Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,130 --> 00:00:38,220
Передаем последние известия…
2
00:00:38,310 --> 00:00:42,110
Сообщение со всесоюзной
стройки Чебоксарской ГЭС…
3
00:01:36,350 --> 00:01:38,430
Остановка «Детская больница».
4
00:01:58,570 --> 00:02:01,690
Извините, Кирсан Алдарович,
я просто не знала, что вы тут.
5
00:02:01,770 --> 00:02:04,740
Да ничего, ничего… Можно просто Кирсан.
6
00:02:07,090 --> 00:02:08,500
Марат Теменович…
7
00:02:08,870 --> 00:02:10,600
Здравствуйте, Марат Теменович.
8
00:02:10,680 --> 00:02:12,450
Опаздываете, коллега…
9
00:02:13,530 --> 00:02:15,610
Как? Подождите, еще же 20 минут.
10
00:02:16,240 --> 00:02:18,190
Я в твоем возрасте
11
00:02:18,270 --> 00:02:20,570
- за час на дежурство приходил.
- Здравствуйте.
12
00:02:21,610 --> 00:02:24,100
Да я вчера к своим ездил…
13
00:02:24,190 --> 00:02:26,220
Нормально все, шучу!
14
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Но…
15
00:02:28,450 --> 00:02:30,490
по именам с персоналом — не надо.
16
00:02:30,570 --> 00:02:33,700
- Да, понял.
- Ты же врач, руководитель!
17
00:02:35,380 --> 00:02:36,870
Понял. Спасибо.
18
00:02:51,560 --> 00:02:53,076
- Добрый вечер.
- Здравствуйте, Кирсан Алдарович.
19
00:02:53,100 --> 00:02:54,200
Здрасьте.
20
00:02:54,290 --> 00:02:55,670
- Как дела?
- Все хорошо.
21
00:02:55,760 --> 00:02:57,680
Кто разрешил ногти красить?
22
00:02:57,760 --> 00:03:00,230
- Я разрешила.
- Очень смешно…
23
00:03:01,450 --> 00:03:02,850
Все хорошо?
24
00:03:02,930 --> 00:03:03,740
Угу.
25
00:03:03,820 --> 00:03:06,610
Так ты новенькая у нас? Ну, привет.
26
00:03:06,690 --> 00:03:08,650
- Как тебя зовут?
- Айса.
27
00:03:08,730 --> 00:03:10,370
Айса. Ага…
28
00:03:11,100 --> 00:03:13,010
Айса — красивое имя.
29
00:03:13,380 --> 00:03:15,030
Ну, рассказывай, Айса, что случилось?
30
00:03:15,110 --> 00:03:16,420
В карте написано.
31
00:03:16,510 --> 00:03:18,410
Сарана Баировна, можно я поговорю?
32
00:03:20,000 --> 00:03:22,730
- Так…
- Голова кружилась и ходить не могла.
33
00:03:23,280 --> 00:03:26,960
Мама говорит: «Лежи», а я в школу
пошла, не хотела пропускать…
34
00:03:27,380 --> 00:03:28,740
Упала по дороге…
35
00:03:30,130 --> 00:03:31,320
Упала…
36
00:03:31,860 --> 00:03:33,250
- Так, не холодно?
- Не-а.
37
00:03:33,330 --> 00:03:34,330
Сейчас дыши.
38
00:03:36,560 --> 00:03:37,810
Не дыши.
39
00:03:38,370 --> 00:03:40,130
Молодец.
40
00:03:40,900 --> 00:03:43,130
Айса, ну ты ничего не бойся.
41
00:03:43,660 --> 00:03:45,950
Все будет хорошо. Мы тебя вылечим.
42
00:03:46,450 --> 00:03:48,990
- Сколько температура держится?
- Четыре дня.
43
00:03:49,070 --> 00:03:50,900
Четыре дня… Зин,
44
00:03:51,570 --> 00:03:52,710
СОЭ и общий анализ.
45
00:03:52,790 --> 00:03:55,000
- Угу.
- И двоечки подержим. Хорошо?
46
00:03:56,050 --> 00:03:57,780
А это у нас что такое?
47
00:03:58,440 --> 00:04:00,940
- Где?
- Ничего себе! Как где?
48
00:04:01,020 --> 00:04:02,510
Вот же, вон, прямо за ухом!
49
00:04:03,800 --> 00:04:05,930
Вот это да!
50
00:04:06,580 --> 00:04:08,130
И смотри, дракон летит!
51
00:04:11,850 --> 00:04:13,660
И съел твой гематоген.
52
00:04:20,920 --> 00:04:22,490
Фокус не удался.
53
00:04:24,780 --> 00:04:26,790
Подучились бы фокусам.
54
00:04:28,400 --> 00:04:29,820
А вы знаете…
55
00:04:30,650 --> 00:04:33,050
когда у взрослых что-то не получается…
56
00:04:36,460 --> 00:04:38,000
детям от этого легче.
57
00:04:40,230 --> 00:04:42,740
- Психология.
- Ну и доверие к вам они теряют.
58
00:04:42,820 --> 00:04:44,600
Вы же врач, а не клоун.
59
00:05:26,670 --> 00:05:28,860
А я не знала, что у тебя дочь есть.
60
00:05:30,990 --> 00:05:31,990
Привет.
61
00:05:32,910 --> 00:05:35,750
Да. Прибилась в редакции. Гнать жалко.
62
00:05:35,830 --> 00:05:37,490
Она безопасная.
63
00:05:37,570 --> 00:05:38,870
Погоди, а ты что, ревнуешь?
64
00:05:38,950 --> 00:05:40,480
Я радуюсь за тебя.
65
00:05:40,560 --> 00:05:43,090
Ага. А что обещала в первый же день?
66
00:05:43,180 --> 00:05:45,830
Ночь. Говорим правду всегда.
67
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
- Угу.
- Угу.
