Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,866
I pulled DNA
and a partial fingerprint.
2
00:00:01,951 --> 00:00:03,367
Both match to you.
3
00:00:03,451 --> 00:00:05,450
- My DNA?
- I've told no-one.
4
00:00:05,516 --> 00:00:07,684
- He's a good man.
- People change.
5
00:00:07,769 --> 00:00:10,795
- Sam said so.
- She's hardly impartial.
6
00:00:10,881 --> 00:00:13,496
Sam is bringing you in
to control the Reynolds inquiry.
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,236
Why?
8
00:00:16,992 --> 00:00:19,039
He thinks jomo got him fired
from the UN.
9
00:00:19,123 --> 00:00:20,266
So he's just prepared
10
00:00:20,352 --> 00:00:22,164
to sabotage Unitas
because of a grudge?
11
00:00:22,248 --> 00:00:23,265
Yes.
12
00:00:23,350 --> 00:00:25,821
Local CID just went
to check on Daniel Clemence.
13
00:00:25,905 --> 00:00:27,310
Found him in his London flat,
14
00:00:27,396 --> 00:00:28,437
bludgeoned to death.
15
00:00:28,521 --> 00:00:30,664
I found your blood
under his fingernails.
16
00:00:30,751 --> 00:00:32,587
MY blood?
17
00:00:32,899 --> 00:00:34,417
It's a micro SD card.
18
00:00:34,631 --> 00:00:37,265
Tom, don't run.
This exonerates you.
19
00:00:37,350 --> 00:00:38,828
DNA doesntt lie, does it?
20
00:00:38,912 --> 00:00:40,503
He's right. Go.
21
00:00:42,072 --> 00:00:44,405
Chalal got a hit
through Vigil for our woman.
22
00:00:44,490 --> 00:00:46,093
Armed police!
23
00:00:49,966 --> 00:00:52,554
We found these
in the killer's hotel room.
24
00:00:52,639 --> 00:00:55,756
I think they're blood samples
that were being manipulated
25
00:00:55,841 --> 00:00:57,987
to plant as evidence.
26
00:00:58,228 --> 00:01:00,183
If DNA can be fabricated...
27
00:01:00,268 --> 00:01:02,914
...it's the end of
forensic science as we know it.
28
00:01:03,000 --> 00:01:04,441
I've just been to the Lyell.
29
00:01:05,304 --> 00:01:06,614
We need to meet.
30
00:01:17,734 --> 00:01:19,585
Just that last bit there
and then my colleague
31
00:01:19,670 --> 00:01:21,849
- will process it for you, OK?
- Come in, come on.
32
00:01:26,843 --> 00:01:28,367
Come in.
33
00:01:28,451 --> 00:01:29,811
Stay where you are!
34
00:01:30,061 --> 00:01:31,581
Clear the area.
35
00:01:34,558 --> 00:01:36,000
Can you get some help, please?
36
00:01:38,281 --> 00:01:41,147
Place the weapon slowly
on to the floor
37
00:01:41,233 --> 00:01:42,890
and identify yourself.
38
00:01:49,466 --> 00:01:52,647
My name is Florence Clarke
and I just killed my husband.
39
00:02:39,555 --> 00:02:40,901
Just follow it round.
40
00:02:41,102 --> 00:02:42,358
Right middle finger.
41
00:02:45,127 --> 00:02:47,099
Right ring finger.
42
00:03:00,027 --> 00:03:01,800
So, come on, tell me.
43
00:03:02,463 --> 00:03:05,264
Are you two official now?
44
00:03:09,061 --> 00:03:11,242
Detective I nspector Johnny Campbell.
45
00:03:11,328 --> 00:03:13,397
- It's a pleasure to meet you.
- Nikki Alexander.
46
00:03:13,483 --> 00:03:16,199
Alexander?
That's a good Highland name.
47
00:03:16,390 --> 00:03:18,264
I appreciate
you coming out here.
48
00:03:18,349 --> 00:03:21,596
I have the deceased's wife,
Florence Clarke, in custody.
49
00:03:21,812 --> 00:03:23,632
I did a cursory interview
with her,
50
00:03:23,716 --> 00:03:26,429
but she was too shaken up
to speak, except...
51
00:03:26,514 --> 00:03:28,550
...that she did say
that she'd had an argument
52
00:03:28,634 --> 00:03:30,250
with her husband and...
53
00:03:30,639 --> 00:03:32,745
...killed him with a knife.
54
00:03:32,829 --> 00:03:35,675
Any information on the knife?
Jack Hodgson. Forensics.
55
00:03:35,760 --> 00:03:37,718
Simone Tyler.
Forensic ecologist.
56
00:03:37,911 --> 00:03:39,975
Yeah.
She was carrying the knife.
57
00:03:40,061 --> 00:03:42,126
It's on its way to you.
Oh, another thing -
58
00:03:42,211 --> 00:03:45,769
she has two daughters,
14 and 16,
59
00:03:45,853 --> 00:03:47,129
who we are yet to locate.
60
00:03:47,215 --> 00:03:48,540
What, theytre missing?
61
00:03:48,711 --> 00:03:50,576
Florence says
they're with their uncle,
62
00:03:50,661 --> 00:03:51,991
but his phone's switched off.
63
00:03:52,076 --> 00:03:54,042
We're getting his address
as we speak.
64
00:03:54,679 --> 00:03:57,216
Er... shall we go
and have a look?
65
00:03:57,574 --> 00:03:59,037
Yeah.
66
00:04:03,914 --> 00:04:07,030
Sorry. What did you say your
name was again? Johnny...?
67
00:04:07,115 --> 00:04:10,007
Campbell. Like the soup.
68
00:04:13,284 --> 00:04:14,695
Soup...
69
00:04:16,242 --> 00:04:18,603
Come in and stand by the bed.
70
00:04:38,915 --> 00:04:41,987
There's an incised wound
on the left side of the neck.
71
00:04:42,071 --> 00:04:45,776
Blood stains consistent with
arterial spurts on the windows.
72
00:04:46,644 --> 00:04:48,033
Do you want to get some air?
73
00:04:52,913 --> 00:04:55,418
Simone, do you want
to help me move him
74
00:04:55,502 --> 00:04:56,887
to see if there are
any further injuries?
75
00:04:56,971 --> 00:04:59,612
- Tyler. Wakey-wakey!
- H mm?
76
00:05:00,976 --> 00:05:03,971
Oh. Sorry. Um...
77
00:05:05,252 --> 00:05:07,216
Would you mind, Jack?
78
00:05:07,300 --> 00:05:09,143
No problem.
79
00:05:11,821 --> 00:05:13,427
Is she OK?
80
00:05:13,512 --> 00:05:15,067
Yeah, she's fine.
81
00:05:15,151 --> 00:05:17,440
Still getting used to all this.
82
00:05:17,927 --> 00:05:21,603
Oh, Nikki... what would
you say, hypothetically,
83
00:05:21,689 --> 00:05:23,805
if I asked you
to examine Florence?
84
00:05:24,021 --> 00:05:26,096
I'd say I haven't done
the postmortem yet
85
00:05:26,180 --> 00:05:28,401
and there could be a risk
of cross-contamination.
86
00:05:28,511 --> 00:05:31,160
But the forensic
medical examiner
87
00:05:31,245 --> 00:05:32,776
took all the necessary samples.
88
00:05:32,860 --> 00:05:34,177
Is something not adding up?
89
00:05:34,894 --> 00:05:36,826
It's just...
90
00:05:36,971 --> 00:05:38,273
...something.
91
00:06:12,447 --> 00:06:14,377
Oh, my God. Let me through.
I know these people!
92
00:06:14,463 --> 00:06:15,987
- Emma, wait!
- Let me through!
93
00:06:16,233 --> 00:06:18,548
It's all right. It's OK.
94
00:06:18,773 --> 00:06:20,940
What's going on?
What's happened?
95
00:06:21,026 --> 00:06:22,550
Do you know the people
who live here?
96
00:06:22,634 --> 00:06:24,966
They're our friends.
Our best friends.
97
00:06:25,050 --> 00:06:26,636
Are they OK? Where's Florence?
98
00:06:26,721 --> 00:06:29,408
And Mia and Ellie?
I can't discuss the details,
99
00:06:29,494 --> 00:06:31,565
not until we've talked
to their daughters.
100
00:06:31,651 --> 00:06:33,086
But Florence is fine.
101
00:06:33,593 --> 00:06:35,071
She's in custody.
102
00:06:35,156 --> 00:06:36,441
I n custody? Why?
103
00:06:36,757 --> 00:06:39,042
And Richard? Where's Richard?
104
00:06:39,125 --> 00:06:41,026
Oh, my God, is that...?
105
00:06:41,691 --> 00:06:44,441
Come on, Emma.
Let the police do their job.
106
00:06:45,209 --> 00:06:47,408
Tell the gir
we're here for them.
107
00:06:47,661 --> 00:06:49,552
Tell them we love them.
108
00:06:52,711 --> 00:06:55,108
Any news on Mia and Ellie?
109
00:06:55,341 --> 00:06:57,606
Not as yet.
Well, I was going to say,
110
00:06:57,691 --> 00:06:59,326
if you need any help
finding them, I...
111
00:06:59,411 --> 00:07:02,088
Oh, no, thanks.
I started off in Mispers.
112
00:07:02,173 --> 00:07:04,798
I've found more missing kids
than you've had hot dinners.
113
00:07:04,884 --> 00:07:06,877
How long have you been
in the police?
114
00:07:06,980 --> 00:07:08,606
Now you're asking.
115
00:07:08,690 --> 00:07:10,666
40 years. More.
116
00:07:10,750 --> 00:07:12,326
Seen a lot of changes, then?
117
00:07:12,411 --> 00:07:13,843
Too many.
118
00:07:14,206 --> 00:07:17,298
Policing's all evidence-based
these days.
119
00:07:17,382 --> 00:07:19,769
I mean, Vigil, prime example.
120
00:07:19,853 --> 00:07:23,682
All data analysis
and research.
121
00:07:23,781 --> 00:07:28,721
There's no place any more
for judgment and experience -
122
00:07:28,940 --> 00:07:32,480
which means there's no place
for an old dog like me.
123
00:07:32,564 --> 00:07:33,750
What, youtre leaving?
124
00:07:33,836 --> 00:07:36,901
Retiring. This is my last case.
125
00:07:37,581 --> 00:07:39,507
The wife's dreading it.
126
00:07:39,591 --> 00:07:41,226
Me too, if I'm honest.
127
00:07:41,310 --> 00:07:43,723
Giving up's not in my nature.
128
00:07:43,807 --> 00:07:45,233
Me neither.
