All language subtitles for Pistol.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:19,360 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:19,384 --> 00:00:24,384 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:24,408 --> 00:00:28,408 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:28,432 --> 00:00:33,432 «مترجمین: فاطیما موسوی و سینا اعظمیان» ::. Sina_z & Fatima .:: 5 00:00:37,260 --> 00:00:38,764 من یه تمساحم ♪ 6 00:00:39,866 --> 00:00:43,106 من مامان و بابام ♪ دارم میام سراغت 7 00:00:43,139 --> 00:00:46,212 موجود فضایی‌‍م ♪ 8 00:00:46,312 --> 00:00:49,151 هرزه باهات راک اند رول می‌رقصم ♪ 9 00:00:50,153 --> 00:00:52,123 خفه شو ♪ 10 00:00:53,159 --> 00:00:55,798 مثل کسی که از پشت میده ♪ داری جیغ میزنی 11 00:00:55,898 --> 00:00:59,806 مغز من هم برای ♪ یه کلمه دیگه منفجر شد 12 00:01:00,641 --> 00:01:02,545 من رو که می‌شناسی ♪ 13 00:01:04,882 --> 00:01:06,986 عزیزم، چشم الکتریکی‌‍ت رو ♪ 14 00:01:07,187 --> 00:01:09,124 از من برندار ♪ 15 00:01:11,328 --> 00:01:14,736 نور تفنگ لیزریت رو بنداز روی سرم ♪ 16 00:01:17,742 --> 00:01:21,215 عشقم، صورت فضاییت رو بهم نزدیک کن ♪ 17 00:01:23,653 --> 00:01:26,627 با آهنگ رویای عصر سفر به ماه دیوونه شو ♪ 18 00:01:26,660 --> 00:01:28,663 آره ♪ 19 00:01:30,567 --> 00:01:33,640 عزیزم، چشم الکتریکی‌‍ت رو ♪ 20 00:01:36,813 --> 00:01:41,088 از من برندار ♪ 21 00:01:41,288 --> 00:01:43,192 !عاشقتم 22 00:01:43,292 --> 00:01:46,933 عشقم، صورت فضاییت رو بهم نزدیک کن ♪ 23 00:01:49,171 --> 00:01:52,478 با آهنگ رویای عصر سفر به ماه دیوونه شو ♪ 24 00:01:52,511 --> 00:01:55,316 آره ♪ 25 00:01:57,722 --> 00:02:01,620 دیوونه شو ♪ [از دیوید بویی ‏Moonage Daydream آهنگ] 26 00:02:08,275 --> 00:02:09,846 !وایسا 27 00:02:10,881 --> 00:02:12,484 !لعنتی 28 00:02:14,555 --> 00:02:15,824 !برگرد 29 00:02:20,333 --> 00:02:23,205 !هی! پسر 30 00:02:24,441 --> 00:02:27,915 عزیزم، چشم الکتریکی‌‍ت رو ازم بر ندار ♪ 31 00:02:30,587 --> 00:02:34,629 نور تفنگ لیزریت رو بنداز روی سرم ♪ 32 00:02:36,866 --> 00:02:40,506 عشقم، صورت فضاییت رو بهم نزدیک کن ♪ 33 00:02:42,645 --> 00:02:45,717 با آهنگ رویای عصر سفر به ماه دیوونه شو ♪ 34 00:02:45,718 --> 00:02:47,922 آره ♪ 35 00:02:48,857 --> 00:02:50,961 هنوز جای رژ لب بویی روشه [دیویی بویی ترانه‌سرا و گیتاریست] 36 00:02:50,994 --> 00:02:52,599 !لعنتی 37 00:02:52,731 --> 00:02:55,537 شبح سالن کنسترت اودین دوباره حمله کرد 38 00:02:56,338 --> 00:03:00,814 نور تفنگ لیزریت رو بنداز روی سرم ♪ 39 00:03:02,551 --> 00:03:05,724 عشقم، صورت فضاییت رو بهم نزدیک کن ♪ 40 00:03:11,301 --> 00:03:13,540 !لعنتی! بزن کنار 41 00:03:14,508 --> 00:03:17,313 استیو، یالا بزن کنار 42 00:03:20,353 --> 00:03:22,558 از کارورزی بیرونم می‌کنن 43 00:03:22,658 --> 00:03:24,261 حتما میذارن کون‌مون 44 00:03:24,394 --> 00:03:26,700 چون ماشین‌مون از ماشین اونا بهتره 45 00:03:26,733 --> 00:03:29,572 نباید می‌ذاشتم به این کار راضیم کنی 46 00:03:29,672 --> 00:03:32,310 رفقا، برنده شدین، نه؟ - سلام، جناب افسر - 47 00:03:32,410 --> 00:03:35,049 پیاده بشین، جناب - باشه - 48 00:03:42,497 --> 00:03:43,667 !دیوونه‌ی احمق 49 00:03:43,700 --> 00:03:46,405 می‌خوای از کارورزی اخراج بشی یا نه؟ 50 00:03:50,982 --> 00:03:53,854 بگو چیکار کنم - ،سر پیچ دور بزن - 51 00:03:53,854 --> 00:03:55,266 ،می‌پریم بیرون 52 00:03:55,291 --> 00:03:57,729 بعد سریع ردای کهنه‌ی غیب شدن رو می‌پوشیم و جیم میشیم 53 00:03:57,828 --> 00:03:59,531 !گاییدی ما رو با ردای کهنه‌ی غیب شدنت 54 00:03:59,732 --> 00:04:00,835 کارساز نیست، درسته؟ 55 00:04:00,934 --> 00:04:03,273 چون فقط تو رو می‌بینن، احمق 56 00:04:26,318 --> 00:04:28,255 ،یادت نره 57 00:04:28,455 --> 00:04:30,426 فردا تمرین داریم 58 00:04:43,352 --> 00:04:45,190 ...منظورت اینه که 59 00:04:45,223 --> 00:04:47,461 تا هر وقت که بخوایم می‌تونیم اینجا تمرین کنیم؟ 60 00:04:47,494 --> 00:04:51,301 آره! داریم ساختمان رو رو مجددا سیم‌کشی می‌کنیم 61 00:04:51,401 --> 00:04:54,141 چند سالی طول می‌کشه - ممنون، بابا - 62 00:04:54,175 --> 00:04:56,980 تا وقتی معروف شدین ازتون سواری بگیریم 63 00:04:57,013 --> 00:04:59,451 باشه - !به سلامتی - 64 00:05:12,645 --> 00:05:14,698 !یه خبر خوب دارم یه اسم جدید به ذهنم رسید 65 00:05:14,723 --> 00:05:16,268 مگه اسم قبلی چِشه؟ 66 00:05:16,293 --> 00:05:18,790 آره، من از "استرند" خوشم میاد - نه، جذاب نیست - [اسم گروهشون یعنی تارها] 67 00:05:18,924 --> 00:05:20,526 مثل موهای گلن - گم شو - 68 00:05:20,594 --> 00:05:23,934 ،خانم‌ها و آقایون "معرفی می‌کنم: "سونکرز 69 00:05:24,067 --> 00:05:26,338 سونکرز؟ - شبیه ونکرز؟[یعنی جقی] - 70 00:05:26,372 --> 00:05:27,917 نه، اسم تو چشم و متفاوتیه 71 00:05:27,942 --> 00:05:29,277 چرا اسم انتخاب می‌کنی؟ 72 00:05:29,311 --> 00:05:31,098 این گروه منه - تو که نمی‌تونی آواز بخونی - 73 00:05:31,123 --> 00:05:32,760 از ساز زدن تو بهتر می‌خونم 74 00:05:32,785 --> 00:05:34,723 من بهترین ‌آهنگسازم 75 00:05:34,789 --> 00:05:37,662 همچنین یه جاکش از خود راضی ...که از گروه بیتلز خوشش میاد 76 00:05:37,761 --> 00:05:39,865 و ماینور رو یک نیم‌گام کم میکنم - آره - 77 00:05:40,834 --> 00:05:42,935 بعلاوه تموم وسایل رو من دزدیدم 78 00:05:43,439 --> 00:05:45,043 آره، آره، تو دزدیدی 79 00:05:45,076 --> 00:05:47,347 شبح سالن کنسرت اودین 80 00:05:47,381 --> 00:05:50,921 یه قطعه خلاقانه نوشتم 81 00:05:52,825 --> 00:05:54,494 تو؟ - آره - 82 00:05:54,695 --> 00:05:56,431 یه نگاه به ما بنداز 83 00:05:56,531 --> 00:05:59,240 راستش منظورم دقیقا نوشتن نیست 84 00:05:59,265 --> 00:06:01,943 ،پس وقتی میگی یه ترانه نوشتی 85 00:06:02,076 --> 00:06:03,847 ...منظورت اینه که - عوضی نشو ، گلن - 86 00:06:03,880 --> 00:06:06,237 ...والی، اون ریف رو یادته [هر قطعه از موسیقی یا گفتار که تکرار می‌شود] 87 00:06:06,262 --> 00:06:07,888 که اون روز با هم می‌خوندیم؟ ...همونی که اینطور بود 88 00:06:13,175 --> 00:06:14,410 نه، ببخشید 89 00:06:14,467 --> 00:06:17,775 خدایا! پس الکی نیست بهت میگن والی، نه؟ [والی یعنی کون] 90 00:06:19,444 --> 00:06:21,282 ...گلن 91 00:06:21,448 --> 00:06:23,219 اون آکورد رو یادته؟ آکورد: چند صدای موسیقایی هم زمان و هماهنگ] [که براساس قواعد معینی اجرا شوند 92 00:06:23,252 --> 00:06:25,587 نت ای رو بزن 93 00:06:25,612 --> 00:06:28,003 ...اینطوری 94 00:06:28,028 --> 00:06:30,066 آره، درسته 95 00:06:30,099 --> 00:06:31,202 گلن؟ - نت دی - 96 00:06:31,235 --> 00:06:32,337 خیلی‌خب، نت دی رو بزن 97 00:06:32,370 --> 00:06:33,807 آره، گلن؟ 98 00:06:34,709 --> 00:06:36,747 شاید نت ای؟ - آره - 99 00:06:36,846 --> 00:06:38,984 درسته. دوباره بزن 100 00:06:39,084 --> 00:06:41,551 صدا رو ببرین بالا - !