All language subtitles for Special Delivery 2022 720p Korean HDRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,537 --> 00:00:25,925
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
2
00:00:26,413 --> 00:00:28,984
A M Pictures production
3
00:00:29,417 --> 00:00:31,932
Executive producer
KIM WOO-TAEK
4
00:00:47,842 --> 00:00:55,527
THIS MOVIE IS A FICTIONAL, CREATED STORY
WITH NO RELATION TO ACTUAL PERSONS OR EVENTS.
5
00:01:04,697 --> 00:01:08,168
Baekgang Company!
Is Baekgang Company here?
6
00:01:10,829 --> 00:01:11,966
JANG EUN-HA
7
00:01:12,008 --> 00:01:16,292
This one isnāt worth taking at all.
- Weāll sell off the scrap metal.
8
00:01:17,301 --> 00:01:19,469
EVIDENCE SALES ā SCRAP CARS
9
00:01:26,687 --> 00:01:29,190
PARK SO-DAM
10
00:01:30,986 --> 00:01:33,406
SONG SAE-BYEOK
11
00:01:35,491 --> 00:01:36,659
KIM EUI-SUNG
12
00:01:36,712 --> 00:01:37,422
Okay!
13
00:01:40,454 --> 00:01:43,010
JEONG HYUN-JUN
14
00:01:59,766 --> 00:02:02,363
Written by PARK DAE-MIN
15
00:02:03,820 --> 00:02:06,239
Directed by PARK DAE-MIN
16
00:02:09,086 --> 00:02:14,802
SPECIAL DELIVERY
17
00:02:15,748 --> 00:02:19,723
You shouldāve called
a regular cab, not here.
18
00:02:22,589 --> 00:02:26,104
Maybe you did call the right place.
Whatās your destination?
19
00:02:29,596 --> 00:02:32,110
Well, itās a āspecial deliveryā.
20
00:02:32,140 --> 00:02:35,697
We transport anything
that regular post carriers canāt.
21
00:02:35,727 --> 00:02:39,022
Weāll deliver anything
in anyway we can.
22
00:02:50,074 --> 00:02:51,201
Holy cow!
23
00:02:52,076 --> 00:02:53,203
A 940?
24
00:02:57,165 --> 00:02:58,374
Fix it up.
25
00:03:00,125 --> 00:03:01,126
Wow!
26
00:03:03,379 --> 00:03:06,299
Did you catch a lot today?
- Not much today.
27
00:03:14,848 --> 00:03:16,059
Surprise situations?
28
00:03:17,018 --> 00:03:20,813
We only deliver.
Youāre in charge of the rest.
29
00:03:21,271 --> 00:03:25,247
But while on the job,
weāll do what it takes to deliver.
30
00:03:25,275 --> 00:03:26,778
Donāt worry.
31
00:03:28,196 --> 00:03:29,210
Yes.
32
00:03:29,239 --> 00:03:31,169
My beer!
Boss! Not again!
33
00:03:31,199 --> 00:03:32,838
Shh!
Of course.
34
00:03:32,866 --> 00:03:35,465
Stop drinking my beer!
- Send me the clientās picture.
35
00:03:35,495 --> 00:03:38,665
Our driver will give more details.
Thanks for calling.
36
00:03:39,791 --> 00:03:43,140
No drunk driving!
- I have a date tonight.
37
00:03:43,168 --> 00:03:45,754
Can you drive for me, boss?
38
00:03:57,141 --> 00:03:59,156
What date?
39
00:03:59,184 --> 00:04:01,825
You donāt have any friends.
40
00:04:01,854 --> 00:04:04,773
Chief Jang.
Do a special delivery later.
41
00:04:05,607 --> 00:04:08,206
Only with 15% overtime pay.
- 5%.
42
00:04:08,236 --> 00:04:09,319
15%.
43
00:04:10,363 --> 00:04:11,321
Deal!
44
00:04:12,668 --> 00:04:14,586
TOP HOTEL 9:00
TO DAESONG PORT 9:30
45
00:04:22,624 --> 00:04:23,876
Letās run!
46
00:04:26,379 --> 00:04:28,756
6162.
- Boss! Thatās it!
47
00:04:31,884 --> 00:04:34,511
What?
- Open the door!
48
00:04:39,892 --> 00:04:41,477
Why keep the door locked!
49
00:04:42,770 --> 00:04:43,825
What? A girl?
50
00:04:43,855 --> 00:04:45,814
A girl?
- What?
51
00:04:47,567 --> 00:04:48,956
Itās a girl!
52
00:04:48,985 --> 00:04:50,944
You idiot!
- Sorry, boss.
53
00:04:51,653 --> 00:04:53,781
Think the chick can do the job?
54
00:04:55,325 --> 00:04:57,744
If we donāt leave now,
youāll miss the ship, boss.
55
00:04:58,995 --> 00:05:00,204
Damn it!
56
00:05:05,043 --> 00:05:06,919
Isnāt that Jong-taeās men?
57
00:05:07,503 --> 00:05:10,102
If you fail, youāre dead.
58
00:05:10,131 --> 00:05:12,382
Seatbelts, please.
- Iām wearing it.
59
00:05:16,094 --> 00:05:19,140
Itāll be $60 extra
for the no seatbelt fine.
60
00:05:30,662 --> 00:05:31,665
Watch it!
61
00:05:37,742 --> 00:05:39,035
Seatbelts!
62
00:06:15,666 --> 00:06:16,672
Okay!
63
00:06:17,043 --> 00:06:18,071
Okay!
64
00:06:18,928 --> 00:06:19,921
Youāre good.
65
00:06:35,060 --> 00:06:36,146
DAESONG PORT
66
00:06:44,641 --> 00:06:46,935
Pull over now!
67
00:06:47,459 --> 00:06:48,366
Shut up!
68
00:06:48,813 --> 00:06:51,149
Stop the car now!
69
00:07:10,460 --> 00:07:11,586
Floor it!
70
00:09:23,759 --> 00:09:26,178
You canāt go in there!
No way! Stop!
71
00:09:27,680 --> 00:09:30,807
It wonāt fit!
72
00:10:01,213 --> 00:10:02,839
Now what!
73
00:10:57,645 --> 00:11:00,021
Perfect! Right on time.
74
00:11:01,691 --> 00:11:02,607
Hey!
75
00:11:03,943 --> 00:11:05,778
Youāre damn good.
76
00:11:12,617 --> 00:11:14,466
Send me your resumƩ.
77
00:11:14,495 --> 00:11:16,122
What is this, my tip?
78
00:11:16,998 --> 00:11:18,595
Itās not a tip.
79
00:11:18,623 --> 00:11:20,208
Itās an offer.
80
00:11:21,711 --> 00:11:24,797
Look.
How about working for me?
81
00:11:25,297 --> 00:11:29,272
Apart from selling liquor,
I never asked a girl to work for me.
82
00:11:29,301 --> 00:11:31,804
Think of it as an honor.
83
00:11:34,777 --> 00:11:35,774
Here.
84
00:11:36,267 --> 00:11:37,393
Thank you.
85
00:11:38,406 --> 00:11:39,991
No offer needed.
86
00:11:41,522 --> 00:11:43,816
Hey! Whoās your boss!
87
00:11:45,901 --> 00:11:48,446
Asif?
Bring me some coffee!
88
00:11:56,369 --> 00:11:58,663
Chief Jang.
89
00:11:59,331 --> 00:12:03,681
I should raise your salary
from 60:40 someday.
90
00:12:03,711 --> 00:12:06,101
How about 50:50 from tomorrow?
91
00:12:06,130 --> 00:12:08,895
I wish I could,
but reality says I canāt.
92
00:12:08,924 --> 00:12:09,896
Boss?
93
00:12:09,925 --> 00:12:13,025
Donāt just wish, why not just do it?
94
00:12:13,054 --> 00:12:14,401
Hey!
95
00:12:14,430 --> 00:12:18,405
50:50 means weāre partners.
96
00:12:18,434 --> 00:12:22,117
Then I canāt call you
Chief Jang anymore.
97
00:12:22,146 --> 00:12:24,953
Itād be CEO Jang, maāam!
98
00:12:24,981 --> 00:12:28,401
And the 60% isnāt all for me.
99
00:12:29,070 --> 00:12:32,419
I pay for rent and such
for the business.
100
00:12:32,448 --> 00:12:35,004
If itās not going to be 50:50,
donāt bring it up again.
101
00:12:35,034 --> 00:12:38,716
I didnāt even take a puff!
- You never listen to the doctor.
102
00:12:38,746 --> 00:12:41,165
Live long, boss.
Youāre my meal ticket.
103
00:12:42,750 --> 00:12:45,807
How about a barbecue instead?
Letās have beef!
104
00:12:45,835 --> 00:12:48,560
Short ribs? Sirloin?
105
00:12:48,589 --> 00:12:50,674
Your call!
- Yay!
106
00:12:53,301 --> 00:12:57,652
Sometimes they donāt eat beef
and sometimes itās pork.
107
00:12:57,681 --> 00:13:00,029
What do they eat?
108
00:13:00,059 --> 00:13:02,532
Who said we donāt eat beef?
109
00:13:02,560 --> 00:13:05,743
Indians donāt eat beef.
Heās Pakistani.
110
00:13:05,773 --> 00:13:07,662
Heās Bangladeshi.
111
00:13:07,691 --> 00:13:10,248
Muslims donāt eat pork.
112
00:13:10,277 --> 00:13:11,749
Beef is not that expensive.
113
00:13:11,779 --> 00:13:14,919
You boys always confuse me.
114
00:13:14,949 --> 00:13:16,866
If you eat curry, youāre all Indian!
115
00:13:18,494 --> 00:13:19,954
Thatās Eun-haās!
116
00:13:20,578 --> 00:13:23,095
Who? Chief Jang?
- Yup.
117
00:13:23,136 --> 00:13:26,790
The high and mighty lady
who can drive?
118
00:13:27,043 --> 00:13:29,547
Chief Jang who likes to eat alone?
119
00:13:31,132 --> 00:13:32,312
Did she go home?
120
00:13:32,340 --> 00:13:35,607
Why do you care so much?
Youāre not family.
121
00:13:35,636 --> 00:13:38,222
Donāt even think about dating!
122
00:13:39,472 --> 00:13:41,559
Donāt eat it! Iāll eat it all!
123
00:13:44,769 --> 00:13:48,411
As the Korean Baseball League
is on record to reach 8 million viewers,
124
00:13:48,440 --> 00:13:50,872
a case casts a cloud over
the success.
125
00:13:50,900 --> 00:13:53,583
Pitcher Lee Do- young
of the Dragons,
126
00:13:53,611 --> 00:13:58,130
held a press conference today
to blow the whistle on match fixing.
127
00:13:58,159 --> 00:13:59,840
Where is it?
128
00:13:59,869 --> 00:14:01,966
The police is investigating
a broker
129
00:14:01,996 --> 00:14:05,595
and an illegal sports gambling site
for match fixing.