129
00:07:45,730 --> 00:07:48,656
But retiring doesntt
have to mean giving up.
130
00:07:48,740 --> 00:07:51,197
You tell that
to the families out there,
131
00:07:51,283 --> 00:07:53,694
still searching
for their missing kids.
132
00:07:54,579 --> 00:07:56,846
DI Campbell? Got a minute?
133
00:07:59,800 --> 00:08:01,622
Coming.
134
00:08:04,648 --> 00:08:06,084
Hi, how can I help?
135
00:08:06,168 --> 00:08:08,911
I'm here to examine
Florence Clarke. She's in custody.
136
00:08:11,283 --> 00:08:12,377
Thoughts?
137
00:08:12,461 --> 00:08:15,487
A few, yeah.
Working hypothesis -
138
00:08:15,572 --> 00:08:18,968
I'd say it's likely a struggle
broke out in the kitchen.
139
00:08:19,060 --> 00:08:20,937
Something, or someone,
140
00:08:21,021 --> 00:08:23,966
blocked Florence's path
to the garden,
141
00:08:24,050 --> 00:08:27,026
so she turned round,
went this way...
142
00:08:27,500 --> 00:08:29,622
...into the study.
143
00:08:29,707 --> 00:08:31,752
Just mind your feet here.
144
00:08:33,701 --> 00:08:35,157
See the shoe print at the door?
145
00:08:35,240 --> 00:08:37,336
And that is definitely
from today?
146
00:08:37,421 --> 00:08:39,128
We'll check it,
but first impressions,
147
00:08:39,212 --> 00:08:40,361
it looks consistent with
148
00:08:40,447 --> 00:08:42,004
the shoes our man Richard
was wearing.
149
00:08:42,197 --> 00:08:43,658
And the broken glass tells me
150
00:08:43,744 --> 00:08:45,878
that Florence probably
locked herself in here.
151
00:08:46,004 --> 00:08:47,363
Maybe she wanted to let him
cool off.
152
00:08:47,447 --> 00:08:49,702
But outside he starts
kicking at the door.
153
00:08:49,788 --> 00:08:52,183
She runs toward the window,
154
00:08:52,269 --> 00:08:53,110
trying to escape.
155
00:08:53,193 --> 00:08:55,200
Loads of prints on the frame.
156
00:08:55,283 --> 00:08:57,720
Doesn't make it, though,
because in he comes,
157
00:08:57,803 --> 00:08:59,120
grabs her,
158
00:08:59,205 --> 00:09:02,350
drags her back
through the hallway
159
00:09:02,556 --> 00:09:04,692
toward the kitchen,
pulling her jacket off
160
00:09:04,777 --> 00:09:06,678
in the struggle.
There's a little...
161
00:09:06,764 --> 00:09:09,000
...fibre caught
in the door here
162
00:09:09,083 --> 00:09:12,038
which corresponds to a tear
in the jacket sleeve.
163
00:09:12,123 --> 00:09:13,715
Onwards.
164
00:09:14,105 --> 00:09:15,591
Fearing for her life,
165
00:09:15,894 --> 00:09:18,986
she must have grabbed
a knife from the block.
166
00:09:19,144 --> 00:09:20,440
J udging by the void
167
00:09:20,674 --> 00:09:22,519
in the arterial spurt,
168
00:09:22,605 --> 00:09:25,110
she inflicted
the neck wound here.
169
00:09:25,861 --> 00:09:27,480
Again, shoe prints look like
170
00:09:27,566 --> 00:09:28,894
they're from Richard's shoes.
171
00:09:28,979 --> 00:09:30,667
I'd say he stepped back
in his own blood
172
00:09:30,768 --> 00:09:32,658
before falling right here.
173
00:09:33,120 --> 00:09:34,546
I mpressive work, Jack.
174
00:09:38,741 --> 00:09:40,153
Yeah.
175
00:09:41,260 --> 00:09:42,659
Oh, right.
176
00:09:42,744 --> 00:09:44,536
Right, I'm on my way.
177
00:09:45,187 --> 00:09:47,200
A lead on the girls.
178
00:09:51,173 --> 00:09:53,249
Mrs Clarke,
I'm Dr Nikki Alexander,
179
00:09:53,334 --> 00:09:54,750
I'm a forensic pathologist.
180
00:09:54,834 --> 00:09:56,965
Detective Inspector Campbell
has asked me
181
00:09:57,215 --> 00:09:59,191
to examine your injuries
and take some photos.
182
00:09:59,275 --> 00:10:00,533
Would that be OK?
183
00:10:00,618 --> 00:10:02,144
I've already done it.
184
00:10:02,229 --> 00:10:03,631
Not for me.
185
00:10:04,153 --> 00:10:05,509
If you're not comfortable,
186
00:10:05,594 --> 00:10:07,419
then you can just say the word
and I'll stop.
187
00:10:07,683 --> 00:10:08,956
How does that sound?
188
00:10:09,042 --> 00:10:10,600
Do I have to take my gown off?
189
00:10:10,683 --> 00:10:13,307
Er, no. I'm happy
to photograph around it.
190
00:10:13,870 --> 00:10:15,361
OK.
191
00:10:22,575 --> 00:10:25,846
- It's not what you think.
- What do I think?
192
00:10:25,938 --> 00:10:28,073
That my husband was violent.
He wasn't.
193
00:10:28,158 --> 00:10:30,039
Not physically, anyway.
194
00:10:32,673 --> 00:10:34,129
Just pull your gown up.
195
00:10:34,253 --> 00:10:37,932
- This is for you.
- Oh. Thanks.
196
00:10:44,164 --> 00:10:46,865
OK. I'm just going
to take a look at your back.
197
00:10:51,260 --> 00:10:53,009
Looks like you've been bitten.
198
00:10:53,296 --> 00:10:57,018
Came up yesterday. I've been
trying not to scratch them.
199
00:10:58,606 --> 00:11:00,971
They could be bedbug bites.
200
00:11:11,683 --> 00:11:14,279
You don't look like
a pathologist.
201
00:11:14,364 --> 00:11:18,096
No? What does a pathologist
look like?
202
00:11:20,125 --> 00:11:22,480
When I was at school,
I told my careers officer,
203
00:11:22,566 --> 00:11:25,182
Mr Browning,
that I wanted to be a scientist,
204
00:11:25,268 --> 00:11:27,081
and he said that
girls weren't wired that way
205
00:11:27,166 --> 00:11:29,605
and gave me a leaflet
on teaching instead,
206
00:11:29,691 --> 00:11:31,307
so that's what I did.
207
00:11:32,327 --> 00:11:35,153
You'd have probably thrown
that leaflet out of the window.
208
00:11:35,418 --> 00:11:37,855
I might have thrown
Mr Browning out too.
209
00:11:38,360 --> 00:11:40,456
Can I ask you a question,
Dr Alexander?
210
00:11:40,542 --> 00:11:42,559
Do you know how my girls are?
211
00:11:42,644 --> 00:11:45,307
All I've been told is that
they're with their uncle.
212
00:11:46,764 --> 00:11:48,245
Do you have kids?
213
00:11:49,431 --> 00:11:51,236
No wedding ring, I see.
214
00:11:51,453 --> 00:11:53,841
When you first take that vow,
it's like you're invincible,
215
00:11:53,924 --> 00:11:55,495
but it doesn't stay like that.
216
00:11:57,174 --> 00:12:00,039
Why are you doing all this,
Nikki? I've confessed.
217
00:12:00,124 --> 00:12:03,015
Sometimes people say things and
then they change their minds.
218
00:12:03,600 --> 00:12:05,076
Not me.
219
00:12:05,162 --> 00:12:06,854
I'll never change my mind.
220
00:12:09,614 --> 00:12:12,279
Oh, we got a little something,
haven't we? El, we got something.
221
00:12:12,364 --> 00:12:14,679
Come on! Keep going, keep going!
It's a little fighter!
222
00:12:14,764 --> 00:12:16,110
Here we go, here we go.
Here we go!
223
00:12:16,193 --> 00:12:19,480
Whoa!
Yes! Back of the net!
224
00:12:19,663 --> 00:12:20,809
Look at my little niece!
225
00:12:20,894 --> 00:12:23,193
Look what she did!
A ten-pounder!
226
00:12:23,278 --> 00:12:26,650
Ah, little beer-acuda!
Lovely and chilled, innit?
227
00:12:27,254 --> 00:12:29,009
Darryl Clarke?
228
00:12:29,563 --> 00:12:31,279
Yeah. That's me.
229
00:12:31,364 --> 00:12:33,971
Detective I nspector
Johnny Campbell.
230
00:12:34,054 --> 00:12:36,091
We've been trying
to contact you.
231
00:12:36,174 --> 00:12:37,919
Your phone's switched off.
232
00:12:38,004 --> 00:12:39,841
Yeah, we were having
a little digital detox,
233
00:12:39,924 --> 00:12:41,529
weren't we, girls?
234
00:12:41,614 --> 00:12:43,000
What's up?
235
00:12:43,084 --> 00:12:45,279
Can you tell me
your relationship
236
00:12:45,364 --> 00:12:48,279
to Florence and Richard Clarke?
237
00:12:48,364 --> 00:12:49,529
Yeah.
238
00:12:49,614 --> 00:12:51,076
Um...
239
00:12:52,573 --> 00:12:54,792
Richard's my brother and
Florence is my sister-in-law.
240
00:12:54,876 --> 00:12:56,822
Why? What's happened?
Look...
241
00:12:57,084 --> 00:12:59,536
...is there somewhere we can talk?
242
00:13:07,774 --> 00:13:10,610
Cause of death like to be
rapid exsanguination
243
00:13:10,693 --> 00:13:13,809
from the massive haemorrhage
caused by the knife wound
244
00:13:13,894 --> 00:13:15,505
to the carotid artery.
245
00:13:23,203 --> 00:13:25,634
This isn't a simple
incised wound.
246
00:13:26,096 --> 00:13:29,120
Looks like it started
as a deeper stab wound
247
00:13:29,203 --> 00:13:31,917
posterior,
the point going in first.
248
00:13:32,126 --> 00:13:34,581
And then, for whatever reason,
it's changed direction
249
00:13:34,665 --> 00:13:36,432
then been partial pulled out.
250
00:13:36,614 --> 00:13:38,809
The cutting edge of the blade
then caused
251
00:13:38,894 --> 00:13:41,971
a longer incised wound
on the side of the neck.
252
00:13:42,054 --> 00:13:46,250
The carotid was either
penetrated by the initial stab,
253
00:13:46,334 --> 00:13:49,417
or the second movement
transected the artery.
