All language subtitles for Mr Inbetween - 3 x 7.Your Girl.DUt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,663 --> 00:00:34,007 Alles okay? 2 00:00:34,018 --> 00:00:36,906 - Hallo, meine Liebe. - Hier sind deine Sachen. 3 00:00:42,374 --> 00:00:44,590 - Was zum Teufel? - Reg dich nicht auf. 4 00:00:44,601 --> 00:00:46,716 - Was ist passiert? - Bin im B�ro �ber den Teppich gestolpert. 5 00:00:46,736 --> 00:00:50,215 - Erz�hl mir keinen Bl�dsinn, Fredrick. - Nenn mich nicht Fredrick, verdammt. 6 00:00:50,226 --> 00:00:52,832 L�g mich nicht an. Raus damit. 7 00:00:52,843 --> 00:00:57,265 - H�r zu, ich hatte einfach einen harten Tag, okay? - Verflucht nochmal. 8 00:00:57,276 --> 00:01:00,902 - Es ist alles gut. Beruhige dich einfach. - Sag mir nicht, ich soll mich beruhigen. 9 00:01:00,913 --> 00:01:02,796 Es beruhigt mich nicht, wenn du mir sagst, ich soll mich beruhigen. 10 00:01:02,816 --> 00:01:05,046 - Ich dachte, du h�ttest den Schei� geregelt. - Habe ich, aber... 11 00:01:05,057 --> 00:01:07,277 Du h�rst also nicht auf. 12 00:01:07,288 --> 00:01:09,089 Doch. Es ist nur... 13 00:01:09,099 --> 00:01:12,007 H�r zu, ich spiele seit... 14 00:01:12,018 --> 00:01:14,184 seit dem letzten Mal nicht. 15 00:01:14,195 --> 00:01:19,246 Aber da sind ein paar Typen, die Schulden bei mir haben und sie nicht begleichen, also... 16 00:01:19,266 --> 00:01:22,585 - Und was willst du machen? - Ich regle das. 17 00:01:23,265 --> 00:01:26,166 - Warum redest du nicht mit Ray? - Ich werde nicht mit Ray reden. 18 00:01:26,186 --> 00:01:28,506 Oh, Gott, du bist ein sturer Bastard. 19 00:01:28,580 --> 00:01:30,624 Was gibt es zum Abendessen? 20 00:01:30,856 --> 00:01:32,320 Lasagne. 21 00:01:33,515 --> 00:01:36,446 - Hast du Toilettenpapier gekauft? - Oh, Mist! 22 00:01:36,457 --> 00:01:38,851 Das ist echt hoffnungslos. 23 00:01:55,164 --> 00:01:57,384 - Ich ziehe mich um. - Okay. 24 00:02:01,281 --> 00:02:03,742 - Wie geht's? - Ja, gut, Ray. Wie geht's dir? 25 00:02:03,753 --> 00:02:05,335 Ja, gut. 26 00:02:05,413 --> 00:02:07,511 Was ist passiert? 27 00:02:07,522 --> 00:02:09,179 K�nnen wir reden? 28 00:02:09,709 --> 00:02:11,281 Sicher, ja. 29 00:02:14,476 --> 00:02:15,968 Was ist los? 30 00:02:16,812 --> 00:02:21,216 H�r zu, ich wei�, dass du von Freddys Spiel-Problem wei�t. 31 00:02:21,538 --> 00:02:22,856 Ja. Ja. 32 00:02:23,211 --> 00:02:24,406 Aber... 33 00:02:24,778 --> 00:02:26,812 er steckt in Schwierigkeiten. 34 00:02:29,835 --> 00:02:31,854 ~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~ 35 00:02:32,652 --> 00:02:35,156 ~ Mr Inbetween S03E07 ~ ~ "I'm Your Girl" ~ 36 00:02:35,836 --> 00:02:37,656 ~ Transkript von addic7ed.com ~ 37 00:02:38,422 --> 00:02:41,453 ~ �bersetzt von Alex ~ ~ Korrigiert von Derwisch ~ 38 00:02:53,888 --> 00:02:56,091 Hallo, kann ich dir helfen? 