68
00:05:46,980 --> 00:05:48,890
Слушай, так может…
69
00:05:49,580 --> 00:05:52,040
сбежим отсюда куда-нибудь, а? Ко мне?
70
00:05:52,870 --> 00:05:55,180
Считаешь себя неотразимым, да?
71
00:05:57,230 --> 00:05:59,120
Было весело — не порти.
72
00:06:02,210 --> 00:06:04,160
- Алена, держи.
- Спасибо.
73
00:06:08,550 --> 00:06:09,420
- Игорь.
- Полина.
74
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Очень приятно.
75
00:06:10,530 --> 00:06:12,350
Ален, да все врут!
76
00:06:13,360 --> 00:06:18,050
Ты думаешь, ты там у себя
в МГИМО врать не будешь?
77
00:06:18,140 --> 00:06:19,470
Знаешь, чья это квартира?
78
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
А… Врача какого-то.
79
00:06:21,880 --> 00:06:23,010
Не просто врача.
80
00:06:23,650 --> 00:06:26,330
Это квартира Дмитрия Гончарова.
81
00:06:26,990 --> 00:06:30,180
У него папа — большая шишка в Минздраве.
82
00:06:30,260 --> 00:06:32,660
Вот он и сосватал ему эту квартиру.
83
00:06:33,330 --> 00:06:35,870
И лабораторию. Занимается СПИДом.
84
00:06:35,950 --> 00:06:37,860
Но у нас же нет СПИДа.
85
00:06:38,900 --> 00:06:40,020
Ага!
86
00:06:40,420 --> 00:06:42,710
СПИДа нет, а лаборатория есть.
87
00:06:42,800 --> 00:06:45,630
И загранкомандировки есть.
88
00:06:46,060 --> 00:06:47,170
- Вот сюда можно.
- Спасибо.
89
00:06:47,250 --> 00:06:48,350
Пожалуйста!
90
00:06:48,440 --> 00:06:50,210
- Дим, здорово!
- Привет!
91
00:06:50,290 --> 00:06:52,640
А ты что, подслушивал, что ли?
92
00:06:52,730 --> 00:06:55,150
Да, интересно же. Насчет СПИДа.
93
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
Хочешь сказку?
94
00:06:57,690 --> 00:06:58,730
Давай!
95
00:06:59,080 --> 00:07:00,800
Давным-давно император Юстиниан
96
00:07:00,880 --> 00:07:04,180
собрал огромное войско для защиты
Константинополя от варваров.
97
00:07:04,260 --> 00:07:06,720
Но всех воинов выкосила чума.
98
00:07:07,410 --> 00:07:08,490
Как и весь Константинополь.
99
00:07:08,560 --> 00:07:10,730
Первая пандемия убила
80 миллионов человек.
100
00:07:10,810 --> 00:07:12,890
Это каждый четвертый житель земли.
101
00:07:12,970 --> 00:07:15,280
Вторая, Черная Смерть, — уже сто.
102
00:07:15,360 --> 00:07:18,290
Свежий пример. Испанка. 50 миллионов.
103
00:07:18,380 --> 00:07:20,580
На Первой мировой, которая
шла тогда же, меньше погибло.
104
00:07:20,660 --> 00:07:23,240
Так что вирус — это самый опасный враг.
105
00:07:23,320 --> 00:07:25,470
А ВИЧ — это самый опасный вирус.
106
00:07:26,280 --> 00:07:27,380
Значит, я герой.
107
00:07:28,750 --> 00:07:30,590
Незаметный и очень скромный.
108
00:07:30,880 --> 00:07:31,820
Угу.
109
00:07:31,900 --> 00:07:33,870
Слушай, охрененная тема для статьи.
110
00:07:34,060 --> 00:07:36,060
Напомни, а сколько у нас в СССР больных?
111
00:07:42,160 --> 00:07:45,250
Дим, прости, но мы пойдем.
112
00:07:45,330 --> 00:07:47,090
- Пойдем?
- А я останусь.
113
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Ага.
114
00:08:06,710 --> 00:08:09,870
Кирсан Алдарович, там ребенку стало хуже.
Пойдемте, пожалуйста.
115
00:08:10,230 --> 00:08:12,430
Гиляна, вернитесь в палату, пожалуйста…
116
00:08:13,890 --> 00:08:16,260
- Он горит и хрипит весь…
- Да, я понимаю.
117
00:08:17,450 --> 00:08:18,470
В смотровую.
118
00:08:21,220 --> 00:08:24,780
Так… Кожа бледная. Потеет.
119
00:08:24,870 --> 00:08:26,670
Он же мерзнет. Ему холодно.
120
00:08:26,760 --> 00:08:29,520
Зрачки в норме. Лимфоузлы увеличены.
121
00:08:29,860 --> 00:08:31,470
Крылья носа напряжены. Цианоз носогубки.
122
00:08:31,550 --> 00:08:33,630
- Он бледный, вы видите?
- Не мешайте.
123
00:08:34,680 --> 00:08:36,840
- Температура сколько?
- 38.9.
124
00:08:36,930 --> 00:08:39,670
- Жаропонижающее когда давали?
- Два часа назад, не снижается.
125
00:08:39,750 --> 00:08:42,070
Одышка. Смешанные хрипы.
126
00:08:44,880 --> 00:08:47,230
Кровь в легких. Срочно рентген.
127
00:08:50,710 --> 00:08:51,880
Ну как вы?
128
00:08:53,320 --> 00:08:56,240
Эту тень видите? Это локализованный очаг.
129
00:08:59,650 --> 00:09:01,660
- Температура?
- 37.9.
130
00:09:02,540 --> 00:09:04,290
Это бронхоплевральный свищ.
131
00:09:05,210 --> 00:09:06,960
Скорее всего, врожденная патология.
132
00:09:08,970 --> 00:09:10,380
Я не понимаю.
133
00:09:11,030 --> 00:09:12,250
Нужно оперировать.
