All language subtitles for Homejack.Reverse.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 3 00:00:09,850 --> 00:00:12,340 I didn't expect to arrive so late. 4 00:00:13,090 --> 00:00:14,680 It's fine. 5 00:00:15,990 --> 00:00:18,890 We won't make it. 6 00:00:19,290 --> 00:00:22,920 Mr. Yoshimura was supposed to help me with my research. 7 00:00:22,960 --> 00:00:25,860 Hold him we'd be there at noon. 8 00:00:25,930 --> 00:00:27,870 - Really? -Yes 9 00:00:28,940 --> 00:00:33,840 That's because we had to wait at that diner. 10 00:00:33,870 --> 00:00:38,370 Your seafood fried rice arrived quickly... 11 00:00:38,450 --> 00:00:42,400 but my fish set took more than 20 min. 12 00:00:42,480 --> 00:00:47,440 We should have started earlier. 13 00:00:47,490 --> 00:00:52,050 Everything is slower in the countryside. 14 00:00:52,090 --> 00:00:56,120 You could have seen it coming. 15 00:00:56,230 --> 00:00:57,360 Eh? 16 00:00:58,130 --> 00:01:03,160 You mean it's my fault because I ordered fish? 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,900 I didn't chose the right dish? 18 00:01:07,070 --> 00:01:10,480 That's not what I said. 19 00:01:10,510 --> 00:01:16,810 It took you ages to drop Mayu at your mom's. 20 00:01:19,790 --> 00:01:22,150 Women are such chatterboxes. 21 00:01:22,220 --> 00:01:25,620 And now it's my fault. 22 00:01:25,660 --> 00:01:28,920 It's very kind of her to take take care of her. 23 00:01:29,000 --> 00:01:33,460 I couldn't just drop Mayu and say bye-bye. That's rude. 24 00:01:33,530 --> 00:01:37,090 Fine, forget I said anything. 25 00:01:37,970 --> 00:01:43,100 I'm just pointing to what our time was spent on. 26 00:01:46,350 --> 00:01:49,410 Shouldn't you call him? 27 00:01:49,480 --> 00:01:52,420 Alright, I get it. 28 00:02:00,290 --> 00:02:04,420 Hello, Mr. Yoshimura, it's Kawatsu. 29 00:02:04,460 --> 00:02:07,530 We're going to be late. 30 00:02:08,200 --> 00:02:13,470 If we arrive later tonight, could you still come and help me? 31 00:02:19,510 --> 00:02:22,070 There you have it. 32 00:02:59,250 --> 00:03:01,550 I missed this place. 33 00:03:02,760 --> 00:03:05,450 When was the last time? 34 00:03:05,530 --> 00:03:08,590 Mayu wasn't yet in kindergarten. 35 00:03:08,630 --> 00:03:10,560 Probably 8 years ago. 36 00:03:10,630 --> 00:03:12,620 That long ago? 37 00:03:13,100 --> 00:03:15,070 I see. 38 00:03:15,800 --> 00:03:19,710 Certainly, I hadn't spoken with Uncle in two years. 39 00:03:19,770 --> 00:03:21,870 What did you tell him? 40 00:03:21,910 --> 00:03:24,970 That I left the college to write a book... 41 00:03:25,040 --> 00:03:26,980 and we'd like to use the villa. 42 00:03:27,050 --> 00:03:29,380 He gladly agreed to let us. 43 00:03:30,780 --> 00:03:32,250 What's this? 44 00:03:32,290 --> 00:03:33,750 Don't touch it. 45 00:03:33,790 --> 00:03:34,780 Hey. 46 00:03:38,560 --> 00:03:41,960 Why are you always so snoopy? 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,860 Hold you not to touch it. 48 00:03:44,930 --> 00:03:46,260 That's because... 49 00:03:47,300 --> 00:03:50,860 I wanted to surprise you. 50 00:03:50,900 --> 00:03:52,900 I'm sorry. 51 00:03:53,510 --> 00:03:56,370 You've ruined the occasion. 52 00:03:56,410 --> 00:03:58,340 Not at all... 53 00:03:58,410 --> 00:04:01,280 I'm so happy. thank you. 54 00:04:02,580 --> 00:04:05,850 Let's hurry, I want to use them. 55 00:04:36,580 --> 00:04:38,140 So tired. 56 00:04:50,330 --> 00:04:57,000 Having to drive all the way was exhausting. 57 00:04:57,070 --> 00:05:01,440 I offered to drive half the way. 58 00:05:02,780 --> 00:05:07,910 No, I really wanted you to rest. 59 00:05:07,980 --> 00:05:10,880 That's the purpose of this stay. 60 00:05:51,490 --> 00:05:54,980 How about a barbecue tonight? 61 00:06:26,660 --> 00:06:27,420 Say... 62 00:06:28,700 --> 00:06:31,760 You remember our last barbecue? 63 00:06:32,630 --> 00:06:34,760 It was great. 64 00:06:34,830 --> 00:06:39,030 You got drunk and threw up on the cover. 65 00:06:40,840 --> 00:06:42,830 Hey, easy now. 66 00:06:42,910 --> 00:06:45,140 That was 8 years ago. 67 00:06:45,180 --> 00:06:46,740 It was an accident. 68 00:06:47,650 --> 00:06:52,550 Aunty is still mad about her cover. 69 00:06:52,590 --> 00:06:56,820 We're offering her this new cover. 70 00:06:58,630 --> 00:07:01,060 It was a bargain, but good quality. 71 00:07:01,090 --> 00:07:03,460 You recommended the shop. 72 00:07:03,500 --> 00:07:06,020 You don't have to tell me. 73 00:07:06,070 --> 00:07:09,040 You'll tell her when you bring it to her. 74 00:07:09,100 --> 00:07:12,730 You didn't tell her about it? 75 00:07:13,110 --> 00:07:16,840 I'm not telling her you bought it on bargain. 76 00:07:16,910 --> 00:07:22,180 But still it's a good quality cover. 77 00:07:25,120 --> 00:07:26,780 It's fine. 78 00:07:27,350 --> 00:07:31,450 It's in the past, we can laugh about it now... 79 00:07:32,230 --> 00:07:36,390 and it becomes good family memories. 80 00:07:43,700 --> 00:07:45,260 Need to take a leek. 81 00:07:49,440 --> 00:07:51,340 You have to sit down. 82 00:07:51,380 --> 00:07:53,370 I got it. 83 00:08:17,900 --> 00:08:19,800 What the hell. 84 00:08:42,000 --> 00:08:45,300 And now we have a whole week 85 00:08:45,330 --> 00:08:47,320 just for the two of us. 86 00:09:01,820 --> 00:09:04,080 Ks, hello. 87 00:09:04,820 --> 00:09:08,280 Hey, Mom, what's up? 88 00:09:09,060 --> 00:09:12,580 Hold you there's no cell phone signal here. 89 00:09:13,130 --> 00:09:15,890 What? Is she alright? 90 00:09:17,130 --> 00:09:18,660 Too bad. 91 00:09:19,270 --> 00:09:23,360 I'm sorry, could you take her to the hospital? 