یک، دو، سه، چهار - 101 00:06:41,576 --> 00:06:43,292 ما سر و صدا رو دوست دارم ♪ 102 00:06:43,326 --> 00:06:45,497 انتخاب‌مون اینه ♪ 103 00:06:45,530 --> 00:06:49,104 خیلی چیزا باید یاد بگیریم ♪ 104 00:06:49,137 --> 00:06:52,812 من کار نمی‌کنم، فقط سریع پیش میرم ♪ 105 00:06:52,845 --> 00:06:55,517 .خیلی چیزا باید یاد بگیریم ♪ حالا گروه کُر 106 00:06:55,551 --> 00:06:57,453 زود باشین، رفقا - زود باشین - 107 00:06:57,487 --> 00:06:59,491 من یه تنبل عوضی ♪ 108 00:07:00,126 --> 00:07:03,532 من یه تنبل عوضی‌‍م ♪ 109 00:07:03,567 --> 00:07:05,136 ...من یه تنبل ♪ !برگردین به نت ای 110 00:07:05,169 --> 00:07:07,206 عوضی‌‍م ♪ 111 00:07:12,951 --> 00:07:14,488 بعدش چی میشه؟ 112 00:07:14,513 --> 00:07:17,360 نمی‌دونم. بعدش باید ترانه‌های بیشتری بگم 113 00:07:17,393 --> 00:07:18,564 شروع خفنیه 114 00:07:18,597 --> 00:07:20,300 ...خب، مثل گروه بیتلز نیست ولی 115 00:07:20,333 --> 00:07:22,103 !بهتره 116 00:07:23,038 --> 00:07:24,663 چون گروه ماست 117 00:07:25,944 --> 00:07:27,080 لال بمیر، دیوث 118 00:07:27,080 --> 00:07:28,717 ...درسته، یک، دو 119 00:07:31,088 --> 00:07:33,601 به جز آهنگ باید 120 00:07:33,626 --> 00:07:35,780 باید به فکر ظاهرمون هم باشیم 121 00:07:35,805 --> 00:07:39,498 آره، کت و شلوار تنگ با پیرهن سفید و کراوات باریک چطوره؟ 122 00:07:39,523 --> 00:07:40,974 چی؟ شبیه گروه بیتلز؟ - !لعنتی - 123 00:07:40,999 --> 00:07:43,575 .نه! نه! مثل گروه اسمال فیسز آهنگ‌شون رو خوندیم 124 00:07:43,600 --> 00:07:44,616 آره، فکر خوبیه 125 00:07:44,649 --> 00:07:47,063 نه، نیست. فکر خوبی نیست از گروه‌های دیگه تقلید کنیم 126 00:07:47,088 --> 00:07:49,014 باید خودمون باشیم 127 00:07:49,039 --> 00:07:52,565 چهارتا بی‌پول آس و پاس از طبقه کارگر که نمی‌تونن از پس اجراشون بربیان؟ 128 00:07:52,590 --> 00:07:55,476 گروه فاکد فور [یعنی چهار به گا رفته] 129 00:07:55,804 --> 00:07:56,906 آره 130 00:07:57,808 --> 00:07:59,679 چی؟ 131 00:07:59,712 --> 00:08:01,421 ...همه‌ی اون گرو‌ه‌های عهد بوقی 132 00:08:01,446 --> 00:08:04,046 "با اون قیافه‌های " من رو ببین ،که ‏15 دقیقه‌ای تنها گیتار میزنم 133 00:08:04,071 --> 00:08:05,506 ،واسه ما هیچی نیستن 134 00:08:05,531 --> 00:08:07,646 ،چون ما عصبی‌ایم ،کلافه‌ایم 135 00:08:07,671 --> 00:08:09,747 که واسه یه پیمونه دیگه هم دیگه رو پاره می‌کنیم 136 00:08:09,772 --> 00:08:12,239 .کسی ما رو نمی‌بینه به تخم هیچ‌کس نیستم 137 00:08:12,264 --> 00:08:14,496 می‌دونین؟ پس ما هم همه رو به یه ورمون می‌گیریم 138 00:08:14,521 --> 00:08:16,309 شاید این باید تصویر ذهنی ما برای مردم باشه 139 00:08:16,334 --> 00:08:18,182 !همین 140 00:08:18,182 --> 00:08:19,919 !اهمیت ندادن به بقیه 141 00:08:19,919 --> 00:08:21,756 پس بدون کت و شلوار؟ 142 00:08:22,290 --> 00:08:24,729 بدون کت و شلوار 143 00:08:36,753 --> 00:08:38,657 تو سکسی و خوشگلی ♪ 144 00:08:38,690 --> 00:08:40,660 مشکی پوش، به عقب نگاه نکن ♪ 145 00:08:40,861 --> 00:08:42,798 عاشقتم ♪ 146 00:08:42,831 --> 00:08:46,572 تو سکسی و خوشگلی، آره ♪ 147 00:08:48,342 --> 00:08:50,513 لاغر و ضعیفی ♪ 148 00:08:50,614 --> 00:08:54,521 دندون‌های اژدها داری ♪ 149 00:08:54,555 --> 00:08:58,663 سکسی و خوشگلی و مال منی ♪ 150 00:09:00,199 --> 00:09:02,069 ...یالا ♪ 151 00:09:02,103 --> 00:09:04,909 ناقوس رو به صدا در بیار، یالا ♪ 152 00:09:07,948 --> 00:09:09,786 یالا ♪ 153 00:09:09,952 --> 00:09:12,958 ناقوس رو به صدا در بیار، یالا ♪ 154 00:09:19,404 --> 00:09:21,075 مثل ماشینی ♪ 155 00:09:21,108 --> 00:09:23,378 قالپاق ستاره شکل نورانی داری ♪ 156 00:09:23,521 --> 00:09:25,747 فکر می‌کنی نمی‌بینمت 157 00:09:28,990 --> 00:09:30,326 یعنی می‌بینی؟ 158 00:09:32,396 --> 00:09:35,314 ...شاید ردای کهنه‌ی غیب شدن 159 00:09:35,339 --> 00:09:37,376 دیگه کارساز نیست 160 00:09:38,676 --> 00:09:40,312 بذارشون سر جاش 161 00:09:41,314 --> 00:09:42,993 وگرنه می‌زنم مغزت در بیاد 162 00:09:43,079 --> 00:09:44,647 فکر نمی‌کردم آمریکایی‌ها هم کریکت بازی کنن 163 00:09:44,672 --> 00:09:46,287 .من که بازی نمی‌کنم بذارشون سرجاش 164 00:09:46,312 --> 00:09:48,797 حتما اینجا جدیدی، من استیوم - بذارشون سرجاش - 165 00:09:48,897 --> 00:09:50,701 برای گروه موزیک‌مونه 166 00:09:50,800 --> 00:09:53,909 ویو... ویو گفت هر چی می‌خوام بردارم 167 00:09:54,407 --> 00:09:56,011 من گفتم؟ 168 00:09:59,785 --> 00:10:01,902 درسته، فکر کردم همینو گفتی 169 00:10:02,003 --> 00:10:03,985 یادته؟ - ...تو همون بچه‌ی وِراجی - 170 00:10:04,010 --> 00:10:05,953 که همیشه میای دزدی 171 00:10:05,978 --> 00:10:08,603 انگاری ردای غیب شدنت دیگه به درد نمی‌خوره 172 00:10:11,676 --> 00:10:13,379 ،اینجا توی مغازه‌ی سکس 173 00:10:13,412 --> 00:10:16,396 به پلیس زنگ نمی‌زنیم 174 00:10:16,421 --> 00:10:20,363 واسه تنبیه مجرم‌ها روش خودمون رو داریم 175 00:10:22,363 --> 00:10:24,400 چی دزدیدی؟ 176 00:10:28,943 --> 00:10:31,293 ...ببین، فکر کردم گفتی مشکلی نداره 177 00:10:31,318 --> 00:10:34,120 اگه یه سری لباس برای سر صحنه قرض کنیم 178 00:10:34,154 --> 00:10:36,158 چون گروه‌مون خیلی معروف میشه 179 00:10:36,191 --> 00:10:37,594 کجا اجرا دارین؟ 180 00:10:37,694 --> 00:10:39,513 ،ببین، الان داریم تمرین می‌کنیم 181 00:10:39,538 --> 00:10:41,878 ولی... به زودی اجرا داریم 182 00:10:41,903 --> 00:10:44,642 از چه گروه‌هایی تاثیر گرفتین؟ 183 00:10:44,676 --> 00:10:47,756 ،گروه راکسی میوزیک، مات د هوپل ...بویی و 184 00:10:47,781 --> 00:10:49,852 مهم‌ترینش بویی‌‍ه 185 00:10:49,952 --> 00:10:52,958 شنیدین یه یارویی ...بعد از نمایش "زیگی" از 186 00:10:52,983 --> 00:10:56,549 سالن کنسرت همرسمیت ادین کلی وسایل دزدید؟ 187 00:10:56,574 --> 00:10:57,676 اون من بودم 188 00:10:57,701 --> 00:11:01,943 روی یکی از میکروفون‌ها رژ لب بویی بود 189 00:11:01,976 --> 00:11:05,282 به نظرم دزدی پر افتخارترین کار دنیاست 190 00:11:05,316 --> 00:11:07,187 !اوه، پس باید بهش افتخار کنیم، ویو 191 00:11:07,220 --> 00:11:10,225 چرا اینا رو دزدیدی؟ - چون باحالن - 192 00:11:10,226 --> 00:11:12,330 چرا باحالن؟ 193 00:11:13,532 --> 00:11:17,406 چون اینا شلوارن که خیلی عادی‌اند، درسته؟ 194 00:11:17,407 --> 00:11:20,647 ...ولی میشه دست آدم رو باهاش ببندی 195 00:11:20,747 --> 00:11:24,054 ،مثل لباسای تیمارستان 196 00:11:24,087 --> 00:11:26,001 که عادی نیست 197 00:11:26,026 --> 00:11:28,454 پس یه جورایی شبیه دنیاست 198 00:11:32,738 --> 00:11:35,009 بپوشش 199 00:11:35,142 --> 00:11:37,146 !باشه 200 00:11:38,337 --> 00:11:41,772 می‌بینی، همه وانمود می‌کنن همه چیز عادیه 201 00:11:41,797 --> 00:11:45,429 مثل حکومت بریتانیا ...و اون مسخره بازیاش، ولی 202 00:11:45,463 --> 00:11:47,266 همه چیز داره از بین میره 203 00:11:48,335 --> 00:11:51,008 ،و ما فقیرای بدبخت بیچاره 204 00:11:51,041 --> 00:11:53,245 ...