Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,790
Я предлагаю просто сохранить
эту информацию в тайне.
2
00:00:20,870 --> 00:00:22,490
И дать вирусу распространиться?
3
00:00:22,570 --> 00:00:24,940
СПИД — это не просто болезнь.
4
00:00:25,030 --> 00:00:27,060
Это тихий убийца.
5
00:00:28,330 --> 00:00:31,690
Мы создали лучшую в мире
систему здравоохранения.
6
00:00:31,770 --> 00:00:34,990
Я не позволю политикам
переворошить все министерство.
7
00:00:35,670 --> 00:00:37,800
Ваши дети в безопасности.
8
00:00:37,890 --> 00:00:40,050
- А что я должен был им сказать?
- Правду.
9
00:00:40,130 --> 00:00:41,970
Они начнут травить заболевших.
10
00:00:42,050 --> 00:00:43,830
Я СПИД не хочу домой притащить.
11
00:00:44,430 --> 00:00:46,870
Сейчас такое время. Пласты качаются.
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,460
Погодите, а что вы делаете?
13
00:00:49,270 --> 00:00:50,380
Забирай его.
14
00:00:50,640 --> 00:00:52,840
Это ты моего ребенка убила.
15
00:00:53,520 --> 00:00:56,630
Если вирус попадет в банк донорской
крови, он заразит миллионы.
16
00:02:14,110 --> 00:02:16,110
У вашей внучки перелом со смещением.
17
00:02:16,270 --> 00:02:18,710
- И мы сделали репозицию.
- Что это значит?
18
00:02:19,220 --> 00:02:21,270
Кость сместилась, мы ее вставили обратно.
19
00:02:21,350 --> 00:02:23,310
Через два месяца все полностью заживет.
20
00:02:23,390 --> 00:02:26,330
А пока — две недели гипсовой
повязки фиксирующей.
21
00:02:26,410 --> 00:02:29,220
И через семь дней
22
00:02:29,300 --> 00:02:30,960
контрольный снимок рентгеновский.
23
00:02:31,040 --> 00:02:32,330
Ну это не страшно?
24
00:02:32,420 --> 00:02:35,650
Ничего страшного.
Обычный перелом. Не переживайте.
25
00:02:35,730 --> 00:02:39,390
Да, ну просто я работаю
в девятом автотресте водителем.
26
00:02:39,480 --> 00:02:42,630
Я сегодня уезжаю в Ростов.
Я могу до вечера
27
00:02:42,710 --> 00:02:45,090
посидеть, подождать —
И Катю с собой заберу.
28
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Нет.
29
00:02:46,600 --> 00:02:48,710
Пару дней мы ее подержим, понаблюдаем.
30
00:02:48,800 --> 00:02:51,360
Все хорошо будет.
Вы езжайте, родителей успокойте.
31
00:02:51,450 --> 00:02:54,180
- А завтра уже можете ее навестить.
- Родителей нет.
32
00:02:54,260 --> 00:02:56,260
Ну я посижу здесь, подожду.
33
00:02:58,510 --> 00:03:01,060
Так, девчонки, как дела?
34
00:03:03,900 --> 00:03:05,900
- Здрасте.
- Давай быстро отсюда!
35
00:03:05,980 --> 00:03:08,740
- Да не, не, я быстро, я быстро!
- Быстро давай, говорю!
36
00:03:08,820 --> 00:03:10,930
Уходи говорю, Тарзан!
Давай, давай, быстро!
37
00:03:11,010 --> 00:03:13,010
- Пока, Дин!
- Быстро, ну!
38
00:03:15,710 --> 00:03:18,470
А ты чего? Ложись давай.
У тебя сотрясение, вообще-то.
39
00:03:21,180 --> 00:03:23,310
Так… Ну чего, Кать?
40
00:03:23,600 --> 00:03:25,950
- А у тебя как дела?
- Нормально.
41
00:03:27,550 --> 00:03:28,550
Ложись давай.
42
00:03:30,830 --> 00:03:31,830
Боишься уколов?
43
00:03:32,670 --> 00:03:34,700
Вырасту — медсестрой стану.
44
00:03:34,780 --> 00:03:36,420
Хотела балериной.
45
00:03:38,120 --> 00:03:39,790
Ниче. Готово.
46
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Так-с…
47
00:03:43,950 --> 00:03:46,120
А что вы делаете?
48
00:03:46,390 --> 00:03:50,270
Между уколами нужно обязательно
стерилизовать и менять иглу.
49
00:03:50,360 --> 00:03:52,730
А вы всем одно лекарство колете?
50
00:03:52,820 --> 00:03:56,150
Да. Иммуноглобулин. Укрепляющий.
51
00:03:56,790 --> 00:03:57,790
Давай.
52
00:04:41,000 --> 00:04:42,190
Говори!
53
00:04:45,540 --> 00:04:46,750
Стоять!
54
00:04:48,830 --> 00:04:50,220
Пистолет опусти.
55
00:04:50,300 --> 00:04:52,940
Кто заразил мою жену?
И кто моего сына убил?
56
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
Я не знаю.
57
00:04:54,080 --> 00:04:55,510
Все ты, сука, знаешь!
58
00:04:56,060 --> 00:04:58,060
Сына ты так не вернешь, Иван.
59
00:04:58,740 --> 00:05:01,060
- А жизнь себе испортишь.
- Жизнь?
60
00:05:02,250 --> 00:05:04,280
А какая у меня теперь жизнь, а?
61
00:05:05,940 --> 00:05:07,280
Мы же теперь как…
62
00:05:08,020 --> 00:05:10,250
- Как прокаженные.
- Здесь дети.
63
00:05:10,330 --> 00:05:11,840
А ты кто такой?
64
00:05:12,410 --> 00:05:13,530
Я врач.
65
00:05:14,630 --> 00:05:16,420
Эпидемиолог из Москвы.
66
00:05:16,500 --> 00:05:18,330
Дмитрий Гончаров.
67
00:05:18,420 --> 00:05:19,780
Мы проведем расследование.
68
00:05:21,770 --> 00:05:23,770
Всё выясним и накажем виновных.
69
00:05:24,270 --> 00:05:25,480
Расследование?
70
00:05:27,970 --> 00:05:29,010
А зачем?
71
00:05:30,620 --> 00:05:32,020
Вот, они виноваты.
72
00:05:32,960 --> 00:05:34,310
Они сейчас и ответят.
73
00:05:35,030 --> 00:05:37,040
Если тебе надо кого-то наказать...
74
00:05:37,660 --> 00:05:38,990
Наказывай меня.
75
00:05:41,520 --> 00:05:42,790
А ты защитник?
76
00:05:44,670 --> 00:05:45,860
А где ты был,
77
00:05:46,760 --> 00:05:48,450
когда моего сына убивали?
