Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,308
Holy shit.
2
00:00:16,309 --> 00:00:18,562
- Are these space suits?
- Yep.
3
00:00:18,644 --> 00:00:21,440
- Built them about, uh, ten years ago.
- Whoa.
4
00:00:24,443 --> 00:00:26,570
The workmanship on these.
5
00:00:26,652 --> 00:00:27,905
Yeah. You sound surprised.
6
00:00:27,987 --> 00:00:29,323
I don't build crap.
7
00:00:29,405 --> 00:00:31,283
I mean, it looks like
you did your research.
8
00:00:31,365 --> 00:00:35,161
Yeah, there's this whole
online community of wackos
9
00:00:35,244 --> 00:00:36,662
that build these things.
10
00:00:36,746 --> 00:00:39,165
I just never could get
the pressurization right
11
00:00:39,249 --> 00:00:40,292
in the suit, there.
12
00:00:40,375 --> 00:00:43,420
The oxygen, the airflow...
13
00:00:43,503 --> 00:00:47,716
Hey, look, you know,
I'm pretty handy myself.
14
00:00:47,799 --> 00:00:49,343
Yeah. I mean,
15
00:00:49,426 --> 00:00:51,094
what's the worst
that could happen?
16
00:00:52,094 --> 00:00:53,262
Well, you could suffocate.
17
00:00:54,932 --> 00:00:57,142
Hope you don't think
I'm paying for all this stuff.
18
00:00:57,225 --> 00:00:59,770
Don't worry. I got it covered.
19
00:00:59,853 --> 00:01:03,023
Yeah. You're pretty well-funded
for an unemployed guy.
20
00:01:03,106 --> 00:01:04,900
I got a settlement
from my old job.
21
00:01:04,983 --> 00:01:06,359
An "injury"?
22
00:01:06,442 --> 00:01:08,361
No, no, I was an engineer
23
00:01:08,444 --> 00:01:10,447
at the big vitamin
factory in Champaign.
24
00:01:10,531 --> 00:01:12,783
They were misreporting
the riboflavin in the multis.
25
00:01:12,865 --> 00:01:14,826
I blew the whistle.
26
00:01:14,909 --> 00:01:16,036
Excuse me.
27
00:01:17,495 --> 00:01:19,164
I need to rent six tanks,
28
00:01:19,248 --> 00:01:20,456
80 cubic feet each,
29
00:01:20,540 --> 00:01:21,834
uh, four regulators.
30
00:01:21,917 --> 00:01:23,543
Sure thing. You
going lake diving?
31
00:01:23,626 --> 00:01:26,045
- No.
- Really? Is it a cavern?
32
00:01:26,129 --> 00:01:28,048
'Cause we just got these
great new dive lights,
33
00:01:28,131 --> 00:01:30,259
- they are pretty...
- Just get the tanks, all right?
34
00:01:32,885 --> 00:01:34,638
It's a lake.
35
00:01:44,981 --> 00:01:46,859
Okay, we're almost there.
36
00:01:46,942 --> 00:01:48,234
Finally.
37
00:01:54,740 --> 00:01:58,537
Hmm, this is charming.
38
00:01:58,620 --> 00:02:00,956
I don't think your dad'll
be too hard to find.
39
00:02:01,039 --> 00:02:03,082
This place makes
Farnsworth look like Vegas.
40
00:02:04,918 --> 00:02:06,920
Wonderful old buildings.
41
00:02:08,170 --> 00:02:11,049
Oh, Franklin
would enjoy it here.
42
00:02:12,467 --> 00:02:14,719
Well, you know, the
address is just up ahead.
43
00:02:14,802 --> 00:02:17,347
I think it's on the
edge of town. Yeah.
44
00:02:25,021 --> 00:02:28,275
This is supposedly where
Mr. Dunlap dropped him off.
45
00:02:30,526 --> 00:02:31,736
Do you think he's still here?
46
00:02:31,819 --> 00:02:33,822
I don't know.
47
00:02:47,627 --> 00:02:48,920
Don't overthink it.
48
00:02:49,003 --> 00:02:50,338
You'll do fine.
49
00:03:01,515 --> 00:03:02,433
Hey, there.
50
00:03:02,516 --> 00:03:03,852
Welcome to the Nettle House.
51
00:03:03,936 --> 00:03:05,228
You looking for some rooms?
52
00:03:06,354 --> 00:03:07,355
Who are you?
53
00:03:08,439 --> 00:03:09,858
Who am I? I'm Hannah.
54
00:03:09,942 --> 00:03:11,026
This is my place.
55
00:03:11,109 --> 00:03:12,110
No, uh...
56
00:03:13,486 --> 00:03:16,073
I'm-I'm actually
looking for somebody.
57
00:03:22,287 --> 00:03:23,997
So you know Gabe.
58
00:03:27,960 --> 00:03:29,877
Uh...
59
00:03:29,961 --> 00:03:31,754
he's my father.
60
00:03:40,430 --> 00:03:43,474
Love a rum and Coke
in the middle of the day.
61
00:03:43,557 --> 00:03:46,478
Makes me feel like
I'm on a tropical island.
62
00:03:46,561 --> 00:03:48,104
Mmm.
63
00:03:48,187 --> 00:03:49,939
So what'd you say your name was?
64
00:03:50,022 --> 00:03:51,108
I didn't.
65
00:03:51,191 --> 00:03:52,109
Okay.
66
00:03:52,192 --> 00:03:53,526
Well, do you want to?
67
00:03:53,610 --> 00:03:55,069
Jude.
68
00:03:55,152 --> 00:03:56,780
Jude. Hmm.
69
00:03:56,862 --> 00:03:59,490
You look just like him.
70
00:03:59,574 --> 00:04:01,534
Handsome like
him, too. Lucky gal.
71
00:04:01,617 --> 00:04:03,203
Oh, no, we're just friends.
72
00:04:03,286 --> 00:04:04,997
I didn't know he had a son.
73
00:04:05,080 --> 00:04:07,498
I didn't know much
about him at all.
74
00:04:07,581 --> 00:04:09,501
Is Gabriel still around?
75
00:04:09,584 --> 00:04:11,669
Oh, you're years late, friend.
76
00:04:12,628 --> 00:04:14,756
Sorry. I shouldn't be so glib.
77
00:04:14,840 --> 00:04:15,924
Where'd he go?
78
00:04:16,007 --> 00:04:17,718
Not a clue.
79
00:04:17,800 --> 00:04:18,968
I mean, judging by the fact
80
00:04:19,052 --> 00:04:20,721
that his own kid's
here looking for him,
81
00:04:20,803 --> 00:04:24,057
he didn't make a habit of
keeping people too informed.
82
00:04:25,100 --> 00:04:26,810
Hannah, it's really
important I find him.
83
00:04:26,893 --> 00:04:30,439
Any little detail...
84
00:04:31,480 --> 00:04:32,858
Ah...
85
00:04:32,941 --> 00:04:34,942
Making me dredge
up the sad and lonelies.
86
00:04:36,778 --> 00:04:39,281
Well, if it'll help.
87
00:04:39,363 --> 00:04:41,449
Uh, like I say, it was ten...
88
00:04:42,742 --> 00:04:45,411
damn, 15 years ago.
89
00:04:45,495 --> 00:04:49,331
Uh, I had this Aunt
Linda who passed.
90
00:04:50,459 --> 00:04:52,502
She left me this house.
91
00:04:52,586 --> 00:04:54,754
I figured I'd turn
it into a B&B.
92
00:04:54,838 --> 00:04:56,298
Some idea that was.
