00:32:05,246
and I couldn't sit back
and watch it any longer.
480
00:32:05,270 --> 00:32:06,948
- What lie?
- The one you've been telling yourself
481
00:32:06,972 --> 00:32:08,783
since I went into the water.
482
00:32:08,807 --> 00:32:11,152
The one you repeated when Liz died
483
00:32:11,176 --> 00:32:12,954
and when Nick hijacked your code.
484
00:32:12,978 --> 00:32:14,555
The one convincing you
485
00:32:14,579 --> 00:32:16,523
that you'll fail as leader
of the task force.
486
00:32:16,547 --> 00:32:18,712
I don't...
487
00:32:19,918 --> 00:32:21,729
I don't know what you're talking about.
488
00:32:21,753 --> 00:32:23,831
Yes, you do.
489
00:32:23,855 --> 00:32:25,967
And I need you to see it.
490
00:32:25,991 --> 00:32:27,334
The man in the mask had your face.
491
00:32:27,358 --> 00:32:28,790
- Why?
- Why'd you leave?
492
00:32:28,814 --> 00:32:30,404
Aram, please, we don't have much time.
493
00:32:30,428 --> 00:32:32,707
I would've taken care of you.
Even if you forgot everything.
494
00:32:32,731 --> 00:32:34,608
I just wanted to be near you.
495
00:32:34,632 --> 00:32:37,011
Why did you make yourself
into a Blacklister, Aram?
496
00:32:37,035 --> 00:32:39,747
Because it's my fault. All of it.
497
00:32:39,771 --> 00:32:41,082
If I had just gotten to you sooner,
498
00:32:41,106 --> 00:32:42,549
you'd still be here with me,
499
00:32:42,573 --> 00:32:45,720
instead of wasting away
alone on some island.
500
00:32:45,744 --> 00:32:47,388
It was my choice, Aram.
501
00:32:47,412 --> 00:32:51,703
I was supposed
to protect you, and I failed.
502
00:32:52,150 --> 00:32:56,197
Just like I failed Liz
and I failed Agnes
503
00:32:56,221 --> 00:32:59,090
and I failed Greylock and...
504
00:33:00,158 --> 00:33:02,547
Just like I'm gonna fail the task force.
505
00:33:03,128 --> 00:33:05,372
That's what he wants you to believe.
506
00:33:05,396 --> 00:33:07,942
That doesn't make it true.
He wants you to believe
507
00:33:07,966 --> 00:33:09,877
that if you were only stronger
508
00:33:09,901 --> 00:33:12,013
or smarter or more ruthless,
509
00:33:12,037 --> 00:33:15,750
that you could have stopped
everything from happening.
510
00:33:15,774 --> 00:33:18,285
But no one has that much control.
511
00:33:18,309 --> 00:33:20,922
Not Cooper, not Reddington, not you.
512
00:33:24,415 --> 00:33:26,417
It wasn't your fault.
513
00:33:31,990 --> 00:33:34,168
Samar. Samar.
514
00:33:39,297 --> 00:33:40,975
For what it's worth, the savior complex
515
00:33:40,999 --> 00:33:43,444
was more charming when it
wasn't completely homicidal.
516
00:33:48,539 --> 00:33:50,008
Oh, God.
517
00:33:51,642 --> 00:33:53,056
You've always been enough.
518
00:33:54,645 --> 00:33:56,184
It's about time that you see it.
519
00:34:12,263 --> 00:34:14,165
Welcome back, Aram.
520
00:34:25,877 --> 00:34:27,822
Where are you going?
521
00:34:27,846 --> 00:34:30,552
I thought I'd give you some space.
522
00:34:31,149 --> 00:34:33,972
You can always reach me
on the usual number.
523
00:34:34,886 --> 00:34:37,298
Oh, Raymond.
524
00:34:37,322 --> 00:34:39,266
I don't know what you want me to say.
525
00:34:39,290 --> 00:34:40,491
You don't need to say anything.
526
00:34:41,827 --> 00:34:44,438
You warned me that if I
continued down this path,
527
00:34:44,462 --> 00:34:46,401
terrible things would happen.
And they did.
528
00:34:47,398 --> 00:34:49,529
I knew they would. They always have.
529
00:34:50,701 --> 00:34:53,438
I want so badly to be angry with you.
530
00:34:55,199 --> 00:34:56,968
I think you want me to be, too.
531
00:34:58,275 --> 00:35:00,277
But the truth is, I'm not.
532
00:35:01,712 --> 00:35:03,248
I'm just sad.
533
00:35:05,083 --> 00:35:06,393
Yes.
534
00:35:09,154 --> 00:35:11,222
Vlad. Ah, Vlad.
