Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,100 --> 00:00:40,180
OK. Good. Good.
2
00:00:44,180 --> 00:00:46,190
Hello! - Hi!
3
00:00:46,230 --> 00:00:50,010
Hello! Welcome.
I'm Mihal. - Stipe.
4
00:00:52,010 --> 00:00:53,220
Hey! I'm Jana.
5
00:00:54,020 --> 00:00:56,090
Your apartment is on the...
6
00:00:56,130 --> 00:01:00,090
They're staying for seven days.
That's 500 euros.
7
00:01:00,170 --> 00:01:04,010
What are you trying to say?
- Nothing, I'm just saying.
8
00:01:05,020 --> 00:01:07,040
Just saying.
9
00:01:07,230 --> 00:01:10,050
I didn't mean anything.
10
00:01:12,100 --> 00:01:16,160
Stipe has an apartment upstairs.
- And we have a room.
11
00:01:21,100 --> 00:01:23,080
OK, go.
12
00:01:45,120 --> 00:01:49,140
You always complain we can't even walk into
a shop with the pensions we get.
13
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Stipe would have fixed it all.
14
00:01:53,040 --> 00:01:56,220
He'd bring a man and organize everything.
Our job's only to take the euros.
15
00:01:57,020 --> 00:01:59,090
So you've already arranged
everything.
16
00:01:59,130 --> 00:02:03,170
I didn't arrange anything.
I'm just telling you what Stipe told you.
17
00:02:03,210 --> 00:02:06,100
Nobody told me anything.
18
00:02:09,040 --> 00:02:13,140
It's not easy for me either, Marko.
But Stipe is right.
19
00:02:13,180 --> 00:02:17,120
Whoever has an empty room
in Dalmatia is throwing money away.
20
00:02:17,160 --> 00:02:20,140
I'm not changing anyone's sheets.
Got it?
21
00:02:20,180 --> 00:02:23,130
And when did you ever do that?
22
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
What's wrong with you?
23
00:03:45,070 --> 00:03:49,200
If somebody's going to sleep here,
then I'll be the first.
24
00:04:00,120 --> 00:04:02,200
Good night!
25
00:04:04,180 --> 00:04:07,060
Good night!
26
00:04:17,220 --> 00:04:19,200
Here they are!
27
00:04:26,010 --> 00:04:29,050
There you are! Come in.
- Good afternoon!
28
00:04:29,090 --> 00:04:31,110
We made it. - Please, come in.
29
00:04:31,150 --> 00:04:35,190
Here is your room. The toilet's
just across here.
30
00:04:35,230 --> 00:04:38,220
Please, come in. Be my guest.
31
00:04:39,020 --> 00:04:40,130
Hi Marko.
32
00:04:40,170 --> 00:04:45,200
Here's the wardrobe. There are
the shelves...
33
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
There's plenty of room. The gentleman
doesn't have much luggage.
34
00:04:49,140 --> 00:04:54,140
Make yourself comfortable. And if you
need anything, let us know.
35
00:04:56,000 --> 00:04:57,180
Thank you Stipe.
36
00:04:57,220 --> 00:04:59,180
Say hi to Marko.
37
00:04:59,220 --> 00:05:02,040
Thank you. Regards to everyone at home.
38
00:05:02,080 --> 00:05:04,220
Thanks! - Bye!
39
00:05:17,070 --> 00:05:21,020
Why aren't you sleeping?
- He's snoring.
40
00:05:21,060 --> 00:05:24,170
Who? - Him!
41
00:05:26,110 --> 00:05:28,080
I can't hear anything.
42
00:05:28,170 --> 00:05:31,140
Go and put your ear
against the door and you'll hear.
43
00:05:31,180 --> 00:05:35,010
I'll be damned if you aint't crazy.
44
00:05:35,050 --> 00:05:41,110
He's in Ante's bed, peacefully snoring.
- That's why he came to the seaside. To rest.
45
00:05:42,180 --> 00:05:46,120
I can't bear that. - Hold on.
46
00:05:46,160 --> 00:05:50,040
Every time he snores, it's half
a euro for us.
47
00:06:02,190 --> 00:06:06,070
Hello! - Hello!
48
00:06:44,110 --> 00:06:47,190
What are you doing?
Marko, leave that.
49
00:06:47,230 --> 00:06:50,140
You see, he hasn't got either
a towel or a bathing suit.
50
00:06:50,180 --> 00:06:54,090
That's his business,
not yours. - His business.
51
00:06:54,130 --> 00:06:59,030
Come on, please get out of
the room. Don't touch his things.
52
00:07:02,070 --> 00:07:05,130
Look! - What?
53
00:07:06,070 --> 00:07:08,110
Cyrillic!
54
00:07:08,210 --> 00:07:13,140
Cyrillic is used in Macedonia, Bulgaria.
Above all in Russia. - Serbia too.
55
00:07:13,180 --> 00:07:18,020
And Hungary. -Hungary?
- Yes. And Romania!
56
00:07:18,060 --> 00:07:23,060
Who have you brought me here?
Who have you brought into Ante's bed?
57
00:07:54,040 --> 00:07:57,100
Marko. Come inside, please!
