Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:00:00.000 --> 00:01:28.241
00:01:28.241 --> 00:01:30.241
Estoy veraneando con mi familia...
00:01:30.241 --> 00:01:32.946
00:01:32.946 --> 00:01:34.832
Nos vamos mañana.
00:01:34.832 --> 00:01:36.990
00:01:36.990 --> 00:01:38.249
¿Cómo te llamas?
00:01:38.249 --> 00:01:40.921
00:01:40.921 --> 00:01:41.645
Dino.
00:01:41.645 --> 00:01:49.551
00:01:49.551 --> 00:01:51.338
Espero verte de nuevo, Dino.
00:01:51.338 --> 00:02:19.609
00:02:19.609 --> 00:02:20.577
No, Mesa, lo juro por Dios -
00:02:20.577 --> 00:02:22.742
Sam, el tipo con el que estuve saliendo todo el verano pasado...
00:02:22.742 --> 00:02:24.438
...el del tatuaje de ancla -
00:02:24.438 --> 00:02:25.666
¡Estaba en el cine!
00:02:25.666 --> 00:02:27.414
¿Podemos esperar aquí un poco?
00:02:27.414 --> 00:02:29.163
¡Por favor por favor por favor por favor!
00:02:29.163 --> 00:02:31.009
Sólo dame un minuto con él, ¿de acuerdo?
00:02:31.009 --> 00:02:32.445
¡Dame un minuto!
00:02:32.445 --> 00:02:35.381
00:02:35.381 --> 00:02:36.919
Siendo realistas, dos minutos, ¿de acuerdo?
00:02:36.919 --> 00:02:40.566
Tiene este bigote que le hace locuras a mi cuerpo.
00:02:40.566 --> 00:02:41.291
00:02:41.291 --> 00:02:42.016
¡Él está viniendo!
00:02:42.016 --> 00:02:43.290
00:02:43.290 --> 00:02:44.844
¡Dios mío, Sam!
00:02:44.876 --> 00:02:45.844
Oye, Leo, ¿qué pasa?
00:02:45.844 --> 00:02:46.864
¿Qué estás haciendo aquí?
00:02:47.748 --> 00:02:51.974
(Ahogado; dentro de la cabeza de Mesa) Solo, eh, tenía que traer a Emily, que es nueva aquí en Cape, a Queer Night, por supuesto.
00:02:51.974 --> 00:02:53.307
Uh... ¿qué están haciendo ustedes?
00:02:53.307 --> 00:02:55.307
Mesa y yo estábamos... Oh, mierda...
00:02:55.541 --> 00:02:56.041
Uh...
00:02:56.639 --> 00:02:58.240
¿Hablaré con ustedes luego?
00:03:02.063 --> 00:03:02.996
¡Colina baja!
00:03:04.036 --> 00:03:05.298
¡Colina baja!
00:03:05.662 --> 00:03:06.875
¿Que pasa, amigo?
00:03:07.551 --> 00:03:08.535
No sé...
00:03:08.925 --> 00:03:11.657
¡Mesa Cecilia! ¿Cual es tu problema?
00:03:11.657 --> 00:03:14.385
¿Sabes cuánto tiempo he estado tratando de estar con Sam?
00:03:14.853 --> 00:03:16.333
¡Desde el último verano!
00:03:16.645 --> 00:03:19.584
¡Desde el verano pasado he estado tratando de atrapar a este hombre!
00:03:19.792 --> 00:03:20.968
(Suspiro) Leo...
00:03:21.772 --> 00:03:23.202
Esa película...
00:03:23.514 --> 00:03:24.629
¿Qué pasa con la película?
00:03:26.398 --> 00:03:27.779
Fue...
00:03:29.157 --> 00:03:31.157
... me recordó a Lily.
00:03:35.980 --> 00:03:39.850
Como... tuvimos algo así...
00:03:41.977 --> 00:03:45.000
Y luego ella se fue...
00:03:47.939 --> 00:03:49.522
La extraño mucho.
00:03:50.253 --> 00:03:51.140
Lo sé, amigo.
00:03:53.585 --> 00:03:55.249
Acaba de desaparecer...
00:03:56.341 --> 00:03:58.043
Sé que tenían algo realmente especial.