باید بایستیم و فریاد بزنیم 205 00:11:53,312 --> 00:11:56,418 "خدا ملکه رو حفظ کنه" که یه جورایی مسخره‌ست 206 00:11:58,756 --> 00:12:00,777 اندازه‌‍ت هم می‌دونی 207 00:12:00,802 --> 00:12:02,956 ...دونستنش واسه دزدی 208 00:12:02,981 --> 00:12:04,368 منظورم قرض گرفتن، مهمه 209 00:12:04,401 --> 00:12:05,537 اسم گروه‌تون چیه؟ 210 00:12:05,570 --> 00:12:07,642 سونکرز - ونکرز؟ - 211 00:12:07,675 --> 00:12:09,712 سونکرز. یعنی عصبی 212 00:12:09,878 --> 00:12:12,083 تو کوییری؟ [اشاره به افراد خارج از جنسیت] - نه - 213 00:12:15,189 --> 00:12:18,843 ولی یه بار توی قطار به یه مردی 50 پوند دادم تا برام ساک بزنه 214 00:12:18,868 --> 00:12:20,827 داشتم از زندان (جوانان) برمی‌گشتم 215 00:12:20,852 --> 00:12:22,436 !گم شو 216 00:12:22,470 --> 00:12:25,242 به نظرم از این که داشتم برمی‌گشتم خونه افسرده بودم 217 00:12:26,653 --> 00:12:29,600 تو محصول ظلم دولتی 218 00:12:29,625 --> 00:12:31,964 مگه نه؟ - چی؟ - 219 00:12:31,989 --> 00:12:34,227 ...زندان 220 00:12:34,227 --> 00:12:35,985 خونه‌‍ت کجاست؟ 221 00:12:36,010 --> 00:12:38,448 همه جا. بیشتر پیش دوستام می‌مونم 222 00:12:40,840 --> 00:12:43,946 یاغی‌هایی مثل تو من رو به وجد میارن 223 00:12:45,082 --> 00:12:47,455 ببین، فقط یه بار توی قطار بود 224 00:12:47,480 --> 00:12:49,330 من که نمی‌خوام بکنمت 225 00:12:49,355 --> 00:12:51,929 ولی می‌خوام تو دنیا رو بکنی 226 00:12:52,363 --> 00:12:54,200 چی؟ 227 00:12:54,333 --> 00:12:56,438 ...من و ویو می‌خوایم انقلاب کنیم 228 00:12:56,504 --> 00:13:01,891 که از جوون‌های فراموش شده‌ای مثل تو الهام گرفته شده 229 00:13:01,958 --> 00:13:07,569 ...معنی کلمات قلمبه سلمبه‌ی مالکوم اینه که 230 00:13:07,594 --> 00:13:11,769 همیشه قدمت سر چشم 231 00:13:11,802 --> 00:13:15,410 اگه میخوای چیزی بپوشی قبلش باید بگی 232 00:13:15,476 --> 00:13:18,432 چون اگه یه بار دیگه ،ببینم داری دزدی می‌کنی 233 00:13:18,457 --> 00:13:20,595 خایه‌هات رو می‌ترکونم، فهمیدی؟ 234 00:13:20,620 --> 00:13:22,925 آره. فهمیدم 235 00:13:22,991 --> 00:13:24,967 گفت می‌تونیم برای گروه ازش لباس قرض بگیریم 236 00:13:24,992 --> 00:13:26,919 دیگه لازم نیست دزدی کنم - !داری شوخی می‌کنی - 237 00:13:26,982 --> 00:13:29,037 آره، مالکوم مدیر برنامه‌مون میشه 238 00:13:29,333 --> 00:13:31,065 واقعا خودش گفت؟ 239 00:13:31,090 --> 00:13:34,347 خب، نه، ولی ازم می‌خواد...براش منبع الهام باشم 240 00:13:34,380 --> 00:13:37,053 منبع الهامش باشی؟ - آره، برای انقلابش - 241 00:13:37,087 --> 00:13:39,090 انقلابش؟ - آره - 242 00:13:39,147 --> 00:13:41,528 پس... مدیر برنامه‌مون نیست 243 00:13:44,133 --> 00:13:46,972 .الان نه، ولی بعدا آره متقاعدش می‌کنم 244 00:13:47,106 --> 00:13:50,045 توی زندگیم مشکلی ندارم ♪ 245 00:13:51,114 --> 00:13:54,187 فکر و خیال مسخره ندارم ♪ که اشکم رو دربیاره 246 00:13:55,089 --> 00:13:57,694 ...نمی‌ترسم و نگران نیستم ♪ 247 00:13:57,894 --> 00:13:59,130 سلام، عزیزم 248 00:13:59,197 --> 00:14:01,769 حالت چطوره عزیزم؟ 249 00:14:01,902 --> 00:14:03,940 خیلی‌ وقته ندیدمت 250 00:14:04,140 --> 00:14:05,978 من آرومم ♪ 251 00:14:06,111 --> 00:14:08,315 وقتی چیزی سر راهم قرار بگیره ♪ 252 00:14:08,482 --> 00:14:10,587 از سر راهم کنارش میزنم ♪ - !هی، عزیزم - 253 00:14:11,822 --> 00:14:14,227 اکستازی داری؟ 254 00:14:14,260 --> 00:14:18,669 اونطوری که پیداش کردم دارمش ♪ 255 00:14:19,671 --> 00:14:21,141 موسیقی در من جریان داره ♪ 256 00:14:21,307 --> 00:14:23,178 موسیقی در من جریان داره ♪ 257 00:14:23,311 --> 00:14:26,685 موسیقی در من جریان داره...آره ♪ 258 00:14:30,126 --> 00:14:33,065 وقتی وارد شدی ♪ 259 00:14:33,165 --> 00:14:36,438 دیدیم که با بقیه فرق داری ♪ 260 00:14:36,471 --> 00:14:38,709 یه ولخرج تموم عیاری ♪ 261 00:14:38,802 --> 00:14:41,314 ...اگه دوباره از این خونه بری بیرون 262 00:14:41,339 --> 00:14:42,618 خودت می‌‌دونی چی در انتظارته 263 00:14:42,643 --> 00:14:45,307 میخوای بدونی چی توی سرمه؟ ♪ 264 00:14:45,345 --> 00:14:47,649 پس بذار برم سر اصل مطلب ♪ 265 00:14:48,328 --> 00:14:52,704 واسه همه‌ی مردا در بطری مشروب ♪ باز نمی‌کنم 266 00:14:52,738 --> 00:14:56,077 مامان 267 00:14:57,179 --> 00:14:59,116 آهای، ولخرج بزرگ ♪ 268 00:15:00,453 --> 00:15:03,593 آهای، ولخرج بزرگ ♪ 269 00:15:04,628 --> 00:15:08,631 یکم با من وقت بگذرون ♪ 270 00:15:15,415 --> 00:15:17,419 ♪ !آره ♪ 271 00:15:18,188 --> 00:15:20,025 مامان؟ 272 00:15:22,664 --> 00:15:24,333 !مامان - برگرد، ماری - 273 00:15:25,335 --> 00:15:26,639 برو توی تختت و همونجا بمون 274 00:15:26,672 --> 00:15:28,651 چش شده؟ مامان؟ 275 00:15:28,676 --> 00:15:30,087 !آیرین 276 00:15:30,112 --> 00:15:32,718 !زنگ بزن به دکتر فکر کنم بچه داره سقط میشه 277 00:15:32,751 --> 00:15:35,422 مامان - برو - 278 00:15:35,489 --> 00:15:38,963 ران رو اذیت نکن - با مامانم چیکار کردی؟ - 279 00:15:38,997 --> 00:15:40,848 من چیکار کردم؟ 280 00:15:41,201 --> 00:15:42,938 این کار توئه 281 00:15:43,038 --> 00:15:45,944 ،همیشه اذیتش می‌کنی همیشه دردسر درست می‌کنی 282 00:15:46,077 --> 00:15:47,826 ،حالا یه بچه‌ی خوب رو داریم از دست میدیم 283 00:15:47,851 --> 00:15:51,132 و آشغالی مثل تو برامون می‌مونه 284 00:16:09,758 --> 00:16:12,296 تو کی هستی؟ ♪ 285 00:16:12,797 --> 00:16:15,135 تو کی هستی؟ کی هستی؟ ♪ 286 00:16:15,904 --> 00:16:18,977 تو کی هستی؟ ♪ 287 00:16:19,176 --> 00:16:20,212 تو کی هستی؟ ♪ 288 00:16:20,379 --> 00:16:22,449 واقعا دوست دارم بدونم ♪ 289 00:16:22,483 --> 00:16:24,955 تو کی هستی؟ ♪ 290 00:16:24,988 --> 00:16:27,326 تو کی هستی؟ کی هستی؟ ♪ 291 00:16:27,827 --> 00:16:30,265 تو کی هستی؟ ♪ 292 00:16:31,367 --> 00:16:33,573 تو کی هستی؟ کی هستی؟ ♪ 293 00:16:34,273 --> 00:16:35,476 تو کی هستی؟ ♪ 294 00:16:35,610 --> 00:16:39,317 توی هیچ‌کاری خوب نیستی تنبل عوضی 295 00:16:39,450 --> 00:16:41,722 تعجبی هم نداره چرا مامان بیچاره‌‍ت بیمارستانه 296 00:16:41,755 --> 00:16:43,559 تو کی هستی؟ ♪ 297 00:16:43,593 --> 00:16:46,331 تو کی هستی؟ کی هستی؟ ♪ 298 00:16:59,323 --> 00:17:00,961 چه مرگته؟ 299 00:17:01,094 --> 00:17:03,231 اومدی مغازه رو تمیز کنی؟ 300 00:17:08,609 --> 00:17:11,081 کریسی، وایسا. لعنتی 301 00:17:11,314 --> 00:17:12,885 ...من 302 00:17:12,918 --> 00:17:14,320 !خدایا 303 00:17:14,353 --> 00:17:16,859 داشتم با مالکوم و ویو کارای الهام بخش اینا انجام میدادیم 304 00:17:16,893 --> 00:17:18,863 همونطور که دیشب گفتن 305 00:17:18,897 --> 00:17:21,134 آره، ببخشید، شکسته 306 00:17:21,267 --> 00:17:24,330 ،این اطراف می‌پلکم و الهام بخشم 307 00:17:24,355 --> 00:17:26,695 ،تا وقتی که ازم بخوان تا وقتی که دنیا رو بکنن 308 00:17:26,720 --> 00:17:28,456 درسته 309 00:17:28,481 --> 00:17:30,319 با دو تا قند می‌خورم 310 00:17:34,460 --> 00:17:36,198 چی میخوای بشنوی؟ 