All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.3x05.Sangue.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:57,920 Per le compresse preferisci qualche gusto particolare ? 2 00:00:57,960 --> 00:01:00,440 Limone ? 3 00:01:00,480 --> 00:01:03,840 No, preferisco all'arancio. 4 00:01:03,880 --> 00:01:06,880 Va bene. Gliele prendi tu ? 5 00:01:06,920 --> 00:01:10,560 - Le serve altro ? - No, va bene così. Grazie. 6 00:01:10,600 --> 00:01:13,120 - Ecco a lei. - Grazie. 7 00:01:13,160 --> 00:01:17,080 L'influenza gira, ma secondo me tu hai solo un po' di raffreddore. 8 00:01:17,120 --> 00:01:19,800 - Che scuola fai ? - La "Carducci" qui vicino 9 00:01:19,840 --> 00:01:24,000 ma ci sono arrivata da poco. Prima vivevamo a Torino. 10 00:01:24,040 --> 00:01:28,920 Da piccola anche io ho cambiato scuola. Ero vicino Napoli. 11 00:01:28,960 --> 00:01:32,640 Ti vedo una tipa tosta. Tieni duro che ci si abitua. 12 00:01:32,680 --> 00:01:35,840 Che cosa sono questi ? 13 00:01:35,880 --> 00:01:39,520 Ti piacciono ? Faccio la collezione. 14 00:01:39,560 --> 00:01:42,680 Sono bellissimi. Hanno degli occhietti dolci. 15 00:01:42,720 --> 00:01:47,040 - Tieni. - Sei sicura ? - Sì, mi fa piacere. 16 00:01:47,080 --> 00:01:50,000 Va bene, lo uso come portafortuna. Grazie. 17 00:01:50,040 --> 00:01:52,480 Vichy, andiamo. Ho il turno. 18 00:01:52,520 --> 00:01:55,960 - Grazie. - Arrivederci. - Ciao, Nina. - Ciao. 19 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 Ciao. 20 00:02:08,920 --> 00:02:12,440 Sbrighiamoci, stiamo facendo tardi. Dai ! 21 00:02:12,480 --> 00:02:15,280 Forza ! Entra. 22 00:02:42,400 --> 00:02:45,120 Fermi ! Non ti muovere ! 23 00:02:45,160 --> 00:02:47,120 Non ti muovere ! 24 00:02:47,160 --> 00:02:50,360 - Stai calmo. - Dammi il fentanyl e tutti i soldi ! - Calmo. 25 00:02:50,400 --> 00:02:52,400 Stai ferma ! 26 00:02:52,440 --> 00:02:56,320 (in napoletano) Sbrigati ! - Ecco. - Esci da lì. 27 00:02:56,360 --> 00:02:58,600 Stai ferma ! 28 00:02:58,640 --> 00:03:01,400 Esci ! Muoviti ! 29 00:03:06,400 --> 00:03:08,480 Ferma ! 30 00:04:02,840 --> 00:04:06,800 - Cerco di non fare troppo tardi, ma se hai sonno, vai a letto. - Sì. 31 00:04:06,840 --> 00:04:08,800 - Okay ? - Okay. 32 00:04:08,840 --> 00:04:11,240 - Buonanotte. - Buonanotte. 33 00:04:36,040 --> 00:04:39,680 - Ammaturo. - Ispettore, vi trattenete anche stasera ? 34 00:04:39,720 --> 00:04:42,360 - Sì. - Non è che lavorate troppo ? 35 00:04:42,400 --> 00:04:46,360 - Ammaturo, non ha niente da fare ? - Ho da fare 36 00:04:46,400 --> 00:04:50,200 ma sembra una serata tranquilla. Di solito ci sono più tumulti. 37 00:04:50,240 --> 00:04:53,840 [SQUILLI DEL TELEFONO] - Il telefono. - Sì. 38 00:04:53,880 --> 00:04:56,360 Il telefono... 39 00:04:56,400 --> 00:04:58,640 - E' il centralino. - Scusi. 40 00:05:01,720 --> 00:05:04,600 Commissariato di Pizzofalcone. Mi dica. 41 00:05:05,600 --> 00:05:07,920 Ah, quando ? 42 00:05:09,680 --> 00:05:12,000 Le mando subito una pattuglia. 43 00:05:15,600 --> 00:05:18,240 [VICHY IMITA L'ACCENTO NAPOLETANO] 44 00:05:18,280 --> 00:05:20,280 Dai ! 45 00:05:22,960 --> 00:05:25,320 E' inutile che fai la buffona. 46 00:05:25,360 --> 00:05:28,280 Tra due mesi ce l'hai uguale l'accento napoletano. 47 00:05:28,320 --> 00:05:33,920 (con accento napoletano) Mi sono simpatici i napoletani. - Ho notato. 48 00:05:33,960 --> 00:05:37,720 - Hai fatto il regalo alla ragazza della farmacia. - Può badare a me 49 00:05:37,760 --> 00:05:40,840 quando la signora Maria non può come stasera. - Vediamo. 50 00:05:40,880 --> 00:05:43,960 - Ciao. Ciao, piccola. - Ciao. - C'è stata una rapina 51 00:05:44,000 --> 00:05:47,480 nella farmacia D'Ottavio. - Vengo con te. - Okay. 52 00:05:47,520 --> 00:05:51,080 - Mamma ! - Stai tranquilla, ci vediamo dopo. Portala da Ammaturo. 53 00:05:51,120 --> 00:05:54,320 - Grazie. - Sì. - Ci vediamo dopo. - Vieni, piccola. 54 00:06:02,360 --> 00:06:04,360 Hanno sparato. 55 00:06:20,640 --> 00:06:23,480 Ispettore Lojacono del commissariato di Pizzofalcone. 56 00:06:23,520 --> 00:06:26,960 - Lei chi è ? - Sono il titolare. - La vittima è dentro ? - Sì. 57 00:06:27,000 --> 00:06:30,880 Faccio arrivare subito un'ambulanza. Stia tranquillo. 58 00:07:17,480 --> 00:07:19,960 Qui ho finito. C'è altro da fare ? 59 00:07:20,000 --> 00:07:23,200 - Va portato tutto in laboratorio. - Va bene. 60 00:07:23,240 --> 00:07:26,120 Digli di fare presto. 61 00:07:30,560 --> 00:07:33,280 - Ciao. - Mi hanno detto che c'è stato un morto. 62 00:07:33,320 --> 00:07:36,080 Sì, è la commessa e nipote del proprietario. 63 00:07:36,120 --> 00:07:39,000 - La Scientifica è dentro ? - Sì, ti accompagno. 64 00:07:39,040 --> 00:07:41,920 - Il cadavere dov'è ? - A sinistra. 65 00:07:43,040 --> 00:07:46,840 Lì c'era la telecamera. Io... Non lo so, stava... 66 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 Era concitato. 67 00:07:49,240 --> 00:07:52,200 Non lo so perché ha sparato, non lo so. 68 00:07:52,240 --> 00:07:54,560 Non ho reagito. 69 00:07:54,600 --> 00:07:58,560 Gli ho dato l'incasso, gli stavo dando anche il fentanyl. 70 00:07:58,600 --> 00:08:01,320 - Buonasera, dottoressa. - Continui. 71 00:08:01,360 --> 00:08:05,760 - Non ha fatto nessun movimento brusco, chiamare aiuto. - No. 72 00:08:05,800 --> 00:08:09,680 Sono un farmacista. So come ci si comporta con i drogati. 73 00:08:09,720 --> 00:08:12,560 Era strafatto, urlava. Diceva che c'erano altri soldi 74 00:08:12,600 --> 00:08:14,800 e che non glieli volevo dare. 75 00:08:14,840 --> 00:08:18,320 - Secondo lei perché se l'è presa con la ragazza ? - Non lo so. 76 00:08:18,360 --> 00:08:21,960 Mi ricordo solo che mi ha dato una botta in testa con... 77 00:08:22,000 --> 00:08:25,640 - Con la pistola. - Con il calcio della pistola. - Sì. 78 00:08:25,680 --> 00:08:28,800 Sono caduto a terra e mi si è offuscata la vista. 79 00:08:28,840 --> 00:08:32,520 Mi ricordo solo che urlava "Ti ammazzo". 80 00:08:32,560 --> 00:08:34,920 Penso che Nina si sia messa in mezzo 81 00:08:34,960 --> 00:08:37,320 e lui le ha sparato. Fatemi passare ! 82 00:08:37,360 --> 00:08:39,920 - Non può entrare. - Sono la proprietaria ! 83 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 Clara ! 84 00:08:41,960 --> 00:08:44,320 E' mia moglie. 85 00:08:44,360 --> 00:08:46,360 Vieni qua. 86 00:09:01,760 --> 00:09:05,400 Signora, sono Laura Piras, sostituto procuratore. 87 00:09:05,440 --> 00:09:08,000 - Commissario capo Martini. - Ispettore Lojacono 88 00:09:08,040 --> 00:09:10,240 del commissariato di Pizzofalcone. 89 00:09:10,280 --> 00:09:12,880 Sono Clara D'Ottavio, la titolare dell'esercizio. 90 00:09:12,920 --> 00:09:16,280 Sono mesi che diciamo che il quartiere è cambiato. 91 00:09:16,320 --> 00:09:20,400 - Occorre maggiore sorveglianza. Uno straccio di volante in più ! - Sì. 92 00:09:20,440 --> 00:09:23,840 Drogati, immigrati. Era solo una questione di tempo. 93 00:09:23,880 --> 00:09:26,680 Faremo tutto il possibile per rimediare... 94 00:09:26,720 --> 00:09:29,520 Mia nipote aveva solo 19 anni. 95 00:09:29,560 --> 00:09:32,240 Solo 19 anni ! 96 00:09:32,280 --> 00:09:35,400 Era come una figlia per noi. 97 00:09:35,440 --> 00:09:39,800 Ce la siamo cresciuta da quando mia sorella è venuta a mancare anni fa. 98 00:09:42,320 --> 00:09:45,320 Trovate quel delinquente che le ha fatto questo. 99 00:10:17,720 --> 00:10:20,640 Vichy. 100 00:10:24,560 --> 00:10:28,000 Andiamo a casa. Mettiti su. 101 00:10:34,880 --> 00:10:37,800 Avanti. Oh... Issa ! 102 00:10:49,120 --> 00:10:51,840 Buongiorno, Pisane'. E' tardissimo. 103 00:10:51,880 --> 00:10:55,360 - Grande ! Hai fatto il caffè. - Questo è mio. 104 00:10:58,120 --> 00:11:00,560 Qua c'è la macchinetta. 105 00:11:01,920 --> 00:11:04,240 Qua c'è il caffè. 106 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 Te lo prepari tu, fresco fresco. 107 00:11:06,760 --> 00:11:09,120 Abbi pazienza, ho da fare. 108 00:11:11,640 --> 00:11:14,200 Grazie. 109 00:11:31,800 --> 00:11:33,760 Che c'è ? 110 00:11:34,800 --> 00:11:37,040 Frate Leonardo è tornato. 111 00:11:37,080 --> 00:11:39,440 Questa volta 112 00:11:39,480 --> 00:11:43,400 non solo c'è un morto, ma c'è anche un povero disgraziato in galera. 113 00:11:43,440 --> 00:11:47,480 Hanno accusato il nipote della vittima che era l'unico erede. 114 00:11:47,520 --> 00:11:50,720 Fammi capire. Non avevamo detto 115 00:11:50,760 --> 00:11:55,000 che frate Leonardo era morto e che è stato mangiato dai coccodrilli ? 116 00:11:55,040 --> 00:11:58,200 Sì, ora è vivo un'altra volta. 117 00:11:58,240 --> 00:12:00,920 Come ha fatto ? E' resuscitato ? 118 00:12:00,960 --> 00:12:04,600 - Non ti capisco, tutti questi fogli... - Non devi capirmi. 119 00:12:04,640 --> 00:12:08,800 - Queste carte, foto... - Fai silenzio. - C'è un casino ! 120 00:12:14,920 --> 00:12:18,040 Sì, il consolato brasiliano ? 121 00:12:19,160 --> 00:12:21,760 Sì, sono Giorgio Pisanelli 122 00:12:21,800 --> 00:12:24,280 vice commissario 123 00:12:24,320 --> 00:12:26,920 del commissariato di Pizzofalcone. 124 00:12:29,000 --> 00:12:31,240 Mi scusi. 125 00:12:31,280 --> 00:12:36,000 Cercavo notizie su un concittadino che risulta disperso. 126 00:12:38,360 --> 00:12:42,040 Attendo in linea. [RUMORE INDISTINTO] 127 00:12:42,080 --> 00:12:44,280 Come fai a parlare brasiliano ? 128 00:12:44,320 --> 00:12:48,200 (in portoghese maccheronico) Sono Pisanelli, del commissariato... 129 00:12:49,200 --> 00:12:52,000 Sono anni che andavo in quella farmacia. 130 00:12:52,040 --> 00:12:55,280 La ragazza se l'è cresciuta la zia che è la padrona di tutto. 131 00:12:55,320 --> 00:12:58,400 - La ragazza è rimasta orfana presto ? - Sì, purtroppo. 132 00:12:58,440 --> 00:13:02,520 Da un po' di tempo dava una mano in farmacia. Gli zii saranno distrutti. 133 00:13:02,560 --> 00:13:05,200 - La signora non mi sembrava... - Grazie. 134 00:13:05,240 --> 00:13:07,800 Non sembrava avesse un grosso senso di colpa. 135 00:13:07,840 --> 00:13:11,200 Ci ha accusato dicendo che aveva chiesto maggiore sorveglianza. 136 00:13:11,240 --> 00:13:14,120 Lo so, già mi ha chiamato il questore. 137 00:13:14,160 --> 00:13:17,120 La mattinata è partita malissimo. Non può peggiorare. 138 00:13:17,160 --> 00:13:20,280 (in spagnolo) Buongiorno, bastardi. - No, può. 139 00:13:20,320 --> 00:13:23,160 - Buongiorno, Arago'. - Buongiorno. 140 00:13:23,200 --> 00:13:26,120 Scusaci, se ti sei svegliato così presto 141 00:13:26,160 --> 00:13:29,520 ma ho bisogno di tutti gli uomini, purtroppo anche di te. 142 00:13:29,560 --> 00:13:33,200 Dobbiamo trovare questo rapinatore e dobbiamo trovarlo subito. 143 00:13:33,240 --> 00:13:36,080 - Stai ancora qua ? - Grande, capo ! 144 00:13:36,120 --> 00:13:39,440 Grande cosa ? Tutto questo entusiasmo inutile. 145 00:13:40,520 --> 00:13:42,480 Vai ! 146 00:13:46,040 --> 00:13:48,240 E' piccoletto. 147 00:13:48,280 --> 00:13:52,400 Corporatura molto magra. Forse era fatto anche in questo momento. 148 00:13:52,440 --> 00:13:57,480 - Loro hanno mantenuto sangue freddo. - Non è servito. - No. 149 00:13:57,520 --> 00:14:02,160 Ha chiesto il fentanyl. Nelle piazze di spaccio non si trova. 150 00:14:02,200 --> 00:14:06,040 Facciamo un controllo sui tossici che frequentano la farmacia. 