Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
The warrant. Oh, this is just
surface, squeaky-clean and perfect.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,640
And what we're looking for
is in here somewhere.
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,080
We found these in a hidden
safe in his workplace.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,720
This Hadi Mansour is not
giving up anything.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,640
So, right now, Fionn Brannigan
6
00:00:22,640 --> 00:00:24,320
is all we've got
to stop this bomb.
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,720
I don't have you down
as a class of terrorist, Fionn.
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,280
I think you lay down with dogs
9
00:00:28,280 --> 00:00:30,040
and got up with more
than you can handle.
10
00:00:30,040 --> 00:00:31,560
If they find
this other thing,
11
00:00:31,560 --> 00:00:32,960
I go to jail
for a really long time.
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,360
I need you to destroy it.
13
00:00:36,400 --> 00:00:39,640
ALARM GOES OFF
14
00:00:36,400 --> 00:00:39,640
They caught me, the guards.
15
00:00:39,640 --> 00:00:42,160
It's a declaration of trust.
16
00:00:42,160 --> 00:00:45,120
And I need you
to get me out of here unseen.
17
00:00:45,120 --> 00:00:48,840
Siobhan... The hard drive.
They didn't get it.
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,560
They've done it, James.
They've suspended my licence.
19
00:00:51,560 --> 00:00:53,080
Hey, they're just
following protocol.
20
00:00:53,080 --> 00:00:54,840
I have an ear I can bend.
21
00:00:54,840 --> 00:00:57,680
I think I might have
put you in danger.
22
00:00:57,680 --> 00:01:00,440
What sort of danger?
He's here, Emer.
23
00:01:00,440 --> 00:01:01,920
He's handing himself in.
24
00:01:01,920 --> 00:01:04,760
Something's not right.
He's not here.
25
00:01:17,280 --> 00:01:19,200
He was going
to take a deal?
26
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
It's what the sister says.
You can ask for yourself.
27
00:01:21,600 --> 00:01:23,640
She's still here.
What do you think he has?
28
00:01:23,640 --> 00:01:24,720
We think he's laundering
29
00:01:24,720 --> 00:01:26,600
and crossed paths
somehow with the bombers.
30
00:01:26,600 --> 00:01:28,760
We think he wants
to give us that connection.
31
00:01:28,760 --> 00:01:30,280
Does it look like
someone got to him
32
00:01:30,280 --> 00:01:32,120
or he changed
his mind and ran?
33
00:01:32,120 --> 00:01:33,840
No sign of foul play.
34
00:01:33,840 --> 00:01:35,720
No-one entered the airport
who wasn't already
35
00:01:35,720 --> 00:01:37,720
on a passenger
or staff list.
36
00:01:37,720 --> 00:01:40,280
Most likely, he went over the
fence. We're looking at that.
37
00:01:40,280 --> 00:01:42,640
Can I take your bag?
38
00:01:42,640 --> 00:01:44,840
What about
outbound flights?
39
00:01:44,840 --> 00:01:48,000
Well, two in the timeframe.
One to Charleroi.
40
00:01:48,000 --> 00:01:50,080
We had it searched
on landing, nothing.
41
00:01:50,080 --> 00:01:52,480
And the other is a private
plane to Tangiers.
42
00:01:52,480 --> 00:01:54,200
Where he could
get beyond extradition.
43
00:01:54,200 --> 00:01:56,120
Yeah. Yeah, this is
where he was last seen.
44
00:01:56,120 --> 00:01:59,600
His sister left him there to get
her husband and the police.
45
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
Any crew here that worked
for any of his companies?
46
00:02:03,880 --> 00:02:05,440
Could have
helped him get out?
47
00:02:05,440 --> 00:02:07,000
Vince is on that.
48
00:02:07,000 --> 00:02:08,480
And the contact list
his sister gave us.
49
00:02:08,480 --> 00:02:10,480
Follow me.
50
00:02:10,480 --> 00:02:13,320
What about the pilot
that brought him here?
51
00:02:13,320 --> 00:02:16,200
Admitted to smuggling him
on the cargo plane.
52
00:02:16,200 --> 00:02:18,240
Says he was threatened
with his job if he didn't.
53
00:02:18,240 --> 00:02:20,360
Ha! He'll be losing
a lot more than that now.
54
00:02:20,360 --> 00:02:22,320
We think he got help
getting to the airport.
55
00:02:22,320 --> 00:02:23,880
We're tracing that car.
56
00:02:23,880 --> 00:02:26,600
This is what
I want to show you.
57
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
The fence wire
is pushed down.
58
00:02:28,600 --> 00:02:31,360
Hard to tell if it's even recent
and nowhere to lift a print.
59
00:02:31,360 --> 00:02:33,840
But he definitely
could have gone over it.
60
00:02:33,840 --> 00:02:35,680
If you come out
of the hangar,
61
00:02:35,680 --> 00:02:37,280
it's the first place
you'd try to hop.
62
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
Good blind spot.
63
00:02:38,880 --> 00:02:40,960
Yeah, and the camera
is facing outwards.
64
00:02:40,960 --> 00:02:43,400
Yes, set up to get people
breaking in, not out.
65
00:02:43,400 --> 00:02:45,040
Also in his favour.
66
00:02:45,040 --> 00:02:47,400
He could be out
there now, running.
67
00:02:47,400 --> 00:02:49,880
We have search parties
and road checks for miles.
68
00:03:32,560 --> 00:03:33,760
Nothing yet.
69
00:03:35,960 --> 00:03:38,520
Frau Melnick, this is Detective
Sergeant Emer Berry
70
00:03:38,520 --> 00:03:41,160
from Ireland's
Criminal Assets Bureau.
71
00:03:41,160 --> 00:03:44,600
Why are CAB here?
We're looking for my brother.
72
00:03:44,600 --> 00:03:46,480
Yeah, well,
CAB got the information
73
00:03:46,480 --> 00:03:47,920
that can help us do that.
74
00:03:50,960 --> 00:03:54,160
Why did he come here to you,
Mrs Melnick?
75
00:03:56,440 --> 00:03:58,560
He wasn't making
much sense.
76
00:03:59,560 --> 00:04:02,000
He... Hmm...
77
00:04:02,000 --> 00:04:04,280
He said he was in danger
78
00:04:04,280 --> 00:04:06,480
and it would be
safer for him
79
00:04:06,480 --> 00:04:09,360
to talk to the police
and leave me out of it.
80
00:04:09,360 --> 00:04:11,040
He was coked
to the gills.
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,840
I thought it was
mostly paranoia.
82
00:04:12,840 --> 00:04:16,280
Did he gave you any indication
what he wanted to tell us?
83
00:04:16,280 --> 00:04:18,440
No. I've no idea.
84
00:04:21,760 --> 00:04:25,200
I'd like to ask you again.
85
00:04:25,200 --> 00:04:28,760
Are you sure your
brother didn't know Sana Retz?
86
00:04:30,640 --> 00:04:33,000
He may have met her,
I don't remember.
87
00:04:34,720 --> 00:04:36,840
The last time Fionn
was here was when?