311 00:17:36,431 --> 00:17:37,634 غافلگیرم کن 312 00:17:47,419 --> 00:17:48,656 غافلگیر شدی؟ 313 00:17:48,689 --> 00:17:50,526 بگی نگی 314 00:17:50,560 --> 00:17:52,698 ♪ توی آفتاب دم صبح میشیم ♪ 315 00:17:52,797 --> 00:17:54,869 میدونی دفعه‌ی اولی که این آهنگ رو شنیدم 316 00:17:55,168 --> 00:17:58,408 توی محوطه‌ی نمایشگاه بترسی بود اون موقع 13 سالم بود 317 00:17:58,542 --> 00:18:00,379 نمیتونستم چیزی رو که میشنوم باور کنم 318 00:18:00,412 --> 00:18:03,686 دو ساعت اونجا وایستادم به امید این‌که دوباره پخشش کنن 319 00:18:03,819 --> 00:18:07,260 مغرم رو تغییر داد [ احساسات، افکار و رفتار ] 320 00:18:07,293 --> 00:18:09,899 شاید چون اوتیس پیر مثل من بود 321 00:18:09,932 --> 00:18:12,203 روی اون اسکله نشسته بود 322 00:18:12,302 --> 00:18:15,710 میخواست بذاره بره به یه جای بهتر 323 00:18:15,743 --> 00:18:17,781 خیلی تکون دهنده بود 324 00:18:17,881 --> 00:18:21,722 یکی دیگه‌ـش جیمی هندریکس بود (پرپل هیز" (مه بنفش" 325 00:18:21,822 --> 00:18:24,628 از گیتار زدنش خوشم میاد 326 00:18:24,661 --> 00:18:25,931 باشه 327 00:18:26,197 --> 00:18:29,236 فکر کنم مال تو انگلیسی بودن مطمئنم برای همینه که تو لندنی 328 00:18:29,370 --> 00:18:31,174 این چی؟ چی مینویسی؟ 329 00:18:31,307 --> 00:18:33,546 من دوست‌پسر دارم - اوه، عالی - 330 00:18:33,713 --> 00:18:35,951 اسمش چیه؟ - نیک - 331 00:18:35,984 --> 00:18:38,288 یه روزنامه‌نگار معروف موسیقیه 332 00:18:39,591 --> 00:18:41,027 آره، نیک کنت 333 00:18:41,061 --> 00:18:44,066 یکم دیوثه، فکر میکنه کیث ریچاردزه 334 00:18:44,266 --> 00:18:46,104 اوه 335 00:18:46,137 --> 00:18:47,908 آره از کیث ریچاردز بخش هروئین کشیدنش رو فقط شبیه 336 00:18:47,941 --> 00:18:49,077 ولی از هنرش بویی نبرده 337 00:18:49,110 --> 00:18:51,883 حسادت ویژگی خیلی جذابه 338 00:18:51,916 --> 00:18:53,753 ادم حسودی نیستم 339 00:18:53,753 --> 00:18:55,356 فقط جنبه‌ی سکسِ رابطه برام مهمه 340 00:18:55,455 --> 00:18:57,414 به محض این‌که پای احساست وسط میاد، حوصله‌ـم سر میره 341 00:18:57,439 --> 00:18:59,931 به خاطر همینه اینقدر معروفی - دقیقا - 342 00:18:59,931 --> 00:18:59,965 چه خواننده‌ای روت تاثیر گذاشت؟ 343 00:18:59,965 --> 00:19:01,790 چه خواننده‌ای روت تاثیر گذاشت؟ 344 00:19:03,438 --> 00:19:05,977 خیلی حرف میزنی؟ - مال خودم رو بهت نشون دادم - 345 00:19:10,318 --> 00:19:12,190 یالا 346 00:19:12,322 --> 00:19:14,534 از یه نفر که میخواد ترانه‌سرا بشه به دیگری 347 00:19:15,617 --> 00:19:18,689 فکر نمیکنم رمان مینوشتی 348 00:19:19,604 --> 00:19:22,376 باشه بچه زرنگ 349 00:19:23,813 --> 00:19:25,716 بویی - میدونستم - 350 00:19:26,685 --> 00:19:27,821 انگلیسیه 351 00:19:27,854 --> 00:19:30,492 (تور کنسرت "اسپایدرز"؟ (عنکبوت‌ها - کنسرت کلیولند، اوهایو - 352 00:19:31,527 --> 00:19:34,367 ...آهنگ «استار من» رو روی صحنه 353 00:19:34,507 --> 00:19:37,547 با میک رانسن که با گیتار «لس پاولش» آهنگ میزد 354 00:19:37,607 --> 00:19:42,884 اون شلوار ساتن نقره‌ایش زندگیم رو برای همیشه عوض کرد 355 00:19:42,884 --> 00:19:42,951 رانسن نوازنده‌ خیلی خوبیه - ...و بویی - 356 00:19:42,951 --> 00:19:45,422 رانسن نوازنده‌ خیلی خوبیه - ...و بویی - 357 00:19:50,031 --> 00:19:53,839 با ماشین مامانم رسوندمش 358 00:19:54,875 --> 00:19:56,712 بویی رو؟ - اره - 359 00:19:57,379 --> 00:19:59,618 بویی - آره - 360 00:19:59,785 --> 00:20:02,022 ناموسا! چطوری؟ - 361 00:20:02,022 --> 00:20:02,023 اوه... اوهایو بود 362 00:20:02,023 --> 00:20:04,795 اوه... اوهایو بود 363 00:20:07,466 --> 00:20:09,772 واقعا تجهیزاتش رو دزدیدی؟ 364 00:20:09,871 --> 00:20:11,742 و واقعا روی میکروفونش رژلب بود؟ 365 00:20:11,809 --> 00:20:15,883 مطمئنم توی کلیولند هم روی میکروفونش رژلب بوده 366 00:20:17,386 --> 00:20:19,758 نمیدونم 367 00:20:19,792 --> 00:20:21,695 من هیچوقت میکروفونش رو ندیدم 368 00:20:27,173 --> 00:20:28,475 ویو خیلی ناراحت و نگرانه 369 00:20:28,609 --> 00:20:31,013 خیاط جدید لباس لاستیکی رو خراب کرد 370 00:20:32,584 --> 00:20:33,819 میتونی رانندگی کنی؟ 371 00:20:37,292 --> 00:20:39,364 مواظب باش، پشتمونن بهتر گاز بدی 372 00:20:39,397 --> 00:20:40,900 گاز بده راحت گمشون میکنیم 373 00:20:48,315 --> 00:20:50,352 تندتر، تندتر برو 374 00:20:52,557 --> 00:20:53,692 بوق بوق 375 00:20:54,828 --> 00:20:57,400 از رانندگی متنفرم 376 00:20:57,433 --> 00:20:59,872 خب، هیچوقت پدری نداشتم که بهم یاد بده 377 00:20:59,905 --> 00:21:03,312 منم نداشتم. تو محوطه‌های ساختمون سازی یاد گرفتم 378 00:21:03,444 --> 00:21:05,149 پس کار پر منفعتی داشتی 379 00:21:05,315 --> 00:21:06,952 اینجوری نیست 380 00:21:08,556 --> 00:21:09,724 لعنتی 381 00:21:12,062 --> 00:21:13,766 بعدش سوار موتورهای کوچیک میشدم 382 00:21:13,800 --> 00:21:15,637 هی! بیا اینجا 383 00:21:15,703 --> 00:21:18,576 ماشین رو ترجیح میدم اینقدر میرونم تا بنزینش تموم بشه 384 00:21:18,709 --> 00:21:20,445 و بعدش یه ماشین دیگه میدزدم 385 00:21:20,580 --> 00:21:22,015 ولی چطوری از زیرش قسر در میری؟ 386 00:21:22,015 --> 00:21:22,082 خب ببین فهمیدم که برای خیلی از افراد 387 00:21:22,082 --> 00:21:23,753 ببین فهمیدم که برای خیلی از افراد 388 00:21:23,886 --> 00:21:26,892 یه کسی مثل من اصلا وجود خارجی نداره، درسته؟ 389 00:21:27,025 --> 00:21:29,196 پس اگه وجود نداشته باشم دیده هم نمیشم 390 00:21:29,463 --> 00:21:31,935 میدونی، ردای کهنه‌ی غیب شدن میندازم روم 391 00:21:32,035 --> 00:21:34,775 به اسباب بازی فروشی ها فروشگاه‌های بزرگ، هرجایی میرم 392 00:21:34,808 --> 00:21:36,746 هرچیزی که میخوام رو برمیدارم و میرم 393 00:21:36,779 --> 00:21:39,117 تو یه آشوب طلبی، مگه نه؟ 394 00:21:39,350 --> 00:21:40,720 ...اره 395 00:21:40,754 --> 00:21:43,893 بچه‌هایی مثل تو، قراره 396 00:21:44,026 --> 00:21:45,763 کون شرکت‌های بزرگ رو پاره کنن 397 00:21:45,796 --> 00:21:48,603 آره ماهم توی بند موسیقی همین هدف رو داریم 398 00:21:48,769 --> 00:21:50,706 میخوایم تحول ایجاد کنیم 399 00:21:50,740 --> 00:21:54,513 رفقا یه لحظه صبرکنین من یه فکر بکر دارم 400 00:21:54,614 --> 00:21:57,520 تو و ویو باید بیاین تمرین ما رو ببینین 401 00:21:57,554 --> 00:21:59,724 باید مارو تبلیغ کنین 402 00:21:59,758 --> 00:22:01,596 مدیریت برنامه‌های ما رو قبول کن 403 00:22:01,629 --> 00:22:03,833 "نظرت درمورد "وایمر ریپابلیک [ جمهوری وایمر ] 404 00:22:03,866 --> 00:22:07,940 برای مجموعه‌ی بعدی چیه؟ - خوبه - 405 00:22:08,007 --> 00:22:10,780 اوه، نه اون بالاست اون‌جا ماشینو نگه دار، سمت راست 406 00:22:18,543 --> 00:22:20,580 بیا تمرین ما رو ببین 407 00:22:21,909 --> 00:22:24,608 تضمین میکنم ناامید نمیشی 408 00:22:24,741 --> 00:22:28,481 شاید " وایمر" یکم زنونه باشه 409 00:22:30,887 --> 00:22:33,057 باشه، میام 410 00:22:34,661 --> 00:22:36,898 حالا، بیا با این خیاط بهم کمک کن 411 00:22:40,039 --> 00:22:42,977 داریم میبندیم - مالکوم مدیر برنامه‌ی بند میشه - 412 00:22:43,779 --> 00:22:45,783 (درسته گروه ونکرز (جقی‌ها 413 00:22:45,817 --> 00:22:49,725 فردا شب میاد تمرینمون رو ببینه 414 00:22:49,791 --> 00:22:52,029 میخوای یه ساک برام بزنی قبل این‌که معروف شم و مردم صف بکشن واسه این‌کار 415 00:22:52,062 --> 00:22:53,431 جلوی خودمو میگیرم 416 00:22:53,464 --> 00:22:54,901 پس نظرت چیه من برات بخورم؟ 417 00:22:54,935 --> 00:22:56,672 تبعیض قائل نمیشم 418 00:22:56,705 --> 00:22:58,809 ...خیلی سخاوتمندانه بود 419 00:22:58,876 --> 00:23:00,478 !ولی نه 420 00:23:02,015 --> 00:23:03,619 هرجور راحتی 421 00:23:03,786 --> 00:23:05,723 مطمئنم میخونی، مگه نه؟ 422 00:23:05,756 --> 00:23:07,192 فکرکنم کارت خیلی خوب باشه 423 00:23:07,218 --> 00:23:08,896 خیلی آشغالی، جونزی 424 00:23:08,929 --> 00:23:10,633 میبینی، همینه 425 00:23:10,733 --> 00:23:12,671 تو خیلی سرسختی "ولی وقتی میگی "جونزی 426 00:23:12,704 --> 00:23:14,373 یه طور خاص و جادویی میگیش 427 00:23:14,541 --> 00:23:17,446 !ببند - بهم ثابت کن اشتباه میکنم - 428 00:23:18,916 --> 00:23:20,152 قرار نیست برات بخونم 429 00:23:20,218 --> 00:23:22,890 قول میدم دیگه ازت نخوام برام ساک بزنی 430 00:23:23,692 --> 00:23:25,429 این مشوق خوبیه 431 00:23:25,462 --> 00:23:27,702 شاید شنیدم یه بند خواننده‌ی دختر بخواد و معرفیت کردم 432 00:23:27,727 --> 00:23:30,581 البته اگه بتونی بخونی 433 00:23:30,606 --> 00:23:34,013 وانمود کن با دیوید بویی 434 00:23:34,013 --> 00:23:36,618 توی کلیولند، اوهایو روی صحنه‌ای 435 00:23:36,718 --> 00:23:39,791 به شرطی که تو بویی رو بخونی - متنش رو بلد نیستم - 436 00:23:39,913 --> 00:23:43,077 [♪ از دیوید بویی "Starman" اهنگ] 437 00:23:45,569 --> 00:23:47,440 ♪نمیدونم چه وقت بود 438 00:23:47,640 --> 00:23:50,011 ♪ نور کم بود 439 00:23:50,011 --> 00:23:50,045 ♪ لم داده بودم رادیو گوش میدادم 440 00:23:50,045 --> 00:23:54,888 ♪ لم داده بودم رادیو گوش میدادم 441 00:23:54,988 --> 00:23:58,696 ♪ یه ادم باحال موزیک راک گذاشته بود 442 00:23:58,721 --> 00:24:00,966 ♪ اون گفت خیلی پر احساسه 443 00:24:02,235 --> 00:24:03,673 خجالتی نباش 444 00:24:03,839 --> 00:24:05,342 از گوش دادن بهت لذت میبرم 445 00:24:05,376 --> 00:24:06,945 ترسیدی؟ 446 00:24:07,045 --> 00:24:11,722 ♪ بعدش صدای بلند آهنگ کم شد یه موج اومد 447 00:24:11,822 --> 00:24:16,297 ♪ اون دی جی نبود یه موسقی همراه با رقص نا مفهومی بود 448 00:24:19,136 --> 00:24:20,405 ♪ دا-دا-دا دا 449 00:24:20,539 --> 00:24:25,281 ♪ استارمن تو آسمون منتظره 450 00:24:25,281 --> 00:24:25,315 ♪دوست داره بیاد مارو ببینه 451 00:24:25,315 --> 00:24:27,687 ♪دوست داره بیاد مارو ببینه 452 00:24:27,720 --> 00:24:30,025 ♪ ولی فکر میکنه میتونه با کلمات آگاه‌ کننده‌ـش متحیرمون کنه 453 00:24:30,158 --> 00:24:35,168 ♪ استارمن تو آسمون منتظره 454 00:24:35,235 --> 00:24:39,878 ♪ اون بهمون گفت خرابش نکنیم چون تموم چیزای با ارزش رو میدونه 455 00:24:39,878 --> 00:24:41,147 ♪ اون بهم گفت 456 00:24:41,180 --> 00:24:43,151 ♪ بذار بچه‌ها بچگی کنند 457 00:24:43,151 --> 00:24:43,184 ♪ بذار بچه‌ها خودشونو کشف کنند 458 00:24:43,184 --> 00:24:45,522 ♪ بذار بچه‌ها خودشونو کشف کنند 459 00:24:45,689 --> 00:24:48,227 ♪بذار بچه‌ها راه خودشون رو برند ♪ 460 00:25:00,319 --> 00:25:02,924 وقتشه برابر رفتار کنی، جونزی 461 00:25:10,573 --> 00:25:12,877 کریسی؟ 462 00:25:13,010 --> 00:25:15,282 نیک! لعنتی! یادم رفت در رو قفل کنم 463 00:25:15,315 --> 00:25:16,852 صبر کن 464 00:25:16,952 --> 00:25:20,425 داری یه لباس لاستکی جدید امتحان میکنی، درسته؟ 465 00:25:20,593 --> 00:25:22,329 بذار ببینم - یه لحظه وایستا - 466 00:25:25,135 --> 00:25:26,605 سلام 467 00:25:27,005 --> 00:25:28,876 سلام 468 00:25:28,909 --> 00:25:31,948 همه چی ردیفه؟ - آره - 469 00:25:31,948 --> 00:25:33,886 آره، بریم 470 00:25:37,359 --> 00:25:38,996 خیلی‌خب، نیک 471 00:25:39,029 --> 00:25:40,432 چطوری؟ 472 00:25:40,666 --> 00:25:42,302 سلام 473 00:25:43,539 --> 00:25:45,609 تو این‌جا کار میکنی؟ 474 00:25:45,643 --> 00:25:47,848 نه من اعصابش رو ندارم 475 00:25:48,014 --> 00:25:49,483 مالکوم مدیریت بند رو به‌عهده گرفته 476 00:25:49,717 --> 00:25:50,653 کدوم بند؟ 477 00:25:50,686 --> 00:25:52,523 سونکرز - (ونکرز (جقی‌ها - 478 00:25:52,757 --> 00:25:53,693 سونکرز 479 00:25:53,892 --> 00:25:56,264 یه اسم تو چشم و متفاوتیه - ...و - 480 00:25:56,297 --> 00:25:59,136 داشتم کمکش میکرد تیپ و قیافه‌ـشُ 481 00:25:59,169 --> 00:26:00,505 برای بند درست کنه 482 00:26:00,639 --> 00:26:02,375 تو قطعا توی صنعت مد آینده داری 483 00:26:02,375 --> 00:26:02,410 اگه موسیقی برات جواب نده 484 00:26:02,410 --> 00:26:04,346 اگه موسیقی برات جواب نده 485 00:26:04,346 --> 00:26:06,250 باید بریم 486 00:26:06,250 --> 00:26:08,054 درسته - تو نه - 487 00:26:08,087 --> 00:26:09,290 من و نیک 488 00:26:09,323 --> 00:26:11,461 باشه فردا شب تو تمرین میبینمت 489 00:26:11,770 --> 00:26:13,607 تو هم باید بیای نیک 490 00:26:13,632 --> 00:26:16,136 جزء اولین کسایی باش که به " بند بزرگ موسیقی بعدی" مینویسی 491 00:26:16,137 --> 00:26:17,573 درسته - سونکرز - 492 00:26:17,773 --> 00:26:19,644 شاید 493 00:26:24,420 --> 00:26:25,790 کمبود سیب‌زمینی 494 00:26:25,923 --> 00:26:28,327 پیامدهای غیرمنتظره‌ی زیادی داشت 495 00:26:28,361 --> 00:26:30,164 ذخیره‌ی چیپس‌هامون کم شده 496 00:26:30,198 --> 00:26:31,927 قیمت ماهی با سیب زمینی سرخ کرده [ فیش اند چیپس ] 497 00:26:31,951 --> 00:26:33,839 در مغازه‌های محلی بسیار بالا رفته 498 00:26:33,873 --> 00:26:36,144 عشقم، فردا صبح باید بری سر کار 499 00:26:36,177 --> 00:26:37,748 بهش بگم تمومش کنه؟ 500 00:26:37,947 --> 00:26:39,717 کاری نکن احساس بدی بهش دست بده 501 00:26:49,436 --> 00:26:51,207 تو و بابا اتاقتون رو میخواین؟ 502 00:26:51,207 --> 00:26:52,409 داره دیر میشه 503 00:26:52,442 --> 00:26:56,150 مالکوم مک‌لارن فردا میاد تمرین ما رو ببینه 504 00:26:56,183 --> 00:26:57,386 چه خوب 505 00:26:57,419 --> 00:26:59,657 بهم 15 دقیقه دیگه وقت میدی؟ 506 00:26:59,791 --> 00:27:02,229 باشه به بابات میگم - باشه، مرسی مامان - 507 00:27:04,133 --> 00:27:07,439 نان و کره‌ی بیشتر ولی اونا اعتراضی نمیکنن 508 00:27:33,357 --> 00:27:35,963 نظرت راجع‌به استیو چیه؟ 