535
00:35:13,191 --> 00:35:14,468
- Am I interrupting?
- No.
536
00:35:14,492 --> 00:35:17,138
Mierce, this is Vladimir Cvetko.
537
00:35:17,162 --> 00:35:19,306
Vlad, this is Weecha's sister, Mierce.
538
00:35:19,330 --> 00:35:21,909
- Mucho gusto.
- Encantado.
539
00:35:21,933 --> 00:35:23,945
Vlad, you have a plane waiting.
540
00:35:23,969 --> 00:35:26,347
The woman in the apartment...
Was she Kate or not?
541
00:35:26,371 --> 00:35:30,051
No. After compensating for
the damage caused by the fire,
542
00:35:30,075 --> 00:35:33,921
I found that the samples
were a 50% match.
543
00:35:33,945 --> 00:35:35,722
This means the woman in the apartment
544
00:35:35,746 --> 00:35:37,524
- was not Mr. Kaplan.
- It was...
545
00:35:37,548 --> 00:35:39,927
Her sister. Maureen.
546
00:35:42,954 --> 00:35:44,125
Thank you, Vlad.
547
00:35:46,191 --> 00:35:47,935
- Adios.
- Adios.
548
00:35:54,065 --> 00:35:57,135
Raymond, go.
549
00:35:58,403 --> 00:35:59,837
Do what you will.
550
00:36:18,990 --> 00:36:21,162
So, that's not normal?
551
00:36:21,559 --> 00:36:26,407
It's not uncommon for patients
to encounter feelings of shame
552
00:36:26,431 --> 00:36:30,244
and grief or even experience
radical confrontations
553
00:36:30,268 --> 00:36:32,779
- with the self, but...
- Murder loops?
554
00:36:32,803 --> 00:36:35,016
Not something I've heard before.
555
00:36:35,040 --> 00:36:36,761
I'm not sure I'd put it in the brochure.
556
00:36:38,009 --> 00:36:39,310
How do you feel?
557
00:36:40,178 --> 00:36:41,879
I don't know.
558
00:36:42,413 --> 00:36:43,925
Um...
559
00:36:43,949 --> 00:36:46,727
It's like I was certain that
it was just a matter of time
560
00:36:46,751 --> 00:36:48,795
before everything fell apart,
561
00:36:48,819 --> 00:36:50,831
and so I fought as hard
as I could to stop it,
562
00:36:50,855 --> 00:36:52,399
even though I knew I couldn't.
563
00:36:52,423 --> 00:36:53,423
And now,
564
00:36:54,872 --> 00:36:57,408
for the first time
that I can remember...
565
00:37:01,366 --> 00:37:03,034
...I don't feel like
I have to fight anymore.
566
00:37:04,469 --> 00:37:06,249
I'm glad, Aram.
567
00:37:07,072 --> 00:37:10,751
It's not uncommon to feel like
one has a new lease on life...
568
00:37:10,775 --> 00:37:12,286
But?
569
00:37:12,310 --> 00:37:14,345
This treatment isn't a cure-all.
570
00:37:15,046 --> 00:37:17,258
Do you understand?
571
00:37:17,282 --> 00:37:18,525
I understand about as much
572
00:37:18,549 --> 00:37:20,761
as anything that happened to me today.
573
00:37:20,785 --> 00:37:23,597
So, 50%?
574
00:37:25,023 --> 00:37:26,424
Good enough.
575
00:37:36,501 --> 00:37:39,813
That night, before the explosion...
576
00:37:42,007 --> 00:37:43,985
...I was wondering what I would do
577
00:37:44,009 --> 00:37:48,375
if all this really was Kate's doing.
578
00:37:49,360 --> 00:37:51,705
I remember knowing
with absolute certainty
579
00:37:51,730 --> 00:37:55,507
that Elizabeth would have
wanted me to show her mercy.
580
00:37:59,357 --> 00:38:00,929
I can still hear her voice.
581
00:38:02,886 --> 00:38:04,355
Me, too.
582
00:38:06,797 --> 00:38:09,043
Before the bomb went off,
583
00:38:09,067 --> 00:38:10,835
I thought maybe...
584
00:38:13,604 --> 00:38:15,773
...I just might rise to the occasion.
585
00:38:17,742 --> 00:38:19,320
At least now we know
586
00:38:19,344 --> 00:38:22,080
Mr. Kaplan wasn't responsible
for Liz's death.
587
00:38:25,716 --> 00:38:27,539
You have something new on Mrs. Lacroix?
588
00:38:30,088 --> 00:38:31,584
Mystery, really.
589
00:38:33,491 --> 00:38:35,802
The assassin was paid via wire transfer
590
00:38:35,826 --> 00:38:37,804
from an account at a Lebanese bank.
