All language subtitles for Its Beautiful Now.E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,563 --> 00:00:15,833 A long day has passed 2 00:00:16,734 --> 00:00:19,804 And now two people are under the moonlight 3 00:00:20,774 --> 00:00:23,344 Casting one single shadow 4 00:00:24,213 --> 00:00:26,883 When you close your eyes 5 00:00:26,884 --> 00:00:31,582 A faint form of happiness seems to be in reach 6 00:00:31,583 --> 00:00:36,154 It still remains in reach 7 00:00:39,624 --> 00:00:42,932 - My wounded heart - No way. 8 00:00:42,933 --> 00:00:45,333 This can't be just a coincidence. 9 00:00:45,334 --> 00:00:46,804 No, it's destiny. 10 00:00:47,103 --> 00:00:50,503 A goalkeeper won't keep me from scoring. My gosh. 11 00:00:51,304 --> 00:00:53,812 Please remember 12 00:00:53,813 --> 00:01:00,583 That someone who loves you painfully 13 00:01:00,584 --> 00:01:04,323 Is right by your side 14 00:01:04,983 --> 00:01:09,053 Even though 15 00:01:09,054 --> 00:01:12,523 Our path seems endless 16 00:01:12,524 --> 00:01:15,833 Even though heartache 17 00:01:15,834 --> 00:01:18,304 Leads to tears 18 00:01:19,403 --> 00:01:25,742 Until everything becomes a memory 19 00:01:25,743 --> 00:01:29,242 The two of us 20 00:01:29,243 --> 00:01:32,842 We will be each other's solace 21 00:01:32,843 --> 00:01:39,723 I may still be clueless and lack in many ways 22 00:01:39,724 --> 00:01:43,023 - But I will always - My goodness. 23 00:01:43,024 --> 00:01:45,763 Be by your side 24 00:01:46,424 --> 00:01:52,803 Even if harsh winds blow our way again 25 00:01:52,804 --> 00:01:56,372 The two of us 26 00:01:56,373 --> 00:02:01,174 Will withstand rough tides 27 00:02:02,043 --> 00:02:04,584 Together 28 00:02:15,953 --> 00:02:18,763 That was so cool, Mr. Lee. 29 00:02:23,494 --> 00:02:24,633 What brings you here? 30 00:02:24,634 --> 00:02:28,534 The male lead in my drama sings to his girlfriend. 31 00:02:28,773 --> 00:02:29,904 Just like somebody. 32 00:02:31,043 --> 00:02:33,943 That's right. She suddenly wanted to write that in. 33 00:02:33,944 --> 00:02:35,184 It wasn't like that originally. 34 00:02:36,273 --> 00:02:38,284 One second. Mi Rae. 35 00:02:45,523 --> 00:02:46,724 This is my girlfriend. 36 00:02:50,124 --> 00:02:51,194 Hello. 37 00:02:52,863 --> 00:02:53,893 Hello. 38 00:02:54,134 --> 00:02:56,793 Yes. Hello. 39 00:03:03,944 --> 00:03:08,773 (It's Beautiful Now) 40 00:03:10,013 --> 00:03:12,083 (Episode 18) 41 00:03:12,844 --> 00:03:15,453 - Hey, Yoon Jae. - Hey, Dad. 42 00:03:15,684 --> 00:03:18,353 You're coming home early. I thought you said you'd be late. 43 00:03:20,353 --> 00:03:21,694 Things turned out that way. 44 00:03:23,624 --> 00:03:25,094 Have you had dinner? 45 00:03:26,124 --> 00:03:28,134 Well, I need to eat now. 46 00:03:29,863 --> 00:03:31,934 You seem different from this morning. 47 00:03:32,134 --> 00:03:34,803 You were so confident that she liked you a lot. 48 00:03:35,934 --> 00:03:38,203 Dad. Please forget about this morning. 49 00:03:41,513 --> 00:03:42,573 Let's go. 50 00:03:48,353 --> 00:03:50,353 (Choi Hae, 50 percent) 51 00:03:55,423 --> 00:03:58,094 Get along... 52 00:03:58,994 --> 00:04:01,434 I'm going to finish quickly so I can watch YouTube. 53 00:04:02,363 --> 00:04:05,133 Hey. How can you think of watching YouTube... 54 00:04:05,134 --> 00:04:07,133 after getting 50 percent? 55 00:04:07,134 --> 00:04:08,403 Because I want to. 56 00:04:08,404 --> 00:04:09,733 So pitiful... 57 00:04:10,034 --> 00:04:12,172 You're going to be in so much trouble later. 58 00:04:12,173 --> 00:04:14,272 No, I'm not. You are. 59 00:04:14,273 --> 00:04:15,944 Seriously. You guys are so loud. 60 00:04:17,244 --> 00:04:18,743 Ha Neul, where are you going? 61 00:04:18,744 --> 00:04:20,113 I'm not going to study with you guys. 62 00:04:20,114 --> 00:04:21,313 I'm not going to either. 63 00:04:21,314 --> 00:04:23,984 Ha Neul, Ba Da, Hae. Be quiet! 64 00:04:24,754 --> 00:04:27,223 Leave them be. All kids are loud. 65 00:04:27,754 --> 00:04:30,053 That's because you only see them once in a while, Kyung Ae. 66 00:04:30,054 --> 00:04:32,463 I think I see them more than you do. 67 00:04:32,663 --> 00:04:34,864 They're always stomping around upstairs. 68 00:04:34,994 --> 00:04:37,702 I asked So Ra to keep them quiet, but nothing changed. 69 00:04:37,703 --> 00:04:39,203 She doesn't care what I say at all. 70 00:04:39,304 --> 00:04:41,904 She must've asked the kids to be quiet, but they wouldn't listen. 71 00:04:42,073 --> 00:04:44,304 She's saving up money to move into an apartment. 72 00:04:44,403 --> 00:04:46,472 But money isn't the problem. They're going to be... 73 00:04:46,473 --> 00:04:48,573 kicked out because of noise complaints. 74 00:04:49,044 --> 00:04:50,783 So Ra has the day off today. 75 00:04:51,643 --> 00:04:52,883 I guess she has an appointment. 76 00:04:53,713 --> 00:04:57,013 She's even busier on her days off. 77 00:04:57,684 --> 00:05:00,653 I saw Yoon Jae wasn't home either. Was he going to do something? 78 00:05:01,694 --> 00:05:03,794 Did Yoon Jae's girlfriend also come say hello? 79 00:05:04,864 --> 00:05:08,434 It seems Yoon Jae will be the one to get the apartment. 80 00:05:09,234 --> 00:05:12,503 You're so interested in Yoon Jae. 81 00:05:12,504 --> 00:05:13,504 No. 82 00:05:14,033 --> 00:05:17,703 I'm very interested in your whole family. 83 00:05:18,073 --> 00:05:20,203 And out of your family, 84 00:05:20,674 --> 00:05:22,314 I'm most interested in you. 85 00:05:23,473 --> 00:05:25,113 Why do I have to hear news about this family... 86 00:05:25,114 --> 00:05:27,142 from Mother or Sung Soo? 87 00:05:27,143 --> 00:05:30,013 Your feelings for me have died down. 88 00:05:31,424 --> 00:05:32,984 - We're back. - We're back. 89 00:05:33,684 --> 00:05:35,054 Yoon Jae must be back. 90 00:05:36,554 --> 00:05:38,662 I have to get going with the kids. 91 00:05:38,663 --> 00:05:39,794 Gosh. 92 00:05:40,194 --> 00:05:42,363 - Hello. - Hello. 93 00:05:42,364 --> 00:05:44,134 - Come in. - Were you studying? 94 00:05:45,104 --> 00:05:47,504 - Hello. - Oh, hello. 95 00:05:48,234 --> 00:05:49,773 Let's go home, kids. 96 00:05:51,403 --> 00:05:52,903 Where is Ha Neul? 97 00:05:53,073 --> 00:05:55,114 - She said she wanted to be alone. - What? 98 00:06:02,384 --> 00:06:04,053 - Ha Neul. - Ha Neul. 99 00:06:04,054 --> 00:06:06,323 Get up. Wake up. 100 00:06:06,624 --> 00:06:08,424 Gosh. I knew you'd be sleeping. 101 00:06:09,223 --> 00:06:12,463 Gosh. Why is she sleeping in this room? 102 00:06:12,763 --> 00:06:15,694 - It's okay. - Hello, Uncle Dentist. 103 00:06:15,833 --> 00:06:18,463 You're so polite, Ha Neul. 104 00:06:19,463 --> 00:06:20,463 Let's go. 105 00:06:21,833 --> 00:06:23,103 There. Say bye. 106 00:06:23,104 --> 00:06:24,702 - Goodbye. - Goodbye. 107 00:06:24,703 --> 00:06:25,944 - See you later. - Bye. 108 00:06:35,884 --> 00:06:38,184 So you noticed. Yes, the enthusiasm is gone. 109 00:06:39,984 --> 00:06:41,323 No way. 110 00:06:42,453 --> 00:06:43,973 There's no way the enthusiasm is gone. 111 00:06:48,934 --> 00:06:52,463 You dolt. You've had it your way until now. 112 00:06:54,134 --> 00:06:56,203 I'm also going to do whatever I want. 113 00:07:02,314 --> 00:07:03,744 I'm home. 114 00:07:04,843 --> 00:07:07,413 You're home. So what? You dolt. 115 00:07:10,884 --> 00:07:11,984 Why? 116 00:07:12,684 --> 00:07:14,953 - Do you want another drink? - Yes. 117 00:07:15,694 --> 00:07:17,354 I'll go home after this one. 118 00:07:17,624 --> 00:07:18,694 Okay. 119 00:07:19,424 --> 00:07:21,234 Here you are. 120 00:07:22,393 --> 00:07:23,893 That's good. 121 00:07:27,874 --> 00:07:29,773 The mood is great. 122 00:07:30,604 --> 00:07:33,374 What are you going to do? You were so confident. 123 00:07:33,944 --> 00:07:37,883 Well, even monkeys fall from trees sometimes. 124 00:07:37,884 --> 00:07:40,283 You can fail sometimes. Things can happen. 125 00:07:40,913 --> 00:07:45,453 Hey. You seem very happy about this. 126 00:07:45,783 --> 00:07:48,124 - Is this fun for you? - Of course. 127 00:07:48,723 --> 00:07:50,854 I can't say it's not. Sorry. 128 00:07:52,994 --> 00:07:55,234 Hey. They're getting up. They must be leaving. 129 00:07:55,294 --> 00:07:57,433 Hey. They're going to come over here. 130 00:07:57,434 --> 00:07:59,163 I mean, if they do, 131 00:08:00,134 --> 00:08:01,533 I'm going to be so cold to him. 132 00:08:03,874 --> 00:08:05,243 - You got everything? - Yes. 133 00:08:05,244 --> 00:08:06,273 Let's go. 134 00:08:13,184 --> 00:08:14,314 They just left. 135 00:08:15,684 --> 00:08:17,083 You wait and see. 136 00:08:18,354 --> 00:08:20,054 He's in the palm of my hand. 137 00:08:28,833 --> 00:08:30,833 What is it? Are you waiting for a call? 138 00:08:32,234 --> 00:08:33,263 No. It's nothing. 139 00:08:34,134 --> 00:08:37,943 I think things aren't going well for Yoon Jae and his girlfriend. 140 00:08:38,344 --> 00:08:41,244 You said she really liked you. Has she changed that quickly? 141 00:08:42,043 --> 00:08:43,243 No. It's not like that. 142 00:08:43,244 --> 00:08:45,343 Yoon Jae said she liked him that much? 143 00:08:45,344 --> 00:08:47,013 Yes. That's what he said. 144 00:08:47,854 --> 00:08:49,354 He must be delusional. 