509 00:27:38,148 --> 00:27:39,717 خب، اون آسیب روحی زیاد دیده 510 00:27:41,675 --> 00:27:44,313 ولی این خوبه - آره- 511 00:27:46,283 --> 00:27:49,657 باعث میشه ذهنش عجیب و نوآورانه‌تری کار کنه 512 00:27:51,160 --> 00:27:54,701 تو نظرمه بندش رو قبول کنم 513 00:27:54,734 --> 00:27:56,304 اوه، مل 514 00:27:56,403 --> 00:27:58,776 اونم بعد اتفاقی که با بند «نیویورک دالز» افتاد؟ 515 00:27:58,875 --> 00:28:01,247 نیویورک دالز جوری رفتار میکنن انگار بالاتر از همه‌ـن 516 00:28:01,280 --> 00:28:04,888 سعی کردی شبیه کومونیست‌های چینی لباس تنشون کنی 517 00:28:04,988 --> 00:28:08,494 ولی به موسیقی و نژادشون نمیخورد 518 00:28:08,494 --> 00:28:08,528 دارم یه انقلاب ایجاد میکنم 519 00:28:08,528 --> 00:28:11,234 دارم یه انقلاب ایجاد میکنم 520 00:28:11,333 --> 00:28:14,506 من نوازنده نمیخوام خرابکار و قاتل میخوام 521 00:28:14,506 --> 00:28:17,045 من تکاور میخوام 522 00:28:18,481 --> 00:28:21,086 استیو کارش درسته 523 00:28:21,440 --> 00:28:23,677 چیزی دیگه‌ای نداره که به خاطرش زندگی کنه 524 00:28:25,461 --> 00:28:27,198 بازش کن 525 00:28:28,367 --> 00:28:30,271 ران، کونی بازش کن 526 00:28:30,271 --> 00:28:30,272 ران، کونی بازش کن 527 00:28:30,272 --> 00:28:32,142 در لعنتی رو باز کن 528 00:28:32,176 --> 00:28:33,813 بعضیا باید فردا صبح برن سر کار 529 00:28:33,846 --> 00:28:36,183 پس در رو از پشت نبند - آره- 530 00:28:36,317 --> 00:28:37,987 درسته، پس باید خطر دزدی شدن ازم رو به جون بخرم 531 00:28:38,021 --> 00:28:40,793 تا تو بتونی با این‌جا مثل کاروانسرا رفتار کنی؟ 532 00:28:40,926 --> 00:28:42,730 فقط وسایل منن که ارزش دزدیده شدن رو دارن 533 00:28:42,764 --> 00:28:45,035 چون تو عوضی دله دزدی 534 00:28:45,068 --> 00:28:46,805 چرا نمیتونی یه کار مثل یه آدم عادی پیدا کنی؟ 535 00:28:46,830 --> 00:28:49,409 تا عاقبتم مثل تو بشه؟ - تنبل عنتر - 536 00:28:49,409 --> 00:28:49,443 و حلقه لاستیکی درست کنم؟ 537 00:28:49,443 --> 00:28:52,416 و حلقه لاستیکی درست کنم، مگه نه؟ 538 00:28:52,449 --> 00:28:54,954 شرافتمندانه‌ست - " شرافتمندانه" - 539 00:28:55,422 --> 00:28:57,359 ...میای خونه 540 00:28:57,393 --> 00:28:59,063 کل بو گند میده و کثیفه 541 00:28:59,196 --> 00:29:02,236 مثل یه سگ له و لورده 542 00:29:02,269 --> 00:29:04,206 استیو 543 00:29:04,206 --> 00:29:06,344 از ران عذرخواهی کن 544 00:29:06,477 --> 00:29:08,716 اوه، نه، باید عذر خواهی کنی 545 00:29:08,749 --> 00:29:10,051 تمومش کن - آره- 546 00:29:10,151 --> 00:29:12,656 جنده - غلط کردی اینطوری با من حرف میزنی - 547 00:29:12,690 --> 00:29:14,526 تمومش کن 548 00:29:16,732 --> 00:29:18,635 عذر خواهی کن - بشین تا بکنم - 549 00:29:18,669 --> 00:29:20,438 یا برای همیشه باید از این خونه بری 550 00:29:22,843 --> 00:29:25,114 ممنون که این تصمیم رو آسونش کردین 551 00:29:28,086 --> 00:29:30,190 بلاخره به چیزی که همیشه میخواستی رسیدی 552 00:29:30,215 --> 00:29:32,786 مامانم، بدون من 553 00:29:39,376 --> 00:29:40,512 اه 554 00:29:50,900 --> 00:29:53,696 [♪ HAWKWIND از "Silver Machine" اهنگ] 555 00:29:58,548 --> 00:30:00,451 ♪ من 556 00:30:00,451 --> 00:30:00,485 ♪ سوار ماشین شدم 557 00:30:00,485 --> 00:30:02,422 ♪ سوار ماشین شدم 558 00:30:03,592 --> 00:30:06,029 ♪سوار یه ماشین نقره‌ای 559 00:30:07,007 --> 00:30:09,302 ♪و هنوز احساس ♪ 560 00:30:10,004 --> 00:30:11,875 سلام؟ 561 00:30:21,895 --> 00:30:22,630 لعنتی 562 00:30:22,664 --> 00:30:23,833 برو ویلی 563 00:30:23,866 --> 00:30:25,468 لعنت بهش 564 00:30:29,977 --> 00:30:31,313 بدجوری مست و خرابه 565 00:30:50,218 --> 00:30:51,520 یالا، تکون بخور 566 00:30:55,629 --> 00:30:57,066 خبر مرگت، بمیر 567 00:30:57,165 --> 00:31:00,004 عوضی، کونده - میبندی دهنتو یا نه - 568 00:31:00,639 --> 00:31:02,877 یالا، عوضی 569 00:31:03,077 --> 00:31:05,481 مال خودمی 570 00:31:12,095 --> 00:31:13,464 اوه، آره 571 00:31:13,464 --> 00:31:15,636 یالا، کص‌مشنگ 572 00:31:23,719 --> 00:31:25,483 اینو از کجا اوردی؟ 573 00:31:27,025 --> 00:31:29,062 دزد کثیف 574 00:31:29,229 --> 00:31:31,935 مامانت امشب میاد خونه 575 00:31:31,968 --> 00:31:34,674 ببین؟ اگه چرت و پرت بهش بگی 576 00:31:34,707 --> 00:31:36,410 از خونه بیرونت میکنه 577 00:31:36,477 --> 00:31:40,318 و مستقیم میری یتیم خونه جایی که بهش تعلق داری 578 00:31:40,814 --> 00:31:42,957 بدون تو خوشحال‌تره 579 00:31:43,123 --> 00:31:45,596 و خودتم اینو میدونی، مگه نه؟ 580 00:31:45,596 --> 00:31:47,265 شنیدی چی گفتم؟ 581 00:32:00,458 --> 00:32:03,163 شنیدی استیو جونز دستگیر شده 582 00:32:04,032 --> 00:32:04,934 چی؟ 583 00:32:04,967 --> 00:32:07,472 میگن، چند سالی رو باید آب خُنک بخوره 584 00:32:09,778 --> 00:32:11,313 اوه 585 00:32:16,089 --> 00:32:18,494 این یارو باورنکردنیه 586 00:32:18,527 --> 00:32:21,333 بتونه سنگ قبر خودشم میدزده 587 00:32:25,509 --> 00:32:28,414 شنیدم حتی کت کیث ریچاردزم دزدیده 588 00:32:28,447 --> 00:32:31,320 حداقل موسیقیش رو ندزدیده 589 00:32:31,353 --> 00:32:33,391 چی؟ 590 00:32:33,424 --> 00:32:34,760 هیچی 591 00:32:36,530 --> 00:32:38,835 نظرت راجع به شروع نوت جی چیه؟ 592 00:32:44,680 --> 00:32:45,983 آره 593 00:32:46,183 --> 00:32:48,387 دقیقا مثل کیث‌ـه 594 00:32:55,101 --> 00:32:57,539 ورود غیرقانونی 595 00:32:57,540 --> 00:32:59,476 به خونه‌ی پتی لارسنی 596 00:32:59,510 --> 00:33:01,547 مقاومت در برابر دستگیری 597 00:33:01,548 --> 00:33:03,283 تعرض به پلیس 598 00:33:03,417 --> 00:33:05,957 آدم خیلی شروری هستی 599 00:33:06,156 --> 00:33:08,327 مگه نه آقای جونز؟ 600 00:33:08,460 --> 00:33:10,766 بله - عالی‌جناب - 601 00:33:10,766 --> 00:33:12,302 چی؟ - عالی‌جناب - 602 00:33:12,937 --> 00:33:14,006 بله، عالی‌جناب 603 00:33:14,139 --> 00:33:15,909 در برابر جرم‌های اصلیت 604 00:33:15,943 --> 00:33:18,514 چه ادعایی داری؟ 605 00:33:19,282 --> 00:33:21,822 گناه کارم، عالی‌جناب 606 00:33:22,088 --> 00:33:24,951 پس، ما به عنوان جامعه باید مطمئن بشیم 607 00:33:24,975 --> 00:33:27,700 که تو راه و روش زندگیت رو اصلاح میکنی 608 00:33:27,733 --> 00:33:30,572 که این باید شامل تنبیه و مجازات بشه 609 00:33:30,606 --> 00:33:32,109 قبل از این‌که حکمم رو صادر کنم 610 00:33:32,142 --> 00:33:36,250 کسی رو نداری به نیابتت حرف بزنه؟ 611 00:33:36,450 --> 00:33:38,387 پدر و مادر؟ معلم؟ 612 00:33:38,989 --> 00:33:41,393 یا آدم معتبری؟ 613 00:33:42,763 --> 00:33:44,432 نه، عالی‌جناب 614 00:33:45,167 --> 00:33:46,470 ...میدونین، من چیزی به جز یه تنبل 615 00:33:46,537 --> 00:33:50,078 خیلی متاسفم که دیر کردم - تو کی هستی؟ - 616 00:33:50,111 --> 00:33:52,282 من مالکوم مک‌لارن هستم، عالی‌جناب 617 00:33:52,482 --> 00:33:54,688 کارفرمای آقای جونز 618 00:33:54,754 --> 00:33:58,127 فکر کردم موکلتون بی‌کاره، آقای ونتورث؟ 