93
00:04:56,380 --> 00:04:58,257
Place was in a sorry state.
94
00:04:58,341 --> 00:05:00,134
One day, there was
a knock at my door.
95
00:05:00,218 --> 00:05:01,845
There's a skinny
fella with a beard.
96
00:05:01,927 --> 00:05:04,805
Says he's new in town,
needs a place to stay.
97
00:05:04,889 --> 00:05:07,850
That was Gabe, in case
you hadn't figured that out.
98
00:05:07,934 --> 00:05:12,064
Well, there was a lot of work
to do, so I said he could stay on.
99
00:05:14,149 --> 00:05:15,858
I don't mean to
be inappropriate,
100
00:05:15,942 --> 00:05:18,737
but, uh, Gabe and I were
more than just friends.
101
00:05:20,112 --> 00:05:23,992
There's a reason handymen
show up in romance novels.
102
00:05:25,660 --> 00:05:27,661
Keep your eye on this one.
103
00:05:29,038 --> 00:05:31,249
So, eventually,
uh, I got the feeling
104
00:05:31,332 --> 00:05:33,584
that Gabe would be moving on.
105
00:05:33,668 --> 00:05:36,254
And lo and behold,
one day, whoosh.
106
00:05:39,048 --> 00:05:41,218
And no idea where he went?
107
00:05:41,300 --> 00:05:42,636
You tell me, friend.
108
00:05:42,718 --> 00:05:45,764
He didn't leave so much
as a hair on the pillow.
109
00:05:50,435 --> 00:05:52,269
Say, I forgot to ask
where you all were from?
110
00:05:52,353 --> 00:05:53,814
Uh, Illinois.
111
00:05:53,896 --> 00:05:56,096
- We're-we're from a town...
- Oh, it's a long way away.
112
00:05:56,149 --> 00:05:58,401
And, Jude, if your
father's not here,
113
00:05:58,485 --> 00:06:00,612
we should probably
be getting on back.
114
00:06:00,694 --> 00:06:02,447
Illinois? Well, that's a haul.
115
00:06:02,531 --> 00:06:04,449
Y'all stay the night, right?
116
00:06:04,533 --> 00:06:06,492
Gets kind of lonely up here.
117
00:06:06,576 --> 00:06:07,744
Can we? I...
118
00:06:07,827 --> 00:06:09,704
We have been driving forever.
119
00:06:09,788 --> 00:06:10,788
Come on.
120
00:06:10,872 --> 00:06:12,749
I'll tell you more
stories about Gabe.
121
00:06:15,709 --> 00:06:17,254
It's just one night.
122
00:06:19,255 --> 00:06:20,548
Yeah, sure.
123
00:06:25,887 --> 00:06:28,014
Hey, you remember that
we have that barbecue tonight
124
00:06:28,098 --> 00:06:29,766
at Rhonda and Jerry's, right?
125
00:06:29,850 --> 00:06:31,016
Aw, shoot, hon.
126
00:06:31,100 --> 00:06:32,394
I can't. Sorry.
127
00:06:32,476 --> 00:06:35,105
I got to help Franklin.
You should go, though.
128
00:06:35,187 --> 00:06:36,668
Uh, what is so
important with Franklin
129
00:06:36,730 --> 00:06:38,733
that you have to do today?
130
00:06:40,235 --> 00:06:43,279
- I can't say.
- You can't say.
131
00:06:43,362 --> 00:06:45,341
Okay, you realize that that
sounds really strange, right?
132
00:06:45,365 --> 00:06:47,533
I mean, I thought that you
guys were just hanging out,
133
00:06:47,617 --> 00:06:49,995
- playing pool.
- We are. Or we were.
134
00:06:50,077 --> 00:06:53,290
But now there's something else.
135
00:06:53,372 --> 00:06:55,834
It's big, 'Nine.
136
00:06:55,917 --> 00:06:57,377
Like...
137
00:06:57,459 --> 00:07:00,254
"out of this world" big.
138
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
Oh.
139
00:07:04,300 --> 00:07:05,677
Okay.
140
00:07:05,759 --> 00:07:07,678
What?
141
00:07:07,762 --> 00:07:09,848
Um, you were never
making a friend.
142
00:07:09,930 --> 00:07:11,391
You're not making a friend.
143
00:07:11,473 --> 00:07:14,894
You just went from the
election to a new scheme.
144
00:07:14,978 --> 00:07:16,896
No, no, no, it's
not the same thing.
145
00:07:16,980 --> 00:07:19,417
Besides, it's just a barbecue.
You'll have more fun without me.
146
00:07:19,440 --> 00:07:21,735
Say hi to Rhonda and
Larry for me, though.
147
00:07:21,817 --> 00:07:23,028
Jerry.
148
00:07:23,110 --> 00:07:25,322
It's Rhonda and Jerry.
149
00:07:25,404 --> 00:07:26,615
Right.
150
00:07:26,697 --> 00:07:28,742
Jerry. My bad.
151
00:07:30,326 --> 00:07:32,913
You know that I left
everyone in Champaign?
152
00:07:33,954 --> 00:07:35,790
My family. My friends.
153
00:07:35,874 --> 00:07:39,084
And I'm making the best
of it, but it's not easy, Byron.
154
00:07:39,168 --> 00:07:41,105
Well, you're acting like
what happened in Champaign
155
00:07:41,129 --> 00:07:43,590
- was my fault.
- People lost their jobs.
156
00:07:43,673 --> 00:07:46,550
- A woman spit on me in the supermarket.
- Yeah, well, there's a price
157
00:07:46,634 --> 00:07:48,220
to pay for standing
up for what's right.
158
00:07:48,302 --> 00:07:50,322
Yeah, and there's a price
to pay for standing outside
159
00:07:50,346 --> 00:07:52,807
the pharmacy claiming that
the whole town council is corrupt.
160
00:07:52,891 --> 00:07:54,935
It's totally humiliating.
161
00:07:59,314 --> 00:08:01,524
Oh, my God.
162
00:08:01,608 --> 00:08:03,735
What?
163
00:08:03,817 --> 00:08:05,778
It was you.
164
00:08:05,862 --> 00:08:08,031
Wasn't it?
165
00:08:09,074 --> 00:08:11,076
You called the county.
166
00:08:12,786 --> 00:08:16,497
You told them I forged
Franklin's signature.
167
00:08:20,709 --> 00:08:23,754
I will not be uprooted again,
168
00:08:23,838 --> 00:08:27,050
embarrassed again.
169
00:08:27,132 --> 00:08:29,761
I mean, they told me
that if you just withdrew...
170
00:08:32,889 --> 00:08:35,475
You know, ever
since I can remember,
171
00:08:35,557 --> 00:08:39,479
people always tagged
me as a guy who...
172
00:08:39,562 --> 00:08:43,149
ran his mouth and
talked a big game,
173
00:08:43,232 --> 00:08:45,485
then belly flopped.
174
00:08:46,653 --> 00:08:49,322
Even you, my own wife.
175
00:08:49,405 --> 00:08:51,157
That's not what I think of you.
176
00:08:51,240 --> 00:08:52,866
You don't have to lie.
177
00:08:56,370 --> 00:08:59,790
We both know I
wasn't your first choice.
178
00:09:03,503 --> 00:09:07,215
But you said yes to me...
179
00:09:07,298 --> 00:09:10,176
and I'm not gonna let you down.
180
00:09:12,386 --> 00:09:15,014
I'm gonna be special.
181
00:09:18,225 --> 00:09:20,562
You'll see.
182
00:09:20,644 --> 00:09:23,731
Why do you have to be special?