78
00:05:49,680 --> 00:05:51,870
Ну чего же ты его-то не защитил, а?
79
00:05:52,680 --> 00:05:54,210
Где ты был?
80
00:06:38,580 --> 00:06:40,840
- Образцы взяли у него?
- Возьмем.
81
00:06:41,270 --> 00:06:43,370
Долго не могли найти. Дома не появлялся.
82
00:06:43,460 --> 00:06:46,300
Слушайте, вы, видимо, не
понимаете серьезность ситуации.
83
00:06:46,380 --> 00:06:49,580
Антитела к ВИЧ проявляются
в крови через месяц.
84
00:06:49,660 --> 00:06:51,400
То есть мы уже опаздываем.
85
00:06:51,480 --> 00:06:55,030
У нас есть шанс локализовать вспышку,
только если мы приложим все усилия
86
00:06:55,110 --> 00:06:57,370
для выявления источника
и круга его контактов.
87
00:06:58,940 --> 00:07:00,570
Я вас понял.
88
00:07:01,120 --> 00:07:02,750
Лично проконтролирую.
89
00:07:04,970 --> 00:07:07,590
Должен поблагодарить вас.
90
00:07:08,180 --> 00:07:09,180
За что?
91
00:07:10,320 --> 00:07:12,950
Все могло хуже кончиться.
92
00:07:15,070 --> 00:07:18,140
Значит, так. Вечером приезжает моя группа.
93
00:07:19,030 --> 00:07:21,550
Мне нужны карты всех выявленных больных.
94
00:07:21,660 --> 00:07:24,400
Списки всех, кто лежал
с ними в палатах и в отделении.
95
00:07:24,760 --> 00:07:27,980
Оповестите персонал: у меня
и у моей группы полный доступ.
96
00:07:30,930 --> 00:07:33,560
Где у вас тут стерилизация проходит?
Хочу взглянуть.
97
00:07:43,200 --> 00:07:45,250
А вы так все шприцы дезинфицируете?
98
00:07:45,340 --> 00:07:49,180
Согласно с нормативами.
Обеспечиваем безопасность пациентам.
99
00:07:50,070 --> 00:07:53,510
Полную безопасность обеспечивают
только одноразовые шприцы.
100
00:07:53,600 --> 00:07:55,800
А вы нам их привезли,
чтобы с нас спрашивать?
101
00:07:58,610 --> 00:08:01,090
Это те, кто лежал в
палатах с инфицированными.
102
00:08:03,030 --> 00:08:05,890
Организуйте повторный забор
крови у всех немедленно.
103
00:08:05,980 --> 00:08:08,050
Не получится, у меня людей не хватит.
104
00:08:10,350 --> 00:08:13,320
Найдите. И начните сейчас.
105
00:08:13,400 --> 00:08:16,200
А завтра, когда предоставите
мне полный список лежавших
106
00:08:16,280 --> 00:08:19,370
в других отделениях и всю
статистику по гнойно-септическим,
107
00:08:19,450 --> 00:08:21,560
нужно будет и у них анализы взять.
108
00:08:22,900 --> 00:08:24,610
Где я возьму людей?
109
00:08:24,690 --> 00:08:27,280
У нас и так переработки, объясняю же вам.
110
00:08:31,800 --> 00:08:32,970
Как вас зовут?
111
00:08:33,940 --> 00:08:36,270
- Сарана Баировна.
- Сарана Баировна,
112
00:08:37,220 --> 00:08:39,230
у нас с вами одна цель:
113
00:08:39,500 --> 00:08:41,740
выявить зараженных и локализовать вспышку.
114
00:08:42,060 --> 00:08:45,720
Как только приедут мои сотрудники, они
сразу возьмут на себя часть работы.
115
00:08:45,800 --> 00:08:46,970
Пока...
116
00:08:47,390 --> 00:08:50,480
Помогите мне помочь вам.
117
00:08:51,320 --> 00:08:55,250
Чем быстрее мы выявим очаг, тем
меньше у вас будет работы в будущем.
118
00:08:58,730 --> 00:09:02,330
Хорошо, я попрошу выездные
бригады и участковых врачей.
119
00:09:02,850 --> 00:09:03,940
Спасибо.
120
00:09:08,110 --> 00:09:11,570
Как я могу Кирсана Аюшева найти?
Мы с ним только по телефону общались.
121
00:09:11,650 --> 00:09:13,290
Хотелось бы лично познакомиться.
122
00:09:13,370 --> 00:09:14,730
Он на выезде, с бригадой.
123
00:09:17,420 --> 00:09:18,910
Передам, что вы спрашивали.
124
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
- Алло.
- Редакция, «Советская молодежь».
125
00:09:41,000 --> 00:09:41,930
Родная редакция?
126
00:09:42,020 --> 00:09:43,200
- Карахан?
- Это я.
127
00:09:43,280 --> 00:09:44,200
Ты где пропадал?
128
00:09:44,280 --> 00:09:49,190
Раиса Львовна, родная милиция
приютила на ночь. Угу.
129
00:09:49,280 --> 00:09:51,030
Карахан, тебя в отпуск отправили.
130
00:09:51,120 --> 00:09:52,540
В смысле — в отпуск?
131
00:09:52,630 --> 00:09:55,250
Последний выпуск полностью изъяли.
132
00:09:55,340 --> 00:09:56,340
О как.
133
00:11:06,480 --> 00:11:08,340
Преимущества скорого конца.
134
00:11:09,120 --> 00:11:11,740
Ты раньше так не приезжала.
135
00:11:11,830 --> 00:11:13,900
Будешь ерунду говорить, я уеду.
136
00:11:15,840 --> 00:11:17,090
Не, оставайся.
137
00:11:19,820 --> 00:11:23,160
Считай, это последняя воля приговоренного.
138
00:11:28,230 --> 00:11:29,690
Прости, просто…
139
00:11:31,890 --> 00:11:33,920
Никогда не боялся ничего, а здесь как…
140
00:11:36,990 --> 00:11:40,510
Не, я не боли боюсь, не болезни, а просто…
141
00:11:42,020 --> 00:11:43,690
Знаешь, всегда думаешь, что…
142
00:11:44,580 --> 00:11:48,200
«Завтра не буду бухать, напишу что-нибудь…
143
00:11:49,920 --> 00:11:51,200
охрененное.
144
00:11:51,930 --> 00:11:53,630
Докажу, что я гений».
145
00:11:55,910 --> 00:11:58,810
А тут вдруг понимаешь, что тебя
завтра просто выключат, как
146
00:11:58,890 --> 00:12:00,010
лампочку.
147
00:12:05,220 --> 00:12:07,230
Знаешь, в чем твоя главная ошибка?
148
00:12:08,490 --> 00:12:10,030
Ну давай, просвети меня.