254
00:13:49,706 --> 00:13:51,409
So I think that the assailant
255
00:13:51,494 --> 00:13:55,679
stabbed him and then partial
withdrew the blade,
256
00:13:55,764 --> 00:13:58,000
or the deceased
changed position,
257
00:13:58,084 --> 00:13:59,690
his own movement
258
00:13:59,774 --> 00:14:01,895
extending the wound.
259
00:14:22,596 --> 00:14:25,049
I found a similar blue thread
in the nail samples
260
00:14:25,134 --> 00:14:26,330
taken from Florence.
261
00:14:26,710 --> 00:14:28,775
Transferred in the struggle?
262
00:14:28,870 --> 00:14:30,929
Possib.
Ahough none of the clothes
263
00:14:31,014 --> 00:14:32,429
that she was wearing were blue.
264
00:14:32,514 --> 00:14:34,745
I also found a blue thread
265
00:14:34,831 --> 00:14:36,753
caught on the back
of the fence.
266
00:14:36,837 --> 00:14:38,659
Anything in the house
that could be a match?
267
00:14:38,745 --> 00:14:40,088
I'll check again.
268
00:14:40,173 --> 00:14:41,665
Thanks.
269
00:14:45,213 --> 00:14:47,456
Scratch marks on his neck...
270
00:14:49,974 --> 00:14:52,918
...and hands.
Could be consistent
271
00:14:53,004 --> 00:14:55,895
with the injuries that I noted
on Florence.
272
00:14:57,963 --> 00:15:00,841
And possib matching
what look like shreds of skin
273
00:15:00,924 --> 00:15:02,809
under her nai.
274
00:15:02,894 --> 00:15:05,666
They tore pieces
out of each other, literally.
275
00:15:08,639 --> 00:15:11,197
Hmm. Curious.
276
00:15:11,322 --> 00:15:13,798
Mucopurulent secretions
in the airways
277
00:15:13,884 --> 00:15:15,360
and the lung parenchyma.
278
00:15:15,443 --> 00:15:16,775
Fibrosis,
279
00:15:16,860 --> 00:15:19,602
and signs of old infections.
280
00:15:21,392 --> 00:15:23,028
He had nasal pops,
281
00:15:23,213 --> 00:15:25,331
and what seemed
on external examination
282
00:15:25,416 --> 00:15:28,692
like an incidental finding,
a small rectal prolapse,
283
00:15:28,974 --> 00:15:30,566
but on internal examination
284
00:15:30,650 --> 00:15:33,440
there was marked faecal loading
in the large bowel.
285
00:15:33,524 --> 00:15:35,009
What's that?
286
00:15:35,094 --> 00:15:36,946
Constipation.
Ah.
287
00:15:37,803 --> 00:15:40,466
And his lungs...
What are you thinking?
288
00:15:41,530 --> 00:15:44,706
I'm thinking Richard was
suffering from cystic fibrosis.
289
00:15:44,940 --> 00:15:46,690
Hmm.
290
00:15:46,774 --> 00:15:49,721
Aren't men with cystic fibrosis
usually infertile?
291
00:15:49,807 --> 00:15:52,059
More than 95ofo of them are, yes.
292
00:15:52,144 --> 00:15:54,440
I'd say
there's a strong possibility
293
00:15:54,524 --> 00:15:58,080
that Mia and Ellie aren't
Richard's biological children.
294
00:15:58,163 --> 00:16:00,009
Sorry to interrupt.
295
00:16:00,094 --> 00:16:02,120
Darryl Clarkets in
reception, here to identify
296
00:16:02,203 --> 00:16:04,769
Richardts body.
What? He's ear.
297
00:16:04,854 --> 00:16:07,610
Yes. And hets brought the girls
with him.
298
00:16:07,693 --> 00:16:09,200
I'll get him.
299
00:16:09,283 --> 00:16:11,529
If you're just about done here,
I'm going to shoot.
300
00:16:11,614 --> 00:16:13,409
I just had a message
from the station.
301
00:16:13,494 --> 00:16:16,134
Florence is ready
to be interviewed.
302
00:16:16,220 --> 00:16:18,751
I tll just be outside
with the girls.
303
00:16:19,974 --> 00:16:21,639
Johnny, you didntt happen
304
00:16:21,724 --> 00:16:25,159
to work on the missing persons
case Aliya Mason-Walker
305
00:16:25,244 --> 00:16:27,559
in t96, did you?
306
00:16:27,644 --> 00:16:30,539
Aliya Mason-Walker?
Yeah.
307
00:16:30,624 --> 00:16:32,730
Remind me of the case.
308
00:16:32,815 --> 00:16:34,440
16-year-old girl.
309
00:16:34,524 --> 00:16:36,919
Went missing
after a family party.
310
00:16:37,004 --> 00:16:39,129
Did we find her?
311
00:16:39,213 --> 00:16:41,049
Er, no.
312
00:16:41,134 --> 00:16:43,049
What's your interest?
313
00:16:43,134 --> 00:16:44,980
Oh, I was just curious.
314
00:16:45,065 --> 00:16:49,105
I was looking into a cold case
and I came across her name.
315
00:16:50,894 --> 00:16:52,706
She'll come back to me.
316
00:16:57,989 --> 00:17:00,048
I like your necklace.
317
00:17:00,363 --> 00:17:01,804
Itts really cool.
318
00:17:02,947 --> 00:17:05,701
My dad gave it to me
for doing well in my GCSEs.
319
00:17:05,786 --> 00:17:07,728
It's supposed
to bring good luck.
320
00:17:14,229 --> 00:17:17,769
Um, Ellie wants to know
if we can see our dad
321
00:17:17,854 --> 00:17:19,200
after Uncle Darryl has.
322
00:17:19,284 --> 00:17:20,665
Ah.
323
00:17:21,490 --> 00:17:25,058
Um, I tm not really sure
thatts the best idea, Ellie.
324
00:17:25,144 --> 00:17:28,979
- Why not?
- Well, because... um...
325
00:17:29,173 --> 00:17:32,346
...he wontt look...
the way you remember him.
326
00:17:33,084 --> 00:17:34,955
Do you know
what happened to him?
327
00:17:36,653 --> 00:17:38,410
Is that a lie?
328
00:17:38,493 --> 00:17:40,140
Why would it be a lie?
329
00:17:40,223 --> 00:17:42,346
Because no-one
will tell us anything.
330
00:17:43,294 --> 00:17:45,339
Everyone's ing to us.
331
00:17:45,423 --> 00:17:48,266
But he's our dad. Ours.
332
00:17:49,065 --> 00:17:50,536
I tm sorry.
333
00:18:05,094 --> 00:18:06,049
Gran?
334
00:18:06,134 --> 00:18:07,410
Hey!
335
00:18:07,493 --> 00:18:09,910
Whoa, those earrings
are bright!
336
00:18:09,994 --> 00:18:12,440
Birthday present.
337
00:18:12,523 --> 00:18:15,861
You look tired.
Mmm. Thanks.
338
00:18:15,944 --> 00:18:17,721
You spend too much time working.
339
00:18:17,806 --> 00:18:19,791
Yeah, well, you spend
too much time worrying.
340
00:18:19,876 --> 00:18:23,363
- Gran, can I ask you a question?
- Hmm?
341
00:18:24,080 --> 00:18:27,359
Does the name Johnny Campbell
mean anything to you?
342
00:18:27,443 --> 00:18:28,650
What's the name?
343
00:18:28,733 --> 00:18:30,930
Johnny. Campbell.
Like the soup.
344
00:18:31,013 --> 00:18:34,809
You know me, Simmy.
I can't even remember my own name
345
00:18:34,894 --> 00:18:36,529
haff the time!
346
00:18:36,614 --> 00:18:38,625
Is he a friend of yours?
347
00:18:41,055 --> 00:18:43,240
I think he might be
one of the detectives
348
00:18:43,324 --> 00:18:44,996
who investigated for Aliya.
349
00:18:48,223 --> 00:18:49,640
I need to check on dinner.
350
00:18:49,723 --> 00:18:51,089
Are you hungry?
351
00:18:51,173 --> 00:18:52,170
Gran?
What?
352
00:18:52,253 --> 00:18:53,500
Did you hear what I just said?
353
00:18:53,584 --> 00:18:55,721
I'm a lot of things, Simone,
but I'm not deaf.
354
00:18:55,805 --> 00:18:57,049
Well, then...
I heard you,
355
00:18:57,134 --> 00:19:00,009
and I don't remember him.
No, he did come to the house.
356
00:19:00,094 --> 00:19:02,410
Dontt you remember?
The night she went missing.
357
00:19:02,493 --> 00:19:04,059
Hets softly spoken.
Hets really tall.
358
00:19:04,144 --> 00:19:06,601
Simone...
Look, youtve always told me
359
00:19:06,684 --> 00:19:09,250
to listen to the universe.
Well, now I tm listening.
360
00:19:09,334 --> 00:19:10,673
- Simone...
- I think he came back
361
00:19:10,759 --> 00:19:12,435
for a reason.
Simone.
362
00:19:12,520 --> 00:19:15,568
Dragging up the past
will not bring Aliya back.
363
00:19:15,653 --> 00:19:16,926
I know.
364
00:19:17,653 --> 00:19:19,306
I know that.
365
00:19:22,604 --> 00:19:24,519
Why did you never talk to me...
366
00:19:24,604 --> 00:19:26,355
...about what happened?
367
00:19:28,173 --> 00:19:30,556
You were seven years old.
368
00:19:31,243 --> 00:19:33,210
Still...
369
00:19:33,294 --> 00:19:35,197
...shets my sister.
370
00:19:40,784 --> 00:19:45,756
So, why don't you talk me
through what happened today?
371
00:19:50,173 --> 00:19:52,220
OK. I'll start us off.
372
00:19:52,304 --> 00:19:55,700
Today you walked
into this police station
373
00:19:55,784 --> 00:19:58,730
and you confessed
to killing your husband.
374
00:19:58,815 --> 00:20:00,410
Can you confirm that
375
00:20:00,493 --> 00:20:02,865
to be true?
Yes.
376
00:20:04,054 --> 00:20:07,799
And can you tell me
what you killed him with?
377
00:20:07,884 --> 00:20:09,220
A knife.
378
00:20:09,304 --> 00:20:11,786
A knife from our kitchen.
379
00:20:14,784 --> 00:20:17,140
Is that the knife?
380
00:20:17,223 --> 00:20:19,226
Yes.
381
00:20:20,324 --> 00:20:24,160
You can see, Florence, there's
no blood visible on the blade.
382
00:20:24,243 --> 00:20:25,650
Why is that?
383
00:20:25,733 --> 00:20:27,490
Because I cleaned it.