134
00:09:12,690 --> 00:09:16,900
Мы вскроем легкое, проведем
иссечение и ушивание свища.
135
00:09:17,570 --> 00:09:19,560
Назначим антибиотикотерапию.
136
00:09:19,640 --> 00:09:21,210
Нам нужно оперировать.
137
00:09:21,300 --> 00:09:23,560
- Он только что заснул.
- Я понимаю.
138
00:09:23,640 --> 00:09:27,990
Гиляна, легкое не справляется,
а воспаление растет.
139
00:09:28,630 --> 00:09:30,740
Если мы сейчас не сделаем операцию, то
140
00:09:30,830 --> 00:09:33,180
70%, что это будет летальный исход.
141
00:09:34,800 --> 00:09:36,720
А вы такие операции делали?
142
00:09:37,030 --> 00:09:38,180
Да, делал.
143
00:09:40,970 --> 00:09:42,550
Все будет хорошо. Все будет хорошо.
144
00:09:42,630 --> 00:09:44,130
- Готовьте операционную.
- Угу.
145
00:09:51,970 --> 00:09:53,790
Дождитесь Марата Теменовича.
146
00:09:54,350 --> 00:09:56,280
Мы не можем, состояние ухудшается.
147
00:09:59,160 --> 00:10:01,650
Вы понимаете, какую
ответственность вы на себя берете?
148
00:10:01,730 --> 00:10:02,770
Понимаю.
149
00:10:18,580 --> 00:10:20,430
И делаем пункцию во втором межреберье.
150
00:10:20,510 --> 00:10:22,690
После вскрытия локализовать
гнойную полость...
151
00:10:22,770 --> 00:10:24,940
- Бронхоплевральный свищ.
- Размер свища?
152
00:10:25,470 --> 00:10:27,120
Менее двух сантиметров.
153
00:10:32,270 --> 00:10:33,730
Вентиляционная поддержка.
154
00:10:39,640 --> 00:10:40,790
Тампон.
155
00:10:45,930 --> 00:10:47,070
Скальпель.
156
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Сушим.
157
00:10:55,320 --> 00:10:56,550
Расширитель.
158
00:11:01,830 --> 00:11:03,250
- Он бледный.
- Я вижу.
159
00:11:03,330 --> 00:11:04,400
Адреналин.
160
00:11:07,860 --> 00:11:08,870
Пот.
161
00:12:17,550 --> 00:12:19,150
Смена кончилась.
162
00:12:19,830 --> 00:12:21,370
Я все правильно сделал.
163
00:12:23,920 --> 00:12:25,710
Не понимаю, почему так произошло.
164
00:12:28,700 --> 00:12:30,170
Он просто сгорел.
165
00:12:30,950 --> 00:12:32,280
Так бывает.
166
00:12:34,080 --> 00:12:36,660
Береги себя, а то долго не протянешь.
167
00:12:37,970 --> 00:12:39,900
Бумаги заполни — и домой,
168
00:12:40,760 --> 00:12:42,650
с остальным завтра разберемся.
169
00:12:43,660 --> 00:12:44,960
Я к матери не вышел…
170
00:12:47,170 --> 00:12:48,270
Не смог…
171
00:12:52,780 --> 00:12:54,010
Домой, Кирсан.
172
00:14:11,140 --> 00:14:12,990
Зачем ты приехал?
173
00:14:14,280 --> 00:14:15,910
Сына проведать.
174
00:14:15,990 --> 00:14:17,290
Проверить?
175
00:14:17,370 --> 00:14:19,540
Ну, не без этого, мать просила.
176
00:14:22,040 --> 00:14:23,370
Доброе утро.
177
00:14:27,030 --> 00:14:29,700
А как там мой зайчик? Минуточку…
178
00:14:30,090 --> 00:14:32,000
Помирает зайчик.
179
00:14:32,080 --> 00:14:33,990
Мы воскресим. Прошу.
180
00:14:38,190 --> 00:14:40,980
Сегодня в 11
181
00:14:41,060 --> 00:14:43,210
по телевизору интервью с Чазовым.
182
00:14:44,150 --> 00:14:45,880
Как раз по твоей теме.
183
00:14:47,590 --> 00:14:48,910
Как тебе удалось?
184
00:14:50,530 --> 00:14:51,900
Секрет фирмы.
185
00:14:52,950 --> 00:14:55,220
Чего не сделаешь ради любимого сына.
186
00:14:56,650 --> 00:15:00,190
Надеюсь, если люди начнут
к тебе серьезно относиться,
187
00:15:01,380 --> 00:15:03,330
то ты и сам начнешь, да?
188
00:15:09,570 --> 00:15:10,710
Владимир.
189
00:15:11,420 --> 00:15:13,310
- Рад познакомиться.
- Алена.
190
00:15:13,950 --> 00:15:17,400
Очень приятно. Мить, в 11. Не проспи.
191
00:15:22,790 --> 00:15:24,450
У него свои ключи, да?
192
00:15:26,710 --> 00:15:27,810
Доброе утро.
193
00:15:30,780 --> 00:15:32,110
Дима…
194
00:15:32,200 --> 00:15:34,170
Деталей не помню, но было классно.
195
00:15:34,460 --> 00:15:36,150
И это на один раз.
196
00:15:41,580 --> 00:15:43,110
Просто из интереса:
197
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Why?
198
00:15:57,210 --> 00:15:58,690
- Здравствуй, Дим.
- Здравствуйте.
199
00:15:58,770 --> 00:16:02,700
А я Владимира Ивановича, отца
вашего, сегодня встретил.
200
00:16:02,790 --> 00:16:06,040
Большой человек.
И вас не забывает, я вижу.
201
00:16:06,530 --> 00:16:08,410
Семья же — это главное.
202
00:16:50,540 --> 00:16:54,340
Дмитрий Владимирович…
Тут пробивать надо: застревает.
