Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
In Night and Ice
2
00:00:03,001 --> 00:00:04,000
Sea drama
3
00:00:04,001 --> 00:00:05,000
Genuinely based on true story
4
00:00:05,001 --> 00:00:06,000
Act I
5
00:01:21,001 --> 00:01:25,000
Lowering a boat in the harbor
6
00:01:39,001 --> 00:01:41,000
The stewards are carrying suitcases onboard
7
00:01:56,001 --> 00:01:59,000
A well-known other(?) Millia?dar comes with his young wife on board (Toward the front in a slouch hat)
8
00:01:59,001 --> 00:02:02,000
The young woman was rescued while her husband drowned, since he was only anxious of helping others
9
00:02:44,001 --> 00:02:46,000
The port sides are shut watertight
10
00:03:34,001 --> 00:03:38,000
Service on the command bridge
11
00:03:45,001 --> 00:03:51,000
The first officer observes passing ships, among others the four funnel steamboat "Augusta-Victoria" on a Hamburg-American route
12
00:04:33,001 --> 00:04:39,000
The chapel steward plays "Home Sweet Home" during departure
13
00:05:03,001 --> 00:05:08,000
A tour of the decks by the mentioned passengers
14
00:06:10,001 --> 00:06:12,000
Passengers' onboard pastime
15
00:07:23,001 --> 00:07:27,000
The ship at full speed on high seas during the ill-fated night
16
00:07:53,001 --> 00:07:57,000
A sailor will give orders from the look-out on the mast
17
00:08:24,001 --> 00:08:33,000
The captain hands over the watch to his first officer, who drowned later, and goes below deck
18
00:09:11,001 --> 00:09:15,000
Wireless telegraph service in the station
19
00:09:15,001 --> 00:09:19,000
The second telegraphist, who was rescued, at work
20
00:09:45,001 --> 00:09:54,000
The first telegraphist, who sacrificed himself and went down with the ship heroically, allows himself to report back
21
00:10:08,001 --> 00:10:14,000
The first officer inspects the deck duty
22
00:11:21,001 --> 00:11:33,000
Six of the 160 boilers of the giant evaporator, which are all simultaneously holding hundreds of heaters glowing
23
00:12:57,001 --> 00:13:01,000
Toilet in Lux apartments for the onboard soiree
24
00:13:33,001 --> 00:13:41,000
The small inheritor of billions, which was rescued by his nanny to preserve the Name, since the whole family sacrificed themselves
25
00:15:57,001 --> 00:15:59,000
Evening toilet in a Lux cabin
26
00:17:15,001 --> 00:17:21,000
Evening's entertainment in the ? Cafe Parisien
27
00:19:50,001 --> 00:19:58,000
Some huge icebergs, which extend in front of (?) a large ice-field, are so close that a collision with the ship appears to be inevitable
28
00:20:47,001 --> 00:20:53,000
The captain signaled to the machine room: "Full steam backwards"
29
00:22:40,001 --> 00:22:46,000
Collision with the iceberg and its effect on deck and under
30
00:24:44,001 --> 00:24:47,000
The first telegraphist receives an instruction to deliver emergency signals
31
00:26:56,001 --> 00:27:07,000
??? Von den im wasser schwimmenden mit geretteten passagieren besetzten booten aus hort man die stewart-kapelle an bord spielen "Closer, my god, to you"
32
00:27:45,001 --> 00:27:52,000
The boats fishing for passengers who jumped overboard
33
00:28:48,001 --> 00:28:53,500
The water that flooded the boiler rooms flooded over causes the boiler to explode
34
00:28:53,501 --> 00:28:59,000
Large flames blast from the chimneys
35
00:29:04,001 --> 00:29:11,000
The ship sinks deeper still
36
00:29:11,001 --> 00:29:18,000
The first telegraphist remains unshaken at his post and sends his radiotelegrams for help incessantly
37
00:29:42,001 --> 00:29:45,000
The ship sinks deeper and deeper
38
00:30:10,001 --> 00:30:19,000
The ship sinks deeper and deeper
39
00:31:18,001 --> 00:31:21,500
? rescue not ? hoping, the captain releases the first telegraphist of his duty
40
00:31:21,501 --> 00:31:25,000
Both have the determination to go down with the ship; they think (?) only of rescuing the passengers
41
00:33:07,001 --> 00:33:11,000
The captain, who is washed overboard by a wave, rescues a drowning person - he brings him on a boat
42
00:33:11,001 --> 00:33:14,000
He refuses to be rescued
43
00:33:14,001 --> 00:33:17,000
"There's my boat, I go down with it"
44
00:34:40,001 --> 00:34:44,000
The End4369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.