All language subtitles for S and M.Beasts.Cage.DVDRip.XviD.AC3-harika
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:21,889
"اوایل تابستان 1972 "
2
00:00:25,959 --> 00:00:38,689
" سلسله ای از اس و ام : قفس حیوانات "
(S&M = Sadism and Masochism )
سادوماکیزم = روشی در سکس که اشخاص از آزار جنسی لذت میبرند و ارضاء میشن
3
00:01:26,719 --> 00:01:30,963
{\an5}" بیا نظافت کنیم "
4
00:01:31,000 --> 00:01:54,000
H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا
aloneharika@gmail.com
5
00:01:54,714 --> 00:01:56,216
اقای یوهارا
6
00:01:58,485 --> 00:02:01,193
اقای یوهارا ، واسه زدن یه
پیک مشروب به ما ملحق میشی ؟
7
00:02:01,221 --> 00:02:03,997
الان توی تعطیلات هستیم
8
00:02:05,391 --> 00:02:07,997
نه متشکرم
9
00:02:18,872 --> 00:02:21,182
من شرط بردم
10
00:02:22,842 --> 00:02:25,823
از اونجائی که اینجا تازه واردی
در باره اون نمیدونستی
11
00:02:25,845 --> 00:02:30,055
مهم نیست که چه کسی ازش بخواد
اون نمیاد
12
00:02:31,885 --> 00:02:35,731
میتونستی بهم بگی رئیس
13
00:02:36,956 --> 00:02:42,406
حالا هر چی ، موندم که ایا
اون تو زندگیش کاریم میکنه
14
00:02:42,762 --> 00:02:44,571
فقط خدا میدونه
15
00:02:52,405 --> 00:02:55,579
شخصیت محکم که پنداری خیلی مثبته
16
00:02:57,277 --> 00:02:59,279
ولی اون حتی مشروب
نمیخوره یا سیگار نمیکشه
17
00:02:59,746 --> 00:03:02,056
تنها هدفی که داره جمع کردن پوله
18
00:03:02,882 --> 00:03:09,766
یعنی دوست داره چیکار کنه ؟
19
00:03:22,435 --> 00:03:25,678
هی ، الان دیگه تموم شد؟
20
00:03:28,408 --> 00:03:29,614
خسته شدی ؟
21
00:03:30,410 --> 00:03:31,548
اره
22
00:03:31,844 --> 00:03:34,450
اولین باریه که مدل نقاشی شدم
23
00:03:35,114 --> 00:03:36,491
فهمیدم
24
00:03:37,917 --> 00:03:41,888
منم خیلی وقته که
شخصیتی رو نقاشی نکرد بودم
25
00:03:42,956 --> 00:03:45,596
یکم چای درست میکنم
26
00:04:12,051 --> 00:04:13,394
موندم که اون کیه
27
00:04:33,673 --> 00:04:35,619
این کیه ؟
28
00:04:39,612 --> 00:04:40,920
اون همسرم هست
29
00:04:43,549 --> 00:04:45,927
نمیدونستم که ازدواج کردین
30
00:04:48,955 --> 00:04:51,435
اون خیلی وقت پیش من ترک کرد
31
00:04:55,094 --> 00:04:56,198
متاسفم
32
00:04:59,866 --> 00:05:03,245
عیبی نداره
...دیگه گذشته
33
00:05:07,173 --> 00:05:11,747
الان دیگه با توم هستم
ناتسوکو
34
00:05:14,047 --> 00:05:15,219
چی ؟
35
00:05:23,956 --> 00:05:25,799
... استاد ، دست نگه دارید
36
00:20:21,486 --> 00:20:23,796
میشه این حرفم جدی بگیری ؟
37
00:20:25,557 --> 00:20:26,763
هان ؟
38
00:20:28,327 --> 00:20:29,806
با من ازدواج میکنی ؟
39
00:20:32,331 --> 00:20:35,869
چطور یه ادم با شخصیتی مثل شما
40
00:20:35,901 --> 00:20:38,279
میخواد با یه پیش خدمت
ناچیزی مثل من ازدواج کنه ؟
41
00:20:38,303 --> 00:20:42,046
من فقط یک معلم معمولی هستم
42
00:20:42,874 --> 00:20:44,182