384
00:20:27,574 --> 00:20:29,140
Cleaned it?
385
00:20:29,223 --> 00:20:31,240
Why would you do that?
386
00:20:31,324 --> 00:20:33,809
I... Wel I wasn't
thinking straight.
387
00:20:33,894 --> 00:20:35,059
I don't know. I just...
388
00:20:35,144 --> 00:20:39,930
And all this was before you
decided to hand yourself in?
389
00:20:40,013 --> 00:20:41,500
Yes.
390
00:20:41,584 --> 00:20:42,947
OK.
391
00:20:44,223 --> 00:20:46,851
Now, in your house,
392
00:20:46,934 --> 00:20:49,059
we found evidence
393
00:20:49,144 --> 00:20:52,369
of a struggle between you
and your husband.
394
00:20:52,453 --> 00:20:54,730
Tell me about that struggle.
395
00:20:56,493 --> 00:20:58,779
I'd booked an expensive holiday
without asking him.
396
00:20:58,864 --> 00:21:00,395
He didn't like that.
397
00:21:01,324 --> 00:21:03,490
That's a hell of a fight
about a holiday.
398
00:21:03,574 --> 00:21:05,140
No!
399
00:21:05,223 --> 00:21:08,576
You had a number of injuries,
didn't you, Florence?
400
00:21:10,054 --> 00:21:12,039
Was your husband
often violent towards you?
401
00:21:12,124 --> 00:21:15,170
No. Richard was difficu,
but never violent.
402
00:21:15,253 --> 00:21:16,915
He's the victim, not me.
403
00:21:19,574 --> 00:21:22,009
We found some blue fibres...
404
00:21:22,094 --> 00:21:23,569
...both under your nails
405
00:21:23,653 --> 00:21:26,140
and in Richard's wounds.
406
00:21:26,223 --> 00:21:28,740
Have you any idea
where they came from?
407
00:21:28,825 --> 00:21:30,420
No, look, what is all this?
408
00:21:30,503 --> 00:21:33,140
Why don't you just stop
wasting time and charge me?
409
00:21:33,223 --> 00:21:36,490
The CPS will make a decision
about charging you.
410
00:21:36,574 --> 00:21:38,430
But this is very important,
Florence.
411
00:21:38,513 --> 00:21:40,039
This is your opportunity
412
00:21:40,124 --> 00:21:42,450
to give me a full
and truthful account
413
00:21:42,534 --> 00:21:43,721
about what happened.
414
00:21:43,805 --> 00:21:45,936
I told you everything.
415
00:21:47,684 --> 00:21:50,240
What about Mia and Ellie?
416
00:21:50,324 --> 00:21:52,809
What about them? Are they OK?
417
00:21:52,894 --> 00:21:54,996
Your girls are safe.
418
00:21:55,864 --> 00:21:57,476
But we know...
419
00:21:58,304 --> 00:22:01,266
...that Richard was not
their biological father.
420
00:22:03,825 --> 00:22:07,579
Your husband was infertile,
wasn't he, Florence?
421
00:22:07,663 --> 00:22:10,546
So who is the girls' father?
422
00:22:13,134 --> 00:22:14,796
No comment.
423
00:22:36,763 --> 00:22:38,665
Hey.
424
00:22:39,584 --> 00:22:43,556
Was it all right for me to tell
Jack about you meeting Tom?
425
00:22:44,443 --> 00:22:45,450
Yes.
426
00:22:45,534 --> 00:22:47,197
I'm glad you did.
427
00:22:49,934 --> 00:22:51,809
I'm trying to work out
how Tom's DNA
428
00:22:51,894 --> 00:22:53,655
could have been faked.
429
00:22:54,825 --> 00:22:56,970
What if it wasntt faked
430
00:22:57,054 --> 00:22:58,986
and he just... did it?
431
00:22:59,973 --> 00:23:01,611
The Tom I knew
wouldn't do this.
432
00:23:01,694 --> 00:23:05,049
Yeah, but the Tom you knew
might have changed.
433
00:23:05,134 --> 00:23:06,905
Where is he now?
434
00:23:07,944 --> 00:23:10,355
I don't know.
He's gone to ground.
435
00:23:11,614 --> 00:23:14,186
Doesntt seem like
the act of an innocent man.
436
00:23:25,134 --> 00:23:27,759
Uh-uh-uh!
Mashaba-style, please.
437
00:23:30,104 --> 00:23:31,250
Voila!
438
00:23:34,673 --> 00:23:36,145
Um...
439
00:23:38,304 --> 00:23:41,385
I'll be two seconds.
I've just got to sort an email.
440
00:24:05,263 --> 00:24:06,746
Sam...
441
00:24:07,584 --> 00:24:08,621
...what is this?
442
00:24:08,704 --> 00:24:10,365
Where did you get it?
443
00:24:11,253 --> 00:24:13,660
Please tell me
you're not involved in this.
444
00:24:15,753 --> 00:24:17,611
We can't do this here.
445
00:24:17,694 --> 00:24:19,589
I'm trying to help you.
446
00:24:19,673 --> 00:24:21,715
I'm on your side.
447
00:24:22,684 --> 00:24:24,996
Trust me.
448
00:24:37,983 --> 00:24:41,299
Sonia Karpov is dead.
449
00:24:41,384 --> 00:24:43,180
I n prison. Did you know that?
450
00:24:43,263 --> 00:24:45,740
Suicide, apparently.
451
00:24:45,825 --> 00:24:47,450
I heard.
452
00:24:47,534 --> 00:24:48,809
These people won't think twice
453
00:24:48,894 --> 00:24:51,130
about making it look like
we've done the same.
454
00:24:53,134 --> 00:24:55,205
Sam? Two seconds!
455
00:24:56,944 --> 00:25:00,875
Come to my apartment,
Saturday night at nine o'clock.
456
00:25:03,614 --> 00:25:05,809
Now get the fuck
out of my house.
457
00:25:08,253 --> 00:25:10,299
Everything OK?
Yeah. I'm hungry.
458
00:25:10,384 --> 00:25:11,700
Yeah, me too!
459
00:25:11,784 --> 00:25:13,220
I think itts going to be
a while.
460
00:25:13,304 --> 00:25:15,809
Are you still looking at that?
Oh...
461
00:25:15,894 --> 00:25:17,690
I could test it for you
if you want.
462
00:25:17,773 --> 00:25:19,746
No. It's good. Come on.
463
00:25:58,063 --> 00:26:00,545
Well, hello, you.
464
00:26:12,133 --> 00:26:14,394
And who might you be?
465
00:26:37,373 --> 00:26:38,994
You looking at that again?
466
00:26:39,972 --> 00:26:42,219
Testing the next one
of the via.
467
00:26:42,302 --> 00:26:44,419
Making sure that Tom's blood
hasn't been bulked out
468
00:26:44,502 --> 00:26:45,778
with animal's blood.
469
00:26:45,863 --> 00:26:47,808
It's so frustrating.
I've tried everything
470
00:26:47,893 --> 00:26:49,429
and I can't find
a single thing wrong.
471
00:26:49,512 --> 00:26:51,419
You don't know
what you're looking for.
472
00:26:51,502 --> 00:26:53,009
This can't all be on you.
473
00:26:53,093 --> 00:26:55,659
But no-one ee
is looking into this, jack.
474
00:26:55,742 --> 00:26:57,138
Faking DNA?
475
00:26:57,222 --> 00:26:59,209
They wouldn't
even contemplate it.
476
00:26:59,292 --> 00:27:02,335
There must be something
I'm missing.
477
00:27:05,093 --> 00:27:07,700
"Discovery isn't seeking
new lands,
478
00:27:07,784 --> 00:27:09,729
"but seeing with new eyes."
479
00:27:09,813 --> 00:27:11,765
It's Proust.
480
00:27:13,022 --> 00:27:14,808
Means you need
a good night out.
481
00:27:14,893 --> 00:27:17,528
Do you fancy stepping out
with me tomorrow?
482
00:27:17,613 --> 00:27:20,298
Oh, sorry, I've got plans
tomorrow night.
483
00:27:20,383 --> 00:27:22,529
Oh, OK.
Of course I don't.
484
00:27:22,615 --> 00:27:26,368
- Yes, please!
- THEY LAUGH
485
00:27:26,452 --> 00:27:28,528
Any breakthroughs?
486
00:27:28,613 --> 00:27:30,700
Or are you still
keeping secrets?
487
00:27:30,784 --> 00:27:32,538
Nothing yet.
488
00:27:32,623 --> 00:27:35,368
The DNA in this sample
looks total legitimate.
489
00:27:35,452 --> 00:27:36,648
How about you?
490
00:27:36,732 --> 00:27:40,138
Found a piece of a gall
in Florencets cardie.
491
00:27:40,222 --> 00:27:42,989
Do you know what it is?
Mm - mm. I tm working on it.
492
00:27:43,073 --> 00:27:46,634
Wel at least there's no
doubting the DNA in plants.
493
00:27:57,952 --> 00:28:00,288
Richard was killed
on Wednesday
494
00:28:00,373 --> 00:28:01,888
by a knife wound to the neck,
495
00:28:01,972 --> 00:28:04,209
which Florence says
that he sustained
496
00:28:04,292 --> 00:28:06,858
while in a struggle with her.
Now, the wound is consistent
497
00:28:06,942 --> 00:28:08,499
with the blade
that she was carrying.
498
00:28:08,583 --> 00:28:09,848
Right, jack?
That's right.
499
00:28:09,932 --> 00:28:12,700
Blood traces on the blade
are a match for Richard.
500
00:28:12,784 --> 00:28:14,419
Prints on the blade and handle
are a match
501
00:28:14,502 --> 00:28:16,098
for Florence.
Sound DNA
502
00:28:16,182 --> 00:28:18,259
marrying up
with a full confession.
503
00:28:18,343 --> 00:28:21,865
The DCI will be signing
my retirement card as we speak.
504
00:28:24,333 --> 00:28:25,786
What?
505
00:28:26,663 --> 00:28:28,729
The DNA is sound.
506
00:28:28,813 --> 00:28:31,700
But what if we look
at the case without DNA?
507
00:28:31,784 --> 00:28:34,786
Could we still say 1OOofo
that Florence did it?
508
00:28:35,863 --> 00:28:38,169
The pathologist
who doesn't trust DNA?
509
00:28:38,252 --> 00:28:40,239
What are you thinking, Nikki?
510
00:28:40,323 --> 00:28:41,888
That it won't convince?
511
00:28:41,972 --> 00:28:44,569
No. I'm afraid
it might convince too much.
512
00:28:44,653 --> 00:28:46,818
Jury members aren't scientists.
