All language subtitles for Nulevoj.Pacient.S01.E02.2022.Web-Dl.1080P-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,650 --> 00:01:55,010 Нет! Извини. 2 00:01:56,200 --> 00:01:57,840 Зин, прости. Зин. 3 00:01:57,920 --> 00:01:59,230 Это межгород звонит. 4 00:02:02,750 --> 00:02:05,780 - Это вас, Кирсан! - Здравствуйте! Да, спасибо. 5 00:02:07,800 --> 00:02:08,640 Да? 6 00:02:08,720 --> 00:02:10,380 Кирсан, это Дмитрий Гончаров. 7 00:02:10,460 --> 00:02:13,850 Прости, что рано, мне самому только что из лаборатории звонили… 8 00:02:13,930 --> 00:02:17,040 - Дмитрий Владимирович, здравствуйте! - Кирсан, ну че такое, а? 9 00:02:17,120 --> 00:02:19,080 - Всю ночь работал! Я спать хочу! - Саш! 10 00:02:19,160 --> 00:02:21,210 - Ну Кир, ну! - Да? 11 00:02:21,290 --> 00:02:24,090 Значит, у Бадмаевой ВИЧ подтвердился. 12 00:02:24,170 --> 00:02:27,950 Из новых образцов, которые ты присылал, три положительных реакции. 13 00:02:28,030 --> 00:02:30,440 Скажи руководству, что это чрезвычайная ситуация! 14 00:02:30,520 --> 00:02:33,070 И возьмите анализы у родственников зараженных. 15 00:02:33,830 --> 00:02:35,020 Я оповещу Минздрав. 16 00:02:35,100 --> 00:02:36,290 Все, до связи. 17 00:02:41,130 --> 00:02:42,190 Спасибо! 18 00:02:43,200 --> 00:02:45,860 Кроме кофе что-нибудь будет? Я правда очень опаздываю. 19 00:02:45,940 --> 00:02:47,930 А ты меня спрашиваешь почему? 20 00:02:48,010 --> 00:02:51,810 Потому что я женщина и должна тебе готовить? 21 00:02:51,890 --> 00:02:53,530 Все! Все понятно. 22 00:02:54,170 --> 00:02:56,750 Пф-ф-ф… Как меня это бесит! 23 00:02:58,000 --> 00:03:00,290 Что-то конкретное или вообще все? 24 00:03:00,370 --> 00:03:01,990 Конкретно ты! 25 00:03:02,790 --> 00:03:07,890 Вот ты вот вроде весь такой интеллектуал, современный ученый, 26 00:03:07,970 --> 00:03:10,190 а внутри — неандерталец. Домострой и это все. 27 00:03:10,270 --> 00:03:11,820 Ты меня ни с кем не перепутала? 28 00:03:11,900 --> 00:03:13,590 Нет, вы все одинаковые! 29 00:03:13,670 --> 00:03:16,570 Вы хотите, чтобы мы стояли у плиты и рожали вам детей. 30 00:03:16,650 --> 00:03:18,560 Слушай, ну я так далеко не заглядываю. 31 00:03:18,640 --> 00:03:19,760 Я в целом! 32 00:03:19,840 --> 00:03:22,540 Вы выстроили систему, в которой мы должны вам готовить, 33 00:03:22,620 --> 00:03:24,180 рожать детей и вас обслуживать. 34 00:03:24,260 --> 00:03:27,200 Я не хочу ни обслуживать, ни готовить. 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,780 Ну, детей я тебе все равно не смогу родить. 36 00:03:31,930 --> 00:03:33,910 Но яичницу по четвергам обещаю. 37 00:03:35,410 --> 00:03:36,590 Хорошего дня! 38 00:03:41,790 --> 00:03:43,930 Центральное телевидение молчало. 39 00:03:44,010 --> 00:03:47,380 Что происходит вообще в городе Ереване? 40 00:03:47,460 --> 00:03:48,570 И почему… 41 00:03:49,720 --> 00:03:52,500 Сегодня мы пришли почтить память нашего народа, 42 00:03:52,580 --> 00:03:54,140 который погиб от геноцида. 43 00:03:54,220 --> 00:03:55,980 Сегодня продолжается то же самое. 44 00:03:56,060 --> 00:03:58,160 А что делать сейчас? Что делать? 45 00:03:58,240 --> 00:04:00,250 Говорить правду! Гласность! 46 00:04:03,940 --> 00:04:05,360 Митька приехал! 47 00:04:06,530 --> 00:04:08,550 Мить, ну ты чего худой такой? 48 00:04:08,630 --> 00:04:09,960 Она тебя совсем не кормит? 49 00:04:10,040 --> 00:04:11,950 Все соки высосала, мам! Представляешь? 50 00:04:12,070 --> 00:04:13,070 Привет! 51 00:04:13,150 --> 00:04:14,270 Привет! 52 00:04:14,350 --> 00:04:16,650 Галечка, накрой ему! Позавтракаешь с нами! 53 00:04:16,730 --> 00:04:18,660 - Мам! - Без «мам»! 54 00:04:19,940 --> 00:04:22,650 Здорово! Видал, че творится? 55 00:04:23,300 --> 00:04:27,750 Азербайджанское население поселка фактически блокировало трассу. 56 00:04:27,830 --> 00:04:29,900 Один человек был убит… 57 00:04:29,980 --> 00:04:32,590 В Калмыкии четыре случая ВИЧ в детской больнице. 58 00:04:33,810 --> 00:04:36,620 Происшествие вызвало массовый митинг в Ереване 59 00:04:36,700 --> 00:04:39,290 численностью около двухсот тысяч человек. 60 00:04:39,370 --> 00:04:40,650 Ну-ка, пойдем! 61 00:04:42,670 --> 00:04:45,030 А это точно? Ошибки быть не может? 62 00:04:45,110 --> 00:04:47,320 - Прости. - Инфицированных может быть больше. 63 00:04:47,400 --> 00:04:48,500 Сигаретка есть у тебя? 64 00:04:48,580 --> 00:04:50,030 Кирсан, доктор этой больницы, 65 00:04:50,110 --> 00:04:52,820 он обнаружил повторяющиеся симптомы у многих пациентов. 66 00:04:52,900 --> 00:04:55,760 При общем росте гнойно-септических в последние два месяца. 67 00:05:00,520 --> 00:05:01,950 Кто-то еще знает? 68 00:05:02,030 --> 00:05:03,370 Только мои сотрудники. 69 00:05:03,990 --> 00:05:06,580 Никому ничего не говори и не предпринимай. 70 00:05:06,660 --> 00:05:08,660 - Папа, я должен… - Дай мне два часа! 71 00:05:09,980 --> 00:05:12,140 Я сообщу Чазову, он доведет до ЦК. 72 00:05:12,220 --> 00:05:13,920 Это дело государственной важности. 73 00:05:14,520 --> 00:05:17,320 Это уже не какой-то там гомик или проститутка, это дети. 74 00:05:17,400 --> 00:05:19,070 В центре страны, это катастрофа! 75 00:05:23,040 --> 00:05:24,850 Сиди у телефона, я наберу! 76 00:05:27,390 --> 00:05:30,510 Я же сказал! Сам разберусь. 77 00:05:31,170 --> 00:05:32,690 Да, но вы ничего не сделали. 