151 00:14:08,000 --> 00:14:10,120 Spara a colpo sicuro. 152 00:14:11,160 --> 00:14:14,640 Scusi ! Pagato il biglietto ? Per favore ! 153 00:14:14,680 --> 00:14:18,120 - Arago'. - Loja'. - Scoperto qualcosa ? - Insomma. 154 00:14:18,160 --> 00:14:22,400 C'era chi stava dormendo e chi aveva le finestre chiuse per il freddo. 155 00:14:22,440 --> 00:14:25,240 - Quindi niente ? - Ho detto "alcuni", non "tutti". 156 00:14:25,280 --> 00:14:28,560 - Non fare gli indovinelli. Di' tutto. - Non è un indovinello. 157 00:14:28,600 --> 00:14:31,560 Un signore al secondo piano stava fumando una sigaretta. 158 00:14:31,600 --> 00:14:34,480 Ha sentito uno sparo e ha visto l'uomo andar via 159 00:14:34,520 --> 00:14:37,200 su una moto rossa e bianca. - Ha visto la targa ? 160 00:14:37,240 --> 00:14:41,280 - No, troppo fumo negli occhi. - E' morta una ragazza. Non scherzare ! 161 00:14:41,320 --> 00:14:44,160 Non sto scherzando. Ho chiamato in questura 162 00:14:44,200 --> 00:14:47,960 per sapere se c'erano delle telecamere di sorveglianza in zona. 163 00:14:48,000 --> 00:14:51,800 Hanno segnalato una moto rossa e bianca abbandonata qua vicino. 164 00:14:51,840 --> 00:14:54,760 Pare che si sia scontrata con un camion... 165 00:14:54,800 --> 00:14:57,160 Un camion di una pescheria. 166 00:14:57,200 --> 00:15:01,040 Fratelli Coitto, la pescheria del quartiere. 167 00:15:01,080 --> 00:15:04,440 - Andiamo in pescheria. Ti seguo. - Capito, dottore' ? - Dai ! 168 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 Commissario, se ci ripenso, mi tremano ancora le mani. 169 00:15:25,600 --> 00:15:28,800 Quel pazzo ha attraversato l'incrocio a tutta velocità. 170 00:15:28,840 --> 00:15:31,520 - L'ha visto ? - Quello è stato lo spavento. 171 00:15:31,560 --> 00:15:36,240 Sono sceso per aiutarlo e mi ha puntato la pistola in faccia. 172 00:15:36,280 --> 00:15:39,760 L'ha visto in faccia ? Chi se la scorda quella faccia ? 173 00:15:39,800 --> 00:15:42,880 Se la portiamo in centrale, può riconoscerlo dalle foto. 174 00:15:42,920 --> 00:15:46,240 - In centrale ? - Sì. - La mia era una domanda. 175 00:15:46,280 --> 00:15:50,320 - Chi se la scorda quella faccia ? - Il caso è serio. C'è un morto. 176 00:15:50,360 --> 00:15:54,320 - La ragazza della farmacia ? - Sì, quell'uomo è il rapinatore. 177 00:15:54,360 --> 00:15:59,280 - Portiamolo in centrale. Si vada a cambiare. - Vengo subito. 178 00:16:04,240 --> 00:16:08,320 - Otta'. - Sì ? - La moto del rapinatore risulta rubata. 179 00:16:08,360 --> 00:16:11,080 C'è una denuncia di un paio di giorni fa. 180 00:16:11,120 --> 00:16:14,240 Giorgio ! Mi era sembrato di sentire la tua voce. 181 00:16:14,280 --> 00:16:17,600 Buongiorno. Ho chiesto un piacere a Ottavia. 182 00:16:17,640 --> 00:16:20,280 Sto aiutando Pisanelli a fare una ricerca 183 00:16:20,320 --> 00:16:22,960 su quel suo amico che è morto in Amazzonia. 184 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 Non è stato dichiarato ufficialmente morto. 185 00:16:25,600 --> 00:16:27,680 Il corpo non si è mai trovato. 186 00:16:28,800 --> 00:16:31,880 Perché questi dubbi ? Hai delle novità ? 187 00:16:31,920 --> 00:16:34,680 Novità che non vorresti mai avere. 188 00:16:36,120 --> 00:16:38,560 Giorgio, so che da tanto tempo 189 00:16:38,600 --> 00:16:41,360 hai dei sospetti su questo padre Leonardo. 190 00:16:41,400 --> 00:16:43,800 - Frate Leonardo. - Frate Leonardo. 191 00:16:43,840 --> 00:16:46,360 Stiamo facendo una ricerca sui passeggeri 192 00:16:46,400 --> 00:16:50,640 che sono rientrati dal volo dal Sud America nelle ultime settimane. 193 00:16:50,680 --> 00:16:53,240 Però il suo nome non esce da nessuna parte. 194 00:16:53,280 --> 00:16:57,160 - Esistono anche i documenti falsi, no ? - Sì, certo. 195 00:16:57,200 --> 00:16:59,240 Anche gli incidenti. 196 00:16:59,280 --> 00:17:03,040 Non penso che la notizia della morte di una persona 197 00:17:03,080 --> 00:17:05,120 venga data così alla leggera. 198 00:17:05,160 --> 00:17:07,800 Una settimana fa 199 00:17:07,840 --> 00:17:11,040 c'è stato un altro... Diciamo "suicidio". 200 00:17:12,080 --> 00:17:14,200 Stessa modalità. 201 00:17:14,240 --> 00:17:17,400 Vecchio, solo, le pillole. 202 00:17:17,440 --> 00:17:21,480 Il biglietto scritto in stampatello. E' stato lui. 203 00:17:22,560 --> 00:17:25,840 Non metto in dubbio il tuo istinto. 204 00:17:25,880 --> 00:17:29,680 - Ci hai tirato fuori dai guai tante volte. - Sì. 205 00:17:29,720 --> 00:17:32,440 Non dico che ti sbagliavi prima 206 00:17:32,480 --> 00:17:35,360 ma adesso c'è un sospettato. 207 00:17:37,440 --> 00:17:39,440 Chi te l'ha detto ? 208 00:17:42,280 --> 00:17:44,640 Ho capito. 209 00:17:44,680 --> 00:17:49,120 In casa ho un inquilino, che non solo è molesto, ma è anche spione. 210 00:17:49,160 --> 00:17:51,960 - Giorgio ! - Mi fa piacere 211 00:17:52,000 --> 00:17:55,040 che parlate ancora di me nelle vostre pause caffè. 212 00:17:55,080 --> 00:17:57,520 - Che dici ? - No, Giorgio ! 213 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 Giorgio ! 214 00:18:01,720 --> 00:18:06,200 - Pisane' ! Stai qua ? - Piacere di vederti. - Lojacono. - Salve. 215 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 Martini. 216 00:18:08,280 --> 00:18:10,720 - Indagato o testimone ? - Testimone. 217 00:18:10,760 --> 00:18:13,560 - Piacere. Pisanelli. - Piacere. 218 00:18:15,360 --> 00:18:18,160 - Venga con me. - Da questa parte. 219 00:18:18,200 --> 00:18:22,160 - Non mi ha visto ? Possibile ? - Probabilmente non ti ha visto. 220 00:18:24,000 --> 00:18:26,160 A questa distanza ? 221 00:18:26,200 --> 00:18:29,240 Non sta bene ! Ormai ha dei problemi. 222 00:18:29,280 --> 00:18:31,760 Mi dispiace, mannaggia ! 223 00:18:31,800 --> 00:18:35,520 - E' lui, sono sicuro. - Domenico Coppola, 27 anni. 224 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 Precedenti per furto e spaccio. 225 00:18:37,960 --> 00:18:41,520 E' stato tre anni in galera e un anno fa è uscito. 226 00:18:41,560 --> 00:18:44,520 - Peccato. - L'indirizzo ? 227 00:18:45,720 --> 00:18:49,960 Via dei Falegnami, 12. Non lo so se è sempre questo. 228 00:18:50,000 --> 00:18:53,600 Proviamo a fargli visita. Vediamo se siamo fortunati. 229 00:18:53,640 --> 00:18:57,480 Arago', tu e Alex riaccompagnate il signor Coitto. 230 00:18:57,520 --> 00:19:00,360 - Prego. - Loja'. - Sì ? 231 00:19:00,400 --> 00:19:04,240 - La Martini è troppo coinvolta. Mi raccomando. - Sì, tranquillo. 232 00:19:04,280 --> 00:19:06,640 Roma', andiamo. 233 00:19:11,400 --> 00:19:15,400 - Hai cambiato profumo ? - No, è sempre lo stesso. 234 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 Loja', questi due non mi piacciono. 235 00:19:41,840 --> 00:19:44,920 Marcano il territorio. Non siamo qui per loro. Ci siamo ? 236 00:19:44,960 --> 00:19:48,400 - Quello è il civico. - Martini. Vai ! 237 00:19:48,440 --> 00:19:51,800 E' aperta. Ci sei, Roma' ? Vai ! 238 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Eccoci qua. 239 00:20:22,360 --> 00:20:25,960 Se ha lasciato tutto qui, vuol dire che non è passato per casa. 240 00:20:26,000 --> 00:20:29,320 Sapeva di essere stato visto in faccia e di essere schedato. 241 00:20:29,360 --> 00:20:31,640 Questione di tempo e saremmo arrivati. 242 00:20:31,680 --> 00:20:34,880 Tu resti qui e senti i vicini. Noi andiamo dai D'Ottavio. 243 00:20:34,920 --> 00:20:37,120 Se andava in farmacia con altri tossici 244 00:20:37,160 --> 00:20:40,400 qualcuno ci dirà chi lo nasconde. - Sì. 245 00:20:41,800 --> 00:20:45,280 - Lojacono. - Dove vai ? - Dai D'Ottavio. 246 00:20:45,320 --> 00:20:48,680 - Ci vai a piedi ? - No, con la tua auto. Dammi le chiavi. 247 00:20:48,720 --> 00:20:51,440 - Mi raccomando. - Sì, sì. 248 00:20:51,480 --> 00:20:54,160 E' sicuro ? Lo guardi meglio. 249 00:20:56,360 --> 00:20:58,680 No, mi dispiace. 250 00:20:58,720 --> 00:21:02,160 Ora che sappiamo chi è, sarà tutto più semplice. 251 00:21:02,200 --> 00:21:06,000 Si sarà rintanato da qualche parte. E' solo questione di tempo. 252 00:21:06,040 --> 00:21:10,280 - Lo spero. - Sì, non stiamo parlando di un affiliato a un clan 253 00:21:10,320 --> 00:21:13,960 ma di un tossicodipendente che non ha la protezione di una rete. 254 00:21:14,000 --> 00:21:18,320 Avrei preferito tutta questa efficienza nella prevenzione. 255 00:21:18,360 --> 00:21:21,200 Capisco il suo ragionamento. 256 00:21:21,240 --> 00:21:24,480 - Scusate per il disturbo. - Vi accompagno. - Stia bene. 257 00:21:24,520 --> 00:21:28,000 - Arrivederci. - Arrivederci. - Arrivederci. 258 00:21:34,000 --> 00:21:39,160 Mia moglie è molto turbata, ma noi apprezziamo moltissimo la velocità 259 00:21:39,200 --> 00:21:41,880 con cui avete individuato il responsabile. 260 00:21:41,920 --> 00:21:44,920 - E' il nostro lavoro. Buona giornata. - Grazie. 261 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 - Arrivederci. - Grazie. 262 00:21:51,160 --> 00:21:54,360 - Martini, questi me li firmi per domani mattina. - Sì. 263 00:21:54,400 --> 00:21:57,800 Capo, quel D'Ottavio non mi piace. Forse è peggio della moglie. 264 00:21:57,840 --> 00:22:01,240 Quando gli ho mostrato la foto, l'ha liquidata dopo due secondi. 265 00:22:01,280 --> 00:22:03,840 Crede che Coppola conoscesse già la farmacia 266 00:22:03,880 --> 00:22:06,840 perché ha sparato alla telecamera a colpo sicuro. - Sì. 267 00:22:06,880 --> 00:22:09,400 Però forse non l'hanno riconosciuto. 268 00:22:09,440 --> 00:22:13,000 Dopo tanti anni, capita di non guardare chi ti chiede una siringa. 269 00:22:13,040 --> 00:22:16,200 - Io penserei al giro di tossici nella zona. - Attenzione. 270 00:22:16,240 --> 00:22:19,360 Malgrado l'abbia detto Aragona, mi sembra una buona idea. 271 00:22:19,400 --> 00:22:22,160 Non ho capito se era un complimento, ma grazie. 272 00:22:22,200 --> 00:22:25,760 - Domani attivo la mia rete di informatori. - Quelli di Pisanelli ? 273 00:22:25,800 --> 00:22:28,280 Questa è la seconda buona idea. 274 00:22:28,320 --> 00:22:31,480 Non sfiderei la fortuna perché è stata una buona giornata. 275 00:22:31,520 --> 00:22:33,680 - Buonanotte. - Buonanotte. 276 00:22:33,720 --> 00:22:36,480 - Grande, capo ! - Ciao. 277 00:22:38,000 --> 00:22:41,480 - Buonanotte, Otta'. - Loja', non vieni ? 278 00:22:41,520 --> 00:22:44,960 - Resto ancora un po' qua. - Problemi ? 279 00:22:45,000 --> 00:22:48,200 - Buonanotte, Otta'. - Buonanotte. 280 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 Senti com'è bello e com'è fresco ! 281 00:22:59,840 --> 00:23:03,120 Hai visto ? Ho seguito i tuoi consigli per sceglierlo. 282 00:23:03,160 --> 00:23:06,000 - Poi non dire che non ti ascolto. - Tu ascolti. 283 00:23:06,040 --> 00:23:09,120 Il problema è che non capisci. Questi non sono freschi. 284 00:23:09,160 --> 00:23:13,520 Come no ? Ho guardato l'occhio, come mi hai insegnato tu. 285 00:23:13,560 --> 00:23:16,240 Questi hanno la nostalgia del mare. 286 00:23:16,280 --> 00:23:18,960 Io non ho fame e non cucinerò per te ! 287 00:23:19,000 --> 00:23:22,240 - Capito ? - Sei dispettoso. 288 00:23:22,280 --> 00:23:25,240 Ho detto solo una parola a Palma per una terza opinione. 289 00:23:25,280 --> 00:23:27,360 Non dovevi farlo ! 