Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,727 --> 00:01:02,330
Augusta, don't take
more than $2.00!
2
00:01:02,396 --> 00:01:03,597
Where are you off to?
3
00:01:03,664 --> 00:01:06,267
I'm going camping.
Did you tell your mother?
4
00:01:22,816 --> 00:01:24,318
My kind of weather,
5
00:01:24,385 --> 00:01:27,521
sunshine and a high of 96
for the next couple of days
6
00:01:27,588 --> 00:01:30,958
as we approach the end of the
summer of '69, here in Ocean City,
7
00:01:31,024 --> 00:01:34,195
it's great to be in love...
8
00:02:08,729 --> 00:02:10,063
What did you
tell your mom this time?
9
00:02:10,130 --> 00:02:12,032
That I was going camping
on Assateague.
10
00:02:12,099 --> 00:02:13,534
With me?
11
00:02:13,601 --> 00:02:16,904
Not with you. With Sara Mae.
12
00:02:17,871 --> 00:02:20,274
Oh. Did she believe you?
13
00:02:20,341 --> 00:02:23,944
Why not? Sara Mae and me
go camping all the time.
14
00:02:24,011 --> 00:02:26,480
Sara Mae and I.
Sara Mae and I.
15
00:02:28,015 --> 00:02:29,183
Smile!
16
00:03:32,280 --> 00:03:33,314
Oh!
17
00:03:35,148 --> 00:03:36,684
Are you scared?
18
00:03:39,420 --> 00:03:40,988
Of what?
19
00:03:41,054 --> 00:03:42,623
Of leaving.
20
00:03:43,991 --> 00:03:46,827
No. Just scared
I'll never get out of here.
21
00:03:48,028 --> 00:03:49,797
Everybody keep coming
around to say good bye.
22
00:03:49,863 --> 00:03:53,367
My mother cries every
time she looks at me.
23
00:03:53,434 --> 00:03:56,036
Thousands Throng Ocean City
Beaches on Holiday Weekend,
24
00:03:56,103 --> 00:03:58,672
by Henry R. Squires.
You got a by-line!
25
00:03:58,739 --> 00:04:00,341
Big deal.
26
00:04:00,408 --> 00:04:03,444
The exact same piece my father has
written for the last 20 years.
27
00:04:03,511 --> 00:04:06,514
His going away present for me.
28
00:04:06,580 --> 00:04:09,817
All he let me do was change the
number in the crowd count.
29
00:04:09,883 --> 00:04:12,320
He wouldn't print the piece I did
about the blacks in Fenwick.
30
00:04:12,386 --> 00:04:14,121
That was too controversial.
31
00:04:14,187 --> 00:04:16,857
Oh, God, Henry, you're not gonna be
working for him the rest of your life.
32
00:04:16,924 --> 00:04:19,092
You'll only be here
four more days.
33
00:04:19,159 --> 00:04:22,696
You'll have plenty of time to
write about important stuff.
34
00:04:22,763 --> 00:04:24,965
Uh-huh. Yeah.
35
00:04:25,032 --> 00:04:28,001
Like, waitress discovered
in secret love nest
36
00:04:28,068 --> 00:04:31,171
on Assateague island
with sex-crazed journalist.
37
00:04:35,008 --> 00:04:37,110
Yeah, like that.
38
00:04:42,115 --> 00:04:44,552
Why won't you come with me.
39
00:04:44,618 --> 00:04:47,455
What would I do in Boston? You
could go to school too, you know.
40
00:04:47,521 --> 00:04:49,557
I just got out of school.
41
00:04:49,623 --> 00:04:52,960
I don't want to spend another
four years sitting in chairs.
42
00:04:54,194 --> 00:04:55,896
You gonna spend it
in an airplane galley.
43
00:04:55,963 --> 00:04:58,366
Yeah, I get to see the world.
44
00:04:58,432 --> 00:05:02,269
Do you realize the discounts
airline employees get?
45
00:05:02,336 --> 00:05:04,171
We could go to Venice
46
00:05:04,237 --> 00:05:06,440
and eat spaghetti
and peaches.
47
00:05:11,979 --> 00:05:15,048
And make love in the back
of abandoned churches.
48
00:05:15,883 --> 00:05:17,551
That sounds good.
49
00:05:17,618 --> 00:05:19,420
I thought you'd like that.
50
00:05:26,259 --> 00:05:27,561
Not the apples.
51
00:05:32,733 --> 00:05:34,635
Oh, God.
52
00:05:37,371 --> 00:05:39,306
Oh, God, Henry.
53
00:05:53,887 --> 00:05:56,223
Oh, we'll go to Venice,
Henry.
54
00:05:56,289 --> 00:05:58,426
We'll eat in little restaurants
and ride in gondolas
55
00:05:58,492 --> 00:06:00,561
and see the pretty sights.
56
00:06:00,628 --> 00:06:03,564
When you finish school, we can live
anywhere in the world we want to.
57
00:06:03,631 --> 00:06:05,866
We'll be together
all the time.
58
00:06:08,436 --> 00:06:09,870
We will.
59
00:06:13,306 --> 00:06:15,375
Won't we?
We will.
60
00:06:17,445 --> 00:06:19,212
I love you, Gussie.
61
00:06:21,314 --> 00:06:22,916
I love you, too.
62
00:07:44,331 --> 00:07:46,466
Don't take
your eyes off him!
63
00:08:15,763 --> 00:08:19,366
What did you find?
A diamond.
64
00:08:19,432 --> 00:08:22,903
They're pretty.
What's your doll's name?
65
00:08:22,970 --> 00:08:24,471
Kathleen.
66
00:08:24,538 --> 00:08:26,874
Kathleen.
That's a pretty name.
67
00:08:26,940 --> 00:08:29,142
I told you
not to talk to strangers.
68
00:08:29,209 --> 00:08:32,079
Don't need anyone
taking your picture.
69
00:08:32,145 --> 00:08:35,683
No one knows your face less
likely harm will come to you.
70
00:08:38,852 --> 00:08:42,155
Come on. Sorry, baby.
71
00:08:42,222 --> 00:08:43,557
I'm sorry.
72
00:09:21,161 --> 00:09:22,395
Hey, ma.
73
00:09:26,366 --> 00:09:27,400
Oh!
74
00:09:28,736 --> 00:09:30,003
Oh!
75
00:09:30,070 --> 00:09:32,305
Ralph! Ralph!
76
00:09:34,074 --> 00:09:38,445
I don't... I just don't believe it.
I just...
77
00:09:38,511 --> 00:09:40,614
Look! Look!
Look who's here!
78
00:09:41,815 --> 00:09:44,251
Oh, honey.
It's good to see you.
79
00:09:44,317 --> 00:09:45,518
Let me get my bags.
80
00:09:45,585 --> 00:09:48,355
Oh. Ralph, you get them.
You get her bags.
81
00:09:48,421 --> 00:09:50,824
Oh. Oh, I just don't...
Let's go in.
82
00:09:50,891 --> 00:09:52,292
You know they...
Everybody's here.
83
00:09:52,359 --> 00:09:54,427
Sally's here?
Yes, everybody's in here.
84
00:09:54,494 --> 00:09:56,096
Come on.
Yoo-hoo!
85
00:09:56,163 --> 00:09:59,700
Oh, I can't believe it!
86
00:09:59,767 --> 00:10:01,769
Gussie Sawyer,
what are you doing here?
87
00:10:01,835 --> 00:10:03,336
Came to see my niece.
88
00:10:03,403 --> 00:10:05,773
Oh, God,
you boys have grown!
89
00:10:05,839 --> 00:10:07,775
Clean all your hands, boys.
Don't get grease on her.
90
00:10:07,841 --> 00:10:09,542
Hi, Gussie.
Hi.
91
00:10:09,609 --> 00:10:11,679
You've been gone so long,
I don't recognize you.
92
00:10:11,745 --> 00:10:12,746
Oh.
93
00:10:14,447 --> 00:10:16,183
Look at here.
94
00:10:16,249 --> 00:10:20,087
Oh, hi, Mary Augusta. Hi.
95
00:10:20,153 --> 00:10:21,789
I'm your aunt.
96
00:10:21,855 --> 00:10:22,890
Oh.
97
00:10:23,556 --> 00:10:25,693
Oh.
98
00:10:25,759 --> 00:10:27,060
Oh, there are presents
in the bag.
99
00:10:27,127 --> 00:10:29,029
I... I still just
can't believe
100
00:10:29,096 --> 00:10:31,631
that you just, just came
and walked in that door
101
00:10:31,699 --> 00:10:33,000
and you didn't even
let us know.
102
00:10:33,066 --> 00:10:34,301
And here I am
in my house dress.
103
00:10:34,367 --> 00:10:35,736
You know,
I almost didn't know you.
104
00:10:35,803 --> 00:10:37,037
You've gotten so skinny.
105
00:10:37,104 --> 00:10:38,238
Mom, I'm not skinny.
106
00:10:38,305 --> 00:10:39,873
I was same as I did
when I left.
107
00:10:39,940 --> 00:10:41,341
Well, you look skinny.
108
00:10:41,408 --> 00:10:43,110
Maybe it's you
that's changed, Ethel.
109
00:10:43,176 --> 00:10:44,544
Oh, Ralf.
110
00:10:44,611 --> 00:10:45,913
Well, I know,
I've gained a little weight.
111
00:10:45,979 --> 00:10:49,182
Oh, thank you, honey.
Well... Oh.
112
00:10:50,818 --> 00:10:52,652
Let's see now.
113
00:10:52,720 --> 00:10:53,921
Let's see what we got here.
114
00:10:53,987 --> 00:10:56,189
Oh, there's two
matching things here.
115
00:10:58,525 --> 00:11:00,560
Oh, this girl
just wants her grandma.
116
00:11:00,627 --> 00:11:02,730
That's it. Come on now.
117
00:11:02,796 --> 00:11:05,298
We'll just go for a little walk.
That's it.
118
00:11:07,134 --> 00:11:08,535
There we go.
119
00:11:10,603 --> 00:11:12,639
Well, let me give you
a real hug.
120
00:11:13,741 --> 00:11:16,409
Hey, guys! Come on.
Come on. Sit down.
121
00:11:16,476 --> 00:11:18,311
Everything's getting cold.
122
00:11:18,378 --> 00:11:19,813
Come on, come on.
123
00:11:19,880 --> 00:11:21,514
Boys, come on. Let's
have something to eat.
124
00:11:22,582 --> 00:11:24,384
Oh, crabs!
125
00:11:24,451 --> 00:11:26,619
I don't believe it.
126
00:11:26,686 --> 00:11:28,488
Oh! Oh, God.
127
00:11:29,622 --> 00:11:31,725
Well, there's a sailboat
race this Saturday.
128
00:11:31,792 --> 00:11:33,160
Summer finals.
129
00:11:33,226 --> 00:11:34,895
Maybe you could
get into it.
130
00:11:34,962 --> 00:11:36,029
You think I could?
131
00:11:36,096 --> 00:11:38,231
Well, maybe you can get
your dad to race.