203
00:16:57,290 --> 00:17:00,340
Статью вашу вернули из
медицинского журнала опять.
204
00:17:01,380 --> 00:17:02,490
Посылаем?
205
00:17:07,930 --> 00:17:09,370
Будем до победного.
206
00:17:11,230 --> 00:17:13,150
Ну вот люди, конечно!
207
00:17:13,230 --> 00:17:16,750
Если Чазов выступит — они сами
прибегут за вашей статьей.
208
00:17:30,690 --> 00:17:32,700
Я хотел бы с вами наедине поговорить.
209
00:17:33,820 --> 00:17:35,810
Зачем? У нас нет секретов.
210
00:17:38,630 --> 00:17:41,030
Сколько у вас половых
партнеров в данный момент?
211
00:17:41,410 --> 00:17:42,500
Один.
212
00:17:43,600 --> 00:17:46,560
У вас были незащищенные половые
контакты с другими женщинами?
213
00:17:46,640 --> 00:17:47,640
Нет.
214
00:17:48,130 --> 00:17:49,940
- С мужчинами?
- Нет.
215
00:17:50,890 --> 00:17:52,940
Наркотики внутривенно употребляете?
216
00:17:53,190 --> 00:17:54,940
Нет. Почему вы спрашиваете?
217
00:17:55,240 --> 00:17:58,260
Пьер, у вас обнаружены антитела к ВИЧ.
218
00:17:59,720 --> 00:18:00,740
Это СПИД?
219
00:18:02,380 --> 00:18:04,190
Вам также нужно провериться.
220
00:18:06,430 --> 00:18:08,870
Этого не может быть. Это какая-то ошибка.
221
00:18:08,950 --> 00:18:10,910
К сожалению, мы провели повторный тест.
222
00:18:11,740 --> 00:18:14,470
- Лена, идем!
- Сядьте пожалуйста.
223
00:18:14,550 --> 00:18:17,130
Это провокация!
Я буду жаловаться в посольство!
224
00:18:17,210 --> 00:18:20,430
Вы сейчас опасны для окружающих!
В том числе для самих себя!
225
00:18:20,510 --> 00:18:22,790
Бред какой-то. Я ему не верю.
226
00:18:23,760 --> 00:18:25,690
Звони в милицию по месту жительства.
227
00:18:25,770 --> 00:18:28,740
Их со свету сживут.
Им и так тяжело, такой паре.
228
00:18:30,740 --> 00:18:33,200
Хорошо, забыли. Подумаешь, ВИЧ!
229
00:18:34,200 --> 00:18:36,320
Давайте быстрей! Там уже все начинается.
230
00:18:39,800 --> 00:18:41,080
Давай, давай.
231
00:18:44,500 --> 00:18:45,976
Ловит? Вы скажите, когда будет ловить.
232
00:18:46,000 --> 00:18:47,330
- Вот, да, стоп!
- Ловит, стоп!
233
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
Хорошо.
234
00:18:48,780 --> 00:18:50,750
- Нет, стоп!
- Я не могу так стоять!
235
00:18:50,840 --> 00:18:54,430
- Да ешкин кот, дайте я!
- В Америке СПИД бушует с 80-го года.
236
00:18:54,510 --> 00:18:57,120
Эта болезнь обусловлена
западным образом жизни.
237
00:18:57,200 --> 00:19:01,920
Скажите, а есть опасность
заражения советских людей?
238
00:19:02,530 --> 00:19:06,940
Заражаются бомжи, наркоманы,
проститутки, гомосексуалисты,
239
00:19:07,910 --> 00:19:10,430
этих категорий у нас просто нет.
240
00:19:10,520 --> 00:19:13,390
Наш образ жизни изжил эти
капиталистические пороки.
241
00:19:13,470 --> 00:19:16,180
Они запрещены и преследуются по закону.
242
00:19:16,490 --> 00:19:20,990
В СССР СПИДу просто неоткуда взяться…
243
00:19:21,320 --> 00:19:25,860
Бытует мнение, что СПИД изобретен
в лабораториях Пентагона.
244
00:19:25,940 --> 00:19:27,050
Идиот!
245
00:19:38,660 --> 00:19:39,700
Армейская?
246
00:19:40,660 --> 00:19:41,930
Где служил?
247
00:19:44,120 --> 00:19:45,280
Под Тамбовом.
248
00:19:46,620 --> 00:19:48,710
Папа хлеборезом в столовую устроил.
249
00:19:48,800 --> 00:19:50,900
Это тебя так в хлеборезке ранило?
250
00:19:52,190 --> 00:19:53,820
А обещал не врать.
251
00:20:10,780 --> 00:20:13,580
Ну а ты говорила, что это на одну ночь.
И что теперь?
252
00:20:14,290 --> 00:20:15,950
Технически сейчас день.
253
00:20:19,010 --> 00:20:20,110
Почему СПИД?
254
00:20:21,030 --> 00:20:22,260
Папа пристроил.
255
00:20:23,180 --> 00:20:24,730
- Правда.
- Ну…
256
00:20:24,820 --> 00:20:27,210
Ты же не будешь заниматься
тем, что не зацепит.
257
00:20:28,110 --> 00:20:30,270
Чем сильней противник, тем
быстрей ты развиваешься.
258
00:20:30,350 --> 00:20:32,420
Ну, у нас же нет больных.
259
00:20:33,060 --> 00:20:35,830
Потому что у нас нет СПИДа.
Потому что в него не верят.
260
00:20:37,830 --> 00:20:40,420
Смотри, какая прекрасная страна!
261
00:20:40,780 --> 00:20:43,260
250 миллионов населения.
262
00:20:43,570 --> 00:20:46,570
И всего пять лабораторий,
которые могут выявить ВИЧ.
263
00:20:46,650 --> 00:20:49,620
Три в Москве, две в Ленинграде.
Откуда ему взяться?