290 00:23:27,400 --> 00:23:30,520 Dai, Giorgio ! Vieni qua. 291 00:23:30,560 --> 00:23:33,120 Facciamo pace, così cucini il pesce. 292 00:23:34,280 --> 00:23:37,000 E' dispettoso e anche un po' stronzo. 293 00:23:38,280 --> 00:23:42,440 Non ti devi permettere. Ricordati che stai in casa mia 294 00:23:42,480 --> 00:23:44,960 e non lo so per quanto ! 295 00:23:49,600 --> 00:23:51,560 Che c'è ? 296 00:23:51,600 --> 00:23:54,640 A Torino mi chiedevi sempre il sushi. 297 00:23:54,680 --> 00:23:57,040 A Torino. Ora mi piace la pizza. 298 00:23:58,040 --> 00:24:02,480 Va bene. La prossima volta prendiamo la pizza. Ora mangia. 299 00:24:02,520 --> 00:24:06,880 - Si fa sempre come dici tu. - Fa parte del pacchetto mamma e figlia. 300 00:24:06,920 --> 00:24:09,920 Le altre mamme cucinano. 301 00:24:09,960 --> 00:24:13,840 Quando avrò meno lavoro, cucinerò, ma non ti lamentare, se non è buono. 302 00:24:13,880 --> 00:24:17,120 Hai molto lavoro perché devi trovare chi ha ucciso Nina ? 303 00:24:19,160 --> 00:24:21,800 I telegiornali li so guardare. 304 00:24:24,440 --> 00:24:26,400 Amore... 305 00:24:26,440 --> 00:24:31,280 Stavo cercando il momento giusto per dirtelo, ma non c'è stato tempo. 306 00:24:31,320 --> 00:24:34,120 Non è vero. Dici sempre che ci dobbiamo dire tutto 307 00:24:34,160 --> 00:24:38,000 ma tu non lo fai mai e io non lo voglio il sushi ! 308 00:24:49,160 --> 00:24:51,480 (tv) Si rivelerà una giornata molto calda. 309 00:24:51,520 --> 00:24:54,120 [SCATTO DELLA SERRATURA] 310 00:24:54,160 --> 00:24:57,440 (tv) Gli animali pascolano ai piedi delle montagne del parco. 311 00:24:58,760 --> 00:25:02,440 (tv) Sono stremati dalle alte temperature e dall'aridità. 312 00:25:02,480 --> 00:25:07,320 (tv) Presto il sole salirà in cielo e gli animali dovranno ripararsi. 313 00:25:07,360 --> 00:25:10,280 (tv) Nonostante l'aspetto mansueto 314 00:25:11,760 --> 00:25:14,120 sono animali... 315 00:25:22,120 --> 00:25:24,120 - Ciao. - Ciao. 316 00:25:24,160 --> 00:25:26,520 Sono crollata. 317 00:25:27,840 --> 00:25:30,080 Che ore sono ? 318 00:25:30,120 --> 00:25:32,880 E' mezzanotte. Ho avuto un po' di arretrati. 319 00:25:32,920 --> 00:25:37,400 - In frigo c'è qualcosa da mangiare. - No, lascia stare. A quest'ora... 320 00:25:37,440 --> 00:25:39,640 Non importa. 321 00:25:42,400 --> 00:25:44,520 Parliamo un po' ? 322 00:25:46,560 --> 00:25:49,120 Sono giorni che non ci parliamo. 323 00:25:50,280 --> 00:25:53,280 So che tu sei arrabbiato, ma... 324 00:25:53,320 --> 00:25:56,440 Posso ancora chiedere di revocare il trasferimento. 325 00:25:56,480 --> 00:25:59,280 Non voglio interferire nelle tue scelte. 326 00:26:00,280 --> 00:26:03,680 Non sono le mie scelte, sono le nostre scelte. 327 00:26:04,800 --> 00:26:07,840 Non voglio questa responsabilità. E' la tua carriera. 328 00:26:09,480 --> 00:26:11,960 Non sto capendo, scusa. 329 00:26:13,240 --> 00:26:16,560 Sono le mie scelte, la mia carriera. 330 00:26:18,160 --> 00:26:20,640 Mi sono persa un passaggio ? 331 00:26:20,680 --> 00:26:24,440 Mi sembra che tu sia un po' più avanti di me rispetto a noi. 332 00:26:24,480 --> 00:26:28,080 Sì, perché ti conosco e so quello che vuoi. 333 00:26:28,120 --> 00:26:31,880 Credi che stia fingendo di pensare giorno e notte a questa decisione ? 334 00:26:33,720 --> 00:26:35,760 Okay. 335 00:26:35,800 --> 00:26:38,200 Non capisci niente ! 336 00:27:09,000 --> 00:27:12,600 - Allora ? - Ce l'ho. - Dimmi. 337 00:27:12,640 --> 00:27:15,280 Il fornitore di Coppola sta al campetto. 338 00:27:15,320 --> 00:27:18,600 - Ha una tuta rossa e verde. - Andiamo. 339 00:27:24,960 --> 00:27:27,120 - Tutto a posto ? - Sì. 340 00:27:29,840 --> 00:27:31,960 Stiamo attenti. 341 00:27:34,120 --> 00:27:36,720 Vai. 342 00:27:36,760 --> 00:27:39,440 - Vai, vai. - Andiamo. 343 00:27:39,480 --> 00:27:42,400 - Arago' ! - Fermi ! Polizia. - Polizia ! - Fermi ! 344 00:27:46,640 --> 00:27:49,040 - Oh ! Mi fate male. - Mettiamolo seduto. 345 00:27:49,080 --> 00:27:52,000 - Forza ! - Mi fate male. - Seduto. Che male ? 346 00:27:52,040 --> 00:27:54,080 Allora ? 347 00:27:54,120 --> 00:27:57,320 - Non vi muovete. - Lo conosci ? 348 00:27:57,360 --> 00:27:59,560 Lo conosci ? 349 00:28:01,320 --> 00:28:04,120 - Non lo conosci ? - Ehi ! 350 00:28:07,000 --> 00:28:11,200 Facciamo così. Mentre cerchi di capire se lo conosci o no 351 00:28:11,240 --> 00:28:14,840 i miei colleghi perquisiscono i tuoi amici. Siamo qui per Coppola. 352 00:28:14,880 --> 00:28:18,040 Però non possiamo tornare in centrale a mani vuote. 353 00:28:18,080 --> 00:28:21,120 - Andiamo. - Ispetto'. - Sì. 354 00:28:21,160 --> 00:28:24,880 - Voglio vedere meglio. - Vuole rivedere la foto. - Vai. 355 00:28:24,920 --> 00:28:27,000 Ah ! 356 00:28:27,040 --> 00:28:30,280 - Non lo vedo da una settimana. - Una settimana ? - Sì. 357 00:28:30,320 --> 00:28:32,520 - Perquisiamo. - Ispetto'. 358 00:28:32,560 --> 00:28:36,160 A dire la verità, lo stavo cercando anche io. 359 00:28:36,200 --> 00:28:39,240 Aveva un piccolo debito con me. 360 00:28:39,280 --> 00:28:42,120 Poi ci siamo chiariti. Tutto a posto. 361 00:28:42,160 --> 00:28:47,480 - Dove sono i miei soldi ? Quelli per la droga li hai ? - Li ho. 362 00:28:47,520 --> 00:28:50,760 - Si è tolto il debito una settimana fa ? - Sì. 363 00:28:50,800 --> 00:28:52,760 Prima della rapina. 364 00:28:55,440 --> 00:28:58,400 - Poi non l'hai più visto ? - No. 365 00:28:58,440 --> 00:29:02,680 Ciro, non è che lo stai aiutando a nascondersi ? 366 00:29:02,720 --> 00:29:05,280 Ispetto', io lo schifo. 367 00:29:05,320 --> 00:29:08,480 Quando sono andato a casa sua a prendere i soldi 368 00:29:08,520 --> 00:29:10,800 mi è anche dispiaciuto un po'. 369 00:29:12,080 --> 00:29:14,240 Volevo chiarire meglio. 370 00:29:16,000 --> 00:29:20,240 - Diciamo un chiarimento tra brave persone. - Sì. 371 00:29:23,040 --> 00:29:25,920 Ispetto', scusate se prima sono scappato. 372 00:29:25,960 --> 00:29:28,720 Questo è un quartiere un po' particolare. 373 00:29:28,760 --> 00:29:32,680 Sono scappato perché non vi avevo riconosciuto. Io vi rispetto. 374 00:29:32,720 --> 00:29:35,640 - Buona giornata. - Arrivederci. 375 00:29:38,720 --> 00:29:42,240 Dopo la sera della rapina, i vicini non l'hanno più visto. 376 00:29:42,280 --> 00:29:45,760 Pare che Coppola non avesse buoni rapporti con nessuno. 377 00:29:45,800 --> 00:29:49,200 Bene, quindi nessuno sa dov'è. 378 00:29:49,240 --> 00:29:52,120 - Familiari ? - Il padre è morto anni fa. 379 00:29:52,160 --> 00:29:55,520 La madre ha detto che non lo vede da un bel po'. 380 00:29:55,560 --> 00:29:59,760 Pare che lui la picchiasse per chiederle soldi per la droga. 381 00:29:59,800 --> 00:30:02,400 Qua c'è una denuncia del 2014. 382 00:30:02,440 --> 00:30:05,640 Manteniamo una sorveglianza discreta della sua cerchia. 383 00:30:05,680 --> 00:30:07,960 Forse qualcuno lo sta aiutando. 384 00:30:08,000 --> 00:30:11,360 - Pronto ? - Magari abbassa la guardia e ci porta da lui. - Sì. 385 00:30:11,400 --> 00:30:13,920 - Arrivo subito. - Che c'è ? 386 00:30:13,960 --> 00:30:17,920 Scusate. Riccardo ha avuto una crisi. Devo andare a casa. 387 00:30:17,960 --> 00:30:20,920 - Ti accompagno ? - Sì. 388 00:30:22,840 --> 00:30:25,080 Roma'. 389 00:30:37,360 --> 00:30:39,880 Avevo detto a Gaetano che avevo il turno 390 00:30:39,920 --> 00:30:42,240 ma non mi ascolta mai. - Non ti preoccupare. 391 00:30:42,280 --> 00:30:45,800 - Loreda', che è successo ? - Non riuscivo più a tenerlo a scuola 392 00:30:45,840 --> 00:30:48,480 ma ora si è calmato. - Riccardo. 393 00:30:48,520 --> 00:30:51,760 Hai visto quanto è brava Loredana, la tua insegnante ? 394 00:30:51,800 --> 00:30:55,360 Non fare così, guardami. Che è successo ? 395 00:30:55,400 --> 00:30:57,360 Un compagno si era preso un quaderno 396 00:30:57,400 --> 00:31:01,600 e non vedendo il padre all'uscita, si è agitato di più. - Guardami. 397 00:31:01,640 --> 00:31:05,400 - Andiamo a casa ? - Otta'. - Non fare così. 398 00:31:05,440 --> 00:31:09,640 Aspetta. Mi sembra che Riccardo dietro l'orecchio 399 00:31:10,880 --> 00:31:13,720 abbia una moneta. Eh ? 400 00:31:13,760 --> 00:31:15,840 Fammi vedere. 401 00:31:16,960 --> 00:31:19,000 Due ! 402 00:31:20,040 --> 00:31:22,040 Grazie. 403 00:31:23,040 --> 00:31:25,680 Amore, è passato ? 404 00:31:36,800 --> 00:31:39,000 Ha fatto il giro. 405 00:31:49,000 --> 00:31:51,080 Che c'è ? 406 00:31:51,120 --> 00:31:53,560 In macchina non hai parlato mai. 407 00:31:53,600 --> 00:31:56,360 - C'è qualcosa che non mi torna. - Cioè ? 408 00:31:56,400 --> 00:32:00,520 A casa di Coppola abbiamo trovato tutta quella refurtiva. 409 00:32:00,560 --> 00:32:04,800 In più aveva ricevuto dei soldi prima della rapina. 410 00:32:04,840 --> 00:32:08,360 Quindi i soldi li aveva. Perché andare a farla ? 411 00:32:08,400 --> 00:32:11,880 Forse una volta saldato il debito 412 00:32:11,920 --> 00:32:16,320 si è trovato scoperto per il fentanyl che si trova solo in farmacia. 413 00:32:16,360 --> 00:32:19,560 Sì, ma perché ha sparato alla telecamera ? 414 00:32:19,600 --> 00:32:23,160 Aveva il casco integrale. La faccia non si vede. 415 00:32:24,200 --> 00:32:27,520 Sembra non volesse far sapere quello che stava per succedere. 416 00:32:33,880 --> 00:32:37,040 Pensi che qualcuno abbia pagato Coppola per ucciderlo ? 417 00:32:38,200 --> 00:32:40,560 Un tossico qualsiasi, no ? 418 00:32:42,760 --> 00:32:45,720 - E' come cercare un ago in un pagliaio. - Sì. 419 00:32:45,760 --> 00:32:49,720 Non l'avremmo mai trovato, se non fosse stato per l'incidente in moto. 420 00:32:50,720 --> 00:32:54,240 - Palma è rientrato ? - Sì. 421 00:32:55,360 --> 00:32:58,840 - Ci andiamo a parlare ? - Okay. 422 00:32:59,960 --> 00:33:04,040 Non dico che sono sciocchezze, sto solo dicendo 423 00:33:04,080 --> 00:33:08,720 che la pista della rapina finita male rimane la nostra priorità. 424 00:33:08,760 --> 00:33:11,360 Quindi non valutiamo altre possibilità ? 425 00:33:11,400 --> 00:33:14,400 Perché ci dobbiamo fare la guerra a tutti i costi ? 426 00:33:14,440 --> 00:33:16,880 Siamo d'accordo sul fatto 427 00:33:16,920 --> 00:33:19,400 che Domenico Coppola deve darci le risposte ? 428 00:33:19,440 --> 00:33:22,080 - Sì. - Allora diciamo la stessa cosa. 429 00:33:22,120 --> 00:33:25,440 Trovare Domenico Coppola è la nostra priorità. 430 00:33:25,480 --> 00:33:27,840 Non disperdiamo energie. 431 00:33:29,120 --> 00:33:31,760 - Però tu non mi aiuti. - Io ? - Sì. 432 00:33:31,800 --> 00:33:34,080 Chiudi la porta. 433 00:33:37,120 --> 00:33:40,240 Dove siete ? [PIANTO DI UN NEONATO] 434 00:33:40,280 --> 00:33:42,600 Eccola ! 435 00:33:42,640 --> 00:33:46,040 Sento la cucciolotta di... 436 00:33:46,080 --> 00:33:48,880 - C'è papà ! - Buonasera, signora. 437 00:33:48,920 --> 00:33:51,880 - Ciao. - Giorgia ? 438 00:33:51,920 --> 00:33:54,560 Giorgia grande sta benissimo. 439 00:33:54,600 --> 00:33:57,040 Ci meritiamo due ore di libertà o no ? 440 00:33:58,040 --> 00:34:00,280 Aspetta e la bambina ? 441 00:34:00,320 --> 00:34:04,680 Sono fuori allenamento, ma le basi sono buone. Non ti preoccupare. 442 00:34:04,720 --> 00:34:08,280 - Ho prenotato il ristorante che ti piace. Andiamo. - Aspetta. 443 00:34:08,320 --> 00:34:10,560 Signora, non è per voi. 444 00:34:10,600 --> 00:34:13,920 - E' che ora la bambina si sta abituando a noi... - Mamma. 