88
00:04:36,840 --> 00:04:38,880
Two months.
89
00:04:38,880 --> 00:04:40,760
Sana was in my employment then,
90
00:04:40,760 --> 00:04:43,320
but I don't remember
them meeting.
91
00:04:43,320 --> 00:04:46,560
He came to my office for lunch.
Maybe then, but...
92
00:04:46,560 --> 00:04:48,280
Why?
93
00:04:48,280 --> 00:04:50,720
He owns the apartment
where she was murdered.
94
00:04:50,720 --> 00:04:52,320
What?
95
00:04:52,320 --> 00:04:54,400
Wait, Fionn owned the apartment?
96
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
I thought it was
this dealer...
97
00:04:56,800 --> 00:04:59,160
Darren Reid
fronted the purchase
98
00:04:59,160 --> 00:05:00,680
for your brother.
99
00:05:00,680 --> 00:05:03,240
Wait, that's...
100
00:05:03,240 --> 00:05:05,480
That's where the bomb was...
101
00:05:05,480 --> 00:05:08,800
Fionn, he wouldn't have
any involvement in that.
102
00:05:08,800 --> 00:05:10,320
No.
103
00:05:11,400 --> 00:05:14,120
How often
does he come to Antwerp?
104
00:05:14,120 --> 00:05:16,480
A couple of times a year.
105
00:05:16,480 --> 00:05:18,280
That's how often we see him.
106
00:05:18,280 --> 00:05:20,960
It's not the same as how often
he's here, I suppose.
107
00:05:20,960 --> 00:05:23,640
You didn't know he had
acquired property here?
108
00:05:23,640 --> 00:05:27,240
No. He'd know
I wouldn't be pleased.
109
00:05:27,240 --> 00:05:30,400
Look, it doesn't surprise me
that Fionn is on CAB's radar,
110
00:05:30,400 --> 00:05:32,560
but this...
111
00:05:32,560 --> 00:05:35,000
..this sounds like
what he was running from.
112
00:05:35,000 --> 00:05:37,240
He was really scared.
113
00:05:37,240 --> 00:05:39,000
Please, just find him.
114
00:05:39,000 --> 00:05:42,160
Well, that's what
we're trying to do. Thank you.
115
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
You think
she's telling us everything?
116
00:06:07,120 --> 00:06:10,120
Her employee at the apartment,
her brother owns it.
117
00:06:12,120 --> 00:06:14,360
She's been fully
cooperating.
118
00:06:14,360 --> 00:06:16,560
And background checks threw nothing
up.
119
00:06:19,120 --> 00:06:21,400
There is, however,
a line of inquiry into him.
120
00:06:22,480 --> 00:06:25,360
James Melnick's law firm
represented a company
121
00:06:25,360 --> 00:06:28,040
accused of shipping illegal
chemicals to Syria.
122
00:06:29,400 --> 00:06:33,040
Isopropanol. Used in the
production of sarin nerve gas.
123
00:06:33,040 --> 00:06:35,120
And the company
had no export licence.
124
00:06:35,120 --> 00:06:36,960
MOBILE PHONE RINGS
125
00:06:35,120 --> 00:06:36,960
He lost the case
126
00:06:36,960 --> 00:06:39,640
and appears to have had no
contact with the company since.
127
00:06:39,640 --> 00:06:43,040
That was seven
or eight years ago.
128
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
Yeah?
129
00:06:49,200 --> 00:06:51,320
OK.
130
00:06:51,320 --> 00:06:54,440
Plane to Tangiers just landed.
Four passengers.
131
00:06:54,440 --> 00:06:57,840
One pilot, one crew.
They're all females.
132
00:06:59,640 --> 00:07:01,960
I want a fucking cigarette.
133
00:07:01,960 --> 00:07:04,160
You smoke?
134
00:07:04,160 --> 00:07:07,160
Well... I'm trying to quit.
Got a patch.
135
00:07:07,160 --> 00:07:10,120
Yeah. You're very calm.
136
00:07:10,120 --> 00:07:12,680
I cheat. Got one
over here as well.
137
00:07:14,800 --> 00:07:16,240
Do you have a spare?
138
00:07:16,240 --> 00:07:17,640
Sure do.
139
00:07:18,640 --> 00:07:20,240
Oh, thank you!
140
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
I've got gum too.
141
00:07:22,080 --> 00:07:25,200
So maybe Fionn Brannigan
changed his mind. I wonder why.
142
00:07:25,200 --> 00:07:27,400
I just don't want
to hear that more people
143
00:07:27,400 --> 00:07:29,640
have been blown up
before we find him.
144
00:07:29,640 --> 00:07:31,760
Yeah.
145
00:07:46,680 --> 00:07:49,840
Been looking at that apartment
on the news all week.
146
00:07:50,880 --> 00:07:52,560
It was owned by your brother.
147
00:07:55,600 --> 00:07:58,280
And how...how does he get
himself mixed up
148
00:07:58,280 --> 00:08:00,600
with people
who blow people up?
149
00:08:01,920 --> 00:08:03,880
You know what I don't get?
150
00:08:05,160 --> 00:08:07,400
How does Sana fit
into all of this?
151
00:08:07,400 --> 00:08:09,960
Hmm? Huh! Pretty girl.
152
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
Catches his eye. Drugs?
153
00:08:11,640 --> 00:08:14,000
He might be dead.
154
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
No...
155
00:08:17,800 --> 00:08:20,600
No, he scrapes his way
out of everything.
156
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
I'm sure he knows
plenty of shady people
157
00:08:23,200 --> 00:08:24,600
who can help him run.
158
00:08:24,600 --> 00:08:26,120
Plus, he knows the airport.
159
00:08:26,120 --> 00:08:29,000
If he was OK, he would've
called me or Siobhan by now.
160
00:08:29,000 --> 00:08:31,560
It's only been a few hours.
161
00:08:34,200 --> 00:08:36,560
I should have made him
come with me.
162
00:08:38,200 --> 00:08:40,000
The state he was in.
163
00:08:42,640 --> 00:08:45,120
No... Hey...
164
00:08:53,400 --> 00:08:54,960
He'll be back.
165
00:08:59,280 --> 00:09:02,320
He'll be back to give us plenty
more sleepless nights.
166
00:09:05,160 --> 00:09:06,920
I'd take them.
167
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
SIREN WAILS
168
00:10:51,480 --> 00:10:53,240
What the fuck?!
169
00:10:53,240 --> 00:10:54,640
Hey!
170
00:11:28,480 --> 00:11:30,040
CROWD SHOUTS
171
00:13:06,920 --> 00:13:08,600
Yes?
I have an appointment.
172
00:13:08,600 --> 00:13:10,360
I phoned earlier. Thank you.
173
00:13:13,560 --> 00:13:15,600
The Irish police again.
174
00:13:15,600 --> 00:13:18,040
What? You fell out
with your Belgian partner?
175
00:13:23,440 --> 00:13:26,800
How would I verify if these
come from the same source?
176
00:13:26,800 --> 00:13:29,120
Read the accompanying
paperwork.