264
00:20:50,270 --> 00:20:51,750
Ведь как говорят,
265
00:20:51,830 --> 00:20:55,010
ВИЧ — это болезнь
наркоманов, гомосексуалистов…
266
00:20:55,090 --> 00:20:58,350
ВИЧ передается через секс.
267
00:20:59,830 --> 00:21:00,930
Ну представь!
268
00:21:01,940 --> 00:21:03,230
Молодая пара.
269
00:21:03,320 --> 00:21:06,170
Встречаются. Влюбляются.
270
00:21:06,750 --> 00:21:09,640
У них начинается прекрасный сон.
Им никто не нужен.
271
00:21:09,730 --> 00:21:12,510
Они молодые, они счастливые.
272
00:21:19,100 --> 00:21:20,330
Я тебя люблю.
273
00:21:22,850 --> 00:21:24,270
Давай без презерватива.
274
00:21:26,420 --> 00:21:28,550
И вот в этот момент…
275
00:21:28,640 --> 00:21:32,840
Он заражает ее вирусом со
стопроцентной летальностью,
276
00:21:32,920 --> 00:21:34,300
от которого нет лекарств.
277
00:21:34,380 --> 00:21:36,330
Просто потому, что не
знает, что это возможно.
278
00:21:36,410 --> 00:21:38,540
Он просто убивает ее своей любовью.
279
00:21:40,810 --> 00:21:43,260
И пока все спят, вирус распространяется.
280
00:21:43,350 --> 00:21:44,920
Он может быть у любого.
281
00:21:45,000 --> 00:21:46,010
У тебя…
282
00:21:47,040 --> 00:21:48,070
и у меня.
283
00:21:53,650 --> 00:21:55,620
Ты сейчас убил для меня секс.
284
00:22:45,810 --> 00:22:47,890
О, вы на поминки? Проходите.
285
00:23:01,300 --> 00:23:02,750
Мои соболезнования…
286
00:23:05,700 --> 00:23:06,920
Нет, спасибо.
287
00:23:09,130 --> 00:23:10,950
Что, все сговорились, что ли?
288
00:23:25,680 --> 00:23:26,850
Здравствуйте, Гиляна.
289
00:23:41,110 --> 00:23:42,300
Простите меня.
290
00:23:45,720 --> 00:23:47,200
Я сделал все, что мог.
291
00:23:49,990 --> 00:23:51,590
Я не знаю, как это произошло.
292
00:23:55,200 --> 00:23:57,300
Клянусь вам, что я сделал все правильно.
293
00:23:59,910 --> 00:24:01,880
Мне очень жаль. Я соболезную вам.
294
00:24:02,550 --> 00:24:04,320
Не надо сейчас здесь разговаривать.
295
00:24:21,150 --> 00:24:22,470
Ляг, поспи.
296
00:24:24,550 --> 00:24:25,770
Легче станет.
297
00:24:32,080 --> 00:24:35,910
Сарана Баировна, подготовьте мне данные
по гнойно-септическим за последний месяц.
298
00:24:35,990 --> 00:24:37,240
Зачем?
299
00:24:38,210 --> 00:24:39,750
Затем, что я вас прошу.
300
00:24:47,930 --> 00:24:51,070
У нас рост гнойно-септических
заболеваний за последний месяц.
301
00:24:51,420 --> 00:24:53,680
Возможно, это внутрибольничная инфекция…
302
00:24:56,380 --> 00:24:58,480
Нас регулярно проверяет санэпидстанция,
303
00:24:58,570 --> 00:24:59,810
они бы нашли…
304
00:25:00,910 --> 00:25:02,620
Я думаю, они не то искали.
305
00:25:03,180 --> 00:25:04,750
Потому что у Бату…
306
00:25:04,830 --> 00:25:07,230
У него нетипичная картина по лейкоцитам
307
00:25:07,310 --> 00:25:08,310
и высокая температура.
308
00:25:08,390 --> 00:25:11,450
Сейчас то же самое у Бадмаевой
и у многих пациентов…
309
00:25:11,530 --> 00:25:14,690
И у всех — на фоне резкого
ослабления иммунитета.
310
00:25:20,970 --> 00:25:24,860
Я в одном журнале читал иностранном…
311
00:25:26,790 --> 00:25:28,620
Там так описывают симптомы ВИЧ.
312
00:25:31,320 --> 00:25:32,430
Чего?
313
00:25:32,930 --> 00:25:33,940
ВИЧ.
314
00:25:38,220 --> 00:25:39,600
Извини…
315
00:25:41,810 --> 00:25:44,390
У тебя умер пациент.
316
00:25:44,960 --> 00:25:48,420
Это тяжело.
Вдвойне, потому что это ребенок.
317
00:25:48,500 --> 00:25:50,530
Втройне, потому что ты сам еще молодой.
318
00:25:50,610 --> 00:25:52,750
И ты ищешь, на кого переложить вину.
319
00:25:53,990 --> 00:25:55,210
Ты не виноват.
320
00:25:55,730 --> 00:25:59,730
Марат Теменович, я не такой
опытный, как вы, но я не истерик.
321
00:25:59,820 --> 00:26:01,930
Я внимательно наблюдаю
за этими пациентами.
322
00:26:02,010 --> 00:26:04,700
Это нетипичная картина.
323
00:26:05,340 --> 00:26:07,910
Это похоже на что-то серьезное.
324
00:26:07,990 --> 00:26:10,850
И что ты предлагаешь? Если серьезно?
325
00:26:11,150 --> 00:26:13,980
Я предлагаю отправить образцы
крови Бадмаевой в Москву,
326
00:26:14,060 --> 00:26:15,870
в НИИ эпидемиологии.
327
00:26:15,960 --> 00:26:18,630
А что произойдет, если
окажется, что ты неправ?
328
00:26:19,590 --> 00:26:20,630
Не знаешь?
329
00:26:25,060 --> 00:26:26,310
Я скажу тебе.
