Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,650 --> 00:01:55,010
Нет! Извини.
2
00:01:56,200 --> 00:01:57,840
Зин, прости. Зин.
3
00:01:57,920 --> 00:01:59,230
Это межгород звонит.
4
00:02:02,750 --> 00:02:05,780
- Это вас, Кирсан!
- Здравствуйте! Да, спасибо.
5
00:02:07,800 --> 00:02:08,640
Да?
6
00:02:08,720 --> 00:02:10,380
Кирсан, это Дмитрий Гончаров.
7
00:02:10,460 --> 00:02:13,850
Прости, что рано, мне самому
только что из лаборатории звонили…
8
00:02:13,930 --> 00:02:17,040
- Дмитрий Владимирович, здравствуйте!
- Кирсан, ну че такое, а?
9
00:02:17,120 --> 00:02:19,080
- Всю ночь работал! Я спать хочу!
- Саш!
10
00:02:19,160 --> 00:02:21,210
- Ну Кир, ну!
- Да?
11
00:02:21,290 --> 00:02:24,090
Значит, у Бадмаевой ВИЧ подтвердился.
12
00:02:24,170 --> 00:02:27,950
Из новых образцов, которые ты
присылал, три положительных реакции.
13
00:02:28,030 --> 00:02:30,440
Скажи руководству, что
это чрезвычайная ситуация!
14
00:02:30,520 --> 00:02:33,070
И возьмите анализы
у родственников зараженных.
15
00:02:33,830 --> 00:02:35,020
Я оповещу Минздрав.
16
00:02:35,100 --> 00:02:36,290
Все, до связи.
17
00:02:41,130 --> 00:02:42,190
Спасибо!
18
00:02:43,200 --> 00:02:45,860
Кроме кофе что-нибудь будет?
Я правда очень опаздываю.
19
00:02:45,940 --> 00:02:47,930
А ты меня спрашиваешь почему?
20
00:02:48,010 --> 00:02:51,810
Потому что я женщина и
должна тебе готовить?
21
00:02:51,890 --> 00:02:53,530
Все! Все понятно.
22
00:02:54,170 --> 00:02:56,750
Пф-ф-ф… Как меня это бесит!
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,290
Что-то конкретное или вообще все?
24
00:03:00,370 --> 00:03:01,990
Конкретно ты!
25
00:03:02,790 --> 00:03:07,890
Вот ты вот вроде весь такой
интеллектуал, современный ученый,
26
00:03:07,970 --> 00:03:10,190
а внутри — неандерталец.
Домострой и это все.
27
00:03:10,270 --> 00:03:11,820
Ты меня ни с кем не перепутала?
28
00:03:11,900 --> 00:03:13,590
Нет, вы все одинаковые!
29
00:03:13,670 --> 00:03:16,570
Вы хотите, чтобы мы стояли
у плиты и рожали вам детей.
30
00:03:16,650 --> 00:03:18,560
Слушай, ну я так далеко не заглядываю.
31
00:03:18,640 --> 00:03:19,760
Я в целом!
32
00:03:19,840 --> 00:03:22,540
Вы выстроили систему, в
которой мы должны вам готовить,
33
00:03:22,620 --> 00:03:24,180
рожать детей и вас обслуживать.
34
00:03:24,260 --> 00:03:27,200
Я не хочу ни обслуживать, ни готовить.
35
00:03:27,680 --> 00:03:29,780
Ну, детей я тебе все
равно не смогу родить.
36
00:03:31,930 --> 00:03:33,910
Но яичницу по четвергам обещаю.
37
00:03:35,410 --> 00:03:36,590
Хорошего дня!
38
00:03:41,790 --> 00:03:43,930
Центральное телевидение молчало.
39
00:03:44,010 --> 00:03:47,380
Что происходит вообще в городе Ереване?
40
00:03:47,460 --> 00:03:48,570
И почему…
41
00:03:49,720 --> 00:03:52,500
Сегодня мы пришли почтить
память нашего народа,
42
00:03:52,580 --> 00:03:54,140
который погиб от геноцида.
43
00:03:54,220 --> 00:03:55,980
Сегодня продолжается то же самое.
44
00:03:56,060 --> 00:03:58,160
А что делать сейчас? Что делать?
45
00:03:58,240 --> 00:04:00,250
Говорить правду! Гласность!
46
00:04:03,940 --> 00:04:05,360
Митька приехал!
47
00:04:06,530 --> 00:04:08,550
Мить, ну ты чего худой такой?
48
00:04:08,630 --> 00:04:09,960
Она тебя совсем не кормит?
49
00:04:10,040 --> 00:04:11,950
Все соки высосала, мам! Представляешь?
50
00:04:12,070 --> 00:04:13,070
Привет!
51
00:04:13,150 --> 00:04:14,270
Привет!
52
00:04:14,350 --> 00:04:16,650
Галечка, накрой ему! Позавтракаешь с нами!
53
00:04:16,730 --> 00:04:18,660
- Мам!
- Без «мам»!
54
00:04:19,940 --> 00:04:22,650
Здорово! Видал, че творится?
55
00:04:23,300 --> 00:04:27,750
Азербайджанское население поселка
фактически блокировало трассу.
56
00:04:27,830 --> 00:04:29,900
Один человек был убит…
57
00:04:29,980 --> 00:04:32,590
В Калмыкии четыре случая
ВИЧ в детской больнице.
58
00:04:33,810 --> 00:04:36,620
Происшествие вызвало
массовый митинг в Ереване
59
00:04:36,700 --> 00:04:39,290
численностью около двухсот тысяч человек.
60
00:04:39,370 --> 00:04:40,650
Ну-ка, пойдем!
61
00:04:42,670 --> 00:04:45,030
А это точно? Ошибки быть не может?
62
00:04:45,110 --> 00:04:47,320
- Прости.
- Инфицированных может быть больше.
63
00:04:47,400 --> 00:04:48,500
Сигаретка есть у тебя?
64
00:04:48,580 --> 00:04:50,030
Кирсан, доктор этой больницы,
65
00:04:50,110 --> 00:04:52,820
он обнаружил повторяющиеся
симптомы у многих пациентов.
66
00:04:52,900 --> 00:04:55,760
При общем росте гнойно-септических
в последние два месяца.
67
00:05:00,520 --> 00:05:01,950
Кто-то еще знает?
68
00:05:02,030 --> 00:05:03,370
Только мои сотрудники.
69
00:05:03,990 --> 00:05:06,580
Никому ничего не говори и не предпринимай.
70
00:05:06,660 --> 00:05:08,660
- Папа, я должен…
- Дай мне два часа!
71
00:05:09,980 --> 00:05:12,140
Я сообщу Чазову, он доведет до ЦК.
72
00:05:12,220 --> 00:05:13,920
Это дело государственной важности.
73
00:05:14,520 --> 00:05:17,320
Это уже не какой-то там
гомик или проститутка, это дети.
74
00:05:17,400 --> 00:05:19,070
В центре страны, это катастрофа!
75
00:05:23,040 --> 00:05:24,850
Сиди у телефона, я наберу!
76
00:05:27,390 --> 00:05:30,510
Я же сказал! Сам разберусь.
77
00:05:31,170 --> 00:05:32,690
Да, но вы ничего не сделали.
78
00:05:33,660 --> 00:05:35,480
И ты решил пойти через меня.
79
00:05:35,560 --> 00:05:37,130
Дождался дежурства,
80
00:05:37,210 --> 00:05:40,600
выбрал время, когда меня нет,
и отправил кровь в Москву!