132
00:11:38,298 --> 00:11:39,699
What will they
do for a boat.
133
00:11:39,767 --> 00:11:41,935
Oh, Phillip got
an extra boat.
134
00:11:42,002 --> 00:11:45,238
The big red one with a crab on it?
Not me.
135
00:11:45,305 --> 00:11:47,207
Oh, come on!
136
00:11:47,274 --> 00:11:49,709
Oh, he's just
being ornery.
137
00:11:49,777 --> 00:11:50,911
As usual.
138
00:11:50,978 --> 00:11:52,679
He's dying
to get into that race.
139
00:11:52,746 --> 00:11:54,014
Then get us that boat.
140
00:11:54,081 --> 00:11:56,416
All right, let's get this thing wet.
Come on.
141
00:11:57,885 --> 00:11:59,987
Listen,
put on some sunscreen!
142
00:12:00,053 --> 00:12:02,522
You're all going to
get burned out there.
143
00:12:03,356 --> 00:12:04,391
Bye!
144
00:12:04,457 --> 00:12:06,860
Oh, come on, Sawyer.
145
00:12:06,927 --> 00:12:08,996
Don't have to tell me.
146
00:12:09,062 --> 00:12:11,531
Yeah, we're going to
kick your ass.
147
00:12:19,139 --> 00:12:21,408
Ok, let's get
this thing started.
148
00:12:21,474 --> 00:12:22,742
One,
149
00:12:22,810 --> 00:12:24,144
two,
150
00:12:24,211 --> 00:12:26,379
two and a half...
151
00:12:47,801 --> 00:12:49,102
Loosen the jib sheet,
Gussie.
152
00:12:49,169 --> 00:12:51,471
Pull it back!
Go on, pull it back!
153
00:12:51,538 --> 00:12:53,706
I got that.
154
00:12:53,773 --> 00:12:55,909
Let's run it
past those guys.
155
00:13:04,684 --> 00:13:06,419
Yo! Come on! Let's go!
156
00:13:06,486 --> 00:13:08,655
We got the wind on our side.
All right!
157
00:13:08,721 --> 00:13:11,959
Get going. Good line.
Cut off the lines.
158
00:13:12,025 --> 00:13:13,426
Come on, Pa!
159
00:13:15,195 --> 00:13:16,663
Let it go!
160
00:13:16,729 --> 00:13:18,331
Who's the skipper
of this boat?
161
00:13:18,398 --> 00:13:21,701
Hey, Sawyer, why don't you just
jack it up and live with it, huh?
162
00:13:21,768 --> 00:13:24,371
Fly away.
Screw yourself.
163
00:13:25,138 --> 00:13:26,874
Where'd the wind go?
164
00:13:39,853 --> 00:13:41,354
A little more.
165
00:13:42,589 --> 00:13:45,092
I got it. How's that?
Yeah, that's good.
166
00:14:00,974 --> 00:14:03,176
Ready to approach buoy.
167
00:14:03,243 --> 00:14:04,878
Coming about!
168
00:14:04,945 --> 00:14:06,346
Ready to come about.
169
00:14:06,413 --> 00:14:08,248
Okay, mate,
get ready to tack.
170
00:14:08,315 --> 00:14:09,549
Coming about.
171
00:14:28,468 --> 00:14:31,571
This is some kind of sailing,
I'll tell you, babe.
172
00:14:42,983 --> 00:14:44,317
We're in the clear, Dad.
173
00:14:44,384 --> 00:14:45,885
Yeah, we got it now.
174
00:14:56,163 --> 00:14:58,631
Come on, Gussie.
Let's fly!
175
00:15:02,402 --> 00:15:04,104
We need to keep
that jib inside
176
00:15:04,171 --> 00:15:06,606
if we're gonna
catch those guys.
177
00:15:11,011 --> 00:15:12,980
Hey, Henry.
Get out of our way.
178
00:15:13,046 --> 00:15:14,847
We're coming through!
179
00:15:17,884 --> 00:15:19,186
Whoa. Watch your head.
180
00:15:19,252 --> 00:15:20,320
Dad!
181
00:15:26,459 --> 00:15:28,628
We got them now, babe!
182
00:15:31,031 --> 00:15:32,365
You okay, son?
183
00:15:32,432 --> 00:15:33,933
What happened?
184
00:15:49,716 --> 00:15:52,152
We beat them!
185
00:15:52,219 --> 00:15:55,088
Let's hear it
for the Sawyers...
186
00:16:00,593 --> 00:16:02,662
We'll kick your ass
next time, Sawyer,
187
00:16:02,729 --> 00:16:04,431
you lucky bastard!
188
00:16:04,497 --> 00:16:07,200
Next time there's
no more Mr. Nice guy!
189
00:17:08,195 --> 00:17:09,462
Addy.
190
00:17:15,402 --> 00:17:17,804
Syrup's in the cupboard.
191
00:17:17,870 --> 00:17:20,840
When are you
gonna quit sulking?
192
00:17:20,907 --> 00:17:23,343
An accident. You know,
your dad, as big as he is,
193
00:17:23,410 --> 00:17:25,912
slipped off that boat
just as easily as you did.
194
00:17:25,978 --> 00:17:26,979
Come on, Mom.
195
00:17:27,046 --> 00:17:28,381
I mean it.
196
00:17:31,318 --> 00:17:33,153
Your mother's right.
197
00:17:33,220 --> 00:17:36,323
Get over it. Cheer up.
198
00:17:36,389 --> 00:17:39,792
Brooding over it isn't going
to help anything either.
199
00:17:39,859 --> 00:17:42,495
It happened.
It's over and done with.
200
00:17:44,297 --> 00:17:46,866
You know, you can't always
be the winner, sweetheart.
201
00:17:46,933 --> 00:17:49,269
Better get used to it
right now.
202
00:17:52,572 --> 00:17:54,941
So, what's
on the agenda today?
203
00:17:55,007 --> 00:17:56,876
I'm gotta go to the office.
204
00:17:56,943 --> 00:17:59,646
On a Sunday? This is getting
to be a regular thing, huh?
205
00:17:59,712 --> 00:18:03,183
I've only done half my
lead article for Tuesday.
206
00:18:03,250 --> 00:18:05,218
What about you, sweetie,
what are you doing?
207
00:18:05,285 --> 00:18:06,919
Uh, I'm taking tickets
for Mr. Carter.
208
00:18:06,986 --> 00:18:09,556
Oh, yeah?
Yeah.
209
00:18:09,622 --> 00:18:12,359
You know, he's really mad about
what you said in your article
210
00:18:12,425 --> 00:18:15,495
about Assateague
and the condos.
211
00:18:15,562 --> 00:18:17,997
See, now, he told you that, huh?
Oh, yeah.
212
00:18:18,064 --> 00:18:21,368
Yeah, I'm not too popular with any
of the merchants association now.
213
00:18:21,434 --> 00:18:22,535
Oh.
214
00:18:26,072 --> 00:18:27,507
Why, though?
215
00:18:28,308 --> 00:18:30,009
Well, I guess because
216
00:18:30,076 --> 00:18:31,711
they think developing
Assateague Islands'
217
00:18:31,778 --> 00:18:33,280
gonna bring more people
to the area.
218
00:18:33,346 --> 00:18:35,815
But I think it's gonna
ruin the coastline.
219
00:18:35,882 --> 00:18:37,116
And I'm right.
220
00:18:37,184 --> 00:18:38,551
Absolutely are.
221
00:18:38,618 --> 00:18:41,888
No people are gonna come here
if they don't have any beaches.
222
00:18:41,954 --> 00:18:44,324
How the hell are those people
supposed to get out there anyway?
223
00:18:44,391 --> 00:18:46,593
They want to build
a causeway.
224
00:18:46,659 --> 00:18:49,296
Didn't you read
my editorial last week?
225
00:18:50,997 --> 00:18:52,932
It's all right,
no one else did either.
226
00:18:52,999 --> 00:18:55,001
I'm gonna read it. I've been meaning to.
It's upstairs.
227
00:18:55,067 --> 00:18:58,338
That would destroy the ecology
of the entire marine basin.
228
00:18:58,405 --> 00:19:02,209
Nah. They wouldn't be allowed
to do that, would they?
229
00:19:04,311 --> 00:19:07,414
I'll tell you. The guy
who left the island
230
00:19:07,480 --> 00:19:09,549
to the state in his will,
50 years ago,
231
00:19:09,616 --> 00:19:12,385
stipulated that it was for
the ponies to run wild in.
232
00:19:12,452 --> 00:19:14,221
They couldn't build.
233
00:19:14,287 --> 00:19:16,556
Now, with the ponies being
as sick as they've been,
234
00:19:16,623 --> 00:19:18,725
they're contesting the will.
235
00:19:20,460 --> 00:19:23,129
That was excellent
French toast.
236
00:19:23,196 --> 00:19:25,298
You're not having any?
237
00:19:25,365 --> 00:19:28,067
Right, all I need is a
bunch of syrup and flour.
238
00:19:29,602 --> 00:19:31,638
I'm getting so fat.
239
00:19:31,704 --> 00:19:33,473
You look fine to me.
240
00:19:36,776 --> 00:19:39,111
Hey. Dishwasher.
241
00:19:44,784 --> 00:19:47,053
Well, good morning.
Good morning.
242
00:19:47,119 --> 00:19:49,989
Oh. Mr. Grason called
from The Dispatch.
243
00:19:50,056 --> 00:19:53,293
And he wants to take a picture
of you and dad on the boat
244
00:19:53,360 --> 00:19:55,328
for next week's paper.
245
00:19:56,429 --> 00:19:58,298
I don't want
my picture taken.
246
00:19:58,365 --> 00:19:59,432
Huh?
247
00:20:00,166 --> 00:20:03,069
I'm on vacation.
248
00:20:03,135 --> 00:20:06,673
Well, most people are dying to get
their pictures in the newspaper.
249
00:20:06,739 --> 00:20:08,375
Exactly.
What?
250
00:20:08,441 --> 00:20:10,510
Nothing.
251
00:20:10,577 --> 00:20:13,012
Well, you'd have something
to show your grandchildren.
252
00:20:13,079 --> 00:20:15,582
I don't have
any grandchildren.
253
00:20:15,648 --> 00:20:17,149
You will, honey.
254
00:20:17,216 --> 00:20:18,851
Now, do you want
some eggs?
255
00:20:18,918 --> 00:20:20,720
You want some eggs?
256
00:20:20,787 --> 00:20:22,154
No, thanks.
257
00:20:23,189 --> 00:20:24,223
Well, then,
some toast?
258
00:20:24,291 --> 00:20:25,958
Here's some right hot.
It's right here.
259
00:20:26,025 --> 00:20:27,360
I'll eat after a while.
260
00:20:27,427 --> 00:20:30,397
Yes, but it's all hot.
It won't...
261
00:20:30,463 --> 00:20:32,799
Well, she's been that way
since she was born.
262
00:20:32,865 --> 00:20:34,701
You don't expect
to change here now.
263
00:20:37,470 --> 00:20:41,474
Me and Mr. Carter is just
gonna have to have a talk.
