All language subtitles for S and M.Beasts.Cage.DVDRip.XviD.AC3-harika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,416 --> 00:00:21,889 "اوایل تابستان 1972 " 2 00:00:25,959 --> 00:00:38,689 " سلسله ای از اس و ام : قفس حیوانات " (S&M = Sadism and Masochism ) سادوماکیزم = روشی در سکس که اشخاص از آزار جنسی لذت میبرند و ارضاء میشن 3 00:01:26,719 --> 00:01:30,963 {\an5}" بیا نظافت کنیم " 4 00:01:31,000 --> 00:01:54,000 H@rika . ترجمه زیر نویس :هاریکا aloneharika@gmail.com 5 00:01:54,714 --> 00:01:56,216 اقای یوهارا 6 00:01:58,485 --> 00:02:01,193 اقای یوهارا ، واسه زدن یه پیک مشروب به ما ملحق میشی ؟ 7 00:02:01,221 --> 00:02:03,997 الان توی تعطیلات هستیم 8 00:02:05,391 --> 00:02:07,997 نه متشکرم 9 00:02:18,872 --> 00:02:21,182 من شرط بردم 10 00:02:22,842 --> 00:02:25,823 از اونجائی که اینجا تازه واردی در باره اون نمیدونستی 11 00:02:25,845 --> 00:02:30,055 مهم نیست که چه کسی ازش بخواد اون نمیاد 12 00:02:31,885 --> 00:02:35,731 میتونستی بهم بگی رئیس 13 00:02:36,956 --> 00:02:42,406 حالا هر چی ، موندم که ایا اون تو زندگیش کاریم میکنه 14 00:02:42,762 --> 00:02:44,571 فقط خدا میدونه 15 00:02:52,405 --> 00:02:55,579 شخصیت محکم که پنداری خیلی مثبته 16 00:02:57,277 --> 00:02:59,279 ولی اون حتی مشروب نمیخوره یا سیگار نمیکشه 17 00:02:59,746 --> 00:03:02,056 تنها هدفی که داره جمع کردن پوله 18 00:03:02,882 --> 00:03:09,766 یعنی دوست داره چیکار کنه ؟ 19 00:03:22,435 --> 00:03:25,678 هی ، الان دیگه تموم شد؟ 20 00:03:28,408 --> 00:03:29,614 خسته شدی ؟ 21 00:03:30,410 --> 00:03:31,548 اره 22 00:03:31,844 --> 00:03:34,450 اولین باریه که مدل نقاشی شدم 23 00:03:35,114 --> 00:03:36,491 فهمیدم 24 00:03:37,917 --> 00:03:41,888 منم خیلی وقته که شخصیتی رو نقاشی نکرد بودم 25 00:03:42,956 --> 00:03:45,596 یکم چای درست میکنم 26 00:04:12,051 --> 00:04:13,394 موندم که اون کیه 27 00:04:33,673 --> 00:04:35,619 این کیه ؟ 28 00:04:39,612 --> 00:04:40,920 اون همسرم هست 29 00:04:43,549 --> 00:04:45,927 نمیدونستم که ازدواج کردین 30 00:04:48,955 --> 00:04:51,435 اون خیلی وقت پیش من ترک کرد 31 00:04:55,094 --> 00:04:56,198 متاسفم 32 00:04:59,866 --> 00:05:03,245 عیبی نداره ...دیگه گذشته 33 00:05:07,173 --> 00:05:11,747 الان دیگه با توم هستم ناتسوکو 34 00:05:14,047 --> 00:05:15,219 چی ؟ 35 00:05:23,956 --> 00:05:25,799 ... استاد ، دست نگه دارید 36 00:20:21,486 --> 00:20:23,796 میشه این حرفم جدی بگیری ؟ 37 00:20:25,557 --> 00:20:26,763 هان ؟ 38 00:20:28,327 --> 00:20:29,806 با من ازدواج میکنی ؟ 39 00:20:32,331 --> 00:20:35,869 چطور یه ادم با شخصیتی مثل شما 40 00:20:35,901 --> 00:20:38,279 میخواد با یه پیش خدمت ناچیزی مثل من ازدواج کنه ؟ 41 00:20:38,303 --> 00:20:42,046 من فقط یک معلم معمولی هستم 42 00:20:42,874 --> 00:20:44,182 ...