All language subtitles for Mayans.M.C.S04E08.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,213 --> 00:00:03,847 I'm under a lot of pressure. 2 00:00:08,218 --> 00:00:09,852 I'm gonna do whatever it takes. 3 00:00:36,347 --> 00:00:39,015 This everything you thought it'd be? 4 00:00:39,048 --> 00:00:40,393 Closest thing I could find stateside. 5 00:00:40,417 --> 00:00:42,185 I was surprised when you didn't re-up. 6 00:00:42,219 --> 00:00:43,820 What happened 7 00:00:43,853 --> 00:00:46,165 in Mosul... 8 00:00:46,189 --> 00:00:47,990 that wasn't you. 9 00:00:48,024 --> 00:00:48,991 Who the hell? 10 00:00:49,024 --> 00:00:50,393 Take the baby, Scott! 11 00:00:56,732 --> 00:00:58,732 - I've called the police! - I've called the police! 12 00:01:00,204 --> 00:01:01,537 Here's your mercy. 13 00:01:03,539 --> 00:01:06,186 My boy. 14 00:01:07,710 --> 00:01:10,022 They just spoke to some of the brothers up in Oakland. 15 00:01:10,045 --> 00:01:11,248 The fuckers who rolled up... 16 00:01:11,281 --> 00:01:12,415 They weren't wearing kuttes, 17 00:01:12,448 --> 00:01:14,718 but they were recognized as SOA 18 00:01:15,918 --> 00:01:17,254 One of the clubhouses got shot up. 19 00:01:17,287 --> 00:01:18,688 Someone I know died. 20 00:01:18,722 --> 00:01:20,724 The fucking Mayans started this shit. 21 00:01:20,757 --> 00:01:22,692 Terry's just doing what he has to. 22 00:01:22,725 --> 00:01:25,228 We walk in, they don't see us coming. 23 00:01:25,262 --> 00:01:26,896 We find Packer, Chibs and the rest, 24 00:01:26,930 --> 00:01:28,450 and we shoot as many as we fucking can. 25 00:01:30,466 --> 00:01:31,867 Let's get the fuck out of here! 26 00:01:33,603 --> 00:01:34,603 Stop! 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,609 We got to go now! 28 00:01:39,643 --> 00:01:41,378 I'm going to tell the police. 29 00:01:41,412 --> 00:01:42,978 You can't. It's Angel. 30 00:01:44,146 --> 00:01:46,383 Your mother would want you to do 31 00:01:46,417 --> 00:01:47,783 the right thing. 32 00:01:47,817 --> 00:01:49,085 What did you do?! 33 00:01:49,118 --> 00:01:50,887 EZ, what the fuck did you do?! 34 00:04:01,116 --> 00:04:03,186 Good morning, Ezekiel. 35 00:04:30,747 --> 00:04:33,917 Three, two, one. 36 00:04:33,949 --> 00:04:35,284 Take off! 37 00:04:54,137 --> 00:04:55,971 Oh! 38 00:04:56,005 --> 00:04:57,908 Oh! 39 00:04:57,941 --> 00:05:00,310 Oh, you're so good, yeah. 40 00:05:00,343 --> 00:05:02,278 He needs to eat, Angel. 41 00:05:24,134 --> 00:05:25,778 I'll just make some more formula. 42 00:05:25,802 --> 00:05:27,971 No. 43 00:05:34,310 --> 00:05:37,624 He's not latching because your oxytocin levels probably ain't 44 00:05:37,648 --> 00:05:40,627 high enough to lactate anymore. 45 00:05:40,651 --> 00:05:43,353 I've been reading those. 46 00:05:49,659 --> 00:05:52,127 I'm his mother. 47 00:05:52,161 --> 00:05:53,805 I know. It's just, you probably just been too... 48 00:05:53,829 --> 00:05:54,997 Ah... 49 00:05:56,165 --> 00:05:58,502 I'm his mother. 50 00:06:06,175 --> 00:06:08,177 I'm his mother. 51 00:06:21,925 --> 00:06:24,170 This is it. 52 00:06:26,362 --> 00:06:29,031 You guys are just gonna be staying over here. 53 00:06:41,545 --> 00:06:43,379 I-I, uh... 54 00:06:43,413 --> 00:06:45,749 made some room for you in the closet. 55 00:06:45,781 --> 00:06:48,350 Um, where are you gonna...? 