445 00:34:13,960 --> 00:34:17,600 Chiamaci solo in caso di calamità naturali. Terremoti, alluvioni. 446 00:34:17,640 --> 00:34:21,520 Signora, mettetele il tigrotto vicino perché le piace. 447 00:34:21,560 --> 00:34:24,600 - Certo. Divertitevi. - Grazie. 448 00:34:24,640 --> 00:34:27,320 - Dai ! Ho prenotate alle 21. - Alle 21 ? 449 00:34:27,360 --> 00:34:31,000 - L'altra volta abbiamo preso gli scialatielli allo scoglio ? - Sì. 450 00:34:31,040 --> 00:34:33,520 Stasera volevo prendere le vongole. 451 00:34:33,560 --> 00:34:35,960 Domani mattina mi devo svegliare presto. 452 00:34:36,000 --> 00:34:39,280 Ti prometto che andiamo a dormire prestissimo. 453 00:34:39,320 --> 00:34:41,920 Ehi ! 454 00:34:41,960 --> 00:34:44,680 - Ciao. - Ehi. 455 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 - Ciao. - Ciao. 456 00:34:52,480 --> 00:34:56,280 - Scusatemi. Lui è Andrea, un mio collega. - Piacere. Andrea. 457 00:34:57,440 --> 00:34:59,600 - Piacere. Andrea. - Giorgia. 458 00:34:59,640 --> 00:35:03,320 Abbiamo finito il turno affamati e siamo venuti a mangiare qualcosa. 459 00:35:05,520 --> 00:35:08,120 Va bene. Scusate. 460 00:35:08,160 --> 00:35:10,480 Ho prenotato. 461 00:35:10,520 --> 00:35:13,360 - Ciao. - Buonasera. 462 00:35:15,720 --> 00:35:18,600 Ciao. 463 00:35:18,640 --> 00:35:23,120 "Quale mostro può prendersela con un povero vecchietto in quel modo ?" 464 00:35:24,120 --> 00:35:28,120 Senti quest'altro. "Sono contrario alla pena di morte" 465 00:35:28,160 --> 00:35:31,560 "ma per questo nipote farei volentieri un'eccezione." 466 00:35:32,680 --> 00:35:35,760 Hanno fatto già la sentenza senza sapere niente. 467 00:35:36,800 --> 00:35:41,000 (Caro Antonio, so che non sei stato tu. So chi è il vero assassino.) 468 00:35:41,040 --> 00:35:44,680 (Leonardo, o ti consegni alla polizia o sai dove trovarmi.) 469 00:35:51,320 --> 00:35:53,600 Come mai siete già qua ? 470 00:35:53,640 --> 00:35:56,680 - Avete mangiato solo gli antipasti ? - Sì. 471 00:35:56,720 --> 00:35:58,880 Mi sono andati anche di traverso. 472 00:35:58,920 --> 00:36:01,880 - La piccolina ? - Dorme. 473 00:36:01,920 --> 00:36:05,360 - Che è successo ? - Niente, signora. 474 00:36:06,360 --> 00:36:10,040 Abbiamo incontrato la dottoressa che ci ha aiutato con la bambina. 475 00:36:10,080 --> 00:36:12,520 Stava anche con un amico. 476 00:36:12,560 --> 00:36:15,160 Ora è diventata la dottoressa che ci ha aiutato ? 477 00:36:15,200 --> 00:36:17,400 Non era solo Susi ? 478 00:36:18,480 --> 00:36:21,280 Dovevi vedere come si giustificava ! 479 00:36:21,320 --> 00:36:24,160 "Andrea è solo un collega". Chi te l'ha chiesto ? 480 00:36:28,560 --> 00:36:30,560 Andiamo. 481 00:36:31,600 --> 00:36:34,440 - Ciao, tesoro. - Ciao, ma'. - Ciao. 482 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 Calmati. 483 00:36:50,640 --> 00:36:54,160 C'è poca gente per una ragazza così giovane. Poverina ! 484 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Mamma mia ! 485 00:37:15,720 --> 00:37:18,040 Quella ragazza lì ? 486 00:37:18,080 --> 00:37:21,520 - Non è della famiglia. - Non credo. 487 00:37:28,400 --> 00:37:31,520 Ehi ! Aspetta, dove vai ? 488 00:37:32,800 --> 00:37:35,440 Vado a prendere la macchina. 489 00:37:40,400 --> 00:37:42,400 Serve aiuto ? 490 00:37:42,440 --> 00:37:46,080 No, grazie. Stanno andando a prendere la macchina. 491 00:37:46,120 --> 00:37:48,960 Eri un'amica di Nina ? 492 00:37:50,280 --> 00:37:52,640 Possiamo parlare un attimo ? 493 00:37:52,680 --> 00:37:55,960 Siamo poliziotte. Stiamo indagando sulla rapina. 494 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Va bene. 495 00:38:01,200 --> 00:38:05,160 - Non ti preoccupare, puoi rimanere quanto vuoi. - Grazie. 496 00:38:18,040 --> 00:38:21,760 Un incidente in motorino quattro anni fa. 497 00:38:21,800 --> 00:38:27,320 - Ho risposto al telefonino mentre guidavo. - Mamma mia ! 498 00:38:27,360 --> 00:38:30,240 I miei volevano che tornassi a vivere da loro 499 00:38:30,280 --> 00:38:32,800 ma non volevo rinunciare a casa mia. 500 00:38:32,840 --> 00:38:35,320 E' stato così che ho conosciuto Nina. 501 00:38:35,360 --> 00:38:37,680 Faceva le consegne per la farmacia. 502 00:38:38,680 --> 00:38:42,640 Penso che all'epoca avesse 17 anni. 503 00:38:42,680 --> 00:38:44,720 Eccola. 504 00:38:45,720 --> 00:38:47,720 Eccola qua. 505 00:38:50,240 --> 00:38:52,200 Che bellina ! 506 00:38:52,240 --> 00:38:56,400 Lei sorrideva sempre. Parlava, parlava. 507 00:38:56,440 --> 00:38:58,600 Non stava mai zitta. 508 00:38:59,800 --> 00:39:03,280 Frequentavi la casa degli zii ? 509 00:39:04,280 --> 00:39:08,320 No, ci vedevamo da me o in giro. 510 00:39:08,360 --> 00:39:12,200 Speravamo potessi dirci qualcosa sugli zii di Nina. 511 00:39:12,240 --> 00:39:14,480 Magari qualche sua confidenza. 512 00:39:14,520 --> 00:39:18,360 Nina non amava parlare molto della sua famiglia. 513 00:39:18,400 --> 00:39:22,240 Io credo che non volesse pensare ai genitori. 514 00:39:24,280 --> 00:39:29,240 - Però so che aveva un buon rapporto con lo zio. - La zia ? 515 00:39:29,280 --> 00:39:33,400 - Non sembra una con un carattere facile. - No, proprio no. 516 00:39:33,440 --> 00:39:36,680 Nina diceva spesso di volersene andare di casa, però... 517 00:39:37,680 --> 00:39:40,160 Però ? 518 00:39:43,000 --> 00:39:46,120 Aveva ricominciato a drogarsi e io volevo che la smettesse. 519 00:39:46,160 --> 00:39:48,160 Per questo abbiamo litigato. 520 00:39:48,200 --> 00:39:51,360 Tutta colpa di quel bastardo che aveva incontrato. 521 00:39:51,400 --> 00:39:53,760 L'aveva trascinata di nuovo in quel giro. 522 00:39:54,760 --> 00:39:59,240 Conosci questo ragazzo ? Sai come si chiama ? L'hai mai visto ? 523 00:40:01,680 --> 00:40:04,440 Avevi ragione tu. 524 00:40:04,480 --> 00:40:08,040 Dai tabulati si vedono tutte le telefonate tra Nina e Coppola. 525 00:40:08,080 --> 00:40:12,200 - E' lui il ragazzo di cui parlava la sua amica ? - Sembra di sì. 526 00:40:12,240 --> 00:40:16,600 Guarda. L'ultima telefonata l'ha fatta poco prima della rapina. 527 00:40:16,640 --> 00:40:20,480 Potrebbe essere stata lei la basista. 528 00:40:22,440 --> 00:40:24,800 (- Ciao, Nina !) (- Ciao.) 529 00:40:39,160 --> 00:40:41,880 Torniamo a parlare con i D'Ottavio. 530 00:40:41,920 --> 00:40:46,040 - Martini, ci sei ? - Sì. 531 00:40:46,080 --> 00:40:48,080 Vai ! 532 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 Farla lavorare in farmacia 533 00:40:52,640 --> 00:40:56,800 era un tentativo per tenerla sotto controllo, lontana dai delinquenti. 534 00:40:56,840 --> 00:41:02,000 Speravamo fosse solo una ricaduta, in passato ne era già uscita. 535 00:41:02,040 --> 00:41:05,080 - Noi speravamo... - L'abbiamo cresciuta come una figlia. 536 00:41:05,120 --> 00:41:07,480 Lei non ci ha ripagato con la stessa moneta. 537 00:41:07,520 --> 00:41:13,200 - Non ha ripreso a drogarsi per farvi un dispetto. - No. 538 00:41:13,240 --> 00:41:15,200 Però a noi ci ha derubato. 539 00:41:15,240 --> 00:41:20,320 Furto in casa che avevamo attribuito alla collaboratrice domestica 540 00:41:20,360 --> 00:41:23,680 ma poi erano cominciati gli ammanchi in farmacia. 541 00:41:26,080 --> 00:41:30,040 - Potete controllare che qui ci siano le vostre cose ? - Certo. 542 00:41:39,920 --> 00:41:43,240 Ecco dov'era finito. 543 00:41:44,520 --> 00:41:48,120 Un'altra domanda. Nina vi ha mai parlato di Domenico Coppola 544 00:41:48,160 --> 00:41:51,040 o di persone a lui associate ? 545 00:41:51,080 --> 00:41:53,920 Nina ormai ci parlava solo per dirci bugie. 546 00:41:53,960 --> 00:41:57,960 Una volta si è inventata di aver subìto una violenza. 547 00:41:58,000 --> 00:42:03,320 Una violenza ? Non penso che uno possa inventare una bugia simile. 548 00:42:03,360 --> 00:42:06,320 Mia nipote amava fare la vittima. 549 00:42:06,360 --> 00:42:10,360 Quando le chiesi di raccontarmi tutto fece marcia indietro. 550 00:42:10,400 --> 00:42:12,480 Era una ragazza molto sensibile. 551 00:42:12,520 --> 00:42:15,240 Viaggiava tanto con la fantasia. 552 00:42:15,280 --> 00:42:17,480 Credo che si sia fatta suggestionare 553 00:42:17,520 --> 00:42:23,240 da tutte queste battaglie contro le molestie sessuali. 554 00:42:23,280 --> 00:42:27,200 Però quando abbiamo licenziato l'altra cameriera non ha reagito. 555 00:42:27,240 --> 00:42:29,400 Era la droga. 556 00:42:31,520 --> 00:42:35,080 L'abbiamo persa per quel motivo. 557 00:42:35,120 --> 00:42:38,560 Finalmente il quadro si sta delineando. 558 00:42:38,600 --> 00:42:41,480 Nina e Coppola si conoscono. 559 00:42:41,520 --> 00:42:44,800 Li unisce l'amore e la droga. 560 00:42:44,840 --> 00:42:49,600 Nina all'inizio fa piccoli furti in casa e in farmacia. 561 00:42:49,640 --> 00:42:52,240 Quando gli zii decidono di alzare la guardia 562 00:42:52,280 --> 00:42:54,560 loro puntano al Fentanyl e all'incasso. 563 00:42:54,600 --> 00:42:56,680 Lei gli dice della telecamera. 564 00:42:56,720 --> 00:43:00,160 Infatti lui si muove con grande destrezza e sicurezza. 565 00:43:00,200 --> 00:43:03,760 Poi qualcosa va storto perché lui sotto l'effetto di stupefacenti 566 00:43:03,800 --> 00:43:07,160 spara ma invece di colpire D'Ottavio ferisce Nina 567 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 che forse ha cercato di fermarlo. 568 00:43:09,600 --> 00:43:13,680 Dobbiamo trovare Domenico Coppola. 569 00:43:13,720 --> 00:43:16,840 - Capo, ci stiamo lavorando. - Non mi sembra. 570 00:43:16,880 --> 00:43:21,560 - Scusate se vi interrompo, ma devo mostrarvi una cosa. - Che succede ? 571 00:43:21,600 --> 00:43:24,720 - Pisanelli ha accusato frate Leonardo. - Che cosa ? 572 00:43:24,760 --> 00:43:27,520 Ha sfidato il vero assassino a farsi avanti. 573 00:43:30,680 --> 00:43:33,960 Si vuole intossicare la sua pensione e anche la mia. 574 00:43:41,440 --> 00:43:43,440 [SQUILLI DI CELLULARE] 575 00:43:58,720 --> 00:44:01,240 Mi ha attaccato il telefono in faccia. 576 00:44:05,080 --> 00:44:07,680 Leonardo, io sto qua. 577 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 Aspetto. 578 00:44:17,040 --> 00:44:19,600 [SQUILLI DI TELEFONO] 579 00:44:19,640 --> 00:44:22,760 E' Aragona. Arago' ! 580 00:44:22,800 --> 00:44:26,400 E' tutto il giorno che voglio parlargli. 581 00:44:26,440 --> 00:44:29,480 Ti ha spiegato il motivo... 582 00:44:29,520 --> 00:44:32,560 Digli che mi chiamasse. 583 00:44:32,600 --> 00:44:36,320 - Allora ? - Pisanelli da quando è rincasato 584 00:44:36,360 --> 00:44:40,280 si è chiuso nella sua camera. E' impazzito ! 585 00:44:41,720 --> 00:44:44,880 - Buonanotte. - Ciao, capo. 586 00:44:46,280 --> 00:44:48,720 Forza e coraggio, ce la faremo. 587 00:44:48,760 --> 00:44:51,360 - Buonanotte, Ottavia. - Ciao, Lojacono. 588 00:44:58,640 --> 00:45:00,640 Stasera non vai a casa da Giorgia ? 589 00:45:01,840 --> 00:45:03,840 Da Giorgia piccola ci andrei. 590 00:45:06,080 --> 00:45:09,080 Però quella grande... 591 00:45:11,440 --> 00:45:14,120 Domani vado alla Pensione Sorriso. 592 00:45:14,160 --> 00:45:17,840 - Credo che il proprietario sarà tornato. - E' una buona idea. 593 00:45:17,880 --> 00:45:19,880 - Buonanotte. - Ciao. 594 00:45:21,480 --> 00:45:24,360 Ciao ! 