78 00:05:33,660 --> 00:05:35,480 И ты решил пойти через меня. 79 00:05:35,560 --> 00:05:37,130 Дождался дежурства, 80 00:05:37,210 --> 00:05:40,600 выбрал время, когда меня нет, и отправил кровь в Москву! 81 00:05:41,290 --> 00:05:44,340 Да! Но сейчас это неважно, у нас ВИЧ. 82 00:05:49,790 --> 00:05:51,280 Не может быть. 83 00:05:57,350 --> 00:05:58,810 В голове не укладывается. 84 00:05:59,310 --> 00:06:02,130 Не понимаю, чего ты добиваешься, 85 00:06:02,770 --> 00:06:04,340 если так карьеру делаешь. 86 00:06:06,050 --> 00:06:07,950 Я сейчас по-доброму говорю. 87 00:06:08,420 --> 00:06:10,050 Раньше шею свернешь. 88 00:06:11,160 --> 00:06:13,200 Я думаю, Бату Церенов умер от этого. 89 00:06:13,750 --> 00:06:17,480 У Айсы Бадмаевой та же самая картина. И еще у нескольких пациентов. 90 00:06:17,560 --> 00:06:19,380 Их анализы я и отправил в Москву. 91 00:06:21,630 --> 00:06:22,710 ВИЧ. 92 00:06:25,450 --> 00:06:26,710 Откуда? 93 00:06:28,340 --> 00:06:29,550 Я не знаю. 94 00:06:34,800 --> 00:06:36,300 Кирсан Алдарович, все слышала. 95 00:06:36,380 --> 00:06:37,450 Что со мной? 96 00:06:39,690 --> 00:06:41,170 А… Айса… 97 00:06:43,110 --> 00:06:44,570 Почему вы не говорите? 98 00:06:46,390 --> 00:06:49,080 Слушай, пойдем. Пойдем, не здесь. 99 00:06:52,350 --> 00:06:53,670 От этого умирают, да? 100 00:06:54,520 --> 00:06:55,940 От этого есть лекарство? 101 00:06:57,880 --> 00:07:00,860 Понимаешь, дело в том, что эта болезнь, 102 00:07:01,310 --> 00:07:02,410 она новая. 103 00:07:03,640 --> 00:07:06,140 Мы… Мы просто очень мало о ней знаем еще. 104 00:07:06,220 --> 00:07:09,850 Вы можете мне просто ответить? Лекарство есть или нет? 105 00:07:11,790 --> 00:07:14,120 Его еще нет. Но… 106 00:07:15,510 --> 00:07:19,960 Оно сейчас в разработке, и лучшие ученые Советского Союза сейчас 107 00:07:20,040 --> 00:07:21,970 разрабатывают его. Я уверен, 108 00:07:22,690 --> 00:07:24,690 слышишь, я уверен, что они его найдут. 109 00:07:25,830 --> 00:07:29,370 У мамы сердце больное. Не говорите ей пока, ладно? 110 00:07:33,830 --> 00:07:35,410 Как это могло случиться? 111 00:07:36,870 --> 00:07:38,000 Я не знаю. 112 00:07:40,970 --> 00:07:42,180 Пока не знаю. 113 00:08:03,590 --> 00:08:04,980 Дорогие товарищи! 114 00:08:05,060 --> 00:08:10,190 Обращаюсь к вам в связи с событиями в Нагорном Карабахе 115 00:08:10,270 --> 00:08:11,600 и вокруг него. 116 00:08:11,680 --> 00:08:16,670 Поднят вопрос о переходе этой автономной области… 117 00:08:20,250 --> 00:08:21,610 Сколько сейчас случаев? 118 00:08:23,730 --> 00:08:25,700 Пока выявлено четыре. 119 00:08:25,780 --> 00:08:27,200 Что значит пока? 120 00:08:27,280 --> 00:08:29,290 Мы ведь только начали проверку. 121 00:08:30,570 --> 00:08:32,980 Результаты можно получить только из Москвы. 122 00:08:33,060 --> 00:08:34,890 Как это вообще могло произойти? 123 00:08:37,700 --> 00:08:39,340 Пока не могу сказать. 124 00:08:40,380 --> 00:08:41,560 Пока… Пока… 125 00:08:42,350 --> 00:08:43,550 Кто знает? 126 00:08:45,340 --> 00:08:48,290 Это случилось у тебя в клинике! У тебя под носом! 127 00:08:48,370 --> 00:08:49,540 Ты отвечаешь! 128 00:08:49,620 --> 00:08:52,260 - Владимир Андреевич, у меня… - Пошел ты, Боря! 129 00:08:52,340 --> 00:08:53,530 Потом! 130 00:08:55,760 --> 00:08:57,150 На всю страну позор! 131 00:08:58,490 --> 00:08:59,970 С меня спросят! 132 00:09:00,600 --> 00:09:02,070 И что я скажу? 133 00:09:05,540 --> 00:09:08,050 Какие варианты хоть? Как он передается? 134 00:09:09,250 --> 00:09:11,660 - Половым путем или… - Ты чего несешь? 135 00:09:12,410 --> 00:09:13,820 Это дети! 136 00:09:13,900 --> 00:09:17,010 Или через кровь. Через инъекцию. 137 00:09:17,850 --> 00:09:18,940 Твою мать! 138 00:09:19,980 --> 00:09:21,460 То есть получается… 139 00:09:21,540 --> 00:09:23,740 Нет! Владимир Андреевич, 140 00:09:23,820 --> 00:09:26,150 я ответственно заявляю: 141 00:09:26,230 --> 00:09:27,930 мы соблюдаем все санитарные нормы! 142 00:09:28,010 --> 00:09:29,590 Угу, тогда откуда он взялся? 143 00:09:30,690 --> 00:09:32,270 Если исключить халатность? 144 00:09:35,290 --> 00:09:36,610 Ветром надуло? 145 00:09:37,390 --> 00:09:38,690 Или диверсия? 146 00:09:39,620 --> 00:09:44,730 Марат, тебе доверили лучшую в республике больницу. 147 00:09:45,400 --> 00:09:47,590 И врачи, и оборудование. 148 00:09:48,210 --> 00:09:50,130 Как это могло произойти? 149 00:09:52,330 --> 00:09:53,670 Я не знаю. 150 00:09:53,750 --> 00:09:57,000 Это подсудное дело! Ты сядешь, Марат, надолго! 151 00:09:57,080 --> 00:09:59,260 Если не скажешь, кто виновен! 152 00:09:59,340 --> 00:10:01,530 Конкретно с именем и фамилией! 153 00:10:03,900 --> 00:10:06,680 Я сделаю все, что от меня зависит. 154 00:10:06,760 --> 00:10:07,820 Нет! 155 00:10:07,900 --> 00:10:09,030 Нет, Марат! 156 00:10:10,150 --> 00:10:11,770 Ты сделаешь все, 157 00:10:12,630 --> 00:10:14,010 что нужно! 158 00:10:14,560 --> 00:10:17,850 С этой минуты ты живешь в больнице. 159 00:10:18,710 --> 00:10:21,340 Ты 24 часа в сутки на телефоне. 160 00:10:22,630 --> 00:10:24,080 И никакой утечки. 161 00:10:25,390 --> 00:10:27,270 Если слухи просочатся в город, 162 00:10:28,430 --> 00:10:29,700 ты будешь виноват. 163 00:10:30,510 --> 00:10:31,660 Ты меня понял? 164 00:10:33,550 --> 00:10:35,710 Понял, Владимир Андреевич. 165 00:10:50,200 --> 00:10:51,530 - Да, слушаю! - Здрасьте! 166 00:10:51,610 --> 00:10:54,690 - А можно Владимира Ивановича? - Его нет на месте. 