56 00:06:48,384 --> 00:06:50,028 Couch. I'm good. 57 00:06:50,052 --> 00:06:51,555 We'll, we'll be out of your hair soon. 58 00:06:51,588 --> 00:06:53,031 Just want to give Paul some space and... 59 00:06:53,055 --> 00:06:54,524 Stay as long as you like. 60 00:06:54,557 --> 00:06:56,091 It's cool. 61 00:06:56,125 --> 00:06:57,427 You like the Dodgers? 62 00:07:02,565 --> 00:07:04,567 This one's signed by El Toro. 63 00:07:06,737 --> 00:07:08,939 Fernando Valenzuela? 64 00:07:08,971 --> 00:07:10,973 When are we going home? 65 00:07:12,908 --> 00:07:14,745 Soon, baby. 66 00:07:16,112 --> 00:07:18,413 Soon. 67 00:07:32,095 --> 00:07:34,096 Son. 68 00:07:35,264 --> 00:07:37,266 It's good to see you. 69 00:07:44,139 --> 00:07:46,742 I wanted to tell you and Angel 70 00:07:46,776 --> 00:07:49,278 about the shop, but... 71 00:07:50,646 --> 00:07:53,449 It's time to let the ghosts go. 72 00:07:53,483 --> 00:07:55,485 Move on. 73 00:08:04,961 --> 00:08:07,497 I spent my whole life listening to you. 74 00:08:10,867 --> 00:08:13,369 Believing something was wrong with me. 75 00:08:17,173 --> 00:08:19,975 Allowed you to try to make me something else. 76 00:08:30,153 --> 00:08:32,355 But Goya, the painting. 77 00:08:35,490 --> 00:08:38,695 I see it now. 78 00:08:42,365 --> 00:08:44,366 I'm not the dog drowning. 79 00:08:53,744 --> 00:08:56,011 I'm the ocean. 80 00:08:58,380 --> 00:09:00,383 What happened, son? 81 00:09:06,889 --> 00:09:09,058 Gaby. 82 00:09:10,092 --> 00:09:12,828 What about her? 83 00:09:12,863 --> 00:09:15,197 You couldn't save her. 84 00:09:17,200 --> 00:09:19,769 What are you talking about? 85 00:09:25,375 --> 00:09:27,376 Where is she? 86 00:09:30,379 --> 00:09:32,682 Buried. 87 00:09:32,716 --> 00:09:35,184 Under dirt and branches. 88 00:09:35,217 --> 00:09:37,220 What did you do? 89 00:09:38,221 --> 00:09:40,222 I know who I am now. 90 00:09:46,261 --> 00:09:49,131 What the fuck did you do? 91 00:09:50,734 --> 00:09:52,735 You couldn't save me. 92 00:10:06,081 --> 00:10:08,918 I'm glad your mother's not here to see you. 93 00:10:21,998 --> 00:10:24,267 Me, too. 94 00:11:18,553 --> 00:11:20,655 The violence. 95 00:11:20,690 --> 00:11:23,125 The war that's playing out in the street right now. 96 00:11:23,158 --> 00:11:25,161 It ends today. 97 00:11:26,830 --> 00:11:29,640 The only way we stop more bloodshed in the street 98 00:11:29,664 --> 00:11:32,869 is by wiping San Bernardino off the face of the earth. 99 00:11:33,870 --> 00:11:35,638 Send that message to Charming. 100 00:11:35,671 --> 00:11:37,373 You come after ours? 101 00:11:37,407 --> 00:11:39,341 We'll bring death to your doorstep. 102 00:11:40,509 --> 00:11:42,644 I know some of us have families. 103 00:11:42,677 --> 00:11:44,823 What we're asking of you today, 104 00:11:44,847 --> 00:11:46,548 I don't take lightly. 105 00:11:48,051 --> 00:11:50,352 But like every nation, 106 00:11:50,385 --> 00:11:52,687 for our people to be safe, for there to be peace... 107 00:11:54,224 --> 00:11:56,359 we must annihilate our enemies. 108 00:12:02,097 --> 00:12:04,009 I thank you. 109 00:12:04,033 --> 00:12:06,436 You be careful out there, huh? 110 00:12:34,463 --> 00:12:36,466 Padrino? 111 00:12:37,767 --> 00:12:39,769 Today... 