39 00:02:56,461 --> 00:02:59,343 - Ja, ich bin auf der Suche nach Remy. - Warum? 40 00:02:59,466 --> 00:03:01,549 Ein Freund von mir schuldet ihm Geld. 41 00:03:01,560 --> 00:03:04,073 - Wer ist dein Freund? - Freddy Vellah. 42 00:03:04,084 --> 00:03:08,502 - Du bist mit diesem St�ck Schei�e befreundet? - In der Not frisst der Teufel Fliegen. 43 00:03:08,513 --> 00:03:11,041 Und was willst du hier? Die Schulden deines Kumpels begleichen? 44 00:03:11,052 --> 00:03:13,341 So gro�z�gig bin ich nicht. Ist er da oben? 45 00:03:13,352 --> 00:03:16,338 Sag deinem schwachsinnigen Kumpel, wenn er seine Schulden nicht in der n�chsten Woche bezahlt, 46 00:03:16,349 --> 00:03:19,446 wird er nicht mehr ordentlich laufen k�nnen. Was... Fuck! 47 00:03:20,552 --> 00:03:22,013 Verdammt! 48 00:03:22,286 --> 00:03:23,386 Fuck! 49 00:03:23,599 --> 00:03:25,510 Wie geht's, Mann? Alles gut? 50 00:03:25,521 --> 00:03:26,970 Gut. Und dir? 51 00:03:27,263 --> 00:03:28,349 Ja. 52 00:03:28,940 --> 00:03:30,505 K�nnen wir reden? 53 00:03:31,018 --> 00:03:32,615 Das k�nnen wir tun. 54 00:03:35,211 --> 00:03:36,357 Fuck! 55 00:03:46,314 --> 00:03:48,044 Das da unten tut mir leid. 56 00:03:50,783 --> 00:03:52,669 Ich bin ein Kumpel von Freddy. 57 00:03:59,717 --> 00:04:02,101 Jeder wei�, dass er degeneriert ist. 58 00:04:04,027 --> 00:04:06,251 Ich hatte gehofft, dass du... 59 00:04:07,151 --> 00:04:09,201 bei ihm ein Auge zudr�ckst. 60 00:04:09,959 --> 00:04:12,344 Und wenn ich kein Auge bei ihm zudr�cke? 61 00:04:13,435 --> 00:04:18,883 Ich bin nicht hier, um jemandem zu drohen. Ich m�chte nur um einen Gefallen bitten, das war's. 62 00:04:18,982 --> 00:04:21,289 Ich wei�, wie man einen erwidert, also... 63 00:04:21,300 --> 00:04:23,388 H�r dich einfach nach mir um. 64 00:04:24,215 --> 00:04:25,465 Okay. 65 00:04:26,542 --> 00:04:28,997 - Und wer bist du? - Ray Shoesmith. 66 00:04:31,927 --> 00:04:34,622 Ich dachte, du und Freddy hattet einen Streit. 67 00:04:36,767 --> 00:04:38,944 Wir hatten nur eine schwierige Phase. 68 00:04:41,107 --> 00:04:42,629 Ich verstehe. 69 00:04:45,987 --> 00:04:48,688 Nun, ich kann die Schulden nicht streichen. 70 00:04:49,924 --> 00:04:52,285 Ja, das erwarte ich nicht von dir, wei�t du? 71 00:04:52,296 --> 00:04:55,271 Wenn du ihm nur etwas mehr Zeit gew�hren w�rdest. 72 00:04:59,584 --> 00:05:01,572 Ja, das kann ich machen. 73 00:05:02,833 --> 00:05:03,945 Sch�n. 74 00:05:05,252 --> 00:05:08,088 - War sch�n, dich kennenzulernen. - Gleichfalls. 75 00:05:26,584 --> 00:05:28,692 Wei�t du, wer das war? 76 00:05:28,703 --> 00:05:30,716 Irgendein verdammter Clown. 