ولی 43 00:20:45,844 --> 00:20:47,050 از من خوشت نمیاد ؟ 44 00:20:48,046 --> 00:20:51,892 من از تو خوشم میاد 45 00:20:54,119 --> 00:20:55,393 ... ولی 46 00:20:57,889 --> 00:21:00,369 دلیلی داره که نمیتونی پیشنهاد من قبول کنی ؟ 47 00:21:04,396 --> 00:21:06,808 من هر کاری بخاطرت میکنم 48 00:21:08,433 --> 00:21:09,844 بهت قول میدم 49 00:21:13,405 --> 00:21:16,079 اگر همینطور باشه که میگی من باهات ازدواج میکنم 50 00:21:17,075 --> 00:21:19,555 ولی اول میخوام یه درخواستی ازت داشته باشم 51 00:21:19,578 --> 00:21:20,818 چی هست ؟ 52 00:21:22,347 --> 00:21:24,691 میتونی ده هزار دلار برام تهیه کنی ؟ 53 00:21:26,051 --> 00:21:29,396 ده هزار دلار ؟ واسه چی ؟ 54 00:21:31,623 --> 00:21:34,398 به این پول واسه بهم زدن با دوست پسرم احتیاج دارم 55 00:21:42,567 --> 00:21:47,038 زمانی بخاطر یک یاکوزا به ...اسم سیجی از توکیو شهری که 56 00:21:47,072 --> 00:21:49,712 توش بزرگ شدم به اینجا اومدم 57 00:21:51,476 --> 00:21:56,949 سیجی واسه اینکه دوستش بهش خیانت کرده بود بخاطر بدهی مالی مجبور شده توکیو رو ترک کنه 58 00:22:06,124 --> 00:22:09,833 ولی اگر پول جور کنه مجبور میشه برگرده توکیو 59 00:22:34,386 --> 00:22:41,600 ده هزار دلار حتما برای برگشتن به اتفاق من واسش کافیه 60 00:22:44,029 --> 00:22:49,741 داری میگی اون تو رو دست نداره ؟ 61 00:22:52,003 --> 00:22:55,177 از اینکه اون ادم انتخاب کردم حالم از خودم بهم میخوره 62 00:22:57,142 --> 00:22:59,019 نمیخوام اینجوری فکر کنم 63 00:22:59,044 --> 00:23:01,081 ولی نگو که میخوای من ترک کنی 64 00:23:01,113 --> 00:23:04,060 به محض اینکه پول پرداخت کردم 65 00:23:04,683 --> 00:23:06,788 من هرگز اینکارو نمیکنم 66 00:23:07,652 --> 00:23:10,929 باید بگم زندگی با اون ادم چیزی بجز عذاب برام نداشته 67 00:23:13,725 --> 00:23:16,797 گرفتم من اون پول تهیه میکنم 68 00:23:19,765 --> 00:23:21,335 جدی میگی ؟ 69 00:23:22,067 --> 00:23:23,341 اره 70 00:23:24,069 --> 00:23:25,343 استاد 71 00:23:38,450 --> 00:23:39,929 پول اوردی ؟ 72 00:23:52,798 --> 00:23:54,334 گرفتمش 73 00:24:04,476 --> 00:24:07,753 بهم قول بده دیگه چشت بهش نمی یوفته 74 00:24:08,213 --> 00:24:13,356 چرا باید به یه همچین شهر کوچیک دور افتاده ای برگردم 75 00:24:14,186 --> 00:24:15,494 به امید دیدار 76 00:24:22,828 --> 00:24:26,799 متاسفم که باعث شدم توی همچین دردسری بیوفتی 77 00:24:28,066 --> 00:24:29,477 اشکالی نداره 78 00:24:30,268 --> 00:24:33,647 الان میتونیم بدون هیچ نگرانی ازدواج کنیم 79 00:24:34,639 --> 00:24:36,812 چرا این خونه رو رها نمیکنی ؟ 80 00:24:38,343 --> 00:24:41,415 میتونی یکم بیشتر برای مراسم عروسی صبر کنی ؟ 81 00:24:42,280 --> 00:24:43,554 چرا ؟ 