130
00:14:05,623 --> 00:14:08,473
Here is Lee Do- youngās
press conference.
131
00:14:08,501 --> 00:14:10,183
A walk or 1 point loss per inning
132
00:14:10,211 --> 00:14:13,854
are not difficult,
so I got $2000 to $5000 each.
133
00:14:13,883 --> 00:14:18,233
If I gave up many points
and crucial plays to lose,
134
00:14:18,262 --> 00:14:21,891
I got over $10.000
or luxury brand watches and clothes.
135
00:14:24,225 --> 00:14:27,283
Dad! Youāre on TV!
- What?
136
00:14:27,313 --> 00:14:30,203
The former baseball player
who Lee pointed out as a broker,
137
00:14:30,231 --> 00:14:35,208
is Kim Du-shik, who retired early
and appeared on various TV shows.
138
00:14:35,236 --> 00:14:40,255
As the gambling site has been
successful despite Kimās bold actions,
139
00:14:40,284 --> 00:14:43,411
police suspect his close ties
with public officials.
140
00:14:44,330 --> 00:14:47,512
Whyād they use
a picture like that?
141
00:14:47,540 --> 00:14:50,002
There are lots of
good pictures of me, right?
142
00:14:52,213 --> 00:14:53,297
Stop doing that!
143
00:14:55,299 --> 00:14:57,218
Kim Seo-won! Done packing?
144
00:14:58,177 --> 00:15:00,525
You didnāt pack at all!
145
00:15:00,553 --> 00:15:01,931
Hurry up!
146
00:15:13,566 --> 00:15:14,998
Family.
147
00:15:15,027 --> 00:15:16,457
Lyric.
148
00:15:16,487 --> 00:15:18,042
Ricotta.
149
00:15:18,083 --> 00:15:20,854
Ta? Taboo.
150
00:15:20,865 --> 00:15:21,922
Boohoo.
151
00:15:21,951 --> 00:15:26,092
Hoo? Hoopy.
152
00:15:26,121 --> 00:15:28,164
I donāt think thatās a word.
153
00:15:28,624 --> 00:15:30,334
Why!
154
00:15:31,126 --> 00:15:33,349
I enjoyed another meal today.
155
00:15:33,379 --> 00:15:36,352
Like and subscribe! Come on!
156
00:15:36,382 --> 00:15:38,968
See you all tomorrow! Bye!
157
00:15:40,386 --> 00:15:45,903
Why donāt more bastards
subscribe to my damn channel?
158
00:15:45,933 --> 00:15:49,812
Quiet down when Iām on live,
you damn pigs!
159
00:15:50,813 --> 00:15:52,244
Nihao.
160
00:15:52,273 --> 00:15:54,650
Hereās the money.
Here.
161
00:16:01,365 --> 00:16:02,462
Okay!
162
00:16:02,490 --> 00:16:05,590
By the way,
what about the ship?
163
00:16:05,618 --> 00:16:08,913
9:00 p.m. tomorrow. Pyeongtaek Port.
- Pyeongtaek Port at 9:00 p.m.?
164
00:16:10,541 --> 00:16:12,555
The deal is done.
165
00:16:12,584 --> 00:16:15,725
Do you have a ride?
- My car is outside.
166
00:16:15,753 --> 00:16:18,047
What? Youāre driving there?
167
00:16:18,549 --> 00:16:20,843
Then, take a taxi?
168
00:16:21,342 --> 00:16:23,024
A taxi? Shit!
169
00:16:23,052 --> 00:16:24,762
Youāre unbelievable!
170
00:16:25,848 --> 00:16:31,157
90% of those trying to smuggle out
get caught before they reach the ship.
171
00:16:31,186 --> 00:16:32,533
Really? What do I do?
172
00:16:32,563 --> 00:16:37,914
Thereās a special way that guarantees
you reach your destination.
173
00:16:37,942 --> 00:16:40,571
I recommend it.
- How much?
174
00:16:41,779 --> 00:16:45,630
$10.000 each. No discounts.
175
00:16:45,658 --> 00:16:46,923
$20.000.
176
00:16:46,951 --> 00:16:49,718
Want me to set you up or not?
177
00:16:49,747 --> 00:16:51,080
Iāll take it.
178
00:16:52,041 --> 00:16:54,138
Awesome! Come on!
179
00:16:54,168 --> 00:16:56,211
Bring me my phone.
180
00:16:59,547 --> 00:17:00,507
Shit!
181
00:17:08,015 --> 00:17:09,475
Who are you people?
182
00:17:11,976 --> 00:17:14,951
Iām Jesus. Heās Moses.
183
00:17:14,979 --> 00:17:16,689
Split apart.
184
00:17:20,069 --> 00:17:22,237
Try it again.
185
00:17:22,738 --> 00:17:23,947
What the?
186
00:17:25,114 --> 00:17:26,075
Boss?
187
00:17:28,911 --> 00:17:30,258
What brings you here?
188
00:17:30,286 --> 00:17:32,301
Itās my first time
in this new office.
189
00:17:32,331 --> 00:17:35,334
Yes.
- You went on vacation?
190
00:17:36,125 --> 00:17:41,297
Everyone takes their kids abroad
on English camps these days, sir.
191
00:17:42,006 --> 00:17:45,606
An English camp for kids in Macao?
192
00:17:45,636 --> 00:17:48,347
I had to transfer there, sir.
193
00:17:49,013 --> 00:17:50,528
Itās your gift, boss.
194
00:17:50,557 --> 00:17:52,476
Thanks.
- Anytime, sir.
195
00:17:55,270 --> 00:17:58,619
Suddenly came to collect, sir?
- Donāt you watch the news?
196
00:17:58,649 --> 00:17:59,650
The news, sir?
197
00:18:00,316 --> 00:18:01,485
Jeez.
198
00:18:02,778 --> 00:18:05,334
If I gave up many points...
- Itās Lee Do- young.
199
00:18:05,364 --> 00:18:08,713
and crucial plays to lose,
I got over $10.000.
200
00:18:08,741 --> 00:18:13,789
A walk or 1 point loss per inning
are not difficult...
201
00:18:16,917 --> 00:18:20,933
I know you or Du-shik did this.
202
00:18:20,963 --> 00:18:24,061
Please, boss. Itās not me.
I swear.
203
00:18:24,091 --> 00:18:26,093
I had nothing to do with that.
204
00:18:27,386 --> 00:18:29,304
The bank security fob is gone.
205
00:18:30,013 --> 00:18:32,737
Yesterday, you ordered Kim to...
206
00:18:32,765 --> 00:18:36,060
I ordered Kim?
- To bring it, sir.
207
00:18:36,937 --> 00:18:38,230
You idiot!
208
00:18:39,106 --> 00:18:42,985
How much is in our account?
- About $30 million, sir.
209
00:18:43,569 --> 00:18:46,070
Know why I made you co- CEOs?
210
00:18:46,779 --> 00:18:50,422
Because Kim was able to
win over current players and...
211
00:18:50,451 --> 00:18:51,506
No.
212
00:18:51,535 --> 00:18:54,592
Because I have my MBA?
- Damn it!
213
00:18:54,662 --> 00:18:57,261
Because I donāt trust you!
214
00:18:57,291 --> 00:18:58,971
To hold each other in check!
215
00:18:59,001 --> 00:19:02,308
But you thought I told Kim
to bring you the security fob?
216
00:19:02,337 --> 00:19:03,714
Stupid!
217
00:19:05,798 --> 00:19:09,357
Here. Scratch it.
218
00:19:09,385 --> 00:19:11,108
If you win, Iāll believe you.
219
00:19:11,138 --> 00:19:14,028
Then you can just disappear
and go into hiding.
220
00:19:14,057 --> 00:19:15,309
If I donāt win?
221
00:19:15,808 --> 00:19:19,146
If you donāt,
Iāll think of something.
222
00:19:24,026 --> 00:19:25,623
Scratch it.
223
00:19:25,652 --> 00:19:26,737
Yes, sir.
224
00:19:29,656 --> 00:19:31,003
Boss!
225
00:19:31,033 --> 00:19:33,005
Iāll take the fault, sir!
226
00:19:33,035 --> 00:19:35,132
Iāll go in and be investigated.
227
00:19:35,162 --> 00:19:37,469
Iāll do anything for you, boss!
228
00:19:37,498 --> 00:19:39,875
Please forgive me just this once?
229
00:19:40,416 --> 00:19:42,474
Is it no smoking in here?
230
00:19:42,515 --> 00:19:43,653
No, sir.
231
00:19:51,803 --> 00:19:53,818
That loser has no guts.
232
00:19:53,846 --> 00:19:57,643
At least, Kim Du-shik
is gambling with his life.
233
00:20:06,150 --> 00:20:07,110
BOSS CHO
234
00:20:09,737 --> 00:20:10,948
Donāt answer it.
235
00:20:15,327 --> 00:20:16,452
BOSS CHO
236
00:20:17,161 --> 00:20:20,082
Heās calling again!
- Donāt answer it!
237
00:20:29,757 --> 00:20:34,066
Kim Du-shik?
You answered your phone?
238
00:20:34,096 --> 00:20:36,986
Sounds like youāre driving,
so Iāll be brief.
239
00:20:37,014 --> 00:20:40,573
You know the $300.000 or so
you took?
240
00:20:40,601 --> 00:20:41,950
Keep it.
241
00:20:41,979 --> 00:20:44,244
Itās okay. Itās your severance pay.
242
00:20:44,273 --> 00:20:46,287
But hand over the security fob.
243
00:20:46,315 --> 00:20:50,529
Only I know the bank.
You canāt get the $30 million.
244
00:20:52,573 --> 00:20:53,991
Answer me, Kim.
245
00:20:54,658 --> 00:20:56,005
Fine.
246
00:20:56,033 --> 00:20:57,673
Iāll give it back.
247
00:20:57,703 --> 00:21:00,372
When I arrive safely
far away from you.
248
00:21:01,248 --> 00:21:03,679
Iāll give it to you,
so donāt chase me, bastard!
249
00:21:03,709 --> 00:21:06,724
Or else Iāll get rid of it for good!
250
00:21:06,753 --> 00:21:10,019
Are you out of your mind?
251
00:21:10,047 --> 00:21:13,356
Iāll come to you before you know it.
Just wait.
252
00:21:13,385 --> 00:21:16,817
Iāll get you soon.
- Try it, you son of a bitch!
253
00:21:16,847 --> 00:21:18,639
Letās see if I lose my head
or you lose...
254
00:21:42,538 --> 00:21:46,043
Slept well? Are you hungry?
255
00:22:30,837 --> 00:22:32,464
Chubby!
256
00:22:35,175 --> 00:22:37,106
My baby!
257
00:22:37,134 --> 00:22:39,638
Watch the house
till Mommy comes back.
258
00:22:40,097 --> 00:22:43,517
I work hard to provide
for you, baby.
259
00:22:45,977 --> 00:22:47,908
Say, āHave a nice day, Mommy.ā
260
00:22:47,938 --> 00:22:51,274
Say, āCheer up.