167 00:10:54,770 --> 00:10:56,010 Но он обещал позвонить. 168 00:10:56,460 --> 00:10:58,520 - Скажите, когда он будет? - Он не сказал. 169 00:10:58,600 --> 00:11:00,210 Я передам, когда он вернется. 170 00:11:00,290 --> 00:11:02,720 - Хорошо, спасибо! - До свидания. 171 00:11:15,570 --> 00:11:17,580 Простите, это очередь кровь сдавать, да? 172 00:11:17,660 --> 00:11:18,720 - Да. - Спасибо! 173 00:11:20,130 --> 00:11:21,470 Извините! 174 00:11:22,730 --> 00:11:23,950 Прошу прощения! 175 00:11:28,270 --> 00:11:29,300 Привет! 176 00:11:29,700 --> 00:11:31,700 Зашел в институт, сказали, что ты здесь. 177 00:11:31,780 --> 00:11:33,390 Привет! 178 00:11:33,470 --> 00:11:35,670 А… Да, мы всей группой пришли. 179 00:11:36,050 --> 00:11:37,760 Вот Ксюха моя, знакомься. 180 00:11:37,840 --> 00:11:39,450 - Очень приятно! - Очень приятно. 181 00:11:39,530 --> 00:11:42,850 У нас коллоквиум по марксизму-ленинизму и… 182 00:11:43,380 --> 00:11:44,960 А тут за кровь отгул дают. 183 00:11:45,040 --> 00:11:49,200 Да, мы решили, кровь пьют и там, и тут, и лучше тут, для людей. 184 00:11:49,830 --> 00:11:50,940 Спасибо, спасибо. 185 00:11:51,020 --> 00:11:52,170 Ну, как ты? 186 00:11:52,250 --> 00:11:53,900 А… Да я прекрасно! 187 00:11:53,980 --> 00:11:55,610 Че, у меня же не кровь, а ртуть! 188 00:11:57,790 --> 00:11:58,790 - Привет! - Привет! 189 00:11:58,840 --> 00:12:01,650 Ир! Ну ты где? Мне шприцы нужны! 190 00:12:02,620 --> 00:12:04,960 Вера Сергеевна, кипятим, не успеваем! 191 00:12:05,040 --> 00:12:06,530 Осторожно. 192 00:12:07,110 --> 00:12:08,200 Вы проходите? 193 00:12:08,820 --> 00:12:10,140 Я воздержусь. 194 00:12:11,120 --> 00:12:12,990 А чего ты, шприцов боишься? 195 00:12:15,070 --> 00:12:16,530 А у него тоже отгул, да? 196 00:12:17,770 --> 00:12:19,460 Ладно, я понял. Я пойду. 197 00:12:20,430 --> 00:12:22,060 - Точно в порядке? - В полном. 198 00:12:22,140 --> 00:12:23,340 Хорошо. 199 00:12:26,310 --> 00:12:28,040 - Игорь! - Вы в порядке? 200 00:12:28,980 --> 00:12:30,650 Я нормально… Я нормально. 201 00:12:30,730 --> 00:12:31,730 Просто… 202 00:12:32,670 --> 00:12:33,520 Слушай… 203 00:12:33,600 --> 00:12:35,970 - Ну повело просто с похмелья. - Угу! 204 00:12:37,030 --> 00:12:37,870 Дома отлежусь. 205 00:12:37,950 --> 00:12:40,570 Ты в таком состоянии никуда не пойдешь. 206 00:12:40,650 --> 00:12:41,810 Дим, отвезешь? 207 00:12:43,250 --> 00:12:44,610 Да, с удовольствием. 208 00:12:46,010 --> 00:12:47,010 Давай. 209 00:12:47,330 --> 00:12:48,200 Спасибо! 210 00:12:48,280 --> 00:12:52,300 Мы с ребятами на Таганку идем сегодня. Так что до завтра. 211 00:12:53,830 --> 00:12:55,600 Следующий! 212 00:12:55,680 --> 00:12:57,560 - Сумку возьми, а. - Конечно! 213 00:12:57,640 --> 00:12:58,860 Спасибо! 214 00:13:00,110 --> 00:13:01,890 Погоди, я присяду. 215 00:13:01,970 --> 00:13:03,550 - Извините. - Что такое? 216 00:13:05,490 --> 00:13:07,010 Плохо все-таки? 217 00:13:07,090 --> 00:13:09,880 Сука, мотор. У меня так бывает. Ничего, сейчас пройдет. 218 00:13:09,960 --> 00:13:12,090 Что ж ты с таким мотором — и на донацию? 219 00:13:12,800 --> 00:13:14,990 Зато какой поступок, да? 220 00:13:15,070 --> 00:13:16,430 Может, все-таки к врачу? 221 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 А ты кто? 222 00:13:18,360 --> 00:13:21,850 Да ладно, пройдет сейчас. Просто выспаться надо. 223 00:13:21,930 --> 00:13:24,880 Сумку возьми. Только аккуратно: там Святой Никон! 224 00:13:27,010 --> 00:13:29,440 В Армении не разбил, не хватало здесь его сейчас. 225 00:13:29,520 --> 00:13:31,290 Ух ты, ты и там уже успел побывать? 226 00:13:31,370 --> 00:13:32,830 Ну как? Привез сенсацию? 227 00:13:32,910 --> 00:13:34,000 Не. 228 00:13:34,080 --> 00:13:35,260 Пленки не хватило. 229 00:13:35,340 --> 00:13:38,160 Да? Что ж ты так опростоволосился? Надо ж готовиться! 230 00:13:40,150 --> 00:13:41,940 Ты с таким сердцем еще и пьешь? 231 00:13:44,420 --> 00:13:47,080 Да ладно, живем один раз. 232 00:13:47,160 --> 00:13:48,240 Угу. 233 00:14:01,980 --> 00:14:03,540 Здравствуйте! 234 00:14:33,460 --> 00:14:36,160 Выпей корвалол, у тебя лицо серое. 235 00:14:36,670 --> 00:14:39,130 - Собери смену через пять минут. - Хорошо. 236 00:14:43,740 --> 00:14:46,910 Сообщи родителям и собери анализы. 237 00:14:47,520 --> 00:14:49,230 - Кто, я? - А кто? 238 00:14:49,310 --> 00:14:50,760 Почему я? 239 00:14:50,840 --> 00:14:53,890 И скажи, чтоб не болтали. Припугни, если надо. 240 00:14:54,980 --> 00:14:56,360 Зачем? 241 00:14:56,440 --> 00:14:59,000 В больнице свыше ста детей. 242 00:14:59,080 --> 00:15:01,490 А здесь ВИЧ-инфекция. 243 00:15:01,570 --> 00:15:04,950 Так подождите, так давайте обратимся через газеты. 244 00:15:05,030 --> 00:15:06,040 Объясним им все. 245 00:15:06,120 --> 00:15:08,110 Ты наивный или глупый? 246 00:15:08,950 --> 00:15:11,800 Если мы первые скажем — Мы и будем виновными! 247 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 Марат Теменович, может, вы… 248 00:15:17,400 --> 00:15:19,840 Мы всегда будем для них виноваты! 249 00:15:19,920 --> 00:15:22,030 Если не мы, то кто? Они, что ли? 250 00:15:22,990 --> 00:15:24,580 Проходите! Проходите! 251 00:15:26,340 --> 00:15:28,150 Мне шесть лет было. 252 00:15:28,230 --> 00:15:32,140 Нас подняли среди ночи и погнали на станцию автоматчики с собаками. 