All language subtitles for Grace (2021) - 02x03 - Dead Tomorrow.RB58.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,540 --> 00:00:44,540 Please. 2 00:00:46,433 --> 00:00:47,433 Please. 3 00:00:52,420 --> 00:00:54,396 All OK. 4 00:00:54,420 --> 00:00:56,076 No afraid. 5 00:00:56,100 --> 00:00:57,420 All OK. 6 00:01:22,421 --> 00:01:26,420 Callie? Taxi's here. You ready? 7 00:01:27,420 --> 00:01:29,420 Come on. 8 00:01:42,420 --> 00:01:44,396 I just can't believe it's really happening. 9 00:01:44,420 --> 00:01:48,060 Well... you've waited long enough. 10 00:01:51,420 --> 00:01:53,420 Are you all right? 11 00:02:03,420 --> 00:02:05,396 We got an alert. Draghead blockage alert. 12 00:02:05,420 --> 00:02:07,060 'Received, over.' 13 00:02:12,420 --> 00:02:15,076 The ambulance is on its way, OK? 14 00:02:15,100 --> 00:02:16,396 Stay with us. 15 00:02:16,420 --> 00:02:19,420 It's important you stay with us, OK? 16 00:02:28,420 --> 00:02:32,396 Hey, so the vessel was on a routine dredge some ten miles out 17 00:02:32,420 --> 00:02:34,420 when it encountered a blockage on the draghead. 18 00:02:34,940 --> 00:02:36,396 There's some tears in the sheeting, 19 00:02:36,420 --> 00:02:38,860 most likely took place around the same time. 20 00:02:45,420 --> 00:02:47,396 Yeah, his, er... his eyes are gone. 21 00:02:47,420 --> 00:02:51,076 Sorry, I should've said. So, what do you think? 22 00:02:51,100 --> 00:02:52,396 Fish food, maybe? 23 00:02:52,420 --> 00:02:56,236 But it could be predation at the bottom of the sea. Crabs? 24 00:02:56,260 --> 00:02:59,780 Not both of them. It looks deliberate. 25 00:03:01,420 --> 00:03:03,396 A ritual, maybe? 26 00:03:03,420 --> 00:03:06,396 All right. Let's get a paramedic to declare life extinct, 27 00:03:06,420 --> 00:03:09,396 and, er... put a call in for a Home Office pathologist. 28 00:03:09,420 --> 00:03:10,397 Already done. 29 00:03:10,421 --> 00:03:12,396 Nadiuska's been called out to an emergency. 30 00:03:12,420 --> 00:03:15,420 She's gonna be four or five hours at least, maybe longer. 31 00:03:16,100 --> 00:03:18,396 But she's sending Cleo to secure the remains 32 00:03:18,420 --> 00:03:20,900 and transport it back to the mortuary. 33 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 OK. 34 00:03:24,628 --> 00:03:25,628 Don't be nervous. 35 00:03:25,653 --> 00:03:28,173 I'm not nervous. You are. 36 00:03:30,060 --> 00:03:32,396 - Who are you talking to? - Luke. 37 00:03:32,420 --> 00:03:36,180 - Again? - Yeah. He's my boyfriend. 38 00:03:38,780 --> 00:03:40,780 You're ready for us, are you? 39 00:03:47,420 --> 00:03:50,420 - Hey. - Hey. 40 00:03:54,140 --> 00:03:56,420 I've been meaning to call. 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,940 Have you? That's nice. 42 00:03:59,460 --> 00:04:01,460 What happened? Did you lose my number? 43 00:04:04,333 --> 00:04:07,420 Shall we just be pros and... and get on? 44 00:04:07,740 --> 00:04:09,596 Nadiuska sends her apologies. 45 00:04:09,620 --> 00:04:11,420 Yeah, I heard. 46 00:04:11,712 --> 00:04:14,728 Yeah, but anything you can give us to be going on with would be good. 47 00:04:14,752 --> 00:04:17,688 - Such as? - Erm... Any idea, at first glance, 48 00:04:17,712 --> 00:04:19,688 how long he might have been in the water for? 49 00:04:19,712 --> 00:04:22,688 Er... Well, Nadiuska will give you a better steer, 50 00:04:22,712 --> 00:04:25,208 but I'd say maybe a few days? 51 00:04:25,232 --> 00:04:29,300 OK, so I can go with "under a week", then? 52 00:04:29,365 --> 00:04:31,740 - How about the, erm... - The wound. 53 00:04:32,712 --> 00:04:34,048 I can't see how far it runs 54 00:04:34,072 --> 00:04:36,260 until we get him out of these wrappings. 55 00:04:36,445 --> 00:04:38,445 - Neat, though. - Definitely. 56 00:04:38,712 --> 00:04:40,688 It's not a regular knife wound. 57 00:04:40,712 --> 00:04:42,688 There's no scar tissue... 58 00:04:42,712 --> 00:04:45,368 So, what are you saying? This could've occurred postmortem? 59 00:04:45,392 --> 00:04:48,260 - Or close to it. - Same with the eyes? 60 00:04:48,391 --> 00:04:50,391 Yeah. Don't... Don't quote me. 61 00:04:52,712 --> 00:04:54,780 I really have missed you. 62 00:04:55,712 --> 00:04:58,712 Have you? I wouldn't have known. 63 00:04:59,712 --> 00:05:01,728 The last thing you said to me was, 64 00:05:01,752 --> 00:05:04,752 "Call me when you get through with all this." 65 00:05:05,140 --> 00:05:06,900 And that's what I've been doing. 66 00:05:07,598 --> 00:05:09,598 I really was gonna call you this week. 67 00:05:09,623 --> 00:05:11,623 I thought maybe we could go somewhere, get something to eat. 68 00:05:12,260 --> 00:05:13,688 There are things that'd be good to talk about. 69 00:05:13,712 --> 00:05:15,712 Hey, Cleo. 70 00:05:16,352 --> 00:05:17,352 Hi, Glenn. 71 00:05:17,712 --> 00:05:20,688 So, the skipper's keen to know how long before they can sail again. 72 00:05:20,712 --> 00:05:22,368 Another hour's delay unloading, 73 00:05:22,392 --> 00:05:24,318 and they won't make tonight's tide apparently. 74 00:05:24,342 --> 00:05:25,964 - Is this him? - No. 75 00:05:25,988 --> 00:05:28,688 This is, er... chief engineer, Dr Marcus Backhurst. 76 00:05:28,712 --> 00:05:30,728 He was aboard when the problem arose. 77 00:05:30,752 --> 00:05:33,188 Dr Backhurst, Detective Superintendent Roy Grace. 78 00:05:33,212 --> 00:05:35,208 Erm... Is there any way of saying 79 00:05:35,232 --> 00:05:37,888 where the boat might have encountered the object? 80 00:05:37,912 --> 00:05:41,395 Yeah. The co-ordinates were recorded when we encountered the blockage, 81 00:05:41,419 --> 00:05:43,235 and we can certainly get that to you, 82 00:05:43,259 --> 00:05:45,395 but, unless there's anything else, 83 00:05:45,419 --> 00:05:47,419 I've got a family thing I have to deal with. 84 00:05:51,419 --> 00:05:54,075 I just got clear. I'm on my way. 85 00:05:54,099 --> 00:05:56,395 - 'Where were you?' - You know where I was. 86 00:05:56,419 --> 00:05:57,793 We had a thing come up. 87 00:05:57,817 --> 00:05:59,395 "A thing"? I can't... 88 00:05:59,419 --> 00:06:02,395 I can't do this on my own, Marcus. I shouldn't have to. 89 00:06:02,419 --> 00:06:04,395 'She's your daughter, too. 90 00:06:04,419 --> 00:06:06,395 'Whatever happened with us, we said...' 91 00:06:06,419 --> 00:06:09,395 - ..it shouldn't affect Callie. - I know. I'm sorry. 92 00:06:09,419 --> 00:06:11,395 Has there been any word on how it's going? 93 00:06:11,419 --> 00:06:13,395 'No. Because it didn't "go".' 94 00:06:13,419 --> 00:06:15,395 I'm sat here with her, waiting to get a cab home. 95 00:06:15,419 --> 00:06:17,395 - But I thought... - 'We all thought.' 96 00:06:17,419 --> 00:06:20,395 But it... it wasn't suitable. 97 00:06:20,419 --> 00:06:23,395 - So, what now? - More waiting, I guess. 98 00:06:23,419 --> 00:06:26,395 Er... the police said my husband's been brought here. 99 00:06:26,419 --> 00:06:29,923 He's been in an accident. A motorbike accident. 100 00:06:29,947 --> 00:06:32,419 His name's Noah. Noah Cobb. 101 00:06:32,760 --> 00:06:35,736 He-He's a senior surgical registrar in this... 102 00:06:35,760 --> 00:06:37,760 in this hospital. 103 00:06:39,760 --> 00:06:41,736 We won't have furthers and betters 104 00:06:41,760 --> 00:06:43,736 until after the postmortem first thing. 105 00:06:43,760 --> 00:06:45,089 But with the removal of his eyes 106 00:06:45,113 --> 00:06:47,736 and what appears to be an incision into the chest, 107 00:06:47,760 --> 00:06:49,760 we maybe looking at a ritual murder. 108 00:06:50,180 --> 00:06:51,736 We're talking to the Specialist Dive Unit. 109 00:06:51,760 --> 00:06:53,736 They should be able to give us a steer 110 00:06:53,760 --> 00:06:55,736 as to where he might have gone in. 111 00:06:55,760 --> 00:06:58,736 I've also put out a marker on any cases featuring anyone 112 00:06:58,760 --> 00:07:00,736 of Middle Eastern or Mediterranean appearance. 113 00:07:00,760 --> 00:07:02,256 Good. 114 00:07:02,280 --> 00:07:04,736 Well, whatever lines of inquiry you think best. 115 00:07:04,760 --> 00:07:06,760 You know what you're doing, Roy. 116 00:07:08,073 --> 00:07:09,500 Unless there was anything else? 117 00:07:16,353 --> 00:07:19,033 The body looks as though it's lost one or two weights, 118 00:07:19,058 --> 00:07:21,698 which could allow it to drift a bit along the bottom, 119 00:07:21,760 --> 00:07:24,416 but you'd expect that more in stormy weather. 120 00:07:24,440 --> 00:07:26,736 Lately, we've had fairly mild conditions. 121 00:07:26,760 --> 00:07:29,736 So, yeah, I should be able to plot where he went in. 122 00:07:29,760 --> 00:07:31,431 I wonder if it's worth taking a look, 123 00:07:31,455 --> 00:07:33,158 see if there's anything on the bottom. 124 00:07:33,182 --> 00:07:35,736 Ten miles out, and the sea could be quite choppy, 125 00:07:35,760 --> 00:07:38,985 so I'll need to rent a bigger dive boat than our inflatable 126 00:07:39,009 --> 00:07:41,736 - for working out there. - How easy is that to organise? 127 00:07:41,760 --> 00:07:44,800 If you leave it with me, I'll have you something by tomorrow. 128 00:07:51,760 --> 00:07:53,776 I'm here. 129 00:07:53,800 --> 00:07:55,760 Noah... 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 I love you. 131 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 No more bets. 132 00:08:11,866 --> 00:08:13,866 _ 133 00:08:18,760 --> 00:08:21,736 'Where have you been? I've been trying to reach you. 134 00:08:21,760 --> 00:08:23,760 'I think we have a problem.' 135 00:08:38,960 --> 00:08:41,060 You still here? 136 00:08:41,633 --> 00:08:43,633 I'd have thought you'd be wanting to get on, won't you? 137 00:08:43,658 --> 00:08:45,104 - They said first thing. - Who did? 138 00:08:45,129 --> 00:08:46,487 - The police. - What? 139 00:08:46,511 --> 00:08:48,736 Well, they rang last night to charter the Scoob... 140 00:08:48,760 --> 00:08:50,576 I wrote it on the thing. 141 00:08:50,600 --> 00:08:53,183 - Don't you look? - What do they want her for? 142 00:08:53,207 --> 00:08:54,483 I don't know. 143 00:08:54,507 --> 00:08:56,736 They said they wanna take her ten miles out. 144 00:08:56,760 --> 00:08:58,760 A dive team, she said. 145 00:09:00,399 --> 00:09:02,399 Christ almighty... 146 00:09:02,760 --> 00:09:04,576 You stupid woman! 147 00:09:04,600 --> 00:09:06,985 What? What have I done? They don't need you! 148 00:09:07,009 --> 00:09:09,444 You can get to the bar and bookies once they've gone. 149 00:09:09,468 --> 00:09:11,183 At least we'll have something coming in this month. 150 00:09:11,207 --> 00:09:13,203 - The police? - They just want her gassed, 151 00:09:13,227 --> 00:09:15,736 and ready, and someone to meet 'em at Shoreham. 152 00:09:15,760 --> 00:09:17,335 Beggars can't be, Jim. 153 00:09:17,359 --> 00:09:19,256 And you haven't exactly been fully booked. 154 00:09:19,280 --> 00:09:22,760 - And what with winter coming... - Yeah, yeah, yeah. 155 00:09:25,760 --> 00:09:29,576 The body is of a young male, late teens, early twenties, 156 00:09:29,600 --> 00:09:30,736 somewhat malnourished, 157 00:09:30,760 --> 00:09:33,580 and of Mediterranean or Middle Eastern appearance. 158 00:09:33,605 --> 00:09:36,605 With the wrappings removed, apart from the empty orbits, 159 00:09:36,630 --> 00:09:39,630 a surgical incision running from the sternal notch 160 00:09:39,655 --> 00:09:43,655 down the median line to just above the pubis is clearly visible. 161 00:09:43,680 --> 00:09:46,460 Death probably occurred four to five days ago. 162 00:09:46,485 --> 00:09:49,485 However, precise cause is going to be difficult to establish 163 00:09:49,510 --> 00:09:52,510 - given that we're looking at a donor. - Organ donor? 164 00:09:52,640 --> 00:09:55,640 All the major organs have been surgically excised. 