513
00:28:46,903 --> 00:28:49,538
They won't question the
possibilities and probabilities
514
00:28:49,623 --> 00:28:51,088
like we do.
515
00:28:51,173 --> 00:28:52,528
They might not realise
516
00:28:52,613 --> 00:28:54,969
that DNA is just one piece
of the puzzle.
517
00:28:55,052 --> 00:28:57,528
And that could be
catastrophic for Florence.
518
00:28:57,613 --> 00:28:59,348
Indeed.
519
00:28:59,432 --> 00:29:01,665
Let's take a look at
these shoe prints, shall we?
520
00:29:04,383 --> 00:29:06,144
Florence's print.
521
00:29:08,093 --> 00:29:10,858
Richard's print.
522
00:29:10,942 --> 00:29:13,450
Uh-oh. What's this?
It's a third print.
523
00:29:13,534 --> 00:29:15,710
Based on the size,
probably a man's.
524
00:29:15,794 --> 00:29:17,219
See the difference
in the tread?
525
00:29:17,303 --> 00:29:20,058
According to measurements, this
is an entirely different shoe,
526
00:29:20,143 --> 00:29:22,419
indicative
of a size nine or ten.
527
00:29:22,502 --> 00:29:24,450
You're saying
someone else was there?
528
00:29:24,534 --> 00:29:26,424
Mm-hm.
529
00:29:27,182 --> 00:29:28,298
Knife wound.
530
00:29:28,383 --> 00:29:31,138
Think it's safe to say that the
knife wound was inflicted here,
531
00:29:31,222 --> 00:29:33,659
causing the arterial spurt
you can see on the windows.
532
00:29:33,742 --> 00:29:35,169
This void.
533
00:29:35,252 --> 00:29:37,259
No spatter here...
534
00:29:37,343 --> 00:29:38,858
...so someone was blocking it.
535
00:29:38,942 --> 00:29:40,858
We presumed that someone
to be Florence.
536
00:29:40,942 --> 00:29:44,219
She was covered in blood when
she walked into the station.
537
00:29:44,302 --> 00:29:45,778
Take a look at her clothes
538
00:29:45,863 --> 00:29:47,138
one more time.
539
00:29:47,222 --> 00:29:48,796
Look at that.
540
00:29:51,028 --> 00:29:52,464
Tell me.
541
00:29:52,823 --> 00:29:54,888
This blood has been smeared on.
542
00:29:54,972 --> 00:29:57,949
If I was a betting man, I'd say
she smeared it on herself.
543
00:29:58,032 --> 00:30:00,239
The question is,
why would she do that?
544
00:30:00,323 --> 00:30:03,659
What if... someone walked in,
545
00:30:03,742 --> 00:30:06,388
just as Richard
was attacking Florence?
546
00:30:06,472 --> 00:30:08,608
What if they grabbed the knife
547
00:30:08,692 --> 00:30:10,659
and inflicted the wound
from behind?
548
00:30:10,742 --> 00:30:12,969
Is that possible, Nikki?
549
00:30:13,053 --> 00:30:14,888
It's certain a possibility,
550
00:30:14,972 --> 00:30:17,154
and it would be consistent
with the injury.
551
00:30:18,972 --> 00:30:22,259
So... she's covering
for someone.
552
00:30:22,343 --> 00:30:23,868
But who?
553
00:30:23,952 --> 00:30:26,098
Well, presumably,
whoever it is
554
00:30:26,182 --> 00:30:28,858
would have this blood spatter
all over their clothes.
555
00:30:28,942 --> 00:30:31,888
So if we can find the clothes,
we find the killer.
556
00:30:31,972 --> 00:30:33,219
I checked with the doctors.
557
00:30:33,302 --> 00:30:35,689
Richard only found out
he had cystic fibrosis
558
00:30:35,772 --> 00:30:37,019
on Wednesday.
559
00:30:37,103 --> 00:30:39,169
A rare mutation
with mild symptoms.
560
00:30:39,252 --> 00:30:42,858
Maybe that is what
they were arguing about.
561
00:30:42,942 --> 00:30:44,579
Hmm. Do you think
the girls know
562
00:30:44,663 --> 00:30:46,329
Richard wasn't their father?
563
00:30:46,413 --> 00:30:49,179
Either way, they must be
going through hell.
564
00:30:49,262 --> 00:30:51,579
Probably best not to add
to their woes right now.
565
00:30:51,663 --> 00:30:55,659
I agree.
Now is not the right time.
566
00:30:55,742 --> 00:30:57,704
But when is the right time?
567
00:30:58,772 --> 00:31:01,509
Look,
I know itts going to hurt them,
568
00:31:01,593 --> 00:31:03,994
but surely itts better
to know the truth.
569
00:31:08,903 --> 00:31:10,875
Excuse me.
570
00:31:21,593 --> 00:31:23,434
You can't sleep?
571
00:31:31,063 --> 00:31:32,925
No.
572
00:31:37,383 --> 00:31:39,355
Want to scooch in?
573
00:31:41,893 --> 00:31:43,555
Yeah.
574
00:31:58,143 --> 00:31:59,865
What's that smell
575
00:32:30,544 --> 00:32:32,628
Good morning.
Greater London Police.
576
00:32:32,712 --> 00:32:35,888
H I, itts Simone Tyler
from the Lyell.
577
00:32:35,972 --> 00:32:38,868
I was wondering
if you could help me.
578
00:32:38,952 --> 00:32:41,378
The name Aliya Mason-Walker
579
00:32:41,462 --> 00:32:44,058
came up in a case
that wetre investigating.
580
00:32:44,143 --> 00:32:46,769
I believe she was 16
when she went missing.
581
00:32:46,853 --> 00:32:48,589
Who's the officer on the case?
582
00:32:48,673 --> 00:32:50,769
Johnny... Er,
Detective Inspector Campbell.
583
00:32:50,853 --> 00:32:53,217
One moment.
Thanks.
584
00:32:54,599 --> 00:32:56,236
Aliya Mason-Walker, you said?
585
00:32:56,319 --> 00:32:57,705
Yeah.
586
00:32:57,789 --> 00:32:59,826
It says here the case
was closed after three weeks
587
00:32:59,910 --> 00:33:01,826
in 1996.
588
00:33:01,910 --> 00:33:05,066
I can send the file over.
I just need to get a sign-off.
589
00:33:05,150 --> 00:33:06,586
Um, no, no, sorry, um...
590
00:33:06,671 --> 00:33:09,026
...itts OK. I think
I tve got something wrong.
591
00:33:09,109 --> 00:33:10,451
Thanks.
592
00:33:14,839 --> 00:33:15,976
Ellie!
593
00:33:16,824 --> 00:33:18,628
How are you, bumblebee?
594
00:33:18,855 --> 00:33:20,767
Talk to me.
595
00:33:21,640 --> 00:33:23,082
I'm OK.
596
00:33:24,029 --> 00:33:26,135
OK. OK is good.
597
00:33:26,220 --> 00:33:28,266
OK is real good.
598
00:33:28,349 --> 00:33:32,395
And not OK is absolute fine,
too. You know that, right?
599
00:33:32,480 --> 00:33:33,625
Hugh!
600
00:33:33,710 --> 00:33:35,776
Look who's here!
Hey, kiddo.
601
00:33:35,859 --> 00:33:38,322
Good to see you.
602
00:33:41,869 --> 00:33:44,162
So, I hope you remember
what we do here.
603
00:33:45,990 --> 00:33:47,905
We slam-dunk the junk.
604
00:33:47,990 --> 00:33:49,266
Yes. That's right.
605
00:33:49,349 --> 00:33:51,415
Careful with that. You don't
want to end up like me.
606
00:33:51,500 --> 00:33:53,572
Here you go.
Oh.
607
00:33:59,869 --> 00:34:02,695
El... have you spoken
to the police?
608
00:34:02,779 --> 00:34:04,675
Do they know what happened yet?
609
00:34:04,759 --> 00:34:06,776
They haven't told us anything.
610
00:34:06,859 --> 00:34:09,025
It's like we don't exist.
611
00:34:09,110 --> 00:34:10,985
That's the police for you.
612
00:34:11,070 --> 00:34:13,722
And Mum? Has she said anything?
613
00:34:14,869 --> 00:34:16,266
About what?
614
00:34:16,349 --> 00:34:17,597
Oi, slackers!
615
00:34:17,681 --> 00:34:20,106
This litter doesn't
pick itseff up, you know.
616
00:34:20,190 --> 00:34:22,561
Go on. Off you go.
617
00:34:51,860 --> 00:34:54,956
Cup of tea?
Er, I tm good, thanks.
618
00:34:55,141 --> 00:34:57,213
What are you up to?
619
00:34:58,065 --> 00:34:59,985
Doing the DNA on the gall.
620
00:35:00,070 --> 00:35:01,356
Well, trying to.
621
00:35:01,440 --> 00:35:04,217
Got the idea from you,
testing Tomts blood.
622
00:35:04,300 --> 00:35:06,666
I just wish I went
623
00:35:06,750 --> 00:35:09,385
to all those early morning
botany lectures at UNI now.
624
00:35:09,469 --> 00:35:12,675
Bet the nights before
were worth it, though.
625
00:35:12,760 --> 00:35:14,081
Simone.
626
00:35:14,940 --> 00:35:16,226
Could I have a word, please?
627
00:35:16,311 --> 00:35:18,121
In private.
628
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Sure.
629
00:35:25,681 --> 00:35:28,666
I've just come off the phone
to a colleague,
630
00:35:28,750 --> 00:35:31,496
and she says she spoke to you
this morning.
631
00:35:31,579 --> 00:35:33,396
She said you asked
for permission
632
00:35:33,480 --> 00:35:35,786
to access the file
of Aliya Mason-Walker
633
00:35:35,869 --> 00:35:38,146
on the
Police National Computer.
634
00:35:38,230 --> 00:35:40,186
Is that right?
635
00:35:40,269 --> 00:35:42,036
Aliya was my sister.
636
00:35:42,119 --> 00:35:45,266
You did investigate
her disappearance, so I...
637
00:35:45,349 --> 00:35:47,762
...just wanted to know
what happened to her.
638
00:35:48,710 --> 00:35:51,536
If you have a question
about your sister,
639
00:35:51,619 --> 00:35:54,545
then you speak to your family.
640
00:35:54,630 --> 00:35:57,612
I tried to. I wanted to. But...
641
00:36:00,150 --> 00:36:03,425
You said giving up
wasntt in your nature.
642
00:36:03,510 --> 00:36:04,786
Thatts not true.
643
00:36:04,869 --> 00:36:06,972
You gave up on my sister.
644
00:36:08,510 --> 00:36:10,322
Gave up on her?