595 00:45:32,880 --> 00:45:37,360 Palma ha apprezzato il lavoro fatto oggi. 596 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 A me non interessa di Palma. 597 00:45:41,600 --> 00:45:45,320 Sto cercando di capire che cosa è successo. 598 00:45:45,360 --> 00:45:48,480 Ero in quella farmacia pochi minuti prima della rapina. 599 00:45:49,760 --> 00:45:54,200 Nina era tranquilla, scherzava con mia figlia. 600 00:45:54,240 --> 00:45:56,240 Sapeva che sono una poliziotta. 601 00:45:57,280 --> 00:46:00,360 Non può essere stata una basista. 602 00:46:00,400 --> 00:46:05,360 Tu stai cercando in tutti i modi di "salvare" questa ragazza. 603 00:46:05,400 --> 00:46:09,000 Però dobbiamo stare ai fatti. Tossicodipendente 604 00:46:10,880 --> 00:46:14,080 derubava gli zii e conosceva Coppola. 605 00:46:16,520 --> 00:46:20,800 Sì, però anche i soldi che ha ricevuto Coppola prima della rapina 606 00:46:20,840 --> 00:46:24,640 sono un dato di fatto. Chi glieli aveva dati ? 607 00:46:24,680 --> 00:46:29,160 Se cerchi un mandante, posso dirti che Nina litigava spesso con gli zii. 608 00:46:29,200 --> 00:46:33,560 Potrebbe avere pagato Coppola per dare una lezione allo zio. 609 00:46:33,600 --> 00:46:37,800 Coppola quella sera era strafatto ed è successo quello che è successo. 610 00:46:42,080 --> 00:46:45,240 Io adesso vado a casa, ti consiglio di andarci anche tu. 611 00:46:45,280 --> 00:46:50,560 Poi magari domani torniamo dall'amica di Nina. 612 00:46:50,600 --> 00:46:54,200 - Grazie. - Ciao ! Però vai a casa. 613 00:46:54,240 --> 00:46:56,600 Ciao ! 614 00:47:00,920 --> 00:47:05,080 Pisanelli ha lanciato una sfida al killer dei vecchietti. 615 00:47:06,360 --> 00:47:08,320 Spero che Palma lo faccia rinsavire. 616 00:47:08,360 --> 00:47:10,840 Lui o uno psicologo bravo. 617 00:47:14,080 --> 00:47:16,840 Di sale la carne va bene, vero ? 618 00:47:18,160 --> 00:47:20,400 Era per sdrammatizzare. 619 00:47:20,440 --> 00:47:23,160 So che farsi aiutare è una cosa seria. 620 00:47:23,200 --> 00:47:25,280 - Lo sai ? - Sì. - A me non sembra. 621 00:47:26,480 --> 00:47:28,920 Non hai cercato un altro psicologo. 622 00:47:28,960 --> 00:47:31,520 Quanti altri attacchi di panico ti devono venire 623 00:47:31,560 --> 00:47:35,840 prima che tu capisca che così non puoi continuare ? - Zero. 624 00:47:35,880 --> 00:47:40,640 Me ne ha consigliato uno Ottavia, già ci sono andata una volta. 625 00:47:48,440 --> 00:47:53,280 Con lo zio andava d'accordo, Nina aveva problemi con la zia. 626 00:47:53,320 --> 00:47:58,160 A lei aveva raccontato di aver subìto una violenza. 627 00:47:58,200 --> 00:48:01,520 A te ha detto qualcosa ? 628 00:48:03,320 --> 00:48:07,400 Ehi... Se sai qualcosa, è molto importante. 629 00:48:10,120 --> 00:48:12,200 Una volta arrivò a casa stranissima. 630 00:48:13,760 --> 00:48:16,080 Dolorante. 631 00:48:16,120 --> 00:48:19,040 Mi chiese di farsi una doccia, non lo aveva mai fatto. 632 00:48:19,080 --> 00:48:22,880 Capii che doveva essere successo qualcosa di molto brutto. 633 00:48:24,040 --> 00:48:26,680 Che ti ha raccontato ? 634 00:48:34,000 --> 00:48:38,280 Niente. Mi disse che era meglio se ne rimanevo fuori. 635 00:48:39,640 --> 00:48:41,640 Poi ha cominciato a cambiare. 636 00:48:43,080 --> 00:48:46,480 Si è allontanata da tutti, da me, dagli zii. 637 00:48:46,520 --> 00:48:48,480 Aveva incontrato Coppola ? 638 00:48:49,920 --> 00:48:53,040 - Penso di sì. - Voleva andare a vivere con lui ? 639 00:48:56,400 --> 00:48:59,560 - Coppola abita a Posillipo ? - No. 640 00:48:59,600 --> 00:49:01,720 Perché parli di Posillipo ? 641 00:49:01,760 --> 00:49:04,360 Nina mi parlava di una casa a Posillipo. 642 00:49:04,400 --> 00:49:06,680 - Conosci l'indirizzo ? - No. 643 00:49:08,280 --> 00:49:13,120 Però una volta mi ha mandato una foto. Eccola. 644 00:49:24,320 --> 00:49:26,520 Sì, il palazzo è questo. 645 00:49:28,920 --> 00:49:32,360 Chissà Nina come pensava di pagarsi l'affitto di un appartamento 646 00:49:32,400 --> 00:49:34,360 in un palazzo come questo. 647 00:49:34,400 --> 00:49:37,880 - Cercate qualcuno ? - Buongiorno. Sì. Un'informazione. 648 00:49:37,920 --> 00:49:42,520 E' stato affittato un appartamento di recente nel palazzo ? 649 00:49:42,560 --> 00:49:44,800 No, qui gli appartamenti sono pochi. 650 00:49:47,040 --> 00:49:50,920 La ricordo, ma non cercava casa. E' venuta con il marito 651 00:49:50,960 --> 00:49:54,600 della proprietaria dell'appartamento al primo piano, il farmacista. 652 00:50:07,520 --> 00:50:10,680 Do un'occhiata di là. 653 00:50:45,760 --> 00:50:47,720 Ferma ! 654 00:50:47,760 --> 00:50:52,520 - Lasciami ! - Ferma. 655 00:50:56,240 --> 00:50:58,240 Brava. 656 00:51:10,920 --> 00:51:14,320 Qui non viene più nessuno da mesi, c'è polvere dappertutto. 657 00:51:14,360 --> 00:51:17,960 Non dappertutto, il pavimento è stato pulito. 658 00:51:18,000 --> 00:51:21,600 Come se volessero cancellare delle tracce. 659 00:51:23,040 --> 00:51:27,120 Lì però c'è una macchia, non sono stati attenti. 660 00:51:33,760 --> 00:51:35,720 Sì. 661 00:51:35,760 --> 00:51:37,720 [SQUILLI DI CELLULARE] 662 00:51:37,760 --> 00:51:39,760 Scusa un attimo. 663 00:51:44,840 --> 00:51:48,280 - Romano, dimmi. - Il proprietario della Pensione Sorriso è qui. 664 00:51:48,320 --> 00:51:51,120 - Arrivo subito. - Ti aspetto. 665 00:51:52,240 --> 00:51:55,880 - Era per l'indagine sulla bomba. - Avevo intuito. 666 00:51:55,920 --> 00:52:01,240 - Vai, ci penso io. - So che stai pensando. - Se l'ha violentata 667 00:52:01,280 --> 00:52:07,040 la rapina è stata una spedizione punitiva. - E' solo un'ipotesi. 668 00:52:09,320 --> 00:52:13,680 - Martini, ci vuole cautela. - Lojacono... - Io vado via. 669 00:52:13,720 --> 00:52:16,400 Tu chiami la Scientifica, fai fare i rilevamenti. 670 00:52:16,440 --> 00:52:19,400 Però noi ufficialmente stiamo indagando per rapina. 671 00:52:19,440 --> 00:52:23,040 - Va bene. - Cautela. - Puoi andare. 672 00:52:23,080 --> 00:52:25,080 Brava. 673 00:52:35,240 --> 00:52:38,680 Giorgia, ho provato a chiamarti tante volte, ma non hai risposto. 674 00:52:38,720 --> 00:52:41,480 Volevo sapere se a casa era tutto a posto. 675 00:52:47,680 --> 00:52:50,760 - Dove sta ? - Andiamo. 676 00:52:54,760 --> 00:52:57,680 Mia moglie mi ha detto che sareste tornati. 677 00:52:57,720 --> 00:52:59,680 Però io non posso darvi informazioni 678 00:52:59,720 --> 00:53:02,480 sulle persone che frequentano la pensione. 679 00:53:02,520 --> 00:53:06,960 - Perdete solo tempo. - Infatti stiamo perdendo tempo. Parlaci tu. 680 00:53:08,720 --> 00:53:12,320 - Sapete come mi chiamano ? - Come ? - Hulk. 681 00:53:12,360 --> 00:53:17,280 - Ricordate Hulk ? - Certo. - Allora ? 682 00:53:17,320 --> 00:53:21,120 Che vi devo dire ? Qui sono venute due persone. 683 00:53:21,160 --> 00:53:25,800 Uno era un uomo e se ricordo bene zoppicava un poco. 684 00:53:25,840 --> 00:53:30,640 - L'altra ? - Era una donna bellissima. 685 00:53:30,680 --> 00:53:34,240 Mia moglie non era d'accordo. 686 00:53:34,280 --> 00:53:36,240 Sapete le donne come sono... 687 00:53:36,280 --> 00:53:40,000 L'uomo l'ha tenuta tutta la notte in camera. 688 00:53:40,040 --> 00:53:43,840 - Lei non voleva parlare dei suoi clienti ! - Ce la può descrivere ? 689 00:53:43,880 --> 00:53:47,680 - Sì, la ricordo bene. - Bene. 690 00:53:47,720 --> 00:53:49,680 Aveva i capelli ricci 691 00:53:49,720 --> 00:53:54,240 e due occhi marroni che ti ci potevi specchiare dentro. 692 00:53:54,280 --> 00:53:57,200 Ci sono molte donne con capelli ricci e occhi belli. 693 00:53:57,240 --> 00:54:02,040 Può darci altre indicazioni per capire chi è questa donna ? 694 00:54:02,080 --> 00:54:04,640 Non lo so. 695 00:54:04,680 --> 00:54:07,400 - Coraggio. - Ora ricordo ! 696 00:54:07,440 --> 00:54:13,600 - Era la signora del ristorante che è saltato in aria. - Quale ? 697 00:54:13,640 --> 00:54:16,360 - Del ristorante che è saltato in aria ? - Sì. 698 00:54:21,600 --> 00:54:24,040 [CAMPANELLO] Arrivo ! 699 00:54:26,000 --> 00:54:28,280 Ciao ! 700 00:54:34,000 --> 00:54:38,200 - Che succede ? - Con Manetti non sei stata solo in Spagna anni fa 701 00:54:38,240 --> 00:54:40,440 ma anche qui a Napoli. 702 00:54:42,720 --> 00:54:45,360 Voglio una spiegazione. 703 00:54:45,400 --> 00:54:48,440 - Chi te l'ha detto ? - Voglio una spiegazione adesso. 704 00:54:49,640 --> 00:54:52,800 Avevo paura. 705 00:54:52,840 --> 00:54:54,800 Non è uno che accetta un no. 706 00:54:54,840 --> 00:54:58,920 - Non mi hai detto tutta la verità. - Mi vergognavo. 707 00:55:01,240 --> 00:55:03,240 Mi vergogno anche adesso. 708 00:55:07,000 --> 00:55:10,480 Quando ha finito sono scappata via, mi faceva schifo. 709 00:55:11,720 --> 00:55:16,120 - Mi facevo schifo anche io. - Sei scappata via. 710 00:55:19,800 --> 00:55:22,360 Non ti avrei parlato della Pensione Sorriso 711 00:55:22,400 --> 00:55:25,920 se avessi voluto nasconderti qualcosa. - Non so più che credere. 712 00:55:25,960 --> 00:55:27,920 Lui non conta niente per me. 713 00:55:27,960 --> 00:55:31,120 Nessuno conta da quando ci sei tu. 714 00:55:33,360 --> 00:55:35,960 Perché mi fai questo ? 715 00:55:38,920 --> 00:55:42,000 Io ho bisogno della verità. 716 00:55:45,200 --> 00:55:47,200 La verità... 717 00:55:54,200 --> 00:55:59,720 La verità è che da quando lui è venuto a Napoli io non vivo più. 718 00:55:59,760 --> 00:56:04,960 Se non mi fossi risvegliata dal coma sarebbe stato meglio per tutti. 719 00:56:05,000 --> 00:56:06,960 A volte io penso di farla finita 720 00:56:07,000 --> 00:56:09,840 così almeno sarei io a decidere e non lui. 721 00:56:09,880 --> 00:56:12,480 Queste cose non le devi pensare. 722 00:56:18,840 --> 00:56:22,200 Lo prenderemo, questa storia finirà. 723 00:56:34,480 --> 00:56:37,440 Dottoressa, le confermo che sono tracce ematiche. 724 00:56:37,480 --> 00:56:41,880 - Ne abbiamo trovate altre in bagno e vicino al lavandino. - Grazie. 725 00:56:43,080 --> 00:56:47,040 - Che succede ? - Ho detto loro che dovevano aspettare ! 726 00:56:47,080 --> 00:56:49,080 Dovevate chiamarci. 727 00:56:49,120 --> 00:56:51,120 Mi dispiace, scusate. 728 00:56:53,400 --> 00:56:55,880 Signori ! 729 00:56:55,920 --> 00:56:59,120 Adesso avete esagerato, non so se è incompetenza o malafede 730 00:56:59,160 --> 00:57:01,320 ma a questo punto non mi interessa. 731 00:57:01,360 --> 00:57:04,520 In casa abbiamo trovato degli indizi 732 00:57:04,560 --> 00:57:08,920 che ci hanno indotto a fare degli approfondimenti. - Che indizi ? 733 00:57:08,960 --> 00:57:13,680 - Signor D'Ottavio, vuole spiegarlo lei a sua moglie ? - Spiegare... 734 00:57:13,720 --> 00:57:16,760 - Che devo spiegare ? - Adesso fateci lavorare. 735 00:57:16,800 --> 00:57:19,760 Questo che c'entra con la rapina ? 736 00:57:19,800 --> 00:57:22,760 Mi fa vedere l'autorizzazione ? Sto parlando con lei ! 737 00:57:26,240 --> 00:57:30,440 E' arrivata a casa tua che era una bambina, aveva sofferto. 738 00:57:30,480 --> 00:57:33,480 Aveva bisogno di essere curata, di essere protetta. 739 00:57:33,520 --> 00:57:36,760 Io non le ho fatto niente, le ho fatto solo vedere la casa. 740 00:57:36,800 --> 00:57:40,080 Ne parliamo in commissariato di che cosa ha fatto. 741 00:57:40,120 --> 00:57:42,080 Lasci stare ! 