77 00:05:32,177 --> 00:05:34,310 Das war der Magier. 78 00:05:35,365 --> 00:05:36,497 Der was? 79 00:05:48,796 --> 00:05:51,965 - Wie die kleinen Dinger �berall auf dem Plakat. - Ja. 80 00:05:51,976 --> 00:05:54,749 Hey, was macht ihr denn so? 81 00:05:54,760 --> 00:05:56,380 Wir bauen Plakate. 82 00:05:56,391 --> 00:05:59,413 - Oh, ja. Wof�r? - F�r die Kundgebung zum Klimawandel. 83 00:06:01,184 --> 00:06:02,772 In der Stadt. 84 00:06:03,931 --> 00:06:05,793 Klimawandel, was? 85 00:06:05,804 --> 00:06:08,831 - Ihr glaubt doch nicht an diesen M�ll, oder? - Das ist kein M�ll. 86 00:06:08,851 --> 00:06:13,202 Komm schon, jeder wei�, dass die Temperaturen wegen der Chemtrails steigen. 87 00:06:13,213 --> 00:06:15,420 - Was sind Chemtrails? - Du wei�t schon, die Flugzeuge. 88 00:06:15,431 --> 00:06:18,902 Die Flugzeuge setzen Chemikalien frei wie Barium, 89 00:06:18,913 --> 00:06:23,285 - Aluminium, Strontium. - Es sind Kohlenstoff-Emissionen und es ist kein M�ll. 90 00:06:23,972 --> 00:06:26,624 - Okay, Greta. - Okay, Boomer. 91 00:06:27,707 --> 00:06:30,860 - Wei�t du �berhaupt, was ein Boomer ist? - Du bist ein Boomer. 92 00:06:30,871 --> 00:06:32,036 Nein. 93 00:06:32,202 --> 00:06:35,961 Boomers sind nach dem Zweiten Weltkrieg geboren und bis in die sp�ten 1960er Jahre. 94 00:06:35,981 --> 00:06:38,421 - So alt bin ich nicht. - Du siehst so alt aus. 95 00:06:38,441 --> 00:06:39,640 Ja. 96 00:06:58,231 --> 00:07:00,288 - Ich mach das. - Oh, okay. 97 00:07:04,132 --> 00:07:06,672 - Wie geht's? - Ganz gut. 98 00:07:07,959 --> 00:07:09,952 Wir gehen hinten raus. 99 00:07:22,608 --> 00:07:24,066 F�nf Tage. 100 00:07:24,077 --> 00:07:27,611 Nein, nein. Du musst es dennoch machen. Rede einfach mit Cullen. 101 00:07:27,622 --> 00:07:29,415 Ja, er wird hier sein. 102 00:07:29,426 --> 00:07:31,476 Wie auch immer, ich rufe dich zur�ck. 103 00:07:32,240 --> 00:07:34,260 Da ist er ja. 104 00:07:34,334 --> 00:07:36,351 Hast du gut schlafen k�nnen? 105 00:07:38,598 --> 00:07:40,624 M�chtest du einen Kaffee? 106 00:07:42,103 --> 00:07:44,188 Habt ihr koffeinfreien? 107 00:07:45,265 --> 00:07:47,541 Nein. Wir haben keinen koffeinfreien. 108 00:07:47,858 --> 00:07:49,890 Dann m�chte ich keinen. 109 00:07:50,522 --> 00:07:52,022 Wie l�uft's? 110 00:07:59,135 --> 00:08:00,476 Zo-Zo! 111 00:08:01,203 --> 00:08:02,241 Hi. 112 00:08:05,007 --> 00:08:07,937 Zoe, ich m�chte dir Ray vorstellen. 113 00:08:09,070 --> 00:08:10,070 Hey. 114 00:08:10,550 --> 00:08:11,576 Hey. 115 00:08:12,335 --> 00:08:15,958 Jep. Nun ja, diese Entscheidung obliegt nicht dir, oder? 116 00:08:16,559 --> 00:08:18,560 Was immer er sagt, es ist Dienstag. 