145 00:08:49,813 --> 00:08:50,954 Dad. 146 00:08:51,423 --> 00:08:53,922 Who would deeply like a man in his forties... 147 00:08:53,923 --> 00:08:56,224 who wants to keep things casual? 148 00:08:57,124 --> 00:08:59,763 Deeply? You're so vulgar. 149 00:09:01,234 --> 00:09:04,303 - Hey. - Hey. What's vulgar? 150 00:09:04,563 --> 00:09:06,262 Just leave it. 151 00:09:06,263 --> 00:09:07,772 You teased him first. 152 00:09:07,773 --> 00:09:09,634 I just chimed in at the end. 153 00:09:11,574 --> 00:09:12,673 How funny. 154 00:09:20,943 --> 00:09:22,313 It's not broken. 155 00:09:24,984 --> 00:09:28,553 Seriously. Does she really not like me anymore? 156 00:09:32,364 --> 00:09:34,063 It was good to keep things casual then. 157 00:09:34,193 --> 00:09:36,793 Is she playing around or something? 158 00:09:38,803 --> 00:09:40,303 She's so mean. 159 00:09:49,714 --> 00:09:50,913 What a surprise. 160 00:09:51,413 --> 00:09:53,114 You called me first. 161 00:09:53,543 --> 00:09:55,584 I always want to call, 162 00:09:56,484 --> 00:09:57,683 but... 163 00:09:58,283 --> 00:10:01,854 I feel bad calling when you're with your mother-in-law. 164 00:10:05,693 --> 00:10:06,923 I'm holding back. 165 00:10:11,604 --> 00:10:13,364 Mom. Are you unwell? 166 00:10:14,234 --> 00:10:15,504 Did you take your medicine? 167 00:10:16,734 --> 00:10:19,004 Don't worry. I took it. 168 00:10:22,244 --> 00:10:23,443 Sleep well. 169 00:10:24,614 --> 00:10:26,584 Yes. Sleep well. 170 00:10:27,614 --> 00:10:29,384 Gosh. I'm hungry. 171 00:10:30,183 --> 00:10:32,023 Why? Did Mother call? 172 00:10:33,653 --> 00:10:34,724 Yes. 173 00:10:37,893 --> 00:10:39,324 She says she's okay, 174 00:10:40,423 --> 00:10:42,893 but I'm so worried for some reason. 175 00:10:45,403 --> 00:10:47,433 I shouldn't have given up then. 176 00:10:48,104 --> 00:10:49,903 You still haven't changed your mind? 177 00:10:50,734 --> 00:10:52,344 Just give it up already. 178 00:10:53,803 --> 00:10:55,214 I'm not ready to do that yet. 179 00:10:55,943 --> 00:10:58,443 I feel like this may be my last chance to live with you. 180 00:10:58,813 --> 00:11:03,084 Hey. I still have many days to live. 181 00:11:11,224 --> 00:11:13,763 - Mother is right. - What is she right about? 182 00:11:14,594 --> 00:11:16,940 You acted like you were going to help resolve everything then, 183 00:11:16,964 --> 00:11:18,364 but you backed off. 184 00:11:18,533 --> 00:11:21,533 She was very adamant at the time. 185 00:11:22,773 --> 00:11:23,834 What? 186 00:11:25,043 --> 00:11:27,374 There's a scone. Did you buy it? 187 00:11:27,673 --> 00:11:30,672 No. I think Jung Hoo put it there. 188 00:11:30,673 --> 00:11:32,682 Nice. I'm going to eat it. 189 00:11:32,683 --> 00:11:34,552 - Microwave it for 30 seconds. - Thirty seconds... 190 00:11:34,553 --> 00:11:36,354 Dad. You can't eat that. 191 00:11:37,013 --> 00:11:38,853 I was saving it for later. 192 00:11:38,854 --> 00:11:42,493 Gosh. You're being so petty over a scone. You're making me sad. 193 00:11:42,494 --> 00:11:45,093 One of my employees baked it and gave it to me. 194 00:11:45,094 --> 00:11:47,363 An employee baked scones? 195 00:11:47,364 --> 00:11:48,844 It's her dream to become a patissier. 196 00:11:49,634 --> 00:11:52,433 Is our company a stepping stone to becoming a patissier? 197 00:11:52,803 --> 00:11:55,104 It's nice if we can be a stepping stone for her. 198 00:11:55,704 --> 00:11:58,803 Everyone is home except for Mi Rae. 199 00:12:02,474 --> 00:12:04,713 - Hey. No. - Just give me a little... 200 00:12:04,714 --> 00:12:06,244 Just eat some rice. 201 00:12:09,153 --> 00:12:10,283 What are you doing? 202 00:12:11,084 --> 00:12:13,053 Hiring a driver. 203 00:12:13,254 --> 00:12:14,423 It'll take an hour. 204 00:12:15,423 --> 00:12:18,293 - Done. - It only takes an hour? 205 00:12:19,494 --> 00:12:20,763 That's quick. 206 00:12:21,494 --> 00:12:22,693 I'll cancel it, then. 207 00:12:26,303 --> 00:12:28,074 Why do you switch speech patterns? 208 00:12:28,834 --> 00:12:31,004 I'll get used to speaking casually. 209 00:12:31,874 --> 00:12:33,642 At first, it felt like... 210 00:12:33,643 --> 00:12:36,443 we had a teacher-student relationship. 211 00:12:37,543 --> 00:12:39,984 Why would you think of a lawyer as a teacher? 212 00:12:41,283 --> 00:12:42,313 I know, right? 213 00:12:43,084 --> 00:12:45,783 Aren't you moving a little too fast? 214 00:12:46,624 --> 00:12:49,754 How can you suddenly speak casually and call me by my name? 215 00:12:50,293 --> 00:12:51,594 You switched so easily. 216 00:12:52,094 --> 00:12:53,563 I grew up in a huge family. 217 00:12:54,563 --> 00:12:55,994 The middle child among three boys. 218 00:12:58,234 --> 00:12:59,634 To get what I wanted, 219 00:13:00,234 --> 00:13:01,334 I had to fight. 220 00:13:10,413 --> 00:13:12,313 Why is the room such a mess? 221 00:13:13,214 --> 00:13:14,312 Don't you study? 222 00:13:14,313 --> 00:13:15,913 You're a senior next year. 223 00:13:16,354 --> 00:13:17,984 I'm cooling down a bit. 224 00:13:20,854 --> 00:13:23,392 What rank are you? You're second? 225 00:13:23,393 --> 00:13:24,964 Yes. I almost caught up. 226 00:13:37,303 --> 00:13:38,504 Gosh. 227 00:13:38,943 --> 00:13:40,374 I wish you studied this hard. 228 00:13:41,913 --> 00:13:44,012 Why did you do that? 229 00:13:44,013 --> 00:13:45,142 Mom! 230 00:13:45,143 --> 00:13:46,714 Why are you calling Mom? 231 00:13:46,943 --> 00:13:48,913 Keep this up, and we can't share a room. 232 00:13:49,653 --> 00:13:52,453 What's the matter now? 233 00:13:52,454 --> 00:13:55,623 Mom. He looks down on me because he's smart. 234 00:13:55,624 --> 00:13:57,792 So what if you passed the bar exam? 235 00:13:57,793 --> 00:13:59,293 Watch it. 236 00:13:59,693 --> 00:14:01,262 Leave him alone. 237 00:14:01,263 --> 00:14:04,563 He's a high school senior now, and he's all worked up. 238 00:14:04,734 --> 00:14:07,234 I can't share a room with him. 239 00:14:07,634 --> 00:14:09,374 I won't get into university if I do. 240 00:14:10,704 --> 00:14:13,942 How about you share Yoon Jae's room? 241 00:14:13,943 --> 00:14:17,312 Don't you think you're way too smart to room with Soo Jae? 242 00:14:17,313 --> 00:14:19,243 He'll get on your nerves. 243 00:14:19,244 --> 00:14:22,783 You and Yoon Jae are both adults, so you'll get on better. 244 00:14:22,854 --> 00:14:25,783 Mom, I will never leave this room. 245 00:14:25,954 --> 00:14:27,623 If he can't stand me and wants to room with Yoon Jae, 246 00:14:27,624 --> 00:14:29,152 I won't stop him. 247 00:14:29,153 --> 00:14:31,193 So, what happened? 248 00:14:31,724 --> 00:14:32,724 Well... 249 00:14:34,224 --> 00:14:36,033 The youngest roomed with the oldest. 250 00:14:37,063 --> 00:14:39,063 And I got called a selfish brat. 251 00:14:40,364 --> 00:14:42,303 I'd have let him have his own room. 252 00:14:42,974 --> 00:14:44,504 I like giving in to others. 253 00:14:47,773 --> 00:14:49,843 They call me selfish and whatnot, 254 00:14:49,844 --> 00:14:52,913 but when something happens, they tend to rely on me. 255 00:14:53,714 --> 00:14:55,854 I'm our family's troubleshooter. 256 00:15:01,523 --> 00:15:02,643 I like talking about family. 257 00:15:08,933 --> 00:15:10,864 I don't tell just anyone about my family. 258 00:15:17,533 --> 00:15:18,974 I was surprised at first. 259 00:15:20,244 --> 00:15:22,113 You were probably suffering the most, 260 00:15:22,114 --> 00:15:23,813 but you were still considerate toward me. 261 00:15:26,744 --> 00:15:29,152 You find it hard to complain to others, 262 00:15:29,153 --> 00:15:30,553 and you always smile. 263 00:15:32,124 --> 00:15:33,683 I'm like that too. 264 00:15:34,183 --> 00:15:38,423 But not even my family thinks so. 265 00:15:40,293 --> 00:15:41,964 I knew from the start... 266 00:15:42,763 --> 00:15:43,964 that you were like that. 267 00:15:44,704 --> 00:15:45,704 You did? 268 00:15:45,864 --> 00:15:46,864 Yes. 269 00:15:49,474 --> 00:15:51,643 Then why would you step back when I step forward? 270 00:15:54,344 --> 00:15:55,974 So you'd walk further toward me. 271 00:15:59,084 --> 00:16:01,183 Okay, then. Walk backward. 272 00:16:01,813 --> 00:16:02,954 But keep facing me. 273 00:16:03,954 --> 00:16:04,954 Okay. 274 00:16:07,584 --> 00:16:08,624 Excuse me. 275 00:16:11,693 --> 00:16:13,094 It's Ms. Sim. 276 00:16:17,033 --> 00:16:18,204 Hello? 277 00:16:19,163 --> 00:16:20,234 What are you doing? 278 00:16:21,004 --> 00:16:23,273 I'm with a friend. 279 00:16:23,403 --> 00:16:24,403 Are you? 280 00:16:24,943 --> 00:16:26,273 Too bad, then. 281 00:16:27,643 --> 00:16:29,173 I wanted to talk about Dolt, 282 00:16:29,913 --> 00:16:32,013 and you're the only one I can do that with. 283 00:16:32,484 --> 00:16:34,214 I'll drop by your office tomorrow. 284 00:16:34,344 --> 00:16:37,254 I found a pair of earrings that'll suit you. 285 00:16:39,254 --> 00:16:40,354 Bye. 286 00:16:42,824 --> 00:16:43,824 I'm a friend? 287 00:16:44,393 --> 00:16:45,393 Sorry. 