253 00:15:32,220 --> 00:15:34,680 Погрузили в вагон и привезли в Красноярский край. 254 00:15:34,760 --> 00:15:37,770 А там выбросили в снег, в декабре. Весь народ. 255 00:15:41,450 --> 00:15:44,440 Мы мертвых не могли хоронить из-за мерзлоты. 256 00:15:44,520 --> 00:15:48,260 До весны мои дед и мама лежали в сарае, а я мимо них ходил до дровницы! 257 00:15:48,340 --> 00:15:49,830 В чем мы были виноваты? 258 00:15:53,460 --> 00:15:56,500 Народ-предатель, Кирсан, так нас называли! 259 00:15:56,580 --> 00:15:59,160 И мы всегда будем для них виноваты! 260 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 Я вас понял. 261 00:16:05,850 --> 00:16:06,940 Внимание! 262 00:16:10,530 --> 00:16:13,060 Вы знаете, что случилось. 263 00:16:14,230 --> 00:16:17,030 В ближайшие дни ждем проверку. 264 00:16:17,910 --> 00:16:20,660 Из санэпидстанции и министерства. 265 00:16:21,490 --> 00:16:23,170 Возможно, из Москвы. 266 00:16:24,140 --> 00:16:25,890 Я требую… 267 00:16:26,480 --> 00:16:29,290 жестко соблюдать все нормативы. 268 00:16:29,980 --> 00:16:33,030 Я знаю, вы и так это делали, но сейчас 269 00:16:33,110 --> 00:16:35,210 каждый наш шаг будут проверять. 270 00:16:35,290 --> 00:16:37,370 И права на ошибку нет. 271 00:16:40,470 --> 00:16:42,420 Инфицированных детей… 272 00:16:43,090 --> 00:16:45,380 нужно перевести в отдельную палату. 273 00:16:46,130 --> 00:16:49,890 И главное — нельзя допустить паники. 274 00:16:51,560 --> 00:16:53,360 Нельзя, чтобы люди узнали. 275 00:17:14,930 --> 00:17:17,130 Мне нужна Анна Бадмаева. 276 00:17:18,250 --> 00:17:20,140 Мы можем поговорить насчет Айсы? 277 00:17:20,720 --> 00:17:22,200 Нам нужно задать 278 00:17:22,280 --> 00:17:25,100 несколько вопросов вам и вашему мужу. 279 00:17:26,210 --> 00:17:28,200 Что с Айсой? Все в порядке? 280 00:17:28,280 --> 00:17:31,230 Мы нашли в крови Айсы вирус иммунодефицита. 281 00:17:31,310 --> 00:17:32,510 ВИЧ. 282 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 ВИЧ… 283 00:17:47,180 --> 00:17:49,300 Вся цивилизованность, вся эта 284 00:17:49,380 --> 00:17:53,200 братская дружба народов — все слетело, как только контроль ослабили. 285 00:17:54,020 --> 00:17:56,630 Они там каменную войну устроили. 286 00:17:57,510 --> 00:17:59,160 Машины камнями забрасывают. 287 00:17:59,240 --> 00:18:01,800 Без разбора — всех! Женщины, дети… 288 00:18:01,880 --> 00:18:04,530 У кого череп проломленный, кто в коме. 289 00:18:04,610 --> 00:18:05,610 Хрен знает что! 290 00:18:06,270 --> 00:18:08,290 Вместе жили, вино пили. 291 00:18:09,410 --> 00:18:13,330 А теперь соседей из дома выгоняют, дома жгут. 292 00:18:13,960 --> 00:18:15,490 А как же милиция? 293 00:18:15,570 --> 00:18:18,600 Да… Они посадили человек пять. 294 00:18:18,680 --> 00:18:22,230 И на следующий день толпа отделение окружила, 295 00:18:23,010 --> 00:18:26,660 ментов разоружили. И менты теперь так, в сторонке стоят 296 00:18:26,740 --> 00:18:27,940 да смотрят тихонечко. 297 00:18:28,590 --> 00:18:29,670 А армия? 298 00:18:30,440 --> 00:18:32,900 Ну а что, в народ стрелять? 299 00:18:32,980 --> 00:18:34,190 Это Кавказ, Дим! 300 00:18:34,850 --> 00:18:36,280 Они ответят. 301 00:18:40,450 --> 00:18:41,450 Армия… 302 00:18:44,670 --> 00:18:47,990 эвакуируют, кого могут. 303 00:18:48,070 --> 00:18:49,810 И спасибо им за это большое. 304 00:18:50,320 --> 00:18:53,420 Только… Только этот пожар уже не потушить. 305 00:18:54,570 --> 00:18:57,000 Мы к беде не готовы. 306 00:18:57,080 --> 00:18:59,630 Строили развитой социализм… 307 00:19:00,910 --> 00:19:03,170 солнечный круг, небо вокруг и так далее. 308 00:19:03,710 --> 00:19:05,900 Земля гудит под ногами! 309 00:19:05,980 --> 00:19:08,670 Сейчас треснет! Разнесет все. 310 00:19:12,380 --> 00:19:14,930 Ну, ты ведь меня не просто так позвал выпить? 311 00:19:17,810 --> 00:19:18,940 Алена рассказала? 312 00:19:24,160 --> 00:19:25,210 Не, не Алена. 313 00:19:26,190 --> 00:19:28,390 Я — журналист, Дим. 314 00:19:29,050 --> 00:19:30,180 Хороший. 315 00:19:30,260 --> 00:19:31,290 Ну, 316 00:19:32,530 --> 00:19:34,080 был, по крайней мере, когда-то. 317 00:19:34,670 --> 00:19:35,690 Так вот, 318 00:19:36,870 --> 00:19:41,910 важно не вопросы, не ответы — Важно, как человек молчит и про что. 319 00:19:42,970 --> 00:19:45,700 А я сегодня к ней, ну, подъехать попытался. 320 00:19:46,180 --> 00:19:48,810 Я думаю, сейчас тебе в морду дать или когда допьем? 321 00:19:49,340 --> 00:19:51,590 - Да ладно! - Ну хотел бы — дал бы. 322 00:19:52,050 --> 00:19:53,350 Без предупреждения. 323 00:19:53,430 --> 00:19:55,240 Ты не ссы, ты ей нравишься. 324 00:19:56,440 --> 00:20:00,060 Ты ей интересен. Ты, ну, такой… 325 00:20:00,140 --> 00:20:01,160 сломанный. 326 00:20:02,140 --> 00:20:03,860 Не, тут не в том дело. 327 00:20:03,940 --> 00:20:05,160 Я при ней тебя 328 00:20:05,240 --> 00:20:07,660 доктор Пилюлькин называю. Ну типа… 329 00:20:08,190 --> 00:20:10,330 Доктор есть, а больных нет. 330 00:20:10,410 --> 00:20:11,580 А тут она… 331 00:20:14,150 --> 00:20:17,090 так на меня посмотрела, как будто возразить хочет. 332 00:20:18,150 --> 00:20:19,270 Мол, я не прав. 333 00:20:19,790 --> 00:20:22,200 Не… Я промолчал, не сказал ничего. 334 00:20:23,480 --> 00:20:26,200 Ну а потом ты от этого шприца дернулся. 335 00:20:27,890 --> 00:20:29,560 Аж перекосило всего. 