183
00:09:26,025 --> 00:09:28,028
Why can't you just be you?
184
00:09:50,591 --> 00:09:53,260
Why do I have to wait over here?
185
00:09:53,345 --> 00:09:55,846
Someone needs to watch the van.
186
00:09:55,929 --> 00:09:57,682
We should just call Nick.
187
00:09:57,765 --> 00:09:59,725
If here were here, we
wouldn't have this problem.
188
00:09:59,808 --> 00:10:01,894
No, we'd have a worse one.
189
00:10:05,606 --> 00:10:08,400
He doesn't look very dangerous.
190
00:10:08,485 --> 00:10:09,610
Actually, he seems nice.
191
00:10:09,693 --> 00:10:11,488
Looks can be deceiving.
192
00:10:11,571 --> 00:10:13,530
But how do you know he's bad?
193
00:10:13,615 --> 00:10:14,615
Because they told me.
194
00:10:15,991 --> 00:10:19,453
And you just believe them?
195
00:10:19,537 --> 00:10:21,081
I do.
196
00:10:21,163 --> 00:10:23,041
Do you know what that is?
197
00:10:23,124 --> 00:10:25,043
It's called faith.
198
00:10:25,125 --> 00:10:27,504
Without it, what's
the point of anything?
199
00:10:28,797 --> 00:10:29,713
- Ay.
- Afternoon, miss.
200
00:10:29,798 --> 00:10:30,798
Hello.
201
00:10:30,881 --> 00:10:32,801
- This your van?
- Yes.
202
00:10:32,884 --> 00:10:35,511
- Anything wrong?
- Well, you can't park here.
203
00:10:35,595 --> 00:10:38,139
- See?
- Ah.
204
00:10:38,222 --> 00:10:41,600
- The fucking parking in this country...
- Out-of-towners, right?
205
00:10:41,683 --> 00:10:43,144
- Yes.
- Mm, Newark.
206
00:10:43,227 --> 00:10:44,496
- Uh-huh.
- - Never been out there myself.
207
00:10:44,520 --> 00:10:47,565
Uh, I-I'm on a trip
with my daughter.
208
00:10:47,649 --> 00:10:48,899
- Really?
- Uh-huh.
209
00:10:48,982 --> 00:10:51,235
To Farnsworth?
210
00:10:51,318 --> 00:10:53,738
Mamá...
211
00:10:53,822 --> 00:10:55,197
Look at me. Start talking.
212
00:10:55,280 --> 00:10:56,448
What?
213
00:10:56,533 --> 00:10:58,283
Just do it! Say anything!
214
00:10:58,368 --> 00:11:00,285
- He doesn't understand!
- Ah.
215
00:11:00,370 --> 00:11:02,496
- The food in Ohio was disgusting.
- That's good!
216
00:11:02,580 --> 00:11:03,873
Ay. Sorry.
217
00:11:03,956 --> 00:11:05,833
This is why you scare me!
218
00:11:05,917 --> 00:11:07,102
This is the girl that
snuck a boy over!
219
00:11:07,126 --> 00:11:08,479
- Sorry, I-I don't...
- Look at the cop,
220
00:11:08,503 --> 00:11:10,629
- he's going crazy.
- Yes, just... just a minute.
221
00:11:10,712 --> 00:11:12,841
You're unbelievable...
222
00:11:12,923 --> 00:11:14,299
I'm sick and tired of your lies!
223
00:11:14,384 --> 00:11:16,009
You brought me
here through a portal...
224
00:11:16,094 --> 00:11:17,720
Sorry. Sorry.
Teenagers, you know?
225
00:11:17,803 --> 00:11:19,013
- Yeah. All right.
- Sorry.
226
00:11:19,096 --> 00:11:21,140
Seems like you,
uh, got a full plate.
227
00:11:21,224 --> 00:11:23,976
- Just move the van, okay?
- Okay. Thanks.
228
00:11:24,059 --> 00:11:25,437
And excuse me.
229
00:11:28,815 --> 00:11:29,816
Thank you.
230
00:11:30,942 --> 00:11:32,067
You're welcome.
231
00:11:33,653 --> 00:11:35,697
How crazy was that?
232
00:11:42,495 --> 00:11:44,998
Hi, this is Franklin. I'm
not available right now,
233
00:11:45,081 --> 00:11:47,625
but if you leave me a message
and your phone number,
234
00:11:47,709 --> 00:11:49,168
I'll call you back.
235
00:11:49,251 --> 00:11:50,836
Hello, Franklin.
236
00:11:50,919 --> 00:11:53,130
It's me again. Irene.
237
00:11:53,213 --> 00:11:56,801
Still here at the
bed-and-breakfast.
238
00:11:56,884 --> 00:12:01,556
Uh, we're staying over, but
we'll be back sometime tomorrow.
239
00:12:01,639 --> 00:12:04,725
Um, I hope you're
finding enough to eat.
240
00:12:04,808 --> 00:12:07,227
There are dinners
in the freezer.
241
00:12:07,312 --> 00:12:09,313
Uh, just heat 'em up.
242
00:12:09,397 --> 00:12:10,773
But... don't forget
243
00:12:10,856 --> 00:12:14,193
to take out the
silverware this time.
244
00:12:14,277 --> 00:12:16,613
The phone service
isn't very good up here,
245
00:12:16,696 --> 00:12:20,575
but if you get this,
call me and check in.
246
00:12:22,619 --> 00:12:24,120
I miss you.
247
00:12:25,663 --> 00:12:27,499
Bye-bye.
248
00:12:37,424 --> 00:12:39,844
Hey. Make your call?
249
00:12:39,927 --> 00:12:41,929
Is there someone else here?
250
00:12:42,013 --> 00:12:44,224
No. Just us.
251
00:12:44,307 --> 00:12:47,809
I-I thought I heard
something back there.
252
00:12:47,894 --> 00:12:49,437
Eh. Old house.
253
00:12:49,520 --> 00:12:52,440
I like to say it's
ghosts, but it's not.
254
00:12:52,524 --> 00:12:54,317
Or is it?
255
00:12:54,399 --> 00:12:56,860
Oh, Hannah was just
256
00:12:56,945 --> 00:12:59,072
telling us about how she
worked on a fishing boat.
257
00:12:59,154 --> 00:13:01,323
You will not catch
me doing that.
258
00:13:01,407 --> 00:13:03,659
It paid well. Denise, go make
us another round of drinks.
259
00:13:03,743 --> 00:13:05,662
There's more rum in
the, uh, bar downstairs.
260
00:13:05,745 --> 00:13:06,788
Oh. Okay.
261
00:13:09,624 --> 00:13:11,250
Jude.
262
00:13:14,796 --> 00:13:16,923
What do you think about Hannah?
263
00:13:17,005 --> 00:13:20,509
She's a little...
strange, don't you think?
264
00:13:20,592 --> 00:13:22,095
I don't know.
265
00:13:22,177 --> 00:13:23,846
I want to trust her.
266
00:13:23,929 --> 00:13:27,182
You want to? Or you do?
267
00:13:28,225 --> 00:13:30,144
Well, she doesn't
seem dangerous.
268
00:13:30,227 --> 00:13:33,313
And if she's telling the truth,
that means my dad liked her.
269
00:13:33,398 --> 00:13:34,731
That's got to count
for something.
270
00:13:34,816 --> 00:13:37,402
Jude, you don't
even know your dad.
271
00:13:39,445 --> 00:13:41,447
- I'm sorry.
- Are you upset at me?
272
00:13:41,530 --> 00:13:44,408
No. I just...