288 00:16:46,163 --> 00:16:48,633 Why would she call you this late? 289 00:16:48,634 --> 00:16:50,594 She's up to something these days. 290 00:16:51,504 --> 00:16:52,734 Because she's dating. 291 00:16:53,104 --> 00:16:54,734 What's the guy like? 292 00:16:55,673 --> 00:16:57,273 I don't know, 293 00:16:58,303 --> 00:17:00,004 but I don't think he puts her at ease. 294 00:17:01,773 --> 00:17:03,813 Someone said that about me not too long ago. 295 00:17:07,284 --> 00:17:09,883 Is she seeing a good-for-nothing jerk? 296 00:17:09,884 --> 00:17:10,884 No. 297 00:17:11,114 --> 00:17:13,752 She's in the push-and-pull stage that couples go through. 298 00:17:13,753 --> 00:17:14,824 No, it's not that. 299 00:17:15,993 --> 00:17:18,054 I should look into her more often. 300 00:17:27,334 --> 00:17:28,334 That's weird. 301 00:17:30,774 --> 00:17:32,374 Is something actually wrong? 302 00:17:33,804 --> 00:17:35,213 She wouldn't ignore me. 303 00:17:50,294 --> 00:17:51,294 (Dolt) 304 00:17:55,064 --> 00:17:56,064 Hello. 305 00:17:56,094 --> 00:17:57,133 You picked up. 306 00:17:57,134 --> 00:17:58,304 Of course I did. 307 00:17:58,963 --> 00:18:00,863 I texted you. Didn't you read it? 308 00:18:00,864 --> 00:18:01,933 I did. 309 00:18:03,134 --> 00:18:05,942 Then you should've texted back. Why didn't you? 310 00:18:05,943 --> 00:18:07,143 I was worried. 311 00:18:10,114 --> 00:18:11,213 Were you worried? 312 00:18:11,983 --> 00:18:14,614 Of course I was. You acted out of character. 313 00:18:15,453 --> 00:18:16,614 Are you sick or something? 314 00:18:17,314 --> 00:18:18,324 No. 315 00:18:19,153 --> 00:18:20,153 But... 316 00:18:20,723 --> 00:18:23,324 you can't tell Hyun Jae what we're up to. 317 00:18:23,953 --> 00:18:25,663 He'll cause a fuss if he knows. 318 00:18:25,794 --> 00:18:28,264 I wouldn't tell him. Why would I? 319 00:18:28,663 --> 00:18:29,993 He can never find out. 320 00:18:30,233 --> 00:18:32,803 He can "never" find out? 321 00:18:32,804 --> 00:18:34,084 I don't want him to know either. 322 00:18:34,604 --> 00:18:36,933 But why would you put it like that? 323 00:18:37,903 --> 00:18:40,074 You don't want to date me for that long. 324 00:18:41,614 --> 00:18:42,614 Hello? 325 00:18:43,213 --> 00:18:44,374 Can't you hear me? 326 00:18:45,683 --> 00:18:47,683 Is her phone broken? Hello? 327 00:18:48,384 --> 00:18:49,413 I hear you. 328 00:18:52,084 --> 00:18:53,823 That's your doorbell. Who'd visit you this late? 329 00:18:53,824 --> 00:18:55,993 Who is it? Let's talk later. 330 00:18:57,393 --> 00:18:58,393 Hey. 331 00:19:01,693 --> 00:19:05,304 If you hang up like this, I have to wonder who the visitor is. 332 00:19:11,034 --> 00:19:12,604 What's he doing here? 333 00:19:17,374 --> 00:19:18,384 Goodness. 334 00:19:18,584 --> 00:19:19,643 Why are you here? 335 00:19:20,544 --> 00:19:22,983 I smell alcohol. You had a drink? 336 00:19:23,953 --> 00:19:26,223 I thought of you on my way home and dropped by. 337 00:19:29,854 --> 00:19:30,854 With fried chicken. 338 00:19:30,855 --> 00:19:32,363 Oh, my gosh! 339 00:19:32,364 --> 00:19:33,864 You're the best. 340 00:19:34,524 --> 00:19:36,233 Lee Hyun Jae. 341 00:19:36,564 --> 00:19:40,263 Lee Hyun Jae. 342 00:19:40,264 --> 00:19:41,604 Lee Hyun Jae. 343 00:19:59,324 --> 00:20:02,623 Ji Chul kept me back after closing to do some extra work. 344 00:20:02,624 --> 00:20:05,123 It's okay. We have to hurry or the bakery will close. 345 00:20:05,124 --> 00:20:07,462 They'll be sold out by the time we get there. 346 00:20:07,463 --> 00:20:10,363 We'll have to find out. There's no need to give up too soon. 347 00:20:10,364 --> 00:20:12,503 You sounded kind of cool. 348 00:20:26,514 --> 00:20:27,643 It's still open. 349 00:20:27,844 --> 00:20:29,583 They're famous for their chestnut bread. 350 00:20:29,584 --> 00:20:31,113 Will there be any left? 351 00:20:31,114 --> 00:20:33,354 I bet ten dollars that there are. What about you? 352 00:20:34,084 --> 00:20:36,253 I won't bet. Gambling is bad. 353 00:20:36,893 --> 00:20:38,253 Are you afraid you'll lose? 354 00:20:38,364 --> 00:20:39,764 I bet ten dollars they're sold out. 355 00:20:40,364 --> 00:20:42,393 But I won't take your money even if I win. 356 00:20:42,963 --> 00:20:44,034 Do you like to gamble? 357 00:20:44,534 --> 00:20:47,663 Don't make me look bad because of a playful bet. 358 00:21:01,044 --> 00:21:02,084 (Chestnut Bread) 359 00:21:04,653 --> 00:21:05,653 Do you have... 360 00:21:05,654 --> 00:21:07,624 We're closed for the day. 361 00:21:11,393 --> 00:21:12,393 Give me ten dollars. 362 00:21:12,993 --> 00:21:14,399 You said you wouldn't take my money. 363 00:21:14,423 --> 00:21:15,594 I changed my mind. 364 00:21:29,242 --> 00:21:30,573 - Gosh. - Goodness. 365 00:21:30,643 --> 00:21:32,143 Are you enjoying the fruit? 366 00:21:33,712 --> 00:21:36,442 The kids are running around yet again. 367 00:21:37,113 --> 00:21:38,282 Tell them to stop. 368 00:21:38,283 --> 00:21:41,313 Leave them be. Kids should run around at that age. 369 00:21:42,422 --> 00:21:45,822 It must be nice to be as unaffected as you are. 370 00:21:45,823 --> 00:21:47,992 - Goodness. - Mother, are you all right? 371 00:21:48,262 --> 00:21:50,392 What can I do about it? 372 00:21:50,393 --> 00:21:52,393 They're only kids having fun. 373 00:21:52,563 --> 00:21:55,062 Their mother would not be pleased... 374 00:21:55,063 --> 00:21:57,261 if I told them not to run around. 375 00:21:57,262 --> 00:21:58,373 Right. 376 00:21:58,903 --> 00:22:02,403 That is why I'm known as the main villain of the house. 377 00:22:02,442 --> 00:22:04,241 - That's right. - Just so you know, 378 00:22:04,242 --> 00:22:07,242 all the hate will only let me live longer. 379 00:22:08,512 --> 00:22:11,981 - I won't let it slide today. - Good. 380 00:22:11,982 --> 00:22:14,353 Green light, red light 381 00:22:16,252 --> 00:22:17,852 Dad, did you just move? 382 00:22:17,853 --> 00:22:20,021 - I didn't. Get on with it. - Hurry, will you? 383 00:22:20,022 --> 00:22:22,063 Green light, red light 384 00:22:24,222 --> 00:22:25,533 Green light, red... 385 00:22:29,103 --> 00:22:30,402 You're it! 386 00:22:30,403 --> 00:22:31,803 Kids, please... 387 00:22:32,432 --> 00:22:34,672 That's enough! 388 00:22:34,803 --> 00:22:37,042 - What's going on? - It's your grandma. 389 00:22:37,043 --> 00:22:39,573 - Grandma! - Grandma! 390 00:22:41,442 --> 00:22:43,313 My little puppies. 391 00:22:45,212 --> 00:22:48,822 Could you please not stomp around so much? 392 00:22:48,823 --> 00:22:50,252 - Got it. - Got it. 393 00:22:50,353 --> 00:22:52,353 Were we too loud? We'll be careful from now on. 394 00:22:52,793 --> 00:22:54,222 Act on those words, will you? 395 00:22:55,522 --> 00:22:56,863 So Ra, 396 00:22:57,222 --> 00:22:59,393 I honestly didn't want to say this, 397 00:22:59,732 --> 00:23:02,262 but spend some time with your kids on your day off. 398 00:23:02,732 --> 00:23:05,001 The kids should spend more time with their mom... 399 00:23:05,002 --> 00:23:07,133 and not their grandmother. 400 00:23:07,803 --> 00:23:09,373 Yes, Mother. 401 00:23:09,702 --> 00:23:10,742 I'll get going, then. 402 00:23:11,242 --> 00:23:13,143 Good night, my sweeties. 403 00:23:13,242 --> 00:23:15,241 - Bye. - Bye. 404 00:23:15,242 --> 00:23:17,042 Good night, kids. 405 00:23:17,043 --> 00:23:19,313 - Bye. - Bye, Mom. 406 00:23:23,383 --> 00:23:25,691 We didn't play with Grandma a lot today. 407 00:23:25,692 --> 00:23:27,153 We studied, didn't we? 408 00:23:27,393 --> 00:23:30,221 You fell asleep in Uncle Dentist's room. 409 00:23:30,222 --> 00:23:31,322 Don't. 410 00:23:31,323 --> 00:23:32,931 Why did you fall asleep in your uncle's room? 411 00:23:32,932 --> 00:23:34,532 Why are you only telling me off? 412 00:23:34,533 --> 00:23:37,702 I can't study with them because of all their talking. 413 00:24:01,323 --> 00:24:02,863 What's the matter with your mom? 414 00:24:04,123 --> 00:24:05,192 I know. 415 00:24:05,533 --> 00:24:07,632 And about her babysitting. 416 00:24:07,633 --> 00:24:10,303 Aunt Kyung Ae is the one who babysits more often, 417 00:24:10,633 --> 00:24:12,793 but we still pay your mom the regular babysitting fee. 418 00:24:13,373 --> 00:24:15,671 We don't really pay that much... 419 00:24:15,672 --> 00:24:17,272 considering it's for the price of three. 420 00:24:17,303 --> 00:24:18,742 Read the room, will you? 421 00:24:18,912 --> 00:24:20,143 I'm sorry. 422 00:24:20,742 --> 00:24:24,212 What's her problem, right? Kids should be able to run around. 423 00:24:26,182 --> 00:24:27,252 Cheers. 424 00:24:28,883 --> 00:24:32,252 I like that we live close by. It means we can meet up for drinks. 425 00:24:32,422 --> 00:24:33,422 Right. 426 00:24:36,492 --> 00:24:39,462 Anyway, when will you introduce me to the guy? 427 00:24:41,432 --> 00:24:43,403 What's with your sudden interest in me? 428 00:24:45,472 --> 00:24:47,392 Why don't we talk about your girlfriend instead? 429 00:24:48,202 --> 00:24:50,802 Who is it? When did you meet her? Is it someone I know? 430 00:24:50,803 --> 00:24:53,772 All I can tell you about her is that... 431 00:24:55,442 --> 00:24:57,283 she's beautiful and kind. 432 00:24:58,783 --> 00:25:00,113 Are you insane? 