177
00:13:33,000 --> 00:13:34,760
They're from the same mine.
178
00:13:34,760 --> 00:13:36,440
You can tell,
just like that?
179
00:13:36,440 --> 00:13:39,320
Hmm... Blue.
180
00:13:39,320 --> 00:13:42,360
Both exposed to boron
during formation.
181
00:13:42,360 --> 00:13:44,440
Rare.
182
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
Expensive.
183
00:13:46,040 --> 00:13:48,640
And they have
the same-shaped atoms.
184
00:13:48,640 --> 00:13:51,920
Expressed
in their outward shape.
185
00:13:51,920 --> 00:13:53,880
Round now because the edges
are worn, but look.
186
00:13:53,880 --> 00:13:55,760
12 faces.
187
00:13:55,760 --> 00:13:57,520
Hmm...
188
00:13:57,520 --> 00:14:00,680
Everything comes
to the surface eventually.
189
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
To answer your question,
it is highly unlikely
190
00:14:02,680 --> 00:14:05,560
that two people in Ireland have
these stones by coincidence.
191
00:14:05,560 --> 00:14:06,760
Hang on, I didn't say...
192
00:14:06,760 --> 00:14:08,600
You're not the first cop
to ever come in here.
193
00:14:08,600 --> 00:14:10,280
To ask me about
illegal diamonds.
194
00:14:10,280 --> 00:14:12,160
It happens all the time.
195
00:14:15,440 --> 00:14:16,960
Have you seen this man?
196
00:14:16,960 --> 00:14:19,280
His name
is Fionn Brannigan.
197
00:14:19,280 --> 00:14:22,120
You, I remembered
straight off. Him, I never saw.
198
00:14:22,120 --> 00:14:24,880
Looking is what I do.
199
00:14:24,880 --> 00:14:27,240
But I tell you, these are
no good to him like this.
200
00:14:27,240 --> 00:14:29,360
They have to be cut
and polished.
201
00:14:29,360 --> 00:14:32,000
And they can't without
a Kimberley.
202
00:14:32,000 --> 00:14:34,480
He needs someone disreputable
to do that and certify them.
203
00:14:34,480 --> 00:14:36,720
And your friend has beautiful
laundered diamonds.
204
00:14:36,720 --> 00:14:38,920
Someone like that is
who I'd be looking for.
205
00:14:38,920 --> 00:14:40,920
Where?
206
00:14:40,920 --> 00:14:43,440
Anywhere in the world with
an exploited work force
207
00:14:43,440 --> 00:14:44,920
or a system open to bribes.
208
00:14:44,920 --> 00:14:47,960
China, Russia,
India, Africa.
209
00:14:47,960 --> 00:14:49,440
So, anywhere?
210
00:14:49,440 --> 00:14:51,520
Hmm.
211
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
Have you got anything
on the Audi?
212
00:15:54,320 --> 00:15:57,280
CCTV footage
is a complete wash-out.
213
00:15:57,280 --> 00:16:01,040
No match on either the guest
list or the staff list. Nothing.
214
00:16:01,040 --> 00:16:03,240
And Emer, we can see the car
pull out onto the road
215
00:16:03,240 --> 00:16:05,000
then it literally disappears.
216
00:16:05,000 --> 00:16:07,040
Nothing on the next camera
in either direction.
217
00:16:07,040 --> 00:16:10,040
We're probably chasing
our tails here but keep at it.
218
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
Will do.
Put Norah on.
219
00:16:12,560 --> 00:16:14,440
She's not here yet.
220
00:16:14,440 --> 00:16:16,880
OK, I'll talk to you later.
221
00:16:22,080 --> 00:16:23,640
Double-shot espresso.
222
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Thought you might need it.
223
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
How are the boys?
224
00:16:28,520 --> 00:16:31,000
Huge. I have
to scold upwards.
225
00:16:31,000 --> 00:16:32,880
Ha-ha! Brian?
226
00:16:34,880 --> 00:16:38,040
The way your team's been
in the headlines lately,
227
00:16:38,040 --> 00:16:41,480
you didn't bring me here
to ask about my family.
228
00:16:41,480 --> 00:16:44,080
I need to know everything
Revenue has on Brannigan.
229
00:16:44,080 --> 00:16:47,280
Hmm! You know what we know.
You've seen what's in the files.
230
00:16:47,280 --> 00:16:50,520
But what I really want
is what isn't in the files.
231
00:16:50,520 --> 00:16:53,080
What's in your head.
What makes you think...
232
00:16:53,080 --> 00:16:55,760
You wouldn't stop digging
on a scumbag that big.
233
00:16:56,840 --> 00:16:58,800
He is scum.
234
00:16:58,800 --> 00:17:00,920
Maybe posh scum
with a tan on a yacht,
235
00:17:00,920 --> 00:17:02,960
but every penny is diddled from
the Irish taxpayer,
236
00:17:02,960 --> 00:17:04,840
so real scum.
237
00:17:05,800 --> 00:17:07,360
What can you tell me?
238
00:17:08,360 --> 00:17:10,160
Without clearance?
239
00:17:11,760 --> 00:17:13,240
SHE LAUGHS
240
00:17:17,160 --> 00:17:19,320
You think I don't know
why I'm here, Norah?
241
00:17:19,320 --> 00:17:21,160
Sorry.
242
00:17:21,160 --> 00:17:24,400
Sorry, but I really want
to get the little fucker.
243
00:17:24,400 --> 00:17:27,320
The rules are the reason
we didn't get the little fucker.
244
00:17:28,360 --> 00:17:29,800
We're too bloody slow.
245
00:17:31,280 --> 00:17:33,120
We'd over a decade
246
00:17:33,120 --> 00:17:35,800
to recover what him and
his father hid from the state.
247
00:17:36,840 --> 00:17:40,960
Revenue doesn't want
the real figure out there.
248
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
But the Brannigans
must have hidden 600 million.
249
00:17:43,360 --> 00:17:45,600
Say 5% compound on that.
250
00:17:45,600 --> 00:17:47,760
Makes 400 million
tax free.
251
00:17:47,760 --> 00:17:49,320
Shit!
252
00:17:49,320 --> 00:17:51,560
It's an obscene
amount of money.
253
00:17:51,560 --> 00:17:53,880
I've hardly had the time.
254
00:17:53,880 --> 00:17:56,680
I just can't break
through his books.
255
00:17:56,680 --> 00:17:59,160
I really need a steer.
256
00:18:01,080 --> 00:18:02,680
OK.
257
00:18:06,080 --> 00:18:07,600
Surat.What?
258
00:18:08,840 --> 00:18:10,760
Fionn Brannigan tried
to put three properties
259
00:18:10,760 --> 00:18:13,480
beyond our reach at the time
his father topped himself.
260
00:18:13,480 --> 00:18:14,720
We got two of them.
261
00:18:14,720 --> 00:18:17,040
You wouldn't believe
what we had to go through
262
00:18:17,040 --> 00:18:18,680
in Moscow and in India.