165 00:09:55,665 --> 00:09:57,665 The blood vessels have all been tied off with sutures 166 00:09:57,690 --> 00:09:59,070 before being cut through. 167 00:09:59,420 --> 00:10:00,725 What about the eyes? 168 00:10:00,760 --> 00:10:02,736 Harvested for the corneas. 169 00:10:02,760 --> 00:10:06,096 This can be done by enucleation or evisceration. 170 00:10:06,120 --> 00:10:09,736 In this case, it's the latter. The removal of the entire eye. 171 00:10:09,760 --> 00:10:11,736 So we're not looking at a ritual killing 172 00:10:11,760 --> 00:10:13,301 by some mad, Jack The Ripper-type, then? 173 00:10:13,325 --> 00:10:15,540 No, Sergeant. We've got... 174 00:10:15,565 --> 00:10:17,565 a needle mark in the back of the hand... 175 00:10:18,180 --> 00:10:20,736 a puncture mark in the neck, 176 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 another in the antecubital fosse. 177 00:10:23,220 --> 00:10:24,736 All of these are consistent 178 00:10:24,760 --> 00:10:27,256 with the insertion of cannulae for drips and drugs. 179 00:10:27,280 --> 00:10:31,416 So apart from the incision, there's no injury or trauma 180 00:10:31,440 --> 00:10:33,736 that might suggest why he was in hospital in the first place? 181 00:10:33,760 --> 00:10:35,936 He may have had some underlying health condition, 182 00:10:35,960 --> 00:10:37,736 but we're unable to ascertain what 183 00:10:37,760 --> 00:10:40,380 because the affected organ has been removed. 184 00:10:40,439 --> 00:10:42,599 Well, he should be on a hospital list, shouldn't he, 185 00:10:42,624 --> 00:10:44,624 - if he's a donor? - Mm. 186 00:10:46,279 --> 00:10:49,439 Saskia, I'm so sorry. 187 00:10:49,464 --> 00:10:51,464 - I've just heard. - Sir Roger. 188 00:10:51,489 --> 00:10:53,489 Roger, please. Always. 189 00:10:53,760 --> 00:10:56,736 Noah wasn't just a dear student. 190 00:10:56,760 --> 00:10:59,736 Since coming to work here, he's become a dear, dear friend. 191 00:10:59,760 --> 00:11:01,736 If there's anything I can do, 192 00:11:01,760 --> 00:11:04,736 if there's anything any of us can do, you have my number. 193 00:11:04,760 --> 00:11:07,736 - You're very kind. - Noah is one of our own. 194 00:11:07,760 --> 00:11:10,800 We're all here for you. For both of you. 195 00:11:11,100 --> 00:11:12,340 Thank you. 196 00:11:12,365 --> 00:11:15,365 Here you go. You'll need this. It's gonna be lumpy out there. 197 00:11:15,390 --> 00:11:16,390 No, you're all right. 198 00:11:16,760 --> 00:11:18,540 Bit of the old chop doesn't bother me. 199 00:11:18,565 --> 00:11:19,565 Well, just take it. 200 00:11:19,590 --> 00:11:22,590 What exactly are you hoping to find out there anyway? 201 00:11:22,760 --> 00:11:23,737 Anything, really. 202 00:11:23,761 --> 00:11:26,736 Anything that might shed a light on how that body came to be there. 203 00:11:26,760 --> 00:11:28,736 She's fuelled and watered and ready to go, Sergeant Walsh. 204 00:11:28,760 --> 00:11:30,096 Thanks, Mr Telby. 205 00:11:30,120 --> 00:11:32,256 Detective Sergeant Branson, my oppo. 206 00:11:32,280 --> 00:11:34,736 Glenn, this is Jim Telby, owner and Skipper of the Scoob-Eee. 207 00:11:34,760 --> 00:11:38,333 Good to meet you. So, what's it like out there? 208 00:11:38,357 --> 00:11:41,736 - Scoob-Eee'll see you right. - You're coming with us, presumably? 209 00:11:41,760 --> 00:11:42,737 It's your charter. 210 00:11:42,761 --> 00:11:44,760 I was given to understand that you've your own skipper. 211 00:11:45,060 --> 00:11:46,721 You know where we're going, though, right? 212 00:11:46,745 --> 00:11:47,736 Yeah. 213 00:11:47,760 --> 00:11:51,340 Listen, any idea what a body might be doing out there? 214 00:11:51,760 --> 00:11:53,240 Couldn't say. 215 00:11:53,264 --> 00:11:55,736 I don't fish in the dredging lanes. 216 00:11:55,760 --> 00:11:57,736 But that's just the sea for you. 217 00:11:57,760 --> 00:12:00,736 Keeps what she takes mostly. Don't give much back. 218 00:12:00,760 --> 00:12:02,335 You just bring her home in one piece. 219 00:12:02,359 --> 00:12:05,760 - Yeah, yeah. - A lad, was it, the papers said? 220 00:12:06,020 --> 00:12:07,736 Young lad? 221 00:12:07,760 --> 00:12:09,036 - Yeah. - Drowning? 222 00:12:09,060 --> 00:12:11,736 We really can't go into detail, Mr Telby. 223 00:12:11,760 --> 00:12:14,736 Well, whatever it was, it's an awful thing. 224 00:12:14,760 --> 00:12:16,760 Kid losing his life like that. 225 00:12:17,220 --> 00:12:18,700 Well... 226 00:12:19,133 --> 00:12:20,813 have a good trip. 227 00:12:25,760 --> 00:12:28,096 You need to put your coat on. 228 00:12:28,120 --> 00:12:30,256 Hey, get it on! 229 00:12:30,280 --> 00:12:32,096 You're worse than my wife. 230 00:12:32,120 --> 00:12:34,760 Are you enjoying yourself? 231 00:12:56,974 --> 00:12:59,110 We're looking at a burial at sea, then. 232 00:12:59,134 --> 00:13:00,260 I don't think so. 233 00:13:00,285 --> 00:13:03,285 It wasn't in a weighted coffin or a sailcloth, 234 00:13:03,310 --> 00:13:04,350 which is I think what they use. 235 00:13:04,375 --> 00:13:06,855 This was tarpaulin and breeze blocks. 236 00:13:06,880 --> 00:13:08,360 I suppose it could be some kind 237 00:13:08,385 --> 00:13:10,385 of private family thing, couldn't it? 238 00:13:10,410 --> 00:13:12,410 What, a do-it-yourself job? 239 00:13:12,606 --> 00:13:15,220 - Sea-Burials-R-Us type of thing? - Yeah. 240 00:13:15,333 --> 00:13:17,333 Presumably, he could have been put into the sea 241 00:13:17,358 --> 00:13:19,358 by any vessel passing through the Channel. 242 00:13:19,383 --> 00:13:21,820 But let's get his photo out to French ports. 243 00:13:22,033 --> 00:13:25,193 Other than that, it's Sussex, Hampshire and Kent mispers. 244 00:13:25,218 --> 00:13:27,058 Nick, can you take that? 245 00:13:27,083 --> 00:13:28,560 - Yeah. - What about the dredge area? 246 00:13:28,585 --> 00:13:30,340 Are we checking that for further evidence? 247 00:13:30,365 --> 00:13:32,725 Yeah, we've got the co-ordinates from the Sandfish. 248 00:13:32,750 --> 00:13:34,390 Glenn's out there now. 249 00:13:49,273 --> 00:13:50,593 Anything? 250 00:13:50,618 --> 00:13:53,618 No, and there's no visibility. 251 00:13:55,579 --> 00:13:57,595 Those were the co-ordinates we got off the Sandfish. 252 00:13:57,619 --> 00:13:59,555 Well, maybe, but... 253 00:13:59,579 --> 00:14:02,395 The truth is, you're looking for a needle in a haystack, 254 00:14:02,419 --> 00:14:04,579 and that's assuming it's even a needle that you're looking for. 255 00:14:27,579 --> 00:14:30,555 Hey, lovely. If you're looking for Glenn, 256 00:14:30,579 --> 00:14:33,555 'he's somewhere at sea so his mobile reception might be a bit choppy.' 257 00:14:33,579 --> 00:14:36,555 Actually, it was you I was looking to talk to. 258 00:14:36,579 --> 00:14:39,075 Thought it'd be nice to have a catch up over a cuppa or... 259 00:14:39,099 --> 00:14:41,555 you can tell me all about this new woman in your life. 260 00:14:41,579 --> 00:14:42,556 Sure, when's good for you? 261 00:14:42,580 --> 00:14:44,555 I've got a break about four tomorrow. 262 00:14:44,579 --> 00:14:48,579 - I could see you in reception? - OK. I'll see you then. 263 00:14:54,579 --> 00:14:57,555 - Are you all right? - Yeah, yeah, course. 264 00:14:57,579 --> 00:15:00,555 The sonar's picked up a couple of anomalies on the sea bed. 265 00:15:00,579 --> 00:15:03,555 Anomalies? Meaning? 266 00:15:03,579 --> 00:15:06,915 Dredge area typically is scraped clean by suction, 267 00:15:06,939 --> 00:15:08,755 but sonar's pinging back off something. 268 00:15:08,779 --> 00:15:10,555 Now, that could be anything. 269 00:15:10,579 --> 00:15:12,220 Erm... 270 00:15:12,579 --> 00:15:14,868 Discarded rubbish, World War Two ordinance. 271 00:15:14,892 --> 00:15:18,579 We get a lot of that with torpedoes and unexploded bombs. 272 00:15:18,900 --> 00:15:20,915 But this will have to be the last dive of the day 273 00:15:20,939 --> 00:15:22,755 because we're losing light. 274 00:15:22,779 --> 00:15:24,579 - All right? - Yeah. 275 00:15:36,579 --> 00:15:39,555 - You're gonna be OK, you know? - I know. 276 00:15:39,579 --> 00:15:42,915 It's just that it's the third time, that it was supposed to happen 277 00:15:42,939 --> 00:15:44,579 and it didn't. 278 00:15:44,992 --> 00:15:46,555 And I'm sitting there with mum 279 00:15:46,579 --> 00:15:50,555 and I'm half wanting it to happen, and half wanting it not to. 280 00:15:50,579 --> 00:15:52,555 - It was weird, man. - Hmm. 281 00:15:52,579 --> 00:15:53,595 They open people up, 282 00:15:53,619 --> 00:15:56,579 - and... - You weren't scared, though. 283 00:15:58,579 --> 00:16:00,915 And I'm waiting for the taxi... 284 00:16:00,939 --> 00:16:04,555 And I'm like, "Oh, stress!" 285 00:16:04,579 --> 00:16:06,555 They're always arguing. 286 00:16:06,579 --> 00:16:08,992 They can't even talk to each other on the phone without getting... 287 00:16:09,016 --> 00:16:11,555 - "Ar-r-rgh!" - Look, they... they worry about you. 288 00:16:11,579 --> 00:16:12,556 That's all. 289 00:16:12,580 --> 00:16:16,232 - Nah. I'm just an excuse. - Hmm. 290 00:16:16,256 --> 00:16:18,555 They never used to be like that, you know? 291 00:16:18,579 --> 00:16:20,820 I don't know what happens to old people. 292 00:16:21,820 --> 00:16:23,755 I don't want to be like that when I get old. 293 00:16:23,779 --> 00:16:26,555 Look, we should be getting back. 294 00:16:26,579 --> 00:16:29,555 In a bit. I like the lights. 295 00:16:29,579 --> 00:16:31,555 And I wanna get some chips. 296 00:16:32,100 --> 00:16:33,555 OK. 297 00:17:13,579 --> 00:17:16,555 'Roy, we've pulled up two more bodies.' 298 00:17:16,579 --> 00:17:18,555 - Two? - 'Yeah. 299 00:17:18,579 --> 00:17:20,932 'They're just loading the first into the coroner's van now.' 300 00:17:20,956 --> 00:17:24,075 But, listen, they both look identical to yesterday's. 301 00:17:24,099 --> 00:17:27,220 'The way they're wrapped up and weighted, it's exactly the same.' 302 00:17:27,245 --> 00:17:28,741 What do you think we're looking at, then? 303 00:17:28,872 --> 00:17:30,328 'I don't know.' 304 00:17:30,579 --> 00:17:32,555 Just get them back and into the mortuary, 305 00:17:32,579 --> 00:17:34,555 we'll have Nadiuska on it first thing. 306 00:17:46,619 --> 00:17:51,555 Seriously, I think the four of us should go as a foursome. 307 00:17:51,579 --> 00:17:53,555 You, me, Dom and Lisa. 308 00:17:53,579 --> 00:17:55,555 We'll hire a boat and just potter round the Aegean. 309 00:17:55,579 --> 00:17:57,395 What do you say, Dom? 310 00:17:57,419 --> 00:18:02,555 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 311 00:18:02,579 --> 00:18:07,555 โ™ช Happy birthday, dear Roy โ™ช 312 00:18:07,579 --> 00:18:09,779 โ™ช Happy birthday to you... โ™ช 313 00:18:11,099 --> 00:18:12,579 Sorry, I'm late. 314 00:18:15,099 --> 00:18:16,555 All right? 315 00:18:16,579 --> 00:18:20,555 - You seem miles away. - Yeah, sorry. Erm... 316 00:18:20,579 --> 00:18:22,779 Work. I'll park it. 317 00:18:26,779 --> 00:18:29,555 So, what looks good? 318 00:18:29,579 --> 00:18:31,555 Well, you do, obviously. 319 00:18:33,579 --> 00:18:35,595 You're gonna have to do better than that. 320 00:18:35,619 --> 00:18:37,203 OK. 321 00:18:48,478 --> 00:18:50,478 No. Show me more. 322 00:18:54,980 --> 00:18:57,966 I don't know if you remember Shelly? 323 00:18:57,990 --> 00:18:59,556 But she's broken up with Steve, 324 00:18:59,580 --> 00:19:01,555 so she wants me to go on a girls' weekend. 325 00:19:01,980 --> 00:19:03,555 Anywhere nice? 326 00:19:03,579 --> 00:19:05,180 Bramber Grange. 327 00:19:05,860 --> 00:19:07,555 It's where all the celebs go. 328 00:19:07,579 --> 00:19:11,595 Five-star spa hotel. Boob job and Botox central. 329 00:19:11,740 --> 00:19:14,555 Well, don't you be going in for any of that rubbish. 330 00:19:14,579 --> 00:19:16,555 You're perfect just the way you are. 331 00:19:17,580 --> 00:19:20,579 Look, I didn't come here for compliments. 