273
00:13:44,491 --> 00:13:49,038
I'm worried about Franklin
being home all alone.
274
00:13:49,121 --> 00:13:50,873
I'm sorry.
275
00:13:53,710 --> 00:13:56,421
Hey. Is everything okay?
276
00:13:56,504 --> 00:13:57,963
Yeah. It's fine.
277
00:13:58,047 --> 00:14:00,883
But I think I'm gonna
head on upstairs
278
00:14:00,966 --> 00:14:03,510
and get horizontal.
279
00:14:03,595 --> 00:14:05,053
Yeah, okay. Let me help you.
280
00:14:05,138 --> 00:14:06,639
No. I'm okay.
281
00:14:11,394 --> 00:14:13,312
She's been going through a lot.
282
00:14:13,395 --> 00:14:15,690
No, she is always
like that with me.
283
00:14:27,784 --> 00:14:29,745
Hey. Did you get her phone call?
284
00:14:29,828 --> 00:14:32,874
Yeah. Uh, just some sappy
voice message for her husband.
285
00:14:32,956 --> 00:14:35,293
But listen to this.
286
00:14:35,375 --> 00:14:37,961
Hi, this is Franklin. I'm
not available right now,
287
00:14:38,046 --> 00:14:41,466
but if you leave me a message
and your phone number,
288
00:14:41,548 --> 00:14:43,509
I'll call you back.
289
00:14:43,592 --> 00:14:45,427
That's the guy with the coins.
290
00:14:45,510 --> 00:14:47,263
They're all the same people.
291
00:14:47,346 --> 00:14:48,556
Well, now you believe me?
292
00:14:48,639 --> 00:14:50,182
Well, yeah, I
always believed you.
293
00:14:50,265 --> 00:14:52,851
- I'm just shocked it's finally happening.
- Yeah.
294
00:14:52,934 --> 00:14:56,188
- And they came to you.
- Yeah, does that seem suspicious to you?
295
00:14:56,272 --> 00:14:58,441
Do you feel like
you're getting played?
296
00:14:59,484 --> 00:15:01,903
I don't know what to think.
297
00:15:01,985 --> 00:15:04,404
Either way, we
have made contact.
298
00:15:04,489 --> 00:15:07,908
- Yeah.
- I should get back up.
299
00:15:07,991 --> 00:15:10,577
- Okay. This is crazy.
- Yeah.
300
00:15:27,720 --> 00:15:30,139
It's kind of a tight fit.
301
00:15:30,222 --> 00:15:33,225
Yeah, well, it wasn't
exactly built for you.
302
00:15:35,144 --> 00:15:37,105
What does your wife think
you're doing right now?
303
00:15:37,187 --> 00:15:39,315
She doesn't know anything.
304
00:15:39,399 --> 00:15:41,900
Even if she did,
she wouldn't care.
305
00:15:43,068 --> 00:15:45,071
I wouldn't be so
sure about that.
306
00:15:45,153 --> 00:15:47,907
- Does Irene know I went to the planet?
- No.
307
00:15:47,990 --> 00:15:50,909
No, and, uh, we're
gonna keep it that way.
308
00:15:50,993 --> 00:15:53,830
Mum's the word.
This is our thing.
309
00:15:53,913 --> 00:15:55,914
Let's leave the wives out of it.
310
00:15:55,998 --> 00:15:58,875
- All right, let's do it.
- Yep.
311
00:16:02,547 --> 00:16:05,133
Uh, let me get this.
312
00:16:05,216 --> 00:16:06,842
Got it?
313
00:16:07,844 --> 00:16:09,761
- All right. I'm ready.
- Okay.
314
00:16:11,847 --> 00:16:14,975
Yeah, it's working.
It's pressurizing.
315
00:16:18,270 --> 00:16:19,772
Byron?
316
00:16:19,855 --> 00:16:22,149
Hey, Byron?
317
00:16:24,025 --> 00:16:25,653
Wha...
318
00:16:25,736 --> 00:16:27,404
- Byron!
- Gotcha.
319
00:16:31,366 --> 00:16:32,534
The look on your face.
320
00:16:32,618 --> 00:16:35,580
Hey, it works. I told you.
321
00:16:35,663 --> 00:16:37,914
We're doing it, man.
322
00:16:37,999 --> 00:16:39,959
I'm going out there.
323
00:16:46,631 --> 00:16:49,217
And what about you...
324
00:16:49,302 --> 00:16:51,303
What's your deal?
325
00:16:53,931 --> 00:16:55,932
I don't have a deal.
326
00:16:57,100 --> 00:16:59,352
Sure you do.
327
00:16:59,437 --> 00:17:01,147
Everyone has a deal.
328
00:17:01,230 --> 00:17:02,899
Where are you from?
329
00:17:06,986 --> 00:17:08,945
Here and there.
330
00:17:10,698 --> 00:17:14,117
How'd you get linked up
with these nice people?
331
00:17:18,079 --> 00:17:20,875
Luck, I guess.
332
00:17:20,958 --> 00:17:24,170
Do the rest of your family
know you're looking for your dad?
333
00:17:28,048 --> 00:17:29,884
Uh...
334
00:17:29,967 --> 00:17:32,845
yeah. Yeah, sort of.
335
00:17:32,929 --> 00:17:36,140
Secretive.
336
00:17:36,223 --> 00:17:38,099
You're just like him.
337
00:17:41,729 --> 00:17:44,981
You know, this will
sound strange, but...
338
00:17:46,817 --> 00:17:48,736
I always used to get the feeling
339
00:17:48,819 --> 00:17:52,030
that Gabe was involved
with something...
340
00:17:53,990 --> 00:17:55,409
weird.
341
00:17:59,663 --> 00:18:02,083
What do you mean by that?
342
00:18:03,334 --> 00:18:06,420
That he was hiding something.
343
00:18:07,547 --> 00:18:09,548
Something dangerous.
344
00:18:16,972 --> 00:18:20,934
Or maybe he just liked
messing with me. Who knows.
345
00:18:28,025 --> 00:18:31,237
This was his favorite room.
346
00:18:31,319 --> 00:18:34,865
He used to disappear
up here for hours to read.
347
00:18:35,907 --> 00:18:38,702
There's probably some of
his books still on the shelves.
348
00:18:40,121 --> 00:18:43,332
Uh, this must be weird for you.
349
00:18:43,415 --> 00:18:46,042
Nah. This is a blast.
350
00:18:46,126 --> 00:18:48,753
Goes to show it's a
small world, isn't it?
351
00:18:49,922 --> 00:18:51,673
Good night.
352
00:20:16,759 --> 00:20:18,760
Nana?
353
00:20:18,844 --> 00:20:21,096
- Are you okay? Did you fall?
- Oh.
354
00:20:21,180 --> 00:20:23,682
I... I'm sorry I woke you.
355
00:20:23,766 --> 00:20:26,685
I... I couldn't sleep and
I reached for my book,
356
00:20:26,769 --> 00:20:28,980
and then the whole
thing tumbled over.
357
00:20:29,063 --> 00:20:32,775
- Well, let me help you.
- Oh, no. I've got it. I just...
358
00:20:32,857 --> 00:20:35,778
- Go back to bed.
- Well, at least let me just stay for a minute?
359
00:20:35,861 --> 00:20:38,948
Oh, no, I'm-I'm fine.
I c-I can manage.
360
00:20:39,030 --> 00:20:40,407
Just go.
361
00:20:41,866 --> 00:20:44,036
Nana, why don't you like me?
362
00:20:48,039 --> 00:20:50,584
Denise. Don't be silly.
363
00:20:50,667 --> 00:20:52,336
You're my granddaughter.