263
00:18:18,680 --> 00:18:21,200
Not just twists and turns,
but real threats
264
00:18:21,200 --> 00:18:24,480
from Brannigan's
new-found friends and partners.
265
00:18:24,480 --> 00:18:26,760
But there was something in Surat
too that we didn't get.
266
00:18:26,760 --> 00:18:28,840
He was travelling in and out
of there the whole time,
267
00:18:28,840 --> 00:18:30,360
and we don't know why.
268
00:18:30,360 --> 00:18:31,960
You think that asset
is still there?
269
00:18:31,960 --> 00:18:33,760
Something is.
270
00:18:33,760 --> 00:18:35,520
Surat.
271
00:18:36,640 --> 00:18:38,560
That's where I'd be looking.
272
00:19:03,360 --> 00:19:05,440
Any word?No.
273
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
You look exhausted, Bibi.
274
00:19:09,800 --> 00:19:11,960
You really need
to be here?
275
00:19:11,960 --> 00:19:14,160
If I'm at work,
I don't have to think.
276
00:19:18,280 --> 00:19:19,760
What are you doing here?
277
00:19:19,760 --> 00:19:21,240
I was on my way
to meet a client.
278
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
Thought I would drop in.
279
00:19:24,720 --> 00:19:27,920
You're not just
doing admin, are you?
280
00:19:27,920 --> 00:19:30,680
I saw your vans heading down
to the docks as I drove in.
281
00:19:30,680 --> 00:19:32,600
I was going to tell you
last night but...
282
00:19:34,440 --> 00:19:36,840
Richard got the suspension
lifted.
283
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
What?
284
00:19:39,680 --> 00:19:42,120
You know him.
He always has to fix things.
285
00:19:42,120 --> 00:19:44,760
He has to know that
they're broken, first.
286
00:19:44,760 --> 00:19:46,520
It's just until the hearing.
287
00:19:46,520 --> 00:19:48,440
Wait, you went
behind my back?
288
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
This is my area of the law
289
00:19:50,600 --> 00:19:52,160
and you would rather
take his advice?
290
00:19:52,160 --> 00:19:53,640
If I have to close until the
hearing,
291
00:19:53,640 --> 00:19:55,080
I could lose half my business.
292
00:19:55,080 --> 00:19:56,600
If you bend the rules, Bibi,
293
00:19:56,600 --> 00:19:58,160
you could lose
all your business.
294
00:19:58,160 --> 00:19:59,760
Which is why I counselled
you as I did.
295
00:20:00,840 --> 00:20:03,160
You hired an illegal, OK?
That isn't nothing.
296
00:20:03,160 --> 00:20:05,840
These people could bring
their full weight down on you
297
00:20:05,840 --> 00:20:07,440
if they want to.
298
00:20:07,440 --> 00:20:09,880
I know them and
they're not going to like
299
00:20:09,880 --> 00:20:12,120
you pulling their strings.
300
00:20:12,120 --> 00:20:13,640
This could really backfire.
301
00:20:13,640 --> 00:20:16,120
James! James!
302
00:20:16,120 --> 00:20:19,440
What should I do?
Ask my father.
303
00:20:30,800 --> 00:20:33,360
Detective Sergeant Berry,
please come take a look at this.
304
00:20:35,400 --> 00:20:37,960
This... This dark grey Volvo.
305
00:20:39,240 --> 00:20:40,800
This is the road
behind the airport.
306
00:20:40,800 --> 00:20:42,840
The hangar where
Fionn Brannigan was.
307
00:20:42,840 --> 00:20:44,600
Nothing unusual.
308
00:20:44,600 --> 00:20:47,360
Only, the same car passes
309
00:20:47,360 --> 00:20:49,360
at the exact same spot
nine minutes later,
310
00:20:49,360 --> 00:20:51,280
but in the opposite direction.
311
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
But this is a no-through road.
312
00:20:53,280 --> 00:20:55,720
So there's nowhere to go
or come back from in that time.
313
00:20:55,720 --> 00:20:57,920
So it stopped
and had business.
314
00:20:57,920 --> 00:20:59,440
Yes.
Nine minutes.
315
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
That's enough time for him
to jump the fence
316
00:21:02,480 --> 00:21:04,400
and that car to drive him away.
317
00:21:04,400 --> 00:21:06,080
We picked it back up
on the airport road.
318
00:21:07,120 --> 00:21:09,680
And we have much
better cameras there.
319
00:21:09,680 --> 00:21:11,840
We have the licence plate.
320
00:21:13,160 --> 00:21:14,600
And we have the address.
321
00:21:16,920 --> 00:21:19,280
OK. Let's go.
322
00:21:20,320 --> 00:21:23,280
Oh, chief,
forensics are here.
323
00:21:25,760 --> 00:21:27,600
Dr Marianne Baert,
Head of Forensics,
324
00:21:27,600 --> 00:21:29,360
this is Detective
Sergeant Emer Berry.
325
00:21:29,360 --> 00:21:31,600
Hi! From Ireland.
I've heard about you. Welcome!
326
00:21:31,600 --> 00:21:34,360
Christian, we have managed
to extract a sample of DNA
327
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
from the explosive device.
328
00:21:36,120 --> 00:21:37,600
And Interpol have a match.
329
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
The bomber?
Yes.
330
00:21:39,800 --> 00:21:41,720
But it doesn't make sense.
331
00:21:41,720 --> 00:21:44,160
The match says he's Colombian.
332
00:21:44,160 --> 00:21:45,680
He's what?
333
00:21:45,680 --> 00:21:47,480
DNA from an explosion
is notoriously
334
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
difficult to extract.
335
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
Any sample
potentially contains DNA
336
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
from 15 different people.
337
00:21:53,160 --> 00:21:54,880
But we rechecked every step.
338
00:21:54,880 --> 00:21:56,320
Colombian, you say?
339
00:21:56,320 --> 00:21:57,760
Hmm-hmm.
340
00:21:57,760 --> 00:22:00,120
Makes no sense at all.
341
00:22:00,120 --> 00:22:02,320
Makes sense for him
blessing himself.
342
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Narcotic-funded terrorism?
343
00:22:06,400 --> 00:22:09,600
And the cartels aren't
exactly unknown here.
344
00:22:09,600 --> 00:22:13,480
And drugs would link in with
Darren Reid and Fionn Brannigan.
345
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
Hold on, I thought
we were investigating
346
00:22:15,080 --> 00:22:16,920
an Islamic terrorist attack.
347
00:22:16,920 --> 00:22:19,720
We're investigating
a terrorist attack.
348
00:22:19,720 --> 00:22:22,800
Interpol have requested
the release of his particulars.
349
00:22:22,800 --> 00:22:26,320
So the Colombian Ambassador
will be expecting you.
350
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
Thank you. Let's go.
351
00:22:36,720 --> 00:22:40,000
So, you've ruled out
ISIS, then?
352
00:22:40,000 --> 00:22:42,280
Yeah, well, it doesn't smell right.
353
00:22:42,280 --> 00:22:44,800
They haven't claimed it.
We have no intel.
