Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:10,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,150 --> 00:00:22,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:26,085 --> 00:00:28,427
Episode 14
4
00:01:09,707 --> 00:01:13,635
Stop right now!
5
00:01:35,182 --> 00:01:37,148
Prince Damdeok!
6
00:01:40,467 --> 00:01:44,151
I am so sorry, Your Majesty.
7
00:01:44,951 --> 00:01:52,610
You were so proud of Cheongun,
but this is how they behave here?
8
00:02:35,137 --> 00:02:38,914
Yeongung (Gae Yeonsu's quarters),
Gungnaeseong
9
00:02:41,563 --> 00:02:45,671
You always have such great insight.
10
00:02:46,365 --> 00:02:47,848
Really.
11
00:02:47,989 --> 00:02:53,408
I was worried that they would
be staying in Gungnaeseong.
12
00:02:53,538 --> 00:02:56,398
But they buried their own graves.
13
00:02:58,893 --> 00:03:05,049
We have to drive them all out
and tie up Prince Damdeok's hands.
14
00:03:05,179 --> 00:03:09,732
We can't allow soldiers
to cause trouble in the court.
15
00:03:10,568 --> 00:03:13,239
It won't be that easy.
16
00:03:13,475 --> 00:03:20,066
If Prince Damdeok put them in action
to keep guard against us,
17
00:03:20,207 --> 00:03:23,338
he won't give up so easily.
18
00:03:23,939 --> 00:03:26,185
I understand.
19
00:03:26,385 --> 00:03:31,140
We should pull out the roots when we can.
20
00:03:31,634 --> 00:03:37,614
If we neglect them because they are ignorant,
21
00:03:37,814 --> 00:03:43,327
they could become powerful enough to be a threat to us.
22
00:04:01,530 --> 00:04:04,802
What do you think you are doing?
23
00:04:07,533 --> 00:04:13,265
They started it.
24
00:04:16,831 --> 00:04:22,363
No, they started it.
25
00:04:22,952 --> 00:04:27,107
You ruined our weapons.
26
00:04:27,295 --> 00:04:30,705
You messed up the drill ground, too.
27
00:04:30,941 --> 00:04:35,260
Do you think we're people
who clean up after you?
28
00:04:35,625 --> 00:04:37,532
Weapons?
29
00:04:37,697 --> 00:04:39,615
What weapons?
30
00:04:40,428 --> 00:04:46,402
We know you're just making
excuses to kick us out.
31
00:04:47,131 --> 00:04:48,767
What?
32
00:04:50,286 --> 00:04:53,699
Do you think we are that petty?
33
00:04:54,158 --> 00:04:57,207
Yes, you're petty.
34
00:05:07,232 --> 00:05:09,492
Stop!
35
00:05:38,321 --> 00:05:40,475
Go ahead and fight.
36
00:05:47,584 --> 00:05:51,200
I told you to fight.
37
00:05:52,154 --> 00:05:53,943
Prince.
38
00:05:54,625 --> 00:05:56,026
Prince.
39
00:05:56,167 --> 00:06:02,382
I fought many battles,
but I never saw soldiers fight among themselves.
40
00:06:02,617 --> 00:06:12,132
Since you're fighting like this,
you must be enemies.
41
00:06:12,626 --> 00:06:14,486
Go ahead and fight.
42
00:06:18,241 --> 00:06:20,018
Prince.
43
00:06:21,242 --> 00:06:23,728
We're sorry, prince.
44
00:06:23,881 --> 00:06:26,694
I said fight!
45
00:06:33,509 --> 00:06:36,710
I'm giving you a chance to fight.
46
00:06:36,841 --> 00:06:40,490
Do you want to fight me?
47
00:06:40,572 --> 00:06:44,551
We are sorry.
48
00:06:44,786 --> 00:06:49,706
What are you sorry about?
49
00:06:50,012 --> 00:06:55,971
We were lacking and
let our emotions get out of control.
50
00:06:56,077 --> 00:06:59,161
We're not the only ones who were wrong.
51
00:06:59,314 --> 00:07:02,009
They started it.
52
00:07:03,363 --> 00:07:05,740
They started this.
53
00:07:05,881 --> 00:07:08,718
We didn't do anything wrong.
54
00:07:08,848 --> 00:07:11,260
That's right.
55
00:07:27,539 --> 00:07:30,087
I'm sorry, prince.
56
00:07:33,983 --> 00:07:36,207
We're sorry, prince.
57
00:07:36,407 --> 00:07:39,821
We're sorry, prince.
58
00:07:46,403 --> 00:07:50,852
We cause trouble because we were foolish.
59
00:07:51,511 --> 00:07:55,207
We won't behave so rashly again.
60
00:07:55,396 --> 00:07:57,479
What trouble?
61
00:07:58,432 --> 00:08:02,907
I just told you to fight.
62
00:08:03,142 --> 00:08:05,108
Raise your swords and fight.
63
00:08:05,285 --> 00:08:09,675
Prove to me who is stronger.