92 00:09:23,440 --> 00:09:24,730 Right. 93 00:09:25,270 --> 00:09:27,970 I'll be there soon. 94 00:09:28,210 --> 00:09:29,510 Yes. 95 00:09:30,710 --> 00:09:32,110 What is it? 96 00:09:32,180 --> 00:09:34,670 Mayu had a sudden belly ache... 97 00:09:34,750 --> 00:09:37,340 and even a bit of fever. 98 00:09:37,380 --> 00:09:40,480 Was it something she ate? 99 00:09:42,020 --> 00:09:45,250 Sorry, I need you to take me to the station. 100 00:09:45,290 --> 00:09:47,590 - You're going back? - ks. 101 00:09:47,660 --> 00:09:49,960 You need the car here. 102 00:09:50,000 --> 00:09:52,260 And the train is faster. 103 00:09:53,000 --> 00:09:54,470 Darn. 104 00:09:59,870 --> 00:10:04,470 You were so looking forward to this week off. 105 00:10:06,050 --> 00:10:07,810 I'll be fine. 106 00:10:08,550 --> 00:10:12,380 All the fresh food we bought will go to waste. 107 00:10:14,220 --> 00:10:17,020 Maybe Mayu will soon get well. 108 00:10:17,090 --> 00:10:19,720 You'll come back. 109 00:11:15,550 --> 00:11:19,580 Sorry to arrive so late. 110 00:11:29,800 --> 00:11:33,060 Please, drink. 111 00:11:42,940 --> 00:11:46,850 Do you remember in Tokyo recently... 112 00:11:46,910 --> 00:11:49,940 that serial killer nicknamed Jack-the-Ripper? 113 00:11:50,020 --> 00:11:55,150 Ah, that murderer who was breaking into houses. 114 00:11:55,220 --> 00:12:00,920 He was raping women and then stabbing them. 115 00:12:00,960 --> 00:12:03,450 That was awful. 116 00:12:03,530 --> 00:12:09,940 I think he even killed a couple of men. 117 00:12:11,200 --> 00:12:12,470 So... 118 00:12:13,270 --> 00:12:15,400 to be on the safe side... 119 00:12:15,480 --> 00:12:18,740 I thought you could meet this officer. 120 00:12:20,780 --> 00:12:23,010 Wh... what do you mean? 121 00:12:25,250 --> 00:12:30,050 You mean that this murderer is operating in the area? 122 00:12:30,090 --> 00:12:33,420 We aren't sure yet. 123 00:12:33,730 --> 00:12:36,960 The truth is, even in this village... 124 00:12:37,000 --> 00:12:40,990 there were two very similar cases. 125 00:12:41,070 --> 00:12:43,060 Is that right? 126 00:12:43,140 --> 00:12:45,730 That is so scary. 127 00:12:45,810 --> 00:12:51,110 Even in the countryside you have to lock the doors. 128 00:12:51,180 --> 00:12:53,170 I will. 129 00:12:55,250 --> 00:13:00,410 But I feel safer knowing that you're watching, officer. 130 00:13:01,090 --> 00:13:04,460 At least you didn't come here. 131 00:13:04,520 --> 00:13:06,520 Believing that I am that Jack-the-Ripper. 132 00:13:12,530 --> 00:13:17,560 Weren't you supposed to come with your wife. 133 00:13:17,600 --> 00:13:23,070 Her mother just called in saying that our daughter is sick. 134 00:13:23,140 --> 00:13:25,940 She had to take a train home. 135 00:13:25,980 --> 00:13:27,950 I see. 136 00:13:27,980 --> 00:13:29,950 You must be worried. 137 00:13:29,980 --> 00:13:31,970 Yes. 138 00:13:33,450 --> 00:13:36,550 I also came to tell you. 139 00:13:36,620 --> 00:13:39,620 Tonight it's going to start raining. 140 00:13:39,690 --> 00:13:44,100 When it rains here, the roads are very difficult. 141 00:13:44,130 --> 00:13:49,160 Don't forget to check the weather report. 142 00:13:49,240 --> 00:13:51,760 Alright then, I will. 143 00:13:51,810 --> 00:13:57,840 Anyway, I'll call you tomorrow afternoon. 144 00:13:57,880 --> 00:14:00,440 Ah, thank you sir. 145 00:14:25,910 --> 00:14:27,240 What? 146 00:14:28,040 --> 00:14:30,530 I thought we had internet. 147 00:14:30,580 --> 00:14:32,570 What the hell? 148 00:14:33,280 --> 00:14:36,370 Maybe the Ethernet plug? 149 00:14:43,690 --> 00:14:47,350 How about now? 150 00:14:51,330 --> 00:14:54,230 Ah, still not working. 151 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 Really now. 152 00:15:09,780 --> 00:15:11,010 Hello. 153 00:15:11,080 --> 00:15:14,210 Ah, it's you dear. 154 00:15:14,250 --> 00:15:16,250 Ah, Mayumi. 155 00:15:16,760 --> 00:15:19,160 So, how is she? 156 00:15:19,230 --> 00:15:20,850 It's a mild appendicitis. 157 00:15:21,560 --> 00:15:23,190 An appendicitis. 158 00:15:23,260 --> 00:15:25,250 Her appendix is inflamed. 159 00:15:26,200 --> 00:15:27,560 I see. 160 00:15:27,600 --> 00:15:30,830 Does she need surgery? 161 00:15:30,900 --> 00:15:35,360 It's not serious, maybe drugs will do. 162 00:15:35,440 --> 00:15:37,000 I see. 163 00:15:37,040 --> 00:15:41,710 The do: said it could be caused by stress. 164 00:15:41,780 --> 00:15:43,770 By stress? 165 00:15:44,520 --> 00:15:48,890 You know how she was affected by your conduct. 166 00:15:50,360 --> 00:15:52,090 Yeah, right. 167 00:15:53,090 --> 00:15:56,460 She's going through a rough time. 168 00:15:56,500 --> 00:15:58,490 I want to stay with her. 169 00:15:59,500 --> 00:16:01,520 I see. 170 00:16:01,740 --> 00:16:05,140 I'm sorry, you'll have to manage without me. 171 00:16:05,210 --> 00:16:09,640 You know, we wanted to mend our marriage. 172 00:16:11,540 --> 00:16:14,640 It's not the right time to discuss this. 173 00:16:16,120 --> 00:16:19,180 Come on, you wanted it too. 174 00:16:19,220 --> 00:16:21,810 I thought it was important. 175 00:16:22,190 --> 00:16:23,820 Come on. 176 00:16:24,520 --> 00:16:26,050 Surely... 177 00:16:26,830 --> 00:16:29,800 we have no choice but to move on. 178 00:16:31,260 --> 00:16:32,490 Right. 179 00:16:32,530 --> 00:16:34,060 Gotta go. 180 00:16:34,130 --> 00:16:38,500 Hello? Hello? 181 00:18:04,690 --> 00:18:06,750 Mayumi? 182 00:18:11,600 --> 00:18:13,330 Ah? What happened? 