81
00:05:41,290 --> 00:05:44,340
Да! Но сейчас это неважно, у нас ВИЧ.
82
00:05:49,790 --> 00:05:51,280
Не может быть.
83
00:05:57,350 --> 00:05:58,810
В голове не укладывается.
84
00:05:59,310 --> 00:06:02,130
Не понимаю, чего ты добиваешься,
85
00:06:02,770 --> 00:06:04,340
если так карьеру делаешь.
86
00:06:06,050 --> 00:06:07,950
Я сейчас по-доброму говорю.
87
00:06:08,420 --> 00:06:10,050
Раньше шею свернешь.
88
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
Я думаю, Бату Церенов умер от этого.
89
00:06:13,750 --> 00:06:17,480
У Айсы Бадмаевой та же самая картина.
И еще у нескольких пациентов.
90
00:06:17,560 --> 00:06:19,380
Их анализы я и отправил в Москву.
91
00:06:21,630 --> 00:06:22,710
ВИЧ.
92
00:06:25,450 --> 00:06:26,710
Откуда?
93
00:06:28,340 --> 00:06:29,550
Я не знаю.
94
00:06:34,800 --> 00:06:36,300
Кирсан Алдарович, все слышала.
95
00:06:36,380 --> 00:06:37,450
Что со мной?
96
00:06:39,690 --> 00:06:41,170
А… Айса…
97
00:06:43,110 --> 00:06:44,570
Почему вы не говорите?
98
00:06:46,390 --> 00:06:49,080
Слушай, пойдем. Пойдем, не здесь.
99
00:06:52,350 --> 00:06:53,670
От этого умирают, да?
100
00:06:54,520 --> 00:06:55,940
От этого есть лекарство?
101
00:06:57,880 --> 00:07:00,860
Понимаешь, дело в том, что эта болезнь,
102
00:07:01,310 --> 00:07:02,410
она новая.
103
00:07:03,640 --> 00:07:06,140
Мы… Мы просто очень мало о ней знаем еще.
104
00:07:06,220 --> 00:07:09,850
Вы можете мне просто ответить?
Лекарство есть или нет?
105
00:07:11,790 --> 00:07:14,120
Его еще нет. Но…
106
00:07:15,510 --> 00:07:19,960
Оно сейчас в разработке, и лучшие
ученые Советского Союза сейчас
107
00:07:20,040 --> 00:07:21,970
разрабатывают его. Я уверен,
108
00:07:22,690 --> 00:07:24,690
слышишь, я уверен, что они его найдут.
109
00:07:25,830 --> 00:07:29,370
У мамы сердце больное.
Не говорите ей пока, ладно?
110
00:07:33,830 --> 00:07:35,410
Как это могло случиться?
111
00:07:36,870 --> 00:07:38,000
Я не знаю.
112
00:07:40,970 --> 00:07:42,180
Пока не знаю.
113
00:08:03,590 --> 00:08:04,980
Дорогие товарищи!
114
00:08:05,060 --> 00:08:10,190
Обращаюсь к вам в связи с
событиями в Нагорном Карабахе
115
00:08:10,270 --> 00:08:11,600
и вокруг него.
116
00:08:11,680 --> 00:08:16,670
Поднят вопрос о переходе
этой автономной области…
117
00:08:20,250 --> 00:08:21,610
Сколько сейчас случаев?
118
00:08:23,730 --> 00:08:25,700
Пока выявлено четыре.
119
00:08:25,780 --> 00:08:27,200
Что значит пока?
120
00:08:27,280 --> 00:08:29,290
Мы ведь только начали проверку.
121
00:08:30,570 --> 00:08:32,980
Результаты можно получить
только из Москвы.
122
00:08:33,060 --> 00:08:34,890
Как это вообще могло произойти?
123
00:08:37,700 --> 00:08:39,340
Пока не могу сказать.
124
00:08:40,380 --> 00:08:41,560
Пока… Пока…
125
00:08:42,350 --> 00:08:43,550
Кто знает?
126
00:08:45,340 --> 00:08:48,290
Это случилось у тебя в клинике!
У тебя под носом!
127
00:08:48,370 --> 00:08:49,540
Ты отвечаешь!
128
00:08:49,620 --> 00:08:52,260
- Владимир Андреевич, у меня…
- Пошел ты, Боря!
129
00:08:52,340 --> 00:08:53,530
Потом!
130
00:08:55,760 --> 00:08:57,150
На всю страну позор!
131
00:08:58,490 --> 00:08:59,970
С меня спросят!
132
00:09:00,600 --> 00:09:02,070
И что я скажу?
133
00:09:05,540 --> 00:09:08,050
Какие варианты хоть? Как он передается?
134
00:09:09,250 --> 00:09:11,660
- Половым путем или…
- Ты чего несешь?
135
00:09:12,410 --> 00:09:13,820
Это дети!
136
00:09:13,900 --> 00:09:17,010
Или через кровь. Через инъекцию.
137
00:09:17,850 --> 00:09:18,940
Твою мать!
138
00:09:19,980 --> 00:09:21,460
То есть получается…
139
00:09:21,540 --> 00:09:23,740
Нет! Владимир Андреевич,
140
00:09:23,820 --> 00:09:26,150
я ответственно заявляю:
141
00:09:26,230 --> 00:09:27,930
мы соблюдаем все санитарные нормы!
142
00:09:28,010 --> 00:09:29,590
Угу, тогда откуда он взялся?
143
00:09:30,690 --> 00:09:32,270
Если исключить халатность?
144
00:09:35,290 --> 00:09:36,610
Ветром надуло?
145
00:09:37,390 --> 00:09:38,690
Или диверсия?
146
00:09:39,620 --> 00:09:44,730
Марат, тебе доверили лучшую
в республике больницу.
147
00:09:45,400 --> 00:09:47,590
И врачи, и оборудование.
148
00:09:48,210 --> 00:09:50,130
Как это могло произойти?
149
00:09:52,330 --> 00:09:53,670
Я не знаю.
150
00:09:53,750 --> 00:09:57,000
Это подсудное дело!
Ты сядешь, Марат, надолго!
151
00:09:57,080 --> 00:09:59,260
Если не скажешь, кто виновен!
152
00:09:59,340 --> 00:10:01,530
Конкретно с именем и фамилией!
153
00:10:03,900 --> 00:10:06,680
Я сделаю все, что от меня зависит.
154
00:10:06,760 --> 00:10:07,820
Нет!
155
00:10:07,900 --> 00:10:09,030
Нет, Марат!
156
00:10:10,150 --> 00:10:11,770
Ты сделаешь все,
157
00:10:12,630 --> 00:10:14,010
что нужно!
158
00:10:14,560 --> 00:10:17,850
С этой минуты ты живешь в больнице.
159
00:10:18,710 --> 00:10:21,340
Ты 24 часа в сутки на телефоне.
160
00:10:22,630 --> 00:10:24,080
И никакой утечки.
161
00:10:25,390 --> 00:10:27,270
Если слухи просочатся в город,
162
00:10:28,430 --> 00:10:29,700
ты будешь виноват.
163
00:10:30,510 --> 00:10:31,660
Ты меня понял?
164
00:10:33,550 --> 00:10:35,710
Понял, Владимир Андреевич.
165
00:10:50,200 --> 00:10:51,530
- Да, слушаю!
- Здрасьте!
166
00:10:51,610 --> 00:10:54,690
- А можно Владимира Ивановича?
- Его нет на месте.