354
00:22:44,800 --> 00:22:47,600
This cell just appeared
out of nowhere.
355
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
So either these guys
are dangerously good
356
00:22:49,560 --> 00:22:51,400
or the men we hauled in
357
00:22:51,400 --> 00:22:53,520
have absolutely
nothing to do with it.
358
00:22:53,520 --> 00:22:55,520
I'm keeping
my options open.
359
00:23:29,680 --> 00:23:31,400
Chief Inspector De Jong?
360
00:23:31,400 --> 00:23:33,960
Detective Sergeant Berry. Welcome.
361
00:23:33,960 --> 00:23:36,800
My office has sent through
everything you asked for.
362
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
Let me know if you need
anything else.
363
00:23:39,040 --> 00:23:40,320
Maybe something to eat?
364
00:23:40,320 --> 00:23:42,160
No, thank you. OK. Bye.
365
00:23:45,840 --> 00:23:47,880
Luis Eduardo Spinola.
366
00:23:47,880 --> 00:23:50,560
Born in Bogota, 1978.
367
00:23:51,760 --> 00:23:53,280
Parole denied.
368
00:23:56,600 --> 00:23:59,200
Two counts of burglary, assault,
369
00:23:59,200 --> 00:24:00,720
four counts of armed robbery.
370
00:24:02,440 --> 00:24:06,400
No drug-related offences,
and no known drug affiliations.
371
00:24:06,400 --> 00:24:09,480
This guy doesn't seem to have any
connections to the drugs at all.
372
00:24:11,840 --> 00:24:14,280
Doesn't look right.
373
00:24:14,280 --> 00:24:15,720
Because it's not.
374
00:24:18,400 --> 00:24:20,080
It's not him.
375
00:24:21,720 --> 00:24:23,320
"Se ahorca".
376
00:24:23,320 --> 00:24:25,440
Hung himself.
377
00:24:25,440 --> 00:24:27,760
Spinola can't be the Antwerp bomber.
378
00:24:27,760 --> 00:24:31,120
He died in La Modelo prison
four weeks ago.
379
00:24:33,040 --> 00:24:34,880
This fucking case.
380
00:24:37,240 --> 00:24:40,080
What are we even doing here?
381
00:24:40,080 --> 00:24:41,640
There must be a mix-up.
382
00:24:46,200 --> 00:24:48,360
NEWSCASTER: Live in Antwerp
this evening.
383
00:24:48,360 --> 00:24:50,720
We spoke to members of
the public voicing fears that,
384
00:24:50,720 --> 00:24:53,880
despite police questioning of
four suspects detained yesterday
385
00:24:53,880 --> 00:24:56,680
in the 2060 district,
no charges have yet been brought.
386
00:24:56,680 --> 00:24:59,360
Chief Inspector Christian De Jong
of the Counter Terrorism Unit
387
00:24:59,360 --> 00:25:00,640
has declined to comment.
388
00:25:00,640 --> 00:25:02,400
And the predominant fear is that
389
00:25:02,400 --> 00:25:04,720
whoever is mounting this
campaign is...
390
00:25:04,720 --> 00:25:06,400
Give me a minute.
391
00:25:07,680 --> 00:25:09,320
I need a cigarette.
392
00:25:26,240 --> 00:25:27,840
Don't do it.
393
00:25:39,840 --> 00:25:41,760
PHONE RINGS
394
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
Same registration.
395
00:26:10,920 --> 00:26:12,880
They cloned the fucking plates.
396
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Fuck!
397
00:26:30,480 --> 00:26:33,000
Not a single hit.
398
00:26:33,000 --> 00:26:35,800
No leads to a hotel or
a business park.
399
00:26:35,800 --> 00:26:38,720
Any commercial property, nothing.
400
00:26:38,720 --> 00:26:41,640
No mention of Surat in any
of his correspondence, either.
401
00:27:16,200 --> 00:27:17,560
No-one is taking our jobs.
402
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
That's what he wants you to believe.
403
00:27:22,680 --> 00:27:25,000
Viktor Maes,
a right-wing politician.
404
00:27:25,000 --> 00:27:27,880
Cynical, profiteering low-life
405
00:27:27,880 --> 00:27:30,600
using the bombings to stir up
racial hatred for votes.
406
00:27:36,440 --> 00:27:38,520
But they are taking our jobs.
407
00:27:43,360 --> 00:27:46,720
My wife, she's been looking for
a job for eight months now.
408
00:27:46,720 --> 00:27:48,000
Eight months? Yeah?
409
00:27:48,000 --> 00:27:50,560
Well, she's not going to be too
happy when you lose yours.
410
00:27:56,600 --> 00:27:58,040
Dark grey Volvo.
411
00:27:58,040 --> 00:27:59,560
Right reg.
412
00:27:59,560 --> 00:28:01,560
Sitting all night in a
disused car park.
413
00:28:08,640 --> 00:28:10,640
He took seven flights
to Surat that year,
414
00:28:10,640 --> 00:28:12,120
and no attempts to hide them.
415
00:28:12,120 --> 00:28:15,240
But I can't find any, no evidence
of what he was doing there.
416
00:28:15,240 --> 00:28:17,560
No sign of any
high-yielding properties.
417
00:28:17,560 --> 00:28:20,760
No leads to... Hold on.
Seven trips to Surat, in India?
418
00:28:20,760 --> 00:28:22,480
They cut diamonds big time there.
419
00:28:23,640 --> 00:28:26,240
If those raw diamonds
were illegal..."If"?
420
00:28:26,240 --> 00:28:28,880
We found some in
the bottom of a monkey cage.
421
00:28:28,880 --> 00:28:31,600
Norah, this sounds
completely dodgy.
422
00:28:31,600 --> 00:28:32,640
He was laundering.
423
00:28:32,640 --> 00:28:34,960
We're looking for a place
that cuts diamonds.
424
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
I'm on it.
425
00:28:40,240 --> 00:28:42,600
Do you know how many of those
there are in Surat?
426
00:28:44,600 --> 00:28:46,800
Most diamonds go through there.
427
00:28:47,960 --> 00:28:49,800
Hey, Marianne.
428
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
Hi.
429
00:28:51,200 --> 00:28:54,120
So, all this.
430
00:28:54,120 --> 00:28:57,640
And whoever we're looking for
was probably wearing gloves.
431
00:28:57,640 --> 00:29:01,120
Oh, Jesus, it's like someone
tipped a bin into it.
432
00:29:01,120 --> 00:29:02,880
It's that one over there.
433
00:29:02,880 --> 00:29:06,040
Are you kidding me?
No, it's DNA soup in here.
434
00:29:06,040 --> 00:29:09,160
I mean, we have four different
colours of hair already -
435
00:29:09,160 --> 00:29:10,880
and that's just human hair.
436
00:29:10,880 --> 00:29:13,880
Tissues, plastic cutlery, straws...
437
00:29:13,880 --> 00:29:16,960
So, no matches any time soon? No.
438
00:29:16,960 --> 00:29:19,840
Any sign of blood? Minimal.