117 00:08:18,571 --> 00:08:21,321 - Es ist gerade erst Dienstag. - Okay, fertig. 118 00:08:49,610 --> 00:08:51,763 Du bist nicht nerv�s, oder? 119 00:08:54,732 --> 00:08:57,191 - Ich werde nicht wirklich nerv�s. - Gut. 120 00:08:57,484 --> 00:08:59,568 Es ist eh ein Kinderspiel. 121 00:09:37,891 --> 00:09:39,830 Also, wo stammen deine Eltern her? 122 00:09:39,841 --> 00:09:41,911 Meine Mum stammt aus Neuseeland... 123 00:09:41,931 --> 00:09:44,081 und mein Dad stammt aus Queensland. 124 00:09:45,954 --> 00:09:49,109 - Und du bist in Neuseeland aufgewachsen, oder? - Ja. 125 00:09:50,770 --> 00:09:52,841 Bist du mal dort gewesen? 126 00:09:52,943 --> 00:09:54,711 - Nein. - Wirklich? 127 00:09:54,731 --> 00:09:57,187 Du solltest mal hin. Es ist so wundersch�n. 128 00:10:09,402 --> 00:10:11,427 Cops kommen euch entgegen. 129 00:10:14,101 --> 00:10:15,724 Danke, Mann. 130 00:11:01,609 --> 00:11:05,436 Nein, nein, nein. Ich will den Boss sprechen, wer auch immer es ist. 131 00:11:05,724 --> 00:11:10,049 Ja, nun, mir egal. Du musst die kleinen Fischchen reinmachen, wei�t du? 132 00:11:10,060 --> 00:11:12,444 Oh, ich mag die kleinen fischigen Dinger. 133 00:11:12,464 --> 00:11:16,938 Du wei�t schon, wie die, die man f�r Sushi nimmt. Ja, ja, mach sie einfach rein. 134 00:11:18,056 --> 00:11:21,099 Was wei� ich. Du musst es in etwas verschicken. 135 00:11:25,704 --> 00:11:27,791 Was l�uft? 136 00:11:27,802 --> 00:11:29,036 Nichts. 137 00:11:29,357 --> 00:11:31,174 Haben sie Netflix? 138 00:11:31,443 --> 00:11:33,714 Das glaube ich nicht. 139 00:11:57,341 --> 00:11:59,076 Kannst du mir einen Gefallen tun? 140 00:11:59,087 --> 00:12:01,642 - Was? - Kannst du auf meinem R�cken laufen? 141 00:12:01,653 --> 00:12:04,427 - Warum? - Damit er knackt. 142 00:12:06,139 --> 00:12:07,256 Okay. 143 00:12:07,587 --> 00:12:08,763 Danke. 144 00:12:27,052 --> 00:12:29,771 - Wie ist das? - Ja, mit beiden F��en. 145 00:12:33,316 --> 00:12:35,138 - So? - Ja. 146 00:12:38,305 --> 00:12:39,955 - Reicht das? - Ja. 147 00:12:45,271 --> 00:12:46,579 Danke. 148 00:12:46,590 --> 00:12:48,333 Nicht daf�r. 149 00:13:12,172 --> 00:13:15,833 Also, was machst du so, wenn du nicht Drogen schmuggelst? 150 00:13:17,696 --> 00:13:19,755 Mal dies, mal das. 151 00:13:22,719 --> 00:13:23,719 Du? 152 00:13:25,539 --> 00:13:26,539 Uni. 153 00:13:27,578 --> 00:13:30,233 - Was studierst du? - Grafikdesign. 154 00:13:31,919 --> 00:13:35,607 Wenn du also Grafikdesign-Arbeiten brauchst, bin ich dein M�dchen. 155 00:13:37,320 --> 00:13:39,333 Ich lasse dich wissen. 