...ولی
43
00:20:45,844 --> 00:20:47,050
از من خوشت نمیاد ؟
44
00:20:48,046 --> 00:20:51,892
من از تو خوشم میاد
45
00:20:54,119 --> 00:20:55,393
... ولی
46
00:20:57,889 --> 00:21:00,369
دلیلی داره که نمیتونی پیشنهاد من قبول کنی ؟
47
00:21:04,396 --> 00:21:06,808
من هر کاری بخاطرت میکنم
48
00:21:08,433 --> 00:21:09,844
بهت قول میدم
49
00:21:13,405 --> 00:21:16,079
اگر همینطور باشه که میگی
من باهات ازدواج میکنم
50
00:21:17,075 --> 00:21:19,555
ولی اول میخوام یه درخواستی ازت داشته باشم
51
00:21:19,578 --> 00:21:20,818
چی هست ؟
52
00:21:22,347 --> 00:21:24,691
میتونی ده هزار دلار
برام تهیه کنی ؟
53
00:21:26,051 --> 00:21:29,396
ده هزار دلار ؟
واسه چی ؟
54
00:21:31,623 --> 00:21:34,398
به این پول واسه بهم زدن با
دوست پسرم احتیاج دارم
55
00:21:42,567 --> 00:21:47,038
زمانی بخاطر یک یاکوزا به
...اسم سیجی از توکیو شهری که
56
00:21:47,072 --> 00:21:49,712
توش بزرگ شدم به اینجا اومدم
57
00:21:51,476 --> 00:21:56,949
سیجی واسه اینکه دوستش بهش خیانت کرده بود
بخاطر بدهی مالی مجبور شده توکیو رو ترک کنه
58
00:22:06,124 --> 00:22:09,833
ولی اگر پول جور کنه
مجبور میشه برگرده توکیو
59
00:22:34,386 --> 00:22:41,600
ده هزار دلار حتما برای برگشتن
به اتفاق من واسش کافیه
60
00:22:44,029 --> 00:22:49,741
داری میگی اون تو رو دست نداره ؟
61
00:22:52,003 --> 00:22:55,177
از اینکه اون ادم انتخاب کردم
حالم از خودم بهم میخوره
62
00:22:57,142 --> 00:22:59,019
نمیخوام اینجوری فکر کنم
63
00:22:59,044 --> 00:23:01,081
ولی نگو که میخوای من ترک کنی
64
00:23:01,113 --> 00:23:04,060
به محض اینکه پول پرداخت کردم
65
00:23:04,683 --> 00:23:06,788
من هرگز اینکارو نمیکنم
66
00:23:07,652 --> 00:23:10,929
باید بگم زندگی با اون ادم
چیزی بجز عذاب برام نداشته
67
00:23:13,725 --> 00:23:16,797
گرفتم
من اون پول تهیه میکنم
68
00:23:19,765 --> 00:23:21,335
جدی میگی ؟
69
00:23:22,067 --> 00:23:23,341
اره
70
00:23:24,069 --> 00:23:25,343
استاد
71
00:23:38,450 --> 00:23:39,929
پول اوردی ؟
72
00:23:52,798 --> 00:23:54,334
گرفتمش
73
00:24:04,476 --> 00:24:07,753
بهم قول بده دیگه چشت بهش نمی یوفته
74
00:24:08,213 --> 00:24:13,356
چرا باید به یه همچین شهر
کوچیک دور افتاده ای برگردم
75
00:24:14,186 --> 00:24:15,494
به امید دیدار
76
00:24:22,828 --> 00:24:26,799
متاسفم که باعث شدم توی
همچین دردسری بیوفتی
77
00:24:28,066 --> 00:24:29,477
اشکالی نداره
78
00:24:30,268 --> 00:24:33,647
الان میتونیم بدون هیچ نگرانی ازدواج کنیم
79
00:24:34,639 --> 00:24:36,812
چرا این خونه رو رها نمیکنی ؟
80
00:24:38,343 --> 00:24:41,415
میتونی یکم بیشتر برای
مراسم عروسی صبر کنی ؟
81
00:24:42,280 --> 00:24:43,554
چرا ؟
82
00:24:45,250 --> 00:24:48,094
دوست دارم اول از هر چی خونوادم
ببینم و درباره ازدواج بهشون بگم
83
00:24:48,553 --> 00:24:51,090
هر چی نباشه اونا نگرانم هستم