619 00:33:58,161 --> 00:34:00,131 زیاد وقت نداشتم خلاصه‌ی پرونده رو بخونم 620 00:34:00,331 --> 00:34:01,367 نه، برعکسش 621 00:34:01,500 --> 00:34:04,708 آقای، جونز یکی از آینده دارترین کارکنای ما هستن 622 00:34:04,740 --> 00:34:06,243 آینده دارترین؟ 623 00:34:06,376 --> 00:34:09,550 دقیقا تو چه زمینه ای؟ - همه چی - 624 00:34:09,584 --> 00:34:11,353 باورش برام سخته 625 00:34:11,486 --> 00:34:14,828 منم اولش نمیتونستم باور کنم، عالی‌جناب 626 00:34:14,861 --> 00:34:16,999 ولی میدونین، آقای جونز 627 00:34:17,165 --> 00:34:20,271 با فقر بزرگ شده 628 00:34:20,371 --> 00:34:23,043 مجبور شده تو سن خیلی پایینی ترک تحصیل کنه 629 00:34:23,077 --> 00:34:26,584 ...تا بتونه خرج مادر مریضش رو بده، ولی 630 00:34:26,684 --> 00:34:30,993 ولی متاسفانه به محیط بدی سوق داده شد 631 00:34:31,126 --> 00:34:34,533 ولی حالا داره به نمونه‌ی بارز 632 00:34:34,667 --> 00:34:37,906 قدرت بازپروری از طریق سخت کوشی 633 00:34:38,007 --> 00:34:41,080 و هدایت درست به وسیله‌ی افراد اهلش تبدیل میشه 634 00:34:41,113 --> 00:34:43,651 ...و کار شما چیه، اقای 635 00:34:43,651 --> 00:34:43,652 ... اقای 636 00:34:43,652 --> 00:34:46,056 مک‌لارن هستم، عالی‌جناب 637 00:34:46,256 --> 00:34:47,660 من و خانواده‌ـم 638 00:34:47,693 --> 00:34:51,734 ما صاحب و گرداننده شرکت تولیدی لباس زنانه‌ِ «ویویون وستوود» هستیم 639 00:34:51,868 --> 00:34:53,471 نمیدونم اسمش رو شنیدین یا نه 640 00:34:53,605 --> 00:34:55,275 ما بوتیک‌های زیادی داریم 641 00:34:55,441 --> 00:34:56,945 تاحالا اسمش رو نشنیدم 642 00:34:56,978 --> 00:35:00,886 خب، زیاد دور از انتظار نیست آقایون ندونن، عالی‌جناب 643 00:35:01,186 --> 00:35:04,860 هرچند، مطمئن اعضای لطیف‌تر خانواده‌ـتون 644 00:35:04,860 --> 00:35:06,196 درمورد ما شنیدن 645 00:35:06,329 --> 00:35:08,200 با توجه به ماهیت جدی این مورد 646 00:35:08,267 --> 00:35:12,409 فکر کنم قدرت بازپروی ناامیدت کرده 647 00:35:12,543 --> 00:35:14,413 من خودم رو مقصر میدونم، عالی‌جناب 648 00:35:14,446 --> 00:35:17,318 میدونین، اون موقع برای کار در پاریس بودم 649 00:35:17,352 --> 00:35:19,356 تنها الگوی پدری 650 00:35:19,389 --> 00:35:22,328 که آقای جونزِ طفلکی داشته 651 00:35:22,361 --> 00:35:25,636 عموی پدرش دیکی بوده، درسته؟ بله 652 00:35:25,769 --> 00:35:27,238 اون خلبان هواپیمای جنگی تو دوران جنگ بوده 653 00:35:27,272 --> 00:35:29,209 و توی بلژیک سقوط کرده 654 00:35:29,242 --> 00:35:31,513 و در اثر اون حادثه پاش رو از دست داده 655 00:35:31,647 --> 00:35:34,152 و در شب حادثه مُرده 656 00:35:34,394 --> 00:35:36,398 کی مرد؟ 657 00:35:36,423 --> 00:35:37,893 عمو دیکی 658 00:35:38,862 --> 00:35:40,966 پس، ببینین آقای جونز 659 00:35:40,999 --> 00:35:45,742 شخص درستی رو نداشته تا در این لحظات 660 00:35:45,743 --> 00:35:47,245 غم و سوگواری هدایتش کنه 661 00:35:47,278 --> 00:35:50,485 پس، به سمت دوستای قدیمش رفته 662 00:35:50,652 --> 00:35:53,190 و احتمالا بیش از حد مست کرده 663 00:35:53,224 --> 00:35:56,497 و این جرایم بد رو مرتکب شده 664 00:35:56,530 --> 00:35:58,000 ...ولی 665 00:36:00,034 --> 00:36:01,808 بهتون قول میدم، عالی‌جناب 666 00:36:01,842 --> 00:36:05,315 که اگه بذارین این جوون خامِ احمق 667 00:36:05,514 --> 00:36:08,421 یه فرصت دیگه داشته باشه 668 00:36:08,454 --> 00:36:10,525 این رو ماموریت شخصی زندگیم میکنم 669 00:36:10,659 --> 00:36:12,496 تا اون رو به بالاترین حد توانایی‌هاش 670 00:36:12,596 --> 00:36:17,539 به عنوان یه عضو شگفت انگیز جامعه برسونم 671 00:36:19,342 --> 00:36:20,445 تو یه نابغه‌ای 672 00:36:20,478 --> 00:36:22,181 بدو بریم تا نظرش عوض نشده 673 00:36:22,215 --> 00:36:24,654 واقعا میگم، هیچکس تا حالا همچین کاری درحقم نکرده 674 00:36:24,720 --> 00:36:28,227 فکر نکنم تا حالا همچین کاری رو برای بچه‌ـم کرده باشم 675 00:36:28,427 --> 00:36:29,630 ولی با این حال 676 00:36:29,663 --> 00:36:31,200 پس چطور باید کاری کنم اولین اجرات رو داشته باشی 677 00:36:31,233 --> 00:36:32,569 اجرای زنده؟ 678 00:36:32,669 --> 00:36:34,439 آره، کار یه مدیر برنامه همینه، درسته؟ 679 00:36:34,607 --> 00:36:36,844 کلی اجرای زنده برای بندش ردیف میکنه؟ 680 00:36:36,878 --> 00:36:38,682 تو هنوز اجرا کردن ما رو هم ندیدی 681 00:36:38,715 --> 00:36:39,683 دنبال جزئیات نباش 682 00:36:39,817 --> 00:36:42,021 تو اصالت داری، پسر 683 00:36:42,054 --> 00:36:44,627 تو روحیه جهادی داری [ خلبانای ژاپنی که با هواپیما میرن تو ناو دشمن ] 684 00:36:44,660 --> 00:36:48,067 ولی اسم سونکرز خیلی داغونه باید عوض بشه 685 00:36:48,100 --> 00:36:49,469 از حالا به بعد، « کیوتی جونز» ‌ـه 686 00:36:49,570 --> 00:36:52,309 کیوتی جونز ؟ - اره، تویی - 687 00:36:52,475 --> 00:36:54,446 (و سکس پیستول‌هاش (تفنگ‌های سکس [ به این خاطر که اعتقاد داشت اونا قاتل‌های جوون سکسی هستن ] 688 00:36:54,479 --> 00:36:56,718 این اجرا کِیه؟ 689 00:36:56,751 --> 00:36:58,956 جریمه لعنتی 690 00:36:58,989 --> 00:37:00,659 امشب 691 00:37:01,561 --> 00:37:04,032 امشب؟ - اره - 692 00:37:04,066 --> 00:37:06,771 مشکلیه؟ 693 00:37:06,771 --> 00:37:10,178 جدا از این‌که ده دقیقه‌ـست از زندان آزاد شدم؟ 694 00:37:10,411 --> 00:37:12,449 ما یاغی و قانون شکنیم 695 00:37:12,649 --> 00:37:14,353 هستیم؟ - اره - 696 00:37:14,386 --> 00:37:17,759 و امشب دنیا رو عوض میکنیم 697 00:37:18,695 --> 00:37:20,231 پایه‌ای مگه نه؟ 698 00:37:20,397 --> 00:37:23,204 معلومه که هستم - خوبه - 699 00:37:23,437 --> 00:37:24,373 تو میتونی رانندگی کنی 700 00:37:24,506 --> 00:37:27,512 تغییر اومدنه خودم رو بکشتن دادم 701 00:37:34,359 --> 00:37:35,963 شنیدم شماها خواننده میخواین 702 00:37:35,996 --> 00:37:37,499 هی 703 00:37:40,271 --> 00:37:41,808 خوب بلدی سر به زنگاه خودتو برسونی، مگه نه؟ 704 00:37:41,833 --> 00:37:43,511 با ناقلا بازی از زیرش قسر در رفت 705 00:37:43,545 --> 00:37:46,584 کی آبجو داره؟ یالا - ایناهاش - 706 00:37:46,717 --> 00:37:48,589 خوش برگشتی - ممنون، ویو - 707 00:37:48,755 --> 00:37:51,393 کریسی، اون لباس رو بیار 708 00:37:52,930 --> 00:37:54,558 ویو یه شنلِ جدید برات درست کرد 709 00:37:54,583 --> 00:37:56,303 به یکیش نیاز داشتم 710 00:37:56,336 --> 00:37:57,640 ...گفتم 711 00:37:57,673 --> 00:38:00,512 امشب میتونی اینو بپوشی 712 00:38:00,679 --> 00:38:02,550 اعلام جنگمونه 713 00:38:02,749 --> 00:38:04,018 بالاش نوشته 714 00:38:04,085 --> 00:38:05,455 یه روز صبح از خواب بیدار میشه" 715 00:38:05,488 --> 00:38:08,094 "و میفهمی کدوم سمت تخت‌خواب خوابیدی 716 00:38:08,127 --> 00:38:09,329 و این طرفش 717 00:38:09,363 --> 00:38:11,399 تموم فرهنگای منسوخ شده‌ای که ازش متنفریم رو داره 718 00:38:11,433 --> 00:38:13,805 مثل غذاهایی با ترکیب غیر طبیعی مکس بای‌گریوز 719 00:38:13,839 --> 00:38:15,342 رئیس پلیس مرکزی 720 00:38:15,375 --> 00:38:17,312 اندی وارهول، و غیره 721 00:38:17,411 --> 00:38:20,418 و در اون سمتش چیزای که دوست داریم رو نوشتیم 722 00:38:20,552 --> 00:38:22,690 کمک حقوقی، درصورتی که توانایی مالی نداشته باشی 723 00:38:22,723 --> 00:38:25,863 باب مارلی، جیمی هندریکس، سم کوک، محمد علی 724 00:38:25,962 --> 00:38:29,870 و این‌جا کیوتی جونز و سکس پیستولز 725 00:38:29,904 --> 00:38:31,039 هان 726 00:38:32,971 --> 00:38:34,780 اینایی که گفتی بیشتر به درد یه شرکت میخوره 727 00:38:34,914 --> 00:38:37,151 تو رهبر تکاورهای مایی 728 00:38:37,218 --> 00:38:40,024 شرایط بلاخره داره عوض میشه 729 00:38:40,057 --> 00:38:42,630 میتونی حسش کنی؟ 