645
00:36:11,465 --> 00:36:14,275
Simone, sometimes
in investigations
646
00:36:14,360 --> 00:36:16,416
you run out of active leads,
647
00:36:16,500 --> 00:36:17,755
or...
648
00:36:17,840 --> 00:36:20,952
...the people
just don't want to be found.
649
00:36:22,070 --> 00:36:23,916
But I promise you this.
650
00:36:24,000 --> 00:36:25,425
I have never
651
00:36:25,510 --> 00:36:27,856
given up on a missing person
652
00:36:27,940 --> 00:36:30,076
in 40 years of policing.
653
00:36:30,159 --> 00:36:31,802
Not one!
654
00:36:35,199 --> 00:36:37,481
They're all still in here.
655
00:36:41,543 --> 00:36:42,994
Sorry.
656
00:36:48,840 --> 00:36:53,425
Hey, why are you not
even dressed to go to my party?
657
00:36:53,510 --> 00:36:55,362
The taxi's on its way.
658
00:36:56,431 --> 00:36:57,996
I tm not coming.
659
00:36:58,079 --> 00:37:00,416
Oh, yes, you are, young lady!
660
00:37:00,500 --> 00:37:04,146
It's my birthday, and that
means no arguing with me.
661
00:37:04,230 --> 00:37:06,916
You've got exact two minutes
to get dressed. Go on.
662
00:37:07,000 --> 00:37:09,436
I know that the police
closed Aliyats case.
663
00:37:09,519 --> 00:37:12,266
So you need to tell me why.
664
00:37:12,349 --> 00:37:13,215
Simone...
665
00:37:13,300 --> 00:37:16,239
It was three weeks
after she disappeared. Why?
666
00:37:18,489 --> 00:37:19,918
Taxi's here.
667
00:37:20,003 --> 00:37:21,438
No, Gran.
668
00:37:21,523 --> 00:37:22,559
Please.
669
00:37:22,643 --> 00:37:24,222
Just tell me the truth.
670
00:37:24,378 --> 00:37:27,304
OK? Itts sending me crazy,
not knowing.
671
00:37:27,389 --> 00:37:30,581
I know that missing person
cases are never closed,
672
00:37:30,666 --> 00:37:33,510
so why did they close Aliyats?
673
00:37:34,309 --> 00:37:37,625
Please just tell me. J ust
tell me. Why wontt you tell me?
674
00:37:37,708 --> 00:37:39,894
OK, stop. Stop, stop.
I'll tell you.
675
00:37:39,978 --> 00:37:41,762
Your sister...
676
00:37:41,898 --> 00:37:45,344
...she contacted me a couple
of weeks after she disappeared.
677
00:37:45,429 --> 00:37:46,375
What?
678
00:37:46,458 --> 00:37:48,320
She said that she was safe.
679
00:37:48,724 --> 00:37:50,813
But that she wouldn't be
coming home.
680
00:37:50,898 --> 00:37:54,041
She wouldn't ever
be coming home.
681
00:37:56,018 --> 00:37:57,550
Aliyats alive?
682
00:37:58,027 --> 00:38:00,804
Yes.
What, she called you
683
00:38:00,889 --> 00:38:02,951
and then you didntt tell me?
Let's talk about this tomorrow.
684
00:38:03,034 --> 00:38:04,784
No, Gran. Youtre not going
anywhere. OK?
685
00:38:04,869 --> 00:38:06,005
Youtre going to tell me
whatts going on,
686
00:38:06,088 --> 00:38:09,128
cos this is not fair.
Now, why...
687
00:38:09,737 --> 00:38:11,434
...why would you not tell me that?
688
00:38:11,518 --> 00:38:13,505
All this time!
689
00:38:13,831 --> 00:38:16,581
We could have... We could have
gone out there looking for her.
690
00:38:16,666 --> 00:38:19,423
We would have found her and
we would have brought her home!
691
00:38:19,509 --> 00:38:21,364
She didn't want you
looking for her.
692
00:38:21,449 --> 00:38:23,206
She didn't want
ANYONE looking for her.
693
00:38:23,291 --> 00:38:25,668
You let me believe shetd died.
694
00:38:25,889 --> 00:38:27,503
- That's not true.
- You lied to me!
695
00:38:27,588 --> 00:38:29,784
I never lied!
You did lie! You let me
696
00:38:29,885 --> 00:38:31,534
believe something
that wasntt true!
697
00:38:31,619 --> 00:38:33,777
Itts the same thing, isntt it?
I just...
698
00:38:34,177 --> 00:38:35,621
...I just... I just
dontt understand.
699
00:38:35,706 --> 00:38:36,913
I just dontt understand.
700
00:38:36,998 --> 00:38:39,664
Why? Why would she not
want to come home?
701
00:38:39,748 --> 00:38:41,945
Is it because she thought
that you didntt want her?
702
00:38:42,028 --> 00:38:43,784
What? No!
703
00:38:43,869 --> 00:38:45,621
Why would you say that?!
Oh, I dontt know!
704
00:38:45,706 --> 00:38:48,744
Maybe because when Mum died,
you got two more kids
705
00:38:48,829 --> 00:38:50,847
that you didntt want,
that you didntt need!
706
00:38:50,932 --> 00:38:53,088
Oh, you stop right there!
707
00:38:53,255 --> 00:38:56,175
I did everything
to protect you! Both of you!
708
00:38:56,260 --> 00:38:58,686
You think it's been easy,
all these years,
709
00:38:58,771 --> 00:39:01,664
me keeping this to myseff
and not telling you the truth?!
710
00:39:01,748 --> 00:39:04,534
Let me tell you something.
It's been hell!
711
00:39:04,619 --> 00:39:07,990
I did it because I love you!
712
00:39:09,239 --> 00:39:11,840
And because you've suffered.
713
00:39:12,612 --> 00:39:15,813
And I couldn't bear
to see you suffer any more.
714
00:39:17,188 --> 00:39:19,860
I'm sorry, Simone.
I'm going to have to go.
715
00:39:21,780 --> 00:39:24,559
Just go, just go. Just go.
716
00:39:36,617 --> 00:39:39,003
Thought you were supposed to
be at Gloria's party tonight.
717
00:39:39,088 --> 00:39:41,130
I thought you were meant
to be on a hot date.
718
00:39:41,606 --> 00:39:44,574
N ice dress.
You think? Yeah.
719
00:39:44,659 --> 00:39:46,735
So, wherets he taking you,
then?
720
00:39:46,820 --> 00:39:48,791
It's a surprise.
Mmm.
721
00:39:52,148 --> 00:39:54,815
You OK?
722
00:39:54,898 --> 00:39:57,201
What?
Dontt.
723
00:39:58,179 --> 00:39:59,481
I tve messed up.
724
00:40:01,028 --> 00:40:03,041
And now everyonets mad at me,
so...
725
00:40:05,686 --> 00:40:08,643
You should go,
or Jack will be mad at me too.
726
00:40:08,728 --> 00:40:10,269
I didn't know you had a sister.
727
00:40:10,355 --> 00:40:12,047
No? Well...
728
00:40:14,581 --> 00:40:18,094
...thought she went
missing when she was 16, but...
729
00:40:18,179 --> 00:40:20,311
...we dontt talk about her.
730
00:40:21,485 --> 00:40:23,650
Did Johnny explain
what happened?
731
00:40:24,148 --> 00:40:25,951
He did. Yeah.
732
00:40:26,454 --> 00:40:28,278
I just thought
hetd got it wrong.
733
00:40:28,364 --> 00:40:30,925
You know, like I thought maybe
shetd got in an accident,
734
00:40:31,010 --> 00:40:33,355
or she was taken, or...
I dontt know.
735
00:40:33,438 --> 00:40:35,431
But it turns out
I got it wrong.
736
00:40:36,320 --> 00:40:37,806
She just...
737
00:40:38,108 --> 00:40:39,335
...left.
738
00:40:39,420 --> 00:40:40,894
Do you know why?
739
00:40:40,978 --> 00:40:42,385
No.
740
00:40:42,469 --> 00:40:46,074
Itts like all my memories of
her, they get all mixed up,
741
00:40:46,159 --> 00:40:48,255
and I dontt know
which bits I've made up
742
00:40:48,338 --> 00:40:50,231
and which bits are real.
743
00:40:51,230 --> 00:40:54,650
Everything I... thought I knew
about my past is wrong.
744
00:40:57,987 --> 00:41:00,909
I think you need
to give yourseff a break.
745
00:41:02,306 --> 00:41:05,902
Sometimes we rewrite our past
to protect ourselves -
746
00:41:05,987 --> 00:41:08,148
until we're strong enough
to deal with it.
747
00:41:09,235 --> 00:41:12,206
Yeah, but what if
I tm not strong enough?
748
00:41:12,949 --> 00:41:14,831
Give yourseff time.
749
00:41:18,869 --> 00:41:22,054
Speaking of which... please...
750
00:41:22,217 --> 00:41:23,748
...go.
751
00:41:39,335 --> 00:41:41,041
Think of it this way.
752
00:41:41,126 --> 00:41:43,481
This morning you thought
your sister was dead.
753
00:41:43,675 --> 00:41:45,791
Now she might be alive...
754
00:41:45,876 --> 00:41:47,592
...out there somewhere.
755
00:41:48,126 --> 00:41:50,018
That's exciting.
756
00:41:51,831 --> 00:41:53,632
Yeah.
757
00:42:03,059 --> 00:42:05,601
Now, would you please go?
758
00:42:22,264 --> 00:42:24,431
Welcome to Dine In The Dark.
This is your table.
759
00:42:24,516 --> 00:42:27,128
Your friend is already here.
Oh, great, thanks.
760
00:42:27,137 --> 00:42:29,137
- Jack?
- Nikki?
761
00:42:29,222 --> 00:42:30,981
- You made it. I'm here. I'm here.
- Where are you?
762
00:42:31,065 --> 00:42:33,490
- Oh!
- Whoa, careful. Sit down.
763
00:42:33,681 --> 00:42:35,387
Oh, there we go.
764
00:42:35,838 --> 00:42:37,664
- Wow!
- Here we are.
765
00:42:37,748 --> 00:42:40,335
- You look so handsome.
- Thank you. Thank you.
766
00:42:40,420 --> 00:42:42,456
Er, you scrub up
pretty well yourself.
767
00:42:42,539 --> 00:42:44,534
This is
an interesting choice.
768
00:42:44,619 --> 00:42:47,054
What happened to Proust
and seeing with new eyes?
769
00:42:47,139 --> 00:42:48,606
I actual can't see anything.
770
00:42:48,690 --> 00:42:49,949
Yeah, yeah.