183 00:18:13,370 --> 00:18:15,030 Excuse us. 184 00:18:15,070 --> 00:18:18,090 You're the only house with the lights on. 185 00:18:18,140 --> 00:18:21,440 We lost our way... 186 00:18:21,470 --> 00:18:25,240 and we have no cell phone signal. 187 00:18:25,280 --> 00:18:28,610 Could we use your land line? 188 00:18:28,650 --> 00:18:30,620 Would that be a bother? 189 00:18:30,650 --> 00:18:34,210 Sure, please come inside. 190 00:18:34,250 --> 00:18:36,310 Excuse us. 191 00:18:38,930 --> 00:18:40,360 Thank you. 192 00:18:45,730 --> 00:18:47,360 Ah, a heater. 193 00:18:48,800 --> 00:18:51,430 You may sit down. 194 00:18:51,470 --> 00:18:53,460 Thank you, sir. 195 00:18:54,740 --> 00:18:59,870 Don't you need to dry your coats? 196 00:19:01,620 --> 00:19:03,670 Let me have it. 197 00:19:03,720 --> 00:19:05,710 Thank you, sir. 198 00:19:12,230 --> 00:19:13,780 It's completely soaked. 199 00:19:17,930 --> 00:19:19,590 You feel better? 200 00:19:29,110 --> 00:19:31,340 Please, have a towel. 201 00:19:31,380 --> 00:19:34,010 Thank you so much. 202 00:19:42,360 --> 00:19:44,650 The phone is over there. 203 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 Thank you sir, I'll call. 204 00:19:59,840 --> 00:20:01,310 Hello. 205 00:20:01,710 --> 00:20:05,770 We're from the hiking club. 206 00:20:06,250 --> 00:20:07,810 Right. 207 00:20:08,620 --> 00:20:10,110 Are they back already? 208 00:20:10,980 --> 00:20:14,550 Good, thank you so much. 209 00:20:15,360 --> 00:20:19,290 Could you give me your address? 210 00:20:19,960 --> 00:20:21,430 Right away. 211 00:20:27,570 --> 00:20:29,630 Here it is. 212 00:20:30,900 --> 00:20:33,840 It's In Fukazawa village... 213 00:20:33,910 --> 00:20:36,170 Sorry, the screen went black. 214 00:20:37,880 --> 00:20:40,280 - There you are. - Thank you sir. 215 00:20:41,150 --> 00:20:46,380 In Fukazawa village, house number 711. 216 00:20:46,420 --> 00:20:49,650 Right, we're so grateful. 217 00:20:49,720 --> 00:20:53,060 Thank you very much, goodbye. 218 00:20:55,660 --> 00:20:58,060 You've been so helpful. 219 00:20:58,130 --> 00:21:01,430 They are coming to pick us up at 10. 220 00:21:01,470 --> 00:21:03,460 That's good news. 221 00:21:06,370 --> 00:21:08,900 The area doesn't have phone signal. 222 00:21:08,980 --> 00:21:12,380 That phone is only good to give me the time. 223 00:21:14,780 --> 00:21:16,510 Excuse me. 224 00:21:17,820 --> 00:21:20,880 We're sorry to impose. 225 00:21:20,950 --> 00:21:25,650 Would you let us stay until they arrive? 226 00:21:25,730 --> 00:21:28,130 Sure, no problem. 227 00:21:28,160 --> 00:21:31,860 I'm not throwing two ladies out into the night. 228 00:21:31,930 --> 00:21:34,700 That is so kind of you. 229 00:21:36,340 --> 00:21:40,000 My name is Nami Onishi. 230 00:21:40,070 --> 00:21:42,010 I'm Mr. Kawatsu. 231 00:21:42,080 --> 00:21:44,010 I'm Yuka Konishi. 232 00:21:44,040 --> 00:21:47,280 Ah, you're not sisters? 233 00:21:47,310 --> 00:21:50,770 No, we work at the same company... 234 00:21:50,820 --> 00:21:54,220 and we both decided to join the hiking club. 235 00:21:54,290 --> 00:21:57,310 We got separated from the group. 236 00:21:57,360 --> 00:21:59,550 That's too bad. 237 00:21:59,630 --> 00:22:02,250 At least you are safe. 238 00:22:02,330 --> 00:22:05,730 That Jack-the-Ripper from Tokyo... 239 00:22:05,770 --> 00:22:09,430 is hiding in the neighborhood. 240 00:22:09,500 --> 00:22:11,030 really? 241 00:22:11,100 --> 00:22:13,100 I'm scared. 242 00:22:15,310 --> 00:22:16,940 I'm cold. 243 00:22:16,980 --> 00:22:18,970 Are you OK? 244 00:22:19,880 --> 00:22:21,870 It's so warm. 245 00:22:21,920 --> 00:22:26,850 We're finally warming up. 246 00:22:26,890 --> 00:22:28,510 You feel better? 247 00:22:28,560 --> 00:22:30,420 It feels great. 248 00:22:31,530 --> 00:22:33,460 You have a foam beard. 249 00:22:33,530 --> 00:22:36,120 You give me one too? 250 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 You do it. 251 00:22:38,470 --> 00:22:40,370 You're so cute. 252 00:22:40,400 --> 00:22:42,730 Let me see how cute. 253 00:22:42,800 --> 00:22:44,570 Suits you so well. 254 00:22:44,600 --> 00:22:46,000 It's great. 255 00:22:46,070 --> 00:22:48,540 Let me clean your back. 256 00:22:48,580 --> 00:22:49,970 - Turn around. - OK. 257 00:22:50,040 --> 00:22:53,480 Oh, that is so nice. 258 00:22:57,650 --> 00:23:00,050 Alright, your turn now. 259 00:23:00,090 --> 00:23:03,350 My turn now. 260 00:23:03,390 --> 00:23:05,320 - How is it? - Great. 261 00:23:05,360 --> 00:23:08,160 'Ks, keep going- 262 00:23:09,130 --> 00:23:11,260 Does it tickle you here? 263 00:23:11,330 --> 00:23:15,230 No it doesn't, you could keep going forever. 264 00:23:19,010 --> 00:23:21,130 It's so warm now. 265 00:23:22,480 --> 00:23:23,970 I feel relaxed. 266 00:23:24,040 --> 00:23:26,040 Your tits are showing. 267 00:23:30,580 --> 00:23:33,680 Sorry, I didn't dare take my wife's clothes. 268 00:23:33,750 --> 00:23:36,020 I hope mine will suit you. 269 00:23:36,760 --> 00:23:38,380 There. 270 00:23:38,420 --> 00:23:41,220 Your hospitality is boundless. 271 00:23:42,530 --> 00:23:44,120 Nice shirt. 272 00:23:44,730 --> 00:23:46,890 - Is it big? - Yeah. 273 00:23:51,070 --> 00:23:52,900 You manage? 274 00:24:08,960 --> 00:24:11,390 Smells like my dad's. 275 00:24:11,420 --> 00:24:15,190 Ah? Was it washed properly? 276 00:24:16,100 --> 00:24:18,790 It feels safe. 277 00:24:21,700 --> 00:24:22,930 Thank you. 278 00:24:23,000 --> 00:24:24,300 Go ahead. 279 00:24:32,010 --> 00:24:34,570 So you are married? 280 00:24:35,850 --> 00:24:39,340 We came here from Tokyo... 281 00:24:39,390 --> 00:24:41,980 for my research. 