742 00:57:42,120 --> 00:57:44,120 Non può portarlo via così. 743 00:57:45,680 --> 00:57:48,120 Lo lasci stare, lei è pazza. 744 00:57:58,120 --> 00:58:03,800 - Voglio parlare con il magistrato. - Vogliamo far ridere di noi ? 745 00:58:03,840 --> 00:58:07,560 Martini avrebbe dovuto raccogliere più elementi 746 00:58:07,600 --> 00:58:09,600 ma anche io ho dei dubbi su D'Ottavio. 747 00:58:09,640 --> 00:58:12,600 Ti ho chiesto un favore, ma non me l'hai fatto. 748 00:58:12,640 --> 00:58:18,360 - Perché hai lasciato la collega da sola ? - Non mi serve il tutore ! 749 00:58:18,400 --> 00:58:23,440 - Sì, hai un capo autoritario e anche un po' stronzo. - Capo ! 750 00:58:23,480 --> 00:58:27,080 - Ci sono i signori D'Ottavio e l'avvocato Velasquez. - Velasquez. 751 00:58:27,120 --> 00:58:31,760 - Non lo sopporto, immagino oggi ! Falli entrare, Ottavia. - Sì. 752 00:58:31,800 --> 00:58:35,840 Martini, accomodati fuori. Grazie. Lojacono, accompagnala. 753 00:58:37,240 --> 00:58:41,120 - Buonasera. - Martini, dai. 754 00:58:42,920 --> 00:58:46,720 Avvocato Velasquez, che piacere ! Prego. 755 00:58:59,720 --> 00:59:04,080 Allora ? Ti sembra questa l'ora di tornare ? Dove sei stato ? 756 00:59:04,120 --> 00:59:07,920 Finché c'era da fare il figlio uno ci poteva pure stare 757 00:59:07,960 --> 00:59:12,280 ma se vuoi giocare a fare il padre, non ti sopporto proprio. 758 00:59:12,320 --> 00:59:15,960 Non mi sopporti ? Io h i problemi ? 759 00:59:16,000 --> 00:59:19,040 Pensi che io non so che tu stai facendo l'esca 760 00:59:19,080 --> 00:59:22,520 per frate Leonardo ? - E quindi ? 761 00:59:22,560 --> 00:59:26,000 Voi dite che frate Leonardo è morto, qual è il problema ? 762 00:59:26,040 --> 00:59:29,360 Te lo dico io qual è il problema... 763 00:59:29,400 --> 00:59:32,760 Il problema è che queste fesserie che scrivi le leggono 764 00:59:32,800 --> 00:59:36,160 in tutto il mondo, mi spiace se fai figure di merda. 765 00:59:36,200 --> 00:59:38,280 Tu sei abituato a fare figure di merda 766 00:59:38,320 --> 00:59:41,560 tu le fai con i colleghi, io le faccio con tutto il mondo. 767 00:59:43,520 --> 00:59:45,480 Io non so più che devo fare con te. 768 00:59:49,080 --> 00:59:52,120 Che cosa devo fare ? 769 00:59:52,160 --> 00:59:56,360 Non ti devi proprio permettere, vai fuori ! 770 00:59:56,400 --> 00:59:59,960 - Stavo scherzando ! - Non si scherza con queste cose. 771 01:00:00,000 --> 01:00:04,920 - Fuori ! - Non urlare ! - Tu non abiti in questo palazzo. 772 01:00:04,960 --> 01:00:08,440 Non ti riguardano queste cose ! 773 01:00:08,480 --> 01:00:14,120 - Fuori ! - Me ne vado, non ti agitare. 774 01:00:14,160 --> 01:00:17,440 Non so chi vedo peggio, se te o lei. 775 01:00:19,280 --> 01:00:21,720 Grazie. 776 01:00:21,760 --> 01:00:28,280 - Buona serata. - Arrivederci. - Grazie, avvocato. 777 01:00:29,280 --> 01:00:31,760 Avvocato... 778 01:00:31,800 --> 01:00:35,960 Ho dovuto ingoiare due ore di merda per evitarti una denuncia 779 01:00:36,000 --> 01:00:38,160 fammi un piacere, non ti far più sentire. 780 01:00:38,200 --> 01:00:41,480 Che mi denuncino, quel maiale gli ha violentato la nipote. 781 01:00:41,520 --> 01:00:45,400 Va bene, allora quando hai delle prove, me le porti 782 01:00:45,440 --> 01:00:47,920 ma fino ad allora non possiamo fare niente 783 01:00:47,960 --> 01:00:50,800 perché abbiamo delle regole ! Cazzo. 784 01:00:52,960 --> 01:00:58,440 - Luigi ha ragione. - Luigi vuole solo pararsi il culo ! 785 01:00:58,480 --> 01:01:02,000 - Che hai detto ? - Niente, adesso la porto fuori. 786 01:01:02,040 --> 01:01:06,200 - No, portala direttamente a casa. - Con piacere. 787 01:01:06,240 --> 01:01:08,400 Vai a casa ! 788 01:01:09,440 --> 01:01:12,600 Ha bisogno di ferie il vice commissario Martini. 789 01:01:16,400 --> 01:01:18,440 Grazie. 790 01:01:42,800 --> 01:01:47,600 [COLPO DI PISTOLA] 791 01:01:48,880 --> 01:01:52,720 Hai dimenticato questo. 792 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 Grazie. 793 01:02:04,960 --> 01:02:10,120 Ha perso proprio la testa, non lo riconosco più, ha torto 794 01:02:10,160 --> 01:02:15,040 se invece ha ragione, allora è in pericolo. - Certo. 795 01:02:15,080 --> 01:02:18,680 Sono qui per chiederti consiglio e un posto dove stare stanotte. 796 01:02:18,720 --> 01:02:21,120 Ti serve un posto per la notte ? 797 01:02:21,160 --> 01:02:26,160 Non hai capito, urlava e mi ha cacciato di casa ! 798 01:02:26,200 --> 01:02:30,080 Io ti posso pure dare un consiglio, ma un posto dove stare stanotte... 799 01:02:30,120 --> 01:02:33,960 Stai tranquilla, io dormo sul divano. 800 01:02:34,000 --> 01:02:39,880 - Per forza, il letto è già occupato. Prego. - Okay. 801 01:02:39,920 --> 01:02:44,680 - Dottoressa Martone ! - Buonasera. 802 01:02:44,720 --> 01:02:47,800 Pure voi siete rimaste chiuse fuori di casa ? 803 01:02:49,440 --> 01:02:52,480 Veramente lei vive qua. 804 01:02:57,000 --> 01:03:02,520 - Vieni, ti faccio vedere casa. - Amore, prendi anche delle coperte. 805 01:03:02,560 --> 01:03:05,840 Ha detto "amore". 806 01:03:22,520 --> 01:03:26,160 E allora ? Non parli ? 807 01:03:27,520 --> 01:03:32,040 - Rispondo solo se interrogato. - Bravo, cominci a capire. 808 01:03:33,200 --> 01:03:37,160 - Dove hai dormito stanotte ? - E chi ha dormito ? 809 01:03:37,200 --> 01:03:41,600 Sono stato a casa di Alex, non indovinerai mai chi c'era... 810 01:03:43,200 --> 01:03:45,200 La Martone. 811 01:03:47,200 --> 01:03:51,560 - Buongiorno. - Salve. - E tu come lo sai ? 812 01:03:51,600 --> 01:03:55,440 Dovresti chiederti come facevi tu a non saperlo. 813 01:03:55,480 --> 01:03:58,680 - Lo sapevate tutti tranne me ? - Esatto. 814 01:03:58,720 --> 01:04:02,080 - Che poi mica c'è qualcosa contro il regolamento... - No. 815 01:04:02,120 --> 01:04:06,600 Questo spiega molte cose, il fatto che non fosse attratta da me 816 01:04:06,640 --> 01:04:10,680 è strano, no ? - Per una volta avevi iniziato bene, ma ti devi fermare. 817 01:04:10,720 --> 01:04:16,080 - E quindi ? - Quindi, che cosa ? - Come, che cosa ? 818 01:04:16,120 --> 01:04:19,520 - Io e te... - Io e te, cosa ? 819 01:04:19,560 --> 01:04:23,120 - Io e te come rimaniamo ? - Come rimaniamo... 820 01:04:25,720 --> 01:04:31,480 vatti a fare una doccia, poi vai a lavorare e ci vediamo stasera. 821 01:04:31,520 --> 01:04:35,600 - Che fai ? - Sei bello ! Stasera ti aspetto. 822 01:04:35,640 --> 01:04:39,280 Stavolta parliamo e ti ascolto, non mi far stare in pensiero. 823 01:04:39,320 --> 01:04:43,320 - Le chiavi ! - Già le ho. 824 01:04:48,320 --> 01:04:52,120 "Rapina con omicidio in farmacia, continua la caccia all'uomo" 825 01:04:52,160 --> 01:04:55,640 "a quasi una settimana dalla rapina la questura ha assicurato" 826 01:04:55,680 --> 01:04:58,280 "una massiccia caccia all'uomo" 827 01:04:58,320 --> 01:05:03,240 "non la pensa così l'avvocato degli zii della vittima che ha lamentato" 828 01:05:03,280 --> 01:05:05,560 "una certa confusione". 829 01:05:05,600 --> 01:05:10,240 Per me è stato un errore mandare a casa Elsa. 830 01:05:10,280 --> 01:05:13,560 No, tu non c'eri, l'ha fatto per il suo bene, credimi. 831 01:05:13,600 --> 01:05:17,920 La cosa che mi spiace di più di Nina è che adesso passa 832 01:05:17,960 --> 01:05:21,280 per una complice, per una che se l'è cercata 833 01:05:21,320 --> 01:05:24,000 proprio il contrario di quello che voleva essere. 834 01:05:25,440 --> 01:05:27,840 E Palma ? E' dal questore ? 835 01:05:27,880 --> 01:05:30,520 Sì, è dovuto andare a dare una spiegazione. 836 01:05:36,560 --> 01:05:39,120 Cosa sono queste facce ? Noi dobbiamo reagire. 837 01:05:39,160 --> 01:05:41,920 - Tu non avevi una pista ? - Sì. - Beh ? 838 01:05:41,960 --> 01:05:45,720 Pare che Nina non fosse il solo grande amore di coppola 839 01:05:45,760 --> 01:05:49,080 i vicini mi hanno parlato di un'altra ragazza. 840 01:05:49,120 --> 01:05:51,720 Andiamo a cercare questa ragazza ! Forza. 841 01:05:53,160 --> 01:05:55,360 Ciao. 842 01:05:58,840 --> 01:06:02,360 Perché non ti sei vestita per andare al lavoro ? 843 01:06:02,400 --> 01:06:07,480 Adesso è complicato da spiegare. Prendi lo zaino, andiamo a scuola. 844 01:06:07,520 --> 01:06:10,880 Ho pensato a una cosa... non mi parli mai di mio padre 845 01:06:10,920 --> 01:06:14,880 anche lui è morto come Nina ? 846 01:06:14,920 --> 01:06:19,320 Papà non è morto, adesso non c'è, ma magari un giorno torna. 847 01:06:19,360 --> 01:06:22,560 - E se non torna ? - Quando sarai grande, lo cercherai tu. 848 01:06:22,600 --> 01:06:25,080 Andiamo, che facciamo tardi. 849 01:06:28,160 --> 01:06:32,120 Jack ! Ora basta ! 850 01:06:33,600 --> 01:06:36,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 851 01:06:46,680 --> 01:06:49,200 Ciao, Giorgio. 852 01:07:06,160 --> 01:07:09,720 Questa fidanzata di Coppola cosa fa ? La cameriera ? 853 01:07:12,560 --> 01:07:15,080 Dovrebbe lavorare qua. 854 01:07:18,120 --> 01:07:22,760 - Forse è lei. - Provo a chiedere. 855 01:07:28,240 --> 01:07:33,600 - Buongiorno, le posso fare qualche domanda ? - Sì. 856 01:07:56,240 --> 01:07:58,720 Siediti, Giorgio. 857 01:08:05,080 --> 01:08:07,120 Le mani sul tavolo. 858 01:08:13,200 --> 01:08:18,040 - Credevo che stavi in Amazzonia. - Io credevo che avevamo un patto. 859 01:08:18,080 --> 01:08:22,000 Tu mi lasciavi in pace e io lasciavo in pace te. 860 01:08:22,040 --> 01:08:25,680 E ti lasciavo uccidere un agente ? 861 01:08:25,720 --> 01:08:30,120 Dopo tutti questi anni pensavo avessi capito 862 01:08:30,160 --> 01:08:34,120 il suicidio è il peggior insulto a dio ! 863 01:08:34,160 --> 01:08:38,080 Ho solo impedito a quei poveretti di compiere il peccato più grave. 864 01:08:39,120 --> 01:08:42,240 E chi te l'ha chiesto ? Dio ? 865 01:08:42,280 --> 01:08:44,560 O sei solo pazzo ? 866 01:08:45,600 --> 01:08:50,920 Vedo che l'umorismo del tuo coinquilino ti ha contagiato. 867 01:08:50,960 --> 01:08:53,560 Che gli hai fatto ? 868 01:08:53,600 --> 01:08:57,440 Al stessa espressione che aveva lui quando mi ha aperto la porta. 869 01:08:57,480 --> 01:09:02,400 Che gli hai fatto ? (Ride) 870 01:09:04,800 --> 01:09:07,280 sto scherzando, Giorgio. 871 01:09:07,320 --> 01:09:10,200 Lui non centra niente con noi. 872 01:09:13,160 --> 01:09:17,520 Però devo dire che mi rende le cose un po' più difficili 873 01:09:17,560 --> 01:09:24,080 perché con lui adesso una piccola ragione per sopravvivere ce l'hai. 874 01:09:34,720 --> 01:09:36,680 Scrivi. 875 01:09:37,760 --> 01:09:43,720 E che scrivo ? "Perdonatemi" ? 876 01:09:43,760 --> 01:09:47,560 - Una giusta sintesi. - In stampatello ? 877 01:10:04,720 --> 01:10:06,720 Bevi. 878 01:10:11,320 --> 01:10:16,400 Bevi, Giorgio. Non mi fare usare mezzi volgari. 879 01:10:19,840 --> 01:10:22,080 Tanto lo so che lo vuoi anche tu. 880 01:10:24,560 --> 01:10:26,560 Bevi. 881 01:10:34,080 --> 01:10:38,920 Bevi, e tutto questo dolore sarà finito. 882 01:10:50,680 --> 01:10:56,960 [RUMORI DI COLLUTTAZIONE] 883 01:10:58,040 --> 01:11:01,000 Tutti i soldi che paghiamo di condominio... 884 01:11:02,800 --> 01:11:06,920 [COLPO DI PISTOLA] 885 01:11:14,320 --> 01:11:17,440 Giorgio ? Pisanelli ! 886 01:11:18,800 --> 01:11:22,520 Che hai fatto ? 887 01:11:22,560 --> 01:11:28,000 Tranquillo, il sangue è suo, non mio. Non fartelo scappare, vai ! 