433 00:25:02,222 --> 00:25:03,722 From what I can tell, 434 00:25:04,553 --> 00:25:05,952 it's someone in our lives. 435 00:25:06,922 --> 00:25:09,691 It's not someone you were set up with. 436 00:25:09,692 --> 00:25:11,063 If it were, I would've known. 437 00:25:11,863 --> 00:25:12,893 Is it... 438 00:25:14,833 --> 00:25:15,903 Young Eun? 439 00:25:17,103 --> 00:25:18,502 Are you insane? 440 00:25:19,603 --> 00:25:22,373 Sorry about that. I said it on purpose to provoke you. 441 00:25:25,242 --> 00:25:26,242 Hae Jun. 442 00:25:27,113 --> 00:25:30,442 I honestly want you to meet a decent man. 443 00:25:32,252 --> 00:25:33,982 But I'm seeing your brother. 444 00:25:36,283 --> 00:25:39,052 Then, is there someone around us... 445 00:25:39,053 --> 00:25:41,962 that you would define as decent? 446 00:25:42,363 --> 00:25:44,222 Someone you're close with, I mean. 447 00:25:44,492 --> 00:25:45,633 Someone I'm close with? 448 00:25:48,393 --> 00:25:50,462 No. There's absolutely no one. 449 00:25:52,232 --> 00:25:55,272 This side of him reminds me of Dolt. Darn him. 450 00:25:56,002 --> 00:25:57,742 Just go home, will you? 451 00:25:58,442 --> 00:25:59,772 I'm going to. 452 00:26:01,172 --> 00:26:04,313 I'll be around often, so behave. 453 00:26:04,843 --> 00:26:07,083 You behave yourself. 454 00:26:09,022 --> 00:26:10,053 Now, get lost. 455 00:26:21,903 --> 00:26:23,462 Hasn't he made it home yet? 456 00:26:24,662 --> 00:26:25,702 Maybe I should text him. 457 00:26:29,202 --> 00:26:30,242 No, let's wait. 458 00:26:32,242 --> 00:26:33,343 Hey, Mom. 459 00:26:34,613 --> 00:26:37,043 Why did you come upstairs without seeing me today? 460 00:26:40,982 --> 00:26:42,982 Is there trouble in your relationship already? 461 00:26:43,452 --> 00:26:45,222 Being with Hyun Jae... 462 00:26:46,053 --> 00:26:48,153 makes me think about myself more. 463 00:26:48,992 --> 00:26:50,461 But that's a good thing. 464 00:26:50,462 --> 00:26:52,232 Was that the case when you dated Dad? 465 00:26:52,333 --> 00:26:53,432 Well... 466 00:26:54,492 --> 00:26:55,732 I've always been one... 467 00:26:56,502 --> 00:26:59,202 to constantly think about myself and my life. 468 00:27:03,202 --> 00:27:04,242 Goodnight. 469 00:27:06,242 --> 00:27:08,583 - What did he say? - He wished me a good night. 470 00:27:09,343 --> 00:27:11,423 Who knew that saying goodnight could be so romantic? 471 00:27:13,553 --> 00:27:15,783 - Goodnight. - Sure. 472 00:27:33,432 --> 00:27:35,742 I want to tell you about my family too. 473 00:27:39,073 --> 00:27:40,672 We should have dinner tomorrow. 474 00:27:46,682 --> 00:27:47,752 Sure. 475 00:27:57,593 --> 00:27:58,662 Next, 476 00:27:59,432 --> 00:28:01,563 we'll try the Mont Blanc. 477 00:28:01,793 --> 00:28:04,074 It originated in France which is where you want to study. 478 00:28:13,573 --> 00:28:14,742 Why are you giving this back? 479 00:28:15,313 --> 00:28:18,182 Don't make bets. Let's not do that. 480 00:28:19,012 --> 00:28:20,553 I don't like betting money. 481 00:28:30,192 --> 00:28:31,393 This is what I prefer. 482 00:28:45,313 --> 00:28:47,343 - Hey, Dad. - Are you at the office? 483 00:28:47,972 --> 00:28:50,313 I'm nearly there. Is something up? 484 00:28:50,982 --> 00:28:53,853 Isn't it about time you visited your grandparents' grave? 485 00:28:54,313 --> 00:28:57,553 Right. I'm sorry, Dad. I should've kept that in mind. 486 00:28:57,653 --> 00:28:59,152 Let's agree on a date. 487 00:28:59,153 --> 00:29:02,123 Talk to Yoon Jae and Soo Jae and set a date. 488 00:29:02,363 --> 00:29:03,462 Got it. 489 00:29:07,793 --> 00:29:10,863 (Law Firm Haejun) 490 00:29:11,162 --> 00:29:13,171 - Good morning, everyone. - Morning. 491 00:29:13,172 --> 00:29:14,701 Mr. Lee, 492 00:29:14,702 --> 00:29:16,643 a new judge will take over the case in Suwon. 493 00:29:17,803 --> 00:29:19,272 Darn it. 494 00:29:19,972 --> 00:29:21,343 Did Ms. Sim come in? 495 00:29:21,942 --> 00:29:23,642 (CEO Sim Hae Jun) 496 00:29:23,643 --> 00:29:24,643 Come in. 497 00:29:27,653 --> 00:29:30,252 How are you not hungover after drinking that much yesterday? 498 00:29:30,553 --> 00:29:32,252 As if I would let that affect my work. 499 00:29:33,853 --> 00:29:37,323 A bomb was dropped on me this morning. 500 00:29:37,462 --> 00:29:39,942 The judge in the Suwon case was relocated to another district. 501 00:29:40,333 --> 00:29:43,363 This particular judge understood where my client was coming from. 502 00:29:43,903 --> 00:29:46,132 It's not the first time something like this has happened. 503 00:29:46,133 --> 00:29:48,432 Anyway, just win your case. 504 00:29:48,972 --> 00:29:51,253 - You don't care, do you? - It's your business, not mine. 505 00:29:52,412 --> 00:29:55,172 - What about that dating show? - I declined. 506 00:29:56,113 --> 00:29:57,842 If I tarnish my image, 507 00:29:57,843 --> 00:30:00,182 I won't be asked to consult on TV anymore. 508 00:30:00,712 --> 00:30:04,053 I see you're aware of that being a possibility. 509 00:30:05,452 --> 00:30:08,251 The older brother's a dolt and the younger one is annoying. 510 00:30:08,252 --> 00:30:10,462 Get out. Just so you know, 511 00:30:10,722 --> 00:30:13,833 I'm glad you have to adjust to a new judge on your case. 512 00:30:14,093 --> 00:30:15,192 My gosh. 513 00:30:16,303 --> 00:30:17,363 Come in. 514 00:30:20,533 --> 00:30:21,533 Gosh. 515 00:30:22,343 --> 00:30:24,603 - Hello. - Yes, hello. 516 00:30:25,712 --> 00:30:28,343 Mi Rae, have a seat. You, get out. 517 00:30:28,472 --> 00:30:31,143 Get out? Fine, I'm leaving. 518 00:30:37,153 --> 00:30:38,252 My briefcase. 519 00:30:45,793 --> 00:30:47,833 Mi Rae, have a seat. 520 00:30:48,033 --> 00:30:49,033 Sure. 521 00:30:53,333 --> 00:30:54,333 Hey. 522 00:30:56,903 --> 00:30:59,113 What are you going to tell your father? 523 00:30:59,343 --> 00:31:00,663 About visiting the grave, I mean. 524 00:31:01,343 --> 00:31:02,942 Will he be joining you? 525 00:31:03,242 --> 00:31:04,682 I'll ask. 526 00:31:05,143 --> 00:31:06,853 Could it upset him? 527 00:31:07,153 --> 00:31:09,422 Actually, he'd be thrilled. 528 00:31:09,623 --> 00:31:12,593 More than anyone, he wants me to be happy. 529 00:31:12,853 --> 00:31:13,853 Right. 530 00:31:17,893 --> 00:31:18,932 Dad. 531 00:31:19,962 --> 00:31:22,403 Right, are you off to work? 532 00:31:23,162 --> 00:31:24,162 Yes. 533 00:31:25,202 --> 00:31:26,732 Why are you sitting down, then? 534 00:31:28,002 --> 00:31:29,842 If the kids are free this weekend, 535 00:31:29,843 --> 00:31:31,563 we'll be visiting my birth parents' graves. 536 00:31:31,672 --> 00:31:33,372 I told Hyun Jae to coordinate our schedules. 537 00:31:33,373 --> 00:31:35,583 I see. Good thinking. 538 00:31:36,313 --> 00:31:37,441 Will you be joining us? 539 00:31:37,442 --> 00:31:38,583 No. 540 00:31:39,653 --> 00:31:43,083 The kids will be greeting them for the first time. 541 00:31:43,482 --> 00:31:44,981 I will only make things awkward for you. 542 00:31:44,982 --> 00:31:47,451 Gosh, no. That's ridiculous. 543 00:31:47,452 --> 00:31:49,162 It'll be awkward for me though. 544 00:31:49,293 --> 00:31:52,462 Just tell me how it went when you get back. 545 00:31:58,903 --> 00:32:00,033 - Mother. - Yes? 546 00:32:07,172 --> 00:32:08,512 Mother, please try this. 547 00:32:09,182 --> 00:32:10,242 What is it? 548 00:32:11,242 --> 00:32:12,882 I made yakbap. 549 00:32:12,883 --> 00:32:14,582 I thought you'd like it as a snack. 550 00:32:14,583 --> 00:32:17,583 You didn't have to. 551 00:32:18,783 --> 00:32:20,722 You hate me, don't you? 552 00:32:22,022 --> 00:32:23,793 Gosh. Why would I hate you? 553 00:32:24,823 --> 00:32:27,533 I know you don't. I was just confirming it. 554 00:32:29,262 --> 00:32:31,162 People change, you know. 555 00:32:31,432 --> 00:32:33,171 Recently, there has been a change... 556 00:32:33,172 --> 00:32:34,271 in your attitude, 557 00:32:34,272 --> 00:32:35,712 while I have always stayed the same. 558 00:32:36,442 --> 00:32:37,573 Please enjoy this. 559 00:32:37,903 --> 00:32:40,211 And why don't I drive you to the yoga studio today? 560 00:32:40,212 --> 00:32:42,613 I'll greet your friends while I'm at it. 561 00:32:44,313 --> 00:32:46,912 There's no need to go out of your way, you know. 562 00:32:47,653 --> 00:32:48,853 Anyway, this looks good. 563 00:32:48,883 --> 00:32:51,853 He introduced you to his uncle? 564 00:32:53,722 --> 00:32:56,363 Your boyfriend moves fast, doesn't he? 565 00:32:57,593 --> 00:33:00,432 I think it's because I showed hesitance. 566 00:33:01,593 --> 00:33:02,803 You hesitated? 567 00:33:03,732 --> 00:33:04,932 You told me... 568 00:33:05,432 --> 00:33:09,243 not to be afraid of heartaches, especially in relationships. 569 00:33:09,703 --> 00:33:11,772 Yes, that's what I said. 570 00:33:13,413 --> 00:33:15,683 That's easier said than done. 571 00:33:16,442 --> 00:33:18,682 I felt like my foot was constantly on the gas pedal, 572 00:33:18,683 --> 00:33:20,283 so I told him I'd back away. 573 00:33:21,053 --> 00:33:22,113 To that, 574 00:33:22,723 --> 00:33:26,352 he said he'd close the gap every time I take a step back. 575 00:33:27,093 --> 00:33:30,121 What on earth? That's so cool of him. 576 00:33:30,122 --> 00:33:31,621 He's nothing like the dolt. 577 00:33:31,622 --> 00:33:33,331 He then introduced me to his relative... 