730 00:38:42,663 --> 00:38:44,499 آره 731 00:38:44,533 --> 00:38:45,870 آره، قطعا 732 00:38:45,903 --> 00:38:48,241 نیک هم میاد میخواد درموردش بنویسه 733 00:38:48,473 --> 00:38:50,077 عالی 734 00:38:51,747 --> 00:38:53,484 اشکالی نداره یکم با بر و بچه ها وقت بگذرونم؟ 735 00:38:53,618 --> 00:38:54,887 اره 736 00:38:54,921 --> 00:38:57,425 اره، خوبه آخرین تار رو بزن 737 00:38:57,459 --> 00:38:59,529 بیخیال 738 00:38:59,630 --> 00:39:01,601 قرص اکس داری؟ - به‌نظرت فکر خوبیه؟ - 739 00:39:01,801 --> 00:39:02,970 اروم باش، مادربزرگ 740 00:39:05,575 --> 00:39:07,212 امشب چی باید بزنیم؟ 741 00:39:07,245 --> 00:39:08,180 ...خب 742 00:39:08,181 --> 00:39:11,587 با آهنگ «لیزی ساد» شروع میکنیم [ تنبل عوضی ] 743 00:39:11,620 --> 00:39:13,324 البته، آهنگ مورد علاقه‌ی همه 744 00:39:13,558 --> 00:39:15,094 درسته 745 00:39:15,128 --> 00:39:16,998 یک، دو، سه، چهار - اره - 746 00:39:30,358 --> 00:39:32,128 اره - 747 00:39:42,114 --> 00:39:43,751 نمیتونم انجامش بدم 748 00:39:59,917 --> 00:40:01,486 ♪ تنبل عوضی♪ 749 00:40:06,831 --> 00:40:07,899 چیکار داره میکنه؟ 750 00:40:14,245 --> 00:40:16,049 یه چیزی بگو 751 00:40:27,071 --> 00:40:29,276 !پسر خوب 752 00:40:29,309 --> 00:40:31,914 تمومش نکن تنبل عوضی 753 00:40:34,453 --> 00:40:36,757 بلاخره یه چیزی پیدا کردی که توش خوبی 754 00:40:38,327 --> 00:40:41,199 همینه، وایسنتا تنبل عوضی 755 00:40:42,101 --> 00:40:43,437 گوه میخوری وایستی 756 00:40:43,671 --> 00:40:45,341 یکم سریعتر 757 00:40:45,375 --> 00:40:46,912 سریعتر برو 758 00:40:48,815 --> 00:40:50,819 همینه 759 00:41:19,142 --> 00:41:20,846 هی 760 00:41:20,879 --> 00:41:22,950 چه مرگته؟ 761 00:41:22,983 --> 00:41:24,286 گمشو 762 00:41:24,319 --> 00:41:25,455 نه - گمشو - 763 00:41:25,488 --> 00:41:26,924 نه، گم نمیشم 764 00:41:26,957 --> 00:41:29,095 خدا میدونه تو این چند وقته ورد زبونت 765 00:41:29,195 --> 00:41:32,435 فقط بند بوده، بند فلان، بند بیسار، یالا پس 766 00:41:32,702 --> 00:41:35,784 مامان بابام به‌خاطر تو یه درام تو اتاقشون دارن [ آلت موسیقی ] 767 00:41:35,809 --> 00:41:36,761 اره؟ 768 00:41:36,816 --> 00:41:37,913 و اینجوری خایه کردی 769 00:41:38,046 --> 00:41:40,418 لعنتی اینجوری خایه کردی 770 00:41:40,585 --> 00:41:44,059 آره! من به اندازه کافی خوب نیستم 771 00:41:44,092 --> 00:41:47,666 آره، هیچکدممون نیستیم ولی داریم بهتر میشیم 772 00:41:47,799 --> 00:41:50,170 ...من هیچوقت به اندازه‌ی کافی خوب نمیشم، پس 773 00:41:50,170 --> 00:41:52,108 توی خوانندگی یا... ؟ 774 00:41:54,746 --> 00:41:56,917 واسه تو مشکلی نیست، مگه نه؟ 775 00:41:56,951 --> 00:42:00,224 چون تو باهوشی، کارآموزیت رو داری 776 00:42:00,257 --> 00:42:01,561 و یه پدر و مادری داری 777 00:42:01,594 --> 00:42:04,499 که گذاشتن ساز درامت رو بذاری تو اتاق خوابشون 778 00:42:04,733 --> 00:42:06,069 ...چون اونا 779 00:42:08,474 --> 00:42:10,043 ...چون اونا 780 00:42:19,228 --> 00:42:21,567 بامزه‌ـم 781 00:42:21,700 --> 00:42:24,405 با دخترای زیادی میخوابم 782 00:42:24,438 --> 00:42:26,276 جوری رفتار میکنم انگار سرسخت‌ـم 783 00:42:33,390 --> 00:42:35,662 ولی وقتی روی صحنه‌ـم 784 00:42:36,917 --> 00:42:40,224 دیگه جایی نیست که بتونم پشتش قایم بشم [ دست از وانمود کردن بردارم ] 785 00:42:41,941 --> 00:42:43,344 ...فقط 786 00:42:43,611 --> 00:42:46,650 باعث میشه یادم بیاد چه حیف نونی هستم 787 00:42:46,689 --> 00:42:49,598 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 788 00:42:49,623 --> 00:42:50,792 ...استیو 789 00:42:50,830 --> 00:42:56,277 «مترجمین: فاطیما موسوی و سینا اعظمیان» ::. Sina_z & Fatima .:: 790 00:42:56,302 --> 00:42:57,371 !استیو 791 00:42:57,371 --> 00:42:58,471 [ Pink Floydاز Wish You Were Here" ] 792 00:42:59,442 --> 00:43:01,380 ♪ پس 793 00:43:01,413 --> 00:43:04,218 ♪ پس فکر کردی میتونی 794 00:43:06,390 --> 00:43:08,794 ♪بهشت رو از جهنم تشخیص بدی؟ 795 00:43:09,863 --> 00:43:12,802 ♪آسمان آبی رو از درد چطور؟ [ خوب و از بد ] 796 00:43:14,105 --> 00:43:17,178 ♪ میتونی فرق یه سبزه‌زار 797 00:43:18,246 --> 00:43:21,352 ♪ از یه خط آهن سرد تشخیص بدی؟ 798 00:43:22,656 --> 00:43:25,394 ♪ میتونی لبخند زیر تور رو تشخیص بدی؟ 799 00:43:26,864 --> 00:43:29,703 ♪ فکر میکنی میتونی تشخیص بدی؟ 800 00:43:30,972 --> 00:43:34,078 ♪اونا باعث شدن 801 00:43:35,113 --> 00:43:37,953 ♪ قهرمانات رو با ارواح مبادله کنی؟ 802 00:43:39,188 --> 00:43:41,994 ♪خاکسترهای داغ رو با درختان؟ 803 00:43:43,163 --> 00:43:47,204 ♪ هوای گرم رو با نسیم خُنک؟ ♪ چیزی که باهاش راحتی رو با یه چیز جدید عوض کنی؟ 804 00:43:47,204 --> 00:43:47,238 ♪ راحتی رو با یه چیز جدید عوض کنی؟ 805 00:43:47,238 --> 00:43:49,977 ♪ راحتی رو با یه چیز جدید عوض کنی؟ 806 00:43:51,246 --> 00:43:53,581 ♪ عوض کردی؟ ♪ 807 00:43:53,660 --> 00:43:55,425 [ متنفرم از ] 808 00:43:56,238 --> 00:43:58,129 [ پینک فلوید ] 809 00:43:58,181 --> 00:44:05,375 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 810 00:44:01,400 --> 00:44:03,049 [ پیستول ] [ تفنگ ] 811 00:44:03,137 --> 00:44:05,274 ♪ دوست پسر مثل آبنبات چوبی من 812 00:44:06,142 --> 00:44:08,748 ♪ تو باعث میشی قلبم تند تر بزنه 813 00:44:09,750 --> 00:44:12,756 ♪ تو مثل آبنبات شیرینی 814 00:44:13,356 --> 00:44:16,697 ♪ مرد خوش تیپ من 815 00:44:16,864 --> 00:44:19,703 ♪ ابنبات چوبی من 816 00:44:20,772 --> 00:44:23,878 ♪ هیچوقت ترکم نکن 817 00:44:23,911 --> 00:44:27,352 ♪ چون غمیگینم میکنه 818 00:44:27,385 --> 00:44:30,290 ♪ قلبم اینطور بهم گفت 819 00:44:32,830 --> 00:44:36,502 ♪ خیلی خیلی عاشقتم 820 00:44:36,537 --> 00:44:39,977 ♪ ولی نمیخوام بدونی 821 00:44:40,077 --> 00:44:43,585 ♪ خیلی خیلی بهت نیاز دارم 822 00:44:43,751 --> 00:44:46,522 ♪و هیچ وقت نمیذارم بری 823 00:44:46,522 --> 00:44:49,663 ♪ ابنبات چوبی من 824 00:44:49,697 --> 00:44:52,334 ♪ تو باعث میشی قلبم تند تر بزنه 825 00:44:53,070 --> 00:44:55,775 ♪ تو توجه همه رو جلب میکنی 826 00:44:56,744 --> 00:44:58,046 ♪ ...تو تنها ♪ 72426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.