439
00:29:19,840 --> 00:29:22,640
Consistent with minor
cuts and scrapes.
440
00:29:22,640 --> 00:29:25,840
And, judging by the grade,
yeah, it's mostly old.
441
00:29:25,840 --> 00:29:28,760
Any sign of a struggle? None.
442
00:29:28,760 --> 00:29:31,560
Good. And if he were dead,
why take him?
443
00:29:31,560 --> 00:29:33,160
All the roadblocks last night,
444
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
these guys would've had
to switch cars.
445
00:29:36,160 --> 00:29:38,640
Let's see if any cars were
stolen from here.
446
00:29:38,640 --> 00:29:40,240
Or they were met here.
447
00:29:42,240 --> 00:29:44,600
I'll spare you the agony, Christian.
448
00:29:44,600 --> 00:29:47,040
The wires are all cut. Every one.
449
00:29:48,040 --> 00:29:49,480
Sure. Of course they are.
450
00:29:51,240 --> 00:29:52,880
Dead end? Yeah.
451
00:29:52,880 --> 00:29:55,720
Well, I'm giving Emer a
fucking tour of them.
452
00:29:57,000 --> 00:29:59,280
I'll expedite what I can here.
453
00:29:59,280 --> 00:30:02,880
Are you still double-checking
the DNA of the bomber? Mm-hm.
454
00:30:02,880 --> 00:30:04,360
That wasn't our guy.
455
00:30:04,360 --> 00:30:07,680
He died in a Colombian prison
just under a month ago.
456
00:30:07,680 --> 00:30:10,320
OK. Ohh, yes...
457
00:30:10,320 --> 00:30:12,480
..so, we'll keep checking.
458
00:30:12,480 --> 00:30:14,880
But this is very strange. Come on.
459
00:30:15,880 --> 00:30:17,400
Thanks, Marianne.
460
00:30:22,000 --> 00:30:24,240
This is a needle in a haystack.
461
00:30:24,240 --> 00:30:27,800
There are hundred of diamond
polishing houses in Surat.
462
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
I still can't join the dots.
463
00:30:29,840 --> 00:30:33,200
Well, Revenue, they couldn't find
a connection in ten years.
464
00:30:33,200 --> 00:30:35,920
Do you really think we can now?
465
00:30:35,920 --> 00:30:38,400
Not if we keep looking for it
the same way they did.
466
00:30:39,480 --> 00:30:41,480
We need to find a different way.
467
00:30:44,240 --> 00:30:46,480
Antwerp.
468
00:30:46,480 --> 00:30:48,680
The Revenue never had
reason to look there.
469
00:30:48,680 --> 00:30:50,200
It's only popped up recently.
470
00:30:50,200 --> 00:30:53,280
And it's the obvious place for
him to be getting raw diamonds,
471
00:30:53,280 --> 00:30:55,280
or moving them through to Surat.
472
00:30:56,840 --> 00:30:58,600
Antwerp.
473
00:30:58,600 --> 00:31:00,520
OK, let's start again.
474
00:31:00,520 --> 00:31:02,160
OK, cool.
475
00:31:10,880 --> 00:31:14,240
PHONE RINGS
476
00:31:14,240 --> 00:31:16,080
Yep? Sean, what is it?
477
00:31:16,080 --> 00:31:19,240
We found the Audi we thought
Fionn Brannigan maybe escaped in.
478
00:31:19,240 --> 00:31:20,960
This sounds like bad news.
479
00:31:22,040 --> 00:31:24,280
We didn't get it on any street CCTV
480
00:31:24,280 --> 00:31:26,840
because it drove straight
under the ground again.
481
00:31:26,840 --> 00:31:29,480
Into the shopping centre next door.
482
00:31:29,480 --> 00:31:33,520
It belongs to two teachers from
Galway who were having an affair.
483
00:31:33,520 --> 00:31:35,320
Go, Galway.
484
00:31:35,320 --> 00:31:37,800
So, Siobhan was definitely lying.
485
00:31:37,800 --> 00:31:40,040
If he didn't exit
the car park, Sean,
486
00:31:40,040 --> 00:31:41,960
the chances are he didn't enter.
487
00:31:41,960 --> 00:31:43,440
The logical conclusion here
488
00:31:43,440 --> 00:31:45,920
is that he was never
in the Strand Restaurant at all.
489
00:31:45,920 --> 00:31:48,160
That you lost him en route.
490
00:31:48,160 --> 00:31:50,920
So, Siobhan Brannigan didn't
go there for someone
491
00:31:50,920 --> 00:31:52,640
to rescue her husband.
492
00:31:52,640 --> 00:31:54,280
He was already gone.
493
00:31:54,280 --> 00:31:57,320
She knew the document was there
and went to get it.
494
00:31:57,320 --> 00:31:59,680
Fionn was a regular,
and he could've hidden...
495
00:32:00,840 --> 00:32:02,680
Shit.
496
00:32:02,680 --> 00:32:05,120
That's why she was in the...
497
00:32:05,120 --> 00:32:08,160
Get a search warrant, Sean.
Search the men's toilets.
498
00:32:08,160 --> 00:32:09,760
See if there's anything else there.
499
00:32:09,760 --> 00:32:10,800
Yes, boss.
500
00:32:12,000 --> 00:32:13,120
Where are you headed?
501
00:32:13,120 --> 00:32:15,560
I've gone through every hospital
admission in the country,
502
00:32:15,560 --> 00:32:18,360
but no luck. So, maybe I'm scraping
the bottom of the barrel,
503
00:32:18,360 --> 00:32:20,360
but I'm heading south.
504
00:32:20,360 --> 00:32:22,360
South? Local PD called it in.
505
00:32:22,360 --> 00:32:24,640
A guy out walking his dog
found a body.
506
00:32:24,640 --> 00:32:26,360
Bit of a mess, no ID.
507
00:32:27,480 --> 00:32:30,560
And you think this might be
Fionn Brannigan because...?
508
00:32:30,560 --> 00:32:33,280
Same height. Ish.
509
00:32:33,280 --> 00:32:35,360
Found close to Charleroi.
510
00:32:35,360 --> 00:32:37,800
Caucasian, brown hair,
platinum wedding band,
511
00:32:37,800 --> 00:32:39,640
Louis Copeland suit...
512
00:32:39,640 --> 00:32:40,880
Shit.
513
00:32:42,880 --> 00:32:44,960
It's him. What?
514
00:32:44,960 --> 00:32:47,160
Louis Copeland -
it's the suit of choice for
515
00:32:47,160 --> 00:32:50,360
the wealthy businessman in Ireland.
516
00:32:50,360 --> 00:32:52,560
It's him.
517
00:32:52,560 --> 00:32:54,040
OK.
518
00:32:54,040 --> 00:32:55,640
Tell them we're coming, Vince.
519
00:32:55,640 --> 00:32:57,480
I'm coming with you. No, you're not.
520
00:34:18,320 --> 00:34:21,800
OK. How did you end up here?
521
00:34:24,200 --> 00:34:26,080
So, do you think it's him?
522
00:34:28,560 --> 00:34:30,280
It's him.