578 00:33:33,332 --> 00:33:35,332 and told me about his family. 579 00:33:36,002 --> 00:33:39,772 That's why I'm taking him to one of the restaurants our family owns. 580 00:33:42,573 --> 00:33:44,693 You're doing better than me in the dating department. 581 00:33:45,573 --> 00:33:48,942 I didn't hide the fact that I liked him a lot, 582 00:33:49,383 --> 00:33:51,183 and he thought it was because he was a catch. 583 00:33:53,453 --> 00:33:54,683 Are you still casually dating? 584 00:33:55,783 --> 00:33:57,553 Haven't you asked him to make it official? 585 00:33:57,723 --> 00:33:59,492 You just had to go for the jugular. 586 00:33:59,493 --> 00:34:01,422 I bet it's because you're sailing smoothly. 587 00:34:03,593 --> 00:34:07,633 Your boyfriend sounds like a nice man. 588 00:34:09,633 --> 00:34:13,703 But I probably won't get to meet him until I become an official couple. 589 00:34:14,502 --> 00:34:16,202 If things end between me and the dolt, 590 00:34:16,203 --> 00:34:17,942 you'd never introduce me to him. 591 00:34:19,073 --> 00:34:21,633 She must've been hurt when I asked about making things official. 592 00:34:21,812 --> 00:34:23,042 Oh, no. 593 00:34:23,743 --> 00:34:27,852 He's the idiot for not choosing to be with you. 594 00:34:28,953 --> 00:34:31,823 I know it's hypothetical, but did you still have to say it? 595 00:34:36,493 --> 00:34:37,663 Here. 596 00:34:38,922 --> 00:34:39,993 This is a present for you. 597 00:34:40,763 --> 00:34:41,933 A present? 598 00:34:42,863 --> 00:34:45,672 You helped me through tough times. 599 00:34:46,473 --> 00:34:47,802 I wanted to thank you. 600 00:34:47,803 --> 00:34:51,372 My gosh. It's not like I did anything particularly helpful. 601 00:34:52,473 --> 00:34:55,172 You should wear those on your date with Mr. Dolt. 602 00:34:55,613 --> 00:34:56,613 They're pretty. 603 00:34:56,783 --> 00:34:57,982 Do you like them? 604 00:35:01,553 --> 00:35:04,582 (Lawyer Lee Hyun Jae) 605 00:35:05,622 --> 00:35:06,723 I'm heading out. 606 00:35:11,522 --> 00:35:12,663 Hello? 607 00:35:12,993 --> 00:35:14,292 You can't just leave like that. 608 00:35:15,332 --> 00:35:16,663 What else could I have done? 609 00:35:17,102 --> 00:35:18,462 Why are you panting? 610 00:35:19,433 --> 00:35:20,502 There you are. 611 00:35:20,803 --> 00:35:21,803 What do you mean? 612 00:35:23,672 --> 00:35:24,803 Mi Rae. 613 00:35:26,372 --> 00:35:28,212 Someone might see us. 614 00:35:29,312 --> 00:35:31,712 We'll cross that bridge when someone actually does. 615 00:35:36,453 --> 00:35:37,453 Hop in. 616 00:35:38,883 --> 00:35:40,052 Thanks. 617 00:35:40,053 --> 00:35:41,352 I'll close the door. 618 00:35:44,892 --> 00:35:46,033 Did you step outside? 619 00:35:46,292 --> 00:35:47,363 Yes, briefly. 620 00:35:48,863 --> 00:35:50,102 Those earrings look new. 621 00:35:54,602 --> 00:35:56,573 Mi Rae gave them to me as a present. 622 00:36:05,312 --> 00:36:08,452 Ms. Hyun has an eye for gifts, doesn't she? 623 00:36:08,453 --> 00:36:10,521 She has a good sense of style. 624 00:36:10,522 --> 00:36:13,121 Ever since I hired her as my personal shopper, 625 00:36:13,122 --> 00:36:15,792 people have been saying that to me as well. 626 00:36:17,223 --> 00:36:20,093 I also think you've been dressing better. 627 00:36:22,502 --> 00:36:26,271 Hae Jun, what if I became one of her clients too? 628 00:36:26,272 --> 00:36:27,332 Forget it. 629 00:36:28,973 --> 00:36:31,343 She doesn't take on just any old person as a client. 630 00:36:33,513 --> 00:36:34,513 (Dolt) 631 00:36:35,783 --> 00:36:36,783 Out. 632 00:36:36,784 --> 00:36:38,441 Why wouldn't she take me as a client when you're one of them? 633 00:36:38,442 --> 00:36:39,852 You're being ridiculous. 634 00:36:40,453 --> 00:36:42,351 I need to take this call, so get out. 635 00:36:42,352 --> 00:36:43,352 Then take it. 636 00:36:44,783 --> 00:36:45,792 Go ahead. 637 00:36:48,323 --> 00:36:49,791 Who is it? Tell me. 638 00:36:49,792 --> 00:36:51,322 Who is it? Is it that guy? 639 00:36:51,323 --> 00:36:52,731 - Is it money he wants? - Get out. 640 00:36:52,732 --> 00:36:54,191 - Is he asking for money? - Out. 641 00:36:54,192 --> 00:36:56,473 - Get out this instant. - I bet he wants to borrow money. 642 00:37:00,732 --> 00:37:02,601 The receiver cannot be reached. You will be directed... 643 00:37:02,602 --> 00:37:03,602 That's odd. 644 00:37:04,243 --> 00:37:06,812 She hasn't been answering her phone right away since yesterday. 645 00:37:11,312 --> 00:37:12,383 (Sim Hae Jun) 646 00:37:13,683 --> 00:37:15,183 She must've been busy. 647 00:37:16,153 --> 00:37:17,153 Hello? 648 00:37:17,453 --> 00:37:18,652 I see you called. 649 00:37:18,653 --> 00:37:21,493 Right. I thought we could grab dinner. Do you have plans? 650 00:37:22,122 --> 00:37:23,291 I don't. 651 00:37:23,292 --> 00:37:26,292 That's great. Let's have dinner together later. 652 00:37:26,493 --> 00:37:28,592 I will be seeing patients until late in the evening though, 653 00:37:28,593 --> 00:37:29,879 so could we meet up near the clinic? 654 00:37:29,903 --> 00:37:31,903 Sure thing. Got it. 655 00:37:34,403 --> 00:37:36,163 Once again, he wants me to come over to him. 656 00:37:37,973 --> 00:37:39,493 I guess it's the only option though... 657 00:37:39,712 --> 00:37:41,832 since he's seeing patients until late in the evening. 658 00:37:41,973 --> 00:37:44,142 That's easier said than done. 659 00:37:44,982 --> 00:37:47,251 I felt like my foot was constantly on the gas pedal, 660 00:37:47,252 --> 00:37:48,883 so I told him I'd back away. 661 00:37:50,453 --> 00:37:51,653 That's it. 662 00:37:52,053 --> 00:37:53,191 That actually worked. 663 00:37:53,192 --> 00:37:54,992 Now that we've eaten, we should get some tea. 664 00:37:55,053 --> 00:37:56,163 I'd rather go home. 665 00:37:56,723 --> 00:37:58,592 I'm off to get my car. So what about you? 666 00:37:58,593 --> 00:38:00,192 Would you like to head home from here? 667 00:38:00,263 --> 00:38:01,993 I told him I was going home, 668 00:38:02,192 --> 00:38:03,792 and that's when he started to be clingy. 669 00:38:05,462 --> 00:38:06,502 I should also... 670 00:38:07,533 --> 00:38:09,102 back away from him a little. 671 00:38:13,542 --> 00:38:14,573 You dolt. 672 00:38:18,137 --> 00:38:20,607 Can you wake up earlier... 673 00:38:20,608 --> 00:38:23,976 and have breakfast with your father and grandpa? 674 00:38:23,977 --> 00:38:25,077 Got it. 675 00:38:26,148 --> 00:38:27,517 How is Yu Na doing? 676 00:38:30,048 --> 00:38:31,088 She's doing well. 677 00:38:32,318 --> 00:38:34,516 I want to call her, 678 00:38:34,517 --> 00:38:36,957 but I've been holding back not to burden her. 679 00:38:39,428 --> 00:38:40,898 - Mom. - Yes? 680 00:38:41,428 --> 00:38:42,967 I must like her a lot. 681 00:38:42,968 --> 00:38:44,827 As if that's anything new. 682 00:38:45,528 --> 00:38:48,537 Why else would you want to marry her? 683 00:38:49,108 --> 00:38:50,367 Being with her... 684 00:38:50,668 --> 00:38:53,777 makes me want to live a better life. 685 00:38:53,778 --> 00:38:56,148 That's it. That's what love is. 686 00:38:56,648 --> 00:38:59,047 Marrying someone who makes you feel that way... 687 00:38:59,048 --> 00:39:00,323 is the same as winning the lottery. 688 00:39:00,347 --> 00:39:02,488 Kyung Ae, I'm heading out. 689 00:39:02,988 --> 00:39:04,488 He must be off to his yoga class. 690 00:39:05,187 --> 00:39:06,187 Yes, Father. 691 00:39:08,187 --> 00:39:09,587 Aunt Kyung Soon, when did you get here? 692 00:39:09,588 --> 00:39:11,057 Just a while ago. 693 00:39:11,488 --> 00:39:13,757 We're running late because of you today. 694 00:39:13,758 --> 00:39:15,698 Get up, will you? 695 00:39:15,968 --> 00:39:20,297 Brother, can't you see that I'm getting up? 696 00:39:20,298 --> 00:39:22,467 Why are you always on my case? 697 00:39:22,468 --> 00:39:24,706 You're never this demanding with your kids. 698 00:39:24,707 --> 00:39:27,108 When will you start acting your age? 699 00:39:27,477 --> 00:39:29,677 Her vibrant demeanour makes her seem younger. 700 00:39:29,678 --> 00:39:32,377 Goodness. You're the best! 701 00:39:32,378 --> 00:39:34,177 No one respects me as much as you do. 702 00:39:34,178 --> 00:39:35,817 I do as well. 703 00:39:35,818 --> 00:39:37,717 Yes. Yoon Jae, you too. 704 00:39:37,718 --> 00:39:38,818 It's Soo Jae. 705 00:39:39,358 --> 00:39:42,218 Sorry about that. There are too many names to remember. 706 00:39:42,418 --> 00:39:43,826 We should get going. 707 00:39:43,827 --> 00:39:45,996 - And we will! Gosh. - Unbelievable. 708 00:39:45,997 --> 00:39:47,996 Kyung Chul, wait for me. 709 00:39:47,997 --> 00:39:49,898 Must you walk that fast? 710 00:39:50,898 --> 00:39:53,397 There's no need to go out of your way to greet them. 711 00:39:53,398 --> 00:39:55,037 But I should. 