112 00:12:41,236 --> 00:12:42,938 sit this one out. 113 00:12:45,774 --> 00:12:48,378 My men go to war, 114 00:12:48,411 --> 00:12:50,580 I go with them. 115 00:12:50,613 --> 00:12:52,892 We can't afford to take the risk. 116 00:12:52,915 --> 00:12:55,750 There ain't no club without you. 117 00:12:57,787 --> 00:12:59,788 I'll ride with Santo Padre. 118 00:13:01,124 --> 00:13:03,759 I'll make sure they don't fuck this one up. 119 00:13:12,335 --> 00:13:14,336 Marcus. 120 00:13:15,804 --> 00:13:17,606 We're old men. 121 00:13:17,639 --> 00:13:19,575 We had ours. 122 00:13:19,609 --> 00:13:21,610 This is their war. 123 00:13:21,644 --> 00:13:23,413 Their time. 124 00:13:23,446 --> 00:13:24,947 Let 'em have it. 125 00:13:27,783 --> 00:13:29,784 Let 'em earn it. 126 00:13:40,963 --> 00:13:42,966 Hey. 127 00:13:45,168 --> 00:13:47,169 Hey. 128 00:13:50,373 --> 00:13:52,642 Are you avoiding me? 129 00:13:53,842 --> 00:13:55,845 Nah, uh... 130 00:13:57,379 --> 00:13:59,349 I just been, um... 131 00:13:59,381 --> 00:14:02,018 She was gonna turn you in, Angel. 132 00:14:02,052 --> 00:14:04,519 - I didn't have a choice. - I know! 133 00:14:08,890 --> 00:14:10,893 Bro, it's just... 134 00:14:12,662 --> 00:14:14,364 It's fucked-up. 135 00:14:14,397 --> 00:14:16,399 You don't think I fucking know that? 136 00:14:28,911 --> 00:14:31,047 You don't think I know that? 137 00:14:40,222 --> 00:14:42,225 I'm sorry. 138 00:14:45,195 --> 00:14:47,197 I'm sorry... 139 00:14:49,032 --> 00:14:51,033 I'm sorry you had to do that. 140 00:14:58,207 --> 00:15:00,576 - Bro, I just... - Hey, hey, yo. 141 00:15:00,610 --> 00:15:02,345 No. 142 00:15:02,378 --> 00:15:04,080 Hey. 143 00:15:04,114 --> 00:15:05,615 I know. 144 00:15:09,719 --> 00:15:11,721 I know, bro. 145 00:15:25,900 --> 00:15:27,546 You sure you're up for today? 146 00:15:29,404 --> 00:15:31,407 It's all shifted now. 147 00:15:34,976 --> 00:15:36,979 Wave's rolling. 148 00:15:42,652 --> 00:15:44,620 Nothing's gonna stop it. 149 00:16:08,943 --> 00:16:11,114 Do you know 150 00:16:11,147 --> 00:16:13,682 if she's worked today? 151 00:16:15,017 --> 00:16:17,452 I think she's about to start her shift. 152 00:16:19,121 --> 00:16:21,124 Sara? 153 00:19:46,996 --> 00:19:48,864 - What the fuck, Jaz? - They shot him! 154 00:19:48,897 --> 00:19:50,308 They fucking shot Terry. 155 00:19:50,333 --> 00:19:52,000 And now he's in the fucking ICU 156 00:19:52,034 --> 00:19:53,669 hooked up to machines. 157 00:19:53,702 --> 00:19:56,315 You knew they were coming, and you didn't tell us. 158 00:19:56,338 --> 00:19:58,007 You didn't fucking tell us! 159 00:19:58,039 --> 00:20:00,041 I didn't know, I swear! 160 00:20:01,175 --> 00:20:02,845 I swear... 161 00:20:02,877 --> 00:20:04,814 Fuck! 162 00:20:10,553 --> 00:20:12,355 Look, Terry's sponsor is back now. 163 00:20:12,387 --> 00:20:13,989 And... 164 00:20:14,022 --> 00:20:16,224 he's fucking scary, Jess. 165 00:20:16,258 --> 00:20:19,161 - Terry's sober? - No, you fucking idiot. 166 00:20:19,193 --> 00:20:21,339 His club sponsor, okay? 167 00:20:21,364 --> 00:20:23,865 He's... 168 00:20:23,898 --> 00:20:25,901 Even Terry's terrified of him. 169 00:20:29,538 --> 00:20:31,740 It's bad. 170 00:20:38,413 --> 00:20:40,415 All of this is so fucking bad. 171 00:20:46,622 --> 00:20:48,624 Leave Terry, Jaz. 172 00:20:50,125 --> 00:20:51,693 He cheats on you. 173 00:20:51,727 --> 00:20:53,872 Treats you like shit. 174 00:20:53,895 --> 00:20:56,265 He's my soulmate, you fucking asshole. 