523
00:34:46,840 --> 00:34:48,280
And here!
524
00:34:54,280 --> 00:34:55,960
It's radiating everywhere.
525
00:34:57,840 --> 00:34:59,520
That blood here.
526
00:35:01,040 --> 00:35:02,520
And over there.
527
00:35:02,520 --> 00:35:06,360
You'd expect that would be in a
straightforward trajectory, but...
528
00:35:08,840 --> 00:35:11,480
AIRPLANE OVERHEAD
529
00:35:13,440 --> 00:35:15,920
Oh, God. Fuck!
530
00:35:17,360 --> 00:35:19,600
The plane that left
for Charleroi last night
531
00:35:19,600 --> 00:35:21,320
would've passed right over here.
532
00:35:21,320 --> 00:35:24,560
We're about seven kilometres
from the airport, just about
533
00:35:24,560 --> 00:35:27,000
where the landing gear comes down.
534
00:35:28,280 --> 00:35:30,120
Maybe he was trying to escape?
535
00:35:32,760 --> 00:35:35,200
Or maybe there's a bullet
in the back of his head.
536
00:35:40,440 --> 00:35:43,720
Sorry, could you just...
turn him ever so slightly?
537
00:35:45,680 --> 00:35:47,960
Hard to tell if that's a
bullet wound or not.
538
00:35:47,960 --> 00:35:50,680
We'll have to wait for
the forensics report.
539
00:35:50,680 --> 00:35:51,840
Damn!
540
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
A guy like that, Emer,
541
00:36:13,160 --> 00:36:15,040
was always going to meet
a bad ending.
542
00:36:19,160 --> 00:36:21,760
I wanted answers from him.
543
00:36:28,240 --> 00:36:30,720
RETCHING
544
00:37:13,200 --> 00:37:15,720
Erm, I'm going to have
to call Siobhan, and...
545
00:37:15,720 --> 00:37:17,600
I called. I called her.
546
00:37:17,600 --> 00:37:19,800
What did she say?
547
00:37:19,800 --> 00:37:22,040
Thank you for telling her.
548
00:37:22,040 --> 00:37:24,840
I mean, what can you say?
549
00:37:24,840 --> 00:37:26,840
Still. I need to call her.
550
00:37:28,160 --> 00:37:30,080
What shall I say?
551
00:37:30,080 --> 00:37:31,480
I don't know.
552
00:37:31,480 --> 00:37:33,080
Just listen, I guess.
553
00:37:35,360 --> 00:37:37,240
Here.
554
00:37:37,240 --> 00:37:38,880
Dropped from a plane.
555
00:37:42,120 --> 00:37:43,800
Do you think he was alive?
556
00:37:43,800 --> 00:37:45,600
No. No, no.
557
00:37:46,680 --> 00:37:49,320
Who would do something like that?
558
00:37:49,320 --> 00:37:51,440
Here, it'll help. No.
559
00:37:57,760 --> 00:37:59,800
I've sent my plane for her.
560
00:38:01,240 --> 00:38:04,040
For Siobhan? Mm-hm.
She's coming tonight?
561
00:38:07,640 --> 00:38:10,000
I thought I could do
something that would help.
562
00:38:16,400 --> 00:38:20,080
The police need somebody
to formally ID the body.
563
00:38:21,560 --> 00:38:23,240
I said I would go.
564
00:38:26,800 --> 00:38:29,760
We're not going to be able
to make arrangements yet, are we?
565
00:38:29,760 --> 00:38:31,480
Not yet, no.
566
00:38:31,480 --> 00:38:35,880
It's probably going to be a couple
of weeks before they release...
567
00:38:35,880 --> 00:38:38,000
Before they...
568
00:38:38,000 --> 00:38:39,640
Look, I know somebody I could call.
569
00:38:39,640 --> 00:38:41,040
No, we got it.
570
00:38:43,680 --> 00:38:45,120
Thank you.
571
00:38:46,720 --> 00:38:49,160
Oh, my God!
572
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
The children.
573
00:38:51,120 --> 00:38:53,680
How do you tell your children
something like that?
574
00:38:56,040 --> 00:38:58,400
What if they ever see photographs?
575
00:39:02,000 --> 00:39:04,720
I didn't even return
his calls yesterday.
576
00:39:04,720 --> 00:39:06,960
Bibi...
577
00:39:06,960 --> 00:39:08,920
You've always been there for him.
578
00:39:08,920 --> 00:39:11,960
PHONE RINGS
579
00:39:08,920 --> 00:39:11,960
Always.
580
00:39:13,800 --> 00:39:15,640
You did everything you could.
581
00:39:15,640 --> 00:39:17,840
RINGING CONTINUES
582
00:39:17,840 --> 00:39:19,440
Yeah, it's me.
583
00:39:19,440 --> 00:39:22,040
He couldn't have asked for
a better sister than you.
584
00:39:32,560 --> 00:39:34,280
PHONE RINGS
585
00:39:35,480 --> 00:39:37,680
Yeah. Hey, Sean.
You got your warrant.
586
00:39:37,680 --> 00:39:41,200
Someone's running it up to you now.
Thank you.
587
00:39:41,200 --> 00:39:43,680
Search warrant's just been issued
for the River Restaurant.
588
00:39:43,680 --> 00:39:45,120
Brilliant.
589
00:39:48,440 --> 00:39:49,680
Hey.
590
00:39:51,200 --> 00:39:52,320
Red.
591
00:40:02,440 --> 00:40:04,600
What have you got, Norah? Look.
592
00:40:06,480 --> 00:40:08,560
I'm looking. What am I seeing?
593
00:40:10,040 --> 00:40:12,760
Senne van Eyck?
594
00:40:12,760 --> 00:40:15,240
All these companies used him.
595
00:40:16,360 --> 00:40:17,640
And here.
596
00:40:20,800 --> 00:40:22,960
And here, too.
597
00:40:22,960 --> 00:40:25,720
This guy is everywhere.
Aircraft insurance.
598
00:40:25,720 --> 00:40:27,320
An insurance underwriter?
599
00:40:27,320 --> 00:40:30,760
I was expecting a fixer,
or a dodgy lawyer.
600
00:40:30,760 --> 00:40:32,720
Looks like he's hiding
in plain sight.
601
00:40:35,560 --> 00:40:38,480
That's what makes him
valuable to us.
602
00:40:38,480 --> 00:40:41,120
Because Fionn overlooked him.
603
00:40:41,120 --> 00:40:42,760
He overused him.
604
00:40:49,000 --> 00:40:51,480
Norah.
605
00:40:51,480 --> 00:40:54,360
He was an underwriter on the
hotel in Moscow, too.
606
00:40:54,360 --> 00:40:56,240
The one Revenue recovered.
607
00:40:59,560 --> 00:41:01,600
And the business park in Bulgaria.
608
00:41:01,600 --> 00:41:04,680
This means there's a good chance
that Fionn Brannigan might have
609
00:41:04,680 --> 00:41:06,200
used him in Surat, as well.