364
00:20:52,420 --> 00:20:53,796
I love you.
365
00:20:55,338 --> 00:20:57,465
You can love someone
and not like them.
366
00:20:57,549 --> 00:20:59,719
Well, I also like you.
367
00:21:01,761 --> 00:21:03,722
I don't think you do.
368
00:21:06,142 --> 00:21:07,727
You don't?
369
00:21:07,809 --> 00:21:09,019
No.
370
00:21:09,103 --> 00:21:12,647
Feels like you're
always pushing me away.
371
00:21:12,731 --> 00:21:15,108
And it's not just now.
372
00:21:15,192 --> 00:21:18,028
Ever since I was little.
373
00:21:20,321 --> 00:21:22,532
Have I? I...
374
00:21:26,162 --> 00:21:29,289
I don't get it. Is it
because of my mom?
375
00:21:30,332 --> 00:21:33,126
- Is it because I'm Black?
- Of course not.
376
00:21:33,210 --> 00:21:35,128
How could you even think that?
377
00:21:35,211 --> 00:21:37,464
It's like you don't
want my love.
378
00:21:37,548 --> 00:21:39,383
I do.
379
00:21:40,384 --> 00:21:42,886
I do want your love.
380
00:21:42,970 --> 00:21:45,181
Then what is it?
381
00:21:58,277 --> 00:22:01,739
You grew up without your dad...
382
00:22:03,074 --> 00:22:04,825
because of me.
383
00:22:04,909 --> 00:22:07,912
I was responsible...
384
00:22:07,994 --> 00:22:11,957
for keeping him safe,
and I couldn't do it.
385
00:22:15,461 --> 00:22:18,088
I don't deserve your love.
386
00:22:21,549 --> 00:22:23,094
Nana.
387
00:22:23,176 --> 00:22:25,179
No, he was sick.
388
00:22:26,305 --> 00:22:30,058
He was sick. You and Grandpa
did everything that you could.
389
00:22:32,685 --> 00:22:35,105
I could have done more.
390
00:22:38,692 --> 00:22:41,153
I should have done more.
391
00:22:45,115 --> 00:22:47,701
I'm sorry.
392
00:23:01,298 --> 00:23:04,218
- I'm so sorry.
- It's okay.
393
00:23:08,180 --> 00:23:10,932
- I love you.
- I love you too.
394
00:23:25,489 --> 00:23:27,490
What are you doing here?
395
00:23:30,911 --> 00:23:33,038
Shouldn't you be at work?
396
00:23:34,999 --> 00:23:36,959
Surprised this didn't break.
397
00:23:38,001 --> 00:23:40,837
Is everything okay?
398
00:23:42,964 --> 00:23:45,467
The job didn't work out.
399
00:23:45,550 --> 00:23:47,802
Oh, Michael.
400
00:23:47,886 --> 00:23:50,972
I swear, I-I get in my car every
morning to go, and then I...
401
00:23:51,056 --> 00:23:54,977
I just find myself
driving around all day.
402
00:23:57,061 --> 00:23:59,440
It turns out they
don't appreciate that.
403
00:24:02,567 --> 00:24:04,612
Does Leslie know?
404
00:24:08,531 --> 00:24:11,660
Yeah, maybe... maybe you could
talk to somebody at your school
405
00:24:11,743 --> 00:24:13,555
about a job... I'll clean
up the cafeteria, whatever.
406
00:24:13,578 --> 00:24:15,873
Uh, I don't think I can do that.
407
00:24:16,915 --> 00:24:19,500
Why... you don't trust me?
408
00:24:20,544 --> 00:24:23,005
Just won't work, Michael.
409
00:24:23,087 --> 00:24:26,592
Years ago, maybe.
But not anymore.
410
00:24:30,637 --> 00:24:32,513
You've just...
411
00:24:32,597 --> 00:24:36,393
you've just sapped it
all out of me, I guess.
412
00:24:37,685 --> 00:24:39,688
Yeah, I-I guess I have.
413
00:24:40,980 --> 00:24:42,566
Michael, you're...
414
00:24:42,650 --> 00:24:44,567
you're a father now.
415
00:24:44,652 --> 00:24:47,988
You've got a beautiful
little girl at home.
416
00:24:48,072 --> 00:24:50,115
She's relying on you.
417
00:24:50,199 --> 00:24:52,910
Mom, you know I'm...
418
00:24:52,992 --> 00:24:54,662
I'm trying.
419
00:24:54,744 --> 00:24:56,997
Well, you've got to try harder.
420
00:24:57,080 --> 00:24:59,458
As hard as it takes
421
00:24:59,540 --> 00:25:02,461
to actually make it work.
422
00:25:03,503 --> 00:25:07,215
We've... we've
given you so much,
423
00:25:07,298 --> 00:25:09,259
so many chances...
424
00:25:09,343 --> 00:25:11,345
Leslie has, too...
But you just...
425
00:25:11,428 --> 00:25:13,055
you just...
426
00:25:13,137 --> 00:25:15,182
you throw it all away.
427
00:25:16,767 --> 00:25:18,769
I know...
428
00:25:18,852 --> 00:25:20,980
I know you struggle.
429
00:25:21,063 --> 00:25:23,691
I know it's hard.
430
00:25:23,773 --> 00:25:26,734
But at some point,
you've got to...
431
00:25:26,818 --> 00:25:29,363
you've got to
take responsibility
432
00:25:29,445 --> 00:25:31,448
for your own life.
433
00:25:39,080 --> 00:25:41,083
Yeah.
434
00:25:41,165 --> 00:25:43,376
Yeah, you're-you're right.
435
00:25:51,509 --> 00:25:53,679
You're right.
436
00:26:01,979 --> 00:26:04,355
- Hey, Dad.
- Hey, man.
437
00:26:08,192 --> 00:26:11,279
Well, that's a nice
surprise to start the day.
438
00:26:12,364 --> 00:26:15,034
- Get you a cup of coffee?
- Oh, no, I'm... I'm good.
439
00:26:15,116 --> 00:26:17,036
I was just passing by, I
saw the old rope swing
440
00:26:17,118 --> 00:26:18,578
and thought, "What the hell."
441
00:26:18,662 --> 00:26:20,204
Well, when I put that swing up,
442
00:26:20,288 --> 00:26:23,334
this tree was
about half this size.
443
00:26:23,416 --> 00:26:25,251
Time marches on, huh?
444
00:26:25,336 --> 00:26:26,627
It does.
445
00:26:26,711 --> 00:26:29,381
I got to get marching
on now, too. I'm late.
446
00:26:32,968 --> 00:26:34,970
I love you, Dad.
447
00:26:38,932 --> 00:26:40,099
Mom.
448
00:26:42,394 --> 00:26:45,396
S-Still good for dinner
on Friday, yeah?
449
00:26:47,273 --> 00:26:49,026
Sure thing.
450
00:26:52,863 --> 00:26:54,615
See you then.
451
00:27:52,631 --> 00:27:54,298
You ready for the
most important day
452
00:27:54,383 --> 00:27:56,384
of your life, there, good buddy?
453
00:27:57,845 --> 00:27:59,805
Can I give you a
piece of advice?
454
00:27:59,887 --> 00:28:01,557
Sure. About the suits?
455
00:28:02,598 --> 00:28:04,852
No, no, it's not about...
456
00:28:04,934 --> 00:28:06,979
any of this.
457
00:28:07,061 --> 00:28:10,606
It's what you were
talking about last night.
458
00:28:10,691 --> 00:28:13,026
About you and Jeanine.