84
00:24:52,290 --> 00:24:55,294
بذار در طول تعطیلات تابستونی به توکیو بریم
85
00:24:55,360 --> 00:24:57,362
این میتونه ماه عسلمون باشه
86
00:24:58,663 --> 00:24:59,801
باشه
87
00:25:06,171 --> 00:25:08,082
" یک ماه بعد "
88
00:25:08,106 --> 00:25:11,815
" یوهارا "
89
00:25:17,549 --> 00:25:18,926
خدانگهدار
90
00:25:21,786 --> 00:25:22,958
شوهر عزیزم
91
00:25:25,290 --> 00:25:28,931
برنامه ریزی کردم امروز
انباری تمیز و مرتب کنم
92
00:25:28,960 --> 00:25:31,133
کلید انباری کجاست ؟
93
00:25:31,162 --> 00:25:34,041
اونجا به نظافت احتیاجی نداره
94
00:25:34,733 --> 00:25:37,111
اونجا خالیه ، چیزی توش نیست
95
00:25:38,203 --> 00:25:39,403
فهمیدم
96
00:25:39,404 --> 00:25:41,111
به امید دیدار
97
00:25:41,139 --> 00:25:42,447
خدانگهدار
98
00:26:20,879 --> 00:26:22,449
اقای ، یوهارا
99
00:26:23,448 --> 00:26:25,587
اینروزا به نظر خوشحال میای
100
00:26:26,318 --> 00:26:27,888
خوب ، بله
101
00:26:28,920 --> 00:26:30,797
بخاطر زنت هست ؟
102
00:26:32,324 --> 00:26:33,598
... خوب
103
00:26:34,726 --> 00:26:36,728
مجبور نیستی مخفیش کنی
104
00:26:36,761 --> 00:26:41,039
اینجا شهر کوچیکی هست
شایعات به سرعت پخش میشه
105
00:26:41,499 --> 00:26:42,773
شایعات ؟
106
00:26:43,301 --> 00:26:48,216
شنیدم با یه زن خیلی زیبا زندگی میکنی
107
00:26:49,007 --> 00:26:51,248
خوب ، بله
108
00:26:52,644 --> 00:26:57,491
فکر میکردم هیچ علاقه ای به زنها نداری
109
00:26:58,550 --> 00:27:01,190
باید توی این راه خیلی دقت کنی
110
00:27:01,853 --> 00:27:04,959
همینطور شنیدم که اون توی یه
بار ارزون قیمت کار میکرده
111
00:27:05,757 --> 00:27:07,293
منظورت چیه ؟
112
00:27:08,293 --> 00:27:15,177
شایعات میگن که اون داره
از پهلوی تو استفاده میبره
113
00:27:16,434 --> 00:27:20,439
ازت انقاد نمیکنم
فقط نگرانت هستم
114
00:27:20,572 --> 00:27:24,315
فقط میخواستم تو رو در جریان
کم و کیف شایعات بذارم
115
00:27:24,342 --> 00:27:26,117
اهمیت نمیدم شایعات چی میگن
116
00:27:26,444 --> 00:27:29,118
اون بهم خیانت نمیکنه
117
00:27:37,522 --> 00:27:39,524
... نباید بهش میگفتم
118
00:27:48,733 --> 00:27:50,007
خوش اومدی به خونه
119
00:27:57,042 --> 00:27:58,817
چرا یه همچین لباس پوشیدی ؟
120
00:27:59,844 --> 00:28:03,553
رفته بودم بیرون و همین الان برگشتم
121
00:28:05,316 --> 00:28:06,886
همین الان برگشتی
122
00:28:07,619 --> 00:28:11,897
اره ، رفته بودم به دیدن اون دوستم توی بار
123
00:28:11,923 --> 00:28:13,994
همین الان ترتیب شام میدم
124
00:28:31,309 --> 00:28:38,318
شایعات میگن که اون داره
از پهلوی تو استفاده میبره
125
00:28:43,421 --> 00:28:44,593
... اماکن نداره
126
00:28:57,969 --> 00:28:59,243
میشه بیام تو ؟
127
00:29:12,083 --> 00:29:13,187
چیه ؟
128
00:29:14,385 --> 00:29:15,955
چیزی نیست
129
00:29:17,388 --> 00:29:19,334
چه خبر شده ؟