330
00:26:28,150 --> 00:26:32,310
Нас под микроскопом будут
разглядывать бесконечные комиссии,
331
00:26:32,780 --> 00:26:36,150
только из-за того, что
тебе что-то там показалось.
332
00:26:38,720 --> 00:26:40,640
Ну мы же должны принять какие-то меры.
333
00:26:45,160 --> 00:26:47,750
Служебную записку. На мое имя.
334
00:26:48,980 --> 00:26:50,230
Я разберусь.
335
00:27:04,000 --> 00:27:07,750
Общее количество инфицированных
ВИЧ в мире — 15 миллионов человек.
336
00:27:07,830 --> 00:27:09,790
Еще месяц назад мы могли сказать,
337
00:27:09,880 --> 00:27:13,580
что в нашей стране зафиксированы лишь
случаи заражения иностранных граждан,
338
00:27:15,050 --> 00:27:19,010
то сегодня мы знаем как
минимум один случай смерти
339
00:27:19,090 --> 00:27:21,760
от ВИЧ в стадии СПИДа
среди советских граждан.
340
00:27:22,470 --> 00:27:26,200
Мы попытались проследить
контакты этой женщины,
341
00:27:26,900 --> 00:27:28,600
но не смогли определить…
342
00:27:32,510 --> 00:27:34,640
нулевого пациента.
343
00:27:34,730 --> 00:27:37,490
Умершая была носителем ВИЧ
в течение нескольких лет.
344
00:27:37,570 --> 00:27:41,200
Но отсутствие должного
оборудования и методики выявления
345
00:27:41,290 --> 00:27:43,190
помешало нам определить главное.
346
00:27:43,280 --> 00:27:46,100
Что женщина была ВИЧ-положительная.
347
00:27:46,190 --> 00:27:51,000
Когда симптомы инфицированных практически
всегда принимают за другие болезни.
348
00:27:51,090 --> 00:27:53,650
И это уводит врачей от
постановки точного диагноза.
349
00:27:53,730 --> 00:27:55,200
Как следствие — правильного лечения.
350
00:27:55,280 --> 00:27:58,520
В итоге женщина заразила
бывшего мужа и ребенка.
351
00:28:00,180 --> 00:28:03,250
Вероятно, этот случай не уникален.
352
00:28:03,800 --> 00:28:06,050
И в СССР есть носители ВИЧ…
353
00:28:06,970 --> 00:28:08,570
и больные СПИДом.
354
00:28:08,660 --> 00:28:11,610
Но нет методики их выявления.
355
00:28:11,690 --> 00:28:13,670
Поэтому мы должны хотя бы использовать
356
00:28:13,750 --> 00:28:16,190
диагностические методы, доступные нам
357
00:28:16,270 --> 00:28:17,550
на данном этапе.
358
00:28:26,490 --> 00:28:28,030
Прости, я хотел уточнить.
359
00:28:28,110 --> 00:28:30,830
А ты правда считаешь
академика Чазова идиотом?
360
00:28:31,940 --> 00:28:34,900
Ух ты! Как быстро слухи разносятся.
361
00:28:35,470 --> 00:28:37,610
Ну ты же в коллективе работаешь.
362
00:28:38,690 --> 00:28:41,900
Так вот, на будущее…
Идиот говорит то, что думает!
363
00:28:41,980 --> 00:28:45,440
А умный — то, что нужно в данной
ситуации с учетом обстоятельств.
364
00:28:45,520 --> 00:28:47,080
Понял? Пойдем.
365
00:28:48,730 --> 00:28:52,340
А ты представляешь, чего мне стоило,
чтобы он вообще поднял эту тему?
366
00:28:53,110 --> 00:28:56,110
Мить, ты пойми, он сделал все, что мог!
367
00:28:56,700 --> 00:29:01,110
Рассказал на телевидении
о СПИДе на всю страну.
368
00:29:01,340 --> 00:29:03,280
И убедил всех в том, что его нет.
369
00:29:04,710 --> 00:29:06,250
У нас нет систем тестирования,
370
00:29:06,330 --> 00:29:08,390
у нас врачи и персонал
игнорируют рекомендации,
371
00:29:08,470 --> 00:29:10,870
продолжая кипятить шприцы,
потому что фондов нет.
372
00:29:11,190 --> 00:29:12,860
Дорого лечить, умирать дешевле.
373
00:29:12,940 --> 00:29:14,880
Я хожу, пытаюсь как-то достучаться, а они
374
00:29:14,960 --> 00:29:17,420
спят, они кроссворды
разгадывают, это в Москве.
375
00:29:17,870 --> 00:29:19,670
Отпускай хлеб свой по водам,
376
00:29:19,760 --> 00:29:22,280
и по прошествии многих дней
он опять вернется к тебе.
377
00:29:22,360 --> 00:29:25,120
Пап, давай вот от цитат
сразу к разъяснениям.
378
00:29:26,210 --> 00:29:27,890
Ты приложил много усилий.
379
00:29:27,980 --> 00:29:30,190
Они вернутся. Я тебе помогу.
380
00:29:31,320 --> 00:29:32,170
- Здравствуйте!
- Здрасьте.
381
00:29:32,250 --> 00:29:33,520
Елизавета Фролова.
382
00:29:33,600 --> 00:29:36,070
Я из Ленинграда. Дмитрий Владимирович!
383
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
Да?
384
00:29:37,420 --> 00:29:40,240
У нас в онкологии есть пациент
385
00:29:40,330 --> 00:29:43,230
с симптомами, похожими
на те, что вы описали.
386
00:29:50,710 --> 00:29:51,970
Четвертый этаж.
387
00:29:53,910 --> 00:29:56,210
- Лифт там.
- А ресторан у вас где?
388
00:29:56,780 --> 00:29:58,730
Дальше по коридору и направо.
389
00:30:04,650 --> 00:30:05,910
Налей водки.