282 00:24:42,020 --> 00:24:44,150 What research? 283 00:24:44,220 --> 00:24:46,160 I'm going to publish a book. 284 00:24:46,230 --> 00:24:47,520 Amazing. 285 00:24:47,560 --> 00:24:48,860 You're a writer? 286 00:24:48,900 --> 00:24:50,560 Can I have your autograph? 287 00:24:50,630 --> 00:24:53,330 No I'm not a writer. 288 00:24:53,400 --> 00:24:55,530 I write history books. 289 00:24:55,570 --> 00:24:58,090 That's still great. 290 00:24:58,170 --> 00:25:01,270 I was a college Professor. 291 00:25:01,340 --> 00:25:03,780 Unfortunately, I had to resign. 292 00:25:03,840 --> 00:25:08,040 I never spent much time with my wife. 293 00:25:08,110 --> 00:25:12,210 We wanted to have some quality time. 294 00:25:12,290 --> 00:25:16,380 So nice of you! Your wife is so lucky. 295 00:25:16,420 --> 00:25:18,520 I can't say that... 296 00:25:18,560 --> 00:25:21,990 My wife doesn't see it that way. 297 00:25:22,030 --> 00:25:28,730 Most men are inconsiderate of their wife's feelings. 298 00:25:28,800 --> 00:25:31,830 But you are so considerate. 299 00:25:31,870 --> 00:25:34,360 You're a great husband. 300 00:25:34,410 --> 00:25:36,380 I'm not sure. 301 00:25:36,410 --> 00:25:38,780 Where's is Madam? 302 00:25:38,850 --> 00:25:42,280 Our daughter suddenly got sick... 303 00:25:42,320 --> 00:25:44,280 and she had to go take care of her. 304 00:25:44,320 --> 00:25:47,010 You must be worried. 305 00:25:47,050 --> 00:25:49,250 It's not that serious. 306 00:25:49,290 --> 00:25:52,820 As soon as our daughter is better, she'll come back. 307 00:25:52,890 --> 00:25:56,490 You could get lonely until she comes. 308 00:25:56,600 --> 00:25:58,290 I miss her... 309 00:25:58,330 --> 00:26:04,760 but look, your little adventure enlivened my loneliness. 310 00:26:04,800 --> 00:26:08,570 So kind of you to say that. 311 00:26:08,640 --> 00:26:11,870 We feel less guilty for imposing on you. 312 00:26:11,910 --> 00:26:14,210 You are such a good man. 313 00:26:14,250 --> 00:26:16,550 I wouldn't say that. 314 00:26:31,830 --> 00:26:34,320 - So delicious. - So delicious. 315 00:26:34,400 --> 00:26:36,370 You have to eat your carrots. 316 00:26:36,440 --> 00:26:38,430 You can have them... 317 00:26:40,370 --> 00:26:42,070 There. 318 00:26:42,110 --> 00:26:43,700 Oh, come on. 319 00:26:49,720 --> 00:26:50,680 It's good. 320 00:26:53,250 --> 00:26:55,310 If you like... 321 00:26:55,360 --> 00:26:58,450 You're being too generous. 322 00:26:59,530 --> 00:27:01,050 Cheers! 323 00:27:01,130 --> 00:27:03,360 Yuka, you're such a kid. 324 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 Forgive her, Professor. 325 00:27:05,000 --> 00:27:06,430 It's fine. 326 00:27:07,870 --> 00:27:10,930 Make yourself at home. 327 00:27:11,000 --> 00:27:12,940 Enjoy the beer. 328 00:27:13,010 --> 00:27:16,670 You really don't mind us here? 329 00:27:16,710 --> 00:27:18,700 Of course not. 330 00:27:19,810 --> 00:27:23,810 Alright then, I'll take you up on your offer. 331 00:27:29,820 --> 00:27:32,620 You really seem to enjoy it. 332 00:27:34,290 --> 00:27:35,820 So good. 333 00:27:50,240 --> 00:27:53,610 Nami doesn't handle alcohol very well. 334 00:27:53,650 --> 00:27:56,620 I'm sorry, I gave her too much. 335 00:27:58,220 --> 00:27:59,780 They're late. 336 00:28:01,790 --> 00:28:03,950 There is a storm going on. 337 00:28:04,020 --> 00:28:06,120 It seems they won't be coming tonight. 338 00:28:06,190 --> 00:28:08,960 Maybe we should go anyway. 339 00:28:09,000 --> 00:28:13,130 Be careful of that Jack-the-Ripper at night. 340 00:28:13,170 --> 00:28:14,830 You'd better stay indoors. 341 00:28:14,900 --> 00:28:16,840 But... 342 00:28:16,900 --> 00:28:21,640 Don't be embarrassed. You can sleep here tonight. 343 00:28:21,680 --> 00:28:24,980 Thank you, Professor. 344 00:28:27,380 --> 00:28:30,610 Your clothes should be dry by now. 345 00:28:35,360 --> 00:28:41,230 Do you think that my tits are showing? 346 00:28:41,290 --> 00:28:44,990 Well, I didn't notice anything. 347 00:28:45,060 --> 00:28:47,530 - Sorry if I inadvertently... - Come on... 348 00:28:47,600 --> 00:28:52,000 I don't wear a bra. You know where the nipples are. 349 00:28:52,070 --> 00:28:54,130 I'm not sure. 350 00:28:55,610 --> 00:28:57,170 Look... 351 00:28:57,240 --> 00:28:58,840 They're here. 352 00:29:01,010 --> 00:29:03,350 This is not a good joke. 353 00:29:03,420 --> 00:29:06,080 - Are you mad? - No, I'm not... 354 00:29:07,690 --> 00:29:10,180 I'll sleep in my bedroom. 355 00:29:10,220 --> 00:29:14,560 I'm sorry I can only offer you the sofa. 356 00:29:15,030 --> 00:29:16,520 Good night. 357 00:29:36,120 --> 00:29:39,420 What just happened? 358 00:29:47,330 --> 00:29:48,950 Professor. 359 00:29:52,530 --> 00:29:53,830 Professor. 360 00:29:53,900 --> 00:29:55,890 I'm so sorry. 361 00:29:56,200 --> 00:29:58,800 Forget about it. 362 00:29:59,610 --> 00:30:01,510 But you see... 363 00:30:01,910 --> 00:30:05,440 I wasn't joking at all. 364 00:30:06,010 --> 00:30:08,170 Professor. 365 00:30:08,780 --> 00:30:11,340 Don't do that. 366 00:30:11,850 --> 00:30:13,620 But WHY? 367 00:30:14,350 --> 00:30:15,790 What do you mean, โ€œWhy?โ€œ 368 00:30:15,820 --> 00:30:18,020 Come on... 369 00:30:18,090 --> 00:30:21,990 I'm just a man you met today. 370 00:30:22,060 --> 00:30:25,050 - Why? - Is that wrong? 371 00:30:25,470 --> 00:30:28,590 I'm not saying, you can't do that. 372 00:30:28,940 --> 00:30:30,900 Well... you can't do that. 373 00:30:31,400 --> 00:30:34,070 My nose is sharp... 