156 00:13:50,193 --> 00:13:51,708 Also... 157 00:13:53,057 --> 00:13:55,951 mal dies, mal das. Das machst du also? 158 00:13:57,949 --> 00:13:58,987 Jep. 159 00:14:00,122 --> 00:14:02,588 - Bist du ein Bankr�uber? - Nein. 160 00:14:02,599 --> 00:14:04,857 - Bist du ein Dealer? - Nein, nein. 161 00:14:05,333 --> 00:14:07,315 Komm schon, sag's mir. 162 00:14:07,326 --> 00:14:08,594 Nein. 163 00:14:08,927 --> 00:14:10,966 Ich bin kein Cop. 164 00:14:11,372 --> 00:14:14,014 - Ich wei�, dass du kein Cop bist. - Warum sagst du es mir dann nicht? 165 00:14:14,034 --> 00:14:17,273 - �ber solche Sachen redet man einfach nicht. - Warum nicht? 166 00:14:17,284 --> 00:14:18,805 Das macht man einfach nicht. 167 00:14:18,816 --> 00:14:21,091 Bringst du etwa Menschen um oder so? 168 00:14:22,896 --> 00:14:25,396 Nur wenn sie mir zu viele Fragen stellen. 169 00:14:42,935 --> 00:14:44,943 Ich muss echt dringend pinkeln. 170 00:14:48,168 --> 00:14:49,638 Ich fahre ran. 171 00:14:49,649 --> 00:14:53,174 Nein, ich kann hier nicht. Ich brauche einen Baum oder sowas. 172 00:14:53,479 --> 00:14:56,281 Hier drau�en werden wir keinen Baum finden. 173 00:15:01,326 --> 00:15:06,664 - Warum gehst du nicht einfach da in den Graben? - Ich will keinen Graben. Ich will einen Baum. 174 00:15:16,245 --> 00:15:17,775 Was ist damit? 175 00:15:17,786 --> 00:15:18,817 Das? 176 00:15:18,836 --> 00:15:20,829 Was stimmt nicht damit? 177 00:15:20,840 --> 00:15:22,794 Okay, sch�n. 178 00:15:29,090 --> 00:15:31,107 Hast du Toilettenpapier? 179 00:15:31,947 --> 00:15:33,005 Nein. 180 00:15:49,033 --> 00:15:50,302 Prima. 181 00:16:00,201 --> 00:16:02,085 - Was? - Schau nicht hin! 182 00:16:02,096 --> 00:16:03,810 Als ob. 183 00:16:51,872 --> 00:16:54,380 - Wie ist es gelaufen? - Ich dachte... 184 00:16:54,849 --> 00:16:56,669 eine Schlange w�rde mich bei�en. 185 00:16:57,012 --> 00:16:59,060 Zumindest hattest du etwas Bewegung. 186 00:17:08,650 --> 00:17:10,930 Du hast mich die ganze Zeit beobachtet. 187 00:17:11,294 --> 00:17:13,474 - Was? - Nichts. 188 00:17:23,007 --> 00:17:25,362 Es ist wie... Kennst du Tarotkarten? 189 00:17:28,106 --> 00:17:30,546 Es ist wie Tarot. Es gibt tats�chlich Karten. 190 00:17:32,167 --> 00:17:34,553 Wie auch immer, ich habe diese Einf�hrung in das "I Ging" gelesen. 191 00:17:34,564 --> 00:17:37,933 Da war dieser Typ, er war so eine Art Taoist-Meister. 192 00:17:38,836 --> 00:17:43,159 Und er sagte, dass alles aus einem guten Grund passiert. 193 00:17:47,503 --> 00:17:48,839 Also... 194 00:17:49,283 --> 00:17:51,943 selbst wenn etwas Schlimmes passiert, 195 00:17:52,128 --> 00:17:54,250 es aus einem guten Grund passiert. 196 00:17:54,823 --> 00:17:56,940 Ja, ich finde... 197 00:17:59,214 --> 00:18:01,951 wenn ich �ber Dinge nachdenke, jetzt, wo ich �lter bin, 198 00:18:02,534 --> 00:18:05,516 als ich j�nger war und etwas Schlimmes passierte, 199 00:18:05,527 --> 00:18:07,877 habe ich mich immer dar�ber aufgeregt. 