332 00:19:21,699 --> 00:19:23,780 You said you wanted to talk. 333 00:19:25,838 --> 00:19:28,740 Yeah, look, I'm... I'm sorry if I've been, erm... 334 00:19:29,579 --> 00:19:31,099 off radar a bit. 335 00:19:32,412 --> 00:19:35,388 Cassian Pewe going to see Sandy's mum and dad, it's just... 336 00:19:35,579 --> 00:19:38,555 But he's gone back to the Met now, hasn't he? 337 00:19:38,579 --> 00:19:41,555 Tail between. You're Vosper's blue-eyed boy again. 338 00:19:41,579 --> 00:19:43,980 Well, I wouldn't go that far. 339 00:19:44,579 --> 00:19:47,555 Although she was very odd today. 340 00:19:47,579 --> 00:19:50,555 Not friendly, exactly. 341 00:19:50,579 --> 00:19:53,555 But certainly less... 342 00:19:53,579 --> 00:19:55,555 Openly hostile? 343 00:19:55,579 --> 00:19:57,555 Yeah... Critical. Yeah, yeah. 344 00:19:57,579 --> 00:19:58,820 Well... 345 00:19:59,478 --> 00:20:02,454 you might be hard work, but you do know the best places. 346 00:20:03,020 --> 00:20:06,555 Thank you. Yeah, I haven't been here for years. 347 00:20:06,579 --> 00:20:09,555 Last time was with DI Dom Pope for my 40th. 348 00:20:09,579 --> 00:20:11,555 The night before my... 349 00:20:11,579 --> 00:20:13,140 40th. 350 00:20:13,740 --> 00:20:15,555 He sent me a postcard this morning. 351 00:20:15,579 --> 00:20:17,555 Him and his wife Lisa are on a drinking tour of Germany. 352 00:20:17,579 --> 00:20:20,579 That's probably why he popped into my head. 353 00:20:24,579 --> 00:20:26,579 Er... So, erm... 354 00:20:27,579 --> 00:20:29,860 Are we... Are we doing puddings, or...? 355 00:20:33,105 --> 00:20:36,105 Maybe we should just have coffee, shall we? 356 00:20:45,433 --> 00:20:47,579 There's some chips down there. We can get some. 357 00:20:49,579 --> 00:20:53,075 - There's nothing else to eat. - Oi, you! Scab! 358 00:20:53,099 --> 00:20:55,075 Why don't you piss off back to where you came from? 359 00:20:55,099 --> 00:20:56,555 This is British food for British people! 360 00:20:56,579 --> 00:20:58,555 - What are you looking at? - Go back home, huh! 361 00:20:58,579 --> 00:21:00,579 What's your problem, eh? 362 00:21:06,779 --> 00:21:08,555 - Come, let's go! - Come on! 363 00:21:15,405 --> 00:21:17,381 - Come on, we have to help him! - No, no, we can't! 364 00:21:17,579 --> 00:21:19,100 - I'm stabbed! - Come on. 365 00:21:20,579 --> 00:21:22,555 Come on! The police will come! 366 00:21:22,579 --> 00:21:24,700 Just stay here, all right? 367 00:21:28,579 --> 00:21:30,395 - Wait! - Hurry! 368 00:21:30,419 --> 00:21:33,555 Is he bleeding? Is it bad? 369 00:21:33,579 --> 00:21:34,556 Call an ambulance! 370 00:21:34,580 --> 00:21:36,555 You're gonna be... You're gonna be all right. 371 00:21:36,579 --> 00:21:38,579 - I heard a siren! - Quick, quick, quick! 372 00:21:40,419 --> 00:21:43,235 Could you help? Help, please? 373 00:21:43,259 --> 00:21:45,555 - Help? - Yeah, ambulance, please. 374 00:21:45,579 --> 00:21:48,020 - He's been stabbed. - Stay with me, OK? Stay with me. 375 00:21:54,052 --> 00:21:55,431 Kumba... 376 00:21:57,052 --> 00:21:58,388 Do you think he's dead? 377 00:21:58,780 --> 00:22:01,028 The boy from last night. 378 00:22:01,580 --> 00:22:03,028 You saw the blood. 379 00:22:03,052 --> 00:22:05,028 He was a friend of Babbar. 380 00:22:05,052 --> 00:22:08,028 - Where is Babbar? - A woman got him a job. 381 00:22:08,052 --> 00:22:10,028 And papers. 382 00:22:10,052 --> 00:22:12,028 He is a waiter in London with a flat. 383 00:22:12,927 --> 00:22:15,582 - What woman? - A rich woman. I don't know. 384 00:22:15,606 --> 00:22:19,062 But he's going to send for me. 385 00:22:20,246 --> 00:22:21,820 He is. 386 00:22:26,020 --> 00:22:28,222 'The first body is that of an unknown female.' 387 00:22:28,246 --> 00:22:32,222 Caucasian. Aged approximately 15 to 20 years of age. 388 00:22:32,246 --> 00:22:34,222 Both eyes have been eviscerated. 389 00:22:34,246 --> 00:22:35,422 Like Unknown Male One, 390 00:22:35,446 --> 00:22:38,831 Unknown Female's torso has a surgical incision 391 00:22:38,855 --> 00:22:40,731 running the length of the median line, 392 00:22:40,755 --> 00:22:43,879 the ribcage has been cracked and all major organs 393 00:22:43,903 --> 00:22:46,903 have also been removed with considerable medical expertise. 394 00:22:51,650 --> 00:22:53,130 Morning. 395 00:22:54,903 --> 00:22:56,580 Morning, you. 396 00:22:57,380 --> 00:22:58,879 Charged your phone up. 397 00:22:59,130 --> 00:23:01,130 Made you a playlist. 398 00:23:12,340 --> 00:23:13,919 'Please.' 399 00:23:14,700 --> 00:23:15,903 Please. 400 00:23:17,460 --> 00:23:18,879 All OK. 401 00:23:18,903 --> 00:23:22,340 No afraid. All OK. 402 00:23:26,863 --> 00:23:28,063 'All OK.' 403 00:23:29,903 --> 00:23:32,879 'Come on, the water is lovely!' 404 00:23:32,903 --> 00:23:34,399 Ooh! 405 00:23:36,903 --> 00:23:39,559 This is a cold place. 406 00:23:42,243 --> 00:23:45,243 Yes. But we are safe. 407 00:23:49,340 --> 00:23:51,879 The second body is that of an unknown male, 408 00:23:51,903 --> 00:23:54,879 possibly of Mediterranean or Middle Eastern origin, 409 00:23:54,903 --> 00:23:57,399 whom we shall refer to as Unknown Male Two. 410 00:23:57,423 --> 00:23:59,879 Like Unknown Male One and Unknown Female, 411 00:23:59,903 --> 00:24:02,399 he has the same puncture wounds one would expect to find 412 00:24:02,423 --> 00:24:04,559 in preparation for medical surgery. 413 00:24:04,583 --> 00:24:06,879 The same incision made on the other two bodies 414 00:24:06,903 --> 00:24:08,879 is also present here. 415 00:24:08,903 --> 00:24:12,340 Eyes and all major internal organs have also been removed. 416 00:24:12,903 --> 00:24:14,879 With the discovery of two new bodies, 417 00:24:14,903 --> 00:24:18,719 the possibility that these were lawful burials at sea 418 00:24:18,743 --> 00:24:19,879 can now be discounted. 419 00:24:19,903 --> 00:24:22,971 From the condition of all three sets of remains, 420 00:24:22,995 --> 00:24:26,879 it now seems we are dealing with some kind of trade in human organs. 421 00:24:26,903 --> 00:24:30,163 So, what we saying, that someone's killing these people, 422 00:24:30,187 --> 00:24:33,239 - murdering them for... - Transplants. Yeah. 423 00:24:33,635 --> 00:24:35,879 Yeah, that's not a thing, is it? 424 00:24:36,580 --> 00:24:38,879 We've all heard stories about, you know, 425 00:24:38,903 --> 00:24:40,879 people waking up in a bathtubs, covered in ice, 426 00:24:40,903 --> 00:24:43,879 and missing a kidney or whatever, but it's urban legend stuff, right? 427 00:24:43,903 --> 00:24:45,879 Well, clearly not. 428 00:24:45,903 --> 00:24:47,719 In light of the flag you put on cases 429 00:24:47,743 --> 00:24:50,879 involving anyone of Mediterranean or Middle Eastern appearance, 430 00:24:50,903 --> 00:24:53,719 Night's passed over a lad stabbed outside a chippie. 431 00:24:53,743 --> 00:24:55,879 - It's where I've just come from. - Any connection? 432 00:24:55,903 --> 00:24:57,250 Well, whatever they are, 433 00:24:57,274 --> 00:25:00,284 they're most likely unclassified or undocumented migrants. 434 00:25:00,308 --> 00:25:02,571 "Illegals" in old money. 435 00:25:02,595 --> 00:25:04,879 Cos if you've got nothing to fear from the plod, 436 00:25:04,903 --> 00:25:07,399 you're not just gonna run away when your mate's been stabbed, are you? 437 00:25:07,423 --> 00:25:09,879 It's possible our victims were known to them. 438 00:25:09,903 --> 00:25:11,043 All right. Well, let's say 439 00:25:11,067 --> 00:25:14,446 that all three of our victims were from the migrant community. 440 00:25:14,903 --> 00:25:16,382 What does that tell us? 441 00:25:16,406 --> 00:25:18,879 It tells us that someone's picking people who aren't gonna be missed, 442 00:25:18,903 --> 00:25:21,414 and who are unlikely to come to the police. 443 00:25:21,438 --> 00:25:24,559 Exactly. This is a professional, organised team. 444 00:25:24,824 --> 00:25:26,439 Who are they? Where are they doing this? 445 00:25:26,463 --> 00:25:28,120 We need to find them, we need to stop them, 446 00:25:28,144 --> 00:25:29,343 and we need to do it fast 447 00:25:29,367 --> 00:25:32,984 before some other young people are gutted and thrown in to the Channel. 448 00:25:34,144 --> 00:25:37,120 She's stopped responding to antibiotics. 449 00:25:37,144 --> 00:25:41,799 The next thing, it's peritonitis, more variceal bleeding... 450 00:25:41,823 --> 00:25:45,120 I'm scared she'll start going downhill really fast. 451 00:25:45,144 --> 00:25:46,613 It's a transplant or... 452 00:25:46,637 --> 00:25:48,140 Did they say... 453 00:25:49,144 --> 00:25:50,121 how long? 454 00:25:50,145 --> 00:25:53,120 A couple of months? Weeks? I don't know. 455 00:25:53,144 --> 00:25:55,144 I can't lose my baby. 456 00:25:56,243 --> 00:25:57,220 I won't. 457 00:25:57,340 --> 00:26:00,120 Human organ trafficking? In this country? 458 00:26:00,540 --> 00:26:03,684 Organised crime likes nothing more than a rare commodity. 459 00:26:03,708 --> 00:26:07,120 - Is there that much money in it? - Organ price varies, 460 00:26:07,144 --> 00:26:09,460 but on the red market, 461 00:26:09,824 --> 00:26:14,120 a liver can fetch ยฃ200,000. 462 00:26:14,144 --> 00:26:15,121 The red market? 463 00:26:15,145 --> 00:26:18,548 You're looking at the same again for the heart-lung. 464 00:26:18,572 --> 00:26:21,883 And then you've got kidneys, and corneas on top of that. 465 00:26:21,907 --> 00:26:25,120 - Migrants, you're thinking? - Well, I've got people on the ground, 466 00:26:25,144 --> 00:26:27,120 trying to find anyone who might've known the victims. 467 00:26:27,144 --> 00:26:30,640 And you think it's just these three victims or... 468 00:26:30,664 --> 00:26:32,120 could there be more? 469 00:26:32,144 --> 00:26:34,120 If there are any more out there... 470 00:26:34,500 --> 00:26:36,120 we'll find them. 471 00:26:44,068 --> 00:26:47,127 _ 472 00:27:04,420 --> 00:27:09,120 So, my extensive experience as a detective leads me to believe 473 00:27:09,144 --> 00:27:14,120 that you didn't ask me here simply to talk about my love life. 474 00:27:14,740 --> 00:27:16,120 No. 475 00:27:16,144 --> 00:27:18,120 Look... 476 00:27:18,144 --> 00:27:20,140 It's between you and me. 477 00:27:20,824 --> 00:27:23,120 I don't know how much more I can take. 478 00:27:23,144 --> 00:27:25,120 It's since he got shot. 479 00:27:25,700 --> 00:27:28,775 He's just not my husband. He's not Glenn. 480 00:27:29,194 --> 00:27:30,515 In what way? 481 00:27:30,540 --> 00:27:33,120 It was our anniversary a couple of months back, and... 482 00:27:33,340 --> 00:27:35,120 he booked a skydive, Roy. 483 00:27:35,144 --> 00:27:37,120 Yeah, he told me that didn't go too well. 484 00:27:37,144 --> 00:27:39,120 He can't stand heights. 485 00:27:39,460 --> 00:27:41,460 He drives like... 486 00:27:41,824 --> 00:27:44,120 I'm scared to put the kids in the car with him. 487 00:27:44,540 --> 00:27:46,120 I don't know what's going on. 488 00:27:46,144 --> 00:27:50,120 - He's always driven like a demon. - Not with the kids in the car. 489 00:27:50,380 --> 00:27:53,120 It's like he's had the fear gene surgically removed. 490 00:27:53,420 --> 00:27:55,120 And he's really moody at home. 491 00:27:55,356 --> 00:27:57,356 Even the kids have noticed. 492 00:27:58,403 --> 00:28:02,403 - What about you. How are you doing? - I'm at my wit's. 493 00:28:03,580 --> 00:28:05,940 I just wondered if you could talk to him. 494 00:28:06,860 --> 00:28:10,120 Yeah, see what's going on? You're his friend. 495 00:28:10,500 --> 00:28:11,660 Sure. 496 00:28:13,503 --> 00:28:14,863 I'll see what I can do. 497 00:28:16,144 --> 00:28:17,380 Thank you. 498 00:28:22,984 --> 00:28:26,120 CCTV of the chippie stabbing in town last night. 