All language subtitles for MOTHERS & STEPSONS 6 SCENE 4.pl(27,04)
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:20,670
Dzekus zaprasza Polak贸w na filmik!!!
2
00:00:21,480 --> 00:00:24,480
3
00:00:31,500 --> 00:00:36,860
Czy by艂by艣 tak dobry i
pom贸g艂 mi to wnie艣膰 na g贸r臋.
4
00:00:39,300 --> 00:00:40,686
Naprawd臋 dojrza艂y,
5
00:00:40,710 --> 00:00:44,766
ignorujesz mnie w ten spos贸b.
6
00:00:44,790 --> 00:00:46,326
Tak.
7
00:00:46,350 --> 00:00:49,476
Powiniene艣 szanowa膰 swoj膮 matk臋.
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,816
Bardzo szanuj臋 mojego tat臋.
9
00:00:51,840 --> 00:00:53,916
Szanuj臋 r贸wnie偶 ciebie jako moj膮 mam臋.
10
00:00:53,940 --> 00:00:58,490
Z pewno艣ci膮 nie oznacza
to jednak, 偶e musz臋 Ci臋 we wszystkim wyr臋cza膰.
11
00:00:59,310 --> 00:01:00,996
Jasne.
12
00:01:01,020 --> 00:01:04,160
Widz臋 偶e tak w艂a艣nie robisz.
13
00:01:05,370 --> 00:01:08,510
Te偶 ci臋 kocham.
14
00:01:10,740 --> 00:01:14,126
Pom贸偶 mi prosz臋.
15
00:01:12,150 --> 00:01:15,200
16
00:01:18,000 --> 00:01:21,020
Dobra, poniewa偶 powiedzia艂a艣 prosz臋.
17
00:01:44,942 --> 00:01:45,816
Zadowolona?.
18
00:01:45,840 --> 00:01:46,836
Tak.
19
00:01:46,860 --> 00:01:49,356
Dzi臋kuj臋 Ci.
20
00:01:49,380 --> 00:01:50,831
Mike.
21
00:01:50,855 --> 00:01:54,560
Nie wiem, dlaczego nie mo偶emy si臋 dogada膰.
22
00:01:54,750 --> 00:01:55,506
Jest.
23
00:01:55,530 --> 00:01:57,936
Dwa r贸偶ne typy ludzi.
24
00:01:57,960 --> 00:02:00,960
Co masz na my艣li.
25
00:02:01,530 --> 00:02:03,246
My nie.
26
00:02:03,270 --> 00:02:07,166
Nie nadajemy na tych samych falach.
27
00:02:04,290 --> 00:02:05,796
28
00:02:05,820 --> 00:02:07,176
29
00:02:07,200 --> 00:02:07,806
Oh.
30
00:02:07,830 --> 00:02:08,376
Dobra
31
00:02:08,400 --> 00:02:09,066
32
00:02:09,090 --> 00:02:12,666
brzmi to jak zaszyfrowana zniewaga.
33
00:02:12,690 --> 00:02:14,046
Skarbie.
34
00:02:14,070 --> 00:02:16,806
Nie jestem z艂膮 osob膮.
35
00:02:16,830 --> 00:02:19,206
Wiem, 偶e nie jeste艣
z艂膮 osob膮, dobrze.
36
00:02:19,230 --> 00:02:20,856
Ty tylko.
37
00:02:20,880 --> 00:02:25,806
M贸wi臋, 偶e jeste艣.
38
00:02:25,830 --> 00:02:29,406
Jeste艣 po prostu sztywniak
i troch臋 zepsuta w porz膮dku.
39
00:02:26,430 --> 00:02:27,216
40
00:02:27,240 --> 00:02:29,736
41
00:02:29,760 --> 00:02:32,516
Nic o mnie nie wiesz.
42
00:02:30,540 --> 00:02:32,856
43
00:02:32,880 --> 00:02:34,776
Wiem, 偶e wysz艂a艣 za mojego tat臋.
44
00:02:34,800 --> 00:02:37,956
kt贸ry by艂 ju偶 do艣膰 stary.