64
00:08:09,898 --> 00:08:15,678
That will be the only way
to prevent any further disputes.
65
00:08:15,854 --> 00:08:20,328
We won't fight them.
66
00:08:21,352 --> 00:08:22,859
Why not?
67
00:08:23,000 --> 00:08:28,085
They are not our enemies.
68
00:08:28,332 --> 00:08:29,756
Then?
69
00:08:36,972 --> 00:08:42,080
They are to be our comrades in battle.
70
00:08:43,340 --> 00:08:46,423
Comrades?
71
00:08:53,791 --> 00:08:55,851
Good.
72
00:08:56,063 --> 00:09:03,796
I'm glad you know how you have to behave now.
73
00:09:04,808 --> 00:09:07,745
Can I trust you?
74
00:09:13,818 --> 00:09:17,443
Can I trust you?
75
00:09:18,644 --> 00:09:20,398
Yes, prince.
76
00:09:20,633 --> 00:09:23,685
Trust us, prince.
77
00:09:41,565 --> 00:09:45,638
Hongmae, come over here.
78
00:09:45,838 --> 00:09:47,933
Okay.
79
00:09:48,086 --> 00:09:53,053
That wasn't bad for a hazing.
80
00:09:56,915 --> 00:10:01,247
Are you saying...
81
00:10:01,365 --> 00:10:04,543
Even stall vendors aren't very friendly to outsiders.
82
00:10:04,849 --> 00:10:09,533
You did well to stand up to them with boldness.
83
00:10:10,593 --> 00:10:11,887
We did well?
84
00:10:11,981 --> 00:10:17,074
Are you saying that it's alright?
85
00:10:18,945 --> 00:10:22,888
We should have really showed it to them.
86
00:10:22,982 --> 00:10:24,418
Really.
87
00:10:24,548 --> 00:10:29,450
That Yeo Mun fellow is really spiteful.
88
00:10:29,556 --> 00:10:31,251
Stop it.
89
00:10:31,722 --> 00:10:36,818
Didn't you learn anything from their attitude?
90
00:10:38,384 --> 00:10:40,644
When we said we didn't do anything wrong,
91
00:10:40,785 --> 00:10:43,610
they apologized for their actions.
92
00:10:43,822 --> 00:10:49,550
We lost right there.
93
00:10:50,668 --> 00:10:54,481
How can we lose? We didn't even fight.
94
00:10:54,587 --> 00:11:00,802
If they want to fight again, I'll show them.
95
00:11:01,026 --> 00:11:05,432
We embarrassed the prince in front of the king.
96
00:11:05,515 --> 00:11:07,445
You're still saying that?
97
00:11:07,622 --> 00:11:13,613
They said we are to be comrades
and apologized for their behavior.
98
00:11:13,742 --> 00:11:20,110
Do you still want to fight them?
99
00:11:21,958 --> 00:11:25,112
The king himself came to the drill ground.
100
00:11:25,324 --> 00:11:31,951
We disgraced the prince in front of the king.
101
00:11:34,717 --> 00:11:36,393
Prince.
102
00:11:37,334 --> 00:11:39,641
It's alright.
103
00:11:41,678 --> 00:11:50,894
But this could be a good excuse
for people who don't side with you.
104
00:11:51,906 --> 00:11:53,742
Don't worry.
105
00:11:53,966 --> 00:11:58,038
I'm prepared for that much.
106
00:11:59,521 --> 00:12:05,889
What's important is that you learned something today.
107
00:12:06,913 --> 00:12:12,192
Comrades have to have each other's backs in war.
108
00:12:12,710 --> 00:12:16,406
When you do that, you can survive.
109
00:12:16,547 --> 00:12:23,374
We experienced that at the slave market.
110
00:12:24,339 --> 00:12:27,918
I'm sure there will be friction with the Central Army.
111
00:12:28,035 --> 00:12:31,555
But remember, they are not your enemy.
112
00:12:31,649 --> 00:12:34,097
They are comrades.
113
00:12:34,285 --> 00:12:35,757
Yes, prince.
114
00:12:35,921 --> 00:12:38,169
- Yes, prince.
- Yes, prince.
115
00:12:51,921 --> 00:12:54,228
Gungnaeseong palace
116
00:12:56,864 --> 00:13:04,608
We can't let the dispute between
the Central Army and Cheongun slide.
117
00:13:04,773 --> 00:13:06,209
That's right.
118
00:13:06,492 --> 00:13:12,024
There have been reports of disputes
since Cheongun came here.
119
00:13:12,153 --> 00:13:16,474
Yesterday, they fought the Central Army.
120
00:13:16,674 --> 00:13:20,547
We need to do something.
121
00:13:20,723 --> 00:13:25,584
Cheongun achieved great merit
at the Chaekseong battle.
122
00:13:25,737 --> 00:13:33,474
We can't just drive out men
who shed blood for Goguryeo.
123
00:13:35,204 --> 00:13:41,595
This is because Cheongun doesn't have military positions.
124
00:13:41,795 --> 00:13:47,131
I'm going to give them military ranks.