130
00:29:19,691 --> 00:29:21,671
ما هیچوقت با همدیگه حمام نمی کردیم
131
00:29:22,694 --> 00:29:24,970
فکر کردم اینکه تنت برات بشورم
132
00:29:25,797 --> 00:29:29,210
میتونه خیلی بهت حال بده
133
00:29:59,697 --> 00:30:03,201
" چند روز بعد "
134
00:30:20,485 --> 00:30:21,987
ببخشید
135
00:30:22,020 --> 00:30:23,693
ببخشید که معطلت کردم
136
00:30:24,989 --> 00:30:26,690
آیانو همین الان رفت بیرون
137
00:30:26,691 --> 00:30:28,329
ممنونم که صبر کردید
138
00:30:30,695 --> 00:30:34,643
خیلی وقته ندیدمت
139
00:30:34,699 --> 00:30:37,646
از وقتی ناتسوکو اینجارو ول کرده ندیده بودمت
140
00:30:37,902 --> 00:30:40,041
لطفا هر از چند گاهی سری بهمون بزن
141
00:30:41,239 --> 00:30:42,912
یه مشروب بیار
142
00:30:44,475 --> 00:30:49,151
اینجا کسی هست که با ناتسوکو
رفیق فابریک باشه ؟
143
00:30:49,180 --> 00:30:51,353
ناتسوکو
144
00:30:51,850 --> 00:30:54,524
گمون نکنم
145
00:30:54,919 --> 00:30:58,298
اون مدت زیادی اینجا با کسی بُر نخورده بود
146
00:30:58,890 --> 00:31:00,164
فهمیدم
147
00:31:01,192 --> 00:31:03,399
احتمالا به دیدن دوست
پسر سابق خودش میره
148
00:31:04,462 --> 00:31:05,736
محاله اینکارو بکنه
149
00:31:05,763 --> 00:31:08,607
ولی خودم دیدمش
150
00:31:08,633 --> 00:31:14,208
سیجی دوست پسر سابقش
دور و بر ایستگاه قطار پرسه میزد
151
00:31:15,039 --> 00:31:19,676
میتونسته یه ادم دیگه ای باشه
اون برگشته توکیو
152
00:31:19,677 --> 00:31:23,022
از این بابت 100% مطمئن نیستم
153
00:31:23,548 --> 00:31:24,993
کِی اون ادم دیدی ؟
154
00:31:25,483 --> 00:31:28,760
پریروز بود
155
00:31:31,689 --> 00:31:32,963
خوش امدی
156
00:31:57,282 --> 00:31:58,590
به خونه خوش اومدی
157
00:31:58,616 --> 00:31:59,993
امشب دیر اومدی خونه
158
00:32:06,791 --> 00:32:08,930
داشتم دنبال تو میگشتم
159
00:32:12,730 --> 00:32:16,837
وای شرمنده که یادم
رفت بهت بگم
160
00:32:17,235 --> 00:32:19,806
بازم رفته بودم دیدن همون دوستم
161
00:32:22,707 --> 00:32:24,414
بهم دروغ نگو
162
00:32:25,710 --> 00:32:27,690
دنبالم بیا
163
00:32:27,712 --> 00:32:29,817
چیکار میکنی ؟
164
00:32:36,087 --> 00:32:38,431
بازم رفته بودی دیدن سیجی ، غیر اینه ؟
165
00:32:39,624 --> 00:32:42,605
محاله ، اون الان توکیو هستش
166
00:32:42,627 --> 00:32:45,836
!بهت گفتم بهم دروغ نگو
167
00:33:00,545 --> 00:33:01,888
قراره باهام چیکار کنی ؟
168
00:33:02,313 --> 00:33:05,920
مجبورم تو رو مجازات کنم
169
00:33:08,720 --> 00:33:11,132
خواهش میکنم نکن
من ببخش
170
00:33:12,123 --> 00:33:14,330
نمیخواستم دوباره اون ببینم
171
00:33:15,727 --> 00:33:19,004
پس واقعا رفته بودی دیدنش
172
00:33:22,667 --> 00:33:24,613
اون به تازگی برگشته
173
00:33:25,036 --> 00:33:28,313
چرا دوباره رفتی دیدنش ؟
174
00:33:29,607 --> 00:33:31,018
ببخشید
175
00:33:31,709 --> 00:33:32,813