149
00:12:10,740 --> 00:12:13,940
Никакого завтра нет. Только сегодня.
150
00:12:19,230 --> 00:12:20,960
Ну а что Дима твой?
151
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
Звонит?
152
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
Не-а.
153
00:12:27,420 --> 00:12:30,220
Ладно. В институт. Вечером позвоню.
154
00:12:30,300 --> 00:12:33,110
Если будет нужно, приеду. А ты давай спи,
155
00:12:33,900 --> 00:12:35,990
никаких звонков, никакой работы.
156
00:12:36,070 --> 00:12:38,710
И хватит курить.
157
00:12:45,030 --> 00:12:46,130
Спасибо!
158
00:13:01,870 --> 00:13:03,360
Никакого завтра нет.
159
00:13:06,620 --> 00:13:08,740
Алло, Серёг, это я. Здорово.
160
00:13:09,140 --> 00:13:11,490
Слушай, одолжи мне машину на пару дней, а.
161
00:13:11,950 --> 00:13:16,260
Не-не, недалеко. Там на дачу
к друзьям на пару дней смотаюсь.
162
00:13:20,610 --> 00:13:21,890
Привет. Ты как?
163
00:13:21,970 --> 00:13:23,970
Нормально. Здрасте.
164
00:13:25,480 --> 00:13:27,070
А, привет.
165
00:13:27,150 --> 00:13:30,040
Ты чего явился? Я тебя в отпуск отправил.
166
00:13:30,550 --> 00:13:32,560
Ну вот, я отдыхаю.
167
00:13:33,360 --> 00:13:35,210
Ну давай, выкладывай, что у тебя там?
168
00:13:35,290 --> 00:13:37,970
Все равно ведь не уйдешь,
пока крови не выпьешь.
169
00:13:39,110 --> 00:13:42,230
У меня по физике всегда так
себе было, прямо скажем.
170
00:13:42,310 --> 00:13:44,790
Познания заканчиваются на
третьем законе Ньютона.
171
00:13:44,870 --> 00:13:46,430
Действие равно противодействию.
172
00:13:46,510 --> 00:13:50,190
Слушай, Игорь, давай мы сегодня
обойдемся без этих твоих метафор.
173
00:13:50,270 --> 00:13:52,750
- Что у тебя?
- Я чувствую, я врезаюсь.
174
00:13:52,840 --> 00:13:55,520
Такая плотная масса.
175
00:13:56,110 --> 00:13:58,710
И они там наверху очень
не хотят меня пускать.
176
00:13:58,800 --> 00:14:02,190
Там не просто пара детей больных.
Там что-то большее.
177
00:14:02,280 --> 00:14:04,320
Что именно? Можешь объяснить?
178
00:14:04,650 --> 00:14:08,100
- Я не знаю. Но я докопаюсь.
- Слушай, докопается он.
179
00:14:09,570 --> 00:14:11,400
Я тебе говорю, нет и еще раз нет.
180
00:14:11,480 --> 00:14:13,760
Ты знаешь, что выпуск изъяли? Да!
181
00:14:13,840 --> 00:14:15,570
Ты хочешь, чтобы редакцию закрыли?
182
00:14:15,650 --> 00:14:17,660
Рая, ну налей мне сочку, что ли.
183
00:14:17,740 --> 00:14:20,310
Лен, все, как я сказал,
все это переделать.
184
00:14:21,330 --> 00:14:24,820
Да не могут они ничего закрыть.
Они нам рекламу сделали.
185
00:14:24,900 --> 00:14:27,490
Теперь вся Москва нас сметать будет.
186
00:14:27,570 --> 00:14:29,170
Мы не можем теперь остановиться!
187
00:14:29,250 --> 00:14:31,690
Так, все, Игорь, мы договорились.
188
00:14:42,480 --> 00:14:43,670
Что?
189
00:14:44,420 --> 00:14:46,460
Нам необходимо продолжать.
190
00:14:46,540 --> 00:14:48,550
Как ты собираешься продолжать?
191
00:14:48,880 --> 00:14:50,770
Отправьте меня в командировку.
192
00:14:50,850 --> 00:14:53,670
Я сделаю крутой репортаж. Лучший.
193
00:14:53,750 --> 00:14:57,670
Вы представляете, что такое СПИД
в маленьком городе у маленьких детей?
194
00:14:57,750 --> 00:15:00,160
Да там люди друг друга
живьем жрать начнут.
195
00:15:00,240 --> 00:15:01,830
Если уже не начали.
196
00:15:06,160 --> 00:15:07,170
Вот.
197
00:15:09,820 --> 00:15:11,820
Это страна наша.
198
00:15:12,670 --> 00:15:13,760
Вот Москва.
199
00:15:15,060 --> 00:15:16,170
Элиста.
200
00:15:18,320 --> 00:15:20,840
А вот это СПИД.
201
00:15:23,130 --> 00:15:27,290
А теперь представьте, что,
если СПИД не только в Элисте?
202
00:15:28,230 --> 00:15:31,790
А он и в Москве, и за Уралом.
203
00:15:32,500 --> 00:15:33,630
Если он везде?
204
00:15:34,400 --> 00:15:37,320
Люди живут с часовой бомбой
внутри, и никто этого не знает.
205
00:15:37,400 --> 00:15:40,090
И никто ни хрена по
этому поводу не делает.
206
00:15:40,980 --> 00:15:43,730
Как думаете, захочется
людям об этом узнать?
207
00:16:11,620 --> 00:16:12,640
Здорово.
208
00:16:13,490 --> 00:16:14,330
Какая…
209
00:16:14,420 --> 00:16:15,890
- Гош!
- Жрет бензин… Да?
210
00:16:15,970 --> 00:16:18,080
Только мне в среду надо быть в Ленинграде.
211
00:16:18,160 --> 00:16:19,070
Да, да, я помню.
212
00:16:19,160 --> 00:16:21,990
Старичок, не волнуйся.
Два дня. Красная Пахра и обратно.
213
00:16:22,070 --> 00:16:23,370
Ну, спасибо.
214
00:16:36,450 --> 00:16:37,720
Церенов, на выход.
215
00:16:39,220 --> 00:16:40,920
Ну и что мне с тобой делать, Иван?
216
00:16:42,180 --> 00:16:43,370
Дело-то подсудное.
217
00:16:48,510 --> 00:16:49,790
Делай что хочешь.
218
00:16:51,790 --> 00:16:53,530
Слушай, по-человечески сочувствую.
219
00:16:54,770 --> 00:16:56,010
Но так нельзя.
220
00:16:56,950 --> 00:16:58,790
Говорят, много детей заразили.
221
00:16:59,980 --> 00:17:03,300
А если каждый начнет за
оружие хвататься, что будет?
222
00:17:04,890 --> 00:17:06,990
По-хорошему — закрыть бы тебя на пятнашку.
