Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,297 --> 00:01:24,070
Schmeckt's?
2
00:01:25,528 --> 00:01:27,254
Bedien dich.
3
00:01:32,062 --> 00:01:33,362
Danke.
4
00:01:36,713 --> 00:01:39,401
Soll ich dir Pommes bestellen?
5
00:01:40,231 --> 00:01:41,500
Nein.
6
00:01:42,481 --> 00:01:44,485
Ich bin auf Di�t.
7
00:02:08,579 --> 00:02:09,647
Hey, Ray.
8
00:02:28,608 --> 00:02:30,164
Ich mag dich.
9
00:02:34,850 --> 00:02:36,453
Ich mag dich.
10
00:02:44,944 --> 00:02:47,044
Ich finde, du hast ein gutes Herz.
11
00:02:49,235 --> 00:02:50,742
Welches Herz?
12
00:02:52,621 --> 00:02:55,227
- Du hast ein Herz.
- Wirklich? - Ja.
13
00:02:58,167 --> 00:02:59,273
Aber...
14
00:03:02,224 --> 00:03:04,281
du bist ein Krimineller.
15
00:03:06,691 --> 00:03:08,352
Du auch.
16
00:03:10,159 --> 00:03:11,477
Touch�.
17
00:03:44,038 --> 00:03:46,237
~ www.SubCentral.de pr�sentiert ~
18
00:03:46,286 --> 00:03:48,735
~ Mr Inbetween S03E08 ~
~ "I'll See You Soon" ~
19
00:03:48,746 --> 00:03:50,563
~ Transkript von addic7ed.com ~
20
00:03:50,657 --> 00:03:53,680
~ �bersetzt von Alex ~
~ Korrigiert von Derwisch ~
21
00:03:54,508 --> 00:03:56,760
- Vielleicht.
- Also, wen hast du gew�hlt?
22
00:03:57,445 --> 00:03:59,380
Ich gehe nicht mehr w�hlen.
23
00:04:00,102 --> 00:04:01,990
Aber dann bekommst du eine Strafe.
24
00:04:02,518 --> 00:04:04,797
Ja, aber das kann man umgehen.
25
00:04:05,895 --> 00:04:06,895
Wie?
26
00:04:07,281 --> 00:04:08,515
Nun...
27
00:04:09,044 --> 00:04:14,298
sie schicken dir dieses Formular und da steht:
"Scheinbar haben Sie vergessen, zu w�hlen."
28
00:04:15,948 --> 00:04:18,219
Was hei�t, dass sie eigentlich gar nicht wissen,
ob du gew�hlt hast oder nicht.
29
00:04:18,230 --> 00:04:21,169
Sie k�nnen also nicht beweisen,
ob du gew�hlt hast oder nicht.
30
00:04:21,180 --> 00:04:22,852
Doch, sie hacken
deinen Namen auf einer Liste ab.
31
00:04:22,863 --> 00:04:28,437
Ja, aber sie k�nnten den falschen Namen abgehackt
haben. Sie k�nnten einen Fehler gemacht haben.
32
00:04:29,772 --> 00:04:34,226
Sie k�nnen also eigentlich nicht beweisen,
ob du gew�hlt hast oder nicht und...
33
00:04:34,508 --> 00:04:36,781
die meisten geben es einfach zu,
34
00:04:37,473 --> 00:04:40,859
aber ich sage: "Oh, nein,
das habe ich. Ich habe gew�hlt."
35
00:04:42,484 --> 00:04:44,555
Und du bekommst keine Strafe?
36
00:04:44,837 --> 00:04:46,700
Das k�nnen sie nicht.
37
00:04:46,711 --> 00:04:48,302
Warum w�hlst du nicht?
38
00:04:48,313 --> 00:04:50,840
Weil es keinen Sinn hat, wei�t du?
39
00:04:50,851 --> 00:04:52,927
Wir sind so oder so am Arsch.
40
00:04:52,938 --> 00:04:56,403
Egal welche Partei du w�hlst,
sie verarschen dich eh.
41
00:04:56,414 --> 00:04:59,450
Du machst also eigentlich nur eins,
42
00:04:59,470 --> 00:05:02,940
du entscheidest in der Tat eigentlich nur,
von wem du verarscht werden willst?
43
00:05:02,960 --> 00:05:05,519
Willst du von denen
hier dr�ben verarscht werden
44
00:05:05,530 --> 00:05:09,055
oder willst du von denen
dort dr�ben verarscht werden?
45
00:05:14,051 --> 00:05:16,421
Aber w�re es nicht einfacher,
einfach zu w�hlen,
46
00:05:16,432 --> 00:05:18,852
als sich den ganzen Mist anzutun?
47
00:05:18,863 --> 00:05:22,520
Ich mag einfach nicht,
wenn man mir sagt, was ich machen soll.
48
00:05:53,929 --> 00:05:55,023
Zo.
49
00:05:56,067 --> 00:05:57,140
Zo!