اون تهدیدم کرد
176
00:33:32,877 --> 00:33:34,220
یعنی اون اینکارو کرد ؟
177
00:33:36,714 --> 00:33:39,388
پس چرا بخاطرش اونجوری لباس پوشیدی ؟
178
00:33:43,888 --> 00:33:47,700
باید بهت درسی بدم که
یاد بگیری مال من هستی
179
00:33:49,193 --> 00:33:50,831
غلط کردم
من ببخش
180
00:34:26,931 --> 00:34:31,107
بهت التماس میکنم که من ببخشی
181
00:34:39,944 --> 00:34:42,220
اینجوری بهم نگاه نکن
182
00:34:46,117 --> 00:34:50,532
هر چی میل تو باشه
183
00:34:51,122 --> 00:34:53,966
ولی بهم قول بده که از گناهم میگذری
184
00:34:57,161 --> 00:34:58,731
من تو رو می بخشم
185
00:35:00,264 --> 00:35:03,211
ولی باید یه درس حسابی بهت بدم
186
00:35:05,870 --> 00:35:08,714
اینجوری دیگه دوباره به
دیدن مردهای غریبه نمیری
187
00:35:26,057 --> 00:35:27,627
! دردم میاد
188
00:42:57,942 --> 00:43:00,650
الو ، سیجی ؟
189
00:43:03,714 --> 00:43:05,591
دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم
190
00:43:05,616 --> 00:43:08,290
نمیدونستم که اون
تا این حد ادم منحرفی باشه
191
00:43:08,319 --> 00:43:09,696
اینجوری دیگه نمیتونم
192
00:43:12,690 --> 00:43:15,899
فکر میکردم خیلی راحت بشه اون گول
زد و یه مقدار پول نقد ازش گرفت
193
00:43:17,461 --> 00:43:22,240
ولی اون من مجبور کرد که
باهاش ازدواج کنم و بعدشم که من گائیده
194
00:43:22,266 --> 00:43:23,609
اصلا حرفشم نزن
195
00:43:26,904 --> 00:43:31,011
من فقط عاشق تو هستم ، سیجی
196
00:44:14,885 --> 00:44:18,697
گرفتم ، فقط یه مدت بیشتر
197
00:44:33,303 --> 00:44:35,579
باشه ، بای
198
00:45:24,388 --> 00:45:25,833
تمام لباس هات در بیار
199
00:45:27,524 --> 00:45:29,026
تو دچار سوء تفاهم شدی
200
00:45:29,593 --> 00:45:31,004
درشون بیار
201
00:45:34,465 --> 00:45:35,808
فقط کاری که میگم بکن
202
00:46:03,427 --> 00:46:04,997
گفتم تمام لباسهات در بیار
203
00:46:07,364 --> 00:46:08,570
دروشون بیار
204
00:46:09,767 --> 00:46:11,644
خواهش میکنم من ببخش
205
00:46:40,164 --> 00:46:41,666
برو اون تو
206
00:46:41,832 --> 00:46:43,470
نمیخوام اینکارو بکنم
207
00:46:43,500 --> 00:46:44,740
برو تو
208
00:46:45,869 --> 00:46:47,678
تورو خدا
غلط کردم
209
00:46:49,673 --> 00:46:54,679
یا میری اون تو یا میمیری
انتخاب با خودته
210
00:46:57,514 --> 00:46:58,492
برو تو
211
00:47:39,556 --> 00:47:41,331
خواهش میکنم من ببخش
212
00:47:42,559 --> 00:47:43,936
نمیتونم تحمل کنم
213
00:47:44,561 --> 00:47:46,006
غلط کردم
214
00:47:51,068 --> 00:47:53,878
هیچوقت فکرشم نمیکردم که
دوباره اینجوری نقاشی کنم
215
00:48:30,307 --> 00:48:33,413
شوهر عزیزم ، غلط کردم
216
00:48:55,132 --> 00:48:59,808
بهت التماس میکنم
217
00:50:16,213 --> 00:50:19,194
شوهر عزیزم ، من ببخش
218
00:50:36,967 --> 00:50:38,844
هی
219
00:50:40,237 --> 00:50:42,274
با ناتسوکو اوضاع در چه حاله ؟
220
00:50:44,074 --> 00:50:47,146