167
00:10:54,770 --> 00:10:56,010
Но он обещал позвонить.
168
00:10:56,460 --> 00:10:58,520
- Скажите, когда он будет?
- Он не сказал.
169
00:10:58,600 --> 00:11:00,210
Я передам, когда он вернется.
170
00:11:00,290 --> 00:11:02,720
- Хорошо, спасибо!
- До свидания.
171
00:11:15,570 --> 00:11:17,580
Простите, это очередь кровь сдавать, да?
172
00:11:17,660 --> 00:11:18,720
- Да.
- Спасибо!
173
00:11:20,130 --> 00:11:21,470
Извините!
174
00:11:22,730 --> 00:11:23,950
Прошу прощения!
175
00:11:28,270 --> 00:11:29,300
Привет!
176
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
Зашел в институт, сказали, что ты здесь.
177
00:11:31,780 --> 00:11:33,390
Привет!
178
00:11:33,470 --> 00:11:35,670
А… Да, мы всей группой пришли.
179
00:11:36,050 --> 00:11:37,760
Вот Ксюха моя, знакомься.
180
00:11:37,840 --> 00:11:39,450
- Очень приятно!
- Очень приятно.
181
00:11:39,530 --> 00:11:42,850
У нас коллоквиум по марксизму-ленинизму и…
182
00:11:43,380 --> 00:11:44,960
А тут за кровь отгул дают.
183
00:11:45,040 --> 00:11:49,200
Да, мы решили, кровь пьют и там,
и тут, и лучше тут, для людей.
184
00:11:49,830 --> 00:11:50,940
Спасибо, спасибо.
185
00:11:51,020 --> 00:11:52,170
Ну, как ты?
186
00:11:52,250 --> 00:11:53,900
А… Да я прекрасно!
187
00:11:53,980 --> 00:11:55,610
Че, у меня же не кровь, а ртуть!
188
00:11:57,790 --> 00:11:58,790
- Привет!
- Привет!
189
00:11:58,840 --> 00:12:01,650
Ир! Ну ты где? Мне шприцы нужны!
190
00:12:02,620 --> 00:12:04,960
Вера Сергеевна, кипятим, не успеваем!
191
00:12:05,040 --> 00:12:06,530
Осторожно.
192
00:12:07,110 --> 00:12:08,200
Вы проходите?
193
00:12:08,820 --> 00:12:10,140
Я воздержусь.
194
00:12:11,120 --> 00:12:12,990
А чего ты, шприцов боишься?
195
00:12:15,070 --> 00:12:16,530
А у него тоже отгул, да?
196
00:12:17,770 --> 00:12:19,460
Ладно, я понял. Я пойду.
197
00:12:20,430 --> 00:12:22,060
- Точно в порядке?
- В полном.
198
00:12:22,140 --> 00:12:23,340
Хорошо.
199
00:12:26,310 --> 00:12:28,040
- Игорь!
- Вы в порядке?
200
00:12:28,980 --> 00:12:30,650
Я нормально… Я нормально.
201
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
Просто…
202
00:12:32,670 --> 00:12:33,520
Слушай…
203
00:12:33,600 --> 00:12:35,970
- Ну повело просто с похмелья.
- Угу!
204
00:12:37,030 --> 00:12:37,870
Дома отлежусь.
205
00:12:37,950 --> 00:12:40,570
Ты в таком состоянии никуда не пойдешь.
206
00:12:40,650 --> 00:12:41,810
Дим, отвезешь?
207
00:12:43,250 --> 00:12:44,610
Да, с удовольствием.
208
00:12:46,010 --> 00:12:47,010
Давай.
209
00:12:47,330 --> 00:12:48,200
Спасибо!
210
00:12:48,280 --> 00:12:52,300
Мы с ребятами на Таганку идем сегодня.
Так что до завтра.
211
00:12:53,830 --> 00:12:55,600
Следующий!
212
00:12:55,680 --> 00:12:57,560
- Сумку возьми, а.
- Конечно!
213
00:12:57,640 --> 00:12:58,860
Спасибо!
214
00:13:00,110 --> 00:13:01,890
Погоди, я присяду.
215
00:13:01,970 --> 00:13:03,550
- Извините.
- Что такое?
216
00:13:05,490 --> 00:13:07,010
Плохо все-таки?
217
00:13:07,090 --> 00:13:09,880
Сука, мотор. У меня так бывает.
Ничего, сейчас пройдет.
218
00:13:09,960 --> 00:13:12,090
Что ж ты с таким мотором — и на донацию?
219
00:13:12,800 --> 00:13:14,990
Зато какой поступок, да?
220
00:13:15,070 --> 00:13:16,430
Может, все-таки к врачу?
221
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
А ты кто?
222
00:13:18,360 --> 00:13:21,850
Да ладно, пройдет сейчас.
Просто выспаться надо.
223
00:13:21,930 --> 00:13:24,880
Сумку возьми.
Только аккуратно: там Святой Никон!
224
00:13:27,010 --> 00:13:29,440
В Армении не разбил,
не хватало здесь его сейчас.
225
00:13:29,520 --> 00:13:31,290
Ух ты, ты и там уже успел побывать?
226
00:13:31,370 --> 00:13:32,830
Ну как? Привез сенсацию?
227
00:13:32,910 --> 00:13:34,000
Не.
228
00:13:34,080 --> 00:13:35,260
Пленки не хватило.
229
00:13:35,340 --> 00:13:38,160
Да? Что ж ты так опростоволосился?
Надо ж готовиться!
230
00:13:40,150 --> 00:13:41,940
Ты с таким сердцем еще и пьешь?
231
00:13:44,420 --> 00:13:47,080
Да ладно, живем один раз.
232
00:13:47,160 --> 00:13:48,240
Угу.
233
00:14:01,980 --> 00:14:03,540
Здравствуйте!
234
00:14:33,460 --> 00:14:36,160
Выпей корвалол, у тебя лицо серое.
235
00:14:36,670 --> 00:14:39,130
- Собери смену через пять минут.
- Хорошо.
236
00:14:43,740 --> 00:14:46,910
Сообщи родителям и собери анализы.
237
00:14:47,520 --> 00:14:49,230
- Кто, я?
- А кто?
238
00:14:49,310 --> 00:14:50,760
Почему я?
239
00:14:50,840 --> 00:14:53,890
И скажи, чтоб не болтали.
Припугни, если надо.
240
00:14:54,980 --> 00:14:56,360
Зачем?
241
00:14:56,440 --> 00:14:59,000
В больнице свыше ста детей.
242
00:14:59,080 --> 00:15:01,490
А здесь ВИЧ-инфекция.
243
00:15:01,570 --> 00:15:04,950
Так подождите, так давайте
обратимся через газеты.
244
00:15:05,030 --> 00:15:06,040
Объясним им все.
245
00:15:06,120 --> 00:15:08,110
Ты наивный или глупый?
246
00:15:08,950 --> 00:15:11,800
Если мы первые скажем —
Мы и будем виновными!
247
00:15:15,680 --> 00:15:17,320
Марат Теменович, может, вы…
248
00:15:17,400 --> 00:15:19,840
Мы всегда будем для них виноваты!
249
00:15:19,920 --> 00:15:22,030
Если не мы, то кто? Они, что ли?
250
00:15:22,990 --> 00:15:24,580
Проходите! Проходите!
251
00:15:26,340 --> 00:15:28,150
Мне шесть лет было.
252
00:15:28,230 --> 00:15:32,140
Нас подняли среди ночи и погнали
на станцию автоматчики с собаками.