Itāll be another good day.ā
261
00:22:53,442 --> 00:22:55,070
You silly bastard.
262
00:22:56,445 --> 00:22:57,489
See you later.
263
00:23:04,996 --> 00:23:06,206
Drive safely.
264
00:23:09,793 --> 00:23:12,087
The bottom is all scratched up.
265
00:23:13,130 --> 00:23:15,519
Did you fall asleep at the wheel?
266
00:23:15,549 --> 00:23:18,230
I should be the one on the road!
267
00:23:18,260 --> 00:23:19,857
Watch it.
268
00:23:19,886 --> 00:23:23,486
Check on the front camber.
The grip sucks when I turn.
269
00:23:23,515 --> 00:23:24,516
Yes, sir!
270
00:23:24,932 --> 00:23:27,699
Chief Jang!
- Yes.
271
00:23:27,728 --> 00:23:29,478
Itās a job in Seoul.
272
00:23:30,021 --> 00:23:32,870
Pyeongtaek Port, 9:00 p.m.
Pyeongtaek Port?
273
00:23:32,899 --> 00:23:34,789
Is this job for Lim Ki-bang?
274
00:23:34,818 --> 00:23:37,333
I told you not to take his gigs.
Theyāre messy.
275
00:23:37,361 --> 00:23:41,587
It pays a lot.
If itās messy, just dust it off.
276
00:23:41,616 --> 00:23:44,632
You know the drill.
- Just call them a cab.
277
00:23:44,660 --> 00:23:45,883
Come on!
278
00:23:45,912 --> 00:23:48,928
Why do you think they called us?
They have their reasons.
279
00:23:48,956 --> 00:23:50,679
I couldnāt care less.
280
00:23:50,709 --> 00:23:53,170
But we make a living off
those reasons.
281
00:23:54,421 --> 00:23:55,226
50:50.
282
00:23:55,255 --> 00:23:57,214
All of a sudden?
- 50:50.
283
00:24:02,053 --> 00:24:02,929
Deal.
284
00:24:03,555 --> 00:24:05,027
Iām only going to deliver.
285
00:24:05,056 --> 00:24:07,613
If itās not packaged right,
Iām coming back.
286
00:24:07,642 --> 00:24:10,437
Whatever you say, CEO Jang.
287
00:24:14,149 --> 00:24:16,692
Uijeongbu Baseball Park.
Pick up at 8:00 p.m.
288
00:24:18,779 --> 00:24:22,239
Drop off at Pyeongtaek Port.
Hereās the client plus one more.
289
00:24:36,253 --> 00:24:38,186
Thereāll be one backup car
at Pyeongtaek Port.
290
00:24:38,215 --> 00:24:41,397
Get your own, if you need more.
- If things go wrong?
291
00:24:41,425 --> 00:24:43,552
Take public transportation
and call with a 2G phone.
292
00:24:56,857 --> 00:24:58,873
Here is the main entrance.
293
00:24:58,902 --> 00:25:01,667
This is a side entrance.
There are two more here.
294
00:25:01,696 --> 00:25:04,128
The client will be here.
295
00:25:04,156 --> 00:25:07,868
This is you.
Where will you meet them?
296
00:25:09,663 --> 00:25:13,095
Iāll go here. If I go on the roundabout,
it could be checkmate.
297
00:25:13,124 --> 00:25:17,892
Right. And if flies tail you,
you can go here and lose them.
298
00:25:17,921 --> 00:25:21,061
Then take the beltway.
- Okay.
299
00:25:21,091 --> 00:25:23,552
Whatās this blocking off
the intersection?
300
00:25:26,137 --> 00:25:28,265
Thatās just my lighter.
301
00:25:43,238 --> 00:25:44,823
Stop!
302
00:25:49,035 --> 00:25:51,246
Why do you always forget things?
303
00:25:52,788 --> 00:25:54,708
Drive safely.
- Yes, sir.
304
00:26:00,212 --> 00:26:03,215
Boss?
- She forgot this, too.
305
00:26:04,216 --> 00:26:05,342
Jeez...
306
00:26:52,389 --> 00:26:56,019
Just one more. The last strike!
307
00:27:10,116 --> 00:27:16,163
What a naĆÆve son of a bitch.
Iāll meet you there.
308
00:27:31,595 --> 00:27:32,901
Seo-won.
309
00:27:32,931 --> 00:27:36,071
I only won 8 games at most
in a season.
310
00:27:36,101 --> 00:27:39,659
But you can win 20
and go to the Major Leagues!
311
00:27:39,688 --> 00:27:42,983
You told me not to play baseball.
You hate it.
312
00:27:43,817 --> 00:27:45,402
Who says I hate baseball?
313
00:27:46,361 --> 00:27:47,779
Baseball hated me.
314
00:27:51,740 --> 00:27:53,368
Our ride is here!
315
00:28:05,505 --> 00:28:06,256
Shit!
316
00:28:06,881 --> 00:28:09,843
Dang. That bastard canāt even run?
317
00:28:14,514 --> 00:28:15,639
Dad...
318
00:28:21,187 --> 00:28:22,313
BOSS CHO
Why is this on?
319
00:28:23,230 --> 00:28:25,608
Go to the other side.
- Hey, Du-shik!
320
00:28:27,152 --> 00:28:29,529
Why donāt you answer your phone?
321
00:28:30,530 --> 00:28:31,906
Hey, Du-shik!
322
00:28:34,117 --> 00:28:36,298
Seo-won. Look at me.
323
00:28:36,327 --> 00:28:39,371
Make sure you donāt lose this.
324
00:28:51,134 --> 00:28:52,343
Du-shik!
325
00:28:53,136 --> 00:28:56,610
Memorize 6162.
Remember the fork by the entrance?
326
00:28:56,639 --> 00:28:59,017
Find a car with plate 6162.
Thatās our ride.
327
00:29:00,018 --> 00:29:01,782
Iām starving.
Letās get this over with!
328
00:29:01,810 --> 00:29:04,952
Take my phone. If you forget,
turn it on to see then turn it off!
329
00:29:04,980 --> 00:29:07,734
Take it.
- What about you?
330
00:29:08,485 --> 00:29:10,361
Iāll be right behind you.
331
00:29:12,614 --> 00:29:14,949
Iāll call you with this.
Okay?
332
00:29:20,287 --> 00:29:22,845
Stop. Donāt cry.
333
00:29:22,874 --> 00:29:26,252
A manās gotta have guts!
Got it?
334
00:29:27,127 --> 00:29:28,545
Now, go!
335
00:29:29,172 --> 00:29:30,547
Chubby!
336
00:29:32,926 --> 00:29:34,385
Where is he?
337
00:29:35,135 --> 00:29:36,303
Chubby!
338
00:29:40,642 --> 00:29:42,309
Did you eat?
339
00:29:44,270 --> 00:29:45,688
Get lost, assholes!
340
00:29:46,648 --> 00:29:50,025
Out of my way, bastards!
341
00:29:52,444 --> 00:29:53,780
Cho Kyeong-pil!
342
00:29:54,906 --> 00:29:56,740
Jesus!
343
00:30:10,045 --> 00:30:14,676
I played baseball as a boy.
Howād it go?
344
00:30:17,344 --> 00:30:18,345
Was it like this?
345
00:30:21,558 --> 00:30:22,988
Shit!
346
00:30:23,017 --> 00:30:24,144
Foul!
347
00:30:25,019 --> 00:30:26,020
Look!
348
00:30:26,895 --> 00:30:30,329
I gave you a chance!
349
00:30:30,357 --> 00:30:33,165
To bleed bastards like you dry!
350
00:30:33,193 --> 00:30:35,501
I let you be a CEO!
351
00:30:35,530 --> 00:30:37,991
But you stabbed me in the back!
352
00:30:38,992 --> 00:30:42,704
Stabbed? Do you even feel pain?
353
00:30:46,749 --> 00:30:51,462
Look Du-shik.
Iāll ask you one last time.
354
00:30:53,339 --> 00:30:54,798
Whereās the security fob?
355
00:30:57,260 --> 00:31:00,430
Come on, man! Just tell me!
356
00:31:02,891 --> 00:31:03,932
Sure.
357
00:31:05,143 --> 00:31:06,352
Where is it?
358
00:31:07,854 --> 00:31:09,147
I ate it.
359
00:31:10,982 --> 00:31:12,567
What did you say?
360
00:31:13,359 --> 00:31:15,278
Cut my gut and take it.
361
00:31:23,535 --> 00:31:25,038
Fine, I will.
362
00:31:30,627 --> 00:31:32,378
Hurry Dad...
363
00:31:46,726 --> 00:31:48,519
Is it a no- show?
364
00:31:51,855 --> 00:31:53,148
Find him.
365
00:31:53,608 --> 00:31:55,567
Scatter out!
366
00:32:21,427 --> 00:32:22,886
There he is!
367
00:32:25,722 --> 00:32:27,724
Open up! Please!
368
00:32:28,183 --> 00:32:30,782
Help me!
- Kid! Come here! Stop!
369
00:32:30,812 --> 00:32:32,397
Help me, please!
370
00:32:33,064 --> 00:32:34,954
Open the door!
371
00:32:34,983 --> 00:32:36,024
Please!
372
00:32:36,900 --> 00:32:38,653
Plate 6162!
373
00:32:42,156 --> 00:32:43,866
Stop him!
374
00:32:46,828 --> 00:32:47,996
Stop the car!
375
00:32:52,749 --> 00:32:55,335
Stop! What the hell?
376
00:32:58,131 --> 00:32:59,132
Stop!
377
00:34:23,508 --> 00:34:24,716
Damn it!
378
00:34:41,234 --> 00:34:42,568
The security fob isnāt here.
379
00:34:43,236 --> 00:34:44,861
The kid must have it.
380
00:34:45,405 --> 00:34:47,753
As I came,
Du-shik was happy to see my car.
381
00:34:47,782 --> 00:34:49,713
He waved like this!
382
00:34:49,741 --> 00:34:51,828
He was waiting for his ride.
383
00:34:57,332 --> 00:34:58,389
Come out now.
384
00:34:58,418 --> 00:35:01,975
The bitch who took him is good.
- What?
385
00:35:02,004 --> 00:35:04,215
It was a girl!
386
00:35:05,591 --> 00:35:07,467
Call Chief Woo.
387
00:35:20,273 --> 00:35:21,356
Hello, sir.
388
00:35:22,733 --> 00:35:24,318
Iām doing the laundry.
389
00:35:26,863 --> 00:35:28,114
Yes, sir.
390
00:36:06,401 --> 00:36:07,737
Wait for me!
391
00:36:40,394 --> 00:36:42,647
Hey!
- Iām Kim Seo-won.
392
00:36:44,398 --> 00:36:46,234
You left this.
393
00:36:47,109 --> 00:36:49,111
Stop following me and go.
394
00:36:50,530 --> 00:36:52,989
Take the subway over there.
395
00:36:53,865 --> 00:36:56,494
I have nowhere to go.