45
00:02:37,980 --> 00:02:41,286
Kocham twojego ojca.
46
00:02:41,310 --> 00:02:44,466
Kochasz jego pieni膮dze.
47
00:02:44,490 --> 00:02:47,196
I co z tego.
48
00:02:47,220 --> 00:02:53,656
Naprawd臋 my艣lisz, 偶e on mnie kocha
za moj膮 b艂yskotliw膮 osobowo艣膰.
49
00:02:49,680 --> 00:02:53,870
50
00:03:03,210 --> 00:03:06,410
Zdradza艂a艣 ojca.
51
00:03:08,520 --> 00:03:11,520
Oh.
52
00:03:13,830 --> 00:03:16,086
Co.
53
00:03:16,110 --> 00:03:18,066
Nie masz poj臋cia
54
00:03:18,090 --> 00:03:21,470
i nigdy tego nie zrozumiesz.
55
00:03:22,380 --> 00:03:23,076
Wiesz, 偶e.
56
00:03:23,100 --> 00:03:27,800
Bycie bimbo nie jest
tutaj rzadko艣ci膮.
57
00:03:28,710 --> 00:03:31,066
By艂o conieco.
58
00:03:29,490 --> 00:03:31,356
59
00:03:31,380 --> 00:03:34,380
Jestem w tym najlepsza.
60
00:03:40,860 --> 00:03:43,860
Udowodnij to.
61
00:03:43,890 --> 00:03:46,566
呕e co....
62
00:03:46,590 --> 00:03:48,486
Musisz my艣le膰, 偶e jestem g艂upia
63
00:03:48,510 --> 00:03:50,616
to musi by膰 jaki艣 plan
64
00:03:50,640 --> 00:03:53,736
偶eby udowodni膰, 偶e
zdradzam twojego tat臋.
65
00:03:53,760 --> 00:03:54,276
Hmm
66
00:03:54,300 --> 00:03:55,506
nie.
67
00:03:55,530 --> 00:03:57,666
Brak planu.
68
00:03:57,690 --> 00:03:58,536
To znaczy.
69
00:03:58,560 --> 00:04:02,156
Nie obchodzi go to,
co jest jego, mam racj臋..
70
00:04:00,180 --> 00:04:03,320
71
00:04:10,980 --> 00:04:13,980
Dobra.
72
00:04:14,130 --> 00:04:16,706
Co mam zrobi膰?
73
00:04:14,730 --> 00:04:17,016
74
00:04:17,040 --> 00:04:19,176
Co艣 niedozwolonego
75
00:04:19,200 --> 00:04:24,200
Jeste艣 okropny.
76
00:04:30,480 --> 00:04:34,743
77
00:04:39,120 --> 00:04:41,946
78
00:04:41,970 --> 00:04:42,846
79
00:04:42,870 --> 00:04:46,550
Zawraci艂em ci g艂ow臋 tymi innymi rzeczami.
80
00:04:48,750 --> 00:04:49,866
Szczerze m贸wi膮c
81
00:04:49,890 --> 00:04:52,776
Nie lubi臋 o tym my艣le膰.
82
00:04:52,800 --> 00:04:53,946
Och.
83
00:04:53,970 --> 00:04:56,736
Wi臋c mamy moralny dylemat huh.
84
00:04:56,760 --> 00:04:58,806
Ledwo ledwo, ale.
85
00:04:58,830 --> 00:04:59,586
tak
86
00:04:59,610 --> 00:05:02,610
Mam dylemat.
87
00:05:17,490 --> 00:05:20,490
Pokaz , 偶e jeste艣 najlepsza..
345
00:26:50,800 --> 00:26:52,936
To jest niesamowite.
346
00:26:52,960 --> 00:26:54,076
My...
347
00:26:54,100 --> 00:26:59,000
Ch臋tnie to powt贸rzymy...
Taaak....
348
00:26:59,100 --> 00:27:04,100
Oni b臋d膮 powtarza膰 - a napisy zrobi艂 Dzekus!!!
5306