58
00:07:57,140 --> 00:08:00,130
I'm not moving from here.
- You can wait for him inside.
59
00:08:00,170 --> 00:08:04,001
He's not coming to this house
anymore. - His things are inside.
60
00:08:04,050 --> 00:08:08,100
I told you to pack them and bring them out.
- I'm not touching other peoples' stuff.
61
00:08:08,140 --> 00:08:12,170
A Serb sleeping in my Ante's bed!
Your Ante's! A Serb!
62
00:08:12,210 --> 00:08:17,070
Be quiet. Everyone can hear you.
- They would all laugh at me if they knew.
63
00:08:17,110 --> 00:08:20,070
Marko, don't make a scene, for God's sake.
64
00:08:20,110 --> 00:08:22,220
The man has paid. Please.
65
00:08:23,020 --> 00:08:27,110
It's hard for you as it is for me.
I never imagined this, it's what it is.
66
00:08:27,150 --> 00:08:31,110
Just think of all the things we'll
be able to afford with his money.
67
00:08:33,140 --> 00:08:38,040
He's not a Serb. He's two hundred
euros on two legs.
68
00:08:38,080 --> 00:08:42,020
That's the way I see him and
it's easier for me. You can too.
69
00:08:47,010 --> 00:08:50,110
Good evening. - Good evening!
70
00:10:35,100 --> 00:10:37,130
Cheers Marko!
71
00:10:38,210 --> 00:10:40,170
Listen...
72
00:10:42,060 --> 00:10:45,110
I just wanted to say...
Forgive me, I had no idea...
73
00:10:45,150 --> 00:10:48,180
Cut the crap, no idea about what?
74
00:10:48,220 --> 00:10:52,120
Life goes on. So many years
have passed, what are we to do?
75
00:10:53,090 --> 00:10:57,180
They've passed for you Stipe. You came
back alive, so the years could pass.
76
00:10:57,220 --> 00:11:01,060
But not for my Ante,
and not for me.
77
00:11:50,180 --> 00:11:52,100
Sir.
78
00:11:52,230 --> 00:11:55,040
Mister.
79
00:11:55,180 --> 00:11:58,110
My son Ante...
80
00:12:04,040 --> 00:12:08,230
What's wrong? - Nothing.
81
00:12:09,180 --> 00:12:12,050
Really? Nothing!
82
00:12:15,130 --> 00:12:21,120
This is where I taught
my son how to swim.
83
00:12:25,230 --> 00:12:28,040
His name was Dejan.
84
00:12:30,110 --> 00:12:32,180
He got killed in the war.
85
00:12:36,030 --> 00:12:41,100
And... from this rock he jumped
into the sea for the first time.
86
00:12:45,180 --> 00:12:52,000
I taught my Ante there, behind that rock.
He could swim when he was only three.
87
00:13:00,130 --> 00:13:03,060
Let me show you.
88
00:13:04,210 --> 00:13:12,100
Here... You see... This is my wife,
this is me, and this is Dejan.
89
00:13:17,230 --> 00:13:19,220
I'm sorry, what's your name?
90
00:13:20,020 --> 00:13:24,060
Forgive me. We haven't been
introduced. I'm Marko.
91
00:13:24,100 --> 00:13:28,030
Marko? -Yes!
- I'm Marko as well.
92
00:13:45,130 --> 00:13:51,160
Sir, I apologise if Marko said
anything to you, I'm sorry.
93
00:13:51,200 --> 00:13:56,200
You must understand him...
If we did anything to offend you...
94
00:13:57,000 --> 00:14:02,030
Don't worry, it has nothing
to do with you.
95
00:14:03,009 --> 00:14:06,060
I know, Marko told me about
your son.
96
00:14:09,060 --> 00:14:14,060
Dejan is believed missing,
and that's... You know.
97
00:14:15,160 --> 00:14:21,120
I swore I'd never come
to Croatia again.
98
00:14:22,230 --> 00:14:27,110
But that's not life, you know.
99
00:14:28,110 --> 00:14:34,160
I came here like for some kind
of funeral, some kind of farewell.
100
00:14:36,050 --> 00:14:43,110
If they'd bring me his ashes,
I'd scatter them here.
101
00:14:46,150 --> 00:14:49,000
Here, this is our Ante.
102
00:15:04,000 --> 00:15:09,070
You were our first guest here,
after so many years.
103
00:15:09,110 --> 00:15:12,130
How about we drink something?
104
00:15:14,000 --> 00:15:16,230
All right! - OK, let's go!
105
00:15:17,020 --> 00:15:20,210
You didn't tell me where
you are from in Serbia?
106
00:15:21,000 --> 00:15:23,110
I'm from Smederevo.
- Smederevo?
107
00:15:23,150 --> 00:15:28,030
Wait a miniute, I used to work at
Jugoplastika with a Zdravko from Smederevo.
108
00:15:28,070 --> 00:15:33,130
We were about to go and visit him,
he lived near the train station.
109
00:15:33,170 --> 00:15:36,210
Tell me if I can ask around...
110
00:15:37,010 --> 00:15:39,000
Maybe he's in the phonebook...
8753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.