- Thatās not my business.
396
00:36:57,411 --> 00:36:59,885
What if the gangsters come for me?
397
00:36:59,914 --> 00:37:03,583
Call the cops.
- Dad said not to go to the cops!
398
00:37:04,669 --> 00:37:07,017
Didnāt you come to rescue me?
399
00:37:07,046 --> 00:37:10,020
Nope.
- But you saved me before.
400
00:37:10,049 --> 00:37:12,884
I came to make money.
- I have money!
401
00:37:13,970 --> 00:37:15,429
Forget it.
402
00:37:17,597 --> 00:37:20,071
Dad said heāll call.
403
00:37:20,101 --> 00:37:22,310
Please stay with me until then.
404
00:37:24,689 --> 00:37:27,454
Chief Jang! Explain yourself.
405
00:37:27,482 --> 00:37:30,290
Itās a delivery glitch.
- Shit.
406
00:37:30,318 --> 00:37:33,752
Are you with the client?
- Nope. Just his kid.
407
00:37:33,780 --> 00:37:35,449
This is bad.
408
00:37:36,701 --> 00:37:38,757
You canāt make a return, huh?
409
00:37:38,785 --> 00:37:40,884
I told you not to take the gig!
410
00:37:40,912 --> 00:37:43,470
Lim Ki-bang, that asshole!
411
00:37:43,498 --> 00:37:44,679
Pull out.
412
00:37:44,709 --> 00:37:47,558
Iāll cut lines with him.
Come back now.
413
00:37:47,587 --> 00:37:49,880
Got the delivery fee?
- Not yet.
414
00:37:51,923 --> 00:37:54,509
He left some money with the kid.
415
00:37:55,303 --> 00:37:59,861
You gotta get paid.
Drop him off somewhere.
416
00:37:59,890 --> 00:38:00,932
Hold on.
417
00:38:03,311 --> 00:38:04,741
Kid!
418
00:38:04,770 --> 00:38:07,732
Iām Kim Seo-won.
- Do you have a mom?
419
00:38:08,399 --> 00:38:10,246
No grandma or grandpa?
420
00:38:10,276 --> 00:38:11,539
Nope.
421
00:38:11,569 --> 00:38:13,029
No aunts or uncles?
422
00:38:14,155 --> 00:38:16,920
Got any friends?
- Do you, maāam?
423
00:38:16,948 --> 00:38:17,949
Lots.
424
00:38:22,662 --> 00:38:25,832
Heās got no one.
Find a place for me, boss.
425
00:38:27,918 --> 00:38:29,295
Make it quick.
426
00:38:31,797 --> 00:38:32,936
Letās do this.
427
00:38:32,964 --> 00:38:37,065
I know a guy who deals with kids.
Leave the boy with him.
428
00:38:37,093 --> 00:38:39,055
Then the delivery is done.
429
00:38:50,857 --> 00:38:52,943
I have a dot here, too.
430
00:38:58,711 --> 00:39:00,998
Wanna play word chain?
431
00:39:01,452 --> 00:39:04,080
Word chain, please?
- Just sleep.
432
00:39:04,747 --> 00:39:05,915
Nasty.
433
00:39:07,333 --> 00:39:08,626
Nasty!
434
00:39:09,335 --> 00:39:11,058
Typical games suck.
435
00:39:11,087 --> 00:39:14,436
Suck? Youāre good!
436
00:39:14,465 --> 00:39:17,188
But sentences donāt count.
437
00:39:17,218 --> 00:39:18,969
It has to be a word.
- Kid!
438
00:39:19,886 --> 00:39:21,347
Iām Kim Seo-won.
439
00:39:22,556 --> 00:39:23,987
Donāt call me maāam.
440
00:39:24,015 --> 00:39:26,726
Then what should I call you?
- Just donāt.
441
00:39:38,406 --> 00:39:39,573
High shot!
442
00:39:41,075 --> 00:39:42,284
Sent by Mr. Baek?
443
00:39:49,291 --> 00:39:50,847
Are you Se-won?
444
00:39:50,876 --> 00:39:52,557
Iām Seo-won.
445
00:39:52,586 --> 00:39:55,381
Right Se-won. Come with me.
446
00:40:02,178 --> 00:40:03,179
Want it?
447
00:40:09,562 --> 00:40:12,231
Did you starve him?
Jeez.
448
00:40:13,232 --> 00:40:15,109
Eat slowly.
449
00:40:16,736 --> 00:40:20,627
Howās Mr. Baek doing?
I havenāt seen him in so long.
450
00:40:20,655 --> 00:40:22,962
What do you do?
- Why?
451
00:40:22,992 --> 00:40:26,508
Think Iāll make him sell gums?
Thatās illegal now.
452
00:40:26,537 --> 00:40:28,760
We do things legally to...
453
00:40:28,788 --> 00:40:30,750
Youāre done already?
454
00:40:31,499 --> 00:40:33,098
Want another one?
455
00:40:33,127 --> 00:40:34,808
Here.
456
00:40:34,837 --> 00:40:36,559
Why you...
457
00:40:36,589 --> 00:40:39,062
Letās go.
Thank the lady.
458
00:40:39,090 --> 00:40:40,383
Thank you.
459
00:40:42,052 --> 00:40:43,929
Give my regards to Mr. Baek.
460
00:40:47,515 --> 00:40:48,726
Come on.
461
00:40:55,274 --> 00:40:57,456
Finished the delivery?
- Yes.
462
00:40:57,485 --> 00:40:59,028
Okay. Well done.
463
00:40:59,694 --> 00:41:03,128
Did you count the delivery fee?
- Iāll do it later.
464
00:41:03,157 --> 00:41:04,407
You didnāt yet?
465
00:41:05,284 --> 00:41:07,132
Must I do that now?
466
00:41:07,161 --> 00:41:09,843
Just in case the kid paid wrong.
Count it!
467
00:41:09,872 --> 00:41:12,053
Itās more than enough!
468
00:41:12,082 --> 00:41:13,721
Donāt scream.
469
00:41:13,751 --> 00:41:18,226
You always count the delivery fee!
Whatās with you today?
470
00:41:18,254 --> 00:41:20,299
Fine! Iāll count it!
471
00:41:52,832 --> 00:41:54,582
Whatās he doing with him?
472
00:41:59,124 --> 00:41:59,975
What?
473
00:42:03,008 --> 00:42:04,231
Whereās the kid?
474
00:42:04,260 --> 00:42:06,525
He went into poo for so long.
475
00:42:06,554 --> 00:42:08,097
Is he constipated?
476
00:42:37,917 --> 00:42:41,212
Captain? Why the blood?
- What blood?
477
00:42:41,964 --> 00:42:44,174
Itās nothing. Split apart.
478
00:42:45,467 --> 00:42:50,485
Heard Kim Du-shikās body was found
in the fire at the baseball park?
479
00:42:50,513 --> 00:42:54,072
Yes, sir!
- Right after the fire,
480
00:42:54,100 --> 00:42:57,408
a car was seen speeding out
of the park.
481
00:42:57,438 --> 00:42:59,535
Itās an old BMW.
482
00:42:59,565 --> 00:43:01,621
This is the car
we received a tip on.
483
00:43:01,649 --> 00:43:04,624
This is from an intersection
near the ballpark before the fire.
484
00:43:04,652 --> 00:43:07,919
The license plate
is from an expired vehicle.
485
00:43:07,947 --> 00:43:10,380
Itās obviously a get- away car.
486
00:43:10,409 --> 00:43:13,341
Kim Du-shik was murdered after this.
487
00:43:13,369 --> 00:43:14,496
Next.
488
00:43:15,830 --> 00:43:18,930
See? Thereās a kid inside now.
489
00:43:18,958 --> 00:43:22,463
Thatās Kim Du-shikās son,
Kim Seo-won.
490
00:43:24,340 --> 00:43:27,438
An expired car,
then Kim Du-shik was murdered.
491
00:43:27,468 --> 00:43:32,568
It means that driver with the cap
killed Kim and kidnapped his son.
492
00:43:32,598 --> 00:43:35,989
Itās 10:10 P.M. now.
Itās been two hours!
493
00:43:36,018 --> 00:43:38,199
The car could be anywhere.
- Find it.
494
00:43:38,228 --> 00:43:40,576
Scan all nearby roads and highways.
495
00:43:40,606 --> 00:43:42,453
Find the culprit now!
- Yes, sir!
496
00:43:42,483 --> 00:43:43,609
Scatter out!
497
00:43:51,699 --> 00:43:52,839
Sir?
- What?
498
00:43:52,867 --> 00:43:54,828
Is it okay to investigate publicly?
499
00:43:55,371 --> 00:43:56,871
Sang-hoon.
500
00:43:57,705 --> 00:44:01,556
Weāre not talking about $3000
but $30 million!
501
00:44:01,584 --> 00:44:04,225
You can make $3000
if you work hard.
502
00:44:04,254 --> 00:44:06,048
But $30 million?
503
00:44:06,799 --> 00:44:10,885
You gotta put your life on the line.
504
00:44:31,614 --> 00:44:34,118
RETURN KEYS HERE
505
00:44:38,621 --> 00:44:41,000
Are you leaving me again?
506
00:44:41,542 --> 00:44:43,626
No, Iām going to buy something.
507
00:44:51,176 --> 00:44:52,511
Trust me now?
508
00:45:00,602 --> 00:45:01,812
Maāam?
509
00:45:03,354 --> 00:45:06,357
Why is it so hard to live?
510
00:45:07,860 --> 00:45:10,446
What do you mean?
511
00:45:17,703 --> 00:45:18,871
Iām hungry.
512
00:45:20,955 --> 00:45:22,583
Of course you are.
513
00:45:26,502 --> 00:45:29,672
Express how it tastes. How is it?
514
00:45:31,008 --> 00:45:33,552
Itās warm.
515
00:45:34,260 --> 00:45:35,678
Thatās not it, stupid!
516
00:45:36,138 --> 00:45:38,015
You try it.
517
00:45:38,973 --> 00:45:40,238
Excuse me.
518
00:45:40,266 --> 00:45:42,936
May I ask
who is Mr. Lim Ki-bang?
519
00:45:45,731 --> 00:45:46,857
What is it?
520
00:45:48,776 --> 00:45:50,319
Who the hell are you?
521
00:46:28,357 --> 00:46:29,608
Thatās enough.
522
00:46:31,401 --> 00:46:32,957
Stop it!
523
00:46:32,986 --> 00:46:36,586
How can he talk
if you make him like this?
524
00:46:36,615 --> 00:46:38,546
Youāre extreme.
525
00:46:38,574 --> 00:46:40,369
No going halfway.
526
00:46:44,915 --> 00:46:46,125
Who are you?
527
00:46:48,210 --> 00:46:49,891
He can talk, sir.
528
00:46:49,920 --> 00:46:52,046
That son of a bitch.
529
00:46:53,172 --> 00:46:55,259
Chief Jang? Call me.