125
00:13:49,874 --> 00:13:57,218
If they had military ranks,
they would have been more responsible.
126
00:13:57,442 --> 00:14:02,009
And there wouldn't have been such a dispute as yesterday.
127
00:14:02,150 --> 00:14:04,234
You can't do that, Your Majesty.
128
00:14:04,470 --> 00:14:08,130
They are from a low class.
You can't give them military ranks.
129
00:14:08,283 --> 00:14:14,027
If you give them ranks and allow them
to be active in Gungnaeseong,
130
00:14:14,192 --> 00:14:18,464
there will be more disputes.
131
00:14:22,549 --> 00:14:26,716
What does the prime minister think?
132
00:14:28,387 --> 00:14:34,202
It's hard to say from one victory.
133
00:14:34,413 --> 00:14:42,475
Soldiers are nurtured with strict rules and training.
134
00:14:42,805 --> 00:14:47,454
If you give military ranks to former bandits,
135
00:14:47,713 --> 00:14:53,397
people will take Goguryeo soldiers lightly.
136
00:14:53,997 --> 00:15:00,459
May I say something?
137
00:15:05,732 --> 00:15:11,518
If we are to fight the Khitan or
Mohe who appear at the border,
138
00:15:11,671 --> 00:15:15,661
we will need soldiers with great survival power.
139
00:15:15,920 --> 00:15:20,934
They survived in a rough environment.
140
00:15:21,052 --> 00:15:27,125
Using them well will be a great help to the Goguryeo army.
141
00:15:29,750 --> 00:15:34,764
Commander, what do you think?
142
00:15:35,341 --> 00:15:45,663
The opinions of the ministers are justified.
143
00:15:56,087 --> 00:16:03,067
But so is Prince Damdeok's opinion.
144
00:16:04,656 --> 00:16:14,957
We need special forces that can infiltrate
enemy camps in small groups.
145
00:16:15,169 --> 00:16:19,288
What should we do?
146
00:16:20,383 --> 00:16:23,173
Have them compete to test them.
147
00:16:27,793 --> 00:16:29,582
Compete?
148
00:16:29,712 --> 00:16:33,572
Test them for their military arts skills.
149
00:16:33,713 --> 00:16:37,692
If Cheongun lacks in comparison,
150
00:16:37,798 --> 00:16:42,917
there won't be a need to give them military ranks.
151
00:16:49,249 --> 00:16:51,874
The commander is right.
152
00:16:52,274 --> 00:16:58,620
A soldier proves himself
with military skills.
153
00:16:58,856 --> 00:17:06,401
The Central Army and Cheongun will present their skills in front of us.
154
00:17:06,801 --> 00:17:11,168
Make the preparations.
155
00:17:11,321 --> 00:17:13,948
Yes, Your Majesty.
156
00:17:30,345 --> 00:17:33,347
Is that true?
157
00:17:33,406 --> 00:17:38,031
Someone like me could receive military rank?
158
00:17:38,172 --> 00:17:39,444
Yes.
159
00:17:39,691 --> 00:17:43,740
Why do you want to be a soldier
who has to fight all the time?
160
00:17:43,975 --> 00:17:45,882
I don't want it even if it's free.
161
00:17:46,011 --> 00:17:50,509
They don't give military ranks to anyone.
162
00:17:50,650 --> 00:17:58,630
You have to be from nobility or have years of military arts training.
163
00:17:58,771 --> 00:18:00,819
Don't you know anything?
164
00:18:00,925 --> 00:18:02,161
Stop it.
165
00:18:03,354 --> 00:18:11,158
If you achieve merit in battle, they reward you with a house and land.
166
00:18:11,299 --> 00:18:19,562
Hey, you could even get a wife.
167
00:18:21,792 --> 00:18:26,853
A house, land and a wife?
168
00:18:31,761 --> 00:18:39,664
Prince, most of Cheongun are from the low class or deserters.
169
00:18:39,793 --> 00:18:43,913
Will the court ministers accept us?
170
00:18:44,219 --> 00:18:50,610
Yes, as long as you show them
you are worthy at the competition.
171
00:18:51,022 --> 00:18:57,132
We will win even if it breaks all the bones in our bodies.
172
00:18:57,332 --> 00:19:03,617
With such a strong will, there will be a way.
173
00:19:04,076 --> 00:19:09,634
It's not just a competition between us.
174
00:19:09,858 --> 00:19:11,553
I feel a great burden.
175
00:19:11,694 --> 00:19:19,027
I hope it doesn't do you any damage.
176
00:19:20,016 --> 00:19:21,993
Don't worry about that.
177
00:19:22,111 --> 00:19:24,500
Focus on winning.
178
00:19:24,759 --> 00:19:26,223
Yes, prince.
179
00:19:28,083 --> 00:19:31,614
When it comes to fighting,
Yeo Seokgae is the best.
180
00:19:31,732 --> 00:19:34,451
We will win.
181
00:19:34,545 --> 00:19:36,499
I am confident.