50
00:06:12,089 --> 00:06:13,891
Wir hatten einen Unfall.
51
00:06:16,196 --> 00:06:18,226
Wie schlimm ist der Schaden?
52
00:06:19,234 --> 00:06:20,853
Ich wei� es nicht.
53
00:06:20,864 --> 00:06:22,926
Zoe ist bewusstlos. Du...
54
00:06:23,117 --> 00:06:26,840
- Du musst also herkommen.
- Oh, fuck.
55
00:06:27,400 --> 00:06:29,757
Ja, okay, bin auf dem Weg.
56
00:07:03,178 --> 00:07:04,728
Ah, fuck.
57
00:08:04,386 --> 00:08:07,732
- Ist alles okay?
- Ja, Mann. Ja, ja. Ja, es geht mir gut.
58
00:08:07,743 --> 00:08:09,699
Sollen wir Sie mitnehmen?
59
00:08:12,949 --> 00:08:14,648
Nein, ich habe...
60
00:08:14,659 --> 00:08:17,202
ich habe den Abschleppwagen gerufen, also... Ja.
61
00:08:17,222 --> 00:08:18,722
- Ja? Okay.
- Ja.
62
00:08:18,742 --> 00:08:20,742
- Aber danke f�rs Anhalten.
- Sicher, dass wir Sie nicht mitnehmen sollen?
63
00:08:20,762 --> 00:08:23,492
- Ja, Mann, alles gut. Danke.
- Brauchen Sie Wasser?
64
00:08:23,512 --> 00:08:26,301
Nein, ich habe Wasser im Auto, Mann,
also, nein, aber danke trotzdem.
65
00:08:26,321 --> 00:08:27,382
- Ja.
- Danke nochmal.
66
00:08:27,402 --> 00:08:30,988
Ja, wir sollten den armen
Kerl lieber von der Stra�e holen.
67
00:08:32,401 --> 00:08:35,276
- Ja, Mann, ich mache das.
- Ja, kommen Sie.
68
00:08:36,283 --> 00:08:38,284
Nehmen Sie dieses Ende.
69
00:08:39,935 --> 00:08:41,185
Gott.
70
00:08:43,949 --> 00:08:44,949
Reg!
71
00:08:47,246 --> 00:08:49,486
Hol den Verbandskasten.
72
00:08:57,102 --> 00:08:59,132
Wir hatten gerade einen Unfall, okay?
73
00:08:59,152 --> 00:09:00,542
Oh, mein Gott.
74
00:09:00,562 --> 00:09:02,022
Okay? Es wird wieder.
75
00:09:02,042 --> 00:09:04,342
- Haben Sie einen Krankenwagen gerufen?
- Ja, wir haben einen gerufen.
76
00:09:04,362 --> 00:09:06,612
Er ist auf dem Weg, okay?
Machen Sie sich also keine Sorgen.
77
00:09:06,632 --> 00:09:09,222
- Gott.
- Okay, komm schon. Okay?
78
00:09:09,242 --> 00:09:11,682
- Was ist passiert?
- Okay, runter.
79
00:09:11,702 --> 00:09:13,742
- ...zur�ck ins Auto.
- Hey, Mann.
80
00:09:14,187 --> 00:09:16,752
- Guten Tag.
- Geht's allen gut?
81
00:09:16,762 --> 00:09:18,710
- Nein, nicht wirklich.
- Nein.
82
00:09:31,213 --> 00:09:33,776
Schon gut, S��e.
Schon gut.
83
00:09:35,636 --> 00:09:37,701
Schaff Zoe in mein Auto.
84
00:09:42,203 --> 00:09:44,569
Okay, S��e, wir m�ssen los.
Komm schon.
85
00:09:47,502 --> 00:09:49,582
Komm raus. Komm raus.
86
00:09:50,412 --> 00:09:51,976
Auf geht's.
87
00:09:59,540 --> 00:10:01,585
Es wird alles gut.
88
00:10:02,702 --> 00:10:05,069
Komm schon. Rein mit dir. Ja.
89
00:10:06,434 --> 00:10:08,244
Pass auf deinen Kopf auf, okay?
90
00:10:08,255 --> 00:10:10,749
Beine rein. F��e r�ber. Okay.
91
00:10:15,483 --> 00:10:17,372
Es ist alles gut. Es ist okay, okay?
92
00:10:17,392 --> 00:10:20,456
Wir bringen dich ins Krankenhaus, okay?
93
00:10:23,312 --> 00:10:26,342
- Komm schon.
- Okay? Wir sehen uns, S��e.
94
00:10:26,362 --> 00:10:28,543
- Wir sehen uns, okay?
- Verschwinden wir von hier.
95
00:10:28,554 --> 00:10:33,703
Wir fahren nirgendwohin, bis wir dieses
verdammte Chaos bereinigt haben. Du nimmst sie.
96
00:10:36,885 --> 00:10:38,135
Fuck!