223
00:17:07,670 --> 00:17:08,860
Мозги проветрить.
224
00:17:10,470 --> 00:17:12,570
Но Марат Теменович уж
очень просил за тебя.
225
00:17:14,940 --> 00:17:17,450
Едешь в больницу. Сдаешь кровь.
226
00:17:18,250 --> 00:17:19,800
И никто ничего не видел.
227
00:17:20,190 --> 00:17:21,210
Ясно?
228
00:17:21,850 --> 00:17:23,010
Все, свободен.
229
00:17:26,490 --> 00:17:27,750
Себе оставь.
230
00:17:37,180 --> 00:17:39,290
В кабинете не забудь пройтись.
231
00:17:47,790 --> 00:17:50,030
- Я еще нужен?
- Идите.
232
00:18:03,360 --> 00:18:04,760
Товарищ, там свободно?
233
00:18:16,360 --> 00:18:18,110
- Я прошу прощения…
- Я вас звала?
234
00:18:18,250 --> 00:18:20,550
Я командировочный, у меня автобус.
Я могу идти?
235
00:18:20,630 --> 00:18:22,110
Да, идите, пожалуйста.
236
00:18:22,190 --> 00:18:23,210
Спасибо.
237
00:18:52,170 --> 00:18:53,680
Тише, тише, ребята!
238
00:18:54,250 --> 00:18:55,520
Успокоились!
239
00:18:56,060 --> 00:18:57,510
Звонок был на урок.
240
00:19:02,100 --> 00:19:03,510
Сели ровненько.
241
00:19:04,250 --> 00:19:05,370
Здравствуйте, ребята.
242
00:19:05,450 --> 00:19:08,810
Здравствуйте, Гиляна Дагановна!
243
00:19:08,900 --> 00:19:11,690
Тема сегодняшнего урока — приметы осени.
244
00:19:11,780 --> 00:19:14,110
Как мы понимаем, что наступила осень?
245
00:19:14,830 --> 00:19:15,990
- Петя?
- Холодно.
246
00:19:16,080 --> 00:19:17,180
Холодно.
247
00:19:18,090 --> 00:19:20,780
- Алёна?
- Ночи длинные, дни короткие.
248
00:19:20,860 --> 00:19:22,150
Правильно. Дима?
249
00:19:22,230 --> 00:19:24,920
А еще осенью Цаган Сар.
250
00:19:25,000 --> 00:19:27,480
- Нет, он весной.
- Правильно, он весной.
251
00:19:27,570 --> 00:19:29,860
- Кто еще?
- Собирают грибы.
252
00:19:30,210 --> 00:19:33,470
- Собирают грибы. Можно.
- Птицы улетают в теплые края.
253
00:19:33,560 --> 00:19:35,910
- Птицы улетают в теплые края.
- Идет дождь.
254
00:19:35,990 --> 00:19:37,990
- Угу.
- Опадают листья.
255
00:19:55,240 --> 00:19:56,410
Здравствуйте.
256
00:19:57,030 --> 00:19:59,030
- Здравствуйте.
- Добрый день.
257
00:19:59,750 --> 00:20:01,890
Побегу. Мне еще карту вешать.
258
00:20:09,590 --> 00:20:10,920
Всем привет.
259
00:20:13,290 --> 00:20:15,540
Гиль, ты как?
260
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
Хорошо, спасибо.
261
00:20:16,650 --> 00:20:19,200
- Ты хочешь, мы можем с тобой поговорить.
- Где она?
262
00:20:19,280 --> 00:20:20,330
- Она здесь?
- Да.
263
00:20:20,410 --> 00:20:22,310
- Вы ее уже уволили?
- Сейчас. Секунду.
264
00:20:22,400 --> 00:20:24,330
Не надо, не надо меня успокаивать!
265
00:20:24,420 --> 00:20:27,770
- Только не волнуйтесь, не волнуйтесь!
- Почему я должна молчать?
266
00:20:27,850 --> 00:20:30,510
- Здесь ребенок мой учится!
- Волноваться не надо.
267
00:20:30,590 --> 00:20:33,150
Потому что вирус
воздушно-капельным путем не переда…
268
00:20:33,230 --> 00:20:35,770
Кто сказал? Вы им верите, а я…
269
00:20:36,490 --> 00:20:39,710
А вы? У вас как совести хватает?
270
00:20:40,360 --> 00:20:43,890
Вы своего ребенка потеряли,
а наших не жаль, да?
271
00:20:43,980 --> 00:20:45,400
Я больше не приду сюда.
272
00:20:45,480 --> 00:20:46,630
Вот и правильно!
273
00:20:46,720 --> 00:20:49,340
Ну зачем вы так? Ну зачем вы так?
274
00:20:49,670 --> 00:20:51,130
Гиляна Дагановна!
275
00:20:53,930 --> 00:20:55,990
Гиль! Гиль, ты чего?
276
00:20:57,690 --> 00:20:59,920
- Гиль!
- Гиляна Дагановна!
277
00:21:01,730 --> 00:21:02,900
А что случилось?
278
00:21:06,380 --> 00:21:10,610
Надежда Анатольевна, вы отгул
брали, так что вы не знаете.
279
00:21:12,330 --> 00:21:13,850
У Цереновой ВИЧ.
280
00:21:16,860 --> 00:21:18,880
От этого и ребенок умер.
281
00:21:21,420 --> 00:21:22,670
Вот так.
282
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
- Заходите.
- Здравствуйте.
283
00:21:41,910 --> 00:21:44,080
А мы работать тут будем?
284
00:21:44,160 --> 00:21:45,090
Да.
285
00:21:45,170 --> 00:21:48,330
У нас есть несколько вопросов,
которые нам надо срочно обсудить.
286
00:21:48,410 --> 00:21:50,250
Поэтому проходите, присаживайтесь.
287
00:22:55,110 --> 00:22:57,110
Мам, я не успеваю!
288
00:22:57,190 --> 00:22:59,100
А что с арифметикой у тебя?
289
00:22:59,190 --> 00:23:00,620
- Нормально.
- Да?
290
00:23:00,700 --> 00:23:02,550
Почему по контрольной двойку получил?
291
00:23:03,920 --> 00:23:07,020
Любовь Константиновна жалуется,
говорит, что ты ее не слушаешь.
292
00:23:07,100 --> 00:23:09,780
Она объясняет занудно. Ничего не понятно.
293
00:23:09,870 --> 00:23:12,980
Когда Гиляна Дагановна
была у нас, было лучше.
294
00:23:13,060 --> 00:23:15,060
Она не кричит. Она добрая.
295
00:23:17,570 --> 00:23:19,220
Мам, я не успеваю!
296
00:23:22,510 --> 00:23:25,110
Мам, ты что, плачешь?