459
00:28:13,109 --> 00:28:14,403
Damn, Frank, what are you,
460
00:28:14,486 --> 00:28:16,613
my marriage counselor
or something now?
461
00:28:16,696 --> 00:28:18,323
Hey, everything's
not a joke, you know?
462
00:28:18,406 --> 00:28:21,117
You choose to spend
your life with somebody,
463
00:28:21,201 --> 00:28:23,412
you take that seriously.
464
00:28:24,621 --> 00:28:26,248
Okay.
465
00:28:26,330 --> 00:28:28,208
What, then?
466
00:28:29,250 --> 00:28:30,586
Well...
467
00:28:32,336 --> 00:28:34,548
you're both young,
468
00:28:34,631 --> 00:28:37,134
and things aren't
perfect, I know.
469
00:28:37,217 --> 00:28:38,551
When are they?
470
00:28:38,634 --> 00:28:42,472
You're human, right? We
don't-we don't do perfect.
471
00:28:44,141 --> 00:28:46,894
But you got to figure
out a way to make it work.
472
00:28:48,811 --> 00:28:51,481
You love somebody
that loves you.
473
00:28:53,400 --> 00:28:55,611
That's-that's...
474
00:28:55,693 --> 00:28:57,445
that's life, right there.
475
00:28:57,528 --> 00:28:59,573
That's what matters.
476
00:28:59,655 --> 00:29:01,365
Family.
477
00:29:03,993 --> 00:29:06,622
Okay, Frank.
478
00:29:06,704 --> 00:29:08,499
Sure.
479
00:29:11,835 --> 00:29:13,836
Later, though.
480
00:29:26,933 --> 00:29:30,144
- Come on, Frank.
- I'm coming.
481
00:29:33,315 --> 00:29:35,901
So you're not coming?
482
00:29:35,983 --> 00:29:38,153
To drive around all
day putting up fliers?
483
00:29:38,237 --> 00:29:39,904
No, thanks. I'd
rather stay here.
484
00:29:39,988 --> 00:29:42,824
Besides, here there's room
service, a pool. Everything.
485
00:29:42,907 --> 00:29:45,576
You mean you're just going
to hang out on your phone.
486
00:29:45,661 --> 00:29:47,788
I'm looking at the stuff
people post in this town.
487
00:29:48,872 --> 00:29:50,711
They really love the
high school baseball team.
488
00:29:54,252 --> 00:29:55,878
- No way. It's him.
- Hmm?
489
00:29:56,922 --> 00:29:58,923
Uh, but Jude here's
gonna sing some a cappella.
490
00:29:59,007 --> 00:30:01,551
Let's hear it for Jude!
Take it way, Jude. All right.
491
00:30:03,220 --> 00:30:04,930
Look.
492
00:30:06,181 --> 00:30:07,182
It's the apostate. Right?
493
00:30:08,392 --> 00:30:09,518
Where is this from?
494
00:30:09,601 --> 00:30:13,313
Some bar. J... Spratts?
495
00:30:13,396 --> 00:30:14,480
Let's go?
496
00:30:14,565 --> 00:30:16,650
No. You're staying.
I'm going by myself.
497
00:30:16,732 --> 00:30:19,736
I don't get it. I thought
you wanted me to come?
498
00:30:19,819 --> 00:30:21,548
How am I supposed to
learn if you make me stay?
499
00:30:21,571 --> 00:30:24,991
We're very close
now. It's dangerous.
500
00:30:26,285 --> 00:30:27,661
I wanna come with you.
501
00:30:27,743 --> 00:30:29,829
You wanna be a part of this?
502
00:30:29,913 --> 00:30:30,955
Yes.
503
00:30:31,038 --> 00:30:32,958
- You want to play a role?
- Sí.
504
00:30:33,040 --> 00:30:36,252
Okay! That means
following my orders.
505
00:30:53,811 --> 00:30:56,147
- Hello?
- Nick?
506
00:30:56,230 --> 00:30:57,523
It's me.
507
00:30:57,607 --> 00:30:58,942
Toni?
508
00:31:12,497 --> 00:31:16,084
- Hey, we open at 3:00.
- Yes. Um...
509
00:31:16,167 --> 00:31:17,794
I'm looking for him.
510
00:31:21,506 --> 00:31:24,384
He really needs help
and I heard he was here.
511
00:31:24,468 --> 00:31:26,385
Yeah, the-the other night.
512
00:31:26,470 --> 00:31:28,221
- Strange guy.
- Yes.
513
00:31:28,305 --> 00:31:32,224
- Do you know where is he staying?
- No clue.
514
00:31:33,226 --> 00:31:36,020
Anything? Please?
515
00:31:36,104 --> 00:31:39,691
Uh, I a-actually, hold on.
I think he left something.
516
00:31:39,775 --> 00:31:41,484
- I still might have it.
- Thank you.
517
00:31:50,117 --> 00:31:52,496
Um, he was looking
for this address.
518
00:31:54,330 --> 00:31:56,040
Thanks.
519
00:32:25,987 --> 00:32:27,196
Yeah, no solicitors.
520
00:32:27,279 --> 00:32:28,824
Yeah, sorry, miss?
521
00:32:28,906 --> 00:32:30,575
I need to find this man.
522
00:32:30,659 --> 00:32:33,202
He's very ill, and I heard
523
00:32:33,286 --> 00:32:35,079
he was looking for you.
524
00:32:38,125 --> 00:32:40,751
Yeah, I've seen him around.
525
00:32:40,836 --> 00:32:42,586
Where?
526
00:32:44,338 --> 00:32:46,298
Is there a reward?
527
00:32:46,383 --> 00:32:48,343
A reward?
528
00:32:48,426 --> 00:32:50,886
I'm telling you
that he needs help.
529
00:32:50,971 --> 00:32:52,888
So do I.
530
00:32:53,932 --> 00:32:55,933
How much?
531
00:32:56,017 --> 00:32:58,394
3,000 seems fair.
532
00:32:59,438 --> 00:33:02,148
Hello, Miss Newbury.
533
00:33:02,231 --> 00:33:04,276
Hey, Jeremy.
Yeah, keep pedaling.
534
00:33:06,611 --> 00:33:09,029
Look... life has served me
535
00:33:09,114 --> 00:33:11,575
a few shit sandwiches, okay?
536
00:33:11,657 --> 00:33:13,326
I'm out of work.
537
00:33:13,410 --> 00:33:15,871
I owe back taxes. I
could lose my house.
538
00:33:15,953 --> 00:33:17,497
And I can smell
bullshit a mile away,
539
00:33:17,580 --> 00:33:19,332
so don't try to sell
me some sob story
540
00:33:19,415 --> 00:33:21,016
about how you're
trying to help that guy.
541
00:33:21,084 --> 00:33:24,045
You want to know where
he is, it'll cost you $3,000.
542
00:33:24,128 --> 00:33:26,506
You have my number.
543
00:33:29,800 --> 00:33:32,554
Are you friends
with Miss Newbury?
544
00:33:32,636 --> 00:33:34,556
- No.
- I didn't think so.
545
00:33:34,638 --> 00:33:36,557
She doesn't have friends.
546
00:33:36,641 --> 00:33:39,019
That's why I say hi.
547
00:33:39,102 --> 00:33:40,729
Bye.
548
00:33:45,817 --> 00:33:47,986
Homemade granola.
549
00:33:48,068 --> 00:33:50,029
We give it to all of our guests.
550
00:33:50,113 --> 00:33:51,573
Thank you, Hannah.
551
00:33:51,655 --> 00:33:53,866
- Oh, you're welcome.