182
00:19:38,688 --> 00:19:40,877
I believe in you.
183
00:19:41,077 --> 00:19:49,225
You survived out there.
No soldier will beat you.
184
00:19:49,425 --> 00:19:50,885
Of course.
185
00:19:51,003 --> 00:19:56,793
We survived slave merchants and Houyan soldiers.
186
00:19:56,946 --> 00:19:58,137
Right, Seokgae?
187
00:19:58,219 --> 00:20:00,997
Right.
188
00:20:02,138 --> 00:20:03,645
Okay.
189
00:20:04,893 --> 00:20:07,058
Cheers.
190
00:20:19,635 --> 00:20:21,683
Zhongsan, capital of Houyan
191
00:20:45,295 --> 00:20:47,612
Hi.
192
00:20:50,684 --> 00:20:55,828
I know you're pretending to be a beggar,
but you should bathe once in a while.
193
00:20:55,922 --> 00:20:59,429
Stop nagging.
Any news?
194
00:21:03,008 --> 00:21:08,919
The prime minister wants to know
what's happening in Houyan.
195
00:21:09,107 --> 00:21:14,121
Especially since the crown prince left Goguryeo.
196
00:21:14,380 --> 00:21:16,287
Anything else?
197
00:21:16,664 --> 00:21:20,843
No, that's all.
198
00:21:22,079 --> 00:21:26,587
There must be a pressing situation.
199
00:21:27,246 --> 00:21:29,553
I wonder what's going on.
200
00:21:31,060 --> 00:21:35,698
Is it because Prince Damdeok returned alive?
201
00:21:36,004 --> 00:21:37,813
Prince Damdeok?
202
00:21:38,143 --> 00:21:41,686
Yes, he came back alive.
203
00:21:43,251 --> 00:21:45,617
He sent a letter, too.
204
00:21:45,723 --> 00:21:47,547
Why didn't you say so?
205
00:21:47,677 --> 00:21:48,995
Gee...
206
00:21:49,477 --> 00:21:51,820
I forgot.
207
00:21:51,996 --> 00:21:56,215
He was alive.
208
00:22:05,890 --> 00:22:10,141
It was Houyan's doing.
209
00:22:22,076 --> 00:22:24,654
It's been days now.
210
00:22:24,760 --> 00:22:27,864
Are you just going to sit and wait?
211
00:22:29,571 --> 00:22:31,442
She's right.
212
00:22:31,631 --> 00:22:34,220
We have a lot to do.
213
00:22:34,408 --> 00:22:37,575
We have restorations to make
for the damages from battle.
214
00:22:37,645 --> 00:22:41,376
If you're going to keep saying that, go back!
215
00:22:43,572 --> 00:22:50,093
I knew I would be humiliated when I came.
216
00:22:50,434 --> 00:22:55,013
I'm prepared to wait this much.
217
00:22:55,142 --> 00:23:05,432
The only thing that upsets me is
while I'm waiting like this,
218
00:23:07,150 --> 00:23:10,081
Damdeok will be raising power.
219
00:23:10,740 --> 00:23:15,271
Houyan will have received news about Goguryeo.
220
00:23:15,436 --> 00:23:19,144
They'll decide soon.
221
00:23:36,953 --> 00:23:39,060
Did you find out?
222
00:23:39,849 --> 00:23:44,804
The Mohe chief is right.
223
00:23:47,523 --> 00:23:53,508
Damdeok really led the battle at Chaekseong?
224
00:23:53,673 --> 00:23:56,368
I'm sorry, crown prince.
225
00:24:03,007 --> 00:24:05,917
How many lives does he have?
226
00:24:06,046 --> 00:24:12,249
He keeps coming back from the dead and saving Goguryeo.
227
00:24:13,038 --> 00:24:17,628
I should have killed him.
228
00:24:48,295 --> 00:24:49,920
Hey.
229
00:24:52,344 --> 00:24:56,414
Where is the crown prince?
230
00:24:56,544 --> 00:24:58,863
Is he doing alright?
231
00:25:01,982 --> 00:25:04,865
I asked you a question.
232
00:25:10,350 --> 00:25:12,523
You!
233
00:25:14,936 --> 00:25:18,138
How can you treat me like this?
234
00:25:18,467 --> 00:25:21,233
You are my servants.
235
00:25:21,492 --> 00:25:24,929
How dare you?
236
00:25:25,000 --> 00:25:26,742
Stop!
237
00:25:30,863 --> 00:25:34,570
Do you still have the strength to talk?
238
00:25:37,077 --> 00:25:40,538
Hello, prince.
239
00:25:41,997 --> 00:25:44,930
I told you to clean the barn.
240
00:25:45,059 --> 00:25:47,413
Why is it such a mess?
241
00:25:49,273 --> 00:25:53,299
I'm working hard, but I'm still learning.
242
00:25:53,393 --> 00:25:55,876
Quiet!
243
00:25:59,631 --> 00:26:04,667
Are you going to make excuses again?