175 00:21:00,435 --> 00:21:02,548 What are they planning next? 176 00:21:02,571 --> 00:21:04,740 What do you know? 177 00:21:11,747 --> 00:21:13,782 Fucking tell me. 178 00:21:13,816 --> 00:21:15,951 On our blood, 179 00:21:15,984 --> 00:21:17,987 tell me. 180 00:21:19,422 --> 00:21:20,890 Nothing. 181 00:21:20,923 --> 00:21:22,924 I swear. 182 00:21:25,928 --> 00:21:28,130 If you're lying to me, I'm gonna tell them. 183 00:21:28,163 --> 00:21:30,409 I'm gonna come back and I'm gonna tell the Mayans 184 00:21:30,432 --> 00:21:32,934 what you did. 185 00:21:34,836 --> 00:21:36,939 You're gonna make it up to us. 186 00:21:36,971 --> 00:21:38,973 To me. 187 00:21:40,308 --> 00:21:42,478 You fucking owe us. 188 00:21:42,511 --> 00:21:44,947 You're gonna do whatever the fuck we say. 189 00:22:20,982 --> 00:22:23,685 Aw, she's growing so fast. 190 00:22:23,719 --> 00:22:25,354 Yep. 191 00:22:25,386 --> 00:22:27,122 Already crawling. 192 00:22:27,155 --> 00:22:28,634 Daughter can't keep up. 193 00:22:28,657 --> 00:22:31,026 Chasing her around the house. 194 00:22:31,059 --> 00:22:32,627 She's a handful. 195 00:22:32,662 --> 00:22:34,663 Wonder where she gets that from. 196 00:22:41,069 --> 00:22:42,814 Oh, fuck. 197 00:22:55,718 --> 00:22:56,718 What the fuck?! 198 00:23:18,039 --> 00:23:19,608 She's beautiful, huh? 199 00:24:43,157 --> 00:24:45,094 If you even fucking flinch... 200 00:24:49,798 --> 00:24:52,300 Got my cigarettes, prospect? 201 00:25:18,827 --> 00:25:21,329 I said hard pack, motherfucker. 202 00:25:47,757 --> 00:25:49,357 They're in the ba... 203 00:25:55,064 --> 00:25:56,842 - Let's go! - Shit. 204 00:26:12,748 --> 00:26:14,215 Come on. 205 00:26:16,951 --> 00:26:18,271 Let's go, let's go. 206 00:26:24,292 --> 00:26:26,560 I got this. 207 00:26:32,233 --> 00:26:33,377 - Let's go! - Come on. 208 00:26:36,238 --> 00:26:38,606 What the fuck?! 209 00:26:45,279 --> 00:26:47,281 Come on. 210 00:26:50,251 --> 00:26:51,586 Go! 211 00:27:09,771 --> 00:27:11,750 Hey, get down! 212 00:27:11,773 --> 00:27:13,607 Get on your fucking knees now! 213 00:27:14,608 --> 00:27:16,111 Get the fuck down! 214 00:27:17,112 --> 00:27:19,681 Hey, hey. Stay with me, brother. 215 00:28:04,659 --> 00:28:06,661 You cool? 216 00:28:08,029 --> 00:28:10,031 Yeah. 217 00:28:15,904 --> 00:28:17,807 Get it off. 218 00:28:17,839 --> 00:28:20,041 Get that shit off. 219 00:28:27,348 --> 00:28:29,050 Stop moving. 220 00:28:29,084 --> 00:28:30,484 Get the fuck up, let's go! 221 00:28:30,519 --> 00:28:31,987 - Let's go, get up. - Get off me. 222 00:28:34,222 --> 00:28:37,501 Hey, get your ass over there, get down! 223 00:28:37,526 --> 00:28:39,661 Let's go, get up. 224 00:28:54,910 --> 00:28:56,912 You okay? 225 00:28:59,080 --> 00:29:01,215 Poor fucker. 226 00:29:01,250 --> 00:29:03,117 Canche. 227 00:29:04,286 --> 00:29:05,787 I caught you slipping. 228 00:30:22,131 --> 00:30:23,464 Canche. 229 00:30:24,499 --> 00:30:26,134 I'm sorry. 230 00:30:28,636 --> 00:30:30,471 Shit happens, you know? 231 00:30:35,477 --> 00:30:37,811 I remember this one time... 232 00:30:41,182 --> 00:30:43,817 I know y'all might not have seen eye to eye, but... 233 00:30:43,852 --> 00:30:45,787 he was a good man. 234 00:30:45,819 --> 00:30:47,322 He was a good big brother to me. 235 00:30:51,059 --> 00:30:53,362 All this, man, 236 00:30:53,394 --> 00:30:56,830 just to end up a fucking bullet on a table once a year. 237 00:30:57,832 --> 00:30:59,210 Bunch of drunk dudes sitting around, 238 00:30:59,233 --> 00:31:01,170 talking about your character. 