712 00:39:55,767 --> 00:39:57,907 I should've done it a while ago. 713 00:39:57,968 --> 00:39:59,706 I bet they're already here. 714 00:39:59,707 --> 00:40:02,436 The older brother is just as impatient as I am. 715 00:40:02,437 --> 00:40:04,747 He's always the first to arrive. 716 00:40:05,108 --> 00:40:06,117 Come on. 717 00:40:09,247 --> 00:40:10,887 They're not here yet. 718 00:40:11,048 --> 00:40:13,457 What bad luck. 719 00:40:14,057 --> 00:40:16,258 Kyung Soon has to meet you though. 720 00:40:17,488 --> 00:40:18,928 I'll wait until they get here. 721 00:40:19,898 --> 00:40:21,938 There's not a lot of time left before class starts. 722 00:40:22,668 --> 00:40:25,298 They're normally early. They must not be coming today. 723 00:40:25,668 --> 00:40:26,766 Just go. 724 00:40:26,767 --> 00:40:28,867 I see. Okay. 725 00:40:29,437 --> 00:40:32,677 Oh, my. You're early, Jung Ja. 726 00:40:32,678 --> 00:40:35,338 Why are you so late? Did something happen? 727 00:40:35,477 --> 00:40:38,907 Nothing happened. She was just slow to get ready. 728 00:40:39,747 --> 00:40:42,477 Why are you telling on me, Kyung Chul? 729 00:40:43,588 --> 00:40:44,747 This is my daughter-in-law. 730 00:40:45,918 --> 00:40:47,487 - Hello. - Hello. 731 00:40:47,488 --> 00:40:50,528 Right. The professor's daughter. 732 00:40:52,227 --> 00:40:54,556 Here. I made this. 733 00:40:54,557 --> 00:40:56,097 It's yakbap. Please eat it together. 734 00:40:56,928 --> 00:40:59,798 She made this because I said I had no appetite. 735 00:40:59,997 --> 00:41:02,298 Gosh, Jung Ja. I'm so jealous. 736 00:41:03,668 --> 00:41:07,608 For some reason, you look familiar. Right, Kyung Chul? 737 00:41:08,077 --> 00:41:09,407 What are you saying? 738 00:41:09,608 --> 00:41:12,877 You always act overly friendly to people you've just met. 739 00:41:12,878 --> 00:41:15,076 When did I act overly friendly? Gosh, you're just... 740 00:41:15,077 --> 00:41:18,186 Did you forget about being friendly to me when we first met? 741 00:41:18,187 --> 00:41:21,117 - That's how you two became close. - Gosh. Be quiet. 742 00:41:21,287 --> 00:41:24,057 - We have to get to our lesson. - Yes. Let's go. 743 00:41:24,787 --> 00:41:26,657 It was nice to meet you. 744 00:41:26,858 --> 00:41:28,898 - Thank you. - Well, then. 745 00:41:30,497 --> 00:41:32,767 Oh, Kyung Chul. Hold on. Wait for me. 746 00:41:33,537 --> 00:41:37,367 But really. I've seen you before somewhere. 747 00:41:37,838 --> 00:41:40,778 - Anyway, thanks. See you around. - You too. 748 00:41:41,137 --> 00:41:43,508 - Okay. I'll be going, then. Bye. - Okay. 749 00:41:51,988 --> 00:41:53,287 - Hello. - Hi. 750 00:41:56,588 --> 00:41:57,727 How did the day go? 751 00:41:57,787 --> 00:41:59,758 We were very busy all morning. 752 00:42:01,258 --> 00:42:03,398 Right. Let's have a quick chat. 753 00:42:14,937 --> 00:42:16,378 Is something wrong? 754 00:42:16,678 --> 00:42:17,707 Yes. 755 00:42:18,577 --> 00:42:20,878 Your scone didn't taste good, Yu Na. 756 00:42:22,718 --> 00:42:25,957 I can't accept that unless you explain why it wasn't good. 757 00:42:26,157 --> 00:42:29,258 Just saying it didn't taste good. I don't think that's right. 758 00:42:29,687 --> 00:42:31,527 I put my heart into it. 759 00:42:31,528 --> 00:42:33,957 You lied. You said you'd gladly accept any criticism. 760 00:42:34,557 --> 00:42:37,327 People usually don't give detailed feedback on how something tastes. 761 00:42:37,528 --> 00:42:39,288 They just say whether it tastes good or not. 762 00:42:41,137 --> 00:42:42,968 That's also true. 763 00:42:43,238 --> 00:42:44,678 You're fast to admit you were wrong. 764 00:42:44,738 --> 00:42:46,907 That's how you improve quickly. 765 00:42:53,247 --> 00:42:55,127 This is butter used in European royal kitchens. 766 00:42:57,148 --> 00:42:58,547 Why are you giving this to me... 767 00:42:58,548 --> 00:43:01,957 It hurts my ego to know that my employee makes bad scones. 768 00:43:02,318 --> 00:43:05,258 As General Manager, I want to support my employee's growth. 769 00:43:06,057 --> 00:43:09,097 I don't think it should hurt your ego. 770 00:43:09,468 --> 00:43:11,968 You and my scones are completely separate things. 771 00:43:12,738 --> 00:43:14,058 So you're not going to accept it? 772 00:43:15,537 --> 00:43:18,068 I'm going to accept it. It would be rude not to. 773 00:43:19,738 --> 00:43:21,008 Thank you. 774 00:43:36,088 --> 00:43:37,227 Hey, Soo Jae. 775 00:43:37,827 --> 00:43:38,827 Hey. 776 00:43:44,928 --> 00:43:46,648 When will you pay me the remaining balance? 777 00:43:46,997 --> 00:43:48,238 I will soon. 778 00:43:48,568 --> 00:43:51,037 But first, how many members do you have? 779 00:43:51,168 --> 00:43:54,407 Once you pay me, I'll connect you with trainers and everything. 780 00:43:54,637 --> 00:43:56,847 Okay. I like keeping things clean. 781 00:43:58,008 --> 00:43:59,918 You're so reliable, my friend. 782 00:44:02,648 --> 00:44:05,488 (Director Lee Yoon Jae) 783 00:44:05,517 --> 00:44:06,617 Yes. 784 00:44:07,218 --> 00:44:08,588 - Dr. Lee. - Yes. 785 00:44:09,827 --> 00:44:12,028 If you're going home, do you want a ride? 786 00:44:12,657 --> 00:44:13,997 It's okay. I have an appointment. 787 00:44:15,298 --> 00:44:16,697 Does the person you're dating... 788 00:44:16,698 --> 00:44:20,398 know that you're only dating her to get the apartment? 789 00:44:21,597 --> 00:44:23,338 I'm not dating her for the apartment. 790 00:44:24,008 --> 00:44:26,636 I hear your parents are going to give the apartment... 791 00:44:26,637 --> 00:44:28,107 to whoever gets married first. 792 00:44:28,108 --> 00:44:30,706 Isn't that why you wanted to get married? 793 00:44:30,707 --> 00:44:31,847 No, it's not that. 794 00:44:33,218 --> 00:44:36,387 Dr. Lee. You can be honest with me. 795 00:44:36,988 --> 00:44:38,718 I won't tell her. 796 00:44:39,017 --> 00:44:40,358 I don't even know her. 797 00:44:41,088 --> 00:44:42,218 I'll be going, then. 798 00:44:46,557 --> 00:44:48,757 Why doesn't she listen? I told her it wasn't like that. 799 00:44:48,898 --> 00:44:51,367 - One sundaeguk, please. - Yes. 800 00:45:02,537 --> 00:45:03,778 Why aren't you eating? 801 00:45:04,307 --> 00:45:05,608 I have to step back. 802 00:45:07,648 --> 00:45:08,847 Eat first. 803 00:45:09,117 --> 00:45:12,387 By the way, you're eating so well. 804 00:45:13,787 --> 00:45:17,258 Right. It's spicy and chewy. 805 00:45:17,858 --> 00:45:19,028 Also, 806 00:45:21,097 --> 00:45:23,227 when paired with soju, 807 00:45:23,698 --> 00:45:25,968 it's so addictive. 808 00:45:29,668 --> 00:45:30,838 I won't drink. 809 00:45:31,068 --> 00:45:32,988 I have to go to the courthouse tomorrow morning. 810 00:45:34,077 --> 00:45:37,178 In that case, I'll drink for both of us. 811 00:45:38,807 --> 00:45:41,778 Look at his smile. How could I not fall for him? 812 00:45:42,247 --> 00:45:44,247 Seeing him makes me weak. 813 00:45:50,258 --> 00:45:51,258 Here. 814 00:45:53,997 --> 00:45:56,357 Why are his arms so long when he has such narrow shoulders? 815 00:45:56,968 --> 00:45:58,327 To make my heart flutter. 816 00:46:01,937 --> 00:46:03,437 Can I ask you something? 817 00:46:05,807 --> 00:46:07,407 Have you really lost interest in me? 818 00:46:09,548 --> 00:46:10,807 Do you want me to? 819 00:46:12,448 --> 00:46:15,218 People say things they don't mean... 820 00:46:15,418 --> 00:46:18,148 when they're angry. I understand. 821 00:46:18,718 --> 00:46:20,057 This crazy dolt. 822 00:46:28,957 --> 00:46:32,128 It's okay. Just answer here. Is it a secret call or something? 823 00:46:33,037 --> 00:46:34,698 Why would it be? 824 00:46:37,137 --> 00:46:38,767 - Yes. - Ms. Sim. 825 00:46:39,437 --> 00:46:41,707 Can you save me? Please. I beg of you. 826 00:46:42,008 --> 00:46:45,548 The producer keeps telling me to make sure I get you on the show. 827 00:46:46,048 --> 00:46:48,516 I have to make this show... 828 00:46:48,517 --> 00:46:51,318 about professional couples in their forties a success. 829 00:46:51,648 --> 00:46:54,517 - Sorry. - You can't just say sorry. 830 00:46:55,157 --> 00:46:56,427 Hello. 831 00:46:56,428 --> 00:46:59,127 I can't hear you well because I'm in the elevator. 832 00:46:59,128 --> 00:47:01,156 I'll come by the law firm tomorrow. I'm going to hang up now. 833 00:47:01,157 --> 00:47:03,528 Ms. Sun! Oh, no. 834 00:47:04,698 --> 00:47:07,237 Ms. Sun? She's the writer for "Couple-Making". 835 00:47:07,238 --> 00:47:10,537 I think I know Ms. Sun. 836 00:47:10,907 --> 00:47:12,707 Isn't she the writer for "Couple-Making?" 837 00:47:14,037 --> 00:47:15,407 Yes. She is. 838 00:47:16,378 --> 00:47:19,778 I almost joined "Couple-Making" before. 839 00:47:20,948 --> 00:47:22,278 Because of an anonymous tip. 840 00:47:23,517 --> 00:47:26,148 They wanted to cast me. 841 00:47:29,628 --> 00:47:32,287 Why didn't you decline more firmly? 842 00:47:33,928 --> 00:47:34,997 What? 843 00:47:35,298 --> 00:47:38,297 You should've said you won't do it. Why did you just say you were sorry? 844 00:47:38,298 --> 00:47:39,637 You're dating me right now. 845 00:47:41,738 --> 00:47:43,766 It's not like we're official. 846 00:47:43,767 --> 00:47:46,536 Why do we need to call it official or unofficial? 