297
00:23:28,210 --> 00:23:29,950
Нет, милый, это просто ветер.
298
00:23:33,040 --> 00:23:35,630
Фу, опять борщ.
299
00:23:36,500 --> 00:23:37,590
Так, ну-ка…
300
00:23:39,920 --> 00:23:41,110
Тим, хлеб бери.
301
00:23:41,200 --> 00:23:43,170
Надежда, соточку.
302
00:23:44,130 --> 00:23:45,430
Клим, ты обещал.
303
00:23:45,520 --> 00:23:47,240
От соточки ничего не будет.
304
00:23:51,800 --> 00:23:52,880
А себе?
305
00:23:53,300 --> 00:23:54,380
Не сегодня.
306
00:24:02,920 --> 00:24:05,190
Ну, как дела в школе, мужчина?
307
00:24:05,630 --> 00:24:08,910
Да. Директриса нашу классную выгнала.
308
00:24:09,360 --> 00:24:11,750
О, скандал в благородном семействе.
309
00:24:12,580 --> 00:24:14,830
Чего у них там? Тетрадки не поделили?
310
00:24:15,670 --> 00:24:17,690
- Ничего.
- Из-за СПИДа.
311
00:24:19,110 --> 00:24:20,110
Чего?
312
00:24:20,460 --> 00:24:21,330
Давай потом.
313
00:24:21,410 --> 00:24:23,450
Тим, иди к себе.
314
00:24:23,630 --> 00:24:25,880
- Он не поел.
- Да борщ все равно он не будет.
315
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Иди.
316
00:24:33,060 --> 00:24:34,460
У нее СПИД нашли.
317
00:24:34,540 --> 00:24:35,710
У кого — у нее?
318
00:24:35,930 --> 00:24:37,110
У Гиляны Цереновой.
319
00:24:39,200 --> 00:24:41,000
Их ребенок умер от СПИДа.
320
00:24:41,080 --> 00:24:42,520
И говорят, что она заразила.
321
00:24:43,520 --> 00:24:45,570
У других детей в больнице тоже нашли.
322
00:24:49,230 --> 00:24:51,260
И как ее после этого в школу пустили?
323
00:24:51,340 --> 00:24:54,210
- Так, Тима завтра не идет.
- Она сама не придет, сказала.
324
00:24:54,290 --> 00:24:57,080
Да какая разница, что она сказала?
Надя, это СПИД.
325
00:24:57,630 --> 00:25:00,280
Он как… Как чума.
326
00:25:00,830 --> 00:25:03,190
Ты знаешь, что она там
трогала у вас, я не знаю?
327
00:25:03,270 --> 00:25:04,780
Она с вами с одной посуды ест,
328
00:25:04,860 --> 00:25:06,960
она с краников с одних
пьет, что мой пацан.
329
00:25:07,040 --> 00:25:08,800
Говорят, что это так не передается.
330
00:25:08,880 --> 00:25:10,730
Только через шприц или через постель.
331
00:25:10,810 --> 00:25:13,080
Серьезно?
А откуда тогда он у других детей?
332
00:25:13,160 --> 00:25:14,280
Я не знаю, Клим.
333
00:25:14,360 --> 00:25:15,770
Ну ни хера себе!
334
00:25:17,360 --> 00:25:19,370
- Клим!
- Че Клим-то?
335
00:25:20,250 --> 00:25:23,670
Я этого так не оставлю.
Ну хватит молчать уже. Домолчались уже.
336
00:25:23,750 --> 00:25:25,050
Куда ты пошел? Ты не поел.
337
00:25:25,130 --> 00:25:26,470
Аппетита нет.
338
00:25:37,340 --> 00:25:39,650
- Ты уверена?
- Да. Мы перепроверили.
339
00:25:40,370 --> 00:25:42,310
Что ж так холодно-то везде?
340
00:25:42,720 --> 00:25:44,170
Окно, что ли, открыто?
341
00:25:46,630 --> 00:25:49,170
Что, какие новости?
342
00:25:51,490 --> 00:25:54,380
Вчера я отправил в Москву
анализы 25 человек,
343
00:25:54,460 --> 00:25:56,440
которые лежали с Бадмаевой и Цереновым.
344
00:25:57,950 --> 00:25:59,210
Все 25.
345
00:26:05,790 --> 00:26:08,600
А могло так быть, что они
заразились все в разных местах,
346
00:26:08,680 --> 00:26:10,330
а потом очутились в одной палате?
347
00:26:16,540 --> 00:26:18,550
Я тоже не верю в совпадения.
348
00:26:20,890 --> 00:26:22,210
Значит, это больничка.
349
00:26:34,420 --> 00:26:36,000
Странный вызов такой.
350
00:26:37,530 --> 00:26:38,900
Звонят, говорят:
351
00:26:38,980 --> 00:26:42,480
«Доктор, вы скажите, как лечить, —
Говорит, — а приезжать не надо».
352
00:26:56,370 --> 00:26:58,760
Мужик, ты че, охренел, что ли?
Убирай трактор!
353
00:26:59,520 --> 00:27:01,780
- Уезжайте, мужики.
- Вы с ума сошли?
354
00:27:01,870 --> 00:27:03,560
У нас вызов, здесь ребенок болен.
355
00:27:04,330 --> 00:27:05,410
Это мой сын.
356
00:27:05,490 --> 00:27:07,080
- Стёп, тихо, тихо!
- Не пущу.
357
00:27:07,160 --> 00:27:10,280
- Не пущу заразу! Не дам!
- Успокойся. Успокойся.
358
00:27:10,360 --> 00:27:11,860
Все сейчас будет нормально.
359
00:27:11,940 --> 00:27:13,850
Доктор сейчас, все, посмотрит ребенка.
360
00:27:13,930 --> 00:27:16,180
- Успокойся. Успокойся.
- Все будет нормально.
361
00:27:21,910 --> 00:27:23,410
Сколько температура держится?
362
00:27:24,310 --> 00:27:25,670
Четвертый день.
363
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
Пятый.
364
00:27:29,150 --> 00:27:32,400
- Что давали?
- Анальгин. Парацетамол.
365
00:27:32,480 --> 00:27:34,070
Слабый он какой-то.
366
00:27:34,890 --> 00:27:36,200
Падал? Ударялся?
367
00:27:37,360 --> 00:27:39,480
Он упал недавно с бочки.
368
00:27:39,830 --> 00:27:41,670
Но себя хорошо чувствовал.
369
00:27:49,150 --> 00:27:51,150
Ну а что же вы раньше скорую не вызвали?
370
00:27:51,810 --> 00:27:53,820
Так говорят, у вас там СПИД.
371
00:27:57,220 --> 00:27:58,890
Так, значит, кипятите воду.
372
00:27:59,660 --> 00:28:01,960
- Чистые полотенца нужны.
- Хорошо.