239 00:31:02,903 --> 00:31:05,039 He was a dad, man. 240 00:31:05,074 --> 00:31:06,840 He had a little boy. 241 00:31:08,343 --> 00:31:10,345 But I know you know that, huh? 242 00:31:18,252 --> 00:31:20,230 If you'll excuse me, bro, I think I lost my appetite 243 00:31:20,255 --> 00:31:21,665 for this shit tonight. 244 00:31:21,690 --> 00:31:24,026 Otero will become president. 245 00:31:28,529 --> 00:31:30,664 You should move to become Yuma VP. 246 00:31:30,699 --> 00:31:32,401 Oh, yeah? 247 00:31:32,433 --> 00:31:34,568 It's physics. 248 00:32:00,761 --> 00:32:02,373 Today... 249 00:32:02,396 --> 00:32:04,566 You would've done the same thing. 250 00:32:06,401 --> 00:32:08,546 I would've stood there, 251 00:32:08,569 --> 00:32:10,939 watched him put a bullet in your head. 252 00:32:14,076 --> 00:32:16,444 So that night, in there... 253 00:32:17,945 --> 00:32:20,582 you had your chance to stand back, do nothing. 254 00:32:20,615 --> 00:32:22,151 But you didn't. 255 00:32:23,585 --> 00:32:24,561 Look, I'm not saying we're all... 256 00:32:24,586 --> 00:32:26,788 I'm not asking for us to be good. 257 00:32:26,820 --> 00:32:28,898 But I'm telling you what we are... 258 00:32:28,923 --> 00:32:29,923 is square. 259 00:32:33,595 --> 00:32:36,664 I don't owe you anything anymore. 260 00:33:19,807 --> 00:33:21,843 You've inherited a path 261 00:33:21,875 --> 00:33:23,511 that has taken a lot of brothers. 262 00:33:24,546 --> 00:33:27,458 And today we lost another good one. 263 00:33:27,481 --> 00:33:29,851 So, tonight, when you drink, 264 00:33:29,884 --> 00:33:31,319 you drink to him. 265 00:33:32,320 --> 00:33:33,288 Salud. 266 00:33:33,322 --> 00:33:34,464 Salud. 267 00:33:34,489 --> 00:33:36,634 As Mayans, 268 00:33:36,657 --> 00:33:39,136 we don't mourn our soldiers. 269 00:33:39,161 --> 00:33:41,306 We celebrate them. 270 00:33:41,329 --> 00:33:42,631 To Canche. 271 00:33:42,663 --> 00:33:44,465 To Canche. 272 00:34:48,563 --> 00:34:50,875 Right there. 273 00:34:50,898 --> 00:34:52,434 Right... there. 274 00:34:52,467 --> 00:34:53,934 Yep. Yep. 275 00:34:53,967 --> 00:34:55,269 Almost there. 276 00:34:55,304 --> 00:34:56,905 Almost. Uh... 277 00:34:59,072 --> 00:35:00,742 Oh. Okay. I'll get it for you. 278 00:35:00,775 --> 00:35:03,077 I'll get it for you. 279 00:35:03,110 --> 00:35:04,378 Um... 280 00:35:04,413 --> 00:35:05,780 Hmm? 281 00:35:07,081 --> 00:35:09,617 Okay? 282 00:35:09,650 --> 00:35:12,586 You look exhausted. 283 00:35:14,655 --> 00:35:16,157 Oh, I can't. 284 00:35:26,000 --> 00:35:29,637 I'm scared they've done so many... 285 00:35:29,670 --> 00:35:32,641 bad things to me that now I'm... 286 00:35:32,673 --> 00:35:34,643 You're his mother. 287 00:35:36,677 --> 00:35:39,481 I'm a monster, Angel. 288 00:35:43,952 --> 00:35:45,929 I did to him 289 00:35:45,954 --> 00:35:48,822 the same thing those monsters did to me. 290 00:35:48,856 --> 00:35:50,992 I made him see 291 00:35:51,025 --> 00:35:53,094 what I saw as a child. 292 00:35:54,628 --> 00:35:56,264 His family. 293 00:35:56,297 --> 00:35:58,500 We're his family. 