264
00:20:41,541 --> 00:20:46,045
Mr. Carter and I.
Mr. Carter and I.
265
00:20:46,112 --> 00:20:47,780
You're gonna talk to him, huh?
Yeah.
266
00:20:47,847 --> 00:20:50,550
Well, you be careful how you handle him.
All right.
267
00:20:50,617 --> 00:20:53,686
People don't like to be backed into
corners they can't get out of.
268
00:20:53,753 --> 00:20:57,290
Gotta leave them a little
room to save face. Okay?
269
00:20:57,357 --> 00:20:59,158
Okay, but just a little.
270
00:20:59,859 --> 00:21:01,227
Okay.
Bye.
271
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
Don't slam the...
272
00:21:18,345 --> 00:21:19,446
What?
273
00:21:20,547 --> 00:21:22,949
You're a nice man.
274
00:21:23,015 --> 00:21:24,984
A lot of good it does me.
275
00:21:26,453 --> 00:21:28,521
Oh, well, you know, people
might just surprise you,
276
00:21:28,588 --> 00:21:30,823
vote that thing down.
277
00:21:30,890 --> 00:21:32,659
Yeah, that'd be a nice surprise.
Talk to you later.
278
00:21:32,725 --> 00:21:34,461
All right. Don't...
279
00:21:58,818 --> 00:21:59,819
Hi.
280
00:21:59,886 --> 00:22:01,253
We're open.
281
00:22:03,390 --> 00:22:04,991
Well... Yes, if...
282
00:22:06,893 --> 00:22:09,295
If it's relevant,
I'll reprint it.
283
00:22:10,296 --> 00:22:11,398
Yeah.
284
00:22:13,866 --> 00:22:15,668
What?
285
00:22:15,735 --> 00:22:19,606
Yeah, well, send it over.
Yeah, let me look at it.
286
00:22:19,672 --> 00:22:21,273
Yeah. Look, I got to go.
287
00:22:21,340 --> 00:22:24,276
I'll call you back as soon
as I look at it. Right.
288
00:22:24,343 --> 00:22:25,378
Okay.
289
00:22:26,913 --> 00:22:28,715
Yes, all right. Bye.
290
00:22:30,417 --> 00:22:32,419
That was our mayor,
Wilfred Powell.
291
00:22:32,485 --> 00:22:34,320
Willie's the mayor?
292
00:22:34,387 --> 00:22:38,357
Yeah, and I'm pretending
to run the newspaper.
293
00:22:38,425 --> 00:22:41,861
Well, how the hell are you?
I'm fine.
294
00:22:41,928 --> 00:22:44,363
You look fine.
So do you.
295
00:22:46,466 --> 00:22:49,035
I hear you have a kid.
296
00:22:49,101 --> 00:22:51,270
No, actually,
I saw him at the race.
297
00:22:51,337 --> 00:22:54,741
Yeah, I heard you were there.
He's gorgeous.
298
00:22:54,807 --> 00:22:56,509
Is he all right?
299
00:22:56,576 --> 00:22:59,011
Oh. Yeah, he's fine.
300
00:22:59,078 --> 00:23:03,082
The good thing about kids is
there's always a next time.
301
00:23:05,184 --> 00:23:08,821
So how are you?
Okay.
302
00:23:08,888 --> 00:23:11,390
I've been running.
So I probably look awful.
303
00:23:11,458 --> 00:23:13,593
No, you don't look awful.
304
00:23:15,027 --> 00:23:17,363
It must be
100 degrees out there.
305
00:23:22,334 --> 00:23:24,437
Well, how are you?
306
00:23:26,338 --> 00:23:28,708
Why do you keep
asking me that?
307
00:23:28,775 --> 00:23:30,242
I don't know.
308
00:23:33,646 --> 00:23:35,181
What are you
doing here?
309
00:23:35,247 --> 00:23:36,849
I'm on vacation.
310
00:23:39,619 --> 00:23:41,821
Look, I didn't mean to
barge in on you like this.
311
00:23:41,888 --> 00:23:44,657
Oh, no, no, that's okay.
It's no problem.
312
00:23:44,724 --> 00:23:46,626
Don't be silly. Come on.
313
00:23:48,427 --> 00:23:49,829
Oh, my God.
314
00:23:52,264 --> 00:23:53,600
Come here.
315
00:23:57,336 --> 00:24:00,072
Gussie,
this is Ben Mahanes Jr.
316
00:24:00,139 --> 00:24:02,408
This is Augusta Sawyer.
Hi. How are you?
317
00:24:02,475 --> 00:24:05,211
Nice to meet you. I know
your work and I respect it.
318
00:24:05,277 --> 00:24:08,948
The last time I saw you,
you were about this big.
319
00:24:09,015 --> 00:24:12,118
Oh, well, it's good
to meet you.
320
00:24:12,184 --> 00:24:14,654
Tell your dad hello for me.
I will.
321
00:24:18,124 --> 00:24:20,893
Well, I'd better go so you
can get some work done.
322
00:24:20,960 --> 00:24:22,862
We can talk another time.
323
00:24:22,929 --> 00:24:25,665
Wait, uh...
Why don't you come to dinner?
324
00:24:26,398 --> 00:24:27,800
I'd love to.
325
00:24:29,068 --> 00:24:30,236
Great.
326
00:24:31,203 --> 00:24:35,174
When?
Tonight. No, tomorrow night.
327
00:24:35,241 --> 00:24:38,344
Okay. What time?
8 o'clock.
328
00:24:39,311 --> 00:24:40,479
Great!
329
00:24:41,914 --> 00:24:43,550
Where?
330
00:24:43,616 --> 00:24:46,218
Oh, it's my parents'
old house.
331
00:24:46,285 --> 00:24:48,521
You know, up Alden road.
Yeah.
332
00:24:48,588 --> 00:24:50,623
Well, I'll see you then.
333
00:24:50,690 --> 00:24:53,025
I want you to meet
Ruth and Addy.
334
00:24:53,793 --> 00:24:55,227
I'd like that.
335
00:24:55,828 --> 00:24:56,896
Bye.
336
00:25:03,736 --> 00:25:05,705
What are you doing, babe?
337
00:25:06,906 --> 00:25:08,240
What does it look like
I'm doing?
338
00:25:08,307 --> 00:25:10,142
Driving around in circles?
339
00:25:11,210 --> 00:25:12,979
Don't you have anything
better to do?
340
00:25:13,045 --> 00:25:14,614
No!
341
00:25:14,681 --> 00:25:17,684
Get out of that thing!
I got to open up.
342
00:25:21,788 --> 00:25:23,389
Get out of here!
343
00:25:48,147 --> 00:25:49,582
Didn't you sleep?
344
00:25:50,416 --> 00:25:52,919
Thinking about the article.
345
00:25:52,985 --> 00:25:54,787
Oh, did you finish it?
346
00:25:55,655 --> 00:25:56,689
No.
347
00:26:01,060 --> 00:26:03,329
Gussie Sawyer
came by the office.
348
00:26:06,666 --> 00:26:08,467
Your old girlfriend?
349
00:26:09,101 --> 00:26:10,837
What did she want?
350
00:26:10,903 --> 00:26:13,139
To say hello.
351
00:26:13,205 --> 00:26:15,541
She's in town
visiting her folks.
352
00:26:16,876 --> 00:26:19,178
I invited her
to dinner tonight.
353
00:26:20,647 --> 00:26:22,514
You didn't.
I did.
354
00:26:22,581 --> 00:26:24,416
Here?
Where else?
355
00:26:25,284 --> 00:26:27,720
Oh, what time?
8:00.
356
00:26:29,421 --> 00:26:31,658
Henry, you might
have asked me.
357
00:26:35,962 --> 00:26:36,996
Oh.
358
00:26:40,599 --> 00:26:44,303
Do you want me
to ask her not to come?
359
00:26:44,370 --> 00:26:48,975
No. I just want her to be
short, fat, and ugly.
360
00:27:12,464 --> 00:27:13,599
Hi.
361
00:27:13,666 --> 00:27:14,734
You must be...
362
00:27:14,801 --> 00:27:16,736
Augusta sawyer.
Augusta sawyer.
363
00:27:17,837 --> 00:27:19,638
Ruth.
Hi.
364
00:27:19,706 --> 00:27:21,073
Well, come on in.
365
00:27:23,375 --> 00:27:25,812
Henry just had to run out
to the store.
366
00:27:37,223 --> 00:27:40,793
I love your kitchen.
Oh, thank you.
367
00:27:41,694 --> 00:27:43,295
I didn't plan it, you know.
368
00:27:43,362 --> 00:27:46,632
It just sort of came
together from odds and ends.
369
00:27:48,735 --> 00:27:50,903
It's my nesting instinct
coming on I think
370
00:27:50,970 --> 00:27:52,304
I actually do it
the way birds do it,
371
00:27:52,371 --> 00:27:53,873
from bits and pieces
of things,
372
00:27:53,940 --> 00:27:56,408
you know,
other people throw away.
373
00:27:56,475 --> 00:27:59,178
I go to rummage sales
a lot.
374
00:27:59,245 --> 00:28:02,348
I'm starting to like the
smell of paint stripper.
375
00:28:03,449 --> 00:28:07,854
It's really just, uh...
It's a big jumble.
376
00:28:07,920 --> 00:28:09,588
It's wonderful.
377
00:28:09,655 --> 00:28:10,890
What are we talking
about me for?
378
00:28:10,957 --> 00:28:13,192
You're the celebrity.
379
00:28:13,259 --> 00:28:14,794
I'm hardly a celebrity.
380
00:28:14,861 --> 00:28:17,496
Oh, in this town
you are a celebrity.
381
00:28:17,563 --> 00:28:21,300
You know, Henry checks
just about every photo
382
00:28:21,367 --> 00:28:22,701
to see if you took it.
383
00:28:22,769 --> 00:28:25,604
Sometimes I, I catch him.
384
00:28:25,671 --> 00:28:27,039
He's got the magazine
upside-down
385
00:28:27,106 --> 00:28:29,241
to see if it's one of yours.
386
00:28:32,311 --> 00:28:33,846
Where is Henry?
387
00:28:36,849 --> 00:28:38,650
Why don't I get Addy.
388
00:28:38,717 --> 00:28:42,054
He's upstairs. He's just
messing with his fish tanks.
389
00:28:42,121 --> 00:28:45,091
Why don't you go on the porch.
It's a little cooler there.
390
00:28:45,157 --> 00:28:47,293
Okay. The oven's
been on all day.
391
00:28:47,359 --> 00:28:48,594
No, just...
392
00:28:48,660 --> 00:28:50,429
Well, make yourself at home.
I'll be right back.
393
00:28:50,496 --> 00:28:51,831
Thank you.
394
00:29:29,135 --> 00:29:30,803
Oh, dear, is it too
chilly out here now?
395
00:29:30,870 --> 00:29:32,004
I'm fine.
396
00:29:32,071 --> 00:29:34,240
This is Addy.
Hi.
397
00:29:34,306 --> 00:29:35,474
HI.