374 00:30:34,140 --> 00:30:38,340 I can smell a man hungry for sex. 375 00:30:38,380 --> 00:30:42,040 You do want to have sex with me, don't you? 376 00:30:42,120 --> 00:30:44,480 Even if that was true... 377 00:30:44,550 --> 00:30:47,610 obviously, I can't. 378 00:30:48,460 --> 00:30:52,980 So I'll do it alone and you just watch. 379 00:31:42,110 --> 00:31:43,740 Professor. 380 00:31:46,380 --> 00:31:47,610 Professor. 381 00:31:51,650 --> 00:31:53,020 Professor. 382 00:31:55,020 --> 00:31:56,010 Professor. 383 00:32:04,600 --> 00:32:05,390 Professor. 384 00:33:16,640 --> 00:33:18,200 It feels good! 385 00:35:24,530 --> 00:35:26,430 What's that? 386 00:35:27,170 --> 00:35:30,000 Why did you tie me up? 387 00:35:31,910 --> 00:35:33,600 Enough fooling around. 388 00:35:33,670 --> 00:35:35,270 Set me free. 389 00:35:35,340 --> 00:35:39,740 Hey, Papa was born the same year. 390 00:35:39,780 --> 00:35:41,770 Can I call you 'Papa? 391 00:35:42,380 --> 00:35:44,580 Enough, it's not a good joke. 392 00:35:45,120 --> 00:35:49,280 So, this Mayumi is your wife? 393 00:35:51,930 --> 00:35:53,550 Stop that. 394 00:35:54,360 --> 00:35:55,850 Did you... 395 00:35:55,900 --> 00:35:59,330 Professor, it doesn't look good. 396 00:35:59,400 --> 00:36:02,930 A man of your status being so naughty... 397 00:36:03,000 --> 00:36:07,060 What? But you assaulted me. 398 00:36:07,110 --> 00:36:10,940 How about asking your wife's opinion? 399 00:36:10,980 --> 00:36:12,570 She would... 400 00:36:13,450 --> 00:36:15,740 Until she comes back... 401 00:36:15,820 --> 00:36:17,940 you're gonna do as we tell you. 402 00:36:17,980 --> 00:36:21,850 If you don't, we'll send her this. 403 00:36:21,920 --> 00:36:26,380 Don't, we're trying to mend our marriage. 404 00:36:26,430 --> 00:36:30,520 You mean, your marriage is in bad shape? 405 00:36:30,560 --> 00:36:32,090 Why is that? 406 00:36:32,130 --> 00:36:34,400 That's none of your business. 407 00:36:35,470 --> 00:36:38,700 Don't tell us you cheated on her? 408 00:36:39,070 --> 00:36:42,570 Did I guess right? 409 00:36:42,610 --> 00:36:45,840 A disgraced Professor who had to resign. 410 00:36:45,880 --> 00:36:47,870 Ain't that great? 411 00:36:53,720 --> 00:36:55,710 What do you want? 412 00:36:56,160 --> 00:36:58,820 Do I have to explain? 413 00:37:03,700 --> 00:37:05,460 Don't do that. 414 00:37:06,300 --> 00:37:08,830 It seems you like it. 415 00:37:11,540 --> 00:37:15,340 Nami, can you look this way? 416 00:37:16,710 --> 00:37:19,340 Yeah, good shot. 417 00:37:29,090 --> 00:37:30,080 "Hey"- 418 00:37:33,930 --> 00:37:35,400 Can you lick me? 419 00:37:43,640 --> 00:37:45,260 There! 420 00:37:55,420 --> 00:37:57,980 Good, you're doing good. 421 00:38:11,870 --> 00:38:13,920 This feels good. 422 00:38:24,440 --> 00:38:26,850 You don't mind, right? 423 00:39:00,650 --> 00:39:03,010 You came already? 424 00:39:03,320 --> 00:39:05,110 Good boy. 425 00:39:10,620 --> 00:39:12,920 Who are you? 426 00:39:12,960 --> 00:39:15,390 What do you want? 427 00:39:15,430 --> 00:39:17,860 We want your body. 428 00:39:17,900 --> 00:39:19,870 What's that? 429 00:39:19,900 --> 00:39:22,960 Hold you. We want to have sex. 430 00:39:23,040 --> 00:39:25,000 That's silly. 431 00:39:25,070 --> 00:39:29,600 If you satisfy us, we'll go quietly. 432 00:39:29,680 --> 00:39:32,700 Before your wife comes back. 433 00:39:50,130 --> 00:39:54,430 Look at this, top quality meat. 434 00:39:54,470 --> 00:39:56,130 Let's have a barbecue. 435 00:39:56,170 --> 00:39:57,300 May: 436 00:39:57,440 --> 00:40:00,600 Let's have meat! Let's have meat! 437 00:40:08,180 --> 00:40:09,580 I did it! 438 00:40:50,120 --> 00:40:52,960 Look! Top quality charcoal. 439 00:40:53,030 --> 00:40:54,960 Can we use it? 440 00:40:55,000 --> 00:40:57,620 He wanted to impress his wife. 441 00:40:57,660 --> 00:40:59,690 How impressive. 442 00:42:26,920 --> 00:42:28,480 Indeed. 443 00:42:29,660 --> 00:42:31,750 A disobedient Professor. 444 00:42:59,820 --> 00:43:01,150 What are you doing? 445 00:43:01,190 --> 00:43:06,630 That charcoal was hard to light. 446 00:43:06,930 --> 00:43:10,660 It's because it's long-lasting charcoal. 447 00:43:10,730 --> 00:43:13,530 You think we care? 448 00:43:13,600 --> 00:43:15,860 "Tell us, Professor" 449 00:43:15,940 --> 00:43:21,640 You told us to enjoy and make ourselves at home. 450 00:43:21,670 --> 00:43:24,200 Make yourselves at home? 451 00:43:24,240 --> 00:43:25,730 Now you're going too far. 452 00:43:25,880 --> 00:43:28,250 Disgusting raw meat! 453 00:43:28,880 --> 00:43:32,280 How come men who are so bad at cooking... 454 00:43:32,350 --> 00:43:35,810 insist on having barbecues? 455 00:43:38,590 --> 00:43:41,120 Why are you doing all this? 456 00:43:41,660 --> 00:43:43,460 I already told you. 457 00:43:43,500 --> 00:43:47,130 We want to have sex. 458 00:43:48,370 --> 00:43:51,430 You girls don't have to go to all that trouble 459 00:43:51,470 --> 00:43:53,630 to find a lay in town. 460 00:43:53,670 --> 00:43:56,570 You really don't get it, do you? 461 00:43:58,380 --> 00:44:00,140 โ€œPlease stop." 462 00:44:00,210 --> 00:44:01,840 "Let me go" 463 00:44:01,920 --> 00:44:04,410 โ€œNo, don't do that'! 464 00:44:04,820 --> 00:44:10,780 While his mouth says 'no', his body says 'yes' 465 00:44:10,820 --> 00:44:14,280 This is what gives us pleasure. 466 00:44:15,130 --> 00:44:18,060 We're thrill-seekers. 467 00:44:18,160 --> 00:44:19,560 You're crazy. 468 00:44:19,630 --> 00:44:21,120 Why? 469 00:44:21,800 --> 00:44:24,530 Men want the same thing. 470 00:44:24,600 --> 00:44:28,910 A man forces himself on a woman... 471 00:44:28,980 --> 00:44:33,340 while she cries and kicks and begs for mercy. 