390
00:30:09,000 --> 00:30:10,550
Совок или фирмач?
391
00:30:11,310 --> 00:30:12,430
Да фирмач!
392
00:30:13,220 --> 00:30:15,210
Лоферы, плащ.
393
00:30:15,610 --> 00:30:17,120
И главное, носить умеет.
394
00:30:23,150 --> 00:30:24,200
Налей еще.
395
00:30:32,590 --> 00:30:33,780
Hello.
396
00:30:34,330 --> 00:30:36,450
Do you need a company?
397
00:30:37,110 --> 00:30:38,700
My name is Masha.
398
00:30:38,780 --> 00:30:40,880
Nice to meet you Masha, I am Dima.
399
00:30:44,530 --> 00:30:45,720
Goodbye.
400
00:30:45,800 --> 00:30:47,040
Димон!
401
00:31:06,810 --> 00:31:08,680
Как я вообще здесь оказался?
402
00:31:09,150 --> 00:31:10,210
Не помнишь?
403
00:31:12,620 --> 00:31:14,970
- Ты зачем осталась?
- Ты кричал.
404
00:31:15,510 --> 00:31:16,730
Жалко стало.
405
00:31:23,010 --> 00:31:24,300
Это ищешь?
406
00:31:31,210 --> 00:31:33,980
Резиновое изделие номер два —
Лучший друг комсомолки.
407
00:31:43,440 --> 00:31:44,940
А без них можно?
408
00:31:47,880 --> 00:31:49,110
Ну, это дороже.
409
00:31:50,220 --> 00:31:53,310
А знаешь, есть такая
болезнь, СПИД называется?
410
00:31:54,250 --> 00:31:55,880
- Слышала?
- Слышала.
411
00:31:55,970 --> 00:31:57,840
Гомики в Америке болеют.
412
00:31:57,930 --> 00:31:59,030
А че?
413
00:31:59,340 --> 00:32:01,540
Не только гомики. И не только в Америке.
414
00:32:03,510 --> 00:32:05,550
Будешь работать без гондона...
415
00:32:08,230 --> 00:32:09,980
Сдохнешь просто, и все.
416
00:32:32,780 --> 00:32:34,090
Не угостишь сигаретой?
417
00:32:34,170 --> 00:32:35,530
- Cigarette?
- Yes!
418
00:32:35,620 --> 00:32:36,720
Of course…
419
00:32:37,260 --> 00:32:38,290
American?
420
00:32:38,370 --> 00:32:39,450
Johannesburg.
421
00:32:40,170 --> 00:32:42,570
Thank you. Welcome to Leningrad.
422
00:32:43,240 --> 00:32:44,290
Thank you.
423
00:32:57,330 --> 00:32:58,640
Как давно болеете?
424
00:32:59,410 --> 00:33:01,310
Если вы о педерастии, то с 13.
425
00:33:01,400 --> 00:33:02,570
Нет, я про другое.
426
00:33:03,190 --> 00:33:04,450
Дайте подумать…
427
00:33:05,400 --> 00:33:07,680
Года три назад началось.
428
00:33:08,510 --> 00:33:10,740
- В Таиланде.
- А что вы там делали?
429
00:33:11,120 --> 00:33:14,190
Переводчик. Четыре языка. Плюс свой.
430
00:33:14,270 --> 00:33:17,400
Как-то ночью поднялась температура.
431
00:33:17,490 --> 00:33:19,410
Бессонница. Понос…
432
00:33:20,460 --> 00:33:21,850
Продолжайте.
433
00:33:21,930 --> 00:33:23,800
Вернулся в родной СССР.
434
00:33:24,990 --> 00:33:28,730
Паховая сыпь, лимфоцитов
в два раза выше нормы,
435
00:33:29,200 --> 00:33:31,130
стали лечить бутадионом.
436
00:33:31,220 --> 00:33:33,670
Сыпь прошла. Но выявили опухоль,
437
00:33:33,750 --> 00:33:35,460
решили, что это тиф.
438
00:33:35,540 --> 00:33:37,250
Это тебя Бог наказал!
439
00:33:37,550 --> 00:33:40,230
Тебя-то он сюда за что
упек, яхонтовый мой, а?
440
00:33:41,840 --> 00:33:43,660
Потом стало хуже,
441
00:33:43,750 --> 00:33:46,370
как будто бы этого всего было…
442
00:33:48,210 --> 00:33:49,370
недостаточно!
443
00:33:51,430 --> 00:33:54,130
Саркома Капоши. И вот я здесь,
444
00:33:55,490 --> 00:33:57,320
в бархатных штанах.
445
00:34:05,980 --> 00:34:08,830
В Таиланде был незащищенный
секс с местными жителями?
446
00:34:08,920 --> 00:34:10,290
Еще какой!
447
00:34:11,970 --> 00:34:13,180
Еще какой!
448
00:34:16,440 --> 00:34:17,650
А здесь?
449
00:34:21,630 --> 00:34:23,330
Этим людям нужна помощь.
450
00:34:28,830 --> 00:34:33,300
Я работал в военчасти, когда я вернулся.
Под Мурманском.
451
00:34:34,920 --> 00:34:38,270
Там у меня были романы с первогодками.
452
00:34:38,910 --> 00:34:40,270
Сможете их назвать?
453
00:34:42,010 --> 00:34:44,320
Нет, я не помню фамилии.
454
00:34:44,410 --> 00:34:46,150
Да, я думаю, вы и так их найдете.
455
00:34:47,110 --> 00:34:48,840
Чернышов назвал 24 имени.
456
00:34:48,920 --> 00:34:51,350
Все служили в вашей части,
возможно, еще служат.
457
00:34:51,430 --> 00:34:54,340
Ты понимаешь, что говоришь?
Как язык-то у тебя…
458
00:34:54,740 --> 00:34:56,830
Вы понимаете серьезность ситуации?
459
00:34:56,910 --> 00:34:58,950
Этого не может быть, ясно?!