Miss sawyer.
398
00:29:35,541 --> 00:29:37,576
Gussie.
399
00:29:37,643 --> 00:29:40,947
I'd forgotten how beautiful
it is from over here.
400
00:29:41,013 --> 00:29:42,882
I think I just saw
some heat lightning.
401
00:29:42,949 --> 00:29:43,950
Oh, yes?
402
00:29:44,016 --> 00:29:45,084
I wonder what
causes that?
403
00:29:45,151 --> 00:29:46,618
Then we're sure to get
a thunderstorm.
404
00:29:46,685 --> 00:29:49,421
It's a good thing
I didn't plan a barbeque.
405
00:29:49,488 --> 00:29:52,091
You know, it's electrical
discharges in the atmosphere.
406
00:29:52,158 --> 00:29:54,360
It's like two clouds
banging together.
407
00:29:54,426 --> 00:29:56,562
I never knew that.
408
00:29:56,628 --> 00:29:58,697
Our house scientist, huh.
409
00:29:58,764 --> 00:30:02,401
He's responsible for
all the fish aquariums
410
00:30:02,468 --> 00:30:04,971
and jars of half-dead crabs
that are all over my house.
411
00:30:05,037 --> 00:30:08,040
Oh, mom. Give him half a
minute he'll talk your ear off
412
00:30:08,107 --> 00:30:11,944
about spawning patterns
and weak fish and...
413
00:30:12,011 --> 00:30:14,080
Wanna see my tanks?
Sure.
414
00:30:14,146 --> 00:30:16,215
After dinner, honey.
Good evening.
415
00:30:16,282 --> 00:30:18,750
Sorry. If I would ever
to get the right wine.
416
00:30:18,817 --> 00:30:20,686
He didn't have French wine.
417
00:30:20,752 --> 00:30:23,089
I thought
that's what you drank.
418
00:30:23,155 --> 00:30:24,156
So you've all met?
419
00:30:24,223 --> 00:30:25,257
Mmm-hmm.
Yes.
420
00:30:25,324 --> 00:30:27,994
Well, let's get drunk.
421
00:30:28,060 --> 00:30:30,796
Don't be foolish, Henry.
Nobody wants to get drunk.
422
00:30:30,863 --> 00:30:31,964
I do.
423
00:30:37,403 --> 00:30:40,139
Here's to Gussie and Ruth
424
00:30:40,206 --> 00:30:42,541
and to Addy,
who finally washed his hands
425
00:30:42,608 --> 00:30:45,011
for the first time
in three weeks.
426
00:30:53,219 --> 00:30:54,553
What is this stuff?
427
00:30:54,620 --> 00:30:56,488
It's gazpacho.
428
00:30:56,555 --> 00:30:57,789
It's cold.
429
00:30:58,590 --> 00:31:00,026
It's supposed to be.
430
00:31:00,092 --> 00:31:01,427
Cold soup?
431
00:31:01,493 --> 00:31:03,229
Addy, just eat it.
432
00:31:08,400 --> 00:31:10,836
I heard you've been
in a lot of places.
433
00:31:12,038 --> 00:31:13,605
Yeah, I guess I have.
434
00:31:13,672 --> 00:31:15,274
You been in wars?
435
00:31:16,208 --> 00:31:17,543
A few.
436
00:31:17,609 --> 00:31:21,147
My mom said that wars
are no place for women.
437
00:31:21,213 --> 00:31:23,182
Addy, I didn't say that.
438
00:31:25,284 --> 00:31:28,387
Well, I didn't.
I said, um...
439
00:31:28,454 --> 00:31:29,621
What I said, was I didn't...
440
00:31:29,688 --> 00:31:32,158
I didn't feel like I would
ever do what you do.
441
00:31:32,224 --> 00:31:34,260
How much money
do you make?
442
00:31:35,094 --> 00:31:36,495
Addy!
443
00:31:36,562 --> 00:31:39,165
It's not a question you ask someone.
Well, never enough.
444
00:31:39,231 --> 00:31:41,633
- Why not?
- You just don't.
445
00:31:41,700 --> 00:31:43,169
That's right.
446
00:31:45,104 --> 00:31:48,640
How much money do you make?
Not enough.
447
00:31:51,377 --> 00:31:56,082
So, um, it's been a while
since you've been back home?
448
00:31:56,148 --> 00:31:57,950
I've been back on and off
over the years
449
00:31:58,017 --> 00:32:02,421
but this is the first real vacation
I've had in about 13 years.
450
00:32:02,488 --> 00:32:04,356
I'm 13.
451
00:32:04,423 --> 00:32:06,058
And you live in Paris?
452
00:32:06,125 --> 00:32:09,295
Um-hmm. Before that,
I was based out of New York.
453
00:32:09,361 --> 00:32:11,563
Oh, New York! I don't know
how people live in New York.
454
00:32:11,630 --> 00:32:15,201
Weren't you frightened? I mean,
I could never live in New York.
455
00:32:15,267 --> 00:32:16,969
I mean, all those people
packed together.
456
00:32:17,036 --> 00:32:19,505
But Dad said
you used to be a stewardess.
457
00:32:19,571 --> 00:32:23,442
I was, until I had a few pictures
published at Invite magazine
458
00:32:23,509 --> 00:32:25,544
and I realized I could make
a living as a photographer.
459
00:32:25,611 --> 00:32:28,714
So that was the end
of my stewardessing days.
460
00:32:28,780 --> 00:32:31,817
Gussie, more wine?
Yes, please. Thank you.
461
00:32:37,723 --> 00:32:39,058
Thank you.
462
00:32:40,592 --> 00:32:42,261
The soup's wonderful.
463
00:32:42,328 --> 00:32:45,064
Oh, thank you.
It's very easy, really.
464
00:32:45,131 --> 00:32:47,666
It's basically just salad
thrown in a blender.
465
00:32:47,733 --> 00:32:50,369
We used the fresh tomatoes
from our garden.
466
00:32:51,070 --> 00:32:52,171
I miss that,
467
00:32:52,238 --> 00:32:56,475
tomatoes, sweet corn, clams.
468
00:32:56,542 --> 00:32:59,145
I have some fresh clams in the
kitchen I can get you some.
469
00:32:59,211 --> 00:33:01,347
No, this is plenty. Thank you.
470
00:33:01,413 --> 00:33:03,749
Are you sure?
Mmm-hmm.
471
00:33:03,815 --> 00:33:06,218
I guess we're ready
for dinner.
472
00:33:06,285 --> 00:33:07,386
Addy?
473
00:33:14,060 --> 00:33:15,594
Got it?
Yeah.
474
00:33:27,373 --> 00:33:29,375
I'll get the other bottle.
475
00:33:38,284 --> 00:33:39,751
She's pretty.
476
00:33:41,820 --> 00:33:44,022
So are you.
477
00:33:44,090 --> 00:33:46,392
I think Addy's
in love with her.
478
00:33:47,693 --> 00:33:48,960
Ruthie,
479
00:33:49,661 --> 00:33:51,263
you jealous?
480
00:33:51,330 --> 00:33:52,998
No, of course not.
481
00:34:00,706 --> 00:34:02,007
Where are you going?
482
00:34:02,074 --> 00:34:04,210
To Wally's
to spend the night.
483
00:34:04,276 --> 00:34:07,213
Does your mother know? Sure.
Yeah, we... we discussed it.
484
00:34:08,514 --> 00:34:12,618
Come here. Give me a kiss.
Have a good time.
485
00:34:12,684 --> 00:34:14,986
Nice meeting you, and I
hope I see you again.
486
00:34:15,053 --> 00:34:16,488
Hope so.
487
00:34:16,555 --> 00:34:18,824
Bye.
See you.
488
00:34:18,890 --> 00:34:21,059
- Good night.
- Good night.
489
00:34:23,829 --> 00:34:27,533
God, I just can't believe how
big he's gotten sometimes.
490
00:34:27,599 --> 00:34:29,935
He's a great kid.
Thanks.
491
00:34:30,001 --> 00:34:33,839
Only yesterday
he was that big.
492
00:34:33,905 --> 00:34:37,443
He hasn't even let me see him
naked in almost two years.
493
00:34:40,712 --> 00:34:44,316
That was a pretty strange
thing to say, wasn't it?
494
00:34:44,383 --> 00:34:47,219
Well, you know what I mean,
if you spend so many years
495
00:34:47,286 --> 00:34:50,589
bathing and changing,
496
00:34:50,656 --> 00:34:52,591
just feeling
a little child's body,
497
00:34:52,658 --> 00:34:54,826
and suddenly you can't
see it anymore, it's...
498
00:34:54,893 --> 00:34:56,928
I'm kind of sad about it.
499
00:35:01,533 --> 00:35:04,069
You'll understand
when you have yours.
500
00:35:19,485 --> 00:35:21,253
Well, I should go.
501
00:35:21,320 --> 00:35:23,255
Oh, no, it's early yet.
502
00:35:23,322 --> 00:35:24,990
Oh, I... I have
a long walk.
503
00:35:25,056 --> 00:35:27,193
I really enjoyed dinner.
You walked?
504
00:35:27,259 --> 00:35:28,560
You can't walk home.
505
00:35:28,627 --> 00:35:30,095
No, Gussie let me drive you.
Oh, really, I'm fine.
506
00:35:30,162 --> 00:35:31,597
I'll drive you.
I really enjoyed it.
507
00:35:31,663 --> 00:35:32,764
Well, it was
really a pleasure.
508
00:35:32,831 --> 00:35:33,865
I hope to see you again
before you leave.
509
00:35:33,932 --> 00:35:35,334
I hope so.
510
00:35:35,401 --> 00:35:37,903
Good night. You sure you
won't let me drive you?
511
00:35:37,969 --> 00:35:39,305
Thanks anyway.
512
00:35:39,371 --> 00:35:40,972
Good night.
Good night.
513
00:35:42,774 --> 00:35:45,010
Oh, take her home.
Go with her.
514
00:35:58,290 --> 00:35:59,658
Gussie!
515
00:36:04,830 --> 00:36:06,898
Let me give you
a ride home.
516
00:36:06,965 --> 00:36:08,267
I'm all right.
517
00:36:08,334 --> 00:36:10,068
You're gonna get soaked
down here.
518
00:36:10,135 --> 00:36:12,338
I don't care.
I like the rain.
519
00:36:22,080 --> 00:36:24,115
I can get home by myself.
Please, go back.
520
00:36:24,182 --> 00:36:26,485
What's the matter?
Nothing.
521
00:36:27,253 --> 00:36:28,754
It's not much further.
522
00:36:28,820 --> 00:36:32,358
Henry, I'll be fine from here.
Please, just go back.
523
00:36:32,424 --> 00:36:34,960
What's wrong?
Nothing!
524
00:36:35,026 --> 00:36:38,730
Something's the matter.
Nothing's the matter.
525
00:36:38,797 --> 00:36:41,433
I just want to be alone.
Gussie.
526
00:36:43,669 --> 00:36:45,671
Why did you do that to me?
Do what?