82 00:24:45,250 --> 00:24:48,094 دوست دارم اول از هر چی خونوادم ببینم و درباره ازدواج بهشون بگم 83 00:24:48,553 --> 00:24:51,090 هر چی نباشه اونا نگرانم هستم 84 00:24:52,290 --> 00:24:55,294 بذار در طول تعطیلات تابستونی به توکیو بریم 85 00:24:55,360 --> 00:24:57,362 این میتونه ماه عسلمون باشه 86 00:24:58,663 --> 00:24:59,801 باشه 87 00:25:06,171 --> 00:25:08,082 " یک ماه بعد " 88 00:25:08,106 --> 00:25:11,815 " یوهارا " 89 00:25:17,549 --> 00:25:18,926 خدانگهدار 90 00:25:21,786 --> 00:25:22,958 شوهر عزیزم 91 00:25:25,290 --> 00:25:28,931 برنامه ریزی کردم امروز انباری تمیز و مرتب کنم 92 00:25:28,960 --> 00:25:31,133 کلید انباری کجاست ؟ 93 00:25:31,162 --> 00:25:34,041 اونجا به نظافت احتیاجی نداره 94 00:25:34,733 --> 00:25:37,111 اونجا خالیه ، چیزی توش نیست 95 00:25:38,203 --> 00:25:39,403 فهمیدم 96 00:25:39,404 --> 00:25:41,111 به امید دیدار 97 00:25:41,139 --> 00:25:42,447 خدانگهدار 98 00:26:20,879 --> 00:26:22,449 اقای ، یوهارا 99 00:26:23,448 --> 00:26:25,587 اینروزا به نظر خوشحال میای 100 00:26:26,318 --> 00:26:27,888 خوب ، بله 101 00:26:28,920 --> 00:26:30,797 بخاطر زنت هست ؟ 102 00:26:32,324 --> 00:26:33,598 ... خوب 103 00:26:34,726 --> 00:26:36,728 مجبور نیستی مخفیش کنی 104 00:26:36,761 --> 00:26:41,039 اینجا شهر کوچیکی هست شایعات به سرعت پخش میشه 105 00:26:41,499 --> 00:26:42,773 شایعات ؟ 106 00:26:43,301 --> 00:26:48,216 شنیدم با یه زن خیلی زیبا زندگی میکنی 107 00:26:49,007 --> 00:26:51,248 خوب ، بله 108 00:26:52,644 --> 00:26:57,491 فکر میکردم هیچ علاقه ای به زنها نداری 109 00:26:58,550 --> 00:27:01,190 باید توی این راه خیلی دقت کنی 110 00:27:01,853 --> 00:27:04,959 همینطور شنیدم که اون توی یه بار ارزون قیمت کار میکرده 111 00:27:05,757 --> 00:27:07,293 منظورت چیه ؟ 112 00:27:08,293 --> 00:27:15,177 شایعات میگن که اون داره از پهلوی تو استفاده میبره 113 00:27:16,434 --> 00:27:20,439 ازت انقاد نمیکنم فقط نگرانت هستم 114 00:27:20,572 --> 00:27:24,315 فقط میخواستم تو رو در جریان کم و کیف شایعات بذارم 115 00:27:24,342 --> 00:27:26,117 اهمیت نمیدم شایعات چی میگن 116 00:27:26,444 --> 00:27:29,118 اون بهم خیانت نمیکنه 117 00:27:37,522 --> 00:27:39,524 ... نباید بهش میگفتم 118 00:27:48,733 --> 00:27:50,007 خوش اومدی به خونه 119 00:27:57,042 --> 00:27:58,817 چرا یه همچین لباس پوشیدی ؟ 120 00:27:59,844 --> 00:28:03,553 رفته بودم بیرون و همین الان برگشتم 121 00:28:05,316 --> 00:28:06,886 همین الان برگشتی 122 00:28:07,619 --> 00:28:11,897 اره ، رفته بودم به دیدن اون دوستم توی بار 123 00:28:11,923 --> 00:28:13,994 همین الان ترتیب شام میدم 124 00:28:31,309 --> 00:28:38,318 شایعات میگن که اون داره از پهلوی تو استفاده میبره 125 00:28:43,421 --> 00:28:44,593 ... اماکن نداره 126 00:28:57,969 --> 00:28:59,243 میشه بیام تو ؟ 127 00:29:12,083 --> 00:29:13,187 چیه ؟ 128 00:29:14,385 --> 00:29:15,955 چیزی نیست 129 00:29:17,388 --> 00:29:19,334 چه خبر شده ؟ 