- Thank you.
552
00:33:55,451 --> 00:33:57,162
Thank you.
553
00:33:57,244 --> 00:34:00,123
I'm sorry I couldn't be
more help with Gabe.
554
00:34:03,167 --> 00:34:06,003
But I-I did want to say,
you know, don't give up.
555
00:34:08,130 --> 00:34:11,550
And when you find
him, say hi from me.
556
00:34:14,012 --> 00:34:15,847
I promise.
557
00:34:42,998 --> 00:34:45,251
He just pulled out.
558
00:35:12,112 --> 00:35:16,324
Why don't we check the
suits again, just to be safe.
559
00:35:16,407 --> 00:35:19,661
I never took you
for a worrywart.
560
00:35:19,744 --> 00:35:22,079
Well, I didn't
get to be this age
561
00:35:22,163 --> 00:35:24,583
by doing asinine shit.
562
00:35:24,666 --> 00:35:27,835
Says the guy who's
teleported to space
563
00:35:27,918 --> 00:35:30,880
over a thousand times.
564
00:35:30,963 --> 00:35:33,340
Listen, man, we're going.
565
00:35:33,425 --> 00:35:35,467
Humanity needs this.
566
00:35:35,552 --> 00:35:36,760
Humanity. Eh.
567
00:35:36,844 --> 00:35:38,929
Humanity's doing just fine.
568
00:35:39,014 --> 00:35:41,307
What planet do you live on?
569
00:35:46,186 --> 00:35:47,856
All right.
570
00:35:49,900 --> 00:35:52,402
Hey, Byron?
571
00:35:53,445 --> 00:35:54,737
Yeah?
572
00:35:55,780 --> 00:35:57,532
I'm not going.
573
00:36:03,413 --> 00:36:05,748
Sorry.
574
00:36:05,831 --> 00:36:08,626
Okay. I get it.
575
00:36:08,710 --> 00:36:10,711
It's not for the faint of heart.
576
00:36:10,795 --> 00:36:12,713
No, I'm not scared.
577
00:36:16,134 --> 00:36:18,135
I don't want to
go without Irene.
578
00:36:19,554 --> 00:36:21,806
I can't.
579
00:36:23,891 --> 00:36:25,893
But I can.
580
00:36:43,827 --> 00:36:46,164
But in the event that
581
00:36:46,246 --> 00:36:49,458
anything should
happen... Which it won't...
582
00:36:49,541 --> 00:36:52,628
I want you to tell the
world that I did something.
583
00:36:52,711 --> 00:36:54,672
Hey...
584
00:36:54,755 --> 00:36:56,590
come on, maybe you
shouldn't go, either.
585
00:36:56,675 --> 00:37:00,219
This whole thing is
starting to feel foolish.
586
00:37:00,302 --> 00:37:03,181
This is the least foolish
thing I've ever done.
587
00:37:42,429 --> 00:37:44,431
It's gonna work.
588
00:38:07,494 --> 00:38:09,456
Byron, can you hear me?
589
00:38:24,054 --> 00:38:25,637
Ah.
590
00:38:28,307 --> 00:38:30,768
What does it feel like?
591
00:38:34,396 --> 00:38:37,275
It's amazing.
592
00:38:37,358 --> 00:38:39,402
Frank, it's amazing.
593
00:38:40,778 --> 00:38:43,907
I wish you could
see this, Frank.
594
00:38:43,989 --> 00:38:47,577
It's almost like I'm in Heaven.
595
00:38:47,659 --> 00:38:49,788
Let-Let's hope not.
596
00:38:50,829 --> 00:38:54,541
- I want to go down there. Get ar...
- Uh, all right, don't...
597
00:38:54,626 --> 00:38:57,253
Just don't go too far.
598
00:38:59,797 --> 00:39:01,965
No, I'll just...
599
00:39:02,050 --> 00:39:04,219
just want to...
600
00:39:04,302 --> 00:39:06,679
come down...
601
00:39:06,762 --> 00:39:08,764
just a little bit more.
602
00:39:11,893 --> 00:39:13,603
Jesus.
603
00:39:13,686 --> 00:39:15,605
- What the f...
- What?
604
00:39:15,688 --> 00:39:17,606
By-Byron, are you okay?
605
00:39:17,690 --> 00:39:18,983
This is so...
606
00:39:19,067 --> 00:39:21,610
so f... king weird, Frank.
607
00:39:21,693 --> 00:39:23,530
Wh... What is it?
608
00:39:23,612 --> 00:39:25,614
What-what do you...
what do you see?
609
00:39:26,657 --> 00:39:30,161
I'm looking at a
piece of furniture here.
610
00:39:31,204 --> 00:39:32,664
By-Byron, come back.
611
00:39:32,746 --> 00:39:34,373
Head back.
612
00:39:36,416 --> 00:39:38,043
Nah, I'm almost there.
613
00:39:38,128 --> 00:39:40,255
I'm-I'm getting
right there. I see it.
614
00:39:40,338 --> 00:39:42,047
Oh, man.
615
00:39:42,132 --> 00:39:44,092
Byron, you're breaking up now.
616
00:39:44,175 --> 00:39:45,969
You're breaking
up. I can't hear you.
617
00:39:46,052 --> 00:39:47,344
Come back.
618
00:39:48,847 --> 00:39:50,097
Oh, my God.
619
00:39:50,181 --> 00:39:53,684
Holy shit, I can't believe this!
620
00:39:53,768 --> 00:39:55,519
Frank!
621
00:39:55,603 --> 00:39:57,688
God!
622
00:39:57,771 --> 00:39:59,398
Byron.
623
00:40:01,108 --> 00:40:03,027
Byron, I can't-I can't hear you.
624
00:40:03,110 --> 00:40:04,528
I can't see you. By...
625
00:40:04,612 --> 00:40:06,364
Byron, come back.
626
00:40:10,909 --> 00:40:12,786
Byron?
627
00:40:12,871 --> 00:40:14,496
Byron.
628
00:40:16,248 --> 00:40:18,251
Byron, can you hear me?
629
00:40:24,215 --> 00:40:25,132
Byron?
630
00:40:25,215 --> 00:40:26,759
Come on back, buddy, please.
631
00:40:27,927 --> 00:40:29,929
Goddamn it.
632
00:41:05,882 --> 00:41:08,760
Nick's nose is on the mend.
633
00:41:10,552 --> 00:41:14,306
I never expected
this from you, Stella.
634
00:41:14,389 --> 00:41:16,893
Your father will
be so disappointed.
635
00:41:17,936 --> 00:41:19,686
The apostate is here.
636
00:41:19,771 --> 00:41:21,813
I think I know how to find him.
637
00:41:21,898 --> 00:41:24,817
- What do you mean, you think?
- There is a woman...
638
00:41:24,900 --> 00:41:27,653
She can tell us where he
is, but she wants money.
639
00:41:28,947 --> 00:41:31,657
Who cares what she wants?
640
00:41:31,740 --> 00:41:33,867
She's not involved, I can tell.
641
00:41:33,952 --> 00:41:36,286
It's easier to pay her.
642
00:41:36,371 --> 00:41:38,081
Pay her?
643
00:41:40,041 --> 00:41:41,626
Really?
644
00:41:44,461 --> 00:41:48,423
Well, well, what has
this world come to?
645
00:41:54,179 --> 00:41:57,432
Well, I guess this is the
end of the little adventure.
646
00:41:57,516 --> 00:41:59,936
Sort of anticlimactic.
647
00:42:04,231 --> 00:42:06,775
Jude, why don't
you head on inside.