527
00:36:45,737 --> 00:36:48,940
Invite me there. To see
you have a perfect life?
528
00:36:49,007 --> 00:36:50,376
What are you talking about?
529
00:36:50,442 --> 00:36:53,178
Why didn't you
just leave me alone?
530
00:36:53,245 --> 00:36:54,846
I wanted to see you again.
531
00:36:54,913 --> 00:36:56,682
Well, you've seen me.
532
00:36:57,916 --> 00:36:59,385
Let me explain!
533
00:36:59,451 --> 00:37:01,987
You should have explained
a long time ago!
534
00:37:02,053 --> 00:37:03,188
I tried!
535
00:37:03,255 --> 00:37:05,023
I asked you to come back
when my father died.
536
00:37:05,090 --> 00:37:06,958
I was gonna come back.
Were you?
537
00:37:07,025 --> 00:37:09,961
Well, we'll never know,
will we?
538
00:37:10,028 --> 00:37:11,763
Gussie, do you think
I would have got married
539
00:37:11,830 --> 00:37:13,965
if I thought
you were coming back?
540
00:37:15,033 --> 00:37:17,703
Ruth got pregnant.
By herself?
541
00:37:19,137 --> 00:37:20,339
Gussie!
542
00:37:21,640 --> 00:37:24,410
Look, I didn't plan for this
to happen the way it did.
543
00:37:24,476 --> 00:37:25,977
Didn't plan it.
544
00:37:26,044 --> 00:37:29,014
You've got a home and a family,
and you goddamn love them.
545
00:37:29,080 --> 00:37:30,949
And you have nothing?
Look at your life.
546
00:37:31,016 --> 00:37:32,618
I don't even have a cat.
547
00:37:32,684 --> 00:37:34,720
I don't feel
sorry for you.
548
00:37:35,821 --> 00:37:36,988
This is enough.
549
00:37:37,055 --> 00:37:38,524
Let go of me!
Gussie!
550
00:39:34,740 --> 00:39:36,241
Hi, Kate.
Hi, Henry.
551
00:39:36,307 --> 00:39:37,308
Tony!
552
00:39:37,375 --> 00:39:38,910
Yo-ho-ho!
553
00:39:38,977 --> 00:39:40,446
Isn't he cute?
554
00:39:40,512 --> 00:39:41,513
Where are the kids?
555
00:39:41,580 --> 00:39:43,381
They're home.
We're celebrating.
556
00:39:43,449 --> 00:39:47,052
Are you pregnant again?
Pregnant, no, bite your tongue!
557
00:39:47,118 --> 00:39:49,287
Hey, you see, Gussie,
558
00:39:49,354 --> 00:39:52,157
you and the old man
kicked ass in that race.
559
00:39:52,223 --> 00:39:53,659
Hey.
560
00:39:53,725 --> 00:39:56,562
He's got a new job working
on the condos at Assateague.
561
00:39:56,628 --> 00:39:57,796
They were approved?
562
00:39:57,863 --> 00:39:59,565
All but the formalities.
563
00:39:59,631 --> 00:40:01,667
Hello. That's silly.
564
00:40:01,733 --> 00:40:03,835
Are they hiring?
565
00:40:03,902 --> 00:40:06,337
You looking?
You're reading my mail.
566
00:40:06,404 --> 00:40:07,806
Who do I talk to?
567
00:40:07,873 --> 00:40:10,676
Come on, I'll introduce
you to Vernon.
568
00:40:10,742 --> 00:40:12,377
Do you remember
Barbara Turner?
569
00:40:12,444 --> 00:40:13,745
She's afraid
to come talk to you
570
00:40:13,812 --> 00:40:15,947
because she thinks
you don't remember her.
571
00:40:16,014 --> 00:40:17,115
I don't remember her.
572
00:40:17,182 --> 00:40:18,349
She was in
your gourmet class.
573
00:40:18,416 --> 00:40:20,586
She used to date
Gordon Trimper.
574
00:40:20,652 --> 00:40:22,454
Who's Gordon Trimper?
575
00:40:22,521 --> 00:40:25,657
Oh, this reminds me
of high school.
576
00:40:25,724 --> 00:40:29,294
Everybody's dancing, and we're
sitting around and gabbing.
577
00:40:45,711 --> 00:40:47,779
How you doing, Henry?
Oh, hi.
578
00:40:48,446 --> 00:40:49,481
Hi.
579
00:40:49,548 --> 00:40:51,349
How are you, Squires.
I'm fine.
580
00:41:17,175 --> 00:41:18,977
Hey, Henry, what happened
to you Saturday?
581
00:41:19,044 --> 00:41:20,278
I lost a fin on you.
582
00:41:20,345 --> 00:41:22,180
Hey, Squires!
583
00:41:22,247 --> 00:41:24,482
Well, we finally
kicked your ass.
584
00:41:24,550 --> 00:41:26,752
Yes you did. Don't count
on doing it again.
585
00:41:26,818 --> 00:41:30,121
Well, you better talk to my
sister-in-law about that.
586
00:41:30,188 --> 00:41:31,523
All right.
587
00:41:31,590 --> 00:41:33,024
Henry, can I get you
your usual?
588
00:41:33,091 --> 00:41:34,526
No, no. I'll come
talk to you later.
589
00:41:34,593 --> 00:41:36,528
Make way for the champion.
590
00:41:38,029 --> 00:41:39,297
Sit down.
591
00:41:41,633 --> 00:41:43,301
Hi, Gussie.
Hi.
592
00:41:43,368 --> 00:41:45,503
Henry.
Hey.
593
00:41:45,571 --> 00:41:48,173
How about if I get you a cool one?
Oh, thanks.
594
00:41:48,239 --> 00:41:50,876
Gussie, give him a few
sailing lessons, huh?
595
00:41:53,945 --> 00:41:55,814
Hey, Squires. Hey, Bill,
give me a cool drink.
596
00:41:55,881 --> 00:41:58,083
I been meaning
to talk to you.
597
00:42:01,587 --> 00:42:04,556
Why don't you just ease up
on them condos, huh?
598
00:42:04,623 --> 00:42:06,892
Every time
I pick up a paper,
599
00:42:06,958 --> 00:42:08,960
you're telling us
to turn them down.
600
00:42:09,027 --> 00:42:10,161
You should.
601
00:42:10,228 --> 00:42:12,864
Oh, yeah?
Why?
602
00:42:12,931 --> 00:42:15,300
Well, it's gonna destroy the
ecology of the whole area.
603
00:42:15,366 --> 00:42:17,603
It's to them high words?
604
00:42:17,669 --> 00:42:19,437
"Ecology."
605
00:42:19,504 --> 00:42:21,740
Well, there ain't
no ecology, man.
606
00:42:21,807 --> 00:42:23,341
Nor jobs.
607
00:42:23,408 --> 00:42:25,110
I mean, what about them
people who've lost their work
608
00:42:25,176 --> 00:42:26,344
when Del Monte closed down?
609
00:42:26,411 --> 00:42:27,846
They need this work.
610
00:42:27,913 --> 00:42:29,615
Yeah. You think they care
about some flea-ridden ponies
611
00:42:29,681 --> 00:42:32,317
when their kids got
nothing to eat? Huh?
612
00:42:32,383 --> 00:42:33,719
- Tony...
- Huh.
613
00:42:33,785 --> 00:42:35,320
...you gotta think ahead.
It's not just ponies.
614
00:42:35,386 --> 00:42:37,488
The whole fishing industry
will be destroyed.
615
00:42:37,555 --> 00:42:39,858
Our government's
limiting the fishing now.
616
00:42:39,925 --> 00:42:43,629
Exactly. Limiting it is the only
way the fish are gonna come back.
617
00:42:43,695 --> 00:42:46,998
Oh. And in the meantime,
in the meantime,
618
00:42:47,065 --> 00:42:49,735
how we supposed
to make a living? Huh?
619
00:42:49,801 --> 00:42:52,938
George, tell them. When them mink
coat liberals up in Washington D.C.
620
00:42:53,004 --> 00:42:55,774
let you go out fishing
one day a week, mind you,
621
00:42:55,841 --> 00:42:57,375
one a day week,
622
00:42:58,509 --> 00:43:00,545
how much fish you catch?
Not very...
623
00:43:00,612 --> 00:43:02,681
How many damn fish you catch?
Not very much.
624
00:43:02,748 --> 00:43:05,016
Yes, thank you.
Not very much!
625
00:43:06,284 --> 00:43:08,720
I can't even
make a living.
626
00:43:08,787 --> 00:43:11,957
My damn wife's got to work.
My damn wife's got to work!
627
00:43:13,524 --> 00:43:15,393
Damn it!
628
00:43:15,460 --> 00:43:17,428
Who the hell
does he think he is, huh?
629
00:43:17,495 --> 00:43:21,232
Henry, that layout's got to
be to the printer by 10:00.
630
00:43:22,500 --> 00:43:23,702
Right.
631
00:43:27,806 --> 00:43:32,043
Thanks for the beer.
Good to have you back.
632
00:44:41,279 --> 00:44:42,680
Mr. Sawyer?
633
00:44:43,849 --> 00:44:46,484
Henry. How are you?
634
00:44:46,551 --> 00:44:49,554
Good. How are you?
Fine.
635
00:44:49,620 --> 00:44:53,358
My boy left his, uh, jacket
at the bumper cars.
636
00:44:53,424 --> 00:44:55,727
Did you see it?
637
00:44:55,794 --> 00:44:58,163
- Don't know nothin' about it.
- Pop?
638
00:44:59,097 --> 00:45:01,266
George needs
to talk to you.
639
00:45:03,201 --> 00:45:05,703
Hi.
Hi, Gussie.
640
00:45:05,771 --> 00:45:07,538
I'm looking
for Addy's jacket.
641
00:45:07,605 --> 00:45:10,375
Maybe he left it
in the bumper cars.
642
00:45:10,441 --> 00:45:13,711
You know where?
Well, if somebody found it,
643
00:45:13,779 --> 00:45:17,082
they'd probably, uh,
put it in the office.
644
00:45:17,148 --> 00:45:19,785
I'll go with you.
Okay.
645
00:45:19,851 --> 00:45:21,619
Let me get my sweater.
646
00:45:54,752 --> 00:45:57,789
There's no jacket.
I know.
647
00:46:04,329 --> 00:46:06,231
Just wanted
to see you again.
648
00:46:07,532 --> 00:46:08,834
I'm glad.
649
00:46:15,506 --> 00:46:18,009
So, where do you want to go?
650
00:46:18,076 --> 00:46:21,712
I don't know.
Where do you want to go?
651
00:46:31,356 --> 00:46:32,891
Where can we go?
652
00:48:07,953 --> 00:48:10,188
Oh, I'd forgotten
how tidy this beach is.
653
00:48:10,255 --> 00:48:12,723
It's so closed off.
654
00:48:12,790 --> 00:48:15,893
I guess that's why we all
felt so certain here.
655
00:48:15,961 --> 00:48:17,895
You never felt certain.
656
00:48:19,697 --> 00:48:21,566
I did, too.