244
00:26:05,938 --> 00:26:07,715
Prince.
245
00:26:08,292 --> 00:26:10,540
You still...
246
00:26:12,635 --> 00:26:13,812
Prince.
247
00:26:14,130 --> 00:26:15,260
Prince!
248
00:26:15,366 --> 00:26:19,698
- You still haven't learned your lesson?
- Prince.
249
00:26:19,768 --> 00:26:22,793
You still haven't learned.
250
00:26:26,748 --> 00:26:28,926
Lick it up.
251
00:26:32,021 --> 00:26:33,577
Prince.
252
00:26:33,742 --> 00:26:39,874
If you killed Damdeok,
I wouldn't have been so humiliated by him
253
00:26:39,957 --> 00:26:45,854
and Chaekseong would be ours by now.
254
00:26:46,007 --> 00:26:49,805
This is all your fault!
255
00:26:51,111 --> 00:26:59,021
Prince, please give me one more chance.
256
00:26:59,115 --> 00:27:01,351
Quiet!
257
00:27:01,434 --> 00:27:04,411
I said lick it up!
Now!
258
00:27:04,517 --> 00:27:06,518
Now!
259
00:27:22,514 --> 00:27:24,574
Prince.
260
00:27:25,045 --> 00:27:28,458
He said lick it up!
261
00:27:36,406 --> 00:27:39,737
Good.
262
00:27:40,396 --> 00:27:43,174
Now you're quiet.
263
00:28:21,509 --> 00:28:23,463
Who are you?
264
00:28:23,746 --> 00:28:25,629
Who sent you?
265
00:28:25,747 --> 00:28:27,595
Kill him.
266
00:28:31,906 --> 00:28:41,839
The only reason I concealed it was
to prevent another war with Houyan.
267
00:28:49,949 --> 00:28:52,350
Damdeok.
268
00:28:53,256 --> 00:28:55,316
Damdeok.
269
00:28:57,449 --> 00:28:59,285
Mother.
270
00:29:02,239 --> 00:29:03,758
Drink this.
271
00:29:04,052 --> 00:29:05,771
Yes, Mother.
272
00:29:18,366 --> 00:29:21,745
I'm alright now.
273
00:29:21,815 --> 00:29:23,875
You don't have to do this.
274
00:29:24,405 --> 00:29:28,842
I heard you're boiling the medicine yourself.
275
00:29:29,007 --> 00:29:34,001
You will get sick.
276
00:29:34,225 --> 00:29:36,096
Don't say that.
277
00:29:36,202 --> 00:29:40,463
The doctor said there were injuries that didn't heal yet.
278
00:29:40,628 --> 00:29:44,571
You must have suffered a lot.
279
00:29:45,607 --> 00:29:50,670
Do you have time to sit around like this?
280
00:29:51,824 --> 00:29:53,625
What do you mean?
281
00:29:53,860 --> 00:29:59,769
I heard Cheongun and the Central Army are competing.
282
00:29:59,922 --> 00:30:04,134
You should help them train.
283
00:30:04,463 --> 00:30:06,005
I heard about that, too.
284
00:30:06,123 --> 00:30:08,959
The Central Army is the best in Goguryeo.
285
00:30:09,077 --> 00:30:12,432
It won't be easy to beat them.
286
00:30:12,643 --> 00:30:15,904
Your father has high expectations.
287
00:30:16,551 --> 00:30:19,040
I believe in them.
288
00:30:19,240 --> 00:30:24,301
I'm sure they'll think of a way to beat the Central Army.
289
00:30:24,490 --> 00:30:28,127
I'll be cheering for them.
290
00:30:28,421 --> 00:30:29,751
Thank you.
291
00:30:30,198 --> 00:30:33,941
Me, too. I'm on your side, too.
292
00:30:34,282 --> 00:30:36,913
Thanks.
293
00:30:59,738 --> 00:31:01,668
I can't do this!
294
00:31:01,727 --> 00:31:03,187
This is so hard!
295
00:31:03,316 --> 00:31:06,047
I can't do this!
296
00:31:06,200 --> 00:31:07,777
I won't either.
297
00:31:08,555 --> 00:31:10,791
We want a break, too.
298
00:31:17,124 --> 00:31:18,654
Bisu.
299
00:31:19,042 --> 00:31:20,773
Seokgae.
300
00:31:20,937 --> 00:31:26,115
If we don't get this right, we'll lose as soon as we start.
301
00:31:26,303 --> 00:31:31,164
A wooden sword is heavy and useless.
302
00:31:31,329 --> 00:31:36,096
Just relying on a weapon to fight is
the most ignorant thing to do.
303
00:31:36,284 --> 00:31:39,844
You don't catch a tiger with just strength.
304
00:31:39,961 --> 00:31:44,705
You look for a chance.
305
00:31:44,858 --> 00:31:46,635
That's right.
306
00:31:46,776 --> 00:31:49,648
Do you know what the secret to winning a dog fight is?
307
00:31:49,766 --> 00:31:51,849
It isn't how well you fight.