253
00:15:32,220 --> 00:15:34,680
Погрузили в вагон и привезли
в Красноярский край.
254
00:15:34,760 --> 00:15:37,770
А там выбросили в снег, в декабре.
Весь народ.
255
00:15:41,450 --> 00:15:44,440
Мы мертвых не могли
хоронить из-за мерзлоты.
256
00:15:44,520 --> 00:15:48,260
До весны мои дед и мама лежали в
сарае, а я мимо них ходил до дровницы!
257
00:15:48,340 --> 00:15:49,830
В чем мы были виноваты?
258
00:15:53,460 --> 00:15:56,500
Народ-предатель, Кирсан, так нас называли!
259
00:15:56,580 --> 00:15:59,160
И мы всегда будем для них виноваты!
260
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Я вас понял.
261
00:16:05,850 --> 00:16:06,940
Внимание!
262
00:16:10,530 --> 00:16:13,060
Вы знаете, что случилось.
263
00:16:14,230 --> 00:16:17,030
В ближайшие дни ждем проверку.
264
00:16:17,910 --> 00:16:20,660
Из санэпидстанции и министерства.
265
00:16:21,490 --> 00:16:23,170
Возможно, из Москвы.
266
00:16:24,140 --> 00:16:25,890
Я требую…
267
00:16:26,480 --> 00:16:29,290
жестко соблюдать все нормативы.
268
00:16:29,980 --> 00:16:33,030
Я знаю, вы и так это делали, но сейчас
269
00:16:33,110 --> 00:16:35,210
каждый наш шаг будут проверять.
270
00:16:35,290 --> 00:16:37,370
И права на ошибку нет.
271
00:16:40,470 --> 00:16:42,420
Инфицированных детей…
272
00:16:43,090 --> 00:16:45,380
нужно перевести в отдельную палату.
273
00:16:46,130 --> 00:16:49,890
И главное — нельзя допустить паники.
274
00:16:51,560 --> 00:16:53,360
Нельзя, чтобы люди узнали.
275
00:17:14,930 --> 00:17:17,130
Мне нужна Анна Бадмаева.
276
00:17:18,250 --> 00:17:20,140
Мы можем поговорить насчет Айсы?
277
00:17:20,720 --> 00:17:22,200
Нам нужно задать
278
00:17:22,280 --> 00:17:25,100
несколько вопросов вам и вашему мужу.
279
00:17:26,210 --> 00:17:28,200
Что с Айсой? Все в порядке?
280
00:17:28,280 --> 00:17:31,230
Мы нашли в крови Айсы
вирус иммунодефицита.
281
00:17:31,310 --> 00:17:32,510
ВИЧ.
282
00:17:32,590 --> 00:17:33,590
ВИЧ…
283
00:17:47,180 --> 00:17:49,300
Вся цивилизованность, вся эта
284
00:17:49,380 --> 00:17:53,200
братская дружба народов — все
слетело, как только контроль ослабили.
285
00:17:54,020 --> 00:17:56,630
Они там каменную войну устроили.
286
00:17:57,510 --> 00:17:59,160
Машины камнями забрасывают.
287
00:17:59,240 --> 00:18:01,800
Без разбора — всех! Женщины, дети…
288
00:18:01,880 --> 00:18:04,530
У кого череп проломленный, кто в коме.
289
00:18:04,610 --> 00:18:05,610
Хрен знает что!
290
00:18:06,270 --> 00:18:08,290
Вместе жили, вино пили.
291
00:18:09,410 --> 00:18:13,330
А теперь соседей из дома
выгоняют, дома жгут.
292
00:18:13,960 --> 00:18:15,490
А как же милиция?
293
00:18:15,570 --> 00:18:18,600
Да… Они посадили человек пять.
294
00:18:18,680 --> 00:18:22,230
И на следующий день
толпа отделение окружила,
295
00:18:23,010 --> 00:18:26,660
ментов разоружили.
И менты теперь так, в сторонке стоят
296
00:18:26,740 --> 00:18:27,940
да смотрят тихонечко.
297
00:18:28,590 --> 00:18:29,670
А армия?
298
00:18:30,440 --> 00:18:32,900
Ну а что, в народ стрелять?
299
00:18:32,980 --> 00:18:34,190
Это Кавказ, Дим!
300
00:18:34,850 --> 00:18:36,280
Они ответят.
301
00:18:40,450 --> 00:18:41,450
Армия…
302
00:18:44,670 --> 00:18:47,990
эвакуируют, кого могут.
303
00:18:48,070 --> 00:18:49,810
И спасибо им за это большое.
304
00:18:50,320 --> 00:18:53,420
Только… Только этот пожар уже не потушить.
305
00:18:54,570 --> 00:18:57,000
Мы к беде не готовы.
306
00:18:57,080 --> 00:18:59,630
Строили развитой социализм…
307
00:19:00,910 --> 00:19:03,170
солнечный круг, небо вокруг и так далее.
308
00:19:03,710 --> 00:19:05,900
Земля гудит под ногами!
309
00:19:05,980 --> 00:19:08,670
Сейчас треснет! Разнесет все.
310
00:19:12,380 --> 00:19:14,930
Ну, ты ведь меня
не просто так позвал выпить?
311
00:19:17,810 --> 00:19:18,940
Алена рассказала?
312
00:19:24,160 --> 00:19:25,210
Не, не Алена.
313
00:19:26,190 --> 00:19:28,390
Я — журналист, Дим.
314
00:19:29,050 --> 00:19:30,180
Хороший.
315
00:19:30,260 --> 00:19:31,290
Ну,
316
00:19:32,530 --> 00:19:34,080
был, по крайней мере, когда-то.
317
00:19:34,670 --> 00:19:35,690
Так вот,
318
00:19:36,870 --> 00:19:41,910
важно не вопросы, не ответы —
Важно, как человек молчит и про что.
319
00:19:42,970 --> 00:19:45,700
А я сегодня к ней, ну,
подъехать попытался.
320
00:19:46,180 --> 00:19:48,810
Я думаю, сейчас тебе
в морду дать или когда допьем?
321
00:19:49,340 --> 00:19:51,590
- Да ладно!
- Ну хотел бы — дал бы.
322
00:19:52,050 --> 00:19:53,350
Без предупреждения.
323
00:19:53,430 --> 00:19:55,240
Ты не ссы, ты ей нравишься.
324
00:19:56,440 --> 00:20:00,060
Ты ей интересен. Ты, ну, такой…
325
00:20:00,140 --> 00:20:01,160
сломанный.
326
00:20:02,140 --> 00:20:03,860
Не, тут не в том дело.
327
00:20:03,940 --> 00:20:05,160
Я при ней тебя
328
00:20:05,240 --> 00:20:07,660
доктор Пилюлькин называю. Ну типа…
329
00:20:08,190 --> 00:20:10,330
Доктор есть, а больных нет.
330
00:20:10,410 --> 00:20:11,580
А тут она…
331
00:20:14,150 --> 00:20:17,090
так на меня посмотрела,
как будто возразить хочет.
332
00:20:18,150 --> 00:20:19,270
Мол, я не прав.
333
00:20:19,790 --> 00:20:22,200
Не… Я промолчал, не сказал ничего.
334
00:20:23,480 --> 00:20:26,200
Ну а потом ты от этого шприца дернулся.
335
00:20:27,890 --> 00:20:29,560
Аж перекосило всего.