گفتی که نمی خوای دوباره برگردی اینجا
221
00:50:48,078 --> 00:50:50,581
من فقط همینجوری سری زدم
222
00:50:51,281 --> 00:50:52,919
ناتسوکو چطوره ؟
223
00:50:55,719 --> 00:50:58,495
مجبورم دربارش یه صحبتی باهات داشته باشم
224
00:50:59,156 --> 00:51:00,601
میتونی باهام بیائی ؟
225
00:51:00,857 --> 00:51:02,165
چیه ؟
226
00:51:04,761 --> 00:51:09,210
میتونه شنیدنش برات مفید باشه
227
00:51:11,701 --> 00:51:13,237
گرفتم پس اینجوریاست
228
00:51:35,892 --> 00:51:37,200
سیجی
229
00:51:38,795 --> 00:51:40,206
معلومه اینجا چه غلطی میکنی ؟
230
00:51:47,871 --> 00:51:49,782
تو هم باید بری تو قفس
231
00:51:51,041 --> 00:51:52,281
چی میگی ؟
232
00:51:52,709 --> 00:51:54,746
لباس هات در بیار
233
00:51:57,747 --> 00:51:59,249
اصلا حرفشم نزن
234
00:52:03,753 --> 00:52:04,993
یالا دیگه
235
00:52:06,790 --> 00:52:08,997
من نمیخواستم دوباره اون ببینم
236
00:52:09,893 --> 00:52:10,997
قسم میخورم
237
00:52:12,395 --> 00:52:13,738
من ببخش
238
00:52:15,932 --> 00:52:18,071
خواهش میکنم من از اینجا بیار بیرون
239
00:52:18,702 --> 00:52:21,581
چرا الان باید به حرفات اعتماد کنم ؟
240
00:52:22,005 --> 00:52:23,746
فقط برو اونجا
241
00:52:25,041 --> 00:52:27,612
وگرنه بهت شلیک میکنم
242
00:52:30,347 --> 00:52:31,587
گرفتم رفیق
243
00:52:32,782 --> 00:52:34,386
من نکش
244
00:52:42,325 --> 00:52:43,668
فقط کارت بکن
245
00:52:53,837 --> 00:52:55,214
سریع باش
246
00:53:17,827 --> 00:53:21,070
اون مال زنم بود
247
00:53:22,465 --> 00:53:25,071
اونم بهم خیانت کرد
248
00:53:37,113 --> 00:53:40,287
داری چه غلطی میکنی ؟
!نه
249
00:53:43,386 --> 00:53:45,798
شوهر عزیزم
خواهش میکنم من ببخش
250
00:53:46,089 --> 00:53:47,568
غلط کردم
251
00:53:47,958 --> 00:53:49,494
لباسهات در بیار
252
00:53:50,427 --> 00:53:52,532
تمام اون لباس های گل منگولی رو در بیار
253
00:53:57,567 --> 00:53:59,171
نمیتونم اینکارو بکنم
254
00:54:03,306 --> 00:54:04,876
نمیتونی ؟
255
00:54:06,042 --> 00:54:07,680
خواهش میکنم از سر تقصیرم بگذر
256
00:54:15,318 --> 00:54:17,127
!نه
257
00:54:21,324 --> 00:54:22,598
درش بیار
258
00:54:25,862 --> 00:54:27,398
همه چیز در بیار
259
00:55:07,203 --> 00:55:11,242
غلط کردم ، شوهر عزیزم
260
00:55:27,924 --> 00:55:30,427
برو داخل
261
00:55:41,271 --> 00:55:44,218
اون قرار بود با یه ادم غریبه
فرار کنه و من ترک کنه
262
00:55:47,077 --> 00:55:51,924
هر چند من عاشق همسرم بودم
263
00:55:53,983 --> 00:55:57,931
میخواستم درکش کنم
264
00:56:15,071 --> 00:56:18,609
ولی اون هرگز من قبول نکرد
265
00:56:20,944 --> 00:56:22,287
... بخاطر همین منم
266
00:56:41,765 --> 00:56:44,974
شوهر عزیزم ، غلط کردم
267
00:56:52,108 --> 00:56:56,215
کمکم کن
268
00:58:03,346 --> 00:58:04,723
مایکو
269
00:58:10,353 --> 00:58:14,358
شوهر عزیزم ، غلط کردم
270