308
00:31:52,002 --> 00:31:53,885
Move.
309
00:31:56,263 --> 00:32:00,331
It's to knock down the opponent's spirit and confidence.
310
00:32:00,460 --> 00:32:06,840
Even someone as quick as Bisu will be slower than me.
311
00:32:08,052 --> 00:32:12,101
Who could be slower than you?
312
00:32:12,278 --> 00:32:13,486
What?
313
00:32:13,581 --> 00:32:19,183
Did you just catch tiger cubs at Mt. Baekdusan?
314
00:32:19,395 --> 00:32:20,596
What?
315
00:32:20,925 --> 00:32:22,867
- Tiger cubs?
- Yeah.
316
00:32:22,985 --> 00:32:24,527
Hey!
317
00:32:24,786 --> 00:32:30,714
Do you want to see how structured I am at hunting?
318
00:32:30,832 --> 00:32:33,775
Fine, show me.
319
00:32:53,097 --> 00:33:01,019
I can smell tiger dung in the air about now.
320
00:33:03,440 --> 00:33:15,069
I change direction to face the wind and move slowly.
321
00:33:15,529 --> 00:33:20,042
I have to let the wind carry my scent away.
322
00:33:20,525 --> 00:33:33,590
I erase my scent and slowly approach the tiger.
323
00:33:33,931 --> 00:33:35,779
Then I just...
324
00:33:41,366 --> 00:33:42,908
I'm not a tiger cub.
325
00:33:43,003 --> 00:33:45,239
I'm a bear!
326
00:33:45,557 --> 00:33:47,228
- A bear?
- Yeah!
327
00:33:47,357 --> 00:33:49,264
You're a pig.
328
00:33:49,853 --> 00:33:53,589
- A pig?
- He said he's a pig.
329
00:33:58,627 --> 00:34:00,816
Bisu.
330
00:34:01,440 --> 00:34:08,267
What about when you catch animals in a group?
331
00:34:08,755 --> 00:34:13,063
You have to separate them first.
332
00:34:13,993 --> 00:34:20,584
You have to scare them so they'll separate,
then attack them one by one.
333
00:34:20,985 --> 00:34:26,691
That's a good way to catch horses.
334
00:34:27,585 --> 00:34:31,258
Don't they get wild?
335
00:34:33,188 --> 00:34:38,355
Horses quiet down when you cover their eyes.
336
00:34:38,508 --> 00:34:43,968
When we catch a fallen horse,
we cover its eyes first.
337
00:34:50,983 --> 00:34:55,985
Bisu is our strategist.
338
00:34:56,550 --> 00:34:58,358
Strategist?
339
00:34:59,523 --> 00:35:01,465
Strategist?
340
00:35:01,606 --> 00:35:04,949
He's too ignorant to be a strategist.
341
00:35:05,102 --> 00:35:07,644
What?
Ignorant?
342
00:35:12,082 --> 00:35:20,220
We have to come up with a special strategy of our own.
343
00:35:40,915 --> 00:35:44,423
The king enters!
344
00:36:09,729 --> 00:36:15,523
Your Majesty, they are ready.
345
00:36:18,665 --> 00:36:21,078
Begin.
346
00:36:24,692 --> 00:36:30,626
The side that lasts to the end wins even if it's just one man.
347
00:36:31,226 --> 00:36:35,240
Okay, begin!
348
00:37:01,811 --> 00:37:04,323
In formation!
349
00:37:05,688 --> 00:37:07,960
In formation!
350
00:37:08,124 --> 00:37:13,668
Don't be afraid and do your best!
351
00:37:35,112 --> 00:37:40,915
It looks like they want to kill us.
352
00:39:32,935 --> 00:39:36,065
Do you see?
353
00:39:36,230 --> 00:39:39,914
That's all they can do.
354
00:39:39,997 --> 00:39:45,187
That won't work in an actual battle.
355
00:39:45,317 --> 00:39:50,564
They're already losing.
356
00:39:51,294 --> 00:39:54,425
It isn't over yet.
357
00:39:54,613 --> 00:39:57,461
Let's watch and see.
358
00:39:58,320 --> 00:40:01,628
Yes, prince.
359
00:40:14,472 --> 00:40:18,745
Come on, you cowards!
360
00:40:32,162 --> 00:40:34,999
We were bandits.
361
00:40:35,093 --> 00:40:37,263
We never feared for our lives.
362
00:40:37,392 --> 00:40:40,900
We weren't afraid when we fought the Mohe.
363
00:40:41,076 --> 00:40:45,055
Throw your wooden swords at them!
364
00:40:45,396 --> 00:40:48,903
These wooden swords won't protect us.
365
00:40:48,986 --> 00:40:53,773
They'll tie us down.
366
00:41:00,388 --> 00:41:02,990
Go for their legs!
367
00:41:07,451 --> 00:41:11,565
Seokgae, now!
368
00:41:11,871 --> 00:41:16,085
Bisu, get the horses that are out of formation!
369
00:41:48,351 --> 00:41:52,082
They don't know military strategy.