499 00:28:26,580 --> 00:28:29,900 - What's the prognosis? - Could go either way. 500 00:28:31,043 --> 00:28:33,019 Oh, his mates didn't hang about, did they? 501 00:28:33,050 --> 00:28:35,026 No. Nor did the customers. 502 00:28:35,057 --> 00:28:38,057 Except for... this young lad. 503 00:28:39,860 --> 00:28:41,160 Now, he did give his name and a statement, 504 00:28:41,184 --> 00:28:44,120 but he had to get his girlfriend home, apparently. 505 00:28:44,144 --> 00:28:47,115 We've a delivery driver who saw a couple of young women outside, 506 00:28:47,140 --> 00:28:49,120 but they also ran off after the incident. 507 00:28:49,660 --> 00:28:52,120 Right, I'm gonna check on the progress with the Dive Unit. 508 00:28:52,144 --> 00:28:55,120 - Later. - Listen, I've been thinking, 509 00:28:55,144 --> 00:28:58,120 we should put in a request to the Home Office, 510 00:28:58,144 --> 00:29:01,120 get a list of all surgeons who have been struck off 511 00:29:01,144 --> 00:29:04,824 - within the last couple of years. - OK. I shall set the hare running. 512 00:29:06,144 --> 00:29:07,224 Can we get closer in on the reg? 513 00:29:07,248 --> 00:29:08,874 Maybe someone in the car saw something. 514 00:29:08,898 --> 00:29:10,120 Yeah, absolutely. 515 00:29:19,144 --> 00:29:20,800 Unknown Male Two, 516 00:29:20,824 --> 00:29:22,800 they said they think he might be called Babbar. 517 00:29:22,824 --> 00:29:26,120 Friends with a black girl, no name, but they heard on the grapevine 518 00:29:26,144 --> 00:29:28,120 that she saw the stabbing outside the Chippie. 519 00:29:28,144 --> 00:29:30,640 - Any idea where we can find her? - No, 520 00:29:30,664 --> 00:29:33,984 but she hangs around with another girl who frequents the arcades. 521 00:30:14,144 --> 00:30:16,800 - I can't go out tonight. - You had the police on board. 522 00:30:16,824 --> 00:30:18,480 I don't choose who charters the boat. 523 00:30:18,504 --> 00:30:21,120 Of all the boats in the harbour, they just happened to call you? 524 00:30:21,144 --> 00:30:23,960 And they just happened to find those other two bodies? 525 00:30:23,984 --> 00:30:27,120 That's right. Look, I might need more money, 526 00:30:27,144 --> 00:30:29,300 if I have to get away in a hurry. 527 00:30:30,020 --> 00:30:32,320 It's my neck that's on the line here. 528 00:30:32,344 --> 00:30:36,120 - Well, when you're right...? - Yeah. 529 00:30:36,650 --> 00:30:37,690 I am. 530 00:31:02,144 --> 00:31:04,738 'Noah?' 531 00:31:04,762 --> 00:31:06,121 He can't come to the phone right now. 532 00:31:06,145 --> 00:31:09,120 - Can I ask who's calling? - 'Who's this, please?' 533 00:31:09,144 --> 00:31:11,700 This is his wife, Saskia. Who am I speaking to? 534 00:31:14,144 --> 00:31:17,144 Y-You sent my husband a message about theatre tickets for Wednesday? 535 00:31:19,740 --> 00:31:21,220 Look, I... 536 00:31:21,984 --> 00:31:23,640 I don't know who you are 537 00:31:23,664 --> 00:31:27,120 or what's going on with you and Noah, 538 00:31:27,144 --> 00:31:31,120 but you should probably know he had an accident... 539 00:31:31,380 --> 00:31:33,120 on his motorbike. 540 00:31:33,820 --> 00:31:35,711 He's in Intensive Care in a coma, 541 00:31:35,735 --> 00:31:40,120 so he won't be answering your messages today or... 542 00:31:40,144 --> 00:31:42,120 Wednesday or any time soon. 543 00:31:45,410 --> 00:31:46,940 Can you hear me? 544 00:31:59,144 --> 00:32:01,800 Manager says if it's the girl that he thinks it is, 545 00:32:01,824 --> 00:32:04,960 she could be called Kumba or something like that. 546 00:32:04,984 --> 00:32:06,120 She's always hanging round, apparently. 547 00:32:06,144 --> 00:32:09,120 - He say when he'd seen her last? - About an hour ago. 548 00:32:09,144 --> 00:32:11,120 So do we have any idea where else she might hang out? 549 00:32:11,144 --> 00:32:14,120 No, but he said she left with a blonde woman, 550 00:32:14,144 --> 00:32:16,120 white, well dressed, thirties. 551 00:32:16,144 --> 00:32:19,960 Well-to-do, he said. He's seen her once or twice before. 552 00:32:19,984 --> 00:32:21,344 OK. 553 00:32:37,436 --> 00:32:39,620 My wife will be expecting me. 554 00:32:41,740 --> 00:32:43,120 She'll be worried. 555 00:32:43,380 --> 00:32:45,340 It's our anniversary. 556 00:32:46,420 --> 00:32:48,120 She'll have been on to the coastguard 557 00:32:48,144 --> 00:32:50,120 and the police by now. 558 00:32:50,144 --> 00:32:52,160 I made a mistake, OK? 559 00:32:52,940 --> 00:32:55,120 I screwed up. I get that. 560 00:32:55,144 --> 00:32:57,120 We can sort this out. 561 00:32:57,144 --> 00:32:59,068 I gave you 20 grand to take me to a place 562 00:32:59,092 --> 00:33:01,120 where those bodies would never be found. 563 00:33:01,144 --> 00:33:03,120 You said it was the official site for burials at sea. 564 00:33:03,144 --> 00:33:05,416 The satnav was off, I swear. 565 00:33:05,440 --> 00:33:08,120 Oh, come on. An experienced skipper like you? 566 00:33:08,144 --> 00:33:09,800 No, no, no. You took a punt. 567 00:33:09,824 --> 00:33:11,960 You thought that if those bodies were discovered, 568 00:33:11,984 --> 00:33:14,120 you could bribe me for a lot more than 20 grand to stay quiet. 569 00:33:14,144 --> 00:33:16,580 No. It's not like that. 570 00:33:18,030 --> 00:33:19,366 Look, forget about the money. I... 571 00:33:19,780 --> 00:33:21,800 I was just panicked when I said that. 572 00:33:21,824 --> 00:33:24,120 You see, that's what worries me, Jim. 573 00:33:24,580 --> 00:33:27,120 What you might you say when you're panicked. 574 00:33:27,523 --> 00:33:29,523 And who you might say it to. 575 00:33:31,503 --> 00:33:33,503 You know who tell no tales? 576 00:33:34,660 --> 00:33:36,480 It was wrong. 577 00:33:36,670 --> 00:33:38,326 What I did was wrong. 578 00:33:38,620 --> 00:33:43,120 What you're doing is wrong. They're kids. They're human beings. 579 00:33:43,144 --> 00:33:45,792 It's a wee bit late to grow a conscience, no? 580 00:33:45,816 --> 00:33:49,144 I won't say anything. Please. 581 00:34:13,145 --> 00:34:15,144 No! 582 00:34:17,144 --> 00:34:19,144 No! 583 00:34:19,738 --> 00:34:21,297 Do you know who any of them were yet? 584 00:34:21,322 --> 00:34:23,297 Norman and Bella may have a connection 585 00:34:23,321 --> 00:34:26,829 between the chip shop stabbing and Unknown Male Two. 586 00:34:26,853 --> 00:34:29,297 We think he might've been called Babbar. 587 00:34:29,321 --> 00:34:31,497 Babbar? Middle Eastern? 588 00:34:31,521 --> 00:34:32,861 Syrian, possibly. 589 00:34:32,885 --> 00:34:35,596 And we've a girl, witness to what happened outside the chip shop. 590 00:34:35,620 --> 00:34:38,297 - She knew this Babbar, apparently. - Do we have a name for her? 591 00:34:38,321 --> 00:34:40,297 No, ma'am, but we've got another girl 592 00:34:40,321 --> 00:34:42,150 that knows her called Kumba, we think. 593 00:34:42,174 --> 00:34:43,484 Hangs around the arcades. 594 00:34:43,508 --> 00:34:46,297 Yeah, she was last seen in the company of a woman, 595 00:34:46,321 --> 00:34:48,297 mid-thirties, well dressed. 596 00:34:48,321 --> 00:34:49,860 Could she be the talent spotter 597 00:34:49,885 --> 00:34:53,140 behind whoever's recruiting these unsuspecting donors? 598 00:34:53,167 --> 00:34:55,700 If she's got this Kumba, 599 00:34:55,887 --> 00:34:57,900 we could already be looking at another victim? 600 00:34:57,925 --> 00:35:01,061 Don't they need to tissue-type, and have matching blood groups? 601 00:35:01,086 --> 00:35:03,062 I can't see them plucking kids from the street, 602 00:35:03,087 --> 00:35:05,063 taking them straight to the operating theatre. 603 00:35:05,093 --> 00:35:07,069 Do we have leads on where they might be doing that? 604 00:35:07,094 --> 00:35:09,070 Well, wherever they are, 605 00:35:09,321 --> 00:35:12,500 they're going to need specific drugs. 606 00:35:12,647 --> 00:35:14,875 Immunosuppressants, certain steroids. 607 00:35:14,900 --> 00:35:16,876 I've got a list here from Nadiuska. 608 00:35:16,901 --> 00:35:19,020 Then, if we can flag anywhere 609 00:35:19,321 --> 00:35:22,361 that has no business having any of these... 610 00:35:23,480 --> 00:35:27,140 We need to monitor any unusual activity along the coast. 611 00:35:27,294 --> 00:35:29,980 Anything out of the ordinary, I want it flagged. 612 00:35:34,201 --> 00:35:36,177 You told me Telby was reliable. 613 00:35:36,240 --> 00:35:38,576 That we'd be under the radar here. 614 00:35:38,681 --> 00:35:40,337 Now the police have three bodies. 615 00:35:40,361 --> 00:35:43,080 There's nothing to tie any of this to you or me. 616 00:35:43,105 --> 00:35:45,500 Nobody's ever gonna find Telby. 617 00:35:46,160 --> 00:35:49,136 But, you know, if you're worried, we can close down, go back north. 618 00:35:49,161 --> 00:35:50,657 Joe, in 72 hours, 619 00:35:50,682 --> 00:35:53,818 I've got a customer flying in from New York for a heart-lung, 620 00:35:53,843 --> 00:35:56,700 and two more from Paris and Tel Aviv for kidneys. 621 00:35:57,321 --> 00:36:00,500 We can't relocate and source what we need to in that timeframe. 622 00:36:00,773 --> 00:36:02,069 Well, however you look at it, 623 00:36:02,094 --> 00:36:03,927 we've one less problem than we had yesterday. 624 00:36:03,952 --> 00:36:07,100 And one more. We've lost our secondary surgeon. 625 00:36:10,020 --> 00:36:11,996 Also, we'll need to make new arrangements 626 00:36:12,021 --> 00:36:13,997 for disposal without Telby. 627 00:36:14,022 --> 00:36:16,678 When we fly back from East Preston after the next session, 628 00:36:16,703 --> 00:36:17,999 the pilot can take us further out. 629 00:36:18,321 --> 00:36:20,297 We'll drop whatever we have from the plane. 630 00:36:20,321 --> 00:36:21,740 I'll find a spot. 631 00:36:21,867 --> 00:36:23,843 And miles away from that dredging area. 632 00:36:24,221 --> 00:36:25,741 Will you have donors by then? 633 00:36:26,654 --> 00:36:27,814 Two, potentially. 634 00:36:47,321 --> 00:36:49,580 You know, I'm wondering if... 635 00:36:49,604 --> 00:36:52,072 maybe we've come at this from the wrong angle. 636 00:36:52,096 --> 00:36:53,297 In what way? 637 00:36:53,321 --> 00:36:55,297 Well, instead of looking for bent surgeons, 638 00:36:55,321 --> 00:36:57,297 maybe we should be looking for patients 639 00:36:57,321 --> 00:36:59,297 who were on the transplant waiting list, 640 00:36:59,321 --> 00:37:01,297 - but who aren't any more. - Yeah, but... 641 00:37:01,321 --> 00:37:03,297 if you've fallen off the list waiting for an organ, 642 00:37:03,700 --> 00:37:05,297 there's probably a good reason for it. 643 00:37:05,321 --> 00:37:08,060 Well, you're gonna have three groups, aren't you? 644 00:37:08,085 --> 00:37:10,813 Those who legitimately came by an organ, 645 00:37:10,838 --> 00:37:13,062 those who died waiting... 646 00:37:13,087 --> 00:37:15,743 And those who got their organ on the red market 647 00:37:15,768 --> 00:37:17,300 and are keeping quiet about it. 648 00:37:18,227 --> 00:37:20,227 Not bad for an old timer. 649 00:37:21,688 --> 00:37:23,760 My great grandma on my mum's side 650 00:37:23,785 --> 00:37:26,761 was a Polish refugee, you know? First World War. 651 00:37:26,934 --> 00:37:29,910 I mean, everybody's come here from somewhere, right? 652 00:37:29,935 --> 00:37:31,911 Yeah, but who can live like this? 653 00:37:31,967 --> 00:37:34,688 Well, I suppose it beats being picked up by the Border Force 654 00:37:34,713 --> 00:37:37,144 and slung in one of those holding facilities. 655 00:37:37,521 --> 00:37:40,774 You know, at least out here, they're... 656 00:37:40,799 --> 00:37:42,775 - free. - I don't get it. 657 00:37:43,227 --> 00:37:45,658 Would you get in to a sieve and try and cross the Channel 658 00:37:45,683 --> 00:37:48,660 - if you didn't have to? - What, some of those holding camps? 