847 00:47:46,537 --> 00:47:48,497 It's not good to be so strict about these things. 848 00:47:51,477 --> 00:47:54,247 You know what? You always act like you know better. 849 00:47:54,648 --> 00:47:56,317 It's always your way. 850 00:47:56,318 --> 00:47:57,547 For example, our food choices. 851 00:47:57,548 --> 00:47:59,547 We always go to places you like, transport cafés, gimbap restaurants, 852 00:47:59,548 --> 00:48:01,488 Chinese restaurants, and now sundae stir fry. 853 00:48:01,787 --> 00:48:04,428 Did I not say that I wanted to go to a romantic restaurant? 854 00:48:05,457 --> 00:48:08,957 You did. Then you can make a reservation and invite me. 855 00:48:09,097 --> 00:48:10,528 Are you really that passive? 856 00:48:12,128 --> 00:48:13,537 Passive? 857 00:48:14,698 --> 00:48:17,507 Who confessed first? Who asked to go to dinner first? 858 00:48:17,508 --> 00:48:19,137 Who calls first? You dolt. 859 00:48:20,137 --> 00:48:22,306 Dolt? Did you just call me a dolt? 860 00:48:22,307 --> 00:48:24,406 Yes. I called you a dolt. 861 00:48:24,407 --> 00:48:27,178 You're a dolt, aren't you? You dolt. 862 00:48:29,178 --> 00:48:30,247 Dolt... 863 00:48:30,887 --> 00:48:32,548 Darn it, Hyun Jae. 864 00:48:33,218 --> 00:48:34,657 Why is he... 865 00:48:35,287 --> 00:48:38,428 telling everyone my nickname from elementary school? 866 00:48:38,957 --> 00:48:40,198 He's so unhelpful. 867 00:48:55,537 --> 00:48:57,857 You said you'd tell me about your family. Why are we here? 868 00:48:58,778 --> 00:48:59,847 Why else? 869 00:49:00,117 --> 00:49:01,877 I brought you here to tell you exactly that. 870 00:49:03,648 --> 00:49:05,386 - Thank you. - Thank you. 871 00:49:05,387 --> 00:49:06,657 Goodbye. 872 00:49:07,787 --> 00:49:09,257 I'll be going now. 873 00:49:09,258 --> 00:49:10,933 Please close up and make sure everything is clean. 874 00:49:10,957 --> 00:49:12,727 Okay. Goodbye. 875 00:49:15,428 --> 00:49:16,428 What? 876 00:49:20,698 --> 00:49:23,167 - Hi, Brother. - What are you doing here? 877 00:49:23,168 --> 00:49:24,937 I came here to eat with my boyfriend. 878 00:49:25,767 --> 00:49:27,178 This is my younger brother. 879 00:49:27,477 --> 00:49:29,747 I see. I'm Lee Hyun Jae. 880 00:49:31,347 --> 00:49:32,577 I'm Hyun Jung Hoo. 881 00:49:36,387 --> 00:49:38,687 Seriously? Look at this punk. 882 00:49:46,287 --> 00:49:47,597 Take us to our seats. 883 00:49:48,698 --> 00:49:50,997 Don't you have eyes? Just grab an empty table. 884 00:49:52,528 --> 00:49:55,298 - Should we sit over here, Mi Rae? - Okay. 885 00:50:06,548 --> 00:50:07,577 "Okay." 886 00:50:07,878 --> 00:50:09,278 You speak so calmly. 887 00:50:09,648 --> 00:50:10,818 Be your normal self. 888 00:50:10,887 --> 00:50:12,988 Why are you doing this to me? 889 00:50:13,818 --> 00:50:15,386 He's not doing it to you. 890 00:50:15,387 --> 00:50:16,488 He's doing it to me. 891 00:50:17,528 --> 00:50:18,857 When men first meet, 892 00:50:18,858 --> 00:50:21,557 it's healthy to have a slight power struggle. 893 00:50:22,198 --> 00:50:23,468 You know your stuff. 894 00:50:26,298 --> 00:50:27,937 Mr. Hyun, shall I take your order? 895 00:50:28,537 --> 00:50:29,537 Yes. 896 00:50:29,538 --> 00:50:31,108 This is my older sister. 897 00:50:33,338 --> 00:50:34,636 Hello. 898 00:50:34,637 --> 00:50:35,807 What would you like? 899 00:50:36,407 --> 00:50:38,507 What sells best these days? 900 00:50:38,508 --> 00:50:39,917 Everything sells well. 901 00:50:39,918 --> 00:50:41,958 If you want a recommendation, I can help with that. 902 00:50:42,648 --> 00:50:43,687 Yes, please. 903 00:50:44,117 --> 00:50:46,617 How about that menu if you want a light dinner? 904 00:50:47,758 --> 00:50:48,857 What about you, Hyun Jae? 905 00:50:48,858 --> 00:50:49,988 I'll have that too. 906 00:50:50,488 --> 00:50:52,227 And a pork cutlet gimbap. 907 00:50:53,258 --> 00:50:56,527 Two cold buckwheat noodles and a pork cutlet gimbap, right? 908 00:50:56,528 --> 00:50:58,128 - Yes. - Thank you. 909 00:50:59,898 --> 00:51:01,237 I'll be going, then. 910 00:51:01,238 --> 00:51:03,306 I had plans and was about to leave. 911 00:51:03,307 --> 00:51:04,307 Okay. 912 00:51:06,168 --> 00:51:08,678 You don't have plans. You're just going home. 913 00:51:08,738 --> 00:51:10,178 I have a blind date. 914 00:51:27,698 --> 00:51:30,127 Mom is in a really good mood. 915 00:51:30,128 --> 00:51:33,496 Because you went to her yoga class and made her... 916 00:51:33,497 --> 00:51:34,738 look good around her friends. 917 00:51:35,537 --> 00:51:36,807 What were they like? 918 00:51:38,137 --> 00:51:39,437 A typical brother and sister. 919 00:51:39,878 --> 00:51:41,377 They're cheerful and bright. 920 00:51:41,378 --> 00:51:42,678 And they squabble. 921 00:51:43,608 --> 00:51:46,847 It's nice to have a sibling to grow old with. 922 00:51:47,477 --> 00:51:49,778 You have me. 923 00:51:50,088 --> 00:51:52,687 Stop it. A spouse is different from a sibling. 924 00:51:53,557 --> 00:51:56,827 Varied relationships help you live a varied life. 925 00:51:58,227 --> 00:52:01,128 There are siblings like my brother and me. 926 00:52:01,258 --> 00:52:02,898 We're better off without each other. 927 00:52:03,398 --> 00:52:07,168 I hope Mi Rae and Jung Hoo rely on each other as they grow old. 928 00:52:07,798 --> 00:52:10,008 That's only possible if they both marry well. 929 00:52:10,238 --> 00:52:12,707 But who they marry is out of my control. 930 00:52:13,307 --> 00:52:14,407 I'm worried. 931 00:52:21,048 --> 00:52:23,178 I said I'd drive you home. 932 00:52:23,218 --> 00:52:24,448 I'll take a taxi. 933 00:52:29,457 --> 00:52:30,457 Go on inside. 934 00:52:32,057 --> 00:52:33,157 Call a taxi. 935 00:52:33,727 --> 00:52:35,167 I'll wait with you until it arrives. 936 00:52:36,827 --> 00:52:37,997 You're tired, aren't you? 937 00:52:38,698 --> 00:52:40,137 I have tomorrow off, so it's fine. 938 00:52:41,798 --> 00:52:42,997 Then can we walk a bit? 939 00:52:44,907 --> 00:52:45,907 We can. 940 00:52:52,847 --> 00:52:55,778 He's the same age as my brother, but he's mature. 941 00:52:56,818 --> 00:52:58,616 Is it because of his job title? 942 00:52:58,617 --> 00:53:00,358 He's not at all mature. 943 00:53:02,057 --> 00:53:04,087 You said you like to give in, 944 00:53:04,088 --> 00:53:05,858 but I guess not to your brother. 945 00:53:06,528 --> 00:53:07,727 But he... 946 00:53:08,227 --> 00:53:10,428 He takes from me before I have a chance to give in. 947 00:53:12,198 --> 00:53:14,537 That's what younger brothers are like. 948 00:53:18,008 --> 00:53:19,977 I'd love to meet... 949 00:53:20,878 --> 00:53:22,307 your brothers. 950 00:53:22,878 --> 00:53:24,278 You will. 951 00:53:38,088 --> 00:53:39,128 Yu Na. 952 00:53:40,028 --> 00:53:41,028 Hey. 953 00:53:44,997 --> 00:53:46,128 Are you tired? 954 00:53:46,428 --> 00:53:47,468 Yes, a bit. 955 00:53:48,267 --> 00:53:50,007 You don't have to come get me every day. 956 00:53:50,008 --> 00:53:51,237 You must be tired too. 957 00:53:51,238 --> 00:53:52,668 I had today off. 958 00:53:53,907 --> 00:53:55,178 I'll take your bag. 959 00:53:55,278 --> 00:53:57,307 No. I prefer to carry my own bag. 960 00:53:57,907 --> 00:53:59,207 You're too independent. 961 00:53:59,847 --> 00:54:02,747 It's self-esteem. I fend for myself. 962 00:54:05,218 --> 00:54:06,347 What did you do today? 963 00:54:07,218 --> 00:54:10,258 I worked out at the gym I'm going to take over. 964 00:54:11,588 --> 00:54:13,287 Did you pay the rest of the balance? 965 00:54:14,557 --> 00:54:17,327 Let's not talk about money. I'll take care of that. 966 00:54:18,898 --> 00:54:20,298 Do what you will. 967 00:54:21,568 --> 00:54:24,467 My mom says she can't call you in case you feel pressured. 968 00:54:24,468 --> 00:54:26,636 I called her earlier today... 969 00:54:26,637 --> 00:54:27,907 and said I'd visit. 970 00:54:28,707 --> 00:54:30,048 I don't work tomorrow. 971 00:54:31,707 --> 00:54:34,547 Then let's tour some bakeries after your visit. 972 00:54:34,548 --> 00:54:35,648 For Mont Blanc bread. 973 00:54:36,218 --> 00:54:37,987 That suddenly cheers me up. 974 00:54:37,988 --> 00:54:41,016 You bread lover. 975 00:54:41,017 --> 00:54:42,116 Don't. 976 00:54:42,117 --> 00:54:43,318 You... 977 00:54:52,597 --> 00:54:55,468 He hasn't called once. What a dolt. 978 00:54:57,968 --> 00:54:59,537 (Dolt) 979 00:55:03,077 --> 00:55:04,847 Just when I was talking about him. 980 00:55:05,407 --> 00:55:07,148 You know what they say of such people. 981 00:55:13,187 --> 00:55:14,187 What? 982 00:55:14,318 --> 00:55:17,686 I did a lot of thinking last night. 983 00:55:17,687 --> 00:55:19,928 It's good to know that you actually think. 984 00:55:20,028 --> 00:55:21,557 That's harsh. 985 00:55:22,057 --> 00:55:23,528 What are you doing this evening? 986 00:55:24,128 --> 00:55:27,468 If there's a misunderstanding, we should talk it out. 987 00:55:28,097 --> 00:55:30,767 I'll book a table at a place I think you'll like. 988 00:55:31,367 --> 00:55:33,608 I'm all for talking things out. 989 00:55:34,608 --> 00:55:36,076 The last time I called, 990 00:55:36,077 --> 00:55:39,206 you said I could get an extra loan if I find work... 991 00:55:39,207 --> 00:55:41,448 and submit a payslip and proof of employment. 