370
00:41:52,247 --> 00:41:54,460
They're just using force.
371
00:41:54,660 --> 00:42:01,607
That's something roughnecks do on the streets.
372
00:42:03,090 --> 00:42:06,056
Get out of the way!
373
00:42:22,356 --> 00:42:26,311
They're just a bunch of misfits.
374
00:42:27,982 --> 00:42:29,619
Form groups of three.
375
00:42:29,713 --> 00:42:32,995
Don't show them any weakness!
376
00:43:23,395 --> 00:43:31,104
I can smell tiger dung in the air about now.
377
00:43:31,740 --> 00:43:39,827
I change direction to face the wind and move slowly.
378
00:43:40,793 --> 00:43:42,558
Wind...
379
00:43:47,914 --> 00:43:51,868
Take off your shirts.
380
00:43:52,711 --> 00:43:54,359
Hurry!
381
00:44:03,975 --> 00:44:09,613
Horses quiet down when your cover their eyes.
382
00:44:09,826 --> 00:44:15,075
When we catch a fallen horse,
we cover its eyes first.
383
00:44:15,393 --> 00:44:17,923
We have to cover their eyes.
384
00:44:18,029 --> 00:44:23,679
Use your clothes and bodies to create dust.
385
00:44:42,194 --> 00:44:43,484
Now!
386
00:44:43,649 --> 00:44:46,803
Attack!
387
00:45:11,216 --> 00:45:13,758
Oh...
388
00:45:36,484 --> 00:45:38,073
It's over.
389
00:45:38,226 --> 00:45:40,439
The Central Army loses.
390
00:45:40,639 --> 00:45:42,864
It's not over yet.
391
00:45:43,076 --> 00:45:45,041
We can still fight.
392
00:45:45,288 --> 00:45:49,165
Look around before you say that.
393
00:45:54,379 --> 00:45:58,098
You're ignorant fools who don't know military strategies.
394
00:45:59,193 --> 00:46:02,371
We won't accept this!
395
00:46:05,615 --> 00:46:09,735
Don't you know the difference
between courage and drunken courage?
396
00:46:09,947 --> 00:46:15,232
A general should know
when to admit defeat in battle.
397
00:46:15,408 --> 00:46:20,422
You are generals who will lead this country.
398
00:46:20,599 --> 00:46:24,710
If you can't analyze a situation
like this and fight out of spite,
399
00:46:24,874 --> 00:46:29,947
your soldiers will be annihilated.
400
00:46:30,230 --> 00:46:31,654
You have lost.
401
00:46:32,902 --> 00:46:34,926
Watch what you say!
402
00:46:35,138 --> 00:46:42,515
Is your pride more important than your soldiers' lives?
403
00:46:51,025 --> 00:47:02,201
My pride is not more important than
the lives of soldiers who die for the country.
404
00:47:03,107 --> 00:47:08,639
I knew you were a great general of Goguryeo.
405
00:47:14,906 --> 00:47:16,601
We lost.
406
00:47:17,637 --> 00:47:26,570
The Central Army lost.
407
00:48:41,645 --> 00:48:46,306
Both sides fought well.
408
00:48:47,036 --> 00:48:53,067
Both sides were great
whether they won or lost.
409
00:48:54,715 --> 00:48:58,623
Thank you, Your Majesty.
410
00:48:59,247 --> 00:49:08,741
Cheongun might come from low class,
but they lived diligently to survive.
411
00:49:09,000 --> 00:49:15,567
Your skills for survival helped us defeat the Mohe.
412
00:49:16,003 --> 00:49:19,722
We are honored, Your Majesty.
413
00:49:22,412 --> 00:49:29,697
Prime minister, that force will save Goguryeo someday.
414
00:49:29,909 --> 00:49:34,617
Would it be right to be inhospitable
because they are from a low class?
415
00:49:35,959 --> 00:49:39,465
We will abide by your decision.
416
00:49:42,655 --> 00:49:49,493
I saw how courageous Goguryeo soldiers are today.
417
00:49:49,658 --> 00:49:55,117
I will reward you with food and wine.
418
00:49:57,659 --> 00:49:58,377
Seokgae.
419
00:49:58,460 --> 00:50:03,368
Eat a lot and get plenty of rest.
420
00:50:03,544 --> 00:50:12,951
Tomorrow, I will give Cheongun military ranks.
421
00:50:13,975 --> 00:50:16,953
Hurray for the king!
422
00:50:17,012 --> 00:50:21,355
Hurray!
Hurray!
423
00:50:21,473 --> 00:50:23,532
Hurray!
424
00:51:03,975 --> 00:51:12,826
Did you see those arrogant soldiers?
425
00:51:16,851 --> 00:51:18,412
- Seokgae.
- Yes.
426
00:51:18,518 --> 00:51:22,814
Are you happy thinking about getting a horse and land?
427
00:51:22,909 --> 00:51:27,075
Yes, I am.
428
00:51:29,747 --> 00:51:31,925
You're so simple.