Well, you know,
771
00:42:50,034 --> 00:42:51,458
we see so much of each other
at work,
772
00:42:51,543 --> 00:42:53,217
I thought you're probably sick
of the sight of me.
773
00:42:53,300 --> 00:42:54,978
I don't think
that could ever happen.
774
00:42:55,063 --> 00:42:57,449
That's sweet of you
to say, but give it time!
775
00:42:57,612 --> 00:42:59,344
Um, Nikki,
776
00:42:59,429 --> 00:43:02,385
I'm not going to lie, I'm
having a mild panic attack.
777
00:43:02,469 --> 00:43:04,668
Um, I'm being serious.
778
00:43:04,753 --> 00:43:06,139
I'm... I'm sweating. Er...
779
00:43:06,231 --> 00:43:08,043
- You're serious?
- Yep.
780
00:43:08,128 --> 00:43:11,565
Can we get out of here? Give us
your hand, give us your hand.
781
00:43:11,650 --> 00:43:12,847
Is that you?
782
00:43:12,932 --> 00:43:13,934
No. That's...
What's that?
783
00:43:14,018 --> 00:43:15,144
No, that's not my hand.
784
00:43:15,230 --> 00:43:18,195
- That feels like a human hand.
- Er, that's MY hand. Oh!
785
00:43:18,280 --> 00:43:20,648
Is that you? Is that you? Sorry!
786
00:43:20,733 --> 00:43:22,782
- Let's go to the pub.
- Pub, yes.
787
00:43:22,867 --> 00:43:25,070
Why didn't I think of that?
Let's go.
788
00:43:33,688 --> 00:43:36,210
Will do. OK. Bye.
789
00:43:37,940 --> 00:43:41,958
Nice. If youtre here to see the
girls, theytre still asleep.
790
00:43:42,077 --> 00:43:44,661
Actually, Darryl,
it's you I want to talk to.
791
00:43:44,746 --> 00:43:47,465
I'd like to know what
you were doing on Wednesday
792
00:43:47,550 --> 00:43:49,637
before you picked the girls up.
793
00:43:49,722 --> 00:43:51,278
I was working. Oh.
794
00:43:51,548 --> 00:43:54,731
Except that... we called
your florist's,
795
00:43:54,815 --> 00:43:56,481
and they said
you never showed up.
796
00:43:56,869 --> 00:43:58,954
OK, if wetre done
with all the questions,
797
00:43:59,039 --> 00:44:00,045
I've got some things to do.
798
00:44:00,128 --> 00:44:02,324
I'd like to know more
about your brother.
799
00:44:02,436 --> 00:44:04,992
Or were you more interested
in Florence?
800
00:44:05,077 --> 00:44:07,313
Oh, I can't blame you.
801
00:44:07,398 --> 00:44:09,570
She's a very attractive woman.
802
00:44:12,949 --> 00:44:15,255
You called her on
Wednesday morning, didn't you?
803
00:44:15,338 --> 00:44:16,945
What did you talk about?
804
00:44:17,028 --> 00:44:19,195
Thatts none of your business.
Time to go.
805
00:44:19,278 --> 00:44:22,054
Did you talk about the fact
that Richard had just found out
806
00:44:22,139 --> 00:44:23,905
the truth about his daughters?
807
00:44:24,277 --> 00:44:27,760
About who their real father is?
808
00:44:28,693 --> 00:44:30,914
Well, go on!
809
00:44:32,778 --> 00:44:35,835
I'm going to show you
a CCTV image
810
00:44:35,918 --> 00:44:37,875
taken on Wednesday morning
811
00:44:37,958 --> 00:44:41,545
on a road just round
the corner from Belle Walk.
812
00:44:41,628 --> 00:44:45,025
Can you confirm to me that
that is your car?
813
00:44:45,108 --> 00:44:46,387
No comment.
814
00:44:46,472 --> 00:44:48,847
I know it's your car!
815
00:44:48,989 --> 00:44:51,380
But where is it going?!
816
00:44:51,512 --> 00:44:53,280
No comment.
817
00:44:55,675 --> 00:44:57,561
The boots that were found
on Darryl's boat
818
00:44:57,646 --> 00:44:59,753
don't match the prints
from the kitchen.
819
00:45:00,148 --> 00:45:02,134
So why did he run?
820
00:45:02,661 --> 00:45:04,784
Did the police search
uncover anything?
821
00:45:05,137 --> 00:45:07,949
They found his partially
burnt work uniform, which is
822
00:45:08,034 --> 00:45:10,559
a match for the denim fibre
I found on the back fence.
823
00:45:10,826 --> 00:45:12,958
But there's still no match
for the fibres found...
824
00:45:13,043 --> 00:45:15,717
..in Florence's samples, and on Richard.
825
00:45:15,802 --> 00:45:17,489
Darryl may well have gone
to Belle Walk on Wednesday,
826
00:45:17,574 --> 00:45:19,360
but I'm not convinced
he's our killer.
827
00:45:20,628 --> 00:45:22,590
Could Florence have got rid of
828
00:45:22,675 --> 00:45:26,034
whatever those fibres came from
en route to the police station?
829
00:45:26,505 --> 00:45:29,335
It would have been quiet
on the roads at that time.
830
00:45:29,519 --> 00:45:30,954
Fair point.
831
00:45:31,039 --> 00:45:33,905
Now, then, results are in
for the bedbugs
832
00:45:33,989 --> 00:45:35,755
that you pulled
from Florence's mattress.
833
00:45:35,838 --> 00:45:37,311
Uh...
834
00:45:38,353 --> 00:45:40,552
No, I was right.
It's not Darryl,
835
00:45:41,195 --> 00:45:44,677
but... we do have a match.
836
00:45:45,971 --> 00:45:48,806
Two boys?
That's a lot of work.
837
00:45:48,891 --> 00:45:50,481
Hello, Hugh.
838
00:45:50,565 --> 00:45:53,902
This is forensic scientist
Jack Hodgson.
839
00:45:54,478 --> 00:45:55,661
Now, as you are aware,
840
00:45:55,746 --> 00:45:58,481
we are investigating
the murder of Richard Clarke.
841
00:45:58,565 --> 00:46:01,621
And we have reason to believe
that you and Mrs Clarke
842
00:46:01,719 --> 00:46:03,793
had close sexual contact,
843
00:46:03,878 --> 00:46:06,208
round about the time of Mr Clarke's death.
844
00:46:06,293 --> 00:46:08,132
- Would that...?
- Can we do this somewhere ee?
845
00:46:08,371 --> 00:46:09,755
Of course.
846
00:46:09,838 --> 00:46:12,644
Would you also be willing
to provide a DNA sample
847
00:46:12,730 --> 00:46:16,114
so that we can establish
if you are the biological father
848
00:46:16,199 --> 00:46:17,914
of those two girls over there?
849
00:46:18,235 --> 00:46:20,501
Your DNA's on the
database for a driving of fence.
850
00:46:20,766 --> 00:46:23,293
Be quicker if you agree,
but we can get it either way.
851
00:46:24,507 --> 00:46:26,264
I'll do the test.
852
00:46:26,456 --> 00:46:27,998
But there's no need.
853
00:46:29,074 --> 00:46:30,722
I'm their dad.
854
00:46:33,059 --> 00:46:36,625
Florence and I hadn't been
on our own together for years.
855
00:46:36,708 --> 00:46:38,519
We bumped into each other.
856
00:46:38,605 --> 00:46:41,251
We got chatting and she invited
me back to the house.
857
00:46:41,335 --> 00:46:42,668
And you had sex?
858
00:46:43,525 --> 00:46:47,630
Yes. I hadn't intended to,
and I'm not proud of it.
859
00:46:47,864 --> 00:46:49,746
But if that's leading you
to some insane belief
860
00:46:49,838 --> 00:46:52,170
that I killed Richard, then you are
way off the mark. I didn't.
861
00:46:52,253 --> 00:46:55,364
You've just admitted that
you are the biological father
862
00:46:55,449 --> 00:46:56,625
of those girls.
863
00:46:56,708 --> 00:46:58,637
I am.
But you have to understand,
864
00:46:58,722 --> 00:47:00,735
it was never
supposed to be like this.
865
00:47:01,315 --> 00:47:02,777
Like what?
866
00:47:04,114 --> 00:47:06,300
I loved Florence.
867
00:47:06,661 --> 00:47:08,385
We loved each other.
868
00:47:08,583 --> 00:47:10,809
When the gir were smal
we'd made a plan -
869
00:47:11,016 --> 00:47:13,833
to tell Emma and Richard
the truth,
870
00:47:14,018 --> 00:47:15,715
to be a fami.
871
00:47:15,918 --> 00:47:17,371
So, what happened?
872
00:47:17,456 --> 00:47:19,427
On the day I'd planned
on telling Emma
873
00:47:19,512 --> 00:47:21,333
the truth about Florence...
874
00:47:22,865 --> 00:47:26,648
...I lost control of my car
and went over an embankment.
875
00:47:27,744 --> 00:47:29,309
Emma was with me.
876
00:47:30,574 --> 00:47:33,463
When they cut her out,
she was unconscious.
877
00:47:34,952 --> 00:47:37,335
She stayed like that
for over a month.
878
00:47:39,099 --> 00:47:41,606
I thought I'd killed her.
879
00:47:41,690 --> 00:47:43,456
I feel so guiy.
880
00:47:44,072 --> 00:47:46,474
I called it off with Florence
the next day.
881
00:47:47,815 --> 00:47:49,628
Until this week.
882
00:47:50,893 --> 00:47:53,489
I told you.
I met her by chance.
883
00:47:53,885 --> 00:47:56,458
We had sex. I left. The end.
884
00:47:56,851 --> 00:47:58,715
I think you're lying.
885
00:48:00,425 --> 00:48:02,708
I had a council meeting
on Wednesday morning.
886
00:48:02,793 --> 00:48:04,552
You can check.
It's the truth.
887
00:48:05,719 --> 00:48:07,625
I'm going to need you
to come to the station
888
00:48:07,708 --> 00:48:09,025
and make a statement.
889
00:48:09,108 --> 00:48:11,534
Oh...
And we'll need the clothes
890
00:48:11,619 --> 00:48:13,552
you were wearing
on Wednesday.
891
00:48:42,385 --> 00:48:45,161
This wouldtve been
Florencets route...
892
00:48:46,675 --> 00:48:49,753
...to the police station
from her house.
893
00:48:49,838 --> 00:48:52,965
So it must be somewhere
around here.
894
00:48:57,835 --> 00:48:59,121
Aha.
895
00:48:59,206 --> 00:49:00,898
Hey.
896
00:49:11,775 --> 00:49:13,378
Ooh.