888 01:11:41,360 --> 01:11:45,520 Ora hai visto chi è il pazzo ? 889 01:11:52,320 --> 01:11:55,040 Guarda come cazzo stai combinato. 890 01:11:59,840 --> 01:12:03,040 - Adesso chiamo l'ambulanza. - Fermo. 891 01:12:03,080 --> 01:12:06,800 - Ma come, fermo ? Pisanelli ! - Aspetta. 892 01:12:15,520 --> 01:12:17,680 Io non sono come te. 893 01:12:18,880 --> 01:12:21,080 Io una possibilità di scelta te la do. 894 01:12:23,520 --> 01:12:28,400 Vuoi diventare vecchio, anche se in galera 895 01:12:30,080 --> 01:12:32,800 o vuoi uscire di scena subito ? 896 01:12:32,840 --> 01:12:35,640 Ti aiuto io. 897 01:12:38,240 --> 01:12:40,360 Pisanelli, fammi chiamare l'ambulanza. 898 01:12:40,400 --> 01:12:43,240 Una volta tanto, statti zitto. Aspetta. 899 01:12:45,320 --> 01:12:49,200 Allora ? Che vuoi fare ? 900 01:12:50,360 --> 01:12:52,360 Che ti credi ? 901 01:12:53,960 --> 01:12:55,960 Che davanti alla mia morte 902 01:12:57,600 --> 01:13:02,200 io mi rimangio tutto ? - Tu sei solo un vigliacco. 903 01:13:02,240 --> 01:13:06,640 Ti sei nascosto dietro alle bugie per dare sfogo ai tuoi istinti. 904 01:13:10,120 --> 01:13:14,400 Ti rimane ancora qualche minuto... che vuoi fare ? 905 01:13:14,440 --> 01:13:19,200 Chiama l'ambulanza. Questo è pazzo ! 906 01:13:20,920 --> 01:13:23,640 Il pazzo sono io, vero ? 907 01:13:29,600 --> 01:13:36,120 Pronto ? Ho bisogno di un'ambulanza in via dello Spirito, 19. 908 01:13:41,880 --> 01:13:43,960 Vai, vai ! 909 01:13:44,000 --> 01:13:48,000 [GRIDA DI GIOIA] 910 01:13:48,040 --> 01:13:51,800 Giorgio, come mai la pistola era proprio là ? 911 01:13:51,840 --> 01:13:55,000 Per anni io e Leonardo abbiamo cenato attorno a quel tavolo 912 01:13:55,040 --> 01:13:58,760 e sapevo che avrebbe tentato di farlo passare come suicidio 913 01:13:58,800 --> 01:14:00,880 l'ultimo atto doveva essere là. 914 01:14:00,920 --> 01:14:03,160 Noi dobbiamo chiederti scusa 915 01:14:03,200 --> 01:14:08,080 ma soprattutto io, dovevo fidarmi del tuo istinto infallibile. 916 01:14:08,120 --> 01:14:10,600 Spero che potrai perdonarci. 917 01:14:10,640 --> 01:14:14,040 - A Pisanelli ! - A Pisanelli ! 918 01:14:14,080 --> 01:14:18,240 Pure a me, però, ho fatto la mia parte. 919 01:14:18,280 --> 01:14:22,360 Tu non hai rispettato una sola procedure. E se ti sparava ? 920 01:14:22,400 --> 01:14:26,760 Io ho sentito lo sparo, mi sono preoccupato per te e sono entrato. 921 01:14:26,800 --> 01:14:30,320 E' troppo sensibile, sente gli spari e non capisce più niente. 922 01:14:30,360 --> 01:14:33,240 Scherzo, sei stato bravo. 923 01:14:33,280 --> 01:14:36,920 - Bravo ! - E bravo ! 924 01:14:36,960 --> 01:14:40,440 - Fate pace, perché a casa mia non c'è più posto. - Perché ? 925 01:14:42,400 --> 01:14:45,240 Perché la Martone viene a vivere da me. 926 01:14:46,680 --> 01:14:49,760 - Bellissimo ! - Auguri ! 927 01:14:49,800 --> 01:14:54,960 - Brave ! - Ecco perché non ti piacevo. 928 01:14:55,000 --> 01:14:58,040 Non vorrei interrompere questo bel momento di festa 929 01:14:58,080 --> 01:15:03,480 però abbiamo da lavorare, dobbiamo trovare un ricercato per omicidio. 930 01:15:03,520 --> 01:15:09,000 Passate nella mia stanza, così mi aggiornate. 931 01:15:09,040 --> 01:15:12,880 - Le sfogliatelle le porto di là, permetti ? - Vai. 932 01:15:19,920 --> 01:15:23,720 - Giorgio ? Ma che c'è ? - Niente. 933 01:15:24,720 --> 01:15:28,720 Pensavo che in fondo questa pensione me la sono meritata. 934 01:15:28,760 --> 01:15:34,360 Ottavia... quando le cose devono succedere, succedono. 935 01:16:01,360 --> 01:16:05,120 [COLPO DI PISTOLA] 936 01:16:17,200 --> 01:16:23,720 [VIBRA IL CELLULARE] 937 01:16:30,000 --> 01:16:34,400 Pronto ? Sì, dimmi. 938 01:16:36,360 --> 01:16:40,320 Va bene, non c'è problema. 939 01:16:49,520 --> 01:16:52,680 La cameriera dice che non vedeva Coppola da parecchio tempo 940 01:16:52,720 --> 01:16:56,240 e che sta a noi decidere se sta dicendo la verità o meno 941 01:16:56,280 --> 01:16:59,080 comunque da domani la mettiamo sotto controllo. 942 01:16:59,120 --> 01:17:01,520 Tanto è tutta una commedia, no ? 943 01:17:02,840 --> 01:17:07,360 E poi c'è stata la grande sorpresa di Pisanelli 944 01:17:07,400 --> 01:17:12,000 di cui ti parleranno, io però devo portarti i saluti della squadra 945 01:17:12,040 --> 01:17:16,720 ci tenevano e fa piacere anche a me. - Lo apprezzo. 946 01:17:17,720 --> 01:17:19,680 Saluta tutti. 947 01:17:20,720 --> 01:17:26,000 E chiedi scusa a Ottavia per quella battuta, non dovevo. 948 01:17:33,040 --> 01:17:36,800 Se ti va di parlarne, io sono qua. 949 01:17:36,840 --> 01:17:38,840 Dai. 950 01:17:42,920 --> 01:17:48,320 Quando ero un po' più piccola di mia figlia... 951 01:17:50,040 --> 01:17:53,400 mi è successa una cosa molto brutta. 952 01:17:56,840 --> 01:18:01,080 Ne parlai ai miei genitori, mi hanno detto che mi stavo suggestionando 953 01:18:01,120 --> 01:18:03,800 che erano fantasie di una bambina. 954 01:18:07,520 --> 01:18:11,520 Da allora ho capito che i problemi dovevo risolvermeli da sola 955 01:18:11,560 --> 01:18:13,680 e ho sempre fatto così, sempre. 956 01:18:15,480 --> 01:18:19,760 Però adesso la mia paura è che il prezzo delle mie scelte 957 01:18:19,800 --> 01:18:22,200 possa pagarlo mia figlia 958 01:18:23,760 --> 01:18:26,960 e che il mio passato stia danneggiando anche il mio lavoro. 959 01:18:28,680 --> 01:18:33,040 Noi per troppo tempo abbiamo sottovalutato l'istinto di Pisanelli 960 01:18:33,080 --> 01:18:37,000 e quindi non faremo lo stesso errore con te. 961 01:18:37,040 --> 01:18:41,680 [VIBRA IL CELLULARE] Scusa un attimo. 962 01:18:41,720 --> 01:18:43,720 Sì, dimmi. 963 01:18:47,440 --> 01:18:51,560 Okay, arrivo. 964 01:18:51,600 --> 01:18:53,600 La cameriera ha telefonato 965 01:18:54,920 --> 01:18:56,920 e hanno trovato Coppola. 966 01:18:59,880 --> 01:19:04,800 - Io vado. - Vengo con te. - La bambina ? - Dorme da un'amica. 967 01:19:04,840 --> 01:19:07,160 Va bene, okay. 968 01:19:07,200 --> 01:19:11,000 - D'istinto. - D'istinto. 969 01:19:15,440 --> 01:19:18,480 - Buonasera. - Buonasera, commissario. 970 01:19:36,800 --> 01:19:40,320 E' morto da poche ore, probabilmente per overdose. 971 01:19:40,360 --> 01:19:43,320 La casa è di una cugina della cameriera 972 01:19:43,360 --> 01:19:46,240 in questo periodo dell'anno non la usa nessuno. 973 01:19:46,280 --> 01:19:49,840 Coppola non rispondeva alle chiamate e lei l'ha trovato così. 974 01:19:49,880 --> 01:19:53,280 Abbiamo trovato anche parecchi soldi. 975 01:19:58,520 --> 01:20:02,960 Questi sono tanti soldi, non è l'incasso di una farmacia. 976 01:20:21,920 --> 01:20:25,680 Capitano, ho bisogno di staccare un'ora, ci vediamo in commissariato. 977 01:20:25,720 --> 01:20:27,680 - Okay. - Vengo con te. 978 01:20:31,360 --> 01:20:33,680 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 979 01:20:33,720 --> 01:20:37,080 Andiamoci a prendere un caffè. 980 01:20:43,800 --> 01:20:45,800 Io ci ho pensato tutta la notte 981 01:20:47,320 --> 01:20:50,280 sospettavamo che ci fosse un mandante dietro alla rapina 982 01:20:50,320 --> 01:20:52,920 il ritrovamento di questi soldi ne è la conferma 983 01:20:52,960 --> 01:20:56,320 e per un attimo ho anche pensato che avessi ragione tu. 984 01:20:56,360 --> 01:21:01,320 - Nina non era quella che sembrava. - Troppi soldi per lei. 985 01:21:01,360 --> 01:21:03,800 Però poi mi sono resa conto di una cosa 986 01:21:03,840 --> 01:21:06,800 che abbiamo avuto davanti agli occhi per tutto il tempo 987 01:21:06,840 --> 01:21:10,840 solo che qualcuno è riuscito a non farcela vedere. 988 01:21:10,880 --> 01:21:14,840 Penso che Nina si è messa in mezzo e lui le ha sparato. 989 01:21:14,880 --> 01:21:19,520 Perché abbiamo dato per scontato che l'obiettivo fosse sempre D'Ottavio ? 990 01:21:19,560 --> 01:21:23,160 - Ce l'ha detto lui. - Però morta ci è rimasta lei. 991 01:21:23,200 --> 01:21:25,800 Chi poteva avere interesse a chiuderle la bocca 992 01:21:25,840 --> 01:21:28,640 dopo quello che era successo a Cosillipo ? 993 01:21:28,680 --> 01:21:31,520 Chi aveva i soldi per pagare Coppola ? 994 01:21:31,560 --> 01:21:35,000 Un drogato che per soldi aveva picchiato la sua stessa madre. 995 01:21:36,200 --> 01:21:41,880 - D'Ottavio. - Però Palma ha ragione perché non abbiamo le prove. 996 01:21:44,320 --> 01:21:47,000 Forse noi le prove ce le abbiamo. 997 01:21:49,920 --> 01:21:52,160 Alla fine l'abbiamo trovato in un villino. 998 01:21:54,240 --> 01:21:57,640 Una morte è sempre un evento tragico 999 01:21:58,640 --> 01:22:03,320 ma se devo essere onesto, questa la vedo come una liberazione. 1000 01:22:03,360 --> 01:22:07,280 E' comprensibile. Io sono venuto qui solo per dirle questo 1001 01:22:07,320 --> 01:22:10,480 anche perché penso che sarebbe stato meglio saperlo da noi 1002 01:22:10,520 --> 01:22:14,280 e non dai giornali. - La ringrazio per questo. 1003 01:22:14,320 --> 01:22:17,440 Visto che sono qui, mi darebbe uno sciroppo per la tosse ? 1004 01:22:17,480 --> 01:22:20,240 - Certo. - Grazie. 1005 01:22:34,920 --> 01:22:39,080 Portiamolo alla scientifica. 1006 01:22:55,400 --> 01:22:58,080 Che ci fai qua ? Ti avevo detto di rimanere a casa. 1007 01:22:58,120 --> 01:23:02,120 Capo, dacci un minuto, abbiamo scoperto qualcosa di nuovo. 1008 01:23:07,640 --> 01:23:11,520 Ci sono le impronta di D'Ottavio sulla busta con i soldi per Coppola 1009 01:23:11,560 --> 01:23:14,480 quei soldi sono serviti all'omicidio 1010 01:23:14,520 --> 01:23:16,880 e poi c'è il Fentanil che ha ucciso Coppola. 1011 01:23:16,920 --> 01:23:20,680 La ragazza che lo nascondeva ha detto che lui aveva finito la droga 1012 01:23:20,720 --> 01:23:23,920 e gli aveva chiesto una dose, ma lei non ha fatto in tempo. 1013 01:23:23,960 --> 01:23:26,840 Vuol dire che qualcun altro gliel'ha procurata 1014 01:23:26,880 --> 01:23:29,640 e quel qualcuno intanto aveva facilità a reperirla 1015 01:23:29,680 --> 01:23:32,200 e poi ha modificato la dose che l'ha ucciso. 1016 01:23:39,240 --> 01:23:42,720 Mi hai convinto. Anzi, mi avete convinto. 1017 01:23:43,760 --> 01:23:47,280 Chiamiamo D'Ottavio e vediamo che cosa si inventa questa volta. 1018 01:23:57,280 --> 01:23:59,560 E' arrivato pure Velasquez, buonasera. 1019 01:24:00,760 --> 01:24:03,040 Spero che non sia un'altra pagliacciata. 1020 01:24:03,080 --> 01:24:05,040 Adesso lo scopriremo, si accomodi. 1021 01:24:07,120 --> 01:24:12,320 - Signora, cortesemente dovrebbe attendere fuori. - Prego. 1022 01:24:14,320 --> 01:24:19,360 Martini, dove vai ? Devi partecipare all'interrogatorio. 1023 01:24:41,920 --> 01:24:47,480 - Per chi sono questi fiori ? - Come ? Sono per le mie donne. 1024 01:24:48,920 --> 01:24:53,280 Un omaggio alle mie donne, andiamo a cena fuori. 1025 01:24:53,320 --> 01:24:57,040 A cena con le tue donne, quindi viene anche Susy ? 1026 01:25:02,600 --> 01:25:07,400 Giorgia, andiamo... ce la sto mettendo tutta. 1027 01:25:17,640 --> 01:25:22,360 Per la bambina, mica per me. Mica per noi. 1028 01:25:25,520 --> 01:25:27,520 Credevo che l'amassi anche tu. 1029 01:25:29,840 --> 01:25:31,840 Forse più di te. 1030 01:25:33,360 --> 01:25:36,360 Adesso tu mi guardi negli occhi e mi giuri 1031 01:25:36,400 --> 01:25:39,960 che se non ci fosse nostra figlia tu saresti qui lo stesso con me. 1032 01:25:52,200 --> 01:25:54,200 Che cazzo fai ? 