294 00:35:58,532 --> 00:35:59,668 I... 295 00:35:59,701 --> 00:36:03,838 I broke in him what's broken in me. 296 00:36:15,550 --> 00:36:17,952 There's so much bad out there. 297 00:36:21,655 --> 00:36:23,324 Maybe... 298 00:36:24,826 --> 00:36:26,971 Maybe we're both fucked-up. 299 00:36:29,331 --> 00:36:31,333 But he's good. 300 00:36:31,365 --> 00:36:33,501 He's... 301 00:36:33,534 --> 00:36:35,036 pure. 302 00:36:38,206 --> 00:36:41,318 Now it's our job to protect that. 303 00:36:41,342 --> 00:36:43,487 Not let him... 304 00:36:43,512 --> 00:36:46,990 end up broken like us. 305 00:36:48,349 --> 00:36:50,159 I love you, Luisa. 306 00:36:50,184 --> 00:36:51,385 But if you leave again... 307 00:36:53,855 --> 00:36:55,523 he stays. 308 00:37:02,030 --> 00:37:04,173 Our baby stays. 309 00:37:13,206 --> 00:37:15,409 He's in bed. 310 00:37:15,443 --> 00:37:16,853 Want a beer? 311 00:37:16,878 --> 00:37:18,246 Hey. 312 00:37:18,278 --> 00:37:19,947 Earth to Lopez. 313 00:37:21,949 --> 00:37:23,217 Yeah, sorry. 314 00:37:29,289 --> 00:37:30,692 Don't be sorry. 315 00:37:30,724 --> 00:37:31,793 It's your house. 316 00:37:35,128 --> 00:37:36,731 How was your day? 317 00:37:38,400 --> 00:37:39,876 Good. 318 00:37:39,900 --> 00:37:41,603 Chill. 319 00:37:41,635 --> 00:37:43,804 Just hung out with the fellas. 320 00:37:45,739 --> 00:37:46,875 How's he doing? 321 00:37:51,079 --> 00:37:53,081 Loves his dad more than anything. 322 00:37:55,750 --> 00:37:57,251 It's tough. 323 00:37:59,588 --> 00:38:02,123 I just need Paul to... 324 00:38:12,000 --> 00:38:13,668 How do you do it? 325 00:38:16,336 --> 00:38:18,106 You have your shit so together. 326 00:38:19,273 --> 00:38:20,942 How'd you leave it all over there? 327 00:38:25,447 --> 00:38:27,949 We just did our job, then we came home. 328 00:38:31,652 --> 00:38:32,652 Yeah. 329 00:38:37,791 --> 00:38:39,603 It's a gift. 330 00:38:39,628 --> 00:38:40,795 You know? 331 00:38:41,795 --> 00:38:44,297 Way you've always seen the world so black and white. 332 00:38:47,536 --> 00:38:49,637 I get so... 333 00:38:50,639 --> 00:38:52,005 angry. 334 00:38:55,376 --> 00:38:57,545 I don't get to be fucked-up. 335 00:39:00,514 --> 00:39:03,985 I have to keep my shit together for Jacob. 336 00:39:06,320 --> 00:39:08,222 But I saw all the same things. 337 00:39:09,657 --> 00:39:11,492 Mosul... 338 00:39:11,525 --> 00:39:12,960 was on me. 339 00:39:12,994 --> 00:39:14,228 Don't say that. 340 00:39:16,664 --> 00:39:18,199 It's not true. 341 00:39:20,233 --> 00:39:22,335 Ultimately, I made the call. 342 00:39:24,005 --> 00:39:25,574 I was your commanding officer. 343 00:39:26,840 --> 00:39:28,476 Anything that happened, 344 00:39:28,510 --> 00:39:30,679 everything that did happen... 345 00:39:33,181 --> 00:39:34,516 it's on me. 346 00:39:34,548 --> 00:39:36,717 Does he think it doesn't haunt me? 347 00:39:43,692 --> 00:39:46,159 That I don't see that... 348 00:39:46,193 --> 00:39:48,862 little girl's face, too? 349 00:39:49,864 --> 00:39:51,231 Her mother? 350 00:39:53,568 --> 00:39:55,036 Her grandmother? 351 00:39:58,572 --> 00:40:00,708 You know... 352 00:40:00,742 --> 00:40:02,351 if that first car had just... 353 00:40:09,550 --> 00:40:10,851 Mom? 354 00:40:10,885 --> 00:40:12,887 You okay, sweetie? 