00:58:16,159 --> 00:58:17,365
شرمنده
271
00:58:19,796 --> 00:58:21,173
شرمنده ام
272
00:58:21,564 --> 00:58:22,804
مایکو
273
00:58:23,266 --> 00:58:26,839
شرمنده ام
274
00:58:27,837 --> 00:58:29,009
مایکو
275
00:58:30,073 --> 00:58:31,416
مایکو
276
00:59:07,710 --> 00:59:09,087
مایکو
277
00:59:11,781 --> 00:59:13,055
مایکو
278
00:59:19,789 --> 00:59:25,000
از امروز به بعد شما دو تا
چیزی نیستین غیر از میمون
279
00:59:26,362 --> 00:59:29,206
زندگی خوبی داشته باشید
280
00:59:32,201 --> 00:59:35,011
حق نداری اینکارو بکنی
281
00:59:35,305 --> 00:59:39,447
مثل میمون با هم سکس کنید
282
00:59:40,510 --> 00:59:46,483
دلم میخواد چگونگی تبدیل شدن
ادم ها به میمون رو نقاشی کنم
283
00:59:48,518 --> 00:59:49,861
انجامش بده
284
00:59:52,889 --> 00:59:54,596
هر کار که ازم بخوای انجام میدم
285
00:59:54,624 --> 00:59:56,467
فقط اخرش بذار از
اینجا بزنم بیرون
286
00:59:57,860 --> 01:00:00,329
داری بهم خیانت میکنی ؟
287
01:00:00,330 --> 01:00:01,673
تمام اونکارو بخاطر تو کردم
288
01:00:01,698 --> 01:00:03,006
! خفه شو
289
01:00:03,266 --> 01:00:06,611
جوون مادرت
290
01:00:17,780 --> 01:00:20,852
گرفتام ، انجامش میدم
291
01:00:21,417 --> 01:00:22,862
هر کاری رو که ازم بخوای
292
01:00:30,994 --> 01:00:32,530
نه
293
01:00:32,562 --> 01:00:33,973
!خفه شو
294
01:00:35,632 --> 01:00:37,543
ناتسوکو
ناتسوکو
295
01:00:38,568 --> 01:00:44,280
!خواهش میکنم بس کن
296
01:00:44,307 --> 01:00:46,583
دلم نمیخواد بمیرم
297
01:00:54,317 --> 01:00:56,763
دلم نمیخواد بمیرم
298
01:00:59,322 --> 01:01:01,097
تو جنده خودم هستی
299
01:01:01,891 --> 01:01:06,169
هر کار گفتم میکنی ، باشه ؟
300
01:01:17,306 --> 01:01:18,580
نه
301
01:01:33,890 --> 01:01:36,029
پاهات از هم باز کن
302
01:01:36,059 --> 01:01:39,563
نه
303
01:09:45,381 --> 01:09:49,124
راضی شدی ؟
304
01:10:01,463 --> 01:10:03,067
چی تو سرت میگذره ؟
305
01:10:22,484 --> 01:10:25,931
اگر امیدوار بودی که
از اینجا خارج بشی
306
01:10:25,955 --> 01:10:27,832
نباید کاملا به یک میمون تبدیل میشدی
307
01:10:29,091 --> 01:10:32,595
دیگه امیدی بهت نیست
308
01:10:34,029 --> 01:10:35,337
خدانگهدار
309
01:10:43,539 --> 01:10:46,179
هی ، صبر کن
310
01:10:47,309 --> 01:10:52,122
شوهر عزیزم ، غلط کردم
!من ببخش
311
01:11:25,047 --> 01:11:26,583
!نه
312
01:11:27,082 --> 01:11:30,325
...بهم نگو که اون رفت تا
313
01:11:30,586 --> 01:11:32,759
یه مهلتی بهم بده
314
01:11:33,889 --> 01:11:35,698
کمک کن
315
01:11:39,395 --> 01:11:40,567
بذار بیام بیرون
316
01:11:40,596 --> 01:11:41,836
هی
317
01:11:42,464 --> 01:11:44,205
بذار بیام بیرون
318
01:11:49,938 --> 01:11:51,178
هی
319
01:12:44,960 --> 01:12:47,964
شوهر عزیزم
من ببخش ، غلط کردم
320
01:12:48,000 --> 01:13:03,000
Ts.By:H@rika
harika_alone@yahoo.com
25941