659 00:37:48,685 --> 00:37:52,141 What, that Jungle or whatever it was called before it got shut down? 660 00:37:52,166 --> 00:37:54,911 See, they're no better than places they've run from. 661 00:37:54,936 --> 00:37:56,912 But if you've got yourself to a place of safety, 662 00:37:56,937 --> 00:37:59,273 why risk your life all over again to get here? 663 00:37:59,621 --> 00:38:02,461 Who stops within sight of the Promised land? 664 00:38:04,321 --> 00:38:06,020 Poor sods. 665 00:38:06,321 --> 00:38:08,980 'You know it's legal in Iran?' 666 00:38:09,321 --> 00:38:12,820 - Go on? - Buying and selling human organs. 667 00:38:12,927 --> 00:38:14,903 Only country in the world, apparently. 668 00:38:15,200 --> 00:38:16,177 Hey. 669 00:38:16,202 --> 00:38:19,177 So, you said to flag anything unusual along the coast? 670 00:38:19,321 --> 00:38:21,700 There's a fishing boat, the Scoob-Eee, 671 00:38:21,727 --> 00:38:23,560 based in Shoreham just been reported missing. 672 00:38:23,585 --> 00:38:25,241 - The Scoob-Eee? - Yeah. 673 00:38:25,266 --> 00:38:27,940 Skipper is, um... Jim Telby. 674 00:38:27,965 --> 00:38:29,033 Yeah, I know, I've met him. 675 00:38:29,322 --> 00:38:31,297 The Scoob-Eee's the boat I went out on 676 00:38:31,321 --> 00:38:33,580 with Sergeant Tania Walsh and the Specialist Dive Unit. 677 00:38:39,041 --> 00:38:41,017 - How is she? - Oh, she's gone up. 678 00:38:41,042 --> 00:38:44,018 - Er... She was very tired, so... - It was very good of you to wait, 679 00:38:44,043 --> 00:38:45,700 but don't feel like you've got to stay on now I'm back. 680 00:38:45,727 --> 00:38:47,703 I wanna help, Mrs Backhurst. 681 00:38:47,893 --> 00:38:49,869 I know you do, but you can't. 682 00:38:49,960 --> 00:38:53,936 You know this transplant waiting list that Callie's on? 683 00:38:54,321 --> 00:38:55,298 I think there's a way around it. 684 00:38:55,322 --> 00:38:58,700 - There isn't, Luke. - No, but there is. 685 00:38:58,725 --> 00:39:00,221 Look, seriously. I've been looking online 686 00:39:00,261 --> 00:39:01,877 on... on some social media pages. 687 00:39:02,321 --> 00:39:04,321 You can buy a liver. 688 00:39:05,020 --> 00:39:07,996 Serious, someone will get you whatever you want. 689 00:39:08,021 --> 00:39:11,997 Hearts, lungs, eyes, skin, kidneys... and livers. 690 00:39:12,180 --> 00:39:14,156 They'll do the operation, everything. 691 00:39:14,181 --> 00:39:15,158 There's a whole bunch of pages, 692 00:39:15,183 --> 00:39:17,198 people wanting to sell their organs, all over. 693 00:39:17,361 --> 00:39:19,980 India, Nepal, Bangladesh. 694 00:39:20,005 --> 00:39:21,981 All over. 695 00:39:22,321 --> 00:39:24,860 What about here? In the UK? 696 00:39:27,600 --> 00:39:30,216 Hey, come on. Learn to drive, man! 697 00:39:30,241 --> 00:39:32,897 I would like to get there alive and in one piece. 698 00:39:32,922 --> 00:39:35,218 You know your problem, don't you, old timer? 699 00:39:35,243 --> 00:39:36,899 No faith. 700 00:39:36,924 --> 00:39:40,220 Oh? In you or... God? 701 00:39:40,245 --> 00:39:43,221 You know, you can mock me all you like, right? 702 00:39:43,246 --> 00:39:45,222 But it was God that stopped that bullet 703 00:39:45,247 --> 00:39:46,700 from doing me some serious harm. 704 00:39:51,400 --> 00:39:54,176 Seriously, though, must you drive like a maniac? 705 00:39:54,201 --> 00:39:57,201 There is nothing wrong with my driving, all right? 706 00:39:59,007 --> 00:40:00,983 Right, so what is it you think you saw? 707 00:40:01,094 --> 00:40:05,070 Sunlight glinting off something over here, could be nothing. 708 00:40:05,095 --> 00:40:06,775 Or it could just as easily have been someone 709 00:40:06,800 --> 00:40:08,976 keeping an eye on the Scoob-Eee as we went out. 710 00:40:09,521 --> 00:40:11,521 And now she's disappeared. 711 00:40:12,740 --> 00:40:14,876 You know it's a thing, right? 712 00:40:15,321 --> 00:40:17,460 The driving, the heights. 713 00:40:18,001 --> 00:40:21,497 People who have survived a close call, 714 00:40:21,841 --> 00:40:24,297 they get it into their head that nothing can harm them, 715 00:40:24,321 --> 00:40:26,180 - but it can. - What is this? 716 00:40:26,681 --> 00:40:28,500 Did Ari put you up to this? 717 00:40:28,827 --> 00:40:31,123 - I know you two talk. - No, I'm you're mate. 718 00:40:31,148 --> 00:40:32,878 I just wanna make sure you're OK. 719 00:40:32,902 --> 00:40:34,780 Yeah, well, I am, all right? I'm... 720 00:40:37,074 --> 00:40:39,380 I am more than OK... 721 00:40:42,321 --> 00:40:44,300 ..now I know I wasn't dreaming. 722 00:40:45,081 --> 00:40:47,081 Someone was watching us go out. 723 00:40:48,321 --> 00:40:51,060 - She's not coming. - She will come. 724 00:40:51,085 --> 00:40:53,260 I think she's the rich lady who got Babbar a job. 725 00:40:53,321 --> 00:40:56,297 - She has a Jaguar. - She will not have work for me. 726 00:40:56,600 --> 00:40:59,600 I told her I would only come if I could bring my friend. 727 00:41:01,647 --> 00:41:04,647 See? I told you she would be here. 728 00:41:09,920 --> 00:41:13,220 It was our silver anniversary. He said he'd be home by at seven. 729 00:41:13,245 --> 00:41:16,021 But at nine o'clock, his boat was seen 730 00:41:16,046 --> 00:41:18,632 going through Shoreham Harbour lock and heading out to sea. 731 00:41:18,852 --> 00:41:21,400 You think maybe he got a last-minute charter? 732 00:41:21,652 --> 00:41:24,560 No, we had a restaurant booked. He wouldn't have missed it. 733 00:41:26,321 --> 00:41:28,657 And was everything OK at work? 734 00:41:28,681 --> 00:41:31,657 Oh, things were tight. Had a couple of bad seasons. 735 00:41:31,681 --> 00:41:33,297 People haven't got the money they used to. 736 00:41:33,321 --> 00:41:36,134 But you hadn't had a row or any kind of falling out? 737 00:41:36,159 --> 00:41:37,500 No. 738 00:41:38,227 --> 00:41:40,140 Well, he... 739 00:41:41,120 --> 00:41:44,096 He was upset with me for taking a booking from your people. 740 00:41:44,321 --> 00:41:46,817 Police. Divers, was it? 741 00:41:46,841 --> 00:41:48,297 He lost his nut. 742 00:41:48,321 --> 00:41:50,400 I couldn't understand why. He'd done it before. 743 00:41:50,447 --> 00:41:53,141 And I told him if he was that bothered that he should cancel it, 744 00:41:53,166 --> 00:41:56,424 but he says as it'd been booked, he ought to see it through. 745 00:41:56,841 --> 00:41:59,580 And he'd not stayed out before? 746 00:42:00,980 --> 00:42:02,060 Not overnight... 747 00:42:02,322 --> 00:42:07,460 but he did come home very late... the week before last. 748 00:42:08,060 --> 00:42:09,037 And I said, "Where have you been?" 749 00:42:09,062 --> 00:42:11,610 And he said he'd got a charter for night fishing. 750 00:42:11,635 --> 00:42:14,038 - Do you know who booked it? - No. 751 00:42:14,063 --> 00:42:15,540 It wasn't in the book. 752 00:42:16,480 --> 00:42:19,480 But he didn't seem himself when he came home. 753 00:42:20,260 --> 00:42:21,700 He'd been drinking. 754 00:42:33,707 --> 00:42:36,860 You know, If I was gonna dump a body at random, 755 00:42:37,321 --> 00:42:40,788 I'd consider myself pretty unlucky to have dumped it in a dredge area, 756 00:42:40,812 --> 00:42:44,297 - given the size of the Channel. - Maybe they got sloppy? 757 00:42:44,321 --> 00:42:46,540 These people? No. 758 00:42:47,020 --> 00:42:50,996 Which means you think they put the bodies there deliberately. 759 00:42:51,134 --> 00:42:52,420 Why? 760 00:42:53,160 --> 00:42:55,740 In the hope they might be found, maybe? 761 00:42:56,120 --> 00:42:57,700 Who would do that? 762 00:42:57,920 --> 00:42:59,896 Could it be Jim Telby? 763 00:43:00,213 --> 00:43:02,189 Someone who needed the money, 764 00:43:02,214 --> 00:43:06,190 and had a bad conscience about what he'd got involved with. 765 00:43:06,215 --> 00:43:08,231 I don't know. I mean, he seemed pretty decent to me. 766 00:43:08,256 --> 00:43:10,700 Well, maybe that's why he rowed with his wife 767 00:43:10,725 --> 00:43:12,221 about taking our charter. 768 00:43:12,594 --> 00:43:15,050 I can't imagine whoever hired him would've been too pleased 769 00:43:15,075 --> 00:43:17,780 about the police taking his boat out. 770 00:43:17,906 --> 00:43:18,929 So, they knew about it. 771 00:43:18,995 --> 00:43:21,970 Oh, they knew about it. That's why we can't find him. 772 00:43:22,700 --> 00:43:24,297 What have we got on the Scoob-Eee? 773 00:43:24,940 --> 00:43:28,160 Er... Well, the last ping 774 00:43:28,185 --> 00:43:31,161 from Telby's mobile had her ten miles out 775 00:43:31,186 --> 00:43:34,162 and going in a south-westerly direction, 776 00:43:34,187 --> 00:43:35,580 then nothing. 777 00:43:35,947 --> 00:43:38,603 - You think she sank? - No, I don't buy that. 778 00:43:38,880 --> 00:43:40,856 The sea was as a calm as a millpond. 779 00:43:41,001 --> 00:43:43,540 If the Scoob-Eee went down, someone scuttled her. 780 00:43:44,114 --> 00:43:46,090 All you'd have to do is open the seacocks, 781 00:43:46,115 --> 00:43:48,140 and she'd be gone in no time. 782 00:43:55,127 --> 00:43:56,380 How is he? 783 00:43:57,187 --> 00:44:00,900 There was a rise in Noah's blood pressure this morning to... 784 00:44:01,321 --> 00:44:03,321 220 over 110. 785 00:44:04,521 --> 00:44:08,321 Then it plunged to 90 over 40. 786 00:44:10,060 --> 00:44:12,660 I've seen that happen to enough patients to know that... 787 00:44:15,321 --> 00:44:17,300 ..Noah isn't coming back. 788 00:44:18,194 --> 00:44:20,210 I'm so sorry, Saskia. 789 00:44:21,260 --> 00:44:23,297 Is there anyone you'd like to call? 790 00:44:23,321 --> 00:44:27,100 Any other family member you'd like to be here to say goodbye to him 791 00:44:27,125 --> 00:44:28,700 and give you their support? 792 00:44:29,540 --> 00:44:33,297 Um... Steve's on his way from New Zealand. 793 00:44:35,321 --> 00:44:37,460 I'd like his brother to see him. 794 00:44:38,020 --> 00:44:39,996 Of course. 795 00:44:40,021 --> 00:44:43,340 You must take as much time with Noah as you need. 796 00:44:51,994 --> 00:44:53,034 Oh... 797 00:44:59,234 --> 00:45:00,371 What are you doing? 798 00:45:00,396 --> 00:45:03,211 Well, you have to be healthy to work in a hotel. 799 00:45:03,321 --> 00:45:05,297 Your friend had the same tests. 800 00:45:05,321 --> 00:45:07,020 And, if everything is all right, 801 00:45:07,045 --> 00:45:10,021 myself and my colleague Joe will come for you. 802 00:45:10,321 --> 00:45:12,297 You want to go to London, don't you? 803 00:45:12,321 --> 00:45:15,060 You can get me a job there, like Babbar? 804 00:45:15,086 --> 00:45:18,062 - A good job and a nice flat. - When? 805 00:45:18,720 --> 00:45:20,640 Well, if your medical is good, soon. 806 00:45:22,050 --> 00:45:24,050 *** 807 00:46:18,521 --> 00:46:21,297 I hope you're phoning to say you remembered to feed my fish. 808 00:46:23,321 --> 00:46:25,817 I'm actually calling to ask 809 00:46:25,841 --> 00:46:29,657 what could cause kidney failure in someone young? 810 00:46:29,681 --> 00:46:33,297 'Something serious enough to require a transplant.' 811 00:46:33,321 --> 00:46:35,900 You old romantic. 812 00:46:36,061 --> 00:46:37,540 Um... 813 00:46:38,321 --> 00:46:40,297 PKD could do it. 814 00:46:40,321 --> 00:46:42,900 Polycystic Kidney Disease. 815 00:46:43,321 --> 00:46:46,297 Alport syndrome. Erm... 816 00:46:46,321 --> 00:46:48,297 Lupus nephritis. 817 00:46:48,321 --> 00:46:50,657 'Is that really what you called to ask?' 818 00:46:50,681 --> 00:46:53,657 I'm posing as a buyer for an illicit organ transplant, 819 00:46:53,681 --> 00:46:56,940 - and I need to know why I'm buying. - 'What a rich life you lead.' 820 00:46:56,965 --> 00:46:57,965 Mm. 821 00:47:00,913 --> 00:47:02,209 How's your girls' weekend? 822 00:47:02,321 --> 00:47:06,020 Tissues and issues. 823 00:47:06,045 --> 00:47:08,300 'Well, it looks nice on the website.' 824 00:47:09,027 --> 00:47:11,003 Listen... 825 00:47:11,028 --> 00:47:13,044 At the restaurant, I, er... I didn't think. 