130 00:29:19,691 --> 00:29:21,671 ما هیچوقت با همدیگه حمام نمی کردیم 131 00:29:22,694 --> 00:29:24,970 فکر کردم اینکه تنت برات بشورم 132 00:29:25,797 --> 00:29:29,210 میتونه خیلی بهت حال بده 133 00:29:59,697 --> 00:30:03,201 " چند روز بعد " 134 00:30:20,485 --> 00:30:21,987 ببخشید 135 00:30:22,020 --> 00:30:23,693 ببخشید که معطلت کردم 136 00:30:24,989 --> 00:30:26,690 آیانو همین الان رفت بیرون 137 00:30:26,691 --> 00:30:28,329 ممنونم که صبر کردید 138 00:30:30,695 --> 00:30:34,643 خیلی وقته ندیدمت 139 00:30:34,699 --> 00:30:37,646 از وقتی ناتسوکو اینجارو ول کرده ندیده بودمت 140 00:30:37,902 --> 00:30:40,041 لطفا هر از چند گاهی سری بهمون بزن 141 00:30:41,239 --> 00:30:42,912 یه مشروب بیار 142 00:30:44,475 --> 00:30:49,151 اینجا کسی هست که با ناتسوکو رفیق فابریک باشه ؟ 143 00:30:49,180 --> 00:30:51,353 ناتسوکو 144 00:30:51,850 --> 00:30:54,524 گمون نکنم 145 00:30:54,919 --> 00:30:58,298 اون مدت زیادی اینجا با کسی بُر نخورده بود 146 00:30:58,890 --> 00:31:00,164 فهمیدم 147 00:31:01,192 --> 00:31:03,399 احتمالا به دیدن دوست پسر سابق خودش میره 148 00:31:04,462 --> 00:31:05,736 محاله اینکارو بکنه 149 00:31:05,763 --> 00:31:08,607 ولی خودم دیدمش 150 00:31:08,633 --> 00:31:14,208 سیجی دوست پسر سابقش دور و بر ایستگاه قطار پرسه میزد 151 00:31:15,039 --> 00:31:19,676 میتونسته یه ادم دیگه ای باشه اون برگشته توکیو 152 00:31:19,677 --> 00:31:23,022 از این بابت 100% مطمئن نیستم 153 00:31:23,548 --> 00:31:24,993 کِی اون ادم دیدی ؟ 154 00:31:25,483 --> 00:31:28,760 پریروز بود 155 00:31:31,689 --> 00:31:32,963 خوش امدی 156 00:31:57,282 --> 00:31:58,590 به خونه خوش اومدی 157 00:31:58,616 --> 00:31:59,993 امشب دیر اومدی خونه 158 00:32:06,791 --> 00:32:08,930 داشتم دنبال تو میگشتم 159 00:32:12,730 --> 00:32:16,837 وای شرمنده که یادم رفت بهت بگم 160 00:32:17,235 --> 00:32:19,806 بازم رفته بودم دیدن همون دوستم 161 00:32:22,707 --> 00:32:24,414 بهم دروغ نگو 162 00:32:25,710 --> 00:32:27,690 دنبالم بیا 163 00:32:27,712 --> 00:32:29,817 چیکار میکنی ؟ 164 00:32:36,087 --> 00:32:38,431 بازم رفته بودی دیدن سیجی ، غیر اینه ؟ 165 00:32:39,624 --> 00:32:42,605 محاله ، اون الان توکیو هستش 166 00:32:42,627 --> 00:32:45,836 !بهت گفتم بهم دروغ نگو 167 00:33:00,545 --> 00:33:01,888 قراره باهام چیکار کنی ؟ 168 00:33:02,313 --> 00:33:05,920 مجبورم تو رو مجازات کنم 169 00:33:08,720 --> 00:33:11,132 خواهش میکنم نکن من ببخش 170 00:33:12,123 --> 00:33:14,330 نمیخواستم دوباره اون ببینم 171 00:33:15,727 --> 00:33:19,004 پس واقعا رفته بودی دیدنش 172 00:33:22,667 --> 00:33:24,613 اون به تازگی برگشته 173 00:33:25,036 --> 00:33:28,313 چرا دوباره رفتی دیدنش ؟ 174 00:33:29,607 --> 00:33:31,018 ببخشید 175 00:33:31,709 --> 00:33:32,813 اون تهدیدم کرد 176 00:33:32,877 --> 00:33:34,220 یعنی اون اینکارو کرد ؟ 