00:04:01.242 --> 00:04:03.618
Nunca volveré a encontrar algo así, ¿sabes?
00:04:03.618 --> 00:04:05.618
¡Shhh! Vamos, eso no lo sabes.
00:04:07.412 --> 00:04:09.680
Hay tantos peces en el mar.
00:04:10.408 --> 00:04:11.556
Oye, oye... mira...
00:04:12.128 --> 00:04:15.239
Tuvisteis algo muy bonito juntos, lo sé...
00:04:18.283 --> 00:04:20.308
... pero eso no es toda vuestra vida, ¿de acuerdo?
00:04:21.267 --> 00:04:22.460
Mucho más.
00:04:24.879 --> 00:04:29.104
¿Qué tal si tú y yo volvemos a mi casa...
00:04:32.511 --> 00:04:37.433
... nos drogamos mucho y vemos Looney Toons?
00:04:39.124 --> 00:04:40.069
Puedo ir por eso.
00:04:40.615 --> 00:04:41.367
Impresionante.
00:04:46.283 --> 00:04:47.245
te quiero.
00:04:49.222 --> 00:04:49.823
Te amo.
00:04:53.349 --> 00:04:54.554
Sin embargo, estamos fumando tu hierba.
00:04:55.334 --> 00:04:55.877
¿DE ACUERDO?
00:05:15.462 --> 00:08:19.326
(Montaje musical)
00:08:21.065 --> 00:08:33.505
(Mesa llorando)
00:09:41.393 --> 00:09:41.893
Oye...
00:09:41.893 --> 00:09:42.393
Oye.
00:09:42.393 --> 00:09:43.621
¿Cuál es tu nombre? Otra vez?
00:09:43.621 --> 00:09:44.893
Colina baja.
00:09:44.893 --> 00:09:46.399
Encantado de conocerte, um...
00:09:46.399 --> 00:09:48.399
¿No te vi en el Queer Night la otra noche?
00:09:49.882 --> 00:09:50.771
¿Quizás?
00:09:51.209 --> 00:09:54.249
Sí, estuve allí, mi amigo Sam me llevó... ¿Lo conoces?
00:09:54.431 --> 00:09:55.355
Sí, conozco a Sam.
00:09:56.343 --> 00:09:56.843
Frio.
00:09:58.247 --> 00:10:03.828
Um, es una locura verte en esta granja. Empecé a trabajar aquí hace unos días...
00:10:03.828 --> 00:10:05.000
Es tan agradable.
00:10:07.952 --> 00:10:10.904
Um, ¿qué te pareció esa película? Pensé que era tan bueno.
00:10:12.673 --> 00:10:13.534
Sí...
00:10:15.357 --> 00:10:20.487
Sí, fue... salvaje... ver a alguien como tú... allí...
00:10:21.553 --> 00:10:25.593
Uh, que es algo así como... algo raro de decir, lo siento.
00:10:27.960 --> 00:10:31.854
Está bien, bueno... genial, ¿te veré por ahí?
00:10:31.854 --> 00:10:33.854
Buena suerte con todo esto...
00:10:34.894 --> 00:10:35.777
Por cierto, soy Emily.
00:10:36.895 --> 00:10:38.044
Un placer conocerte.
00:10:50.406 --> 00:10:50.906
Oye, amigo.
00:10:51.406 --> 00:10:51.906
Hola.
00:10:59.033 --> 00:11:01.897
¿Conoces a ese tipo, Sam, de la otra noche?
00:11:02.599 --> 00:11:03.099
Sí...
00:11:04.529 --> 00:11:13.441
Me encontré con él al día siguiente y le dije que estaba trabajando en un auto genial en el taller mecánico...
00:11:13.441 --> 00:11:16.637
... le pregunté si quería verlo y dijo que sí.
00:11:16.871 --> 00:11:20.196
Entonces, voy a ir a verlo en un minuto.
00:11:24.565 --> 00:11:25.759
No, gracias a ti.
00:11:30.181 --> 00:11:37.077
Yo, um... hablé con ese chico Johnny porque su familia es cercana a la familia de Lily
00:11:37.077 --> 00:11:40.819
y le pregunté si Lily volvería este verano y dijo que "no".
00:11:42.380 --> 00:11:46.135
Oh... oh mierda.