200 00:18:09,878 --> 00:18:14,801 Aber dann wird man �lter und einem wird klar, wenn etwas Schlimmes passiert... 201 00:18:14,821 --> 00:18:18,234 kommt etwas Gutes gleich um die Ecke, wei�t du? 202 00:18:18,245 --> 00:18:20,093 Es gleicht sich alles aus. 203 00:18:20,104 --> 00:18:21,631 Ja, also... 204 00:18:21,768 --> 00:18:24,648 Also ein Beispiel daf�r ist, kennst du Penizillin? 205 00:18:24,659 --> 00:18:27,995 - Wei�t du, wie Penizillin entdeckt wurde? - Nein. 206 00:18:28,143 --> 00:18:32,531 Also, sie waren im Labor und haben ihre Ausr�stung nicht ordentlich gereinigt. 207 00:18:32,551 --> 00:18:34,515 Und Schimmel wuchs darauf. 208 00:18:34,526 --> 00:18:36,848 Und so entdeckten sie Penizillin. 209 00:18:36,859 --> 00:18:39,716 Daher kommt Penizillin. 210 00:18:40,890 --> 00:18:42,190 Verdammt. 211 00:18:42,319 --> 00:18:43,733 Gibt's doch nicht. 212 00:18:46,534 --> 00:18:48,761 Wie lange wart ihr zusammen? 213 00:18:49,648 --> 00:18:51,690 Etwas �ber ein Jahr. 214 00:18:52,853 --> 00:18:54,901 Seid ihr immer noch befreundet? 215 00:18:56,801 --> 00:18:58,051 Nein. 216 00:18:59,972 --> 00:19:01,659 Was ist mit dir? 217 00:19:02,637 --> 00:19:05,947 Meine letzte richtige Beziehung ist etwa drei Jahre her. 218 00:19:07,573 --> 00:19:10,750 Und vor ein paar Wochen habe ich mich mit diesem Kerl getroffen. 219 00:19:10,761 --> 00:19:15,118 Es war ganz unverbindlich, aber ich musste ihm Laufpass geben, weil er... 220 00:19:15,419 --> 00:19:17,701 nicht wirklich gut im Bett war. 221 00:19:20,737 --> 00:19:23,001 Und wei�t du, h�tte ich mehr auf ihn gestanden, 222 00:19:23,021 --> 00:19:26,284 w�re es wahrscheinlich keine gro�e Sache gewesen, aber... 223 00:19:27,503 --> 00:19:30,903 es gibt nur so viele Orgasmen, wie man vort�uschen kann. 224 00:19:31,901 --> 00:19:33,814 Wem sagst du das. 225 00:19:33,825 --> 00:19:36,638 - T�uschst du viele Orgasmen vor? - Oh, eine Menge. 226 00:19:37,253 --> 00:19:39,401 Als Kerl muss es echt hart sein. 227 00:19:39,870 --> 00:19:41,300 H�here Ebene. 228 00:19:41,311 --> 00:19:43,137 - Armes Ding. - Danke. 229 00:19:43,148 --> 00:19:46,216 Wann hattest du das letzte Mal einen echten Orgasmus? 230 00:19:50,392 --> 00:19:52,168 Kann ich dich etwas fragen? 231 00:19:52,179 --> 00:19:53,370 Ja. 232 00:19:55,729 --> 00:19:57,745 Warum t�uschst du es vor? 233 00:19:58,511 --> 00:20:01,141 Weil man manchmal merkt, dass man da nicht hinkommt 234 00:20:01,161 --> 00:20:04,277 und man nicht will, dass der Kerl sich schlecht f�hlt. 235 00:20:05,237 --> 00:20:08,344 Warum sagst du dann nicht einfach: "Hey, Kumpel, du bringst es bei mir nicht?" 