648
00:42:06,858 --> 00:42:09,152
I want to talk to Denise alone.
649
00:42:11,239 --> 00:42:13,240
- Thank you.
- Okay.
650
00:42:18,204 --> 00:42:20,373
Walk out to the
backyard with me.
651
00:42:20,456 --> 00:42:22,875
I'm gonna show you something.
652
00:42:38,141 --> 00:42:40,268
Franklin?
653
00:42:40,351 --> 00:42:42,061
Oh.
654
00:42:44,230 --> 00:42:46,231
You find anything?
655
00:42:50,610 --> 00:42:52,030
No.
656
00:42:55,574 --> 00:42:57,409
How was everything here?
657
00:43:00,913 --> 00:43:02,914
Nothing to report.
658
00:44:18,115 --> 00:44:20,117
Grandpa built this?
659
00:44:20,201 --> 00:44:21,744
The cellar, yeah.
660
00:44:21,827 --> 00:44:24,539
- Whoa.
- But not the rest.
661
00:44:25,581 --> 00:44:28,251
"To the stars."
662
00:44:28,333 --> 00:44:31,045
At first we thought it
was a bomb shelter, but...
663
00:44:31,128 --> 00:44:32,463
it's not.
664
00:44:32,547 --> 00:44:34,340
What is it?
665
00:44:34,423 --> 00:44:37,467
I still don't really
know what to call it.
666
00:44:51,023 --> 00:44:53,067
Nana, I'm scared. What is this?
667
00:44:53,150 --> 00:44:55,570
Just sit down next to me.
668
00:45:00,615 --> 00:45:05,496
We found this a few
days after your dad died.
669
00:45:05,579 --> 00:45:09,375
Somehow I got
everything all tangled up.
670
00:45:09,458 --> 00:45:11,918
And losing Michael, and I...
671
00:45:13,378 --> 00:45:15,922
I thought there might...
672
00:45:16,007 --> 00:45:18,384
it must all be connected.
673
00:45:18,467 --> 00:45:21,637
Yeah, but what does
this have to do with him?
674
00:45:22,929 --> 00:45:25,349
Now...
675
00:45:25,432 --> 00:45:27,518
I think maybe nothing.
676
00:45:33,483 --> 00:45:35,902
Denise, what I'm
about to tell you...
677
00:45:37,402 --> 00:45:39,070
is hard to believe.
678
00:45:40,155 --> 00:45:42,407
But it's the truth.
679
00:45:45,411 --> 00:45:48,581
If you step inside that circle,
680
00:45:48,664 --> 00:45:51,833
the doors will close,
681
00:45:51,918 --> 00:45:55,545
the lights will come up,
682
00:45:55,630 --> 00:45:57,757
and you'll...
683
00:45:57,840 --> 00:46:00,635
you'll feel...
684
00:46:00,717 --> 00:46:04,347
stranger than you've
ever felt in your life.
685
00:46:06,849 --> 00:46:10,436
Then the doors will open...
686
00:46:10,519 --> 00:46:13,313
and you'll be on another planet.
687
00:46:13,396 --> 00:46:15,983
I think you hit your head.
688
00:46:16,067 --> 00:46:18,485
You're not making sense.
689
00:46:19,903 --> 00:46:22,030
It's okay.
690
00:46:33,291 --> 00:46:35,920
It was hard...
691
00:46:36,003 --> 00:46:38,005
after Michael.
692
00:46:39,715 --> 00:46:41,884
Hard just...
693
00:46:41,967 --> 00:46:44,135
just to keep living.
694
00:46:46,429 --> 00:46:49,141
And then I found this, and I...
695
00:46:49,224 --> 00:46:52,061
I thought maybe
it could help me.
696
00:46:52,143 --> 00:46:55,106
And now I see...
697
00:46:55,188 --> 00:46:57,400
that I should have
been helping you...
698
00:46:57,483 --> 00:46:59,043
- I'm gonna go get Grandpa.
- All along.
699
00:46:59,068 --> 00:47:00,987
- I'm gonna go...
- No, no, no.
700
00:47:01,070 --> 00:47:03,030
He knows, honey.
701
00:47:04,072 --> 00:47:07,076
We both wanted to
protect you from this.
702
00:47:11,789 --> 00:47:14,291
- Then Jude came...
- Jude?
703
00:47:16,668 --> 00:47:18,838
Yes.
704
00:47:18,920 --> 00:47:20,922
This is how he got here.
705
00:47:22,425 --> 00:47:23,925
No, he didn't.
706
00:47:25,177 --> 00:47:27,471
Is that what he told you?
707
00:47:27,554 --> 00:47:29,556
Denise...
708
00:47:29,639 --> 00:47:32,434
I found him.
709
00:47:32,518 --> 00:47:35,146
Here.
710
00:47:35,228 --> 00:47:36,606
No.
711
00:47:38,898 --> 00:47:40,900
Come on, no, you didn't.
712
00:47:42,152 --> 00:47:44,030
It's not the truth.
713
00:47:44,112 --> 00:47:46,574
It is the truth.
714
00:47:52,704 --> 00:47:54,914
You lied to me.
715
00:47:56,916 --> 00:47:58,628
All of you.
716
00:48:34,996 --> 00:48:38,041
- Who are these people?
- Not your concern.
717
00:48:45,382 --> 00:48:47,259
Go on, open it.
718
00:48:50,804 --> 00:48:52,431
What's this?
719
00:48:53,849 --> 00:48:55,101
I said cash.
720
00:48:56,143 --> 00:48:58,521
I was very clear.
I s... Currency.
721
00:48:58,603 --> 00:49:00,815
Not trinkets.
722
00:49:00,898 --> 00:49:02,440
Trust me, I've got
enough of these.
723
00:49:02,525 --> 00:49:04,068
It's gold.
724
00:49:04,150 --> 00:49:07,070
Worth much more than $3,000.
725
00:49:07,153 --> 00:49:09,824
Well, then sell them...
726
00:49:09,907 --> 00:49:11,492
and bring me the cash.
727
00:49:11,574 --> 00:49:14,411
You know, I was very
clear. This was not the deal.
728
00:49:15,454 --> 00:49:17,414
Where is the apostate?
729
00:49:17,498 --> 00:49:19,125
Th-The what?
730
00:49:23,713 --> 00:49:24,755
Aah!
731
00:49:24,838 --> 00:49:26,382
- Mom... stop him!
- Where is he?
732
00:49:27,340 --> 00:49:28,634
- Ow.
- Where is he?
733
00:49:28,717 --> 00:49:30,052
I... He's...
734
00:49:30,135 --> 00:49:31,637
he's at the Yorks'.
735
00:49:31,721 --> 00:49:33,764
He's... Ow!
736
00:49:33,847 --> 00:49:36,726
He's a caretaker.
It's off of Post Ro...
737
00:49:36,809 --> 00:49:38,351
Post Road.
738
00:49:38,436 --> 00:49:41,438
That's all I... that's
all I know, I swear.
739
00:49:43,065 --> 00:49:44,567
See?
740
00:49:45,608 --> 00:49:48,445
That wasn't so difficult.
741
00:49:57,704 --> 00:50:00,708
Why did you do that?!
742
00:50:00,791 --> 00:50:03,126
She told us!
743
00:50:07,505 --> 00:50:09,507
You have gone soft.
744
00:50:16,474 --> 00:50:18,476
We are going to fix that.
745
00:50:19,684 --> 00:50:21,686
For your own benefit.
746
00:50:43,166 --> 00:50:45,168
It's gonna be okay.
747
00:50:47,838 --> 00:50:49,507
I promise.
50097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.