373
00:28:02,050 --> 00:28:04,080
У него пневмоторакс левого легкого.
374
00:28:04,280 --> 00:28:05,650
Будем делать разрез.
375
00:28:06,580 --> 00:28:08,010
Нужно выпустить воздух.
376
00:28:20,450 --> 00:28:21,450
Ну чего там?
377
00:28:37,500 --> 00:28:38,650
Вот дурак.
378
00:28:39,150 --> 00:28:41,000
Еще полчаса — не успели бы.
379
00:28:42,310 --> 00:28:43,950
Давай, забираем ребенка.
380
00:28:44,660 --> 00:28:46,690
Не дай бог он мне хоть слово скажет.
381
00:28:50,050 --> 00:28:52,190
Ну что я могу сделать, Евгений Иванович?
382
00:28:52,280 --> 00:28:55,620
Ну, к сожалению, да, результаты
анализов это подтверждают.
383
00:28:57,370 --> 00:28:59,410
Нет, ну мы можем перестраховаться.
384
00:28:59,490 --> 00:29:02,810
Отправить образцы
в Швейцарию и перепроверить.
385
00:29:03,320 --> 00:29:04,890
У меня там есть договоренность.
386
00:29:05,690 --> 00:29:07,810
В чем дело? Я с министром говорю, ну.
387
00:29:09,360 --> 00:29:11,540
Извините, Евгений Иванович. Я перезвоню.
388
00:29:12,280 --> 00:29:14,060
Товарищи, в чем дело?
389
00:29:17,770 --> 00:29:19,320
Добрый день, Владимир Иванович.
390
00:29:20,210 --> 00:29:21,780
Простите, что без приглашения.
391
00:29:22,400 --> 00:29:24,550
Здравствуйте,
Владимир Александрович. Прошу.
392
00:29:24,630 --> 00:29:25,670
Свободны.
393
00:29:29,280 --> 00:29:30,750
Владимир Иванович, я к вам…
394
00:29:32,220 --> 00:29:33,630
- Пожалуйста.
- Спасибо.
395
00:29:33,710 --> 00:29:34,710
Конфеток нет?
396
00:29:35,250 --> 00:29:36,880
Шучу, шучу. Шучу.
397
00:29:39,080 --> 00:29:40,830
Я к вам по такому делу.
398
00:29:40,920 --> 00:29:44,670
Я сейчас делаю доклад для
Михаила Сергеевича об Элисте.
399
00:29:44,750 --> 00:29:46,690
Хотел бы уточнить некоторые детали.
400
00:29:46,780 --> 00:29:48,450
Ну, чтобы не попасть впросак.
401
00:29:48,540 --> 00:29:51,360
Да, я готов помочь, чем смогу.
402
00:29:51,910 --> 00:29:52,820
Угу.
403
00:29:52,900 --> 00:29:56,250
Скажите, пожалуйста, препараты,
которые вы привезли из-за границы...
404
00:29:56,460 --> 00:29:57,510
Они вообще дорогие?
405
00:29:58,060 --> 00:29:59,890
Нам его дали бесплатно.
406
00:30:00,620 --> 00:30:02,260
А что, у них уже коммунизм?
407
00:30:02,630 --> 00:30:03,690
Нет.
408
00:30:04,170 --> 00:30:08,630
Но просто они имеют такую возможность…
409
00:30:09,260 --> 00:30:11,680
Среди этих компаний
была «Гладстон и Шейн»?
410
00:30:12,550 --> 00:30:15,600
Ну да, мы рассматривали продукцию
411
00:30:15,690 --> 00:30:18,710
«Гладстон и Шейн» среди
прочих в том числе.
412
00:30:19,220 --> 00:30:20,870
И они вам дали бесплатно, да?
413
00:30:22,940 --> 00:30:25,170
- Да, Владимир Иванович?
- Да. Да.
414
00:30:26,970 --> 00:30:28,230
Мне тут дали справку.
415
00:30:29,100 --> 00:30:30,450
Я хотел бы вам ее зачитать.
416
00:30:30,670 --> 00:30:32,120
Позвольте, рядом с вами сяду?
417
00:30:32,200 --> 00:30:33,690
- Да, пожалуйста.
- Спасибо.
418
00:30:38,510 --> 00:30:40,280
Ой-ой-ой…
419
00:30:40,360 --> 00:30:41,890
Садитесь, Владимир Иванович.
420
00:30:44,240 --> 00:30:46,860
Значит, фирма «Гладстон и Шейн»...
421
00:30:48,340 --> 00:30:51,890
Это одна из трех ведущих
фирм в мире в фармакологии.
422
00:30:53,080 --> 00:30:55,030
Производит препараты против ВИЧ.
423
00:30:55,120 --> 00:30:58,830
Но, увы, проигрывает конкурентам —
«Файзеру» и «Новартису».
424
00:30:58,910 --> 00:31:01,660
Рискует потерять миллионы.
Чтобы избежать банкротства,
425
00:31:01,740 --> 00:31:03,140
нужен крупный контракт.
426
00:31:03,230 --> 00:31:04,740
Наш Минздрав подал заявку
427
00:31:04,820 --> 00:31:08,290
на приобретение за рубежом
одноразовых шприцов, тестовых систем.
428
00:31:08,970 --> 00:31:11,070
Поставщик — «Гладстон и Шейн», да?
429
00:31:11,160 --> 00:31:13,780
Пятилетний контракт на сумму
200 миллионов долларов.
430
00:31:13,860 --> 00:31:16,370
Но нам не выделили валюту.
431
00:31:16,450 --> 00:31:17,450
Ну это пока.
432
00:31:18,100 --> 00:31:19,220
Я продолжу?
433
00:31:19,300 --> 00:31:20,420
Да, конечно.
434
00:31:20,500 --> 00:31:22,930
Пять лет назад, Конго — вспышка Эболы.
435
00:31:30,740 --> 00:31:32,310
У тебя есть версии как?
436
00:31:33,630 --> 00:31:34,850
Пока рано еще говорить.
437
00:31:36,540 --> 00:31:37,750
Вам сырники или омлет?
438
00:31:37,830 --> 00:31:41,110
А вы знаете, принесите мне…
У вас есть блюдо такое — хазмах.
439
00:31:41,780 --> 00:31:42,930
Ага, спасибо.
440
00:31:44,910 --> 00:31:46,770
Возможно, шприцевой путь.
441
00:31:46,860 --> 00:31:49,700
Кровь зараженного случайно
попадает на иглу или в шприц.
442
00:31:49,780 --> 00:31:51,350
И распространяется в отделении.
443
00:31:52,500 --> 00:31:54,050
И как это предотвратить?
444
00:31:55,210 --> 00:31:58,650
Для начала — обеспечить все
больницы одноразовыми шприцами.