236 00:20:08,355 --> 00:20:11,284 Weil ich nicht jemandes Gef�hle verletzen will. 237 00:20:17,956 --> 00:20:19,062 Was? 238 00:20:19,073 --> 00:20:21,979 - Ich bin ein netter Mensch. - Das ist dein Problem. 239 00:20:22,116 --> 00:20:23,722 Du bist kein netter Mensch? 240 00:20:24,308 --> 00:20:27,191 - Schei� drauf. - Was ist falsch daran, nett zu sein? 241 00:20:27,706 --> 00:20:29,201 Es ist schwach. 242 00:20:29,212 --> 00:20:31,245 Wieso ist das schwach? 243 00:20:33,198 --> 00:20:35,081 Du machst dir Gedanken dar�ber, was die anderen f�hlen. 244 00:20:35,101 --> 00:20:38,031 Das solltest du nicht. Du solltest ihnen einfach die Wahrheit sagen. 245 00:20:38,051 --> 00:20:42,725 Du h�ttest diesem Kerl sagen k�nnen, was das Problem war, ihr h�ttet es kl�ren k�nnen. 246 00:20:42,736 --> 00:20:44,298 Aber jetzt... 247 00:20:44,530 --> 00:20:48,121 Ich meine, er wird mit jemand anderem schlafen 248 00:20:48,141 --> 00:20:51,972 und noch jemandem und noch jemandem... 249 00:20:52,472 --> 00:20:55,222 und all diese Frauen werden einen Orgasmus vort�uschen m�ssen, 250 00:20:55,233 --> 00:20:58,693 weil niemand ihm die Wahrheit sagen m�chte, wei�t du? 251 00:21:02,112 --> 00:21:04,843 Ich meine, du bist nicht wirklich eine Hilfe f�r deine Schwestern, oder? 252 00:21:04,854 --> 00:21:07,901 - Es ist nicht meine Schuld, dass er schei�e war. - Nein. Nat�rlich nicht. 253 00:21:07,921 --> 00:21:11,253 Aber du h�ttest etwas dagegen machen k�nnen. 254 00:21:11,264 --> 00:21:15,594 - Das ist nicht meine Verantwortung. - Nein, ist es nicht. Definitiv nicht. 255 00:21:16,878 --> 00:21:21,383 - Aber du darfst dich nicht wirklich beschweren. - Ich beschwere mich nicht. 256 00:21:22,175 --> 00:21:23,797 Ein bisschen. 257 00:21:26,886 --> 00:21:29,236 Kannst du mir so eine drehen, Cowboy? 258 00:21:33,328 --> 00:21:35,026 - Was? - Nun... 259 00:21:35,325 --> 00:21:37,870 ich bin kein Cowboy, aber bitte sehr. 260 00:21:38,973 --> 00:21:40,183 Danke. 261 00:22:19,803 --> 00:22:21,003 Danke. 262 00:22:37,698 --> 00:22:39,222 Also... 263 00:22:40,594 --> 00:22:41,849 Was? 264 00:22:43,764 --> 00:22:46,034 Wirst du es versuchen oder... 265 00:22:47,721 --> 00:22:49,262 Bei dir? 266 00:22:50,703 --> 00:22:52,439 Nein, bei ihr. 267 00:22:56,104 --> 00:22:57,511 Kommt drauf an. 268 00:22:58,003 --> 00:22:59,051 Worauf? 269 00:22:59,742 --> 00:23:02,102 Ob du ihn vort�uschen wirst oder nicht. 270 00:23:02,396 --> 00:23:06,448 Ich werde ihn nicht vort�uschen m�ssen, wenn du wei�t, was du machst. 271 00:23:08,661 --> 00:23:10,722 Ich wei�, was ich mache. 272 00:23:17,590 --> 00:23:19,444 Wir werden sehen. 273 00:23:33,846 --> 00:23:37,847 www.SubCentral.de 20625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.