336 00:20:29,640 --> 00:20:30,730 Ну, я думаю… 337 00:20:32,940 --> 00:20:34,190 Че происходит, Дим? 338 00:20:41,300 --> 00:20:44,210 Тебе показалось. От усталости. 339 00:20:44,720 --> 00:20:46,490 Шок, перелет, кровь сдал. 340 00:20:47,390 --> 00:20:49,640 - А… - Давай добьем — да по домам, 341 00:20:49,720 --> 00:20:50,780 темно уже. 342 00:20:51,980 --> 00:20:54,720 Ну, в темноте все самое интересное только начинается. 343 00:21:00,110 --> 00:21:01,200 Я отлить. 344 00:21:01,660 --> 00:21:02,990 Фотоаппарат береги! 345 00:21:14,390 --> 00:21:15,390 Спасибо! 346 00:21:16,270 --> 00:21:17,270 Присяду? 347 00:21:31,210 --> 00:21:32,370 А вас как зовут? 348 00:21:38,450 --> 00:21:39,530 А вам зачем? 349 00:21:41,970 --> 00:21:43,010 Меня Саша. 350 00:21:45,060 --> 00:21:46,390 Меня Дмитрий. 351 00:21:46,470 --> 00:21:47,780 Дим, ну… 352 00:21:47,860 --> 00:21:49,610 Тебя ни на секунду оставить нельзя! 353 00:21:49,690 --> 00:21:53,010 Ой, а вы не один. Прошу прощения. 354 00:21:57,950 --> 00:21:58,950 Это… 355 00:21:59,020 --> 00:22:00,020 Угу! 356 00:22:03,110 --> 00:22:04,710 Ты нарочно меня сюда привел, да? 357 00:22:08,490 --> 00:22:09,850 Ну, не без этого. 358 00:22:10,410 --> 00:22:11,410 Ты понимаешь… 359 00:22:12,610 --> 00:22:15,070 Гостиницы только для командировочных. 360 00:22:15,150 --> 00:22:19,050 Домой приятеля не пригласишь, там соседи! 361 00:22:19,130 --> 00:22:21,680 Они и выползают, как только темно становится. 362 00:22:21,760 --> 00:22:22,870 Как вампиры. 363 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Здесь. 364 00:22:25,570 --> 00:22:26,810 На Трубной. 365 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 В Эрмитаже. 366 00:22:29,000 --> 00:22:32,240 У Большого театра, в музее Ленина в туалетах. 367 00:22:34,480 --> 00:22:36,590 Картавый, небось, в Мавзолее 368 00:22:36,670 --> 00:22:38,020 юлой вертится. 369 00:22:38,830 --> 00:22:42,170 Ты представляешь, им пятерка светит, а они все равно приходят. 370 00:22:42,810 --> 00:22:45,060 Натура. Против нее не попрешь. 371 00:22:47,490 --> 00:22:50,140 Скажи, ты уверен, что ты мне ничего сказать не хочешь? 372 00:22:50,220 --> 00:22:53,530 Я думаю, во, им тоже интересно было бы послушать. 373 00:22:57,990 --> 00:22:59,030 Сваливай! 374 00:23:00,550 --> 00:23:02,140 Сваливай! В машине увидимся. 375 00:23:07,750 --> 00:23:08,670 Бежим! Быстрее! 376 00:23:08,750 --> 00:23:09,780 Хватай его! 377 00:23:09,860 --> 00:23:10,860 Давай! 378 00:23:11,950 --> 00:23:13,090 Тащи гада! 379 00:23:22,880 --> 00:23:24,270 Вон еще двое! 380 00:23:26,530 --> 00:23:27,880 Не надо, пожалуйста! 381 00:23:35,150 --> 00:23:36,700 Э, хорош, хорош! Пресса! 382 00:23:36,780 --> 00:23:38,610 Пресса! Все, пресса, че ты? 383 00:23:43,730 --> 00:23:45,010 Э, э, ты че? 384 00:23:48,630 --> 00:23:50,190 Стойте, суки! 385 00:23:53,900 --> 00:23:55,980 Давай! Давай! Давай! 386 00:23:58,540 --> 00:24:00,790 - Давай, давай, поехали! - Не говори под руку! 387 00:24:10,510 --> 00:24:12,430 Ты запомнил их, тех, что напали? 388 00:24:12,510 --> 00:24:14,020 Надо в милицию сообщить. 389 00:24:14,100 --> 00:24:15,390 Не, не, не. 390 00:24:15,470 --> 00:24:18,310 Ага! К ментам я пойду за сроком! 391 00:24:19,240 --> 00:24:20,800 Они ремонтники, Дим. 392 00:24:20,880 --> 00:24:22,230 Что они ремонтируют? 393 00:24:23,630 --> 00:24:24,690 Нас. 394 00:24:27,010 --> 00:24:28,700 Дим! Менты знают про них. 395 00:24:28,780 --> 00:24:32,720 Ну и не вмешиваются, а иногда даже помогают. 396 00:24:37,800 --> 00:24:40,000 Иди в травмпункт, скажешь, что поскользнулся. 397 00:24:40,620 --> 00:24:41,690 Скажу. 398 00:24:43,550 --> 00:24:44,830 «Мерси боку». 399 00:24:45,750 --> 00:24:46,850 «Чао». 400 00:24:51,790 --> 00:24:53,260 Сейчас поздно, конечно, но я, 401 00:24:53,340 --> 00:24:55,790 в принципе, знаю место, где можем по пять капель. 402 00:24:55,870 --> 00:24:57,110 Так, на сон. 403 00:25:01,570 --> 00:25:03,300 - М? Поехали? - Мне надо позвонить. 404 00:25:10,680 --> 00:25:12,640 - Алло! - Мам, привет! 405 00:25:12,720 --> 00:25:14,660 - Привет, Мить! - А папа дома? 406 00:25:16,390 --> 00:25:17,890 Нет, он еще не пришел. 407 00:25:18,870 --> 00:25:21,690 Просто он обещал позвонить, а день уже закончился. 408 00:25:23,130 --> 00:25:24,580 Ладно, я все понял. Пока. 409 00:25:26,650 --> 00:25:27,910 Меня не цитировать. 410 00:25:29,210 --> 00:25:30,290 Само собой. 411 00:25:33,930 --> 00:25:35,510 Есть случаи заражения. 412 00:25:35,590 --> 00:25:37,290 Ну понятно. Среди иностранцев? 413 00:25:39,420 --> 00:25:41,410 Случаи заражения советских граждан. 414 00:25:43,470 --> 00:25:44,490 Из этих? 415 00:25:44,570 --> 00:25:45,790 Из этих тоже. 416 00:25:47,640 --> 00:25:49,750 А сколько? Давай, убей меня. 417 00:25:52,030 --> 00:25:54,820 Мы не знаем. У нас механизмы выявления не налажены. 418 00:25:54,900 --> 00:25:57,160 У нас на всю Москву три аппарата тестирования, 419 00:25:57,240 --> 00:25:59,390 мы при массовой вспышке просто не справимся. 420 00:25:59,860 --> 00:26:00,860 Охренеть! 421 00:26:01,410 --> 00:26:03,210 Ну, примерно сколько? 422 00:26:06,510 --> 00:26:07,960 На сегодняшний день, я думаю, 423 00:26:10,090 --> 00:26:11,140 наверное… 424 00:26:15,570 --> 00:26:16,670 около сотни. 425 00:26:28,210 --> 00:26:29,810 Че стучишь, а? 426 00:26:32,640 --> 00:26:33,890 Игорь, ты? 427 00:26:33,970 --> 00:26:35,110 Ну вот… 428 00:26:35,190 --> 00:26:37,360 Ночью че шарахаешься? Заходи. 