445
00:31:59,740 --> 00:32:01,400
Где деньги, Зин?
446
00:32:01,950 --> 00:32:03,950
Можно на ракетах сэкономить.
447
00:32:04,730 --> 00:32:06,830
- А вы что выяснили?
- Пока присматриваюсь.
448
00:32:06,910 --> 00:32:09,710
Знаешь, как ходишь с зажженной
спичкой по темной комнате.
449
00:32:10,400 --> 00:32:13,550
Повезет, если на выключатель
наткнешься — вот тогда вся картина…
450
00:32:14,290 --> 00:32:16,660
вырисовывается. Хорошая у тебя зажигалка.
451
00:32:19,350 --> 00:32:21,420
- Да, из Кёльна.
- Из Кёльна?
452
00:32:21,500 --> 00:32:22,580
Угу.
453
00:32:24,780 --> 00:32:26,180
На конференции был.
454
00:32:30,870 --> 00:32:32,620
Дорого они тебя ценят.
455
00:32:35,810 --> 00:32:37,460
Статья в «Гардиан»
456
00:32:37,540 --> 00:32:40,880
«Гладстон и Шейн» обвиняют в
организации вспышки в Африке
457
00:32:40,960 --> 00:32:43,460
через коррумпированных местных врачей.
458
00:32:43,540 --> 00:32:48,340
Так вот, вы получили отказ по заявке
выделить вам миллионы долларов...
459
00:32:48,430 --> 00:32:50,430
А что происходит у нас через год?
460
00:32:52,050 --> 00:32:53,390
Вспышка в Элисте.
461
00:32:55,820 --> 00:32:58,650
Статья о СПИДе всколыхнула наше общество.
462
00:32:59,010 --> 00:33:00,990
Ее написал Игорь Карахан.
463
00:33:03,210 --> 00:33:05,610
Кстати, нынешняя подруга
вашего сына Мити...
464
00:33:05,950 --> 00:33:07,490
Она его бывшая любовница.
465
00:33:08,170 --> 00:33:12,090
Простите, Владимир Александрович,
я не очень понимаю.
466
00:33:12,170 --> 00:33:14,830
Вы меня в чем-то обвиняете?
467
00:33:15,890 --> 00:33:17,080
Нет, что вы.
468
00:33:18,080 --> 00:33:20,530
Владимир Иванович, обвинение —
Это серьезная вещь.
469
00:34:03,810 --> 00:34:05,300
- Привет.
- Привет.
470
00:34:10,000 --> 00:34:11,250
Руки — ледышки.
471
00:34:12,210 --> 00:34:13,380
Мерзлячка.
472
00:34:15,840 --> 00:34:17,110
Я не мерзлячка.
473
00:34:18,730 --> 00:34:20,740
У меня просто обмен другой. Я худее.
474
00:34:35,870 --> 00:34:37,630
Вань, про Гиляну правду говорят?
475
00:34:47,940 --> 00:34:48,950
Угу.
476
00:34:56,900 --> 00:34:58,130
Значит, и ты, и я?
477
00:35:00,290 --> 00:35:01,290
Не знаю.
478
00:35:04,380 --> 00:35:06,530
Только кровь сдал.
Сказали, пару дней ждать.
479
00:35:07,220 --> 00:35:09,390
Я не могу пару дней, мне надо знать.
480
00:35:09,480 --> 00:35:11,190
Вдруг я…
481
00:35:11,270 --> 00:35:12,690
Вдруг я домой принесла.
482
00:35:15,520 --> 00:35:17,380
А вдруг это я от тебя принес?
483
00:35:17,800 --> 00:35:20,270
Ты что говоришь? У меня ребенок.
484
00:35:25,770 --> 00:35:27,310
Хорошо, теперь у меня нет, да?
485
00:35:29,200 --> 00:35:31,040
Бог наказал за то, что трахались.
486
00:35:38,800 --> 00:35:42,180
Прости, я сам не знаю, что говорю.
487
00:36:16,580 --> 00:36:17,970
Что мне делать, Вань?
488
00:36:20,630 --> 00:36:21,670
М?
489
00:36:22,250 --> 00:36:23,550
Что мне делать?
490
00:36:34,140 --> 00:36:35,260
Здрасте.
491
00:36:41,900 --> 00:36:44,980
- Без командировочного не селим.
- Разве не показал?
492
00:36:51,060 --> 00:36:52,200
Вы до какого?
493
00:36:52,280 --> 00:36:54,520
Да не знаю. На недельку, думаю.
494
00:36:54,600 --> 00:36:56,930
Странно, здесь только на два дня.
495
00:36:59,100 --> 00:37:02,020
Да это просто почерк неразборчивый.
496
00:37:11,060 --> 00:37:13,140
Скажите, а где бы мне у вас тут поесть?
497
00:37:14,530 --> 00:37:17,230
Вон у нас ресторан. Прекрасный ресторан.
498
00:37:17,310 --> 00:37:19,270
Нет, мне попроще.
499
00:37:19,360 --> 00:37:21,200
Так, чтобы с народом, понимаете?
500
00:37:21,860 --> 00:37:23,450
Тогда пельменная на Ленина.
501
00:37:24,590 --> 00:37:25,740
Угу.
502
00:37:32,000 --> 00:37:33,990
Простите, меня там ждут. Простите.
503
00:37:34,080 --> 00:37:37,170
А что мы можем сделать?
Они же все молчат про СПИД.
504
00:37:37,260 --> 00:37:39,330
Кто нас будет слушать, а?
505
00:37:39,420 --> 00:37:43,870
Слушай, моя бы воля, я бы всех
на вокзал в 24 часа — и в Сибирь.
506
00:37:44,130 --> 00:37:46,120
Как нас тогда, в 44-м?
507
00:37:46,210 --> 00:37:47,650
А тогда было за что.
508
00:37:48,290 --> 00:37:49,500
И сейчас есть за что.
509
00:37:50,010 --> 00:37:51,010
А ну, иди сюда!
510
00:37:51,100 --> 00:37:54,000
Ну-ка, сядь. Ну сядь, сядь. Ну сядь. Яша!
511
00:37:54,090 --> 00:37:57,340
Вы че, мужики?
Мы все сейчас заодно должны быть.
512
00:37:57,420 --> 00:38:00,080
Нам поодиночке всем рты
моментально заткнут.
513
00:38:01,970 --> 00:38:03,730
У врачей сегодня то, завтра другое.
514
00:38:03,810 --> 00:38:07,360
Есть гарантия, что какой-нибудь хер в
очках завтра нам не скажет:
515
00:38:07,440 --> 00:38:10,640
«Извините, оно по воздуху передается»?
516
00:38:10,730 --> 00:38:12,440
Да нет гарантии.
517
00:38:13,200 --> 00:38:15,630
Береженого бог бережет. Напишем письмо.