336
00:20:29,640 --> 00:20:30,730
Ну, я думаю…
337
00:20:32,940 --> 00:20:34,190
Че происходит, Дим?
338
00:20:41,300 --> 00:20:44,210
Тебе показалось. От усталости.
339
00:20:44,720 --> 00:20:46,490
Шок, перелет, кровь сдал.
340
00:20:47,390 --> 00:20:49,640
- А…
- Давай добьем — да по домам,
341
00:20:49,720 --> 00:20:50,780
темно уже.
342
00:20:51,980 --> 00:20:54,720
Ну, в темноте все самое
интересное только начинается.
343
00:21:00,110 --> 00:21:01,200
Я отлить.
344
00:21:01,660 --> 00:21:02,990
Фотоаппарат береги!
345
00:21:14,390 --> 00:21:15,390
Спасибо!
346
00:21:16,270 --> 00:21:17,270
Присяду?
347
00:21:31,210 --> 00:21:32,370
А вас как зовут?
348
00:21:38,450 --> 00:21:39,530
А вам зачем?
349
00:21:41,970 --> 00:21:43,010
Меня Саша.
350
00:21:45,060 --> 00:21:46,390
Меня Дмитрий.
351
00:21:46,470 --> 00:21:47,780
Дим, ну…
352
00:21:47,860 --> 00:21:49,610
Тебя ни на секунду оставить нельзя!
353
00:21:49,690 --> 00:21:53,010
Ой, а вы не один. Прошу прощения.
354
00:21:57,950 --> 00:21:58,950
Это…
355
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Угу!
356
00:22:03,110 --> 00:22:04,710
Ты нарочно меня сюда привел, да?
357
00:22:08,490 --> 00:22:09,850
Ну, не без этого.
358
00:22:10,410 --> 00:22:11,410
Ты понимаешь…
359
00:22:12,610 --> 00:22:15,070
Гостиницы только для командировочных.
360
00:22:15,150 --> 00:22:19,050
Домой приятеля не пригласишь, там соседи!
361
00:22:19,130 --> 00:22:21,680
Они и выползают, как
только темно становится.
362
00:22:21,760 --> 00:22:22,870
Как вампиры.
363
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
Здесь.
364
00:22:25,570 --> 00:22:26,810
На Трубной.
365
00:22:27,760 --> 00:22:28,920
В Эрмитаже.
366
00:22:29,000 --> 00:22:32,240
У Большого театра,
в музее Ленина в туалетах.
367
00:22:34,480 --> 00:22:36,590
Картавый, небось, в Мавзолее
368
00:22:36,670 --> 00:22:38,020
юлой вертится.
369
00:22:38,830 --> 00:22:42,170
Ты представляешь, им пятерка
светит, а они все равно приходят.
370
00:22:42,810 --> 00:22:45,060
Натура. Против нее не попрешь.
371
00:22:47,490 --> 00:22:50,140
Скажи, ты уверен, что ты мне
ничего сказать не хочешь?
372
00:22:50,220 --> 00:22:53,530
Я думаю, во, им тоже
интересно было бы послушать.
373
00:22:57,990 --> 00:22:59,030
Сваливай!
374
00:23:00,550 --> 00:23:02,140
Сваливай! В машине увидимся.
375
00:23:07,750 --> 00:23:08,670
Бежим! Быстрее!
376
00:23:08,750 --> 00:23:09,780
Хватай его!
377
00:23:09,860 --> 00:23:10,860
Давай!
378
00:23:11,950 --> 00:23:13,090
Тащи гада!
379
00:23:22,880 --> 00:23:24,270
Вон еще двое!
380
00:23:26,530 --> 00:23:27,880
Не надо, пожалуйста!
381
00:23:35,150 --> 00:23:36,700
Э, хорош, хорош! Пресса!
382
00:23:36,780 --> 00:23:38,610
Пресса! Все, пресса, че ты?
383
00:23:43,730 --> 00:23:45,010
Э, э, ты че?
384
00:23:48,630 --> 00:23:50,190
Стойте, суки!
385
00:23:53,900 --> 00:23:55,980
Давай! Давай! Давай!
386
00:23:58,540 --> 00:24:00,790
- Давай, давай, поехали!
- Не говори под руку!
387
00:24:10,510 --> 00:24:12,430
Ты запомнил их, тех, что напали?
388
00:24:12,510 --> 00:24:14,020
Надо в милицию сообщить.
389
00:24:14,100 --> 00:24:15,390
Не, не, не.
390
00:24:15,470 --> 00:24:18,310
Ага! К ментам я пойду за сроком!
391
00:24:19,240 --> 00:24:20,800
Они ремонтники, Дим.
392
00:24:20,880 --> 00:24:22,230
Что они ремонтируют?
393
00:24:23,630 --> 00:24:24,690
Нас.
394
00:24:27,010 --> 00:24:28,700
Дим! Менты знают про них.
395
00:24:28,780 --> 00:24:32,720
Ну и не вмешиваются,
а иногда даже помогают.
396
00:24:37,800 --> 00:24:40,000
Иди в травмпункт, скажешь,
что поскользнулся.
397
00:24:40,620 --> 00:24:41,690
Скажу.
398
00:24:43,550 --> 00:24:44,830
«Мерси боку».
399
00:24:45,750 --> 00:24:46,850
«Чао».
400
00:24:51,790 --> 00:24:53,260
Сейчас поздно, конечно, но я,
401
00:24:53,340 --> 00:24:55,790
в принципе, знаю место,
где можем по пять капель.
402
00:24:55,870 --> 00:24:57,110
Так, на сон.
403
00:25:01,570 --> 00:25:03,300
- М? Поехали?
- Мне надо позвонить.
404
00:25:10,680 --> 00:25:12,640
- Алло!
- Мам, привет!
405
00:25:12,720 --> 00:25:14,660
- Привет, Мить!
- А папа дома?
406
00:25:16,390 --> 00:25:17,890
Нет, он еще не пришел.
407
00:25:18,870 --> 00:25:21,690
Просто он обещал позвонить,
а день уже закончился.
408
00:25:23,130 --> 00:25:24,580
Ладно, я все понял. Пока.
409
00:25:26,650 --> 00:25:27,910
Меня не цитировать.
410
00:25:29,210 --> 00:25:30,290
Само собой.
411
00:25:33,930 --> 00:25:35,510
Есть случаи заражения.
412
00:25:35,590 --> 00:25:37,290
Ну понятно. Среди иностранцев?
413
00:25:39,420 --> 00:25:41,410
Случаи заражения советских граждан.
414
00:25:43,470 --> 00:25:44,490
Из этих?
415
00:25:44,570 --> 00:25:45,790
Из этих тоже.
416
00:25:47,640 --> 00:25:49,750
А сколько? Давай, убей меня.
417
00:25:52,030 --> 00:25:54,820
Мы не знаем.
У нас механизмы выявления не налажены.
418
00:25:54,900 --> 00:25:57,160
У нас на всю Москву три
аппарата тестирования,
419
00:25:57,240 --> 00:25:59,390
мы при массовой вспышке
просто не справимся.
420
00:25:59,860 --> 00:26:00,860
Охренеть!
421
00:26:01,410 --> 00:26:03,210
Ну, примерно сколько?
422
00:26:06,510 --> 00:26:07,960
На сегодняшний день, я думаю,
423
00:26:10,090 --> 00:26:11,140
наверное…
424
00:26:15,570 --> 00:26:16,670
около сотни.
425
00:26:28,210 --> 00:26:29,810
Че стучишь, а?