177 00:33:36,714 --> 00:33:39,388 پس چرا بخاطرش اونجوری لباس پوشیدی ؟ 178 00:33:43,888 --> 00:33:47,700 باید بهت درسی بدم که یاد بگیری مال من هستی 179 00:33:49,193 --> 00:33:50,831 غلط کردم من ببخش 180 00:34:26,931 --> 00:34:31,107 بهت التماس میکنم که من ببخشی 181 00:34:39,944 --> 00:34:42,220 اینجوری بهم نگاه نکن 182 00:34:46,117 --> 00:34:50,532 هر چی میل تو باشه 183 00:34:51,122 --> 00:34:53,966 ولی بهم قول بده که از گناهم میگذری 184 00:34:57,161 --> 00:34:58,731 من تو رو می بخشم 185 00:35:00,264 --> 00:35:03,211 ولی باید یه درس حسابی بهت بدم 186 00:35:05,870 --> 00:35:08,714 اینجوری دیگه دوباره به دیدن مردهای غریبه نمیری 187 00:35:26,057 --> 00:35:27,627 ! دردم میاد 188 00:42:57,942 --> 00:43:00,650 الو ، سیجی ؟ 189 00:43:03,714 --> 00:43:05,591 دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم 190 00:43:05,616 --> 00:43:08,290 نمیدونستم که اون تا این حد ادم منحرفی باشه 191 00:43:08,319 --> 00:43:09,696 اینجوری دیگه نمیتونم 192 00:43:12,690 --> 00:43:15,899 فکر میکردم خیلی راحت بشه اون گول زد و یه مقدار پول نقد ازش گرفت 193 00:43:17,461 --> 00:43:22,240 ولی اون من مجبور کرد که باهاش ازدواج کنم و بعدشم که من گائیده 194 00:43:22,266 --> 00:43:23,609 اصلا حرفشم نزن 195 00:43:26,904 --> 00:43:31,011 من فقط عاشق تو هستم ، سیجی 196 00:44:14,885 --> 00:44:18,697 گرفتم ، فقط یه مدت بیشتر 197 00:44:33,303 --> 00:44:35,579 باشه ، بای 198 00:45:24,388 --> 00:45:25,833 تمام لباس هات در بیار 199 00:45:27,524 --> 00:45:29,026 تو دچار سوء تفاهم شدی 200 00:45:29,593 --> 00:45:31,004 درشون بیار 201 00:45:34,465 --> 00:45:35,808 فقط کاری که میگم بکن 202 00:46:03,427 --> 00:46:04,997 گفتم تمام لباسهات در بیار 203 00:46:07,364 --> 00:46:08,570 دروشون بیار 204 00:46:09,767 --> 00:46:11,644 خواهش میکنم من ببخش 205 00:46:40,164 --> 00:46:41,666 برو اون تو 206 00:46:41,832 --> 00:46:43,470 نمیخوام اینکارو بکنم 207 00:46:43,500 --> 00:46:44,740 برو تو 208 00:46:45,869 --> 00:46:47,678 تورو خدا غلط کردم 209 00:46:49,673 --> 00:46:54,679 یا میری اون تو یا میمیری انتخاب با خودته 210 00:46:57,514 --> 00:46:58,492 برو تو 211 00:47:39,556 --> 00:47:41,331 خواهش میکنم من ببخش 212 00:47:42,559 --> 00:47:43,936 نمیتونم تحمل کنم 213 00:47:44,561 --> 00:47:46,006 غلط کردم 214 00:47:51,068 --> 00:47:53,878 هیچوقت فکرشم نمیکردم که دوباره اینجوری نقاشی کنم 215 00:48:30,307 --> 00:48:33,413 شوهر عزیزم ، غلط کردم 216 00:48:55,132 --> 00:48:59,808 بهت التماس میکنم 217 00:50:16,213 --> 00:50:19,194 شوهر عزیزم ، من ببخش 218 00:50:36,967 --> 00:50:38,844 هی 219 00:50:40,237 --> 00:50:42,274 با ناتسوکو اوضاع در چه حاله ؟ 