518
00:38:16,580 --> 00:38:17,920
Подожди, в горком,
519
00:38:18,000 --> 00:38:21,620
ну я не знаю, на радио, на телевидение.
Да Горбачёву!
520
00:38:21,840 --> 00:38:24,300
Ага. А Михаилу Сергеевичу
521
00:38:24,380 --> 00:38:27,330
ваши письма вот очень нужны.
522
00:38:28,320 --> 00:38:29,320
Ты кто?
523
00:38:30,470 --> 00:38:31,540
Журналист.
524
00:38:32,110 --> 00:38:33,270
Из Москвы?
525
00:38:33,930 --> 00:38:34,970
Ага.
526
00:38:37,170 --> 00:38:38,210
Угощайтесь.
527
00:38:38,800 --> 00:38:40,790
Я… Вас послушал.
528
00:38:40,870 --> 00:38:42,890
Вы про депортацию говорили.
529
00:38:45,710 --> 00:38:48,670
Вместе с калмыками ведь чеченцев
депортировали, правильно?
530
00:38:49,600 --> 00:38:51,790
Ну и 13 лет прошло.
531
00:38:52,250 --> 00:38:53,660
Калмыки — они что делали?
532
00:38:54,390 --> 00:38:56,050
Они письмо писали.
533
00:38:56,460 --> 00:38:57,690
Ворошилову.
534
00:38:57,770 --> 00:39:01,290
Мол, дорогой Климент Ефремович,
535
00:39:01,370 --> 00:39:02,590
пусти домой.
536
00:39:02,680 --> 00:39:05,410
А чеченцы — они на вокзал приходили.
537
00:39:05,500 --> 00:39:07,490
Семьями. Старики, дети.
538
00:39:07,580 --> 00:39:10,550
Человек по 300, по 500. И сидели, и ждали.
539
00:39:11,550 --> 00:39:13,790
Ну и у власти какой выбор?
540
00:39:13,870 --> 00:39:16,910
Или их в тюрьму сажать, ну или на вагоны.
541
00:39:17,580 --> 00:39:19,110
И вагоны быстро появились.
542
00:39:20,660 --> 00:39:22,010
Может, ваши даже.
543
00:39:23,130 --> 00:39:25,260
Так что письма — они не очень работают.
544
00:39:27,230 --> 00:39:28,230
Так…
545
00:39:30,210 --> 00:39:33,390
Соберем народ и поднимем.
546
00:39:35,600 --> 00:39:36,690
Дело говорит.
547
00:39:40,930 --> 00:39:43,350
Кирсан Алдарович, распишитесь.
548
00:39:43,980 --> 00:39:45,390
- Вот тут.
- Так…
549
00:39:47,710 --> 00:39:49,650
- Кирсан Алдарович?
- Да.
550
00:39:49,730 --> 00:39:50,980
Здравствуйте.
551
00:39:51,060 --> 00:39:52,750
- Здравствуйте.
- Ушаков Георгий.
552
00:39:52,830 --> 00:39:54,800
Вы моей внучке перелом лечили.
553
00:39:54,890 --> 00:39:56,880
- Катя?
- Да, Катя, да.
554
00:39:56,970 --> 00:39:58,270
- Как она?
- Ну…
555
00:39:58,360 --> 00:39:59,590
Здравствуйте.
556
00:39:59,950 --> 00:40:02,090
Привет! Ну, как нога?
557
00:40:04,790 --> 00:40:06,820
- Здорово. Здорово.
- Спасибо.
558
00:40:07,900 --> 00:40:08,950
Чего здесь?
559
00:40:09,380 --> 00:40:10,910
Участковая кровь взяла,
560
00:40:10,990 --> 00:40:13,710
а сегодня позвонили,
сказали, чтобы мы приехали.
561
00:40:13,800 --> 00:40:15,980
- Мы приехали.
- Ага.
562
00:40:16,070 --> 00:40:17,310
- Ушаков?
- Да.
563
00:40:17,390 --> 00:40:19,100
- Пойдемте.
- С внучкой?
564
00:40:19,190 --> 00:40:21,390
- Пусть подождет.
- Все, подожди.
565
00:40:22,090 --> 00:40:24,070
- Туда?
- Вас москвич искал.
566
00:40:34,680 --> 00:40:36,340
В крови вашей внучки
567
00:40:36,420 --> 00:40:39,390
обнаружен вирус иммунодефицита человека.
568
00:40:40,500 --> 00:40:42,950
- Как? У моей Кати вирус?
- Да.
569
00:40:43,870 --> 00:40:46,490
- Да.
- Ну по… Подождите.
570
00:40:46,570 --> 00:40:49,270
Этого не может быть. Как? Как это?
571
00:40:49,700 --> 00:40:51,890
Она же молодая. Это какая-то ошибка.
572
00:40:51,970 --> 00:40:54,220
Фамилию посмотрите,
проверьте анализы еще раз.
573
00:40:54,300 --> 00:40:55,400
Мы проверили.
574
00:40:59,900 --> 00:41:00,930
Так…
575
00:41:03,590 --> 00:41:04,830
Что нужно делать?
576
00:41:05,250 --> 00:41:07,200
Нужны лекарства, да? И быстро, да?
577
00:41:07,280 --> 00:41:10,040
Я же говорю, я водитель, я в
Ростов езжу, в Москву езжу.
578
00:41:10,120 --> 00:41:12,810
Лекарства нет пока. Болезнь не изучена.
579
00:41:13,420 --> 00:41:15,290
Вы должны наблюдать ее все время.
580
00:41:15,380 --> 00:41:17,380
При малейшем недомогании — сразу к нам.
581
00:41:18,910 --> 00:41:20,140
Вы слышите меня?
582
00:41:23,980 --> 00:41:27,300
В одном ботинке как-то…
583
00:41:30,120 --> 00:41:32,620
Ой, дедуль, привет. Ну что там, как дела?
584
00:41:33,410 --> 00:41:34,980
Все нормально, Кать.
585
00:41:35,070 --> 00:41:37,740
Ерунда, там эти надо было…
586
00:41:45,180 --> 00:41:46,180
Поехали.
587
00:41:46,750 --> 00:41:48,410
- Пойдем?
- Да, поехали.
588
00:42:07,160 --> 00:42:09,480
- Ты че здесь делаешь?
- Принесла?
589
00:42:12,210 --> 00:42:13,310
Спасибо.
590
00:42:53,890 --> 00:42:55,070
Твоя музыка.
591
00:42:55,910 --> 00:42:56,970
Да.
592
00:42:57,260 --> 00:42:58,710
Погромче сделай.
593
00:43:01,320 --> 00:43:02,510
Ну давай еще.
594
00:43:07,160 --> 00:43:10,450
Будем жить, Катюха, будем жить.
55251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.