355 00:40:12,920 --> 00:40:14,422 Everything's okay. 356 00:40:16,123 --> 00:40:18,869 Yeah, little man. 357 00:40:18,893 --> 00:40:20,894 Everything's okay. 358 00:40:24,231 --> 00:40:26,043 It's just... 359 00:40:26,067 --> 00:40:27,802 it's been a long day. 360 00:40:28,902 --> 00:40:30,070 We've had a... 361 00:40:30,103 --> 00:40:31,940 long day, too. 362 00:40:33,807 --> 00:40:35,052 Let's go, baby. 363 00:40:35,076 --> 00:40:36,610 Okay. 364 00:40:56,463 --> 00:40:58,742 That's intense. 365 00:40:58,766 --> 00:41:00,577 Uber driver asked me, like, five times 366 00:41:00,601 --> 00:41:02,302 if I was sure this was the right place. 367 00:41:04,271 --> 00:41:06,273 It's definitely the wrong place. 368 00:41:09,177 --> 00:41:10,844 But that, that's just for security. 369 00:41:11,945 --> 00:41:13,947 There's no safer place to be. 370 00:41:15,282 --> 00:41:17,251 I'm nervous. 371 00:41:17,284 --> 00:41:19,452 Meeting the family is a big step. 372 00:41:20,954 --> 00:41:22,623 They're gonna love you. 373 00:41:26,695 --> 00:41:28,128 Come on. 374 00:41:43,644 --> 00:41:44,978 Who do we have the pleasure? 375 00:41:45,012 --> 00:41:46,780 This is Kody. 376 00:41:46,815 --> 00:41:48,315 Hello, Miss Kody. 377 00:41:48,349 --> 00:41:50,150 Damn. "Miss Kody"? 378 00:41:50,184 --> 00:41:51,786 What am I, a kindergarten teacher? 379 00:41:51,820 --> 00:41:53,019 Fuck. 380 00:41:54,487 --> 00:41:56,123 Have a seat, sweetheart. 381 00:41:56,157 --> 00:41:57,525 Thank you. 382 00:41:58,992 --> 00:42:00,661 Hi. I'm Dondo. 383 00:42:00,695 --> 00:42:02,329 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 384 00:42:02,362 --> 00:42:03,364 I'm Hank. 385 00:42:03,396 --> 00:42:04,898 Hank. 386 00:42:06,835 --> 00:42:08,802 I can already tell she's too good for you. 387 00:42:08,836 --> 00:42:10,815 Hmm! Ah. 388 00:42:10,838 --> 00:42:12,373 I like him. 389 00:42:12,405 --> 00:42:14,708 Wow, look at this dude. 390 00:42:17,846 --> 00:42:19,179 Come here. 391 00:42:20,181 --> 00:42:21,181 Come here. 392 00:42:25,585 --> 00:42:27,998 After today, 393 00:42:28,021 --> 00:42:30,692 you might still be a prospect, but you ain't no bitch. 394 00:42:34,896 --> 00:42:36,063 Thanks, man. 395 00:42:36,097 --> 00:42:37,731 Fuck your thanks. 396 00:42:37,766 --> 00:42:39,342 Get me a drink, prospect. 397 00:42:39,367 --> 00:42:40,400 Hmm? 398 00:42:40,434 --> 00:42:42,235 Now. 399 00:42:42,269 --> 00:42:44,237 Snap it up. 400 00:42:44,271 --> 00:42:45,514 Fucking emotional. 401 00:42:45,539 --> 00:42:47,240 Fuck. 402 00:43:13,266 --> 00:43:15,568 That's very rare. 403 00:43:15,603 --> 00:43:17,047 Please put it down. 404 00:43:34,588 --> 00:43:36,257 For too long 405 00:43:36,289 --> 00:43:40,403 I have adhered to this insane arrangement. 406 00:43:40,427 --> 00:43:44,065 To think that s-someone like you 407 00:43:44,097 --> 00:43:47,235 telling someone like me what to do. 408 00:43:49,469 --> 00:43:50,938 But no more. 409 00:43:52,139 --> 00:43:54,742 Our mom wasn't the only thing that... 410 00:43:54,775 --> 00:43:55,909 died today. 