826 00:47:13,080 --> 00:47:16,216 Until I got there, I'd completely forgotten that... 827 00:47:16,241 --> 00:47:19,057 That you were taking me to the place you had your last meal out 828 00:47:19,082 --> 00:47:20,555 with your missing wife? 829 00:47:23,321 --> 00:47:25,321 It really did slip my mind. 830 00:47:28,361 --> 00:47:30,297 That's progress, isn't it? 831 00:47:30,547 --> 00:47:33,547 'Sounds more like a senior moment, frankly.' 832 00:47:36,321 --> 00:47:37,681 It's... 833 00:47:40,053 --> 00:47:41,442 It's hard. 834 00:47:42,580 --> 00:47:44,980 Competing with someone who isn't there. 835 00:47:49,560 --> 00:47:50,920 It's not a competition. 836 00:47:52,967 --> 00:47:53,967 Really. 837 00:47:56,127 --> 00:47:58,700 That's what I wanted to say to you the other night. 838 00:47:59,660 --> 00:48:01,540 I've come to a decision. 839 00:48:02,900 --> 00:48:05,660 I'm gonna have Sandy declared legally dead. 840 00:48:08,321 --> 00:48:10,620 That's... That's a big step. 841 00:48:11,133 --> 00:48:14,133 'Yeah. It's also an overdue one.' 842 00:48:19,001 --> 00:48:20,820 I-I'm, um... 843 00:48:22,174 --> 00:48:24,150 I'm not... I'm not trying to bounce you into anything. 844 00:48:24,175 --> 00:48:25,500 'I know that.' 845 00:48:26,987 --> 00:48:29,220 But I'm in, Cle, for the record. 846 00:48:30,927 --> 00:48:32,927 All the way, if that's what you want. 847 00:48:37,321 --> 00:48:38,620 Erm... 848 00:48:40,194 --> 00:48:44,170 I can talk to you about kidney failure until... 849 00:48:44,195 --> 00:48:46,260 the cows come home, but, erm... 850 00:48:47,147 --> 00:48:48,300 if you... 851 00:48:49,780 --> 00:48:51,297 if you want to discuss you and me, 852 00:48:51,321 --> 00:48:54,297 I-I think it's best we don't talk over the phone. 853 00:48:54,321 --> 00:48:56,020 If that's all the same. 854 00:49:01,819 --> 00:49:03,819 Say, "Good night, Gracie." 855 00:49:09,080 --> 00:49:10,880 Good night. 856 00:49:22,953 --> 00:49:25,089 Roy. We've, er, got another flag 857 00:49:25,113 --> 00:49:28,089 for unusual activity on the coast. 858 00:49:28,113 --> 00:49:31,089 Guy walking his dog yesterday, first thing by Black Rock, 859 00:49:31,113 --> 00:49:33,780 discovered a brand-new outboard motor. 860 00:49:33,993 --> 00:49:35,465 The morning after the Scoob-Eee went missing? 861 00:49:35,490 --> 00:49:37,090 - Yeah. - All right, have it bagged up, 862 00:49:37,114 --> 00:49:39,540 brought in, and checked for fingerprints. 863 00:49:40,113 --> 00:49:43,089 Glenn, anything back on the DNA from the cigarettes you found? 864 00:49:43,113 --> 00:49:45,089 Yeah, they're promising tomorrow. 865 00:49:49,033 --> 00:49:51,409 Oh, looks like we are in the market for a kidney. 866 00:49:51,434 --> 00:49:52,530 How's that? 867 00:49:52,555 --> 00:49:55,011 I contacted a dozen organ brokers last night, 868 00:49:55,036 --> 00:49:59,012 posing as a potential buyer. And we have just had our first bite. 869 00:49:59,037 --> 00:50:03,160 One Julia Giroux at Transplantation-Medix.com. 870 00:50:03,184 --> 00:50:04,741 OK. Based where? 871 00:50:04,765 --> 00:50:06,508 I don't know yet. I'll get on to Interpol, 872 00:50:06,532 --> 00:50:08,089 see if they've got any markers down. 873 00:50:08,740 --> 00:50:11,089 - Anything on the surgeons? - Yeah. 874 00:50:11,113 --> 00:50:14,089 We've got a guy, a Doctor Samuel Peel. 875 00:50:14,113 --> 00:50:16,769 He was done for purchasing a number of kidneys 876 00:50:16,793 --> 00:50:18,089 for patients from Turkey. 877 00:50:18,113 --> 00:50:22,618 We also have a junior doctor in Kent, a Tomi Yemisi. 878 00:50:22,642 --> 00:50:24,329 He was struck off for lying 879 00:50:24,353 --> 00:50:27,089 in order to get a job as a transplant consultant. 880 00:50:27,113 --> 00:50:29,929 Other than that, it's all just a bit thin. 881 00:50:29,953 --> 00:50:31,260 OK. Keep digging. 882 00:50:35,113 --> 00:50:37,089 She's here. 883 00:50:37,113 --> 00:50:41,089 - Mrs Backhurst? Julia Giroux. - Come through. 884 00:50:41,113 --> 00:50:44,089 - This is my daughter, Callie. - Hello. 885 00:50:44,620 --> 00:50:48,089 - Erm... Can I offer you a drink? - Thank you, no. 886 00:50:48,113 --> 00:50:52,089 Courtesy of snow in Basel, I'm now on a very tight schedule. 887 00:50:52,113 --> 00:50:56,089 If we may get to details of Callie's condition. 888 00:50:56,113 --> 00:50:57,289 As I said on the phone, 889 00:50:57,313 --> 00:51:01,089 Callie has Caroli's Syndrome with congenital hepatic fibrosis. 890 00:51:01,113 --> 00:51:04,089 Which is leading to recurrent infections 891 00:51:04,113 --> 00:51:07,089 - in the bile ducts? - And portal hypertension. 892 00:51:07,113 --> 00:51:11,089 The current transplant allocation system is not meeting her needs. 893 00:51:11,113 --> 00:51:13,089 What my mum's trying NOT to say is, 894 00:51:13,113 --> 00:51:16,620 is if I don't get this liver out, I'm gonna die. Right? 895 00:51:17,953 --> 00:51:19,929 Callie... 896 00:51:19,954 --> 00:51:23,930 in today's world, no person needs to die 897 00:51:24,113 --> 00:51:26,609 if they cannot get the organ they need. 898 00:51:26,633 --> 00:51:31,089 I guarantee, always, to find a matching organ 899 00:51:31,113 --> 00:51:35,089 and to effect the transplant within one week. 900 00:51:35,660 --> 00:51:37,089 A week? 901 00:51:37,113 --> 00:51:39,633 There'll always be a matching donor somewhere. 902 00:51:46,159 --> 00:51:47,639 Roy. 903 00:51:48,113 --> 00:51:51,089 Your idea about transplant patients coming off the waiting list 904 00:51:51,113 --> 00:51:54,089 for reasons other than they received an organ or died... 905 00:51:54,113 --> 00:51:56,089 I might have something. 906 00:51:56,540 --> 00:52:00,089 So, I've managed to identify two in the county 907 00:52:00,113 --> 00:52:01,487 in the last eighteen months. 908 00:52:01,511 --> 00:52:04,430 Kidney patients referred by the same private consultant. 909 00:52:04,454 --> 00:52:07,089 - And they're no longer on the list? - No. 910 00:52:07,113 --> 00:52:09,089 And they both later declined an offer of an organ. 911 00:52:09,113 --> 00:52:11,089 I called them. They won't talk to me, 912 00:52:11,113 --> 00:52:13,089 but at least it says they're still about. 913 00:52:13,113 --> 00:52:14,246 Who's the consultant? 914 00:52:14,270 --> 00:52:18,089 A senior surgical registrar at Sussex Central Hospital. 915 00:52:18,113 --> 00:52:21,089 - Here. Doctor Noah Cobb. - Cobb? 916 00:52:21,113 --> 00:52:24,089 - Yeah. Why? - Yeah, well he was on my reserve list 917 00:52:24,113 --> 00:52:26,089 because he wasn't actually struck off, 918 00:52:26,113 --> 00:52:28,089 he was hauled up before a disciplinary tribunal 919 00:52:28,113 --> 00:52:30,220 at his hospital last year. 920 00:52:31,113 --> 00:52:32,410 For what? 921 00:52:32,434 --> 00:52:34,089 He'd expressed some extremely critical views 922 00:52:34,113 --> 00:52:37,089 on the legal position in the UK on commercial organ transplantation. 923 00:52:37,460 --> 00:52:39,089 He only avoided dismissal through the intervention 924 00:52:39,113 --> 00:52:42,089 of the senior man at the hospital, according to reports. 925 00:52:42,113 --> 00:52:45,609 - When was he brought in? - About five days ago. It's tragic. 926 00:52:45,633 --> 00:52:48,089 Saskia's losing a much-loved and loving husband, 927 00:52:48,113 --> 00:52:50,953 but the world is losing a quite brilliant surgeon. 928 00:52:52,113 --> 00:52:54,089 With quite particular views. 929 00:52:54,113 --> 00:52:57,089 You spoke on his behalf at his tribunal, we understand. 930 00:52:57,113 --> 00:52:59,785 He gave one speech. Just one. 931 00:52:59,809 --> 00:53:04,089 All he was calling for was an open and informed debate. 932 00:53:04,113 --> 00:53:06,089 But the tabloids got hold of the speech, 933 00:53:06,580 --> 00:53:09,089 and the next thing, he was Doctor Frankenstein. 934 00:53:09,500 --> 00:53:11,089 There was a backlash? 935 00:53:11,113 --> 00:53:16,089 There's nothing moral about a moral panic, I can tell you. 936 00:53:16,113 --> 00:53:18,415 But I wasn't gonna just stand there 937 00:53:18,439 --> 00:53:22,113 and watch a gifted young surgeon being hung out to dry. 938 00:53:23,113 --> 00:53:26,839 I've secured a loan on the house. Money's in place. 939 00:53:26,863 --> 00:53:28,090 Now it's just waiting. 940 00:53:28,114 --> 00:53:32,113 And she said she can have a match within a week. 941 00:53:33,113 --> 00:53:34,090 What? 942 00:53:34,654 --> 00:53:37,653 We've been waiting for this long, and she can find a liver in a week? 943 00:53:38,113 --> 00:53:41,793 - Coming from where? - Somebody killed in a road accident. 944 00:53:43,246 --> 00:53:45,020 You sure about that? 945 00:53:46,113 --> 00:53:48,449 You know the dredger brought up a body. 946 00:53:48,473 --> 00:53:52,089 The one that's in the papers. It was a teenage boy. 947 00:53:52,292 --> 00:53:54,460 They don't know where he's from, but I saw him. 948 00:53:55,113 --> 00:53:57,370 They took his eyes and they cut him. 949 00:53:57,394 --> 00:53:59,089 What's that to do with anything? 950 00:53:59,113 --> 00:54:02,129 They said his internal organs had been removed. 951 00:54:02,540 --> 00:54:05,089 Two more bodies have been found the same. 952 00:54:05,113 --> 00:54:08,089 That's nothing to do with what we're talking about for Callie. 953 00:54:08,587 --> 00:54:09,622 You think I'd...? 954 00:54:09,646 --> 00:54:12,700 I think you would do anything to save Callie. 955 00:54:13,113 --> 00:54:15,020 Even if it means turning a blind eye to... 956 00:54:16,113 --> 00:54:18,089 ..something terrible. 957 00:54:18,113 --> 00:54:22,089 You don't know these people. Who they are. Nothing. 958 00:54:22,113 --> 00:54:24,089 What would you do, Marcus? 959 00:54:24,113 --> 00:54:26,609 What would you do to save her? 960 00:54:26,633 --> 00:54:30,089 - Not this! - You don't know that's what this is! 961 00:54:30,113 --> 00:54:31,371 Neither do I! 962 00:54:31,395 --> 00:54:35,113 All I know is... this could be her only chance. 963 00:54:42,686 --> 00:54:44,686 Then, it's all on you. 964 00:54:45,440 --> 00:54:47,440 I won't be any part of any of it. 965 00:54:49,506 --> 00:54:51,506 When have you been, Marcus? 966 00:54:52,239 --> 00:54:53,940 When have you been? 967 00:55:02,113 --> 00:55:05,089 We have two patients your husband referred for transplant 968 00:55:05,113 --> 00:55:08,313 who we believe may have received organs by illicit means. 969 00:55:09,633 --> 00:55:11,089 You think Noah's involved? 970 00:55:11,113 --> 00:55:14,089 His position on the rules governing commercial organ transplants here 971 00:55:14,113 --> 00:55:16,793 are a matter of record, Mrs Cobb. 972 00:55:18,026 --> 00:55:20,002 Do you think he might have acted on those views? 973 00:55:20,233 --> 00:55:23,233 You mean, was he conducting illegal transplants? 974 00:55:24,113 --> 00:55:25,340 He's dying! 975 00:55:26,113 --> 00:55:29,089 He's dying and you're asking me if he's some sort of criminal. 976 00:55:29,273 --> 00:55:31,273 Misguided, perhaps, but... 977 00:55:32,113 --> 00:55:34,929 Yes, it is outside the law as it currently stands. 978 00:55:34,953 --> 00:55:38,929 No, I would... He would.. he would never do anything like that. 979 00:55:38,953 --> 00:55:41,089 Do you think it's something he could've kept from you? 980 00:55:41,113 --> 00:55:42,420 No. 981 00:55:43,053 --> 00:55:46,029 So there's no instances of him acting out of character, 982 00:55:46,054 --> 00:55:48,030 or not being where he was meant to be at a certain time. 983 00:55:48,055 --> 00:55:51,055 No, our marriage wasn't like that. We don't have secrets. 984 00:55:54,113 --> 00:55:55,113 Mrs Cobb? 985 00:55:57,113 --> 00:56:00,089 No, it's nothing. I just wasn't thinking straight. 986 00:56:00,526 --> 00:56:02,366 In what regard? 