530
00:46:56,403 --> 00:46:59,073
You bitch! Are you nuts?
531
00:46:59,096 --> 00:47:01,431
Why are you going AWOL?
532
00:47:01,974 --> 00:47:05,698
Do you have flies on your tail?
533
00:47:05,727 --> 00:47:09,744
If you come with luggage
and they find us, weāre dead!
534
00:47:09,772 --> 00:47:12,371
Got it?
Chief Jang.
535
00:47:12,401 --> 00:47:15,778
Iāll forgive you. Come back, please?
536
00:47:22,119 --> 00:47:24,912
Iāll come after I give him this.
537
00:47:33,796 --> 00:47:35,478
Letās get to the point.
538
00:47:35,506 --> 00:47:37,508
Youāre the ones
who picked āem up, right?
539
00:47:40,262 --> 00:47:41,305
No, sir.
540
00:47:41,889 --> 00:47:44,571
I just got āem the passports
and the ship.
541
00:47:44,600 --> 00:47:46,351
Itās called special delivery.
542
00:47:47,728 --> 00:47:51,397
Itās a professional delivery service.
- Delivery service?
543
00:47:51,857 --> 00:47:53,901
Yes.
- Where are they?
544
00:47:54,568 --> 00:47:58,251
They just give me a number
for each pickup.
545
00:47:58,280 --> 00:48:01,128
I called when they were late
for the ship, but no one answered.
546
00:48:01,158 --> 00:48:05,841
You mean you have nothing much
to tell me?
547
00:48:05,871 --> 00:48:08,831
Stop it! It hurts!
548
00:48:09,875 --> 00:48:12,348
The car!
- What about it?
549
00:48:12,377 --> 00:48:16,060
They carry many plates around
when theyāre on the job.
550
00:48:16,089 --> 00:48:20,314
When they get caught, they switch
the plates and take different cars.
551
00:48:20,344 --> 00:48:22,596
Thatās how they get away.
552
00:48:27,726 --> 00:48:31,201
Stop everything and check on
car theft reports.
553
00:48:31,230 --> 00:48:34,524
Then check footages of the culprit
where the cars were stolen.
554
00:48:37,611 --> 00:48:40,863
Whyād you hit him so badly?
555
00:48:41,490 --> 00:48:43,909
Go to the hospital now.
556
00:48:44,283 --> 00:48:46,702
Donāt worry, bastards.
557
00:48:47,453 --> 00:48:49,385
What did you say?
558
00:48:49,414 --> 00:48:54,086
Go to the hospital.
Learn the definition of halfway.
559
00:49:18,192 --> 00:49:19,874
Found her at a Mega Mart.
560
00:49:19,902 --> 00:49:23,253
Weāre combing through CCTV files.
Should we locate her and go?
561
00:49:23,282 --> 00:49:25,379
Yes, of course.
562
00:49:25,409 --> 00:49:28,829
But sheās a pro. Be careful.
563
00:49:32,278 --> 00:49:33,779
The body was found
564
00:49:33,792 --> 00:49:38,893
to be Kim Du-shik, who is wanted
for his role in match fixing.
565
00:49:38,921 --> 00:49:42,480
Burned with signs of assault,
566
00:49:42,508 --> 00:49:47,694
an autopsy is scheduled
for the exact cause of death.
567
00:49:47,723 --> 00:49:50,516
Kim Du-shik, the suspect, has...
568
00:49:53,312 --> 00:49:55,147
My dad is dead.
569
00:49:58,608 --> 00:50:00,110
A woman who came with a boy.
570
00:50:01,652 --> 00:50:02,904
Where are they?
571
00:50:04,363 --> 00:50:05,781
Room 809.
572
00:50:33,643 --> 00:50:34,657
Freeze!
573
00:50:34,685 --> 00:50:37,076
Where are they?
574
00:50:37,104 --> 00:50:39,900
Theyāre not here.
The bathroomās empty.
575
00:50:48,784 --> 00:50:50,284
Theyāre in another room!
576
00:50:52,954 --> 00:50:54,413
Stop crying!
577
00:50:55,665 --> 00:50:57,764
Kim Seo-won!
Stop crying!
578
00:50:57,793 --> 00:51:00,850
If you donāt wanna die, stop!
579
00:51:00,879 --> 00:51:01,963
Okay?
580
00:51:02,923 --> 00:51:03,882
Letās go.
581
00:51:04,715 --> 00:51:07,357
Police! Open up!
582
00:51:07,386 --> 00:51:08,512
What the hell?
583
00:52:01,148 --> 00:52:03,817
Almost missed it. Excuse me.
584
00:52:24,211 --> 00:52:27,549
Letās say you delivered this to me.
Go home.
585
00:52:31,218 --> 00:52:33,555
Didnāt get paid? Then Iāll pay.
586
00:52:36,349 --> 00:52:38,351
Itāll be hard on a copās salary.
587
00:52:40,061 --> 00:52:43,857
Good eye.
Too good to just deliver.
588
00:52:53,909 --> 00:52:57,884
His dad took something of mine.
589
00:52:57,913 --> 00:53:00,594
The kid took it by mistake.
590
00:53:00,624 --> 00:53:03,293
I just want whatās mine.
591
00:53:03,877 --> 00:53:05,057
Then what?
592
00:53:05,086 --> 00:53:08,018
Iām still working on that.
593
00:53:08,048 --> 00:53:12,982
But still! He saw me kill his
dad and that means trouble.
594
00:53:13,011 --> 00:53:16,097
Kid? Do you remember me?
595
00:53:26,024 --> 00:53:27,108
Know how to shoot?
596
00:53:31,821 --> 00:53:32,822
Shit.
597
00:53:39,246 --> 00:53:43,999
Kid! Iāll come for you soon!
Wait for it!
598
00:54:08,525 --> 00:54:12,279
Is this what heās looking for?
599
00:54:13,195 --> 00:54:15,906
If I give it do him,
will he stop coming?
600
00:55:03,245 --> 00:55:04,289
Wow!
601
00:55:06,248 --> 00:55:10,432
Okay, I hear you.
Calm down. Jeez.
602
00:55:10,462 --> 00:55:11,892
Just a bit more...
603
00:55:11,921 --> 00:55:13,298
Are you okay to talk?
604
00:55:14,007 --> 00:55:15,980
Yes, go on.
605
00:55:16,009 --> 00:55:17,898
What about the police?
606
00:55:17,927 --> 00:55:20,943
They want info on a murder suspect
who is a North Korean defector.
607
00:55:20,971 --> 00:55:22,945
The commissioner wants you
on the job, maāam.
608
00:55:22,973 --> 00:55:25,518
Damn it!
609
00:55:26,019 --> 00:55:29,035
I should never drive!
610
00:55:29,064 --> 00:55:30,523
What defector?
611
00:55:35,820 --> 00:55:38,628
Got the fingerprint ID?
What took so long?
612
00:55:38,657 --> 00:55:41,714
Her prints werenāt in
in the criminalsā databases.
613
00:55:41,743 --> 00:55:44,550
She was never caught once?
614
00:55:44,578 --> 00:55:48,054
Who is she?
- Name, Jang Eun-ha. Age 28.
615
00:55:48,083 --> 00:55:51,598
No family. No criminal history.
- Born in...
616
00:55:51,628 --> 00:55:55,090
South Pyongan Province?
Sheās a North Korean defector.
617
00:55:56,049 --> 00:55:58,397
Thatās why sheās so feisty!
618
00:55:58,425 --> 00:56:01,554
Current address?
- Residence unknown.
619
00:56:05,558 --> 00:56:08,894
So, all we fished out
is that sheās a commie?
620
00:56:09,646 --> 00:56:12,745
Maybe you were fishing
in the wrong place.
621
00:56:12,774 --> 00:56:14,900
Hello.
Hi.
622
00:56:15,235 --> 00:56:16,318
Who?
623
00:56:16,986 --> 00:56:18,320
HAN MI-YOUNG
624
00:56:19,280 --> 00:56:21,962
Not busy these days? No spies?
625
00:56:21,991 --> 00:56:24,590
Why would NIS agents come here?
626
00:56:24,618 --> 00:56:26,592
Weāre busy.
627
00:56:26,620 --> 00:56:29,511
But this case is a headache for us.
628
00:56:29,541 --> 00:56:34,266
If people say
we didnāt manage defectors well,
629
00:56:34,295 --> 00:56:35,893
then itāll be a bigger headache.
630
00:56:35,921 --> 00:56:40,634
If you filtered out commie offenders,
this wouldnāt have happened.
631
00:56:42,928 --> 00:56:44,305
Right.
632
00:56:44,889 --> 00:56:49,519
So we came to make right
and help you arrest the culprit.
633
00:56:50,437 --> 00:56:51,701
Jang Eun-ha.
634
00:56:51,730 --> 00:56:54,107
Iām the one who first reviewed her.
635
00:56:55,108 --> 00:56:56,872
Sheās something.
636
00:56:56,901 --> 00:57:01,001
Sheās the only one of her family
who survived escaping North Korea.
637
00:57:01,030 --> 00:57:02,586
Letās see.
638
00:57:02,615 --> 00:57:05,423
Murder, kidnapping...
639
00:57:05,452 --> 00:57:06,965
What a headache.
640
00:57:06,995 --> 00:57:09,414
Get to the point, please?
641
00:57:12,876 --> 00:57:16,726
You have no idea
how to find Jang Eun-ha, right?
642
00:57:16,755 --> 00:57:20,020
Weāll light the way for you.
643
00:57:20,049 --> 00:57:23,928
All you have to do
is follow it and catch her.
644
00:57:26,388 --> 00:57:28,183
How will you help us?
645
00:57:37,066 --> 00:57:38,193
The police?
646
00:57:39,068 --> 00:57:41,959
If the boss finds out
theyāre on your tail, youāre dead!
647
00:57:41,987 --> 00:57:47,035
I donāt care if he does or not.
648
00:57:47,993 --> 00:57:51,552
Asif. Memorize this number. 0118.
649
00:57:51,581 --> 00:57:53,458
0118? Whatās that?
650
00:57:54,334 --> 00:57:55,806
My door code.
651
00:57:55,834 --> 00:58:01,562
Arenāt we moving a bit too fast?
652
00:58:01,591 --> 00:58:05,149
Chubby! Go and feed him for me.
653
00:58:05,178 --> 00:58:06,930
Bye.
- Okay.
654
00:58:19,192 --> 00:58:20,318
Not bad.
655
00:58:21,361 --> 00:58:23,278
Whoās Chubby?
656
00:58:29,077 --> 00:58:32,162
Is it your cat?
- Yup.
657
00:58:33,623 --> 00:58:36,501
You live with a cat?
- Yup.
658
00:58:37,584 --> 00:58:38,795
Isnāt it cute?
659
00:58:41,381 --> 00:58:42,936
It looks mean.
660
00:58:42,966 --> 00:58:46,553
No way! Itās pretty. Look closely!
661
00:58:51,808 --> 00:58:53,643
I want to go to my mom.