411 00:43:55,943 --> 00:43:57,610 If you were going to show up drunk, 412 00:43:57,644 --> 00:43:58,956 - you shouldn't have bothered. - Shut up! 413 00:43:58,980 --> 00:44:01,949 Shut the fuck up for once in your life! 414 00:44:01,983 --> 00:44:04,427 Things are gonna change here. 415 00:44:04,452 --> 00:44:06,153 I'm through with this... 416 00:44:06,186 --> 00:44:07,454 - pathetic charade. - This is 417 00:44:07,487 --> 00:44:08,487 how Father wanted it. 418 00:44:10,023 --> 00:44:11,692 Dad's dead. 419 00:44:12,793 --> 00:44:14,438 Mom is dead. 420 00:44:14,461 --> 00:44:17,164 The old ways are dead. 421 00:44:21,034 --> 00:44:23,304 I'm in charge now. 422 00:44:36,317 --> 00:44:38,152 I may let you live. 423 00:44:39,820 --> 00:44:40,989 Here. 424 00:44:41,989 --> 00:44:44,157 Amongst all the ghosts. 425 00:44:49,530 --> 00:44:52,976 Just another... oddity, 426 00:44:53,001 --> 00:44:56,804 locked safely away from public view. 427 00:44:56,838 --> 00:44:59,172 But the family business... 428 00:45:00,373 --> 00:45:02,076 is mine. 429 00:45:59,900 --> 00:46:01,402 Luisa. 430 00:46:07,909 --> 00:46:09,643 He's beautiful. 431 00:46:55,523 --> 00:46:57,257 That was pretty dope. 432 00:46:57,291 --> 00:46:58,259 What? 433 00:46:58,291 --> 00:46:59,603 My brothers. 434 00:46:59,626 --> 00:47:01,461 They mean the world to me. 435 00:47:01,494 --> 00:47:03,773 And for them to know my girl... 436 00:47:03,797 --> 00:47:05,498 Whoa, whoa, whoa. 437 00:47:05,532 --> 00:47:06,967 Am I your girl? 438 00:47:08,001 --> 00:47:09,637 Your girl? 439 00:47:09,670 --> 00:47:11,472 I told you they would love you. 440 00:47:12,806 --> 00:47:14,775 And... 441 00:47:14,807 --> 00:47:16,476 I mean, I could, like... 442 00:47:17,478 --> 00:47:18,846 I could maybe... 443 00:47:20,047 --> 00:47:21,449 I mean, at some point. 444 00:47:21,481 --> 00:47:23,817 I mean, I know it's too soon. 445 00:47:24,818 --> 00:47:26,130 I mean... 446 00:47:26,153 --> 00:47:27,487 Hey. 447 00:47:30,157 --> 00:47:31,724 Maybe me, too. 448 00:47:32,726 --> 00:47:34,195 One day. 449 00:50:23,164 --> 00:50:25,166 Captioned by Media Access Group at WGBH 450 00:50:28,302 --> 00:50:29,637 Our sins... 451 00:50:32,072 --> 00:50:33,641 ..we're paying with bloodshed.. 452 00:50:35,976 --> 00:50:38,096 I need to know where everybody's loyalties lie. 453 00:50:42,150 --> 00:50:43,650 We learn from our past. 454 00:50:45,652 --> 00:50:47,820 We can protect our future. 455 00:50:51,492 --> 00:50:52,893 FX's Mayans, 456 00:50:52,992 --> 00:50:56,597 all new, Tuesdays at 10:00, on FX. 457 00:50:58,898 --> 00:51:00,534 It will be nice to have sex again. 458 00:51:00,568 --> 00:51:02,402 Mom? 459 00:51:02,503 --> 00:51:04,237 No way. No. 460 00:51:04,271 --> 00:51:06,574 That is parenthood in a nutshell. 461 00:51:06,673 --> 00:51:07,940 - The anxiety. - Ava! 462 00:51:08,041 --> 00:51:09,277 The insomnia. 463 00:51:09,376 --> 00:51:11,278 Making hundreds of decisions every day. 464 00:51:11,378 --> 00:51:13,213 And hope to God they're the right one. 465 00:51:13,246 --> 00:51:14,514 Whoo-hoo-hoo! 466 00:51:14,581 --> 00:51:15,925 Pretending you know what's right. 467 00:51:17,351 --> 00:51:18,719 And you don't? 468 00:51:18,751 --> 00:51:20,920 Uh, no. No. I would say not. 469 00:51:39,907 --> 00:51:40,907 City of dreams. 470 00:51:45,612 --> 00:51:48,282 Hello, Bo... 471 00:51:48,382 --> 00:51:49,650 - Boudewijin. - Jin. 472 00:51:49,750 --> 00:51:51,918 B-ow-deh-w-ayn. 473 00:51:51,952 --> 00:51:53,554 Oh. 474 00:51:53,621 --> 00:51:55,289 FX's Atlanta. 475 00:51:56,088 --> 00:51:57,557 Now streaming. 29054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.