987 00:56:03,113 --> 00:56:05,860 I brought his mobile in so I could play music to him. 988 00:56:07,113 --> 00:56:10,089 He got a message asking him about theatre tickets, 989 00:56:10,113 --> 00:56:12,089 whether he wanted matinee or evening, 990 00:56:12,113 --> 00:56:15,380 from someone called J who signed themselves off with a kiss. 991 00:56:16,793 --> 00:56:19,089 For one mad moment, I thought he was having an affair. 992 00:56:19,113 --> 00:56:21,089 Obviously, I didn't reply. 993 00:56:21,113 --> 00:56:24,089 She sent a follow up, just a question mark. 994 00:56:24,420 --> 00:56:27,089 So I called the number. 995 00:56:27,113 --> 00:56:31,089 A woman answered... not, not English, French maybe? 996 00:56:31,660 --> 00:56:33,089 I don't remember exactly what I said, 997 00:56:33,113 --> 00:56:35,089 beyond telling her that Noah was gravely ill. 998 00:56:35,113 --> 00:56:37,420 And then, the line went dead. 999 00:56:39,113 --> 00:56:43,449 Intelligence from Interpol concerning Transplantation-Medix. 1000 00:56:43,473 --> 00:56:46,089 Besides from a PO Box in Lucerne, 1001 00:56:46,113 --> 00:56:50,089 they have no physical footprint on Swiss soil. 1002 00:56:50,113 --> 00:56:54,089 The local police have had their CEO on the radar for some time. 1003 00:56:54,113 --> 00:56:55,936 Her name is Julia Giroux. 1004 00:56:55,960 --> 00:56:58,499 Swiss-French, clean skin. 1005 00:56:58,523 --> 00:57:00,089 But according to them, 1006 00:57:00,113 --> 00:57:03,089 she has suspected links to organised crime in Colombia. 1007 00:57:03,113 --> 00:57:05,089 Are the Swiss Police taking action against her? 1008 00:57:05,113 --> 00:57:08,089 Well, at this stage they're just checking offences in Switzerland, 1009 00:57:08,113 --> 00:57:10,089 but it seems that Transplantation-Medix 1010 00:57:10,113 --> 00:57:11,528 have been very careful indeed. 1011 00:57:11,552 --> 00:57:13,609 And this is the woman who wants to talk to you? 1012 00:57:13,633 --> 00:57:17,769 She wants to talk to Keith Taylor, who doesn't exist. 1013 00:57:17,793 --> 00:57:20,089 And I put feelers out on a dozen of these places 1014 00:57:20,113 --> 00:57:22,089 and she was the first one to respond. 1015 00:57:22,113 --> 00:57:26,432 Julia may be the J on Noah Cobb's mobile. 1016 00:57:26,456 --> 00:57:27,655 What's this? 1017 00:57:27,679 --> 00:57:31,089 A surgical registrar on life support at Sussex Central hospital 1018 00:57:31,113 --> 00:57:33,089 received a message on his mobile. 1019 00:57:33,113 --> 00:57:36,089 "Theatre. Wednesday. Matinee or evening. J." 1020 00:57:36,113 --> 00:57:39,089 - Theatre? - Operating theatre, maybe. 1021 00:57:39,620 --> 00:57:41,581 - You tried to phone. - Dead. 1022 00:57:41,605 --> 00:57:43,089 It's most likely a burner. 1023 00:57:43,113 --> 00:57:45,804 But Wednesday could be when the procedure is due to take place, 1024 00:57:45,828 --> 00:57:47,090 either afternoon or evening. 1025 00:57:47,114 --> 00:57:49,089 Well, if that's right, 1026 00:57:49,113 --> 00:57:53,089 we've got 48 hours to find them before they kill someone else. 1027 00:57:53,113 --> 00:57:55,089 'Police divers have recovered 1028 00:57:55,113 --> 00:57:58,089 'two further victims from the same area.' 1029 00:57:58,460 --> 00:58:01,089 Sure, sure. No, I understand. 1030 00:58:01,113 --> 00:58:02,609 But he's on the news now. 1031 00:58:02,633 --> 00:58:05,089 So I actually think we should be cautious for the moment. 1032 00:58:06,114 --> 00:58:09,473 Oh, I have a customer coming through on the laptop. We'll speak later. 1033 00:58:15,113 --> 00:58:18,089 - Mr Taylor? - Ah, Miss Giroux, is it? 1034 00:58:18,113 --> 00:58:19,929 - A pleasure to meet you. - Yeah, and you. 1035 00:58:19,953 --> 00:58:22,609 How may Transplantation-Medix be of assistance? 1036 00:58:22,633 --> 00:58:24,860 Well, my nephew has kidney failure 1037 00:58:24,884 --> 00:58:27,089 as a result of Polycystic Kidney Disease. 1038 00:58:27,113 --> 00:58:30,089 He's 13, and my sister's afraid he won't get a transplant. 1039 00:58:30,113 --> 00:58:35,620 I'm sorry to hear that. Does your nephew have PKD or ADPKD? 1040 00:58:36,793 --> 00:58:39,089 I'm afraid I'm not familiar with the medical terms. 1041 00:58:39,113 --> 00:58:40,929 But I, you know, I can find all that out. 1042 00:58:40,953 --> 00:58:42,089 All I know is he's very ill. 1043 00:58:42,113 --> 00:58:43,503 He's got maybe a month, my sister said. 1044 00:58:43,527 --> 00:58:45,089 And which hospital is he in? 1045 00:58:45,113 --> 00:58:48,089 No, he's back at home at the minute in Brighton, Sussex. 1046 00:58:48,113 --> 00:58:50,929 Now do you have a clinic nearby that you use...? 1047 00:58:50,953 --> 00:58:53,089 Well, it would depend on theatre availability. 1048 00:58:53,113 --> 00:58:56,089 But we would make that decision closer to the time. 1049 00:58:56,113 --> 00:58:59,089 Right. And, and, er, how much is the overall cost? 1050 00:58:59,113 --> 00:59:02,089 The price of the service is 200,000 sterling. 1051 00:59:02,113 --> 00:59:03,458 Half on agreement to proceed, 1052 00:59:03,482 --> 00:59:06,609 and half when a suitable organ has been sourced. 1053 00:59:06,633 --> 00:59:09,089 If you wish to proceed, you know how to reach me. 1054 00:59:09,587 --> 00:59:11,220 Au revoir. 1055 00:59:16,113 --> 00:59:18,089 - So? - No. I screwed it. 1056 00:59:18,113 --> 00:59:20,089 - Hey, you did great, man. - No. 1057 00:59:20,113 --> 00:59:22,449 Come on, she couldn't wait to come off the call, get finished. 1058 00:59:22,473 --> 00:59:24,769 It was when I started talking about Brighton. 1059 00:59:24,793 --> 00:59:27,920 But is it her? The woman hanging about the arcade with Kumba? 1060 00:59:27,944 --> 00:59:29,108 I think it is her. 1061 00:59:29,132 --> 00:59:31,089 She's gonna need another surgeon, though, isn't she? 1062 00:59:31,113 --> 00:59:34,089 - With Noah Cobb on life support. - There's Gunnislake. 1063 00:59:34,113 --> 00:59:35,769 Yeah, Sir Roger. What about him? 1064 00:59:35,793 --> 00:59:39,089 Well, I got hits for him on medical sites in Romania and Colombia. 1065 00:59:39,113 --> 00:59:41,449 Both countries heavily involved in organ trafficking. 1066 00:59:41,473 --> 00:59:44,780 And Julia Giroux has links to organised crime there. 1067 00:59:47,113 --> 00:59:49,089 Roger, we have visitors. 1068 00:59:49,113 --> 00:59:51,449 It's all right, darling. It's the police. 1069 00:59:51,473 --> 00:59:53,089 They phoned earlier. 1070 00:59:53,113 --> 00:59:55,769 - If you could just get us some coffee? - Of course. 1071 00:59:56,300 --> 00:59:58,089 So you found us all right, then. 1072 00:59:58,113 --> 00:59:59,727 It's a beautiful place you've got here, Sir Roger. 1073 00:59:59,751 --> 01:00:02,089 Well, thank you. It was a wreck when I bought it. 1074 01:00:02,113 --> 01:00:04,769 My first wife never liked the place. 1075 01:00:04,793 --> 01:00:07,089 My daughter Katie, she loved it. 1076 01:00:07,526 --> 01:00:08,940 Do come in. 1077 01:00:10,859 --> 01:00:15,339 So, how can I help you? Not more questions about Noah? 1078 01:00:16,113 --> 01:00:17,260 Yes and no. 1079 01:00:19,473 --> 01:00:21,449 Could you tell us if you've ever seen 1080 01:00:21,473 --> 01:00:24,340 any of these people before, Sir? 1081 01:00:25,380 --> 01:00:27,816 No, I'm sorry. Who are they? 1082 01:00:27,840 --> 01:00:29,660 We don't know exactly. 1083 01:00:29,866 --> 01:00:33,682 Their organs were harvested and transplanted for money. 1084 01:00:33,707 --> 01:00:35,088 And we believe here, in the UK. 1085 01:00:35,113 --> 01:00:38,089 What you're talking about would be an impossibility. 1086 01:00:38,540 --> 01:00:41,089 Look, it's not just a question of removing an organ 1087 01:00:41,113 --> 01:00:43,089 and popping it into a recipient. 1088 01:00:43,113 --> 01:00:47,089 Well, you would need a huge team of people, presumably. 1089 01:00:47,113 --> 01:00:48,090 Exactly. 1090 01:00:48,114 --> 01:00:50,609 Besides, why would anyone risk doing it here, 1091 01:00:50,633 --> 01:00:52,089 when they could go abroad, 1092 01:00:52,113 --> 01:00:54,089 where there are far fewer risks of prosecution? 1093 01:00:54,113 --> 01:00:56,585 Where? Romania? 1094 01:00:56,619 --> 01:00:58,089 Colombia? 1095 01:00:58,540 --> 01:01:01,089 You worked in both of those places yourself, haven't you? 1096 01:01:01,113 --> 01:01:02,860 Yes, that's right. 1097 01:01:02,886 --> 01:01:07,088 My daughter, Katie, died just over ten years ago 1098 01:01:07,113 --> 01:01:08,700 at the age of 23. 1099 01:01:10,113 --> 01:01:11,090 Liver failure. 1100 01:01:11,740 --> 01:01:14,769 I'm really sorry. We... we didn't know that. 1101 01:01:14,793 --> 01:01:17,340 It was just after her death that I went abroad. 1102 01:01:18,113 --> 01:01:20,089 My marriage had broken down. 1103 01:01:20,700 --> 01:01:23,113 And I thought a change of scenery would do me good. 1104 01:01:24,113 --> 01:01:28,089 A teaching post where I could... make a difference. 1105 01:01:28,113 --> 01:01:30,089 Oh, and then, of course, I fell in love. 1106 01:01:30,113 --> 01:01:31,769 My wife, Gabriela. 1107 01:01:31,793 --> 01:01:34,089 - Gracias. - De nada. 1108 01:01:34,540 --> 01:01:35,776 Thank you. 1109 01:01:35,800 --> 01:01:41,089 Have you ever heard of a firm called Transplantation-Medix? 1110 01:01:41,113 --> 01:01:44,089 Or a woman named Julia Giroux? 1111 01:01:44,380 --> 01:01:47,089 I'm afraid not. Who's she? 1112 01:01:47,113 --> 01:01:50,943 She's an organ broker for a company based in Switzerland. 1113 01:01:50,967 --> 01:01:53,089 We believe Noah Cobb was working for her. 1114 01:01:53,113 --> 01:01:56,089 Oh no, I don't buy that. Not for a moment. 1115 01:01:56,113 --> 01:01:58,523 Whatever Noah's private views, 1116 01:01:58,547 --> 01:02:01,540 I can't believe that he would ever have acted against the law. 1117 01:02:14,953 --> 01:02:17,813 This man is a liar. 1118 01:02:17,837 --> 01:02:21,089 - See if you can find out who he is. - He's a cop. 1119 01:02:21,113 --> 01:02:23,089 Him and a woman were nosing around the cattle, 1120 01:02:23,820 --> 01:02:26,089 trying to find someone after that knifing. 1121 01:02:26,113 --> 01:02:27,223 Why? 1122 01:02:27,247 --> 01:02:29,778 He's just approached me to buy a kidney for his nephew. 1123 01:02:29,802 --> 01:02:32,929 So what? What've they got? 1124 01:02:32,953 --> 01:02:34,089 Three dead kids. 1125 01:02:34,113 --> 01:02:35,929 There's nothing to tie it to any of us. 1126 01:02:35,953 --> 01:02:38,089 And even if there was, by the time they've figured it out, 1127 01:02:38,113 --> 01:02:40,089 - we'll be gone. - No, they are getting too close. 1128 01:02:40,113 --> 01:02:43,580 We're here to do a job, Julia. We all serve someone. 1129 01:02:44,113 --> 01:02:45,090 Even you. 1130 01:02:45,114 --> 01:02:48,089 And I don't think the people behind Transplantation-Medix 1131 01:02:48,113 --> 01:02:50,089 will thank us if we cut and run now. 1132 01:02:50,113 --> 01:02:52,289 There's a lot of money riding on this. 1133 01:02:52,313 --> 01:02:56,089 Joe. No-one is going to thank us for getting caught. 1134 01:02:56,780 --> 01:02:59,089 So have the pilot on standby. 1135 01:02:59,113 --> 01:03:01,129 I'll notify the patients we're bringing their operations 1136 01:03:01,153 --> 01:03:05,313 forward to tomorrow. You bring in the donors. 1137 01:03:20,215 --> 01:03:23,391 - Hello? - 'Layla? It's Julia. 1138 01:03:23,416 --> 01:03:25,244 'I'm sorry to be calling you so early, 1139 01:03:25,269 --> 01:03:28,287 'but it is very important you don't allow Callie 1140 01:03:28,311 --> 01:03:30,469 'anything to eat or drink this morning. 1141 01:03:30,493 --> 01:03:34,220 'Yes? Because I have wonderful, wonderful news.' 1142 01:03:35,043 --> 01:03:38,493 DNA results on the cigarette butts recovered from Shoreham Harbour 1143 01:03:38,517 --> 01:03:41,019 are a perfect match for a Joe Baker. 