426
00:26:32,640 --> 00:26:33,890
Игорь, ты?
427
00:26:33,970 --> 00:26:35,110
Ну вот…
428
00:26:35,190 --> 00:26:37,360
Ночью че шарахаешься? Заходи.
429
00:26:37,910 --> 00:26:39,330
Покой нам только снится.
430
00:27:35,430 --> 00:27:36,530
Доброе утро!
431
00:27:37,160 --> 00:27:38,280
Доброе!
432
00:27:43,060 --> 00:27:44,150
Рая!
433
00:27:44,230 --> 00:27:46,850
Как думаешь, мы в завтрашний
успеем вставить?
434
00:27:47,720 --> 00:27:48,720
А согласование?
435
00:27:48,780 --> 00:27:52,950
Да подожди ты с этими согласованиями.
Что мы, сами маленькие, что ли?
436
00:27:54,520 --> 00:27:55,980
На вот, ознакомься.
437
00:28:01,680 --> 00:28:03,190
Погоди, ты на кого ссылаешься?
438
00:28:03,270 --> 00:28:05,480
«…источник в медицинских кругах»?
439
00:28:05,560 --> 00:28:07,560
Мы так не работаем, это не журналистика!
440
00:28:07,640 --> 00:28:09,720
- Ну подожди ты.
- А что журналистика?
441
00:28:10,520 --> 00:28:11,750
Надои?
442
00:28:11,830 --> 00:28:14,920
Помощь мирным дехканам Афганистана?
443
00:28:15,810 --> 00:28:17,250
Но сейчас это сплетня!
444
00:28:17,500 --> 00:28:18,860
Мы теперь сплетни печатаем?
445
00:28:18,940 --> 00:28:20,640
- Подожди, Рая!
- Да! Да, печатаем,
446
00:28:20,720 --> 00:28:24,070
если это поможет привлечь внимание
общественности к опасности,
447
00:28:24,150 --> 00:28:25,610
которую преступно игнорируют!
448
00:28:25,690 --> 00:28:28,090
- Да хватит тебе! Игнорируют…
- Всем доброе утро!
449
00:28:28,170 --> 00:28:29,780
- Здравствуйте!
- Доброе, доброе.
450
00:28:29,860 --> 00:28:33,640
Доброе! Какое оно, к черту, доброе?
451
00:28:34,630 --> 00:28:36,060
Источник авторитетный.
452
00:28:36,140 --> 00:28:37,470
И я ему доверяю!
453
00:28:59,680 --> 00:29:01,010
Здравствуйте, Гиляна.
454
00:29:07,420 --> 00:29:08,720
Гиляна, нужно сдать кровь.
455
00:29:08,800 --> 00:29:10,710
Вам и вашему мужу.
456
00:29:12,640 --> 00:29:13,660
Зачем?
457
00:29:18,920 --> 00:29:22,070
Чтобы точно знать, от чего умер Бату.
458
00:29:23,090 --> 00:29:25,300
- От воспаления.
- Да, верно.
459
00:29:26,650 --> 00:29:28,700
От воспаления. Дело в том, что…
460
00:29:29,590 --> 00:29:32,870
воспаление, оно могло быть следствием…
461
00:29:33,910 --> 00:29:35,290
другого заболевания.
462
00:29:36,230 --> 00:29:37,260
Вирусного.
463
00:29:37,340 --> 00:29:39,170
И если это так, то…
464
00:29:39,250 --> 00:29:40,360
Что это за вирус?
465
00:29:43,000 --> 00:29:44,190
Это ВИЧ.
466
00:29:50,380 --> 00:29:51,380
Мы…
467
00:29:52,540 --> 00:29:54,690
в больнице выявили несколько случаев.
468
00:29:56,010 --> 00:29:57,750
Очень похожих на
469
00:29:57,830 --> 00:29:59,660
клиническую картину,
470
00:29:59,740 --> 00:30:01,870
которая была у Бату.
471
00:30:02,390 --> 00:30:03,660
А это…
472
00:30:06,270 --> 00:30:08,010
ВИЧ в стадии СПИД.
473
00:30:10,450 --> 00:30:12,430
- Ему четыре месяца было!
- Да, да!
474
00:30:12,510 --> 00:30:14,420
Я понимаю, как это звучит.
475
00:30:14,500 --> 00:30:18,080
Возможно, это неправда.
И возможно, я ошибаюсь.
476
00:30:18,160 --> 00:30:22,210
Но чтобы точно знать, нам
нужно, чтоб вы сдали анализы.
477
00:30:25,300 --> 00:30:27,130
Я читала, он передается по крови.
478
00:30:29,580 --> 00:30:32,430
И от кого он мог заразиться? От нас?
479
00:30:33,280 --> 00:30:35,490
Этого я не знаю. Мы…
480
00:30:36,310 --> 00:30:38,120
просто вам… А где Иван?
481
00:30:38,200 --> 00:30:39,790
Не знаю, его два дня нет.
482
00:30:40,390 --> 00:30:44,770
Да, Гилян, понимаете, мы еще не
выяснили, что стало источником.
483
00:30:45,870 --> 00:30:47,230
Но я этим занимаюсь.
484
00:30:49,050 --> 00:30:50,190
И я выясню.
485
00:30:52,360 --> 00:30:53,530
Я знала.
486
00:30:55,070 --> 00:30:57,050
Чувствовала. Я все чувствую.
487
00:30:58,020 --> 00:30:59,800
У нас в роду лама был.
488
00:30:59,880 --> 00:31:02,980
Когда Бату родился, я видела.
489
00:31:05,450 --> 00:31:07,390
Слишком хрупкий,
490
00:31:08,250 --> 00:31:09,410
чистый,
491
00:31:10,980 --> 00:31:12,280
не сберегу.
492
00:31:20,920 --> 00:31:22,110
Говорит Москва!
493
00:31:22,190 --> 00:31:24,140
Московское время восемь часов.
494
00:31:28,020 --> 00:31:29,020
Спасибо.
495
00:31:58,540 --> 00:32:01,110
- Могу с Кирсаном поговорить?
- Его нет на месте.
496
00:32:01,610 --> 00:32:03,860
Передайте ему, пожалуйста,
чтобы позвонил мне.
497
00:32:03,940 --> 00:32:05,940
Он не сможет вам перезвонить.
498
00:32:06,020 --> 00:32:07,020
Почему не сможет?
499
00:32:07,160 --> 00:32:09,520
Кирсан Алдарович нарушил
должностные инструкции,
500
00:32:09,600 --> 00:32:12,710
он не имел права контактировать
с вами без санкции руководства.
501
00:32:12,790 --> 00:32:16,300
Марат Теменович, главврач,
сообщил, что вопрос
502
00:32:16,380 --> 00:32:19,170
на контроле обкома партии.
Это все, что я могу сказать.
503
00:32:23,310 --> 00:32:24,580
Здравствуй, сынок!
504
00:32:25,370 --> 00:32:26,220
Так…
505
00:32:26,300 --> 00:32:29,010
Значит, СССР добился невиданных успехов,
506
00:32:29,090 --> 00:32:32,390
объединив народы в единую
кровеносную систему,
507
00:32:32,470 --> 00:32:35,190
единый организм — и осуществил…
508
00:32:36,900 --> 00:32:38,030
Но…
509
00:32:38,110 --> 00:32:39,580
в силе скрыта слабость,
510
00:32:39,660 --> 00:32:42,960
и общий организм падет от одного вируса,
511
00:32:43,040 --> 00:32:46,410
разнося его по всей кровеносной системе
512
00:32:46,490 --> 00:32:49,030
нашей трехсотмиллионной страны!