220 00:50:44,074 --> 00:50:47,146 گفتی که نمی خوای دوباره برگردی اینجا 221 00:50:48,078 --> 00:50:50,581 من فقط همینجوری سری زدم 222 00:50:51,281 --> 00:50:52,919 ناتسوکو چطوره ؟ 223 00:50:55,719 --> 00:50:58,495 مجبورم دربارش یه صحبتی باهات داشته باشم 224 00:50:59,156 --> 00:51:00,601 میتونی باهام بیائی ؟ 225 00:51:00,857 --> 00:51:02,165 چیه ؟ 226 00:51:04,761 --> 00:51:09,210 میتونه شنیدنش برات مفید باشه 227 00:51:11,701 --> 00:51:13,237 گرفتم پس اینجوریاست 228 00:51:35,892 --> 00:51:37,200 سیجی 229 00:51:38,795 --> 00:51:40,206 معلومه اینجا چه غلطی میکنی ؟ 230 00:51:47,871 --> 00:51:49,782 تو هم باید بری تو قفس 231 00:51:51,041 --> 00:51:52,281 چی میگی ؟ 232 00:51:52,709 --> 00:51:54,746 لباس هات در بیار 233 00:51:57,747 --> 00:51:59,249 اصلا حرفشم نزن 234 00:52:03,753 --> 00:52:04,993 یالا دیگه 235 00:52:06,790 --> 00:52:08,997 من نمیخواستم دوباره اون ببینم 236 00:52:09,893 --> 00:52:10,997 قسم میخورم 237 00:52:12,395 --> 00:52:13,738 من ببخش 238 00:52:15,932 --> 00:52:18,071 خواهش میکنم من از اینجا بیار بیرون 239 00:52:18,702 --> 00:52:21,581 چرا الان باید به حرفات اعتماد کنم ؟ 240 00:52:22,005 --> 00:52:23,746 فقط برو اونجا 241 00:52:25,041 --> 00:52:27,612 وگرنه بهت شلیک میکنم 242 00:52:30,347 --> 00:52:31,587 گرفتم رفیق 243 00:52:32,782 --> 00:52:34,386 من نکش 244 00:52:42,325 --> 00:52:43,668 فقط کارت بکن 245 00:52:53,837 --> 00:52:55,214 سریع باش 246 00:53:17,827 --> 00:53:21,070 اون مال زنم بود 247 00:53:22,465 --> 00:53:25,071 اونم بهم خیانت کرد 248 00:53:37,113 --> 00:53:40,287 داری چه غلطی میکنی ؟ !نه 249 00:53:43,386 --> 00:53:45,798 شوهر عزیزم خواهش میکنم من ببخش 250 00:53:46,089 --> 00:53:47,568 غلط کردم 251 00:53:47,958 --> 00:53:49,494 لباسهات در بیار 252 00:53:50,427 --> 00:53:52,532 تمام اون لباس های گل منگولی رو در بیار 253 00:53:57,567 --> 00:53:59,171 نمیتونم اینکارو بکنم 254 00:54:03,306 --> 00:54:04,876 نمیتونی ؟ 255 00:54:06,042 --> 00:54:07,680 خواهش میکنم از سر تقصیرم بگذر 256 00:54:15,318 --> 00:54:17,127 !نه 257 00:54:21,324 --> 00:54:22,598 درش بیار 258 00:54:25,862 --> 00:54:27,398 همه چیز در بیار 259 00:55:07,203 --> 00:55:11,242 غلط کردم ، شوهر عزیزم 260 00:55:27,924 --> 00:55:30,427 برو داخل 261 00:55:41,271 --> 00:55:44,218 اون قرار بود با یه ادم غریبه فرار کنه و من ترک کنه 262 00:55:47,077 --> 00:55:51,924 هر چند من عاشق همسرم بودم 263 00:55:53,983 --> 00:55:57,931 میخواستم درکش کنم 264 00:56:15,071 --> 00:56:18,609 ولی اون هرگز من قبول نکرد 265 00:56:20,944 --> 00:56:22,287 ... بخاطر همین منم 266 00:56:41,765 --> 00:56:44,974 شوهر عزیزم ، غلط کردم 267 00:56:52,108 --> 00:56:56,215 کمکم کن 268 00:58:03,346 --> 00:58:04,723 مایکو 269 00:58:10,353 --> 00:58:14,358 شوهر عزیزم ، غلط کردم 270 00:58:16,159 --> 00:58:17,365 شرمنده 271 00:58:19,796 --> 00:58:21,173 شرمنده ام 272 00:58:21,564 --> 00:58:22,804 مایکو 273 00:58:23,266 --> 00:58:26,839 شرمنده ام 274 00:58:27,837 --> 00:58:29,009 مایکو 275 00:58:30,073 --> 00:58:31,416 مایکو 276 00:59:07,710 --> 00:59:09,087 مایکو 277 00:59:11,781 --> 00:59:13,055 مایکو 278 00:59:19,789 --> 00:59:25,000 از امروز به بعد شما دو تا چیزی نیستین غیر از میمون 279 00:59:26,362 --> 00:59:29,206 زندگی خوبی داشته باشید 280 00:59:32,201 --> 00:59:35,011 حق نداری اینکارو بکنی 281 00:59:35,305 --> 00:59:39,447 مثل میمون با هم سکس کنید 282 00:59:40,510 --> 00:59:46,483 دلم میخواد چگونگی تبدیل شدن ادم ها به میمون رو نقاشی کنم 283 00:59:48,518 --> 00:59:49,861 انجامش بده 284 00:59:52,889 --> 00:59:54,596 هر کار که ازم بخوای انجام میدم 285 00:59:54,624 --> 00:59:56,467 فقط اخرش بذار از اینجا بزنم بیرون 286 00:59:57,860 --> 01:00:00,329 داری بهم خیانت میکنی ؟ 287 01:00:00,330 --> 01:00:01,673 تمام اونکارو بخاطر تو کردم 288 01:00:01,698 --> 01:00:03,006 ! خفه شو 289 01:00:03,266 --> 01:00:06,611 جوون مادرت 290 01:00:17,780 --> 01:00:20,852 گرفتام ، انجامش میدم 291 01:00:21,417 --> 01:00:22,862 هر کاری رو که ازم بخوای 292 01:00:30,994 --> 01:00:32,530 نه 293 01:00:32,562 --> 01:00:33,973 !خفه شو 294 01:00:35,632 --> 01:00:37,543 ناتسوکو ناتسوکو 295 01:00:38,568 --> 01:00:44,280 !خواهش میکنم بس کن 296 01:00:44,307 --> 01:00:46,583 دلم نمیخواد بمیرم 297 01:00:54,317 --> 01:00:56,763 دلم نمیخواد بمیرم 298 01:00:59,322 --> 01:01:01,097 تو جنده خودم هستی 299 01:01:01,891 --> 01:01:06,169 هر کار گفتم میکنی ، باشه ؟ 300 01:01:17,306 --> 01:01:18,580 نه 301 01:01:33,890 --> 01:01:36,029 پاهات از هم باز کن 302 01:01:36,059 --> 01:01:39,563 نه 303 01:09:45,381 --> 01:09:49,124 راضی شدی ؟ 304 01:10:01,463 --> 01:10:03,067 چی تو سرت میگذره ؟ 305 01:10:22,484 --> 01:10:25,931 اگر امیدوار بودی که از اینجا خارج بشی 306 01:10:25,955 --> 01:10:27,832 نباید کاملا به یک میمون تبدیل میشدی 307 01:10:29,091 --> 01:10:32,595 دیگه امیدی بهت نیست 308 01:10:34,029 --> 01:10:35,337 خدانگهدار 309 01:10:43,539 --> 01:10:46,179 هی ، صبر کن 310 01:10:47,309 --> 01:10:52,122 شوهر عزیزم ، غلط کردم !من ببخش 311 01:11:25,047 --> 01:11:26,583 !نه 312 01:11:27,082 --> 01:11:30,325 ...بهم نگو که اون رفت تا 313 01:11:30,586 --> 01:11:32,759 یه مهلتی بهم بده 314 01:11:33,889 --> 01:11:35,698 کمک کن 315 01:11:39,395 --> 01:11:40,567 بذار بیام بیرون 316 01:11:40,596 --> 01:11:41,836 هی 317 01:11:42,464 --> 01:11:44,205 بذار بیام بیرون 318 01:11:49,938 --> 01:11:51,178 هی 319 01:12:44,960 --> 01:12:47,964 شوهر عزیزم من ببخش ، غلط کردم 320 01:12:48,000 --> 01:13:03,000 Ts.By:H@rika harika_alone@yahoo.com 25941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.