591
00:38:37,828 --> 00:38:39,640
The only problem is that,
according to public records,
592
00:38:39,664 --> 00:38:41,875
that bank has been closed for years.
593
00:38:41,899 --> 00:38:43,744
Trying to figure out
how the payment was made now,
594
00:38:43,768 --> 00:38:45,712
but so far, we haven't been
able to find out
595
00:38:45,736 --> 00:38:47,438
anything about the account holder...
596
00:38:48,619 --> 00:38:49,820
And you never will.
597
00:38:51,142 --> 00:38:53,187
That account is part
of a financial network
598
00:38:53,211 --> 00:38:55,346
more secure
than any other bank on earth.
599
00:38:56,781 --> 00:38:58,949
That's why I opened the
account in the first place.
600
00:39:00,985 --> 00:39:03,664
The payment for Mrs. Lacroix's assassin,
601
00:39:03,688 --> 00:39:05,466
it came from your account?
602
00:39:05,490 --> 00:39:07,134
It did.
603
00:39:09,194 --> 00:39:12,573
Our enemy is closer
than I ever imagined, Harold.
604
00:39:33,384 --> 00:39:35,162
How was your appointment?
605
00:39:35,186 --> 00:39:36,921
Oh, it was...
606
00:39:39,124 --> 00:39:41,702
You weren't in a fender bender
this morning, were you?
607
00:39:41,726 --> 00:39:44,574
No. Why?
608
00:39:45,029 --> 00:39:46,573
No reason.
609
00:39:46,597 --> 00:39:48,742
Uh, look, before we get started,
610
00:39:48,766 --> 00:39:51,412
I need you to do me a favor.
This is gonna sound strange,
611
00:39:51,436 --> 00:39:53,947
but I need you to
slap me in the face. Hard.
612
00:39:53,971 --> 00:39:55,582
- I know that's a weird...
- Ow.
613
00:39:55,606 --> 00:39:57,951
Okay.
614
00:39:57,975 --> 00:39:59,009
Thank you.
615
00:39:59,844 --> 00:40:01,078
Happy to help.
616
00:40:08,819 --> 00:40:12,132
Ever since I got back,
I've been wondering why now?
617
00:40:12,223 --> 00:40:15,402
I've been feeling guilty about
Samar, about Liz for years,
618
00:40:15,426 --> 00:40:18,942
and what happened with Nick
and Greylock was awful, but...
619
00:40:19,797 --> 00:40:23,677
Why did I choose that moment
to totally fall off a cliff?
620
00:40:23,701 --> 00:40:24,811
I'm not sure you chose anything,
621
00:40:24,835 --> 00:40:28,159
but I'm curious if you have any ideas.
622
00:40:29,039 --> 00:40:30,484
Well I can't be sure,
623
00:40:30,508 --> 00:40:33,019
but I actually think
it's all your fault.
624
00:40:33,043 --> 00:40:35,989
I mean, with you in charge,
625
00:40:36,013 --> 00:40:38,659
I always had someone to rely on.
To make the hard calls.
626
00:40:38,683 --> 00:40:40,713
Take the blame if things went wrong.
627
00:40:41,719 --> 00:40:44,198
I knew I wasn't ready, but I was hoping
628
00:40:44,222 --> 00:40:45,885
I'd handle it a little better.
629
00:40:46,624 --> 00:40:48,034
You're handling it fine.
630
00:40:48,058 --> 00:40:49,570
I've been so anxious and depressed,
631
00:40:49,594 --> 00:40:51,683
I took an experimental hallucinogen.
632
00:40:52,397 --> 00:40:53,640
You got help.
633
00:40:53,664 --> 00:40:54,865
And I'm proud of you for that.
634
00:40:56,100 --> 00:40:57,411
This place is a crucible.
635
00:40:57,435 --> 00:40:59,480
Of course you were overwhelmed.
636
00:40:59,504 --> 00:41:01,901
You remember you were
kidnapped about a month ago, right?
637
00:41:02,773 --> 00:41:04,685
This job demands that you recognize
638
00:41:04,709 --> 00:41:08,189
the things you can control
and the things you can't.
639
00:41:08,213 --> 00:41:09,868
You make the best choices you can,
640
00:41:10,881 --> 00:41:12,226
then you find a way to forgive yourself
641
00:41:12,250 --> 00:41:14,395
so you can move forward.
642
00:41:14,419 --> 00:41:16,153
That sounds completely impossible.
643
00:41:17,187 --> 00:41:18,255
I know.
644
00:41:19,724 --> 00:41:21,268
But you'll learn.
645
00:41:21,292 --> 00:41:23,006
And I'll have your back while you do.
646
00:41:24,695 --> 00:41:25,963
We all will.
46820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.