513
00:32:49,510 --> 00:32:50,700
Но ведь это правда.
514
00:32:51,150 --> 00:32:53,020
Ты еще защищаешь этого мерзавца?!
515
00:32:53,580 --> 00:32:56,420
У тебя тут что, научное
учреждение или проходной двор?
516
00:32:57,700 --> 00:32:59,230
Кто-то из твоих сотрудников
517
00:32:59,310 --> 00:33:02,160
сдает информацию падким
на жареное журналистам!
518
00:33:02,240 --> 00:33:03,320
Это я, пап.
519
00:33:05,980 --> 00:33:06,980
Ты?
520
00:33:10,180 --> 00:33:12,900
Ты мудак? Зачем?
521
00:33:12,980 --> 00:33:15,040
Мы, возможно, на пороге эпидемии.
522
00:33:15,120 --> 00:33:17,520
Я сутки звоню в Минздрав,
523
00:33:17,600 --> 00:33:18,620
я звоню тебе,
524
00:33:18,700 --> 00:33:20,500
посылаю записки — никакой реакции,
525
00:33:20,580 --> 00:33:22,690
хотя кричать надо на каждом углу.
526
00:33:22,770 --> 00:33:25,370
- Я тебя просил о помощи.
- Да…
527
00:33:26,590 --> 00:33:29,800
Я думал, мы прошли твой
юношеский максимализм, нет,
528
00:33:29,880 --> 00:33:31,360
не победить.
529
00:33:31,440 --> 00:33:33,650
Но вот так, вот так ничего не решишь!
530
00:33:33,730 --> 00:33:36,310
Я уже решил. Ты здесь.
Я до тебя дозвониться не мог!
531
00:33:37,590 --> 00:33:39,550
Не смогут они ни хрена это отрицать!
532
00:33:40,290 --> 00:33:41,500
- Митя!
- М?
533
00:33:42,300 --> 00:33:44,660
С властью нельзя говорить
на языке ультиматумов.
534
00:33:44,740 --> 00:33:47,140
Ты понимаешь, что они
теперь будут все отрицать.
535
00:33:47,220 --> 00:33:50,430
Потому что для них главное —
Показать, что они тут власть!
536
00:33:50,510 --> 00:33:53,210
Они контролируют всё,
в том числе информацию!
537
00:33:54,030 --> 00:33:56,610
Что я вот завтра Чазову буду говорить?
538
00:33:57,250 --> 00:33:58,870
Они не смогут это игнорировать.
539
00:34:03,650 --> 00:34:04,920
Какая разница?
540
00:34:11,740 --> 00:34:15,150
Что они мне так обрадовались, как будто…
541
00:34:15,230 --> 00:34:16,800
всю жизнь ждали?
542
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
А?
543
00:34:21,140 --> 00:34:22,230
Я им сказала…
544
00:34:23,850 --> 00:34:26,870
что у нас ребенок будет.
545
00:34:27,730 --> 00:34:28,810
А?
546
00:34:32,550 --> 00:34:34,070
Ну что ж ты прям…
547
00:34:40,780 --> 00:34:41,890
Это правда?
548
00:34:43,160 --> 00:34:44,310
Не верит.
549
00:34:47,120 --> 00:34:48,350
А что?
550
00:34:49,070 --> 00:34:50,810
Очень хочется, да?
551
00:34:53,590 --> 00:34:54,850
Извините.
552
00:35:02,880 --> 00:35:05,560
Дим! Мы час в очереди стояли, чтобы уйти?
553
00:35:06,990 --> 00:35:08,610
Если хочешь — иди, я не могу.
554
00:35:10,990 --> 00:35:12,490
Ты из-за Карахана надулся?
555
00:35:12,570 --> 00:35:14,710
- Нет, я не из-за него.
- Ну не ревнуй.
556
00:35:14,790 --> 00:35:16,580
Ну, из-за него тоже, но меньше.
557
00:35:18,450 --> 00:35:19,450
М…
558
00:35:20,530 --> 00:35:23,470
А уговор про не врать в силе?
559
00:35:26,310 --> 00:35:28,760
У меня разногласия с моим
отцом по одному вопросу.
560
00:35:28,840 --> 00:35:32,930
Он мне намекнул, что если я
приторможу, все будет окей.
561
00:35:33,010 --> 00:35:36,610
Да. Девушки очень любят
осторожных приспособленцев.
562
00:35:37,870 --> 00:35:39,420
Ты хочешь быть похожим на отца?
563
00:35:39,500 --> 00:35:41,900
Слушай, к черту, надоело.
Давай не будем об этом.
564
00:35:45,550 --> 00:35:47,240
И давай сегодня просто отдохнем.
565
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
Давай!
566
00:35:52,010 --> 00:35:53,070
Сейчас.
567
00:35:57,370 --> 00:35:59,290
- Куда поедем?
- В праздник.
568
00:36:02,260 --> 00:36:03,880
В багажнике под одеялом.
569
00:36:03,960 --> 00:36:04,960
Вино есть?
570
00:36:05,040 --> 00:36:06,440
Я тут что, универсам?
571
00:36:08,880 --> 00:36:12,020
Виноградники вырубили, слыхал?
572
00:36:19,660 --> 00:36:20,710
Пойдем?
573
00:36:23,320 --> 00:36:24,470
Сейчас.
574
00:36:24,550 --> 00:36:25,570
Подержи.
575
00:36:34,810 --> 00:36:35,920
«Советская молодежь»?
576
00:36:37,050 --> 00:36:38,550
Могу поговорить с Караханом?
577
00:36:39,190 --> 00:36:40,620
Дмитрий, он поймет.
578
00:36:42,200 --> 00:36:44,420
Да, понял, Дим. Спасибо!
579
00:36:58,450 --> 00:37:00,940
Снежан, солнце, сгоняй за сигаретами, а?
580
00:37:01,020 --> 00:37:02,760
Гош, у тебя что, ног нет?
581
00:37:02,840 --> 00:37:04,080
Мне работать надо.
582
00:37:04,160 --> 00:37:06,480
Пожалуйста! Пожалуйста!
583
00:37:06,560 --> 00:37:07,640
Ну ладно.
584
00:37:21,180 --> 00:37:23,510
Говорят, дети — наше будущее.
585
00:37:24,100 --> 00:37:25,220
Неправда!
586
00:37:25,300 --> 00:37:28,440
У детей свое будущее. А мы — их прошлое.
587
00:37:28,520 --> 00:37:30,180
И худшее, что мы можем сделать...
588
00:37:30,260 --> 00:37:33,250
Это навесить на плечи
детей груз своих ошибок.
589
00:37:33,330 --> 00:37:34,570
Карахан.
590
00:37:38,220 --> 00:37:39,430
К главному.
591
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
Бегом!
592
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Ага!
593
00:37:46,350 --> 00:37:47,760
Павел Юрьевич, да, я слушаю.
594
00:37:47,840 --> 00:37:49,650
А! Явился!
595
00:37:50,560 --> 00:37:52,700
Ну что, Карахан, доигрался!
596
00:37:53,330 --> 00:37:57,300
Вот, знакомься.
Майор Шипов Петр Романович.
597
00:37:58,490 --> 00:38:00,520
- По твою душу.
- Можно просто Петр.
598
00:38:00,600 --> 00:38:01,600
Да.
599
00:38:02,710 --> 00:38:04,120
Мой бывший студент.