429 00:26:37,910 --> 00:26:39,330 Покой нам только снится. 430 00:27:35,430 --> 00:27:36,530 Доброе утро! 431 00:27:37,160 --> 00:27:38,280 Доброе! 432 00:27:43,060 --> 00:27:44,150 Рая! 433 00:27:44,230 --> 00:27:46,850 Как думаешь, мы в завтрашний успеем вставить? 434 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 А согласование? 435 00:27:48,780 --> 00:27:52,950 Да подожди ты с этими согласованиями. Что мы, сами маленькие, что ли? 436 00:27:54,520 --> 00:27:55,980 На вот, ознакомься. 437 00:28:01,680 --> 00:28:03,190 Погоди, ты на кого ссылаешься? 438 00:28:03,270 --> 00:28:05,480 «…источник в медицинских кругах»? 439 00:28:05,560 --> 00:28:07,560 Мы так не работаем, это не журналистика! 440 00:28:07,640 --> 00:28:09,720 - Ну подожди ты. - А что журналистика? 441 00:28:10,520 --> 00:28:11,750 Надои? 442 00:28:11,830 --> 00:28:14,920 Помощь мирным дехканам Афганистана? 443 00:28:15,810 --> 00:28:17,250 Но сейчас это сплетня! 444 00:28:17,500 --> 00:28:18,860 Мы теперь сплетни печатаем? 445 00:28:18,940 --> 00:28:20,640 - Подожди, Рая! - Да! Да, печатаем, 446 00:28:20,720 --> 00:28:24,070 если это поможет привлечь внимание общественности к опасности, 447 00:28:24,150 --> 00:28:25,610 которую преступно игнорируют! 448 00:28:25,690 --> 00:28:28,090 - Да хватит тебе! Игнорируют… - Всем доброе утро! 449 00:28:28,170 --> 00:28:29,780 - Здравствуйте! - Доброе, доброе. 450 00:28:29,860 --> 00:28:33,640 Доброе! Какое оно, к черту, доброе? 451 00:28:34,630 --> 00:28:36,060 Источник авторитетный. 452 00:28:36,140 --> 00:28:37,470 И я ему доверяю! 453 00:28:59,680 --> 00:29:01,010 Здравствуйте, Гиляна. 454 00:29:07,420 --> 00:29:08,720 Гиляна, нужно сдать кровь. 455 00:29:08,800 --> 00:29:10,710 Вам и вашему мужу. 456 00:29:12,640 --> 00:29:13,660 Зачем? 457 00:29:18,920 --> 00:29:22,070 Чтобы точно знать, от чего умер Бату. 458 00:29:23,090 --> 00:29:25,300 - От воспаления. - Да, верно. 459 00:29:26,650 --> 00:29:28,700 От воспаления. Дело в том, что… 460 00:29:29,590 --> 00:29:32,870 воспаление, оно могло быть следствием… 461 00:29:33,910 --> 00:29:35,290 другого заболевания. 462 00:29:36,230 --> 00:29:37,260 Вирусного. 463 00:29:37,340 --> 00:29:39,170 И если это так, то… 464 00:29:39,250 --> 00:29:40,360 Что это за вирус? 465 00:29:43,000 --> 00:29:44,190 Это ВИЧ. 466 00:29:50,380 --> 00:29:51,380 Мы… 467 00:29:52,540 --> 00:29:54,690 в больнице выявили несколько случаев. 468 00:29:56,010 --> 00:29:57,750 Очень похожих на 469 00:29:57,830 --> 00:29:59,660 клиническую картину, 470 00:29:59,740 --> 00:30:01,870 которая была у Бату. 471 00:30:02,390 --> 00:30:03,660 А это… 472 00:30:06,270 --> 00:30:08,010 ВИЧ в стадии СПИД. 473 00:30:10,450 --> 00:30:12,430 - Ему четыре месяца было! - Да, да! 474 00:30:12,510 --> 00:30:14,420 Я понимаю, как это звучит. 475 00:30:14,500 --> 00:30:18,080 Возможно, это неправда. И возможно, я ошибаюсь. 476 00:30:18,160 --> 00:30:22,210 Но чтобы точно знать, нам нужно, чтоб вы сдали анализы. 477 00:30:25,300 --> 00:30:27,130 Я читала, он передается по крови. 478 00:30:29,580 --> 00:30:32,430 И от кого он мог заразиться? От нас? 479 00:30:33,280 --> 00:30:35,490 Этого я не знаю. Мы… 480 00:30:36,310 --> 00:30:38,120 просто вам… А где Иван? 481 00:30:38,200 --> 00:30:39,790 Не знаю, его два дня нет. 482 00:30:40,390 --> 00:30:44,770 Да, Гилян, понимаете, мы еще не выяснили, что стало источником. 483 00:30:45,870 --> 00:30:47,230 Но я этим занимаюсь. 484 00:30:49,050 --> 00:30:50,190 И я выясню. 485 00:30:52,360 --> 00:30:53,530 Я знала. 486 00:30:55,070 --> 00:30:57,050 Чувствовала. Я все чувствую. 487 00:30:58,020 --> 00:30:59,800 У нас в роду лама был. 488 00:30:59,880 --> 00:31:02,980 Когда Бату родился, я видела. 489 00:31:05,450 --> 00:31:07,390 Слишком хрупкий, 490 00:31:08,250 --> 00:31:09,410 чистый, 491 00:31:10,980 --> 00:31:12,280 не сберегу. 492 00:31:20,920 --> 00:31:22,110 Говорит Москва! 493 00:31:22,190 --> 00:31:24,140 Московское время восемь часов. 494 00:31:28,020 --> 00:31:29,020 Спасибо. 495 00:31:58,540 --> 00:32:01,110 - Могу с Кирсаном поговорить? - Его нет на месте. 496 00:32:01,610 --> 00:32:03,860 Передайте ему, пожалуйста, чтобы позвонил мне. 497 00:32:03,940 --> 00:32:05,940 Он не сможет вам перезвонить. 498 00:32:06,020 --> 00:32:07,020 Почему не сможет? 499 00:32:07,160 --> 00:32:09,520 Кирсан Алдарович нарушил должностные инструкции, 500 00:32:09,600 --> 00:32:12,710 он не имел права контактировать с вами без санкции руководства. 501 00:32:12,790 --> 00:32:16,300 Марат Теменович, главврач, сообщил, что вопрос 502 00:32:16,380 --> 00:32:19,170 на контроле обкома партии. Это все, что я могу сказать. 503 00:32:23,310 --> 00:32:24,580 Здравствуй, сынок! 504 00:32:25,370 --> 00:32:26,220 Так… 505 00:32:26,300 --> 00:32:29,010 Значит, СССР добился невиданных успехов, 506 00:32:29,090 --> 00:32:32,390 объединив народы в единую кровеносную систему, 507 00:32:32,470 --> 00:32:35,190 единый организм — и осуществил… 508 00:32:36,900 --> 00:32:38,030 Но… 509 00:32:38,110 --> 00:32:39,580 в силе скрыта слабость, 510 00:32:39,660 --> 00:32:42,960 и общий организм падет от одного вируса, 511 00:32:43,040 --> 00:32:46,410 разнося его по всей кровеносной системе 512 00:32:46,490 --> 00:32:49,030 нашей трехсотмиллионной страны! 513 00:32:49,510 --> 00:32:50,700 Но ведь это правда. 