472 00:44:33,410 --> 00:44:38,150 And he finds it delightful that she's wet anyway. 473 00:44:38,390 --> 00:44:43,050 Why can't women have the same kind of fun? 474 00:44:43,660 --> 00:44:46,180 I'm not that kind of man. 475 00:44:47,230 --> 00:44:49,790 You like to be forced, then. 476 00:44:49,860 --> 00:44:51,060 I don't. 477 00:44:51,130 --> 00:44:52,790 Which are you, then? 478 00:44:52,870 --> 00:44:56,500 Why should I have to choose? 479 00:44:56,540 --> 00:44:58,500 Isn't the world divided between... 480 00:44:58,540 --> 00:45:01,130 those who do and those who are done? 481 00:45:01,170 --> 00:45:04,510 It's not about do or be done. 482 00:45:04,580 --> 00:45:08,340 Common people don't think like that. 483 00:45:08,410 --> 00:45:10,350 Common people? 484 00:45:10,380 --> 00:45:14,820 Common people get married, and care for each other. 485 00:45:15,560 --> 00:45:20,250 Goodness, you can't be talking about 'love'? 486 00:45:20,330 --> 00:45:21,990 That's it. 487 00:45:22,900 --> 00:45:27,060 You mean, you girls don't believe in love? 488 00:45:27,930 --> 00:45:31,430 When you have good sex, who cares about love? 489 00:45:31,470 --> 00:45:37,740 Without marriage, how can you know whose kid it is? 490 00:45:38,150 --> 00:45:39,870 What do you mean? 491 00:45:39,950 --> 00:45:43,380 When the baby is born, we take good care of it. 492 00:45:44,720 --> 00:45:49,050 A poor kid who doesn't even know its father? 493 00:45:49,360 --> 00:45:50,550 Why? 494 00:45:50,920 --> 00:45:54,990 Why is he a poor kid if he doesn't know his father? 495 00:45:55,060 --> 00:45:59,260 A kid needs to grow up with its father. 496 00:46:00,000 --> 00:46:04,370 Look at you, isn't a kid better off without a father like you? 497 00:46:04,440 --> 00:46:06,100 What are you saying? 498 00:46:06,710 --> 00:46:08,870 Give me a break! 499 00:46:09,310 --> 00:46:13,440 You believe you're indispensable to the growth of a child? 500 00:46:14,610 --> 00:46:18,140 Kids are the fruits of love. 501 00:46:18,790 --> 00:46:21,910 It's irresponsible to bear kids without love. 502 00:46:21,960 --> 00:46:25,450 If love is the fuel necessary for raising a child... 503 00:46:25,490 --> 00:46:29,490 what happens to the kid if the couple runs out of fuel? 504 00:46:29,600 --> 00:46:34,590 There's nothing more important than raising a child. 505 00:46:34,670 --> 00:46:38,130 A child is what binds a couple together. 506 00:46:38,200 --> 00:46:42,370 So the child is your tool to hold her hostage? 507 00:46:42,440 --> 00:46:44,710 I didn't say that! 508 00:46:44,780 --> 00:46:47,580 Those who invented this concept. 509 00:46:47,610 --> 00:46:50,020 Are Western despots who needed it 510 00:46:50,080 --> 00:46:54,450 to keep the masses under control by dividing them into families. 511 00:46:54,960 --> 00:46:58,450 Since you're a historian you probably understand that. 512 00:46:58,560 --> 00:47:03,930 Originally, humans are born to live free of any bonds. 513 00:47:04,000 --> 00:47:05,090 Right? 514 00:47:05,130 --> 00:47:06,600 I agree. 515 00:47:06,670 --> 00:47:12,040 I like to give men pleasure and I enjoy it too. 516 00:47:12,070 --> 00:47:16,570 Now. you just tried to escape... 517 00:47:17,340 --> 00:47:21,750 What should we do with you? 518 00:47:31,690 --> 00:47:34,250 Look how cute this is. 519 00:47:34,330 --> 00:47:35,890 Which one do you like? 520 00:47:35,930 --> 00:47:37,060 Huh? 521 00:47:37,800 --> 00:47:39,600 Now, chose a scrunchy. 522 00:47:40,630 --> 00:47:42,930 I choose and then what? 523 00:47:43,000 --> 00:47:44,940 You can't decide? 524 00:47:45,010 --> 00:47:47,200 Why should I? 525 00:47:47,270 --> 00:47:49,260 OK, you can wear both. 526 00:47:49,810 --> 00:47:51,710 That's a great idea. 527 00:47:54,180 --> 00:47:56,550 Hey, what? Don't do that. 528 00:48:05,990 --> 00:48:09,450 It's cute! It's so cute! 529 00:48:09,500 --> 00:48:13,130 This way the blood flow is held at the base... 530 00:48:13,170 --> 00:48:15,640 and your erection lasts longer. 531 00:48:15,700 --> 00:48:19,040 We should have used it the first time. 532 00:48:19,610 --> 00:48:26,980 If I fold it once and then twice, it doubles the effect. 533 00:48:29,850 --> 00:48:31,480 Ouch! seep! 534 00:48:31,820 --> 00:48:34,790 Papa, otherwise you come too quickly! 535 00:48:34,820 --> 00:48:36,810 It's no fun for your little girl! 536 00:48:44,000 --> 00:48:47,660 If you tie it for too long, you risk necrosis. 537 00:48:48,570 --> 00:48:50,000 Right! 538 00:49:17,130 --> 00:49:19,390 Look, like this. 539 00:49:31,440 --> 00:49:33,170 It's amazing! 540 00:49:33,510 --> 00:49:34,980 It's so hard! 541 00:49:35,820 --> 00:49:36,480 No. 542 00:49:36,550 --> 00:49:39,140 Let me go! No! 543 00:49:39,190 --> 00:49:41,120 You'll be fine! 544 00:49:41,150 --> 00:49:44,120 Soon you'll enjoy it. 545 00:49:44,190 --> 00:49:45,450 Right? 546 00:49:58,510 --> 00:50:01,100 Help me! 547 00:50:01,370 --> 00:50:03,670 - Help me! - Shut up! 548 00:50:06,450 --> 00:50:08,380 You keep quiet! 549 00:50:13,190 --> 00:50:15,020 We mean it! 550 00:50:28,100 --> 00:50:29,400 Can I help you? 551 00:50:29,500 --> 00:50:31,830 Ne you... 552 00:50:31,910 --> 00:50:34,310 I'm Mr. Yoshimura, the Park Ranger. 553 00:50:35,070 --> 00:50:38,140 Is the Professor there? 554 00:50:38,710 --> 00:50:41,880 You are Mr. Yoshimura? 555 00:50:41,950 --> 00:50:44,210 He told me about you. 556 00:50:44,280 --> 00:50:46,620 I'm Mayumi, his wife. 557 00:50:46,650 --> 00:50:49,520 Such a young wife. 558 00:50:50,060 --> 00:50:52,050 Thank you for the compliment. 