600
00:38:04,570 --> 00:38:09,670
Правда, избрал для себя
несколько иную стезю.
601
00:38:10,440 --> 00:38:12,840
Ну, не делайте вид, что
огорчены, Павел Евгеньич.
602
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
Я был плохой студент, чуть
не вылетел, как вы помните.
603
00:38:17,080 --> 00:38:20,040
И ничего отечественная журналистика
в моем лице не потеряла.
604
00:38:20,120 --> 00:38:22,490
Ну! Ладно, ладно, Петр…
605
00:38:22,570 --> 00:38:24,770
Товарищ майор, не прибедняйтесь!
606
00:38:25,670 --> 00:38:26,670
Что стоишь-то?
607
00:38:26,710 --> 00:38:28,460
Давай присаживайся. Поговорим!
608
00:38:28,540 --> 00:38:29,620
Нет, нет, нет!
609
00:38:31,590 --> 00:38:32,630
Игорь Алексеевич,
610
00:38:33,510 --> 00:38:35,160
где мы можем поговорить по душам?
611
00:38:35,240 --> 00:38:37,090
- Так…
- Спасибо, мы сами.
612
00:38:41,730 --> 00:38:42,730
А…
613
00:38:43,390 --> 00:38:44,390
Идите за мной.
614
00:38:57,240 --> 00:38:59,390
- Лихо вы со стариком.
- Хм,
615
00:39:00,430 --> 00:39:01,930
давно мечтал.
616
00:39:03,330 --> 00:39:04,990
А можно сигаретку?
617
00:39:06,090 --> 00:39:07,230
Да.
618
00:39:08,700 --> 00:39:10,330
Времена меняются, да?
619
00:39:10,410 --> 00:39:11,430
Игорь Алексеевич.
620
00:39:12,780 --> 00:39:15,960
И какое же это управление так снабжают?
621
00:39:16,040 --> 00:39:17,200
Пятое.
622
00:39:17,280 --> 00:39:19,240
Не, спасибо, у меня есть.
623
00:39:19,320 --> 00:39:20,390
Присаживайтесь.
624
00:39:23,150 --> 00:39:26,070
Ну и где же, уважаемый Петр Романович,
625
00:39:26,150 --> 00:39:30,010
вы усмотрели в моей статье
идеологическую диверсию?
626
00:39:33,690 --> 00:39:37,120
Игорь Алексеич, давайте не будем.
627
00:39:38,230 --> 00:39:40,060
Мы с вами одного возраста,
628
00:39:40,140 --> 00:39:42,810
круг знакомств у нас
один и тот же плюс-минус,
629
00:39:42,890 --> 00:39:45,440
что нам друг перед другом
перьями трясти, правильно?
630
00:39:49,760 --> 00:39:52,040
Ознакомился с вашим творчеством.
631
00:39:52,120 --> 00:39:54,050
- Творчество…
- Ну, а как назвать.
632
00:39:54,610 --> 00:39:55,990
Прекрасно пишете, кстати.
633
00:39:56,070 --> 00:39:57,170
Очень актуально.
634
00:39:58,050 --> 00:39:59,380
Хлестко.
635
00:40:01,160 --> 00:40:02,330
Я так не могу.
636
00:40:04,870 --> 00:40:06,320
Петр Романович,
637
00:40:06,400 --> 00:40:11,090
ну, как нас с вами учил Павел
Евгеньевич, главное — краткость.
638
00:40:11,170 --> 00:40:12,770
Давайте не будем ходить кругами.
639
00:40:14,810 --> 00:40:17,010
Ну что ж, давайте не будем ходить кругами.
640
00:40:19,130 --> 00:40:20,650
Предлагаю работать вместе.
641
00:40:23,460 --> 00:40:25,820
Обещаю острые темы.
Мафия. Валютная проституция.
642
00:40:25,900 --> 00:40:27,400
Материалы с грифом «Секретно».
643
00:40:29,690 --> 00:40:31,690
Времена, видимо, действительно меняются!
644
00:40:32,920 --> 00:40:36,450
Ну, вы же понимаете…
Сотрудничать выгодно. Верно?
645
00:40:37,570 --> 00:40:39,110
Как сейчас модно говорить?
646
00:40:40,710 --> 00:40:43,520
Мирное сосуществование двух систем.
647
00:40:46,020 --> 00:40:48,980
Ну, обычно после такого предложения
648
00:40:49,060 --> 00:40:51,100
вы должны попросить душу взамен, да?
649
00:40:51,180 --> 00:40:53,080
Ну зачем сразу душу? Нет!
650
00:40:54,730 --> 00:40:57,220
Достаточно просто дружеской услуги.
651
00:40:58,670 --> 00:41:00,930
Жеста, так сказать, доброй воли.
652
00:41:01,660 --> 00:41:02,690
И это?
653
00:41:05,140 --> 00:41:06,440
Кто ваш источник?
654
00:41:09,000 --> 00:41:11,910
Эх, Петр Романыч…
655
00:41:12,920 --> 00:41:14,820
Так хорошо начали.
656
00:41:14,900 --> 00:41:17,510
Обещали жениться, в город увезти.
657
00:41:18,050 --> 00:41:21,170
А вам, оказывается, просто
на сеновале покувыркаться.
658
00:41:22,470 --> 00:41:25,010
Игорь, ничего, что на ты?
659
00:41:25,090 --> 00:41:26,090
Угу!
660
00:41:27,070 --> 00:41:30,850
Страну штормит. Надо быть идиотом,
чтобы не понимать, что происходит.
661
00:41:32,030 --> 00:41:34,130
А ты берешь и бросаешь в толпу вот это.
662
00:41:36,750 --> 00:41:38,550
Ты не понимаешь, что это провокация?
663
00:41:41,150 --> 00:41:43,470
Я давно знаю, кто источник.
664
00:41:45,220 --> 00:41:48,660
Просто хочу дать тебе возможность
выбрать правильную сторону.
665
00:41:49,910 --> 00:41:50,990
Правильную.
666
00:41:52,740 --> 00:41:53,740
И работать.
667
00:41:55,230 --> 00:41:56,300
Спокойно.
668
00:41:56,380 --> 00:41:59,770
На благо страны, на благо себе.
Быть на хорошем счету.
669
00:42:02,410 --> 00:42:03,540
Ну так что?
670
00:42:05,670 --> 00:42:07,090
Дмитрий Гончаров?
671
00:42:11,640 --> 00:42:12,880
Петр Романыч,
672
00:42:16,430 --> 00:42:18,090
а вот хрена вам лысого!
673
00:42:22,900 --> 00:42:23,900
Угу…
674
00:42:41,900 --> 00:42:42,900
Быстрей!
675
00:42:44,450 --> 00:42:46,050
Гончаров Дмитрий Владимирович?
676
00:42:47,320 --> 00:42:49,410
Андрей Казюх, комитет госбезопасности.
677
00:42:49,490 --> 00:42:50,610
Прошу пройти с нами.
678
00:42:51,290 --> 00:42:52,220
В чем дело?
679
00:42:52,300 --> 00:42:54,400
- Все объясним по дороге.
- По дороге куда?
680
00:42:54,480 --> 00:42:56,770
- Ален, все в порядке…
- Нет, я хочу знать!
681
00:42:56,850 --> 00:42:58,830
Алена Сергеевна, это ненадолго.
682
00:43:04,780 --> 00:43:05,950
Возьми.
683
00:43:06,990 --> 00:43:08,100
Я позвоню.
60556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.