897
00:49:16,159 --> 00:49:18,324
Hello, Mr Dog Rose.
898
00:49:18,409 --> 00:49:19,855
And...
899
00:49:19,996 --> 00:49:21,811
...whatts this?
900
00:49:22,686 --> 00:49:24,179
Hello, you.
901
00:49:45,282 --> 00:49:48,411
The blood is a match
with Richardts.
902
00:49:48,949 --> 00:49:51,302
The blue fibres found
beneath Florencets nails
903
00:49:51,387 --> 00:49:53,112
and embedded in Richardts wound
904
00:49:53,197 --> 00:49:55,739
are consistent
with the school blazer.
905
00:49:55,824 --> 00:49:59,175
And the spatter is consistent
with the void in the blood.
906
00:50:07,114 --> 00:50:08,918
Tell me what happened.
907
00:50:09,003 --> 00:50:11,085
The truth this time.
908
00:50:15,849 --> 00:50:18,036
When Richard found out
about the gir,
909
00:50:18,121 --> 00:50:21,146
it was like a switch
went off in him. He...
910
00:50:21,231 --> 00:50:23,027
He was like a wild animal.
911
00:50:23,112 --> 00:50:24,798
Help! Help me!
912
00:50:27,693 --> 00:50:29,679
He pinned me down,
913
00:50:30,271 --> 00:50:32,144
he put his hands
around my neck,
914
00:50:32,230 --> 00:50:34,706
and he was squeezing
and he wouldn't stop squeezing.
915
00:50:37,786 --> 00:50:41,262
He would have killed me
if it hadn't been for Ellie.
916
00:50:42,961 --> 00:50:46,527
Ellie came in
and she stabbed Richard?
917
00:50:46,612 --> 00:50:48,009
No.
918
00:50:48,239 --> 00:50:51,458
Ellie was just trying
to make him stop. I killed him.
919
00:50:51,543 --> 00:50:54,699
Florence, you've just told me
you were pinned to the floor.
920
00:50:54,784 --> 00:50:57,061
There's no way you could
have reached that knife.
921
00:50:57,146 --> 00:50:58,692
True.
922
00:50:59,036 --> 00:51:01,038
Ellie grabbed the knife...
923
00:51:01,646 --> 00:51:03,929
...and then she passed it to me...
924
00:51:05,184 --> 00:51:06,965
...and I killed him.
925
00:51:15,192 --> 00:51:17,333
DI Campbell entering the room.
926
00:51:18,599 --> 00:51:20,811
There's nothing
to be afraid of, Ellie.
927
00:51:21,960 --> 00:51:24,461
I just want to ask you
a few questions.
928
00:51:26,507 --> 00:51:28,313
Why don't you start
by telling me
929
00:51:28,398 --> 00:51:29,880
what happened on Wednesday?
930
00:51:32,291 --> 00:51:34,411
You had a half-day at school
931
00:51:35,137 --> 00:51:37,202
and then you were supposed
to meet your friends,
932
00:51:37,288 --> 00:51:39,340
but you went home instead.
933
00:51:40,452 --> 00:51:42,025
Why?
934
00:51:43,079 --> 00:51:45,442
I'd forgotten to feed Myrtle.
935
00:51:45,951 --> 00:51:48,081
- Myrtle?
- My rabbit.
936
00:51:48,240 --> 00:51:50,637
So I went home
and I grabbed
937
00:51:50,748 --> 00:51:52,965
Dad's wellies
that were by the back door.
938
00:51:53,050 --> 00:51:55,195
Then I went out
to pick some leaves.
939
00:51:55,746 --> 00:51:57,639
And then what happened?
940
00:51:58,826 --> 00:52:00,911
Get off her!
941
00:52:06,012 --> 00:52:08,394
Dad was struggling with Mum.
942
00:52:09,402 --> 00:52:11,530
I just wanted him to stop.
943
00:52:12,188 --> 00:52:15,527
Your mum told me
that you helped her,
944
00:52:15,639 --> 00:52:19,130
that you grabbed the knife,
you passed it to her,
945
00:52:19,250 --> 00:52:22,708
and then she... killed your dad
with it.
946
00:52:23,472 --> 00:52:25,536
- Is that right?
- No.
947
00:52:27,009 --> 00:52:28,771
Then what happened?
948
00:52:29,862 --> 00:52:32,097
I was trying to stop him.
949
00:52:32,570 --> 00:52:35,023
And I grabbed the nearest thing
I could find.
950
00:52:37,655 --> 00:52:40,989
I didn't mean to hurt him.
I - I didn't.
951
00:52:42,010 --> 00:52:43,402
You stabbed him?
952
00:52:44,409 --> 00:52:45,811
Yeah.
953
00:52:48,539 --> 00:52:50,721
Mum didn't know what to do.
954
00:52:51,974 --> 00:52:53,847
So she pulled the knife out.
955
00:52:56,733 --> 00:52:58,215
You have to understand,
956
00:52:58,628 --> 00:53:01,067
she was trying to help him.
957
00:53:02,148 --> 00:53:04,190
But she just made it worse.
958
00:53:07,628 --> 00:53:10,043
And what about
your Uncle Darryl?
959
00:53:10,893 --> 00:53:12,668
Where was he in all this?
960
00:53:13,114 --> 00:53:15,231
Um...
961
00:53:15,478 --> 00:53:17,652
I ...I don't real... um...
962
00:53:17,737 --> 00:53:19,739
It's kind of a blur.
963
00:53:21,496 --> 00:53:24,108
He helped me over the fence...
964
00:53:25,291 --> 00:53:28,543
...and we drove back
to his boat.
965
00:53:30,023 --> 00:53:31,554
OK.
966
00:53:40,960 --> 00:53:43,527
DI Campbell entering the room.
967
00:53:48,181 --> 00:53:50,193
Ellie has told us everything.
968
00:53:52,742 --> 00:53:54,347
Florence...
969
00:53:54,440 --> 00:53:58,317
...you'd have gone to prison
for a very long time
970
00:53:58,853 --> 00:54:01,300
for something you didn't do.
971
00:54:01,847 --> 00:54:03,161
Why?
972
00:54:03,916 --> 00:54:05,802
Do you have children,
Mr Campbell
973
00:54:06,057 --> 00:54:07,534
I have a son.
974
00:54:07,719 --> 00:54:09,454
So then you understand.
975
00:54:09,539 --> 00:54:13,385
That's your job, isn't it?
You protect your child.
976
00:54:13,469 --> 00:54:15,784
You sheer them from
the things that will hurt them.
977
00:54:15,869 --> 00:54:17,364
There isn't a parent
on this planet
978
00:54:17,449 --> 00:54:19,302
who wouldn't make
the same decision.
979
00:54:20,641 --> 00:54:22,302
Am I right?
980
00:54:27,226 --> 00:54:28,911
Has anyone told Ellie the truth
981
00:54:28,996 --> 00:54:30,394
about her father?
982
00:54:30,784 --> 00:54:32,340
No.
983
00:54:32,650 --> 00:54:34,418
Can I be the one to tell her?
984
00:54:35,213 --> 00:54:36,715
Of course.
985
00:54:38,364 --> 00:54:40,192
Hugh is still in the station.
986
00:54:40,402 --> 00:54:43,027
Now, it's absolutely
Ellie's call,
987
00:54:43,112 --> 00:54:45,552
but if she wants to see him...
988
00:54:46,255 --> 00:54:47,769
...he's here.
989
00:55:04,456 --> 00:55:06,577
♪ It was done ♪
990
00:55:07,601 --> 00:55:10,983
♪ When the benediction had been sung ♪
991
00:55:13,552 --> 00:55:15,594
♪ Firelight ♪
992
00:55:16,704 --> 00:55:20,565
♪ Gent woke us from
our golden night ♪
993
00:55:21,436 --> 00:55:23,657
♪ By surprise ♪
994
00:55:25,119 --> 00:55:29,050
♪ I could turn to see your open eyes ♪
995
00:55:30,358 --> 00:55:32,572
♪ And I know ♪
996
00:55:33,679 --> 00:55:35,971
♪ You are alive ♪
997
00:55:37,728 --> 00:55:39,771
♪ I know that smile ♪
998
00:55:41,666 --> 00:55:43,668
♪ And nothing more... ♪
999
00:55:45,989 --> 00:55:47,644
So, whatts going
to happen to her?
1000
00:55:47,730 --> 00:55:50,925
There's a strong case that
she acted to defend her mum.
1001
00:55:51,010 --> 00:55:52,496
Yeah.
1002
00:55:52,646 --> 00:55:54,923
The CPS will decide
whether she gets charged
1003
00:55:55,009 --> 00:55:58,222
or not.
But... I think she'll be OK.
1004
00:55:59,190 --> 00:56:02,800
I also think
a large whisky is in order.
1005
00:56:04,208 --> 00:56:05,786
That would be lovely.
1006
00:56:05,871 --> 00:56:07,324
You care to join me?
1007
00:56:09,822 --> 00:56:11,563
Something I have to do.
1008
00:56:12,998 --> 00:56:17,208
Oh, if you get any more leads
on that sister of yours
1009
00:56:17,293 --> 00:56:20,880
and you think I can help,
you just call me.
1010
00:56:22,067 --> 00:56:23,572
OK?
1011
00:56:23,657 --> 00:56:25,039
OK.
1012
00:56:27,934 --> 00:56:31,210
You really dontt ever
stop looking, do you?
1013
00:56:31,788 --> 00:56:35,224
♪ Is the on face you see ♪
1014
00:56:36,268 --> 00:56:39,210
♪ When you're after ♪
1015
00:56:40,309 --> 00:56:43,251
♪ Ever after ♪
1016
00:56:44,487 --> 00:56:48,552
♪ There is laughter, afterneath... ♪
1017
00:56:48,768 --> 00:56:50,956
Want some help?
1018
00:56:51,041 --> 00:56:55,275
♪ Oh, when you're after ♪
1019
00:56:55,440 --> 00:56:59,298
♪ Ever after ♪
1020
00:56:59,438 --> 00:57:02,548
♪ There is laughter ♪
1021
00:57:02,985 --> 00:57:09,277
♪ Afterneath ♪
1022
00:57:11,478 --> 00:57:16,940
♪ Oh, oh, ooh, oooh ♪
1023
00:57:18,983 --> 00:57:25,623
♪ Oh, oh, ooh, oooh ♪
1024
00:57:28,402 --> 00:57:34,481
♪ Oh, oh, ooh, oooh. ♪
1025
00:57:34,764 --> 00:57:37,829
Armed police! Armed police!
1026
00:57:38,043 --> 00:57:41,512
Drop the gun!
Hands on your head! Now!
73193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.