00:11:46.447 --> 00:11:47.018
Sí.
00:11:49.046 --> 00:11:50.188
¿Y estás bien?
00:11:51.306 --> 00:11:52.735
Si estoy bien.
00:11:55.700 --> 00:11:57.335
¿Ves a esa chica de ahí?
00:11:58.084 --> 00:11:59.486
Sí, ¿qué pasa con ella?
00:12:00.240 --> 00:12:04.607
Uh, simplemente se me acercó y me dijo que estaba en Queer Night la otra noche...
00:12:06.245 --> 00:12:08.245
No pensé que ella estaría... ¿
00:12:09.155 --> 00:12:10.375
En películas?
00:12:10.947 --> 00:12:12.037
Sí....
00:12:23.501 --> 00:12:27.323
Sabes, Mesa... Sé que te gustaba mucho Lily...
00:12:28.946 --> 00:12:30.946
... pero no va a volver.
00:12:33.157 --> 00:12:35.999
Quiero decir, podrías ir a Nueva York si quisieras...
00:12:38.132 --> 00:12:40.141
... o podrías ver lo que tienes aquí.
00:12:43.574 --> 00:12:44.889
Ella es bonita.
00:12:48.764 --> 00:12:50.122
Ella no es Lily.
00:13:06.118 --> 00:13:08.342
Oye.
00:13:08.342 --> 00:13:08.842
Oye.
00:13:09.751 --> 00:13:12.485
Me gusta tu, um, flor en tu cabello.
00:13:12.485 --> 00:13:15.317
Oh gracias. Yo, um... Lo hice durante mi hora de almuerzo.
00:13:15.655 --> 00:13:17.655
¿Quieres deshacerte?
00:13:18.539 --> 00:13:21.995
Uh... sí...
00:13:21.995 --> 00:13:22.495
Sí, lo hago.
00:13:54.522 --> 00:13:55.966
Me gusta esto.
00:13:56.382 --> 00:14:00.000
Mi mejor amigo Leo y yo siempre queremos hacer esto el uno para el otro, pero nunca lo hacemos.
00:14:03.597 --> 00:14:09.223
Bueno, puedes tener este.
00:14:10.000 --> 00:14:11.630
Se ve bien en ti.
00:14:14.465 --> 00:14:18.198
Veamos qué tienes aquí para mí.
00:14:23.196 --> 00:14:26.581
Oh, "Clair de Lune" es genial.
00:14:27.803 --> 00:14:29.524
Sí.
00:14:33.633 --> 00:14:35.451
Siempre he querido leer esto.
00:14:36.777 --> 00:14:37.852
Es bueno.
00:14:37.852 --> 00:14:38.352
Sí.
00:14:50.706 --> 00:14:52.449
Ella es bonita.
00:14:54.797 --> 00:14:57.934
Sí, es sólo una foto vieja de alguien.
00:15:10.385 --> 00:15:17.471
Cuando me fui de casa y me mudé aquí, tuve que despedirme de alguien muy importante para mí.
00:15:19.421 --> 00:15:21.421
Fue muy duro.
00:15:27.455 --> 00:15:28.310
¿En serio?
00:15:33.122 --> 00:15:36.162
Las despedidas son mucho más difíciles de lo que crees que van a ser.
00:15:38.945 --> 00:15:40.822
Sí.
00:15:50.888 --> 00:15:53.355
Lamento que hayas tenido que pasar por eso.
00:15:56.190 --> 00:16:00.434
Lamento que te sientas como te sientes.
00:16:03.477 --> 00:16:05.477
Gracias.
00:16:15.907 --> 00:16:18.798
Nadie debería tener que pasar por eso.
00:17:13.768 --> 00:17:15.147
¿Estás bien?
00:17:17.774 --> 00:17:19.774
Tu corazón está latiendo muy rápido.
00:17:20.555 --> 00:17:22.302
Tengo que ir.
00:17:27.192 --> 00:17:29.192
Te alcanzaré.
00:18:16.437 --> 00:18:18.419
(Anuncio por altavoz) Atención pasajeros:
00:18:18.419 --> 00:18:21.902
Ya está llegando el tren expreso de Cape Cod a Nueva York.
00:18:21.902 --> 00:18:24.274
Por favor manténgase alejado de las vías.
9074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.