992 00:55:42,648 --> 00:55:43,718 Yes. 993 00:55:45,247 --> 00:55:47,258 Can I send you the documents, then? 994 00:55:48,957 --> 00:55:50,588 Can I email a scanned copy? 995 00:55:51,557 --> 00:55:53,698 Soo Jae, Yu Na is here! 996 00:55:54,398 --> 00:55:56,028 Okay, thank you. 997 00:55:58,267 --> 00:55:59,398 I'm coming! 998 00:56:04,307 --> 00:56:05,508 What's all this? 999 00:56:05,907 --> 00:56:08,738 I made some scones. Have them with strawberry jam. 1000 00:56:08,977 --> 00:56:11,878 You're so talented. 1001 00:56:13,148 --> 00:56:14,878 Sorry for upsetting you. 1002 00:56:15,577 --> 00:56:18,548 Why should you apologize? It's all Soo Jae's fault. 1003 00:56:19,948 --> 00:56:22,056 If he doesn't treat you right, 1004 00:56:22,057 --> 00:56:24,128 come and talk to me and I'll scold him for you. 1005 00:56:25,287 --> 00:56:26,488 Thank you. 1006 00:56:28,128 --> 00:56:31,596 Marriage is tough, even if you're convinced it's right. 1007 00:56:31,597 --> 00:56:32,797 When you're unsure, 1008 00:56:32,798 --> 00:56:34,767 it's okay to pause and take a break. 1009 00:56:35,898 --> 00:56:36,907 Okay. 1010 00:56:39,137 --> 00:56:41,177 Are Soo Jae's grandfather and father not home? 1011 00:56:41,178 --> 00:56:42,378 They went hiking. 1012 00:56:42,738 --> 00:56:44,508 They'll have a few drinks too. 1013 00:56:46,477 --> 00:56:48,418 - Hello. - Hello. 1014 00:56:49,548 --> 00:56:52,387 Yoon Jae, have one. Yu Na made them. 1015 00:56:52,687 --> 00:56:54,918 Have you tried her cookies? 1016 00:56:55,657 --> 00:56:56,657 No. 1017 00:56:56,858 --> 00:56:58,487 I'll make you some later. 1018 00:56:58,488 --> 00:57:00,727 Okay. Thank you. 1019 00:57:02,628 --> 00:57:05,496 Hey. Is that all you have to say? 1020 00:57:05,497 --> 00:57:08,467 He's so shy and timid. 1021 00:57:08,468 --> 00:57:09,697 - Hey. - Hi. 1022 00:57:09,698 --> 00:57:11,738 Let's have something to eat. 1023 00:57:11,937 --> 00:57:13,576 What do you want, Yu Na? 1024 00:57:13,577 --> 00:57:14,777 We're going out. 1025 00:57:14,778 --> 00:57:16,508 To check out some bakeries in Gangnam. 1026 00:57:16,878 --> 00:57:18,648 Go, then. I won't stop you. 1027 00:57:19,048 --> 00:57:21,418 Mother, I'll stay if you want me to. 1028 00:57:22,378 --> 00:57:23,686 Then I'll stop you. 1029 00:57:23,687 --> 00:57:25,847 I want to hang out with Yu Na. You go on your own. 1030 00:57:42,937 --> 00:57:43,937 Hello, Ms. Kim. 1031 00:57:44,267 --> 00:57:47,838 Mr. Lee. I'd like to interview you about a few things. 1032 00:57:48,338 --> 00:57:50,507 You're always so busy, 1033 00:57:50,508 --> 00:57:53,077 so I called in case you were more free on weekends. 1034 00:57:53,678 --> 00:57:56,347 If it's not urgent, can you email me the questions? 1035 00:57:57,247 --> 00:57:59,247 I called because it is urgent. 1036 00:58:00,148 --> 00:58:02,857 You left without saying goodbye at the live music café last time, 1037 00:58:02,858 --> 00:58:04,128 and that hurt. 1038 00:58:06,428 --> 00:58:07,528 Where shall we meet? 1039 00:58:12,827 --> 00:58:14,398 Look at all these layers. 1040 00:58:15,497 --> 00:58:17,668 This is really hard to make. 1041 00:58:18,068 --> 00:58:20,607 All breads look alike, 1042 00:58:20,608 --> 00:58:22,077 but they aren't, are they? 1043 00:58:22,678 --> 00:58:23,678 They're not. 1044 00:58:23,679 --> 00:58:25,846 Small differences aren't small at all. 1045 00:58:25,847 --> 00:58:28,347 That's what makes baking so hard. 1046 00:58:28,847 --> 00:58:31,088 I don't know about that. I just want it to taste good. 1047 00:58:40,028 --> 00:58:42,028 This is so moist. 1048 00:58:42,157 --> 00:58:44,928 It's crunchy on the outside but so soft on the inside. 1049 00:58:44,997 --> 00:58:46,227 Totally. 1050 00:58:54,537 --> 00:58:57,548 Of all the places I went to, I'm sure you'll like it here. 1051 00:58:58,378 --> 00:59:01,117 Let's see if I like it. 1052 00:59:05,347 --> 00:59:08,218 Butter scones, Mont Blanc bread, garlic baguette. 1053 00:59:08,588 --> 00:59:10,117 We visited three bakeries today. 1054 00:59:10,187 --> 00:59:11,556 Aren't you tired at all? 1055 00:59:11,557 --> 00:59:13,827 I could've gone to more places if we had the time. 1056 00:59:17,628 --> 00:59:19,028 You're a good person. 1057 00:59:20,068 --> 00:59:21,537 You're a good person too. 1058 00:59:25,267 --> 00:59:26,707 I like you more and more. 1059 00:59:28,407 --> 00:59:30,508 I like you more and more too. 1060 00:59:35,378 --> 00:59:37,448 I think I'm not good enough for you. 1061 01:00:03,077 --> 01:00:04,847 This is nice and it won't hurt my weight. 1062 01:00:05,207 --> 01:00:07,877 How did you know to pick a place like this? 1063 01:00:07,878 --> 01:00:09,548 I'm not all that clueless, you know. 1064 01:00:13,617 --> 01:00:14,718 Yoon Jae? 1065 01:00:20,128 --> 01:00:21,198 Give me a second. 1066 01:00:23,057 --> 01:00:25,827 Gosh, you're here too. Is it okay for me to sit down? 1067 01:00:27,298 --> 01:00:28,867 Yes, of course. 1068 01:00:29,338 --> 01:00:31,437 What brings you two here? 1069 01:00:33,137 --> 01:00:36,207 One might think that you're actually dating. 1070 01:00:36,937 --> 01:00:39,707 Not me though, since I know you guys. 1071 01:00:39,977 --> 01:00:41,947 I see. So what brings you here? 1072 01:00:41,948 --> 01:00:45,247 It's where I regularly eat. Didn't Yoon Jae tell you? 1073 01:00:47,918 --> 01:00:49,186 Tell you what? 1074 01:00:49,187 --> 01:00:51,387 It's where Yoon Jae and I had our blind date. 1075 01:00:52,657 --> 01:00:56,028 He booked the place after hearing I was a vegetarian. 1076 01:00:56,428 --> 01:00:57,927 That's how considerate he is. 1077 01:00:57,928 --> 01:00:59,697 That wasn't considerate at all. 1078 01:00:59,698 --> 01:01:01,568 I looked it up online. 1079 01:01:03,168 --> 01:01:06,738 Yoon Jae, the fact that we met today must mean we're meant to be. 1080 01:01:10,678 --> 01:01:12,746 I never called since I didn't want to bother you, 1081 01:01:12,747 --> 01:01:13,948 but I will from now on. 1082 01:01:16,017 --> 01:01:18,588 By the way, Ms. Sim. I wish you well. 1083 01:01:19,017 --> 01:01:22,258 One should live a life that does not involve lawyers, 1084 01:01:22,718 --> 01:01:23,928 so I hope we never meet again. 1085 01:01:25,957 --> 01:01:27,298 I'll be in touch, Yoon Jae. 1086 01:01:32,367 --> 01:01:33,607 I should definitely quote that. 1087 01:01:33,867 --> 01:01:36,468 Out of everything she said, it stood out to me the most. 1088 01:01:39,568 --> 01:01:42,137 "I hope we never meet again." 1089 01:01:52,847 --> 01:01:54,656 - But... - Stop following me. 1090 01:01:54,657 --> 01:01:56,358 You can't leave like this. 1091 01:01:58,687 --> 01:02:01,028 What do you mean? Didn't you hear me? 1092 01:02:01,157 --> 01:02:02,727 I said we should never meet again. 1093 01:02:03,327 --> 01:02:05,068 Pathetic, isn't it? 1094 01:02:05,327 --> 01:02:07,238 Here I am casually dating at 42. 1095 01:02:17,878 --> 01:02:18,977 Move. 1096 01:02:20,747 --> 01:02:22,147 Are you really done with me? 1097 01:02:22,148 --> 01:02:24,117 Of course. Why would I lie about it? 1098 01:02:25,617 --> 01:02:27,588 - But I can't do that. - Can't do what? 1099 01:02:28,818 --> 01:02:30,017 Not see you again. 1100 01:02:36,198 --> 01:02:37,468 What do you mean by that? 1101 01:02:37,827 --> 01:02:39,128 Can you please keep quiet? 1102 01:02:44,008 --> 01:02:45,437 You tell me. Should I stop? 1103 01:02:46,367 --> 01:02:47,477 No... 1104 01:03:59,948 --> 01:04:04,687 (It's Beautiful Now) 1105 01:04:05,048 --> 01:04:06,516 - Let's go. - To my place? 1106 01:04:06,517 --> 01:04:08,017 - Yes. - Don't you feel lighter? 1107 01:04:09,718 --> 01:04:11,386 Hello? 1108 01:04:11,387 --> 01:04:13,186 What you told me about Dr. Lee. 1109 01:04:13,187 --> 01:04:14,656 You weren't mistaken, were you? 1110 01:04:14,657 --> 01:04:16,226 There seems to have been a misunderstanding. 1111 01:04:16,227 --> 01:04:18,327 It'll be mortifying! 1112 01:04:18,497 --> 01:04:19,826 Come clean as soon as you can. 1113 01:04:19,827 --> 01:04:21,274 That way, the damage will be minimal. 1114 01:04:21,298 --> 01:04:22,596 I have to stay back and finish up my work. 1115 01:04:22,597 --> 01:04:24,108 - Could you help me? - Sorry? 1116 01:04:24,168 --> 01:04:25,436 Are you putting up a wall between us? 1117 01:04:25,437 --> 01:04:27,778 It's like you're telling me not to fall for you. 1118 01:04:29,207 --> 01:04:30,707 After you, boyfriend. 1119 01:04:31,678 --> 01:04:32,678 Boyfriend? 1120 01:04:34,678 --> 01:04:36,747 I should tell you about my family history. 1121 01:04:36,948 --> 01:04:38,217 My father was adopted. 1122 01:04:38,218 --> 01:04:41,418 I hope your daughter knows that you didn't abandon her. 1123 01:04:42,057 --> 01:04:44,087 She hates me when she hasn't even met me? 1124 01:04:44,088 --> 01:04:46,056 Things between us seem the same, 1125 01:04:46,057 --> 01:04:47,827 but things must've changed for my mom. 1126 01:04:48,758 --> 01:04:49,798 That's enough. 78698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.