657
00:48:23,201 --> 00:48:25,470
Let's not fight.
Okay.
658
00:48:28,906 --> 00:48:31,276
At least you got out of here.
659
00:48:31,342 --> 00:48:32,710
Henry, you have
a wonderful life,
660
00:48:32,777 --> 00:48:36,214
you've got a wife
and a beautiful son.
661
00:48:36,281 --> 00:48:38,984
You run the paper.
Yeah.
662
00:48:41,286 --> 00:48:45,656
But you did it...
What we always dreamed of.
663
00:48:45,723 --> 00:48:48,159
You went out there,
and you did it.
664
00:48:50,128 --> 00:48:53,965
Yeah. But when I get home,
all my plants will be dead.
665
00:49:00,038 --> 00:49:02,307
How come
you never married, Gus?
666
00:49:04,675 --> 00:49:06,611
I had a few close calls.
667
00:49:15,120 --> 00:49:18,956
When your father died and you
asked me to come back, I...
668
00:49:19,024 --> 00:49:22,427
I couldn't. I wasn't ready.
I know.
669
00:49:22,493 --> 00:49:25,997
It was just too soon.
I know.
670
00:49:28,366 --> 00:49:30,335
It all happened so fast.
671
00:49:30,401 --> 00:49:33,371
I didn't understand
much about anything then.
672
00:49:34,839 --> 00:49:37,675
I see it all
a little better now.
673
00:49:37,742 --> 00:49:40,978
Good. Maybe,
you can explain it to me.
674
00:49:43,981 --> 00:49:45,216
Gussie,
675
00:49:47,785 --> 00:49:50,821
are we going to pretend the
other night didn't happen.
676
00:49:54,159 --> 00:49:55,226
No.
677
00:49:59,630 --> 00:50:03,101
I missed you.
Don't. Please, Henry.
678
00:50:05,770 --> 00:50:07,672
What happened, happened.
679
00:50:09,040 --> 00:50:10,608
And, maybe it's, you know,
680
00:50:10,675 --> 00:50:13,678
it's even forgivable,
or understandable,
681
00:50:13,744 --> 00:50:16,581
or whatever you say
about stuff like that.
682
00:50:21,186 --> 00:50:24,055
But there's no place
for us to go from here.
683
00:50:25,556 --> 00:50:28,025
I've only got
a few more days here.
684
00:50:31,929 --> 00:50:35,833
Stay. Just a little longer.
It's too late.
685
00:50:39,170 --> 00:50:40,705
It's too late.
686
00:50:44,709 --> 00:50:46,010
Isn't it?
687
00:51:22,780 --> 00:51:24,715
How's it goin'?
Alright.
688
00:51:29,287 --> 00:51:31,055
Want some iced tea?
689
00:51:39,997 --> 00:51:42,400
My dad said
you came by to see me.
690
00:51:42,467 --> 00:51:44,935
Yeah, see, I'm applying
as a special student
691
00:51:45,002 --> 00:51:47,405
at Woods Hole
Marine Institute.
692
00:51:47,472 --> 00:51:49,807
And, they need
a recommendation.
693
00:51:49,874 --> 00:51:52,643
And, I was wondering if you
would write one up for me.
694
00:51:52,710 --> 00:51:58,383
I'll be glad to. What,
uh, what should it say?
695
00:51:58,449 --> 00:52:01,252
Oh, just stuff about
how highly motivated I am.
696
00:52:02,420 --> 00:52:05,055
Okay. You got it.
697
00:52:10,261 --> 00:52:13,564
Were you in school with my dad?
Yeah.
698
00:52:13,631 --> 00:52:16,066
How come you look so young?
699
00:52:16,133 --> 00:52:18,936
You really think I look young?
Yes.
700
00:52:19,003 --> 00:52:21,706
My mom looks
much older than you.
701
00:52:27,745 --> 00:52:29,214
Are things okay at home?
702
00:52:30,080 --> 00:52:31,882
Yeah, it's okay.
703
00:53:55,266 --> 00:53:56,301
Hi.
704
00:54:01,439 --> 00:54:02,640
Tired?
705
00:54:04,742 --> 00:54:05,843
Hmm.
706
00:54:08,846 --> 00:54:10,615
You want a backrub?
707
00:54:13,518 --> 00:54:14,785
No.
708
00:54:30,134 --> 00:54:31,669
Come to bed.
709
00:54:36,641 --> 00:54:39,877
I got some work to do.
I'll be up in a while.
710
00:54:55,192 --> 00:54:57,862
...Into second
base with a double...
711
00:54:59,564 --> 00:55:01,599
Hey, pop.
Hi.
712
00:55:03,267 --> 00:55:05,436
Who's winning?
They are.
713
00:55:13,143 --> 00:55:15,646
I'll get a beer.
714
00:55:15,713 --> 00:55:19,049
I forgot to tell you, you got a
phone call from a guy in Paris.
715
00:55:19,116 --> 00:55:21,652
He wants to know when
you're coming back to work.
716
00:55:21,719 --> 00:55:23,721
The number's on the pad
in the kitchen.
717
00:55:23,788 --> 00:55:26,123
I know. I already
talked to him.
718
00:55:33,030 --> 00:55:35,600
I'm not ready to go
back to work yet.
719
00:55:38,936 --> 00:55:40,838
I like it here, Pop.
720
00:55:40,905 --> 00:55:44,375
Well, you shouldn't have
moved out in the first place.
721
00:55:45,376 --> 00:55:46,711
I tried to tell you
that once,
722
00:55:46,777 --> 00:55:49,480
but nobody could ever
tell you anything.
723
00:55:53,451 --> 00:55:55,953
Sometimes I wish I'd stayed
here like Sally did.
724
00:55:57,422 --> 00:56:00,224
You were born
with ants in your pants.
725
00:56:01,526 --> 00:56:03,961
Every time I took
you girls sailing,
726
00:56:04,028 --> 00:56:05,362
from the time you could talk,
727
00:56:05,430 --> 00:56:08,799
you'd be the one wanting
to head for the horizon.
728
00:56:10,668 --> 00:56:12,837
Sally'd be crying to go home.
729
00:56:17,141 --> 00:56:19,143
I asked for more time off.
730
00:56:21,345 --> 00:56:22,613
What for?
731
00:56:25,349 --> 00:56:27,885
I'm not ready
to go back to work yet.
732
00:56:32,222 --> 00:56:34,759
That kid was around
to see you.
733
00:56:34,825 --> 00:56:37,495
Addy?
Squires' boy.
734
00:56:41,365 --> 00:56:44,301
What did he say?
That he'd come back.
735
00:56:50,641 --> 00:56:53,811
He's married, Gussie.
Remember that.
736
00:56:58,215 --> 00:57:01,285
Well, season's over
next Saturday.
737
00:57:01,351 --> 00:57:03,988
I'll have more time
to spend with you.
738
00:57:05,355 --> 00:57:07,958
What if we took
the boat out together, huh?
739
00:57:10,027 --> 00:57:12,129
That would be nice, Pa.
Good.
740
00:57:18,869 --> 00:57:20,605
Maryland transit
district bus drivers
741
00:57:20,671 --> 00:57:22,507
have reached
a tentative agreement,
742
00:57:22,573 --> 00:57:25,843
bringing to an end
fears of a possible strike.
743
00:57:29,947 --> 00:57:32,550
Hello? Henry.
744
00:57:34,184 --> 00:57:36,086
No, I haven't had lunch.
745
00:57:37,922 --> 00:57:39,356
I'd love to.
746
00:57:40,658 --> 00:57:42,560
15 minutes. Bye.
747
00:57:50,535 --> 00:57:53,804
God, I love this boat.
Hold this, would you?
748
00:57:58,475 --> 00:58:01,145
Can you cook and crew
at the same time?
749
00:58:06,584 --> 00:58:09,920
You're the only good person over ten
who likes peanut butter and jelly.
750
00:58:09,987 --> 00:58:12,890
How do you want yours?
Rare.
751
00:59:05,843 --> 00:59:07,211
Whoa!
752
00:59:07,277 --> 00:59:08,545
I got it.
753
00:59:13,483 --> 00:59:15,653
Does this feel
like old times or what?
754
00:59:15,720 --> 00:59:17,988
Yes.
755
00:59:18,055 --> 00:59:20,424
Do you believe what
they want to do here?
756
00:59:20,490 --> 00:59:23,560
Yeah.
I can believe anything.
757
00:59:23,628 --> 00:59:25,796
You're talking
to a very jaded lady.
758
00:59:25,863 --> 00:59:28,065
About as jaded
as Tinker Bell.
759
00:59:28,132 --> 00:59:29,667
I've seen people
blow each other up
760
00:59:29,734 --> 00:59:31,736
over a piece of land,
Henry.
761
00:59:37,041 --> 00:59:38,075
You know what
I thought about
762
00:59:38,142 --> 00:59:39,910
the whole time,
while I was in Venice?
763
00:59:39,977 --> 00:59:42,680
What?
Don't you remember?
764
00:59:42,747 --> 00:59:44,348
How it was always
going to be you and me,
765
00:59:44,414 --> 00:59:46,951
sailing the Mocking-Bird
down the Great Canyon.
766
00:59:47,017 --> 00:59:50,320
You and I.
Oh, Henry.
767
00:59:52,723 --> 00:59:54,959
It's funny being here,
isn't it?
768
00:59:57,527 --> 00:59:59,529
As if nothing has changed.
769
01:00:00,965 --> 01:00:02,933
Yeah. We're still hiding.
770
01:00:06,837 --> 01:00:08,005
Do you realize
in all the years
771
01:00:08,072 --> 01:00:11,608
I've known you, we've never
had breakfast at a table,
772
01:00:13,043 --> 01:00:15,445
or made love in a bed.
773
01:00:15,512 --> 01:00:18,683
Or made love on a table,
had breakfast in bed.
774
01:00:22,086 --> 01:00:23,553
Yeah, I know.
775
01:00:26,891 --> 01:00:28,625
Sometimes, I think about
what it would be like,
776
01:00:28,693 --> 01:00:31,762
to live
in a house with you.
777
01:00:31,829 --> 01:00:34,098
Have coffee with you
in the morning.
778
01:00:34,164 --> 01:00:36,133
Supper with you at night.
779
01:00:37,467 --> 01:00:40,104
Take showers with you.
780
01:00:40,170 --> 01:00:43,473
Yell at you, for forgetting
to take out the garbage.
781
01:00:46,343 --> 01:00:48,645
I would never forget
to take out the garbage.
782
01:00:48,713 --> 01:00:50,480
I would never yell.
783
01:00:50,848 --> 01:00:51,849
Hmm.
784
01:01:06,931 --> 01:01:09,133
I'm going back to work,
Henry.
785
01:01:14,972 --> 01:01:16,106
When?
786
01:01:18,075 --> 01:01:19,710
I don't know.
Next week probably.
787
01:01:19,777 --> 01:01:23,313
They've got
that deal for me
788
01:01:23,380 --> 01:01:25,249
to do a series on kids.
789
01:01:26,116 --> 01:01:28,485
We just have to
set a writer.