514 00:32:51,150 --> 00:32:53,020 Ты еще защищаешь этого мерзавца?! 515 00:32:53,580 --> 00:32:56,420 У тебя тут что, научное учреждение или проходной двор? 516 00:32:57,700 --> 00:32:59,230 Кто-то из твоих сотрудников 517 00:32:59,310 --> 00:33:02,160 сдает информацию падким на жареное журналистам! 518 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 Это я, пап. 519 00:33:05,980 --> 00:33:06,980 Ты? 520 00:33:10,180 --> 00:33:12,900 Ты мудак? Зачем? 521 00:33:12,980 --> 00:33:15,040 Мы, возможно, на пороге эпидемии. 522 00:33:15,120 --> 00:33:17,520 Я сутки звоню в Минздрав, 523 00:33:17,600 --> 00:33:18,620 я звоню тебе, 524 00:33:18,700 --> 00:33:20,500 посылаю записки — никакой реакции, 525 00:33:20,580 --> 00:33:22,690 хотя кричать надо на каждом углу. 526 00:33:22,770 --> 00:33:25,370 - Я тебя просил о помощи. - Да… 527 00:33:26,590 --> 00:33:29,800 Я думал, мы прошли твой юношеский максимализм, нет, 528 00:33:29,880 --> 00:33:31,360 не победить. 529 00:33:31,440 --> 00:33:33,650 Но вот так, вот так ничего не решишь! 530 00:33:33,730 --> 00:33:36,310 Я уже решил. Ты здесь. Я до тебя дозвониться не мог! 531 00:33:37,590 --> 00:33:39,550 Не смогут они ни хрена это отрицать! 532 00:33:40,290 --> 00:33:41,500 - Митя! - М? 533 00:33:42,300 --> 00:33:44,660 С властью нельзя говорить на языке ультиматумов. 534 00:33:44,740 --> 00:33:47,140 Ты понимаешь, что они теперь будут все отрицать. 535 00:33:47,220 --> 00:33:50,430 Потому что для них главное — Показать, что они тут власть! 536 00:33:50,510 --> 00:33:53,210 Они контролируют всё, в том числе информацию! 537 00:33:54,030 --> 00:33:56,610 Что я вот завтра Чазову буду говорить? 538 00:33:57,250 --> 00:33:58,870 Они не смогут это игнорировать. 539 00:34:03,650 --> 00:34:04,920 Какая разница? 540 00:34:11,740 --> 00:34:15,150 Что они мне так обрадовались, как будто… 541 00:34:15,230 --> 00:34:16,800 всю жизнь ждали? 542 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 А? 543 00:34:21,140 --> 00:34:22,230 Я им сказала… 544 00:34:23,850 --> 00:34:26,870 что у нас ребенок будет. 545 00:34:27,730 --> 00:34:28,810 А? 546 00:34:32,550 --> 00:34:34,070 Ну что ж ты прям… 547 00:34:40,780 --> 00:34:41,890 Это правда? 548 00:34:43,160 --> 00:34:44,310 Не верит. 549 00:34:47,120 --> 00:34:48,350 А что? 550 00:34:49,070 --> 00:34:50,810 Очень хочется, да? 551 00:34:53,590 --> 00:34:54,850 Извините. 552 00:35:02,880 --> 00:35:05,560 Дим! Мы час в очереди стояли, чтобы уйти? 553 00:35:06,990 --> 00:35:08,610 Если хочешь — иди, я не могу. 554 00:35:10,990 --> 00:35:12,490 Ты из-за Карахана надулся? 555 00:35:12,570 --> 00:35:14,710 - Нет, я не из-за него. - Ну не ревнуй. 556 00:35:14,790 --> 00:35:16,580 Ну, из-за него тоже, но меньше. 557 00:35:18,450 --> 00:35:19,450 М… 558 00:35:20,530 --> 00:35:23,470 А уговор про не врать в силе? 559 00:35:26,310 --> 00:35:28,760 У меня разногласия с моим отцом по одному вопросу. 560 00:35:28,840 --> 00:35:32,930 Он мне намекнул, что если я приторможу, все будет окей. 561 00:35:33,010 --> 00:35:36,610 Да. Девушки очень любят осторожных приспособленцев. 562 00:35:37,870 --> 00:35:39,420 Ты хочешь быть похожим на отца? 563 00:35:39,500 --> 00:35:41,900 Слушай, к черту, надоело. Давай не будем об этом. 564 00:35:45,550 --> 00:35:47,240 И давай сегодня просто отдохнем. 565 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Давай! 566 00:35:52,010 --> 00:35:53,070 Сейчас. 567 00:35:57,370 --> 00:35:59,290 - Куда поедем? - В праздник. 568 00:36:02,260 --> 00:36:03,880 В багажнике под одеялом. 569 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Вино есть? 570 00:36:05,040 --> 00:36:06,440 Я тут что, универсам? 571 00:36:08,880 --> 00:36:12,020 Виноградники вырубили, слыхал? 572 00:36:19,660 --> 00:36:20,710 Пойдем? 573 00:36:23,320 --> 00:36:24,470 Сейчас. 574 00:36:24,550 --> 00:36:25,570 Подержи. 575 00:36:34,810 --> 00:36:35,920 «Советская молодежь»? 576 00:36:37,050 --> 00:36:38,550 Могу поговорить с Караханом? 577 00:36:39,190 --> 00:36:40,620 Дмитрий, он поймет. 578 00:36:42,200 --> 00:36:44,420 Да, понял, Дим. Спасибо! 579 00:36:58,450 --> 00:37:00,940 Снежан, солнце, сгоняй за сигаретами, а? 580 00:37:01,020 --> 00:37:02,760 Гош, у тебя что, ног нет? 581 00:37:02,840 --> 00:37:04,080 Мне работать надо. 582 00:37:04,160 --> 00:37:06,480 Пожалуйста! Пожалуйста! 583 00:37:06,560 --> 00:37:07,640 Ну ладно. 584 00:37:21,180 --> 00:37:23,510 Говорят, дети — наше будущее. 585 00:37:24,100 --> 00:37:25,220 Неправда! 586 00:37:25,300 --> 00:37:28,440 У детей свое будущее. А мы — их прошлое. 587 00:37:28,520 --> 00:37:30,180 И худшее, что мы можем сделать... 588 00:37:30,260 --> 00:37:33,250 Это навесить на плечи детей груз своих ошибок. 589 00:37:33,330 --> 00:37:34,570 Карахан. 590 00:37:38,220 --> 00:37:39,430 К главному. 591 00:37:41,600 --> 00:37:42,600 Бегом! 592 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 Ага! 593 00:37:46,350 --> 00:37:47,760 Павел Юрьевич, да, я слушаю. 594 00:37:47,840 --> 00:37:49,650 А! Явился! 595 00:37:50,560 --> 00:37:52,700 Ну что, Карахан, доигрался! 596 00:37:53,330 --> 00:37:57,300 Вот, знакомься. Майор Шипов Петр Романович. 597 00:37:58,490 --> 00:38:00,520 - По твою душу. - Можно просто Петр. 598 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 Да. 599 00:38:02,710 --> 00:38:04,120 Мой бывший студент. 