610
00:41:06,200 --> 00:41:08,720
If we get to this
Senne van Eyck's files,
611
00:41:08,720 --> 00:41:12,400
and find a company in Surat
he might have done business with,
612
00:41:12,400 --> 00:41:14,080
we might get to Fionn.
613
00:41:14,080 --> 00:41:17,160
Cos the insurance will have
required full disclosure.
614
00:41:36,360 --> 00:41:38,400
Christian!
615
00:41:38,400 --> 00:41:39,920
You were right.
616
00:41:41,320 --> 00:41:43,560
Your victim was on that plane.
617
00:41:43,560 --> 00:41:45,800
Blood found in the left
wheel-well is a match.
618
00:41:45,800 --> 00:41:49,040
Here, gunshot to the head. OK.
619
00:41:49,040 --> 00:41:52,680
Why, though? Why not just
leave him there in the hangar?
620
00:41:54,160 --> 00:41:57,040
So we would waste all this time
looking for him and not them.
621
00:41:57,040 --> 00:41:59,320
Not a bomber.
622
00:41:59,320 --> 00:42:02,560
Did they leave anything?
No, only the bullets.
623
00:42:02,560 --> 00:42:05,960
They're from a Glock. See?
624
00:42:05,960 --> 00:42:07,600
Here.
625
00:42:07,600 --> 00:42:09,480
Same weapon that killed
Darren Reid.
626
00:42:11,200 --> 00:42:14,720
These guys have got to be
someone's private little army.
627
00:42:14,720 --> 00:42:17,760
Someone with serious money,
serious range. Not ISIS.
628
00:42:17,760 --> 00:42:19,680
They've got their own foot soldiers.
629
00:42:19,680 --> 00:42:22,520
But made to look like ISIS.
630
00:42:22,520 --> 00:42:26,160
This case keeps going in
too many directions.
631
00:42:26,160 --> 00:42:28,600
You're not going to like this, then.
632
00:42:28,600 --> 00:42:31,320
The DNA we extracted from
the Antwerp bomb -
633
00:42:31,320 --> 00:42:34,640
it does belong to the prisoner
who died in Bogota.
634
00:42:34,640 --> 00:42:39,640
What? Yeah. We reran the tests
with a fresh sample. It's him.
635
00:42:39,640 --> 00:42:43,560
How can he be dead on the other side
of the world, and here, in Antwerp?
636
00:42:43,560 --> 00:42:45,160
He wasn't dead.
637
00:42:46,520 --> 00:42:48,920
DNA doesn't lie.
638
00:42:48,920 --> 00:42:50,480
OK, but how...?
639
00:42:50,480 --> 00:42:53,480
Someone faked his death and
got him out of the prison.
640
00:42:53,480 --> 00:42:55,960
Why would an escaped Colombian
prisoner come over here
641
00:42:55,960 --> 00:42:58,280
and blow himself up?I don't know.
642
00:42:58,280 --> 00:43:02,480
Someone might've been threatening
his family or offered a fee,
643
00:43:02,480 --> 00:43:05,200
or he had a debt to pay.
644
00:43:05,200 --> 00:43:07,960
Any number of reasons.
645
00:43:07,960 --> 00:43:10,560
He was doing life and denied parole.
646
00:43:10,560 --> 00:43:12,440
He could've been persuaded.
647
00:43:13,720 --> 00:43:16,600
And, Christian,
the Brussels bomber -
648
00:43:16,600 --> 00:43:18,360
he could be Colombian, too.
649
00:43:25,400 --> 00:43:31,280
So, this Spinola guy died 11 days
before the Antwerp bombing.
650
00:43:31,280 --> 00:43:33,920
We need to find out if any other
prisoners died in the same
651
00:43:33,920 --> 00:43:36,280
sort of timeframe
before the Brussels bomb.
652
00:43:36,280 --> 00:43:39,080
Yes. Mm-hm. We need to go back
to the Colombian Embassy.
653
00:43:41,600 --> 00:43:43,560
OK, let's go.
654
00:43:43,560 --> 00:43:44,840
Thanks, Marianne!
655
00:44:15,080 --> 00:44:17,720
DOG WHINES
656
00:44:46,000 --> 00:44:47,200
Just some coke.
657
00:44:50,880 --> 00:44:52,600
So, he did have a hidey hole.
658
00:45:03,880 --> 00:45:05,320
Shit.
659
00:45:09,920 --> 00:45:11,840
Nothing else there.
660
00:45:27,360 --> 00:45:29,000
TEARFULLY: I'm so sorry.
661
00:45:33,360 --> 00:45:36,160
QUIET SOBBING
662
00:45:59,400 --> 00:46:01,200
ENGINE IGNITES
663
00:46:18,160 --> 00:46:20,360
Thank you for waiting, detectives.
664
00:46:23,040 --> 00:46:25,160
Four inmates who died
in the last two months
665
00:46:25,160 --> 00:46:27,120
in La Modelo prison.
666
00:46:27,120 --> 00:46:28,640
What records there are.
667
00:46:28,640 --> 00:46:31,960
They aren't exactly known for
their record-keeping at La Modelo.
668
00:46:31,960 --> 00:46:34,440
OK. Thank you. You're welcome.
669
00:46:34,440 --> 00:46:36,520
Thank you.
670
00:46:36,520 --> 00:46:37,880
HE CLEARS THROAT
671
00:46:45,560 --> 00:46:46,960
No.
672
00:46:51,400 --> 00:46:54,040
Blinded in a knife attack. No.
673
00:46:59,000 --> 00:47:02,600
Autopsy pictures -
definitely dead.
674
00:47:02,600 --> 00:47:04,040
Wait a minute.
675
00:47:04,040 --> 00:47:05,360
This guy.
676
00:47:08,680 --> 00:47:10,640
A lifer?
677
00:47:13,280 --> 00:47:15,760
Denied parole.
678
00:47:15,760 --> 00:47:18,360
Died by suicide...
679
00:47:18,360 --> 00:47:20,200
..11 days before the Brussels bomb.
680
00:47:20,200 --> 00:47:22,640
It's him.
681
00:47:22,640 --> 00:47:24,200
It's him.
682
00:47:27,680 --> 00:47:30,080
Hector Hernandez.
683
00:47:30,080 --> 00:47:34,280
Born in Soacha, 1976.
684
00:47:34,280 --> 00:47:37,240
In and out of prison
his whole life.
685
00:47:37,240 --> 00:47:41,400
Stealing food, escalating
to armed robbery.
686
00:47:41,400 --> 00:47:44,840
These poor bastards are just
easy pickings for someone.
687
00:47:50,520 --> 00:47:52,000
Christian.
688
00:47:56,600 --> 00:47:58,760
Luca Rivera.
689
00:48:00,200 --> 00:48:02,920
Denied parole.
690
00:48:02,920 --> 00:48:04,560
Hung himself.
691
00:48:06,080 --> 00:48:07,560
One week ago.
692
00:48:08,920 --> 00:48:10,480
He's on his way.
693
00:48:12,200 --> 00:48:14,160
Or he's already here.
73554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.