790
01:01:32,056 --> 01:01:33,858
You're really going?
791
01:01:35,325 --> 01:01:37,461
I don't belong here,
Henry.
792
01:01:39,529 --> 01:01:43,167
I came running back,
thinking I was coming home,
793
01:01:43,233 --> 01:01:45,335
but it's not home
to me anymore.
794
01:01:48,572 --> 01:01:50,107
I forgot about
the time I lived here
795
01:01:50,174 --> 01:01:53,210
I was just trying to
think of ways to get out.
796
01:01:55,312 --> 01:01:58,648
It's weird. I look at sally,
and she looks so happy.
797
01:02:00,017 --> 01:02:01,518
She's married.
798
01:02:04,554 --> 01:02:06,090
And so are you.
799
01:02:13,263 --> 01:02:15,099
I love you, Gussie.
800
01:02:16,500 --> 01:02:18,035
I love you, too.
801
01:02:22,840 --> 01:02:24,975
Shit. What the fuck is that?
802
01:02:36,821 --> 01:02:39,223
Came from over there.
Where?
803
01:02:39,289 --> 01:02:40,925
Over that bluff.
804
01:03:09,353 --> 01:03:12,923
Wait, Gussie.
Don't let them see you.
805
01:03:12,990 --> 01:03:15,425
What are they doing?
I don't know.
806
01:03:17,995 --> 01:03:19,897
That Jeep is
from Martin & Company.
807
01:03:19,964 --> 01:03:21,866
The guys who want to
build the condos.
808
01:03:21,932 --> 01:03:23,667
I gotta get closer.
809
01:03:31,608 --> 01:03:34,278
What are they
injecting into 'em?
810
01:03:34,344 --> 01:03:36,513
I don't know,
but it's not medicine.
811
01:03:36,580 --> 01:03:38,648
God, I can't see
shit from here.
812
01:03:39,950 --> 01:03:41,751
Gussie, hey.
813
01:03:41,818 --> 01:03:44,955
Take a shot of Martin &
Company with the needles.
814
01:04:20,257 --> 01:04:21,625
Hold still!
815
01:04:26,796 --> 01:04:28,232
Hold still!
816
01:04:31,301 --> 01:04:33,603
- Hey! What are you doing here?
- Gussie, let's go.
817
01:04:49,987 --> 01:04:51,421
Henry, the film.
818
01:04:51,488 --> 01:04:53,557
All right, let's go.
819
01:05:12,276 --> 01:05:14,811
I don't like having
my picture taken.
820
01:05:14,878 --> 01:05:16,446
I don't wanna have
to persuade you
821
01:05:16,513 --> 01:05:18,983
to give me that camera
and move on.
822
01:05:21,051 --> 01:05:22,619
Get it.
No.
823
01:05:22,686 --> 01:05:26,523
Lady, you're just making
yourself a lot of trouble.
824
01:05:26,590 --> 01:05:28,458
Give it to him, Gussie.
825
01:05:30,660 --> 01:05:31,996
Thank you.
826
01:05:46,310 --> 01:05:47,377
Yes.
827
01:05:50,947 --> 01:05:53,250
Do you think
that's the right picture?
828
01:05:53,317 --> 01:05:55,119
Absolutely.
829
01:06:05,762 --> 01:06:09,333
Is the headline big enough?
Mmm-hmm.
830
01:06:09,399 --> 01:06:11,635
Picture tells
the whole story.
831
01:06:14,071 --> 01:06:16,606
We did it!
I gotta call the printer.
832
01:06:23,047 --> 01:06:24,781
Jim, we're done.
833
01:06:24,848 --> 01:06:27,551
I can have it to you in 25 minutes.
Is that okay?
834
01:06:27,617 --> 01:06:30,654
Great. And can you print up
10,000 more copies?
835
01:06:30,720 --> 01:06:32,889
No, it's just for this week.
836
01:06:32,956 --> 01:06:35,392
Well, ask him. Yeah.
837
01:06:40,197 --> 01:06:43,433
Re-write that whole piece
from the kids point of view.
838
01:06:43,500 --> 01:06:44,668
What kids?
839
01:06:44,734 --> 01:06:46,270
The piece you're doin'
in the Middle East.
840
01:06:46,336 --> 01:06:48,705
The kids you're
gonna go photograph.
841
01:06:50,074 --> 01:06:53,210
Yes, Jim. That's great.
842
01:06:53,277 --> 01:06:55,945
Alright. Yes,
I'll be right there. Bye.
843
01:07:00,650 --> 01:07:02,986
Henry, would you
work with me?
844
01:07:04,621 --> 01:07:06,623
Would you write the story?
845
01:07:08,192 --> 01:07:09,826
Would they hire me?
846
01:07:09,893 --> 01:07:11,628
I don't know why not.
847
01:07:11,695 --> 01:07:13,563
You've been syndicated.
848
01:07:15,432 --> 01:07:19,035
You've written for
The Washington Post.
849
01:07:19,103 --> 01:07:21,805
You're as good as any other writers
that I've ever worked with.
850
01:07:21,871 --> 01:07:23,940
Oh, God! Henry, it would be
a week in the Middle East,
851
01:07:24,007 --> 01:07:25,975
and a week
in Central America.
852
01:07:26,042 --> 01:07:27,244
Oh, God!
If we could make it work.
853
01:07:27,311 --> 01:07:29,045
It would be so wonderful.
854
01:07:34,384 --> 01:07:35,852
So wonderful.
855
01:07:39,189 --> 01:07:40,490
Call 'em.
856
01:08:09,853 --> 01:08:11,355
Where's he going?
857
01:08:11,421 --> 01:08:13,690
I sent him to the office
on an errand.
858
01:08:15,359 --> 01:08:16,793
I wish you wouldn't
have done that.
859
01:08:16,860 --> 01:08:19,229
Breakfast is ready.
I'm sorry.
860
01:08:31,641 --> 01:08:33,543
What's the matter, Ruth?
861
01:08:42,986 --> 01:08:45,121
You must think I'm a fool.
862
01:08:45,189 --> 01:08:47,424
Ruth, don't.
863
01:08:55,064 --> 01:08:57,033
Who took those pictures?
864
01:08:58,568 --> 01:09:00,237
Gussie Sawyer.
865
01:09:05,642 --> 01:09:09,045
What were you doing with
Gussie Sawyer on Assateague.
866
01:09:10,079 --> 01:09:11,715
We were working.
867
01:09:14,384 --> 01:09:16,152
I asked her
to do a job for me.
868
01:09:16,220 --> 01:09:17,521
Don't lie to me.
869
01:09:20,824 --> 01:09:22,726
You've never lied to me.
870
01:09:42,579 --> 01:09:44,914
Good morning.
Can I help you?
871
01:09:47,884 --> 01:09:48,952
Hi.
872
01:09:54,991 --> 01:09:56,560
You look tired.
873
01:09:56,626 --> 01:09:59,062
Yeah. I didn't get
a lot of sleep.
874
01:10:00,397 --> 01:10:03,433
Peggy, this is the one.
875
01:10:03,500 --> 01:10:05,502
The Sun picked up our story.
Great.
876
01:10:05,569 --> 01:10:07,537
The governor's office called
and asked for an injunction
877
01:10:07,604 --> 01:10:09,706
to stop the building and they're
setting up a special commission
878
01:10:09,773 --> 01:10:12,208
to look further
into the matter.
879
01:10:12,276 --> 01:10:15,312
We did it!
Yeah, I guess we did.
880
01:10:16,280 --> 01:10:19,416
I talked to New York.
And?
881
01:10:19,483 --> 01:10:21,985
Congratulations.
You've got the job.
882
01:10:23,052 --> 01:10:26,490
You're kidding!
Just like that?
883
01:10:26,556 --> 01:10:28,292
Just like that.
884
01:10:28,358 --> 01:10:31,027
Wednesday, we go to Paris
to talk to the bureau chief.
885
01:10:31,094 --> 01:10:32,829
He's going
to set our itinerary.
886
01:10:32,896 --> 01:10:34,664
He's talking about
Lebanon and Israel,
887
01:10:34,731 --> 01:10:36,533
end of the week we'll
find out what we'll do,
888
01:10:36,600 --> 01:10:39,102
they'll send us down
to Central America.
889
01:10:39,168 --> 01:10:41,338
I can't get outta here
by Wednesday.
890
01:10:44,541 --> 01:10:47,677
I mean, I've gotta get
someone to run the paper.
891
01:10:47,744 --> 01:10:49,846
I've gotta talk
to Ruth and Addy.
892
01:10:51,014 --> 01:10:53,082
Well, how much time
do you need?
893
01:10:53,817 --> 01:10:55,885
I don't know.
894
01:10:55,952 --> 01:10:58,422
You just told me about this.
A week?
895
01:10:58,488 --> 01:10:59,689
No. I...
896
01:11:02,792 --> 01:11:05,395
I thought you wanted
to do this, Henry
897
01:11:06,963 --> 01:11:08,565
I do. I just...
898
01:11:08,632 --> 01:11:11,301
Look, they want us in Beirut
on Friday, there's war.
899
01:11:11,368 --> 01:11:12,769
It's not gonna wait on us.
900
01:11:12,836 --> 01:11:14,438
This is the real world,
Henry.
901
01:11:14,504 --> 01:11:16,406
Look, I'm not askin' you
to give up your whole life.
902
01:11:16,473 --> 01:11:18,342
We're talking about two weeks.
903
01:11:18,408 --> 01:11:20,677
I think two weeks is the widest
reference you ever had to consider.
904
01:11:20,744 --> 01:11:24,013
Have you ever stayed anywhere
longer than two weeks?
905
01:11:29,886 --> 01:11:33,222
Gussie, I'm sorry. Please, please
listen to me. I'll get somebody else.
906
01:11:33,289 --> 01:11:36,560
Ruth knows.
I stayed here last night.
907
01:11:36,626 --> 01:11:38,795
If I go, I can't come back.
908
01:11:38,862 --> 01:11:40,930
You don't have to go.
I wanna go.
909
01:11:40,997 --> 01:11:43,833
I want this job,
and I want to be with you.
910
01:11:46,302 --> 01:11:48,304
What time is the flight?
911
01:11:48,372 --> 01:11:51,941
10 o'clock.
I'll be there, okay?
912
01:11:52,008 --> 01:11:53,343
Okay.
913
01:11:57,347 --> 01:11:58,615
Together?
914
01:11:59,616 --> 01:12:04,588
Yes.
She got me the job.
915
01:12:04,654 --> 01:12:08,257
She would do the pictures,
and I would write the piece.
916
01:12:08,324 --> 01:12:11,127
We work well together.
No doubt.
917
01:12:12,896 --> 01:12:15,098
Ruth,
it's a national magazine.
918
01:12:15,164 --> 01:12:18,468
It could lead to other jobs.
We could use the money,
919
01:12:18,535 --> 01:12:19,769
and I can write
about something
920
01:12:19,836 --> 01:12:22,138
a little more important
than sewer assessments!