559 00:50:52,560 --> 00:50:55,120 Do you have business with my husband? 560 00:50:55,800 --> 00:51:00,530 I was supposed to give him a call today... 561 00:51:00,600 --> 00:51:02,630 but the line was busy. 562 00:51:04,000 --> 00:51:07,370 We had an interview today. 563 00:51:07,640 --> 00:51:12,670 Right, it seems that the storm cut off our line. 564 00:51:14,350 --> 00:51:16,680 Where is the Professor? 565 00:51:16,750 --> 00:51:20,580 He went out early this morning. 566 00:51:21,090 --> 00:51:22,750 Are you on your own? 567 00:51:22,790 --> 00:51:26,350 I do not know where he went. 568 00:51:27,260 --> 00:51:29,920 Maybe he went to Ehara... 569 00:51:30,000 --> 00:51:37,730 But the road to Ehara got flooded last night. 570 00:51:44,510 --> 00:51:49,470 Help me... Help me... Help me... 571 00:51:49,580 --> 00:51:53,990 He took his phone with him, so you should probably call him. 572 00:51:54,320 --> 00:51:55,980 NM see. 573 00:51:56,320 --> 00:51:57,620 I'll do that. 574 00:52:05,400 --> 00:52:07,060 Excuse me. 575 00:52:09,670 --> 00:52:11,760 His car is still here. 576 00:52:11,810 --> 00:52:16,830 Right, he didn't feel like driving. 577 00:52:16,910 --> 00:52:18,880 He called a taxi 578 00:52:19,580 --> 00:52:21,950 He took a taxi this morning. 579 00:52:21,980 --> 00:52:23,350 Yes. 580 00:52:23,420 --> 00:52:24,910 I see. 581 00:52:29,690 --> 00:52:32,950 I guess your husband told you... 582 00:52:33,030 --> 00:52:37,120 that there's a murderer in the neighborhood. 583 00:52:37,200 --> 00:52:39,360 They nicknamed him Jack-the-Ripper. 584 00:52:39,830 --> 00:52:42,800 Ks, he told me about it. 585 00:52:43,670 --> 00:52:47,660 You'd better lock yourself inside. 586 00:52:48,180 --> 00:52:50,440 Right, understood. 587 00:52:50,810 --> 00:52:52,970 See you. 588 00:53:06,630 --> 00:53:08,120 I'm back. 589 00:53:08,560 --> 00:53:12,430 He made so much noise that I feared he'd be heard. 590 00:53:18,840 --> 00:53:22,830 She gave you pleasure. You should have been quiet. 591 00:53:23,410 --> 00:53:25,430 How did you drive him away? 592 00:53:25,510 --> 00:53:27,950 I pretended to be the wife. 593 00:53:27,980 --> 00:53:30,420 He was surprised I was so young. 594 00:53:30,450 --> 00:53:32,010 Well done. 595 00:53:32,390 --> 00:53:36,450 Such a young wife. You have to earn her. 596 00:53:36,490 --> 00:53:39,790 - Look at that. - Ouch! Ouch! 597 00:53:40,230 --> 00:53:43,860 That Mr. Yoshimura seems to be well endowed. 598 00:53:43,900 --> 00:53:46,730 I bet he'd come many times. 599 00:53:46,770 --> 00:53:49,930 Really? Let's do him next! 600 00:53:49,970 --> 00:53:52,440 He warned me about Jack-the-Ripper. 601 00:53:52,470 --> 00:53:54,440 He did? 602 00:53:54,470 --> 00:53:58,780 Soon we'll have to move to another area. 603 00:53:58,850 --> 00:54:03,540 But that Mr. Yoshimura sounds very sexy. 604 00:54:04,080 --> 00:54:06,820 We should visit him before we move on. 605 00:54:08,890 --> 00:54:10,410 No way, are you... 606 00:54:13,290 --> 00:54:16,350 Jack-the-Ripper is not a man? 607 00:54:17,460 --> 00:54:20,330 He could be a man. 608 00:54:20,400 --> 00:54:23,700 Or he could be a woman. 609 00:54:23,740 --> 00:54:27,260 He could be just one person. 610 00:54:27,310 --> 00:54:29,740 Or there could be more than one. 611 00:54:31,240 --> 00:54:39,240 Nobody knows since all the potential witnesses have been killed. 612 00:54:43,560 --> 00:54:45,920 You're going to kill me? 613 00:54:45,990 --> 00:54:47,790 Be quiet. 614 00:54:51,130 --> 00:54:53,030 Look at him! 615 00:54:54,170 --> 00:54:55,690 You feared for your life? 616 00:54:55,800 --> 00:54:57,000 Well done. 617 00:55:03,740 --> 00:55:08,040 It's gone purple but it's still fine. 618 00:55:12,120 --> 00:55:13,950 Oh Papa, come on. 619 00:55:13,990 --> 00:55:16,460 You're pissing yourself. 620 00:55:33,910 --> 00:55:36,070 He's not hard anymore. 621 00:55:36,580 --> 00:55:40,170 Men are so high maintenance. 622 00:55:41,980 --> 00:55:44,610 Is that how grateful you are? 623 00:55:44,650 --> 00:55:46,950 What's wrong with it? 624 00:55:47,050 --> 00:55:49,110 What can I do about it? 625 00:55:49,220 --> 00:55:55,390 After all, your only redeeming quality is your erection. 626 00:55:55,500 --> 00:55:56,860 Ouch! Ouch! 627 00:55:56,900 --> 00:56:02,500 If you can't get it up, what's the point of keeping you alive? 628 00:56:02,940 --> 00:56:04,930 You become useless. 629 00:56:06,010 --> 00:56:08,910 I beg you! Don't kill me! 630 00:56:09,440 --> 00:56:12,470 Look, an expensive wine. 631 00:56:12,550 --> 00:56:14,100 That's the... 632 00:56:14,180 --> 00:56:16,110 What is it? 633 00:56:16,180 --> 00:56:20,020 It's from the year 1999. 634 00:56:20,090 --> 00:56:21,490 Let's drink it. 635 00:56:21,550 --> 00:56:26,050 This is the year Mayumi and I got married. 636 00:56:26,090 --> 00:56:29,530 Now that's great. 637 00:56:45,780 --> 00:56:49,180 And when did you get married? 638 00:56:49,220 --> 00:56:52,620 I just told you, in 1999. 639 00:56:52,650 --> 00:56:55,750 What day is the anniversary? 640 00:56:55,790 --> 00:57:00,660 It's In June... I mean in May. 641 00:57:01,800 --> 00:57:04,560 Damn, I can't recall the day. 642 00:57:04,630 --> 00:57:07,290 You can't even remember that? 643 00:57:07,330 --> 00:57:11,500 If you care that little, what's the point of the occasion? 644 00:57:11,540 --> 00:57:13,940 Papa, you're a disgrace. 645 00:57:16,080 --> 00:57:20,310 Papa, do you remember my birthday? 646 00:57:20,410 --> 00:57:22,610 The hell if I know! 647 00:57:22,650 --> 00:57:24,140 You don't? 648 00:57:24,220 --> 00:57:26,150 That's hurtful. 