600 00:38:04,570 --> 00:38:09,670 Правда, избрал для себя несколько иную стезю. 601 00:38:10,440 --> 00:38:12,840 Ну, не делайте вид, что огорчены, Павел Евгеньич. 602 00:38:13,200 --> 00:38:16,400 Я был плохой студент, чуть не вылетел, как вы помните. 603 00:38:17,080 --> 00:38:20,040 И ничего отечественная журналистика в моем лице не потеряла. 604 00:38:20,120 --> 00:38:22,490 Ну! Ладно, ладно, Петр… 605 00:38:22,570 --> 00:38:24,770 Товарищ майор, не прибедняйтесь! 606 00:38:25,670 --> 00:38:26,670 Что стоишь-то? 607 00:38:26,710 --> 00:38:28,460 Давай присаживайся. Поговорим! 608 00:38:28,540 --> 00:38:29,620 Нет, нет, нет! 609 00:38:31,590 --> 00:38:32,630 Игорь Алексеевич, 610 00:38:33,510 --> 00:38:35,160 где мы можем поговорить по душам? 611 00:38:35,240 --> 00:38:37,090 - Так… - Спасибо, мы сами. 612 00:38:41,730 --> 00:38:42,730 А… 613 00:38:43,390 --> 00:38:44,390 Идите за мной. 614 00:38:57,240 --> 00:38:59,390 - Лихо вы со стариком. - Хм, 615 00:39:00,430 --> 00:39:01,930 давно мечтал. 616 00:39:03,330 --> 00:39:04,990 А можно сигаретку? 617 00:39:06,090 --> 00:39:07,230 Да. 618 00:39:08,700 --> 00:39:10,330 Времена меняются, да? 619 00:39:10,410 --> 00:39:11,430 Игорь Алексеевич. 620 00:39:12,780 --> 00:39:15,960 И какое же это управление так снабжают? 621 00:39:16,040 --> 00:39:17,200 Пятое. 622 00:39:17,280 --> 00:39:19,240 Не, спасибо, у меня есть. 623 00:39:19,320 --> 00:39:20,390 Присаживайтесь. 624 00:39:23,150 --> 00:39:26,070 Ну и где же, уважаемый Петр Романович, 625 00:39:26,150 --> 00:39:30,010 вы усмотрели в моей статье идеологическую диверсию? 626 00:39:33,690 --> 00:39:37,120 Игорь Алексеич, давайте не будем. 627 00:39:38,230 --> 00:39:40,060 Мы с вами одного возраста, 628 00:39:40,140 --> 00:39:42,810 круг знакомств у нас один и тот же плюс-минус, 629 00:39:42,890 --> 00:39:45,440 что нам друг перед другом перьями трясти, правильно? 630 00:39:49,760 --> 00:39:52,040 Ознакомился с вашим творчеством. 631 00:39:52,120 --> 00:39:54,050 - Творчество… - Ну, а как назвать. 632 00:39:54,610 --> 00:39:55,990 Прекрасно пишете, кстати. 633 00:39:56,070 --> 00:39:57,170 Очень актуально. 634 00:39:58,050 --> 00:39:59,380 Хлестко. 635 00:40:01,160 --> 00:40:02,330 Я так не могу. 636 00:40:04,870 --> 00:40:06,320 Петр Романович, 637 00:40:06,400 --> 00:40:11,090 ну, как нас с вами учил Павел Евгеньевич, главное — краткость. 638 00:40:11,170 --> 00:40:12,770 Давайте не будем ходить кругами. 639 00:40:14,810 --> 00:40:17,010 Ну что ж, давайте не будем ходить кругами. 640 00:40:19,130 --> 00:40:20,650 Предлагаю работать вместе. 641 00:40:23,460 --> 00:40:25,820 Обещаю острые темы. Мафия. Валютная проституция. 642 00:40:25,900 --> 00:40:27,400 Материалы с грифом «Секретно». 643 00:40:29,690 --> 00:40:31,690 Времена, видимо, действительно меняются! 644 00:40:32,920 --> 00:40:36,450 Ну, вы же понимаете… Сотрудничать выгодно. Верно? 645 00:40:37,570 --> 00:40:39,110 Как сейчас модно говорить? 646 00:40:40,710 --> 00:40:43,520 Мирное сосуществование двух систем. 647 00:40:46,020 --> 00:40:48,980 Ну, обычно после такого предложения 648 00:40:49,060 --> 00:40:51,100 вы должны попросить душу взамен, да? 649 00:40:51,180 --> 00:40:53,080 Ну зачем сразу душу? Нет! 650 00:40:54,730 --> 00:40:57,220 Достаточно просто дружеской услуги. 651 00:40:58,670 --> 00:41:00,930 Жеста, так сказать, доброй воли. 652 00:41:01,660 --> 00:41:02,690 И это? 653 00:41:05,140 --> 00:41:06,440 Кто ваш источник? 654 00:41:09,000 --> 00:41:11,910 Эх, Петр Романыч… 655 00:41:12,920 --> 00:41:14,820 Так хорошо начали. 656 00:41:14,900 --> 00:41:17,510 Обещали жениться, в город увезти. 657 00:41:18,050 --> 00:41:21,170 А вам, оказывается, просто на сеновале покувыркаться. 658 00:41:22,470 --> 00:41:25,010 Игорь, ничего, что на ты? 659 00:41:25,090 --> 00:41:26,090 Угу! 660 00:41:27,070 --> 00:41:30,850 Страну штормит. Надо быть идиотом, чтобы не понимать, что происходит. 661 00:41:32,030 --> 00:41:34,130 А ты берешь и бросаешь в толпу вот это. 662 00:41:36,750 --> 00:41:38,550 Ты не понимаешь, что это провокация? 663 00:41:41,150 --> 00:41:43,470 Я давно знаю, кто источник. 664 00:41:45,220 --> 00:41:48,660 Просто хочу дать тебе возможность выбрать правильную сторону. 665 00:41:49,910 --> 00:41:50,990 Правильную. 666 00:41:52,740 --> 00:41:53,740 И работать. 667 00:41:55,230 --> 00:41:56,300 Спокойно. 668 00:41:56,380 --> 00:41:59,770 На благо страны, на благо себе. Быть на хорошем счету. 669 00:42:02,410 --> 00:42:03,540 Ну так что? 670 00:42:05,670 --> 00:42:07,090 Дмитрий Гончаров? 671 00:42:11,640 --> 00:42:12,880 Петр Романыч, 672 00:42:16,430 --> 00:42:18,090 а вот хрена вам лысого! 673 00:42:22,900 --> 00:42:23,900 Угу… 674 00:42:41,900 --> 00:42:42,900 Быстрей! 675 00:42:44,450 --> 00:42:46,050 Гончаров Дмитрий Владимирович? 676 00:42:47,320 --> 00:42:49,410 Андрей Казюх, комитет госбезопасности. 677 00:42:49,490 --> 00:42:50,610 Прошу пройти с нами. 678 00:42:51,290 --> 00:42:52,220 В чем дело? 679 00:42:52,300 --> 00:42:54,400 - Все объясним по дороге. - По дороге куда? 680 00:42:54,480 --> 00:42:56,770 - Ален, все в порядке… - Нет, я хочу знать! 681 00:42:56,850 --> 00:42:58,830 Алена Сергеевна, это ненадолго. 682 00:43:04,780 --> 00:43:05,950 Возьми. 683 00:43:06,990 --> 00:43:08,100 Я позвоню. 60556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.