921
01:12:22,205 --> 01:12:24,240
You can screw your girlfriend
in exotic cities
922
01:12:24,307 --> 01:12:26,075
all over the world!
923
01:12:28,445 --> 01:12:30,179
Ruth, listen to me.
924
01:12:32,749 --> 01:12:36,786
We're talking about a job.
Oh! Is that what we're doing?
925
01:12:36,853 --> 01:12:40,056
Don't condescend to me,
Henry. I am not an idiot.
926
01:12:42,325 --> 01:12:45,128
If you're going, go,
but don't lie to me,
927
01:12:45,194 --> 01:12:46,896
or yourself.
928
01:12:48,398 --> 01:12:51,200
I can't compete with her.
929
01:12:51,267 --> 01:12:54,237
You were meant for bigger
things than I was, Henry.
930
01:12:54,303 --> 01:12:57,306
You've always known that.
931
01:12:57,373 --> 01:12:59,008
If it hadn't been
for your father dying
932
01:12:59,075 --> 01:13:00,276
and me getting pregnant,
933
01:13:00,343 --> 01:13:04,548
you wouldn't be stuck here
in this shitty little town.
934
01:13:04,614 --> 01:13:08,084
And, I don't wanna be the one
to keep you here.
935
01:13:08,151 --> 01:13:09,919
And, I sure as hell
won't apologize
936
01:13:09,986 --> 01:13:11,721
for liking it here.
937
01:13:13,523 --> 01:13:18,194
If it's too small for you,
get the hell out.
938
01:13:18,261 --> 01:13:21,230
But for God's sake,
be a man. Tell the truth.
939
01:13:52,729 --> 01:13:55,732
Pop? I brought your lunch.
940
01:13:55,799 --> 01:13:57,901
Thanks.
Set it down there.
941
01:13:59,068 --> 01:14:01,437
Need any help?
No, I...
942
01:14:01,505 --> 01:14:03,640
I've been putting these things
up and getting them down
943
01:14:03,707 --> 01:14:06,943
for 30 years.
I guess I can manage.
944
01:14:14,383 --> 01:14:17,120
You know I'm leaving
tomorrow, don't you?
945
01:14:19,723 --> 01:14:20,824
Yeah.
946
01:14:28,231 --> 01:14:31,467
Well, uh, if you don't
need any help...
947
01:14:32,736 --> 01:14:36,606
Augusta, what the hell
do you think you're doing?
948
01:14:36,673 --> 01:14:39,308
Doing about what? You know
what I'm talking about.
949
01:14:39,375 --> 01:14:41,010
Going off
with Henry Squires.
950
01:14:41,077 --> 01:14:43,613
Pop, I'm not
going off with Henry.
951
01:14:43,680 --> 01:14:46,182
We have an assignment
to work on a story together.
952
01:14:46,249 --> 01:14:48,117
We're partners.
Writer, photographer.
953
01:14:48,184 --> 01:14:50,286
Photographer, writer.
It's no big deal.
954
01:14:50,353 --> 01:14:52,822
But this time
it's different, Gussie.
955
01:14:52,889 --> 01:14:55,358
This time you think
your partner's gonna solve
956
01:14:55,424 --> 01:14:58,194
whatever you think
is wrong with your life.
957
01:14:58,261 --> 01:15:00,396
And what do you think's
wrong with my life?
958
01:15:00,463 --> 01:15:02,666
I don't know.
You tell me.
959
01:15:02,732 --> 01:15:06,069
Well, as a matter of fact I think
I've got a pretty terrific life.
960
01:15:06,135 --> 01:15:09,873
And, I've worked long and hard
to get it just the way it is.
961
01:15:09,939 --> 01:15:11,641
I think you have
a fine life, Gussie,
962
01:15:11,708 --> 01:15:13,109
I just don't want
to see you get hurt.
963
01:15:13,176 --> 01:15:14,510
Do you know
how long it took me
964
01:15:14,578 --> 01:15:18,081
to get assigned with the
Paris bureau, Pop, hmm?
965
01:15:18,147 --> 01:15:21,685
Eight years. Eight years of
working seven days a week,
966
01:15:21,751 --> 01:15:22,986
for months at a time.
967
01:15:23,052 --> 01:15:24,954
You know, I missed every
Christmas except one,
968
01:15:25,021 --> 01:15:28,224
for the past 13 years.
You know why?
969
01:15:28,291 --> 01:15:29,826
Do you know why, Pop?
970
01:15:30,994 --> 01:15:32,495
No, Gussie. Why?
971
01:15:32,562 --> 01:15:34,463
Because,
I want to be the best.
972
01:15:34,530 --> 01:15:36,432
To be the best,
you got to be there.
973
01:15:36,499 --> 01:15:39,535
So, I'm there.
That's why.
974
01:15:39,603 --> 01:15:42,706
The price you have to pay for
it, it's worth it to you?
975
01:15:45,842 --> 01:15:48,945
Most times it is.
Then why do you need Henry?
976
01:15:49,012 --> 01:15:50,947
I don't need Henry!
977
01:15:53,883 --> 01:15:55,652
I'm giving him
a chance, Pop.
978
01:15:55,719 --> 01:15:57,386
This is a big break for him.
979
01:15:57,453 --> 01:15:59,856
It's something
he's always wanted.
980
01:16:01,324 --> 01:16:04,493
It's what you want, Gussie.
Not what Henry wants.
981
01:16:04,560 --> 01:16:05,962
You chose it.
982
01:16:06,029 --> 01:16:09,065
Henry chose something else
a long time ago.
983
01:16:09,132 --> 01:16:11,735
He didn't choose it.
It just happened.
984
01:16:11,801 --> 01:16:15,071
That's the way we choose,
Gussie. We let it happen.
985
01:16:19,208 --> 01:16:22,545
It's two weeks. It's just,
it's just two weeks.
986
01:16:27,784 --> 01:16:30,319
I think you deserve
something better.
987
01:16:32,856 --> 01:16:34,457
I love him, Pop.
988
01:16:41,865 --> 01:16:43,466
I love him, pop.
989
01:17:02,418 --> 01:17:03,887
Good oatmeal.
990
01:17:08,224 --> 01:17:11,961
It's the same oatmeal I've
been making for 14 years.
991
01:17:39,588 --> 01:17:42,558
Come on, let me give you a ride.
No. No.
992
01:17:47,997 --> 01:17:49,999
I'll be back in two weeks.
993
01:17:52,168 --> 01:17:54,070
Hold the fort till then.
994
01:18:18,795 --> 01:18:21,197
I found your gray sweater.
It was in Addy's room...
995
01:18:21,264 --> 01:18:22,932
I put it on the bed.
996
01:19:38,207 --> 01:19:39,843
You're okay, babe.
997
01:19:56,860 --> 01:19:58,895
Hello, Henry, how are you?
998
01:19:59,996 --> 01:20:01,564
I read your article about
Assateague.
999
01:20:01,630 --> 01:20:02,866
Thanks.
1000
01:20:06,469 --> 01:20:08,804
You have a nice trip now.
Thanks.
1001
01:20:16,045 --> 01:20:18,982
Did you check your things
all the way through?
1002
01:20:23,819 --> 01:20:27,190
Are you okay?
Yeah.
1003
01:20:27,256 --> 01:20:29,158
You're so quiet.
1004
01:20:29,225 --> 01:20:32,862
I'm always quiet before I go
to Paris, for the first time.
1005
01:20:37,033 --> 01:20:38,701
My mother washed
and ironed all my clothes,
1006
01:20:38,767 --> 01:20:41,871
and packed
my suitcase for me.
1007
01:20:41,938 --> 01:20:45,541
She made me a couple of
peanut-butter and jelly sandwiches.
1008
01:20:45,608 --> 01:20:48,044
Proceed to the aircraft
for immediate boarding.
1009
01:20:48,111 --> 01:20:49,745
Flight 1512.
1010
01:21:15,538 --> 01:21:16,739
I know.
1011
01:21:19,108 --> 01:21:20,343
I can't.
1012
01:21:27,116 --> 01:21:29,885
I belong here, you know?
1013
01:21:29,953 --> 01:21:33,022
Last boarding call
for Flight 1512.
1014
01:21:58,481 --> 01:22:00,316
Always be you and me.
1015
01:22:02,118 --> 01:22:03,452
You and I.
1016
01:22:15,064 --> 01:22:18,234
♫ One day down the years
1017
01:22:19,735 --> 01:22:24,273
♫ A bad heart disappears
1018
01:22:25,641 --> 01:22:28,344
♫ One day you see
1019
01:22:28,411 --> 01:22:30,746
♫ It had to be
1020
01:22:32,648 --> 01:22:36,019
♫ And cry your tears
1021
01:22:39,755 --> 01:22:43,126
♫ Far away
1022
01:22:43,192 --> 01:22:47,396
♫ When I've gone my way
1023
01:22:48,697 --> 01:22:53,069
♫ You will remember
1024
01:22:55,004 --> 01:22:58,107
♫ How good we were
1025
01:23:01,877 --> 01:23:04,313
♫ One day
1026
01:23:05,381 --> 01:23:10,819
♫ You'll hear
your heart say
1027
01:23:10,886 --> 01:23:15,158
♫ Sometimes it's love
1028
01:23:15,224 --> 01:23:19,762
♫ To turn and walk away
1029
01:23:21,130 --> 01:23:26,069
♫ That's the way
the world goes
1030
01:23:27,270 --> 01:23:32,141
♫ All those tomorrows
1031
01:23:33,076 --> 01:23:34,677
♫ We'll Learn
1032
01:23:34,743 --> 01:23:37,146
♫ What love knows
1033
01:23:39,115 --> 01:23:42,218
♫ One day
1034
01:23:45,354 --> 01:23:47,623
♫ One day
1035
01:23:52,195 --> 01:23:55,531
♫ Sometimes memory
1036
01:23:56,499 --> 01:24:01,104
♫ Is all a heart can see
1037
01:24:02,571 --> 01:24:04,707
♫ I will be there
1038
01:24:04,773 --> 01:24:07,776
♫ For you somewhere
1039
01:24:09,578 --> 01:24:12,115
♫ Hold on to me
1040
01:24:16,519 --> 01:24:18,987
♫ One day
1041
01:24:20,022 --> 01:24:24,593
♫ When I've gone my way
1042
01:24:25,594 --> 01:24:29,898
♫ You will remember
1043
01:24:31,700 --> 01:24:35,404
♫ How good we were
1044
01:24:38,607 --> 01:24:42,145
♫ One day
1045
01:24:42,211 --> 01:24:46,449
♫ You'll hear
your heart say
1046
01:24:47,450 --> 01:24:50,586
♫ Sometimes it's love
1047
01:24:51,920 --> 01:24:56,259
♫ To turn and walk away
1048
01:24:57,993 --> 01:25:02,865
♫ That's the way
the world goes
1049
01:25:04,267 --> 01:25:09,838
♫ All those tomorrows
1050
01:25:09,905 --> 01:25:14,843
♫ We'll learn
what love knows
1051
01:25:17,413 --> 01:25:19,882
♫ One Day
74277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.