662
00:58:55,769 --> 00:58:58,022
Please take me to her.
663
00:58:58,940 --> 00:59:00,579
You said you donāt have one.
664
00:59:00,607 --> 00:59:04,737
Dad said I didnāt, but I do.
665
00:59:06,488 --> 00:59:07,991
Do you know where she is?
666
00:59:11,661 --> 00:59:13,121
So many...
667
00:59:14,163 --> 00:59:16,470
How do you know
your momās number is here?
668
00:59:16,498 --> 00:59:18,848
I called all of them.
669
00:59:18,877 --> 00:59:21,350
Then someone said sheās your mom?
670
00:59:21,379 --> 00:59:25,229
No.
One of them didnāt say anything.
671
00:59:25,258 --> 00:59:27,342
She just cried.
672
00:59:37,623 --> 00:59:40,793
Get all the phone numbers on
the mobile station around Mega Mart.
673
00:59:40,814 --> 00:59:42,746
Okay.
- How can we check all that?
674
00:59:42,775 --> 00:59:46,696
Why check it all? Only a few
of them would use 2G phones.
675
00:59:47,906 --> 00:59:50,921
Hello? Is this Ms. Park Ji-sun?
676
00:59:50,949 --> 00:59:55,914
This is Cupid Flower,
a 24- hour flower delivery service.
677
00:59:57,707 --> 00:59:58,845
Found her.
678
00:59:58,875 --> 01:00:02,377
She just left Seoul Toll Gate
and is headed south.
679
01:00:02,795 --> 01:00:05,227
We can narrow it down
to a 500- meter radius.
680
01:00:05,255 --> 01:00:08,563
Weāll send updates on her locations!
Captain Cho?
681
01:00:08,593 --> 01:00:09,731
Yes?
682
01:00:09,761 --> 01:00:11,638
Call me when you find her.
683
01:00:12,889 --> 01:00:14,015
Yes, maāam!
684
01:00:18,019 --> 01:00:21,396
Found her. End it before
the NIS agents come.
685
01:00:23,024 --> 01:00:26,778
Youāve arrived at your destination.
686
01:00:36,286 --> 01:00:38,331
Are you okay?
687
01:01:00,687 --> 01:01:03,940
Iāll bring your mom, so stay put.
- Wait.
688
01:01:15,284 --> 01:01:16,798
You can have this.
689
01:01:16,828 --> 01:01:19,998
With this on,
you wonāt lose it again.
690
01:01:23,710 --> 01:01:25,294
Donāt open the door.
691
01:01:50,153 --> 01:01:51,195
Sorry.
692
01:02:12,592 --> 01:02:15,941
While I lived with Du-shik,
I got pregnant.
693
01:02:15,969 --> 01:02:18,431
But I had a miscarriage early on.
694
01:02:19,264 --> 01:02:20,779
Last year,
695
01:02:20,807 --> 01:02:25,951
a kid called from Du-shikās number.
696
01:02:25,979 --> 01:02:29,691
I suddenly got sentimental
and cried.
697
01:02:31,652 --> 01:02:33,362
He got the wrong idea.
698
01:02:34,529 --> 01:02:37,450
So, youāre really not
Seo-wonās mom?
699
01:02:38,910 --> 01:02:40,096
No way!
700
01:02:40,661 --> 01:02:42,497
How many times did I say it?
701
01:02:59,764 --> 01:03:01,278
Poor Seo-won.
702
01:03:01,306 --> 01:03:03,392
He has no one else to go to.
703
01:03:04,519 --> 01:03:08,189
By the way, how could you
think of taking him to his mom?
704
01:03:09,065 --> 01:03:12,276
Du-shikās killers
are looking for him.
705
01:03:14,946 --> 01:03:17,115
Then who would they seek out?
706
01:03:18,491 --> 01:03:19,992
His mom, of course.
707
01:03:24,372 --> 01:03:26,916
The kid mustāve grown a lot.
708
01:03:28,750 --> 01:03:30,168
Is he a good boy?
709
01:03:32,170 --> 01:03:33,673
Donāt be curious.
710
01:04:42,992 --> 01:04:46,119
I told you to wait in the car!
Iām sorry.
711
01:04:48,121 --> 01:04:49,749
Itās okay. Letās go.
712
01:04:50,415 --> 01:04:51,833
What about Mom?
713
01:04:53,543 --> 01:04:55,630
Sheās not your mom.
You were wrong.
714
01:05:00,468 --> 01:05:01,551
Youāre lying!
715
01:05:08,935 --> 01:05:10,603
Iāll ask her myself.
716
01:05:23,491 --> 01:05:25,171
Whyād you break it!
717
01:05:25,201 --> 01:05:27,787
How can you break it!
718
01:05:28,204 --> 01:05:30,844
Youāre right. Sheās your mom!
719
01:05:30,872 --> 01:05:33,054
But she doesnāt want to see you!
720
01:05:33,084 --> 01:05:34,919
She doesnāt want to be your mom!
721
01:05:36,504 --> 01:05:38,547
I donāt need you anymore.
722
01:05:40,173 --> 01:05:42,260
You came to get paid, right?
723
01:05:43,552 --> 01:05:46,639
Take it all! Iām leaving!
724
01:05:47,431 --> 01:05:50,892
Fine! Go and hear it from her...
- Maāam!
725
01:05:57,817 --> 01:05:59,080
Take him.
726
01:05:59,110 --> 01:06:00,069
Go on.
727
01:06:00,778 --> 01:06:01,903
Take āem!
728
01:06:05,615 --> 01:06:07,952
Maāam!
729
01:06:10,912 --> 01:06:13,374
Maāam!
730
01:06:18,379 --> 01:06:19,422
Maāam!
731
01:06:55,499 --> 01:06:56,709
Stay still!
732
01:07:06,772 --> 01:07:07,815
What the hell?
733
01:07:33,578 --> 01:07:34,704
Are you okay?
734
01:07:36,499 --> 01:07:37,500
Come to the front.
735
01:07:40,795 --> 01:07:41,921
Seatbelt on!
736
01:08:39,270 --> 01:08:41,062
What bitch drives like that?
737
01:09:43,554 --> 01:09:44,738
Maāam!
738
01:09:52,468 --> 01:09:54,053
Maāam!
739
01:09:54,427 --> 01:09:56,554
No!
740
01:10:40,683 --> 01:10:44,185
You have the money, right?
741
01:10:50,067 --> 01:10:51,151
Dear god!
742
01:11:01,704 --> 01:11:02,759
Yes?
743
01:11:02,787 --> 01:11:04,802
You finally answer.
744
01:11:04,832 --> 01:11:07,429
Been busy?
745
01:11:07,459 --> 01:11:09,431
What are you up to, Captain?
746
01:11:09,461 --> 01:11:12,184
Iām out catching a criminal,
of course.
747
01:11:12,213 --> 01:11:13,769
Thatās good.
748
01:11:13,798 --> 01:11:16,855
We gave you her locations,
but you didnāt catch her.
749
01:11:16,885 --> 01:11:19,567
I was worried something was wrong.
750
01:11:19,597 --> 01:11:21,277
Thanks for worrying,
751
01:11:21,307 --> 01:11:24,154
but we lost her.
752
01:11:24,184 --> 01:11:27,741
Things donāt always
work out as planned.
753
01:11:27,771 --> 01:11:31,828
It doesnāt seem like
Jang Eun-ha is a kidnapper.
754
01:11:31,859 --> 01:11:33,998
What do you mean?
755
01:11:34,028 --> 01:11:38,043
We got a tip saying
the kid begged for peopleās help
756
01:11:38,072 --> 01:11:40,379
and stopped a car and went with her.
757
01:11:40,409 --> 01:11:42,631
Are you sure sheās a kidnapper?
758
01:11:42,660 --> 01:11:46,134
Weāll catch her and prove it to you.
759
01:11:46,165 --> 01:11:48,553
If you just hand over the evidence...
760
01:11:48,584 --> 01:11:49,972
Forget it.
761
01:11:50,002 --> 01:11:52,516
Looks like the light is off.
Letās investigate separately.
762
01:11:52,545 --> 01:11:55,394
If you need anything else,
send me an official request.
763
01:11:55,424 --> 01:11:56,592
Bye now.
764
01:11:58,927 --> 01:12:00,512
That son of a bitch!
765
01:12:00,845 --> 01:12:03,097
That bitch!
766
01:12:12,982 --> 01:12:15,069
Stupid bastard.
767
01:12:17,987 --> 01:12:21,533
Can you talk?
768
01:12:30,834 --> 01:12:32,795
Hold on! Weāre almost there.
769
01:12:53,147 --> 01:12:55,484
You finally found going halfway.
770
01:12:57,610 --> 01:12:59,291
You have a contact
in the police, right?
771
01:12:59,320 --> 01:12:59,916
Yes.
772
01:12:59,947 --> 01:13:02,210
Cross check the evidence
at Kim Du-shikās murder scene.
773
01:13:02,241 --> 01:13:04,004
Iāll go to Jang Eun-haās last location.
774
01:13:04,033 --> 01:13:06,495
Okay driving that far?
- I have no choice!
775
01:14:08,599 --> 01:14:12,448
The first car that the bitch drove,
where was it registered?
776
01:14:12,478 --> 01:14:15,033
Gangneung, sir.
- And the other plates?
777
01:14:15,063 --> 01:14:17,661
The car she drove to the motel
and Daejeon?
778
01:14:17,690 --> 01:14:20,497
Theyāre all from different cities
like Incheon.
779
01:14:20,526 --> 01:14:24,113
They were all abandoned
and expired cars, right?
780
01:14:25,282 --> 01:14:28,786
Find out where the cars were expired.
- Yes, sir.
781
01:14:29,286 --> 01:14:32,956
Whyād you buy a junk car
for that much?
782
01:14:38,670 --> 01:14:40,838
You have way too much money, huh?
783
01:14:41,422 --> 01:14:44,521
And if you bought it,
why lose the key?
784
01:14:44,550 --> 01:14:46,595
You always lose yours, too.
785
01:14:48,846 --> 01:14:52,141
Put it in deeper.
About a thumbās length.
786
01:14:52,893 --> 01:14:55,103
You got a long way to go.
787
01:14:55,604 --> 01:14:57,606
Then why donāt you do it?
788
01:14:58,649 --> 01:15:00,901
Stop.
Now, turn right.
789
01:15:04,737 --> 01:15:06,502
Wow! It worked!
790
01:15:06,532 --> 01:15:08,659
Wanna drive, too?
- Sure!
791
01:15:10,786 --> 01:15:13,413
Your legs are too short. Sit here.
792
01:15:16,040 --> 01:15:17,221
Where do we go now?
793
01:15:17,251 --> 01:15:19,890
Ever been to Busan?
- No!
794
01:15:19,920 --> 01:15:20,765
Letās go.
795
01:15:20,796 --> 01:15:23,382
The customer you have reached
is busy....
796
01:15:32,099 --> 01:15:33,403
Hello?