97
00:11:07,515 --> 00:11:11,826
- Gut, ich muss dieses Teil von der Stra�e schaffen.
- Nein, schei� drauf. Lass uns einfach fahren!
98
00:11:11,837 --> 00:11:15,896
Wir k�nnen ihn nicht hier mit den
Leichen darin stehenlassen, du Schwachkopf.
99
00:11:15,907 --> 00:11:17,960
Wie hast du mich genannt?
100
00:11:19,741 --> 00:11:23,652
Wenn wir ihn hierlassen,
werden die Cops �berall nach uns suchen.
101
00:11:23,663 --> 00:11:25,722
Ich werde ihn weiter hoch fahren, ja?
102
00:11:25,804 --> 00:11:27,937
Ich werde die Leichen los
103
00:11:28,446 --> 00:11:30,472
und du schaffst Zoe ins Krankenhaus.
104
00:11:30,483 --> 00:11:32,863
Ich kann Zoe nicht in ein
verdammtes Krankenhaus bringen.
105
00:11:32,874 --> 00:11:34,488
Doch, kannst du, okay?
106
00:11:34,499 --> 00:11:37,757
Du bringst sie in die Notaufnahme
und dann haust du ab.
107
00:11:38,037 --> 00:11:41,350
Wenn ich hier fertig bin,
komme ich zum Treffpunkt.
108
00:11:45,992 --> 00:11:48,132
- Fahr!
- Fuck!
109
00:17:21,904 --> 00:17:23,940
Brauchst du Hilfe, Kumpel?
110
00:17:24,029 --> 00:17:26,279
Nein, alles gut, danke, Mann. Danke.
111
00:17:38,826 --> 00:17:40,985
Nur das hier, Mann.
112
00:17:41,834 --> 00:17:43,977
Zw�lf M�use, Danke.
113
00:17:44,782 --> 00:17:46,899
- Bitte.
- 20.
114
00:17:52,086 --> 00:17:54,756
- Wie war dein Tag?
- Ja, gut.
115
00:17:55,104 --> 00:17:56,195
Deiner?
116
00:17:56,206 --> 00:17:57,929
Ja, kann mich nicht beschweren.
117
00:17:57,940 --> 00:17:59,792
Ja. Danke, Mann.
118
00:18:00,217 --> 00:18:01,393
Tsch�ss.
119
00:19:45,740 --> 00:19:48,633
Ja, ganz genau,
aber das ist nicht vor Juni, oder?
120
00:19:48,950 --> 00:19:50,342
Ja, genau.
121
00:19:53,007 --> 00:19:56,657
Deswegen gehen sie ja
auf eine Privatschule, oder?
122
00:19:58,076 --> 00:20:00,795
Ja. Nein, ich wei�. Ich wei�.
123
00:20:01,173 --> 00:20:03,883
Ich kann... Ja.
H�r zu, ich muss auflegen.
124
00:20:03,981 --> 00:20:05,998
Wir sehen uns in Sydney, ja?
125
00:20:08,483 --> 00:20:10,162
Wie geht es Zo?
126
00:20:12,306 --> 00:20:14,334
Zo hat es nicht geschafft.
127
00:20:21,834 --> 00:20:23,533
Warum nicht?
128
00:20:23,772 --> 00:20:25,762
Ich wei� es nicht.
129
00:20:25,773 --> 00:20:27,795
Ich bin kein Arzt.
130
00:20:33,882 --> 00:20:37,423
- Hast du sie ins Krankenhaus gebracht?
- Warum sollte ich?
131
00:20:37,614 --> 00:20:40,364
Sie war tot, bevor ich
auch nur in die N�he eines kam.
132
00:20:43,706 --> 00:20:45,678
Also, was hast du mit ihr gemacht?
133
00:20:46,147 --> 00:20:48,257
Spielt das eine Rolle?
134
00:20:57,711 --> 00:20:59,803
Hey, h�r zu, Mann...
135
00:21:00,193 --> 00:21:04,879
tut mir leid, dass die Dinge so kamen,
wie sie kamen. Es war eine beschissene Situation.
136
00:21:04,890 --> 00:21:06,080
Ja.
137
00:21:07,182 --> 00:21:09,180
Weil du in Panik geraten bist.
138
00:21:10,101 --> 00:21:13,321
Ich habe unsere �rsche gerettet.
139
00:21:17,354 --> 00:21:19,553
Ich h�tte es gekl�rt.
140
00:21:21,821 --> 00:21:23,944
Das denke ich nicht, Kumpel.
141
00:21:26,336 --> 00:21:28,131
Das denke ich nicht.
142
00:21:33,288 --> 00:21:35,303
Hast du ein Auto f�r mich?
143
00:21:39,599 --> 00:21:41,639
Nimm den Benz.
144
00:21:52,359 --> 00:21:54,381
Hast du Schl�ssel?
145
00:21:56,969 --> 00:21:59,014
Sie stecken.
146
00:25:03,397 --> 00:25:07,404
www.SubCentral.de
10789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.