460
00:35:03,340 --> 00:35:04,690
Взвод, стой!
461
00:35:05,680 --> 00:35:07,050
Первый был…
462
00:35:09,510 --> 00:35:10,700
Олежек.
463
00:35:11,910 --> 00:35:15,730
Фамилия какая-то звериная.
Медведев или Волков.
464
00:35:16,060 --> 00:35:17,670
Учился в радиошколе.
465
00:35:19,200 --> 00:35:20,410
Продолжайте.
466
00:35:21,760 --> 00:35:25,800
У кого был половой контакт
c переводчиком Чернышовым,
467
00:35:25,880 --> 00:35:27,400
три шага вперед!
468
00:35:30,310 --> 00:35:33,220
У нас есть здесь голубые?
469
00:35:33,570 --> 00:35:36,190
Пидоры? Извращенцы?
470
00:35:40,320 --> 00:35:43,060
Капитан Артюхин! Проводите до КПП!
471
00:35:43,140 --> 00:35:45,650
- Есть!
- Дайте мне хотя бы архив ваш посмотреть.
472
00:35:45,730 --> 00:35:46,730
Нет!
473
00:35:47,630 --> 00:35:50,370
Вы понимаете, что кто-то мог заразиться?
Им помощь нужна.
474
00:35:50,450 --> 00:35:52,130
А по-моему — пусть дохнут.
475
00:35:52,540 --> 00:35:55,060
Устроили перестройку-ускорение,
повылезали.
476
00:35:56,350 --> 00:35:57,910
Я б таких даже не расстреливал.
477
00:35:58,640 --> 00:36:00,020
Патроны тратить.
478
00:36:01,300 --> 00:36:02,900
У нас говорили: «Хочешь жить как туз…»
479
00:36:02,980 --> 00:36:04,340
Езжай в Кундуз.
480
00:36:06,490 --> 00:36:07,580
Я там был.
481
00:36:08,580 --> 00:36:11,310
Пятая мотострелковая.
46 медико-санитарный.
482
00:36:12,110 --> 00:36:13,980
101 мотострелковый.
483
00:36:16,610 --> 00:36:18,020
Мы вас прикрывали.
484
00:36:22,100 --> 00:36:23,500
Че, сильно надо?
485
00:36:26,280 --> 00:36:27,390
Пошли.
486
00:37:37,700 --> 00:37:39,900
Здравствуйте.
Дмитрий Гончаров, эпидемиолог из Москвы.
487
00:37:39,980 --> 00:37:41,380
Нам нужно взять у вас кровь.
488
00:38:09,310 --> 00:38:10,440
- Привет.
- Здорово!
489
00:38:10,520 --> 00:38:12,280
А я смотрю — ты, не ты. Домой?
490
00:38:12,360 --> 00:38:14,590
Домой, да.
Со смены. А вы куда такие красивые?
491
00:38:14,670 --> 00:38:16,236
- Поехали с нами на дискач.
- На дискотеку!
492
00:38:16,260 --> 00:38:17,740
- Поехали!
- Поехали, давай!
493
00:38:17,830 --> 00:38:20,230
- Давайте с нами!
- Да уже поздно, мне поработать надо еще.
494
00:38:20,310 --> 00:38:23,270
Какое поздно? Все, давай, давай, давай!
Работа не убежит. Садись.
495
00:38:23,350 --> 00:38:25,066
- У Наташки день рождения сегодня!
- Правда?
496
00:38:25,090 --> 00:38:26,870
- Да! Поехали!
- А где твой подарок?
497
00:38:26,950 --> 00:38:28,936
- А я не знал.
- Будешь у нас подарком! Садись давай!
498
00:38:28,960 --> 00:38:30,680
Кирсан Алдарович, поедемте с нами!
499
00:38:30,760 --> 00:38:33,200
- Так, двигаемся там, ребят! Садись!
- Залезай.
500
00:38:35,300 --> 00:38:36,810
- Правда день рождения?
- Да.
501
00:38:36,900 --> 00:38:37,750
Видишь, цветы.
502
00:38:37,830 --> 00:38:40,480
- Ну хоть потанцуете, Кирсан Алдарович.
- Другое дело!
503
00:39:30,280 --> 00:39:32,570
Зина, я возьму сигарету? Спасибо.
504
00:39:33,440 --> 00:39:34,790
Привет-привет.
505
00:39:37,510 --> 00:39:38,580
Выпьем?
506
00:39:56,320 --> 00:39:58,160
Ну только работать не надо, да?
507
00:40:00,030 --> 00:40:01,670
Да я не танцую…
508
00:40:01,750 --> 00:40:04,210
Мы просто потопчемся! Танцевать не надо.
509
00:40:51,770 --> 00:40:52,770
Привет.
510
00:41:03,700 --> 00:41:04,960
- Кирсан Алдарович!
- Да?
511
00:41:05,040 --> 00:41:06,390
Вас к телефону.
512
00:41:13,560 --> 00:41:15,230
Да, алло! Слушаю!
513
00:41:15,320 --> 00:41:16,260
Здравствуйте!
514
00:41:16,340 --> 00:41:19,440
- Гончаров, НИИ эпидемиологии.
- Да, да, слушаю.
515
00:41:20,740 --> 00:41:24,960
Вы прислали образцы крови Айсы Бадмаевой.
516
00:41:25,510 --> 00:41:27,840
У нее положительный результат на ВИЧ.
517
00:41:30,520 --> 00:41:32,496
Чтобы быть уверенными, нам
нужно сделать повторный анализ.
518
00:41:32,520 --> 00:41:34,920
Я вас прошу как можно
быстрее прислать образцы.
519
00:41:35,000 --> 00:41:38,220
И нужно будет также взять
анализы у ее родителей.
520
00:41:39,350 --> 00:41:42,150
И не исключено, что другие
дети инфицированы ВИЧ.
47962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.