797
01:15:33,433 --> 01:15:35,488
Boss.
- Why you!
798
01:15:35,519 --> 01:15:37,073
Where are you?
799
01:15:37,104 --> 01:15:39,523
What in the world are you up to?
800
01:15:41,942 --> 01:15:44,956
I canāt find a place
to watch the kid.
801
01:15:44,987 --> 01:15:47,292
I think...
- What?
802
01:15:47,321 --> 01:15:48,991
Youāll bring him here?
803
01:15:50,783 --> 01:15:52,047
Hurry.
804
01:15:52,076 --> 01:15:54,341
Pardon?
- No delivery destination.
805
01:15:54,371 --> 01:15:57,291
No returns. Itās the worst ever.
806
01:15:58,332 --> 01:15:59,721
Heās with you, right?
807
01:15:59,751 --> 01:16:02,474
Send his picture.
- Why?
808
01:16:02,503 --> 01:16:06,394
The bastards are cops!
This place wonāt be safe either.
809
01:16:06,443 --> 01:16:10,023
Letās send the kid abroad.
Iāll prepare his passport.
810
01:16:10,053 --> 01:16:12,692
Letās wrap it up like a pro.
811
01:16:12,723 --> 01:16:14,515
Letās finish the delivery.
812
01:16:16,685 --> 01:16:18,061
Are you listening?
813
01:16:19,812 --> 01:16:21,440
Yes, of course.
814
01:16:23,066 --> 01:16:24,192
Stand straight.
815
01:16:30,157 --> 01:16:34,202
Thatās dirty!
- Youāre dirty! Stay still!
816
01:16:43,127 --> 01:16:44,296
Ready?
817
01:16:47,381 --> 01:16:48,508
Hey!
818
01:16:53,180 --> 01:16:55,848
One, two, three!
819
01:17:05,817 --> 01:17:08,111
Asif! Bring me some coffee!
820
01:17:25,796 --> 01:17:27,130
Ms. Jang Eun-ha.
821
01:17:30,092 --> 01:17:31,551
Do you have a boyfriend?
822
01:17:33,804 --> 01:17:35,847
Why?
- Just wondering.
823
01:17:37,723 --> 01:17:39,308
Whatās your ideal man?
824
01:17:39,725 --> 01:17:43,230
Donāt know. Never thought of it.
- Then think now.
825
01:17:45,107 --> 01:17:47,287
Someone who doesnāt
pee his pants.
826
01:17:47,316 --> 01:17:49,987
Someone who doesnāt
ask silly questions. Happy?
827
01:17:52,781 --> 01:17:54,241
Guess not.
828
01:17:55,449 --> 01:17:56,588
TO BUSAN
829
01:17:56,617 --> 01:17:59,675
But...
- What now?
830
01:17:59,705 --> 01:18:01,999
Whyād you take my picture?
831
01:18:04,333 --> 01:18:06,431
Itās for going abroad.
832
01:18:06,460 --> 01:18:08,475
Whoās going abroad?
833
01:18:08,505 --> 01:18:11,269
You.
- Are you coming, too?
834
01:18:11,299 --> 01:18:12,341
No.
835
01:18:13,634 --> 01:18:15,023
Why?
836
01:18:15,052 --> 01:18:17,681
Arenāt we going to your house?
837
01:18:37,491 --> 01:18:40,882
We found it, boss.
All three cars were expired in Busan.
838
01:18:40,912 --> 01:18:44,750
They were taken by Baekgang Company.
I think itās a junkyard.
839
01:18:48,754 --> 01:18:54,187
You bastard!
A cop shouldnāt chuck trash!
840
01:18:54,217 --> 01:18:56,219
Iām gonna retire anyway.
841
01:18:57,596 --> 01:19:01,641
Letās go get our retirement money!
842
01:19:13,195 --> 01:19:14,237
Eun-ha!
843
01:19:16,113 --> 01:19:18,211
Whatās with this junk?
844
01:19:18,241 --> 01:19:20,088
Watch it. It costs $20.000.
845
01:19:20,117 --> 01:19:22,382
20 grand? Why?
846
01:19:22,411 --> 01:19:24,509
Donāt know. Ask him.
847
01:19:24,538 --> 01:19:25,998
Why is this $20.000?
848
01:19:27,793 --> 01:19:30,849
What special delivery
takes so long?
849
01:19:30,879 --> 01:19:33,924
Right.
Maybe we should stop this gig.
850
01:19:35,675 --> 01:19:37,843
Letās see.
851
01:19:38,261 --> 01:19:39,763
Baek-yeon.
852
01:19:40,597 --> 01:19:42,431
Yeok-bong.
853
01:19:43,307 --> 01:19:44,988
How do you read this?
854
01:19:45,017 --> 01:19:46,478
Ji-ho.
855
01:19:47,813 --> 01:19:49,534
Which one do you like?
856
01:19:49,563 --> 01:19:52,328
For what?
- Choose a name for yourself.
857
01:19:52,359 --> 01:19:57,041
I already have a name.
- I know, itās Kim Seo-won.
858
01:19:57,072 --> 01:19:59,627
But lots of people have two names.
859
01:19:59,658 --> 01:20:03,423
You know EXO?
They all have two names.
860
01:20:03,452 --> 01:20:06,426
And Girlfriend?
- I donāt have a girlfriend.
861
01:20:06,455 --> 01:20:08,845
No, Girlfriend, the group.
862
01:20:08,874 --> 01:20:11,086
They all have two names, too.
863
01:20:11,795 --> 01:20:14,880
This way! Good!
864
01:20:15,924 --> 01:20:17,729
Youāll go on that car later.
865
01:20:17,758 --> 01:20:20,482
Iām going abroad on a car?
- Yup.
866
01:20:20,512 --> 01:20:24,528
Thereās a huge ship
that takes cars like that.
867
01:20:24,558 --> 01:20:26,530
Never been on a ship?
868
01:20:26,560 --> 01:20:28,698
Just hold the wheel tight.
869
01:20:28,728 --> 01:20:32,285
After sleeping 5 nights,
youāll arrive in my hometown.
870
01:20:32,315 --> 01:20:34,913
My dad promised to take care of you.
871
01:20:34,943 --> 01:20:38,625
Seo-won will have to eat
curry everyday.
872
01:20:38,655 --> 01:20:39,948
Boss!
873
01:20:40,781 --> 01:20:43,963
Okay. Ji- ho!
Howās that?
874
01:20:43,994 --> 01:20:45,202
Like it?
875
01:20:52,752 --> 01:20:55,517
After we send the kid,
Iāll make a deal with this.
876
01:20:55,547 --> 01:20:57,299
Tell āem to take it and scram.
877
01:20:58,300 --> 01:21:00,801
His dad probably brought this
to make the same deal.
878
01:21:01,553 --> 01:21:05,015
Iāll finish things off.
- Donāt bother.
879
01:21:05,806 --> 01:21:08,602
You have a long way to go and learn.
880
01:21:15,232 --> 01:21:16,776
Goal!
881
01:21:17,401 --> 01:21:19,236
He brings back old memories?
882
01:21:38,089 --> 01:21:40,966
Sir! Howāve you been?
883
01:21:42,510 --> 01:21:43,637
Look.
884
01:21:44,721 --> 01:21:51,615
I have way too much money
coming to me when I retire soon.
885
01:21:51,645 --> 01:21:54,522
I can split it with you boys.
How about it?
886
01:21:56,690 --> 01:21:58,150
What can we do for you, sir?
887
01:21:59,945 --> 01:22:02,863
Find someone.
No, no, no.
888
01:22:03,823 --> 01:22:05,866
Find one bitch and a kid.
889
01:22:13,375 --> 01:22:15,085
Will you visit me?
890
01:22:16,127 --> 01:22:17,545
Weāll see.
891
01:22:18,755 --> 01:22:24,301
If you donāt have a boyfriend then,
want me to be one?
892
01:22:26,930 --> 01:22:29,598
What did you do?
- Nothing.
893
01:22:31,518 --> 01:22:34,741
Comb the area thoroughly
and let me know if you find anything.
894
01:22:34,771 --> 01:22:35,896
Yes, sir!
895
01:22:39,943 --> 01:22:42,153
Over here, sir!
896
01:22:49,119 --> 01:22:50,590
Du-shik!
897
01:22:50,619 --> 01:22:54,510
Iāll ask you one last time.
898
01:22:54,541 --> 01:22:55,875
Whereās the security fob?
899
01:22:56,625 --> 01:22:59,546
Where the hell is it! Tell me!
900
01:23:00,754 --> 01:23:02,590
I ate it.
901
01:23:03,133 --> 01:23:04,884
Cut my gut and take it.
902
01:23:08,680 --> 01:23:13,529
Heās not chasing a killer.
He is the killer!
903
01:23:13,560 --> 01:23:15,156
That bastard.
904
01:23:15,186 --> 01:23:17,033
Whereās Cho Kyeong-pil now?
905
01:23:17,062 --> 01:23:19,118
We lost track of him
after Busan Toll Gate.
906
01:23:19,149 --> 01:23:21,233
Okay. Iāll head to Busan.
907
01:23:35,999 --> 01:23:37,178
Ramen!
908
01:23:37,208 --> 01:23:39,586
Men? Mental!
909
01:23:41,713 --> 01:23:42,934
Talent.
910
01:23:42,963 --> 01:23:45,300
Ent? Ent?
911
01:23:46,926 --> 01:23:48,345
Thatās hard!
912
01:23:53,892 --> 01:23:55,976
Okay. Be there in two hours
when the ship departs.
913
01:23:56,436 --> 01:23:58,897
Okay. Please take care of him.
914
01:24:54,702 --> 01:24:59,290
You mustāve driven.
Donāt drive drunk.
915
01:25:13,721 --> 01:25:15,390
Know who I am?
916
01:25:15,974 --> 01:25:17,100
A gangster?
917
01:25:18,309 --> 01:25:20,103
If not, you must be a cop.
918
01:25:21,020 --> 01:25:23,523
Or are you both with two jobs?
919
01:25:25,525 --> 01:25:30,572
I donāt care who you are.
Let me close up and go.
920
01:25:31,448 --> 01:25:33,032
Go home!
921
01:25:36,453 --> 01:25:38,830
Hide in here. Donāt move, okay?
922
01:25:43,585 --> 01:25:47,642
If you tell me just 3 things,
Iāll let you go home.
923
01:25:47,671 --> 01:25:49,007
Whereās the kid?
924
01:25:54,179 --> 01:25:55,512
Whereās Jang Eun-ha?
925
01:25:58,308 --> 01:25:59,476
Wanna die?
926
01:26:28,755 --> 01:26:31,186
Shouldāve kept better employees.
927
01:26:31,216 --> 01:26:35,552
Why use commies
and illegal immigrants?
928
01:26:37,222 --> 01:26:42,142
Small business owners
need to save on labor.
929
01:26:42,644 --> 01:26:44,354
Thatās true.
930
01:26:47,272 --> 01:26:53,082
Jang Eun-ha is damn good
at what she does.