1033 01:25:56,760 --> 01:26:01,520 Che cosa si prova a stare dall'altra parte ? 1034 01:26:01,560 --> 01:26:04,520 - Ferma ! - Dai, dammelo ! 1035 01:26:04,560 --> 01:26:09,200 [PIANTO DI BAMBINA] 1036 01:26:09,240 --> 01:26:13,120 Tu sei pazza. Ti devi fare curare. 1037 01:26:13,160 --> 01:26:17,000 [SUONA IL CITOFONO] Questa pazza di merda... 1038 01:26:19,440 --> 01:26:24,320 - Chi cazzo è ? - Buonasera. 1039 01:26:26,000 --> 01:26:28,480 La bambina sta piangendo. 1040 01:26:54,920 --> 01:26:56,920 Festeggiamo qualcosa ? 1041 01:26:58,040 --> 01:27:00,320 Ogni giorno. 1042 01:27:01,960 --> 01:27:06,000 [RUMORE DI PASSI] Signorina... 1043 01:27:24,360 --> 01:27:27,200 Voglio festeggiare con te ogni giorno della mia vita. 1044 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 - Tu ? - Rosaria ! 1045 01:27:39,960 --> 01:27:41,960 Sì ! Sì ! 1046 01:27:49,560 --> 01:27:51,920 Gli ho consegnato l'incasso. 1047 01:27:51,960 --> 01:27:54,800 E' normale che ci fossero le mie impronte sui soldi. 1048 01:27:55,800 --> 01:27:59,960 Sono 5000 euro in banconote da 100. Uno strano incasso. 1049 01:28:04,560 --> 01:28:08,080 Va bene, sono soldi miei. Erano soldi miei, va bene ? 1050 01:28:08,120 --> 01:28:10,640 Erano soldi vinti. Ce li avevo addosso. 1051 01:28:10,680 --> 01:28:13,880 - Non mi sembrava importante. - Non le sembrava importante ? 1052 01:28:13,920 --> 01:28:17,000 - No. - Può dimostrare questa vincita, no ? 1053 01:28:17,040 --> 01:28:19,000 Ha una ricevuta, giusto ? 1054 01:28:19,040 --> 01:28:22,320 La dovrei cercare, no ? La dovrei cercare. 1055 01:28:22,360 --> 01:28:25,080 Perché ha portato sua nipote a Posillipo ? 1056 01:28:25,120 --> 01:28:27,480 Perché era ossessionata da quella casa. 1057 01:28:27,520 --> 01:28:30,760 Diceva che le spettava, che doveva essere sua ad ogni costo. 1058 01:28:30,800 --> 01:28:33,320 Si è inventata la storia della violenza 1059 01:28:33,360 --> 01:28:36,000 perché mi voleva mettere pressione. E' per quello. 1060 01:28:36,040 --> 01:28:38,360 - La ricattava e andava eliminata. - No. 1061 01:28:38,400 --> 01:28:41,120 Il mio cliente non ha parlato di ricatto. 1062 01:28:41,160 --> 01:28:45,360 Infatti. Quale ricatto ? Era una ragazzata. Era una ragazzata 1063 01:28:45,400 --> 01:28:48,120 e poi volevo convincere mia moglie a darle la casa. 1064 01:28:48,160 --> 01:28:51,680 Sua moglie ci ha detto che non avrebbe dato la casa a Nina. 1065 01:28:59,200 --> 01:29:02,520 Io l'ho capita. E' dall'inizio che mi vuole incastrare. 1066 01:29:02,560 --> 01:29:05,480 - Abbassi il tono della voce ! - Vuole darmi la colpa ? 1067 01:29:05,520 --> 01:29:08,960 - Abbassi il tono della voce ! - Non avete trovato il rapinatore. 1068 01:29:09,000 --> 01:29:11,200 Forse è per questo. 1069 01:29:12,480 --> 01:29:16,000 Il rapinatore l'abbiamo trovato. Ucciso. 1070 01:29:17,280 --> 01:29:22,280 In quale ricevitoria ha giocato ? Non c'è problema, Lojacono. 1071 01:29:22,320 --> 01:29:26,120 Avrà lasciato tutti i dati all'Agenzia delle Entrate 1072 01:29:26,160 --> 01:29:28,160 per questa vincita, giusto ? 1073 01:30:02,720 --> 01:30:05,920 Signor Dottali, io le consiglio vivamente 1074 01:30:05,960 --> 01:30:09,680 di smetterla con queste bugie e di cominciare a collaborare. 1075 01:30:09,720 --> 01:30:12,520 E' meglio anche per lei. 1076 01:30:25,440 --> 01:30:28,400 Va bene. I soldi erano per Coppola. 1077 01:30:29,720 --> 01:30:34,280 - Lui e Nina mi ricattavano. - Quindi il ricatto c'era ? 1078 01:30:34,320 --> 01:30:38,520 Si erano inventati la violenza. Erano due drogati pronti a tutto. 1079 01:30:38,560 --> 01:30:42,640 - Quella sera Coppola era venuto per prendere i soldi, no ? - Sì. 1080 01:30:42,680 --> 01:30:46,400 E' entrato con il casco integrale per non farsi vedere in faccia 1081 01:30:46,440 --> 01:30:50,600 e ha sparato alla telecamera. Questo come lo spiega ? 1082 01:30:51,640 --> 01:30:54,840 E' venuto per uccidere. L'obiettivo è sempre stata Nina. 1083 01:30:54,880 --> 01:30:58,280 - L'ha ammazzato con il fentanyl. - No no no, non c'entro niente 1084 01:30:58,320 --> 01:31:00,640 con l'omicidio di Coppola. Ve l'assicuro. 1085 01:31:00,680 --> 01:31:03,880 Io devo protestare. Devo protestare. 1086 01:31:03,920 --> 01:31:07,480 Voi state torturando il mio cliente. 1087 01:31:10,120 --> 01:31:15,560 Avvocato, è il suo cliente che sta massacrando la verità 1088 01:31:15,600 --> 01:31:19,080 dando sempre una versione diversa. Vogliamo fare una pausa 1089 01:31:20,520 --> 01:31:26,280 così intanto decidete in che modo continuare ? Andiamo ! 1090 01:31:45,960 --> 01:31:50,080 [VOCI INDISTINTE] 1091 01:32:09,600 --> 01:32:13,000 - Ottavia ? - Sì ? - Ho bisogno che controlli 1092 01:32:13,040 --> 01:32:15,320 se ieri un veicolo è passato in tangenziale 1093 01:32:15,360 --> 01:32:18,800 nel tardo pomeriggio. - Certo ! - Tieni ! Ecco la targa ! 1094 01:32:21,280 --> 01:32:23,800 Forse è stata lei ad eliminare Coppola 1095 01:32:23,840 --> 01:32:26,720 perciò nella villetta non c'erano impronte del marito. 1096 01:32:26,760 --> 01:32:29,760 - Lui ha cominciato il lavoro e lei l'ha finito. - Sì. 1097 01:32:29,800 --> 01:32:32,440 La targa è legata a un Telepass 1098 01:32:32,480 --> 01:32:34,880 e in quell'orario ci sono due movimenti 1099 01:32:34,920 --> 01:32:38,280 uno in andata verso Pozzuoli e l'altro di ritorno verso Napoli. 1100 01:32:38,320 --> 01:32:41,600 Mi sa che oggi l'avvocato Velasquez ha gli straordinari. 1101 01:32:41,640 --> 01:32:44,440 - Vediamo che ci dice la signora ! - Aspetta, capo ! 1102 01:32:44,480 --> 01:32:47,160 Fammi provare in altro modo ! Mi presti il caffè ? 1103 01:32:47,200 --> 01:32:51,720 Tanto si è raffreddato. No, tu aspetta qua ! 1104 01:32:54,120 --> 01:32:58,800 Dottor Palma, io protesto per come state conducendo le cose. 1105 01:32:58,840 --> 01:33:02,880 - La dottoressa Piras mi sentirà. - La dottoressa è stata avvisata. 1106 01:33:02,920 --> 01:33:04,880 Si tranquillizzi, avvocato ! 1107 01:33:04,920 --> 01:33:09,320 - Viene a prendere un caffè con me o è troppo nervoso ? - Andiamo ! 1108 01:33:10,760 --> 01:33:12,760 Prego ! 1109 01:33:15,000 --> 01:33:17,400 [LA PORTA SBATTE] 1110 01:33:17,440 --> 01:33:19,920 Le ho portato un caffè. Si è raffreddato. 1111 01:33:20,920 --> 01:33:23,000 - Grazie ! - Credo ce ne sia bisogno. 1112 01:33:26,000 --> 01:33:28,680 Io ho capito qual è la sua situazione. 1113 01:33:31,280 --> 01:33:34,240 Sua moglie è una donna forte che vuole comandare sempre 1114 01:33:36,320 --> 01:33:39,840 come la mia collega. L'ha vista ? 1115 01:33:43,560 --> 01:33:46,520 Mi posso permettere di darle un consiglio ? 1116 01:33:47,760 --> 01:33:51,320 Smetta di negare di essere il mandante dell'omicidio di Nina ! 1117 01:33:52,920 --> 01:33:57,600 E' inutile. Abbiamo il movente, abbiamo le prove. 1118 01:33:59,360 --> 01:34:01,880 Rischia soltanto di prendersi le colpe di tutto 1119 01:34:01,920 --> 01:34:03,920 anche di quello che non ha fatto 1120 01:34:05,760 --> 01:34:09,720 e mi sembra che lei, nella vita, abbia già subito abbastanza. 1121 01:34:15,200 --> 01:34:18,360 - L'avvocato ha detto... - Chi lo paga il suo avvocato ? 1122 01:34:32,000 --> 01:34:36,840 [LA PORTA SBATTE RUMORE DI PASSI] 1123 01:34:42,600 --> 01:34:44,800 [SCATTO DELLA SERRATURA] 1124 01:34:51,400 --> 01:34:55,080 Signora, se vuole seguirmi, avremmo qualche domanda da farle. 1125 01:34:57,080 --> 01:35:01,360 E' crollato, vero ? Che mi potevo aspettare da lui ? 1126 01:35:01,400 --> 01:35:05,080 Suo marito ha reso dichiarazioni che la coinvolgono. 1127 01:35:05,120 --> 01:35:09,880 L'ho capito quando l'ha accusato che era colpevole di tutto. 1128 01:35:09,920 --> 01:35:12,320 Ha negato. Non ha mai saputo fare niente. 1129 01:35:12,360 --> 01:35:16,920 Niente. Coppola voleva altri soldi dopo l'incidente. 1130 01:35:16,960 --> 01:35:19,760 Minacciava di trascinarlo con sé 1131 01:35:19,800 --> 01:35:23,600 e io dovevo difendere la farmacia e il buon nome della mia famiglia 1132 01:35:23,640 --> 01:35:26,480 e poi volevo fare giustizia a Nina. 1133 01:35:27,560 --> 01:35:31,040 No, Nina è sempre stato l'ultimo dei suoi pensieri. 1134 01:35:32,400 --> 01:35:36,440 Signora, si ricorda che in farmacia le avevo fatto una promessa 1135 01:35:36,480 --> 01:35:39,320 quella di risolvere questo caso ? 1136 01:35:40,800 --> 01:35:45,680 Ci siamo. Se mi vuole seguire... 1137 01:35:52,320 --> 01:35:54,320 Prego ! 1138 01:35:59,680 --> 01:36:01,920 Martini, alla fine avevi ragione tu. 1139 01:36:01,960 --> 01:36:04,840 No, ho perso il controllo. 1140 01:36:05,880 --> 01:36:09,360 Avevo bisogno che mi ricordassero come ragiona un poliziotto. 1141 01:36:11,280 --> 01:36:14,080 Forza ! Dovrà pur finire questa giornata. 1142 01:36:18,880 --> 01:36:23,480 - Sì ! Al primo colpo. - Bravo ! Ora sbrighiamoci, però ! 1143 01:36:27,240 --> 01:36:29,560 Domenico ? 1144 01:36:34,480 --> 01:36:40,280 Scusa, piccola, ma tu lo sai. Ho sempre schifato Posillipo. 1145 01:37:03,480 --> 01:37:06,480 Dammi i soldi ! Sbrigati ! 1146 01:37:08,600 --> 01:37:11,360 - Dammi una botta prima di andartene ! - OK. - Dài ! 1147 01:37:27,120 --> 01:37:29,120 Ciao, Nina ! 1148 01:38:06,240 --> 01:38:10,800 - Ehi ! - Ciao ! Che ci fai qui ? 1149 01:38:10,840 --> 01:38:14,400 Da quanto tempo non ti porto fuori e non stiamo un po' insieme ? 1150 01:38:14,440 --> 01:38:17,160 - Andiamo ? - Andiamo ! 1151 01:38:21,720 --> 01:38:23,680 Mi manchi tanto. 1152 01:38:26,840 --> 01:38:29,360 [SQUILLI DEL CELLULARE] Scusami ! 1153 01:38:29,400 --> 01:38:31,960 [SQUILLI DEL CELLULARE] 1154 01:38:35,400 --> 01:38:37,400 Letizia, dimmi ! Che succede ? 1155 01:38:41,640 --> 01:38:44,320 Stava piangendo. Hanno cercato di entrarle in casa. 1156 01:38:45,920 --> 01:38:48,440 - Devo andare da lei. - Perché devi andarci tu ? 1157 01:38:48,480 --> 01:38:51,640 - Ci mando qualcun altro. - Hai ragione, ma che devo fare ? 1158 01:38:52,920 --> 01:38:55,640 - Devo andare lì. - Veramente ? 1159 01:39:22,000 --> 01:39:25,880 Grazie ! Tra poco ci sarà la sorveglianza ufficiale 1160 01:39:25,920 --> 01:39:30,360 ma fino a quel momento ci sono io. - Non faccio che crearti problemi. 1161 01:39:30,400 --> 01:39:33,960 Lo farei anche per un estraneo. E' il mio lavoro, è il mio dovere. 1162 01:39:35,280 --> 01:39:37,240 Vai a dormire ! 1163 01:39:40,080 --> 01:39:42,960 - Grazie ! Buonanotte ! - Buonanotte ! 1164 01:40:00,160 --> 01:40:02,760 [SQUILLI DEL TELEFONO] 1165 01:40:04,440 --> 01:40:06,600 E' lui. Sul fisso non chiama mai nessuno. 1166 01:40:06,640 --> 01:40:09,920 [SQUILLI DEL TELEFONO] Dallo a me ! 1167 01:40:11,520 --> 01:40:13,560 [SQUILLI DEL TELEFONO] 1168 01:40:15,760 --> 01:40:17,760 Pronto ? 1169 01:40:21,680 --> 01:40:24,480 Io so quello che hai fatto e come ti chiami. 1170 01:40:24,520 --> 01:40:27,040 Ti prenderò e ti sbatterò in carcere. 1171 01:40:32,680 --> 01:40:34,680 Per un po' non chiamerà più. 1172 01:40:37,520 --> 01:40:39,680 Ci sono io qua. 1173 01:40:41,840 --> 01:40:43,960 - Buonanotte ! - Buonanotte ! 1174 01:41:51,240 --> 01:41:55,240 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 96139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.