649 00:57:26,220 --> 00:57:29,350 How would I know your birthday? 650 00:57:29,390 --> 00:57:32,920 You don't remember my birthday? 651 00:57:32,960 --> 00:57:34,650 That's hurtful? 652 00:57:34,730 --> 00:57:39,190 What terrible father can't remember his daughter's birthday? 653 00:57:39,270 --> 00:57:43,130 What the hell did I do to you? 654 00:57:43,970 --> 00:57:48,460 I helped you out of kindness. 655 00:57:48,510 --> 00:57:51,970 But forgetting one's Wedding's anniversary... 656 00:57:52,050 --> 00:57:55,850 How could we sympathize with a person like you? 657 00:57:55,920 --> 00:58:03,580 You criticize me, but you have no clue how much a man has to remember. 658 00:58:03,620 --> 00:58:07,750 We don't have the kind of memory for dates that women have. 659 00:58:07,790 --> 00:58:12,320 You men have such a hard life... 660 00:58:12,400 --> 00:58:14,560 I had no clue. 661 00:58:14,630 --> 00:58:18,540 I do everything I can. 662 00:58:18,610 --> 00:58:21,040 I try to make Mayumi happy. 663 00:58:21,070 --> 00:58:23,170 I'm doing my best. 664 00:58:23,810 --> 00:58:25,680 How about this wine? 665 00:58:26,380 --> 00:58:30,280 I wanted to enjoy it here with Mayumi. 666 00:58:30,350 --> 00:58:33,220 But now she's gone. 667 00:58:33,590 --> 00:58:35,950 She had to. 668 00:58:35,990 --> 00:58:39,480 You wanted to warm her up with the wine. 669 00:58:39,530 --> 00:58:42,090 Please, don't do that! 670 00:58:42,130 --> 00:58:44,890 Mayumi will have to clean up your mess. 671 00:58:44,930 --> 00:58:48,390 No, you'll clean it up! 672 00:58:49,470 --> 00:58:52,530 If your only contribution is the barbecue... 673 00:58:52,610 --> 00:58:55,010 it's all about your own pleasure. 674 00:58:55,080 --> 00:59:00,210 But this time you'll have to clean up. 675 00:59:00,250 --> 00:59:03,620 What are you talking about? 676 00:59:03,680 --> 00:59:08,210 I'm always so careful to keep everything clean. 677 00:59:08,260 --> 00:59:12,210 You're so careful just because you don't want to clean? 678 00:59:12,260 --> 00:59:14,590 You're really pathetic. 679 00:59:21,130 --> 00:59:24,300 Look, are they handmade? 680 00:59:24,340 --> 00:59:26,270 Don't touch them. 681 00:59:27,110 --> 00:59:29,080 With your names and all... 682 00:59:29,140 --> 00:59:31,130 Did you make these yourself, Professor? 683 00:59:34,210 --> 00:59:35,810 creepy- 684 01:00:13,220 --> 01:00:14,690 What was that? 685 01:00:14,820 --> 01:00:19,420 It will help you regain your vigor and last all night. 686 01:00:47,020 --> 01:00:48,750 Professor, it feels so good! 687 01:00:48,890 --> 01:00:50,380 It feels so good! 688 01:01:20,320 --> 01:01:21,650 Amazing! 689 01:01:26,760 --> 01:01:29,250 Professor, it feels so good! 690 01:01:31,870 --> 01:01:33,920 Can you feel it, Professor? 691 01:01:36,340 --> 01:01:37,800 I'm sorry. 692 01:01:38,810 --> 01:01:40,300 I'm sorry. 693 01:01:42,010 --> 01:01:43,500 I'm sorry. 694 01:01:46,910 --> 01:01:48,850 I'm sorry. 695 01:01:51,850 --> 01:01:53,510 I'm sorry. 696 01:01:54,820 --> 01:01:56,020 What? 697 01:01:57,320 --> 01:01:59,690 What are you apologizing for? 698 01:02:01,260 --> 01:02:05,560 I'm sorry that the cover is dirty. 699 01:02:05,630 --> 01:02:08,230 And for what else? 700 01:02:08,300 --> 01:02:12,570 I'm sorry about the anniversary. 701 01:02:12,640 --> 01:02:14,510 What anniversary? 702 01:02:16,340 --> 01:02:20,900 I'm sorry I forgot our wedding anniversary. 703 01:02:21,380 --> 01:02:23,870 There's something else. 704 01:02:30,290 --> 01:02:35,790 I'm sorry I slept with one of my students! 705 01:02:39,670 --> 01:02:42,660 You finally apologize for it. 706 01:02:42,740 --> 01:02:45,330 Such a good boy. 707 01:02:48,070 --> 01:02:53,040 But your apologies are not needed anymore. 708 01:02:54,310 --> 01:02:59,880 That was a long time ago. 709 01:03:12,200 --> 01:03:14,330 Look, there's still something. 710 01:03:20,370 --> 01:03:21,900 This one goes into your bag. 711 01:03:22,140 --> 01:03:23,070 Alright. 712 01:03:29,020 --> 01:03:31,110 We're all done? 713 01:03:31,180 --> 01:03:32,650 OK. 714 01:03:33,590 --> 01:03:35,210 Let's go then. 715 01:03:57,080 --> 01:03:58,840 Bye-bye. 716 01:04:19,530 --> 01:04:24,230 Oh, I forgot my hair scrunchy on the Professor. 717 01:04:24,300 --> 01:04:27,040 It's OK, I untied his hands. 718 01:04:27,110 --> 01:04:29,230 He can manage on his own. 719 01:04:29,280 --> 01:04:30,740 You're right. 720 01:04:30,810 --> 01:04:33,800 Where should we go next? 721 01:04:33,880 --> 01:04:36,280 The weather is getting cold. 722 01:04:36,350 --> 01:04:38,610 I'd like a warmer climate. 723 01:04:38,690 --> 01:04:43,620 I heard it's easier to gain the trust of Southern people. 724 01:04:43,660 --> 01:04:45,650 Why? 725 01:04:47,290 --> 01:04:50,630 Maybe because the weather is warmer... 726 01:04:50,660 --> 01:04:52,630 so their heart is warmer too. 727 01:04:52,670 --> 01:04:55,100 Whatever. 728 01:05:22,100 --> 01:05:26,560 Harada District Park Ranger 729 01:05:28,500 --> 01:05:31,300 Thank you for the ride. 730 01:05:47,220 --> 01:05:53,560 Are you there? You didn't pick up the phone. 731 01:05:56,000 --> 01:05:57,620 What's that? 732 01:05:58,930 --> 01:06:01,770 Hey? Dear? 733 01:06:03,440 --> 01:06:04,930 Dear! 734 01:06:05,270 --> 01:06:07,800 What are you doing? 735 01:06:07,870 --> 01:06:11,140 Now I have to clean up your mess' 736 01:06:11,180 --> 01:06:13,170 Are you crazy? 737 01:07:32,030 --> 01:07:36,050 A man pisses standing up! 45272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.