931
01:26:53,112 --> 01:26:58,505
Iāve hired many drivers
over the years.
932
01:26:58,535 --> 01:27:00,662
But no one can work like her.
933
01:27:01,829 --> 01:27:05,041
Sheās better than me in my prime.
934
01:27:06,042 --> 01:27:08,336
Student excels the master.
- Jeez.
935
01:27:11,588 --> 01:27:14,521
When I first met Eun-ha,
936
01:27:14,551 --> 01:27:18,680
I went to pick her up
as she crossed over.
937
01:27:20,098 --> 01:27:23,810
The girl was covered in blood.
938
01:27:26,770 --> 01:27:28,910
Iām just like her now.
939
01:27:28,940 --> 01:27:31,693
Are you a commie, too?
940
01:27:32,068 --> 01:27:34,999
Nope. Iām from Seoul.
941
01:27:35,028 --> 01:27:40,171
It was a side gig
when I ran a business in Russia.
942
01:27:40,200 --> 01:27:45,343
Taking runaway commies to Korea.
I had two jobs.
943
01:27:45,373 --> 01:27:47,136
Wow!
944
01:27:47,166 --> 01:27:50,502
What a businessman!
945
01:27:53,046 --> 01:27:54,591
So, where is she?
946
01:27:58,886 --> 01:27:59,846
Huh?
947
01:28:04,933 --> 01:28:07,103
Whoās that? A new face!
948
01:28:09,229 --> 01:28:10,565
Illegal alien.
949
01:28:11,316 --> 01:28:15,695
You can tell me.
Whereās Jang Eun-ha and the kid?
950
01:28:17,237 --> 01:28:20,419
Donāt speak Korean?
951
01:28:20,450 --> 01:28:23,422
Where is Jang Eun-ha?
952
01:28:23,453 --> 01:28:24,787
Talk to me.
953
01:28:27,247 --> 01:28:30,429
Money!
Iāll pay you, so speak.
954
01:28:30,460 --> 01:28:33,171
Iāll give you money.
Very big money!
955
01:28:33,588 --> 01:28:35,088
Fuck you!
956
01:28:36,089 --> 01:28:37,395
Fuck?
957
01:28:37,425 --> 01:28:40,677
The bastard speaks Korean well.
958
01:28:44,515 --> 01:28:45,433
Asif!
959
01:28:46,683 --> 01:28:48,031
Stay put!
960
01:28:48,061 --> 01:28:49,228
Stop it!
961
01:28:50,355 --> 01:28:51,814
Iāll tell you! Stop it!
962
01:28:55,400 --> 01:28:57,654
I donāt know where they are.
963
01:28:58,446 --> 01:29:01,366
I told them Iād call when Iām done.
964
01:29:02,325 --> 01:29:08,413
But I know
what youāre looking for.
965
01:29:09,957 --> 01:29:11,459
What am I looking for?
966
01:29:11,918 --> 01:29:14,711
The bank security fob, isnāt it?
967
01:29:15,755 --> 01:29:20,146
Iāll give it to you if you let us go.
968
01:29:20,176 --> 01:29:21,678
Thatās my condition.
969
01:29:23,595 --> 01:29:24,764
Where is it?
970
01:29:27,934 --> 01:29:30,687
Ogwang, go.
- Yes, sir.
971
01:29:39,319 --> 01:29:41,864
Sir! Thereās a lock.
972
01:29:44,409 --> 01:29:45,785
Fingerprint verification.
973
01:29:47,245 --> 01:29:48,620
Take āem out!
974
01:29:53,917 --> 01:29:56,336
Pull āem out at once,
so itāll hurt less.
975
01:30:01,509 --> 01:30:03,176
Pull āem all at once!
976
01:30:15,440 --> 01:30:18,025
How much
are you getting paid for this?
977
01:30:20,111 --> 01:30:23,584
Putting your life on the line,
will you get a few hundred thousand?
978
01:30:23,614 --> 01:30:26,242
Think Iād do this
for a few hundred thousand?
979
01:30:51,267 --> 01:30:52,602
Boss...
980
01:30:54,102 --> 01:30:56,773
Asif, you idiot.
981
01:30:57,981 --> 01:31:02,445
I told you to go home.
You never listen.
982
01:31:12,079 --> 01:31:13,289
Shit.
983
01:31:16,751 --> 01:31:18,377
Is this what youāre looking for?
984
01:31:20,505 --> 01:31:22,852
Letās find the kid and end this.
985
01:31:22,882 --> 01:31:25,468
$100.000 bonus to the first one
who finds him! Go!
986
01:31:26,636 --> 01:31:27,844
Find the kid!
987
01:31:30,097 --> 01:31:31,486
What is it?
988
01:31:31,516 --> 01:31:35,573
We received reports of gunfire
at a junkyard in Busan.
989
01:31:35,603 --> 01:31:38,367
Itās Baekgang Company
run by Baek Gang-chul...
990
01:31:38,397 --> 01:31:40,233
Baek Gang-chul?
991
01:31:41,024 --> 01:31:44,832
Thatās it!
He brought Jang Eun-ha to Korea!
992
01:31:44,861 --> 01:31:47,030
Call Busan police for backup!
993
01:32:25,777 --> 01:32:27,612
Found 100 grand!
994
01:32:29,866 --> 01:32:31,367
Sir!
995
01:32:32,243 --> 01:32:34,077
Told ya Iād find him!
996
01:32:39,332 --> 01:32:41,460
Hello, kid.
997
01:33:37,224 --> 01:33:40,102
I told you Iād get you soon.
998
01:33:43,522 --> 01:33:44,482
What?
999
01:33:45,775 --> 01:33:47,068
What the hell?
1000
01:33:47,944 --> 01:33:52,740
Damn it! Turn on the lights!
1001
01:33:56,284 --> 01:33:57,495
Jang Eun-ha!
1002
01:35:16,407 --> 01:35:17,324
Letās go.
1003
01:35:19,492 --> 01:35:21,037
Run! Hurry!
1004
01:35:57,656 --> 01:36:00,076
Bitch! Youāre dead!
1005
01:36:40,533 --> 01:36:42,409
Bro! Are you okay?
1006
01:37:17,945 --> 01:37:20,196
Kim Seo-won!
1007
01:37:22,992 --> 01:37:24,285
Bro...
1008
01:37:38,048 --> 01:37:39,394
Asif...
1009
01:37:39,425 --> 01:37:41,343
Asif is over there.
1010
01:37:41,969 --> 01:37:44,512
Heās hurt badly.
1011
01:38:26,262 --> 01:38:27,972
Wait. Hold on.
1012
01:38:31,559 --> 01:38:32,895
Let the kid go.
1013
01:38:35,146 --> 01:38:37,035
Letās end this already!
1014
01:38:37,066 --> 01:38:40,527
Got a smoke on āya?
Shit. I left āem somewhere.
1015
01:38:41,403 --> 01:38:42,791
Hey!
1016
01:38:42,821 --> 01:38:45,794
Why are you asking to die?
1017
01:38:45,824 --> 01:38:47,826
When people are dying to live?
1018
01:38:48,576 --> 01:38:51,592
Didnāt you come to Korea
for a better life?
1019
01:38:51,622 --> 01:38:55,793
Why pull all this damn shit
for this kid!
1020
01:38:58,212 --> 01:39:00,171
Are you okay, maāam?
1021
01:39:01,172 --> 01:39:02,925
Do I look okay to you?
1022
01:39:04,467 --> 01:39:08,651
I do all the driving
and the fighting...
1023
01:39:08,681 --> 01:39:10,140
Some boyfriend, you are.
1024
01:39:11,474 --> 01:39:12,977
Whatās she saying?
1025
01:39:16,312 --> 01:39:20,234
Donāt worry, Kim Seo-won.
Letās go together.
1026
01:39:25,029 --> 01:39:28,867
So damn heartrending.
1027
01:39:29,660 --> 01:39:31,035
Jang Eun-ha!
1028
01:39:32,912 --> 01:39:34,456
Life is...
1029
01:39:37,960 --> 01:39:40,838
going on your own.
1030
01:39:41,921 --> 01:39:42,922
Split up!
1031
01:40:27,593 --> 01:40:29,178
Iāll be right there.
1032
01:40:29,845 --> 01:40:30,763
What?
1033
01:41:16,100 --> 01:41:19,448
Maāam! Please save her for me!
1034
01:41:19,478 --> 01:41:21,950
Please save her!
1035
01:41:21,980 --> 01:41:24,650
Take him.
Please!
1036
01:41:25,316 --> 01:41:26,955
Please!
1037
01:41:26,985 --> 01:41:28,570
No!
1038
01:42:18,954 --> 01:42:21,664
Ms. Jang Eun-ha? How are you?
1039
01:42:22,665 --> 01:42:24,251
Iām doing fine.
1040
01:42:26,170 --> 01:42:27,933
We have a new student.
Seo-won, greet the class.
1041
01:42:27,963 --> 01:42:29,548
I moved to a new school.
1042
01:42:30,132 --> 01:42:35,678
Itās really far from my old one,
so it was hard to adjust at first.
1043
01:42:36,638 --> 01:42:38,265
But I have many friends now.
1044
01:42:40,391 --> 01:42:41,988
Goal!
1045
01:42:42,019 --> 01:42:45,116
I live with Seung-wan
and play with him all the time.
1046
01:42:45,147 --> 01:42:46,982
Try it! Itās yummy.
1047
01:42:47,649 --> 01:42:49,079
Hurry!
1048
01:42:49,108 --> 01:42:52,833
I live at Happy Home Orphanage.
1049
01:42:52,863 --> 01:42:57,451
The food is great
and the teachers are very nice.
1050
01:43:03,332 --> 01:43:08,836
But the school bus driver
drives really roughly.
1051
01:43:12,049 --> 01:43:15,551
But he drives less dangerously
than you, maāam.
1052
01:43:18,680 --> 01:43:22,571
By the way,
Asif takes good care of Chubby.
1053
01:43:22,601 --> 01:43:26,104
Eat lots.
- So donāt worry.
1054
01:43:28,232 --> 01:43:30,609
And...
1055
01:43:38,282 --> 01:43:39,963
Thatās it for now.
1056
01:43:39,992 --> 01:43:43,049
Iāll leave the rest for later.
1057
01:43:43,080 --> 01:43:44,665
Bye!
1058
01:43:45,374 --> 01:43:46,667
Mister!
1059
01:44:40,178 --> 01:44:41,305
Maāam!
1060
01:44:46,809 --> 01:44:47,894
Why you!
1061
01:44:48,270 --> 01:44:50,731
Hop on. Iāll drive you home.
1062
01:45:09,750 --> 01:45:15,254
SPECIAL DELIVERY
1063
01:45:15,838 --> 01:45:17,633
PICK UP ONE AT 7:00 P.M.
DROP OFF AT INCHEON PORT 8:00 P.M.
1064
01:45:25,444 --> 01:45:27,696
Can we drop by somewhere first?
71922