429
00:51:32,301 --> 00:51:37,311
The real fight begins now.
430
00:51:39,442 --> 00:51:40,936
What are you talking about?
431
00:51:41,960 --> 00:51:44,585
Isn't it over?
432
00:51:45,233 --> 00:51:51,657
I don't have any more strategies.
433
00:51:54,117 --> 00:51:58,248
People will think you came up with our strategy to win.
434
00:51:58,366 --> 00:52:02,521
Nobody's listening.
435
00:52:02,638 --> 00:52:06,546
So what if I pretend a bit?
436
00:52:10,001 --> 00:52:15,945
We should just be happy right now.
437
00:52:16,122 --> 00:52:18,794
Let's drink.
438
00:52:21,136 --> 00:52:23,078
Eat up.
439
00:53:01,303 --> 00:53:03,386
Prince.
440
00:53:04,540 --> 00:53:07,588
A general shouldn't abandon his sword.
441
00:53:09,130 --> 00:53:10,637
Here.
442
00:53:18,451 --> 00:53:20,381
Are you mad?
443
00:53:23,559 --> 00:53:27,890
Yes, I am.
444
00:53:30,022 --> 00:53:37,120
I learned military arts and worked very hard.
445
00:53:37,355 --> 00:53:41,710
I achieved several victories.
446
00:53:42,063 --> 00:53:52,580
I feel so incompetent losing to them.
447
00:53:52,721 --> 00:53:58,665
I am mad that the Central Army is so incompetent.
448
00:53:59,454 --> 00:54:08,050
If your rage is scolding yourself
for not being stronger, be mad.
449
00:54:08,215 --> 00:54:14,606
But if it's rage out of pride, stop.
450
00:54:15,313 --> 00:54:21,683
There can't be any discrimination
when it comes to saving the country.
451
00:54:25,179 --> 00:54:31,405
The most important thing about
comrades is not putting up any walls.
452
00:54:39,549 --> 00:54:42,503
Sweat with them.
453
00:54:42,903 --> 00:54:49,965
Your sweat will save Goguryeo someday.
454
00:55:03,685 --> 00:55:05,073
Prime minister.
455
00:55:05,768 --> 00:55:07,380
Prime minister.
456
00:55:08,054 --> 00:55:10,490
What brings you here at this late hour?
457
00:55:10,702 --> 00:55:12,679
Take a look at this.
458
00:55:17,411 --> 00:55:22,755
I confirmed it with Ga Raji.
459
00:55:22,896 --> 00:55:28,520
He was involved in the Ichunseong incident.
460
00:55:28,932 --> 00:55:30,685
Are you sure?
461
00:55:31,768 --> 00:55:34,075
I'm sure.
462
00:55:51,932 --> 00:55:58,247
- His Majesty assigns military ranks...
- Your Majesty!
463
00:55:59,565 --> 00:56:05,297
I'm sorry I'm late, but I had to
take care of something important.
464
00:56:07,369 --> 00:56:16,421
I'm sorry, but you must not
give them military ranks.
465
00:56:21,906 --> 00:56:23,777
Why not?
466
00:56:23,930 --> 00:56:26,131
What is the reason?
467
00:56:27,014 --> 00:56:33,597
Hwang Hoe, the leader of Cheongun, is a criminal.
468
00:56:35,292 --> 00:56:38,305
What?
469
00:56:41,648 --> 00:56:44,084
He is a criminal?
470
00:56:44,343 --> 00:56:46,803
What are you talking about?
471
00:56:47,038 --> 00:56:52,606
He is a traitor.
472
00:56:53,983 --> 00:56:55,489
What?
473
00:57:13,346 --> 00:57:15,488
A traitor?
474
00:57:17,996 --> 00:57:19,097
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
475
00:57:19,100 --> 00:57:21,900
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
476
00:57:21,998 --> 00:57:24,976
Translation by KBS World
Transcriber: Unrigged
477
00:57:26,000 --> 00:57:28,989
Timer: wichitawx
478
00:57:30,013 --> 00:57:32,991
Special thanks to Kakak
479
00:57:34,002 --> 00:57:37,003
Coordinators: ay_link, mily2
480
00:57:38,275 --> 00:57:41,276
They're going to kill us all.
481
00:57:41,347 --> 00:57:45,313
Don't concern yourself over someone like me.
482
00:57:45,384 --> 00:57:49,292
Don't ever say that again.
That's an order.
483
00:57:49,386 --> 00:57:55,189
I'm going to find out the truth from Ichunseong.
484
00:57:55,259 --> 00:58:00,191
If it's found to be true,
he will have to pay for his crime.
485
00:58:00,262 --> 00:58:05,888
If he is found innocent, you will pay.
486
00:58:05,970 --> 00:58:10,057
The prince fought in battle all the time.
What could he find out?
487
00:58:10,128 --> 00:58:13,988
They probably hid any evidence or destroyed it.
488
00:58:14,083 --> 00:58:18,614
We have to make him take
responsibility for what he said.
34283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.