1144 01:03:41,043 --> 01:03:45,019 Considerable previous includes Controlling Prostitution for Gain. 1145 01:03:45,043 --> 01:03:46,733 Intelligence has him NFA. 1146 01:03:46,757 --> 01:03:48,020 Now, he slips in and out of the country, 1147 01:03:48,044 --> 01:03:51,820 but he is believed to be the British end of a Romanian sex traffic ring. 1148 01:03:51,916 --> 01:03:53,892 The Jag caught on CCTV outside the chip shop 1149 01:03:53,917 --> 01:03:55,933 was leased to a Joseph Baker? 1150 01:03:55,958 --> 01:03:58,414 Well, he's clearly the man of the moment. 1151 01:03:58,439 --> 01:03:59,895 Fingerprints have just come through 1152 01:03:59,920 --> 01:04:02,896 with a clear set of dabs on the outboard motor 1153 01:04:02,921 --> 01:04:06,138 that we found the morning after Jim Telby's boat disappeared. 1154 01:04:06,860 --> 01:04:07,898 Guess who? 1155 01:04:08,043 --> 01:04:11,379 So, no fixed abode, let's get his car index out there. 1156 01:04:11,403 --> 01:04:15,403 ANPR. TrafPol. Let's see if we can find Mister Baker. 1157 01:04:18,883 --> 01:04:20,346 So you will stay with her when you get to London. 1158 01:04:20,370 --> 01:04:22,019 Yes. 1159 01:04:22,620 --> 01:04:25,019 - Sia? - I'm Sia. 1160 01:04:25,043 --> 01:04:28,019 Julia sent me. Get your things, you're going to London. 1161 01:04:28,043 --> 01:04:29,249 Am I going to see Babbar? 1162 01:04:29,273 --> 01:04:31,019 Yeah, yeah. You're going to see Babbar. 1163 01:04:31,043 --> 01:04:34,019 - What about me? Kumba? - Your results weren't good. 1164 01:04:34,043 --> 01:04:37,019 We can't use you right now. Come on. Come on! 1165 01:04:37,043 --> 01:04:39,380 Erm, I will send for you. 1166 01:04:45,420 --> 01:04:48,379 Gunnislake gave a very polished account of himself, 1167 01:04:48,403 --> 01:04:51,380 little bit too polished. Too well rehearsed, I think. 1168 01:04:51,436 --> 01:04:52,732 Do you think he's involved? 1169 01:04:52,983 --> 01:04:55,959 Well, he was mentor to a surgeon 1170 01:04:55,984 --> 01:04:58,960 we know was involved with Transplantation-Medix. 1171 01:04:58,985 --> 01:05:01,961 Also he has connections with Romania, Colombia... 1172 01:05:01,986 --> 01:05:03,620 Just through from Interpol. 1173 01:05:03,645 --> 01:05:07,000 We've got activity on a SIM Giroux used in Europe previously. 1174 01:05:07,025 --> 01:05:09,414 She made several calls to a number in Patcham 1175 01:05:09,439 --> 01:05:11,760 belonging to Mrs Layla Backhurst, 1176 01:05:11,785 --> 01:05:13,163 including one first thing this morning. 1177 01:05:13,243 --> 01:05:15,059 Marcus Backhurst was on the Sandfish. 1178 01:05:15,083 --> 01:05:19,019 She also received a couple of calls from the same unregistered phone 1179 01:05:19,043 --> 01:05:22,019 coming through a mast outside Petworth at 16:13. 1180 01:05:22,043 --> 01:05:24,019 Petworth is where Gunnislake lives. 1181 01:05:24,043 --> 01:05:26,519 I think it's imperative that we stick surveillance 1182 01:05:26,543 --> 01:05:28,043 on Gunnislake, ma'am. 1183 01:05:36,043 --> 01:05:39,059 'All units, be advised Target One is now mobile. 1184 01:05:39,083 --> 01:05:41,300 'Surveillance One following at distance.' 1185 01:05:52,260 --> 01:05:53,379 They're really gonna do it? 1186 01:05:53,403 --> 01:05:55,539 They're sending a taxi to pick us up now. 1187 01:05:55,563 --> 01:05:57,043 So go and have a shower. 1188 01:05:59,300 --> 01:06:00,669 Just one thing. 1189 01:06:00,693 --> 01:06:03,019 - We're to leave our phones behind. - Well, that seems legit. 1190 01:06:05,043 --> 01:06:08,043 - That can't be them, can it? - Maybe she's early. 1191 01:06:13,380 --> 01:06:15,020 Mrs Backhurst? 1192 01:06:15,996 --> 01:06:18,972 Detective Superintendent Roy Grace. East Sussex CID. 1193 01:06:18,997 --> 01:06:20,997 Might we have a word, please? 1194 01:06:22,116 --> 01:06:23,820 So, erm... 1195 01:06:25,340 --> 01:06:26,860 ..what's this about? 1196 01:06:27,710 --> 01:06:30,435 We spoke to your husband, Mrs Backhurst. 1197 01:06:30,460 --> 01:06:31,920 You saw Marcus? What for? 1198 01:06:31,945 --> 01:06:36,920 I understand your daughter is in urgent need of a liver transplant. 1199 01:06:37,260 --> 01:06:39,420 Yeah, she's not very well. 1200 01:06:40,540 --> 01:06:43,019 Well, we have strong reason to believe that you may be 1201 01:06:43,043 --> 01:06:46,019 attempting to buy a new liver for your daughter. 1202 01:06:46,043 --> 01:06:49,019 What? She's on the NHS waiting list. 1203 01:06:49,043 --> 01:06:53,019 We're... I don't know what you're talking about. 1204 01:06:53,043 --> 01:06:56,019 You had a phone call with a woman called Julia Giroux, 1205 01:06:56,043 --> 01:06:59,019 the chief executive of Transplantation-Medix. 1206 01:06:59,043 --> 01:07:01,859 That was at 6:05 this morning. 1207 01:07:01,883 --> 01:07:06,019 I've just been talking to people, seeing if anyone can help. 1208 01:07:06,043 --> 01:07:08,019 Because the system isn't doing her any good, is it? 1209 01:07:08,043 --> 01:07:10,019 But you know that the purchase of human organs 1210 01:07:10,043 --> 01:07:12,019 for transplant is illegal, hmm? 1211 01:07:12,940 --> 01:07:16,420 I've just talked to people. There's nothing illegal in that. 1212 01:07:16,736 --> 01:07:18,872 You'd do exactly the same if you were in my position. 1213 01:07:18,897 --> 01:07:21,913 - I've done nothing wrong. - I understand that you're desperate. 1214 01:07:22,083 --> 01:07:24,019 Do you? Have you got kids? 1215 01:07:24,043 --> 01:07:26,380 Because unless you do, I don't think you understand 1216 01:07:26,405 --> 01:07:28,565 anything of what we're going through. 1217 01:07:30,243 --> 01:07:32,219 I expect you've been told that your new liver 1218 01:07:32,243 --> 01:07:35,220 will be coming from somebody who was killed in a car accident. 1219 01:07:36,969 --> 01:07:38,380 That's not the case. 1220 01:07:38,943 --> 01:07:41,140 It'll be coming from somebody like this. 1221 01:07:42,563 --> 01:07:43,682 A teenager. 1222 01:07:43,707 --> 01:07:45,564 Round about the same age as your own daughter. 1223 01:07:45,589 --> 01:07:48,861 This body was recovered from the Channel a couple of days ago. 1224 01:07:48,886 --> 01:07:50,980 Her internal organs had been removed. 1225 01:07:51,377 --> 01:07:53,513 Callie's donor may still be alive, 1226 01:07:53,538 --> 01:07:56,674 but she will be killed so that Callie can have her liver. 1227 01:07:57,043 --> 01:08:00,019 I cannot even imagine what you must be going through, 1228 01:08:00,580 --> 01:08:02,500 but the law is very clear. 1229 01:08:02,525 --> 01:08:04,501 Mrs Backhurst, you may already be facing 1230 01:08:04,526 --> 01:08:06,502 charges of conspiracy to traffic. 1231 01:08:07,043 --> 01:08:10,019 They can attract a substantial custodial sentence. 1232 01:08:10,043 --> 01:08:12,043 Mum... I don't feel so good. 1233 01:08:13,900 --> 01:08:15,500 I've got to see to her. 1234 01:08:15,525 --> 01:08:17,525 I'd just like you to leave now. Please. 1235 01:08:21,823 --> 01:08:26,100 Please, think very carefully about what I said, Mrs Backhurst. 1236 01:08:30,083 --> 01:08:33,379 - You're not going to arrest her? - It's not her I want. 1237 01:08:33,403 --> 01:08:36,019 Let's see what she does now, where she leads us. 1238 01:08:36,043 --> 01:08:39,043 - What, you don't think she might abort? - Do you? 1239 01:08:40,369 --> 01:08:42,329 We'll keep surveillance on them. 1240 01:09:02,803 --> 01:09:05,939 Hello, dear! Welcome. 1241 01:09:05,964 --> 01:09:07,940 We'll get you cleaned up, some new clothes. 1242 01:09:07,965 --> 01:09:09,965 And then we'll take you to your new job. 1243 01:09:19,043 --> 01:09:20,460 Take a sip of water. 1244 01:09:27,383 --> 01:09:29,383 Is it true? 1245 01:09:29,856 --> 01:09:31,380 What they said? 1246 01:09:31,690 --> 01:09:33,690 About my donor still being alive? 1247 01:09:35,283 --> 01:09:38,283 You think I'd do something like that? 1248 01:09:40,043 --> 01:09:41,380 They're lying. 1249 01:09:41,703 --> 01:09:42,879 They're the police. 1250 01:09:43,243 --> 01:09:46,019 They just don't want us to go outside of the law, 1251 01:09:46,043 --> 01:09:49,539 so they make stuff like that up to scare us. 1252 01:09:49,563 --> 01:09:51,043 I swear. 1253 01:09:52,403 --> 01:09:56,019 Here you go. 1254 01:09:56,043 --> 01:09:59,019 I'm fine. I just... 1255 01:09:59,043 --> 01:10:02,820 I don't know how much more of this I can take, Mum. 1256 01:10:07,539 --> 01:10:10,019 Surveillance One is keeping a discreet distance, 1257 01:10:10,043 --> 01:10:11,599 but has Gunnislake's car heading north 1258 01:10:11,623 --> 01:10:13,558 on the Washington Roundabout on the A24. 1259 01:10:13,582 --> 01:10:14,578 Air Operations? 1260 01:10:14,602 --> 01:10:17,927 Hotel 900's already airborne, just in case ground units lose him. 1261 01:10:17,952 --> 01:10:19,768 Seven minutes to be over the roundabout.. 1262 01:10:19,793 --> 01:10:22,289 Anything further on Mrs Backhurst's landline or mobile? 1263 01:10:22,403 --> 01:10:25,019 No, dead. No calls made or received. 1264 01:10:25,043 --> 01:10:27,043 So here's your beautiful room. 1265 01:10:28,243 --> 01:10:31,019 So, there's a lovely shower for you to use. 1266 01:10:31,043 --> 01:10:34,580 And after that, a delicious glass of orange juice. 1267 01:10:34,956 --> 01:10:36,916 OK, so we'll leave you to wash. 1268 01:10:40,816 --> 01:10:42,976 You'll be all right, love. 1269 01:10:54,790 --> 01:10:57,926 Word in from Surveillance Two. The Backhursts are mobile. 1270 01:11:20,956 --> 01:11:24,956 'Gunnislake now heading south west on A23.' 1271 01:11:30,810 --> 01:11:32,786 Right, they're getting out at Kingsgate Row. 1272 01:11:32,811 --> 01:11:34,811 Surveillance following on foot. 1273 01:11:40,700 --> 01:11:44,019 There, now. How is everything? 1274 01:11:44,043 --> 01:11:45,219 Did you enjoy your shower? 1275 01:11:45,596 --> 01:11:48,100 Oh, you haven't finished your orange juice. 1276 01:11:55,043 --> 01:11:58,043 - I am very tired... - Oh, get some rest. 1277 01:12:01,528 --> 01:12:04,100 Oh, dear. Let's get you to lie down. 1278 01:12:08,436 --> 01:12:10,660 Here, finish your orange juice. 1279 01:12:15,963 --> 01:12:17,619 Great. 1280 01:12:17,723 --> 01:12:20,820 Now, get some sleep until your new clothes arrive. 1281 01:12:43,916 --> 01:12:44,893 They've lost them? 1282 01:12:44,918 --> 01:12:47,273 We've still got Surveillance One and the chopper and on Gunnislake. 1283 01:12:47,298 --> 01:12:49,918 What about Mrs Backhurst's mobile? Can we track that? 1284 01:12:56,043 --> 01:12:59,059 Shouldn't we at least harvest the liver now? 1285 01:12:59,340 --> 01:13:01,637 We'll wait for Sir Roger. He'll be here shortly. 1286 01:13:01,661 --> 01:13:05,043 We need to be back at East Preston Airport for 3:30. 1287 01:13:06,043 --> 01:13:09,019 Noah's replacement could make a start with the kidneys. 1288 01:13:09,043 --> 01:13:12,019 You've orders from Germany and Spain for those, haven't you? 1289 01:13:13,044 --> 01:13:15,860 Mrs Backhurst and her daughter will be here in 20 minutes. 1290 01:13:29,577 --> 01:13:32,553 Mrs Backhurst's mobile's pinging the mast nearest her home address. 1291 01:13:32,578 --> 01:13:34,554 - Looks like she left it there. - Or was told to leave it there. 1292 01:13:34,579 --> 01:13:37,395 Just had a hit on Joe Baker's car on ANPR. 1293 01:13:37,420 --> 01:13:40,556 Clocked on the A283, west of Brighton about two hours ago. 1294 01:13:40,663 --> 01:13:42,920 And what've we got out there in terms of medical facilities? 1295 01:13:42,945 --> 01:13:46,921 We've got St Philip's Hospital in Shoreham. NHS, so unlikely. 1296 01:13:46,946 --> 01:13:49,122 Gunnislake's motor just pulled into a petrol station. 1297 01:13:49,147 --> 01:13:51,700 Ground unit's just behind him. You're on speaker. 1298 01:13:51,816 --> 01:13:53,189 'Surveillance Unit one. 1299 01:13:53,214 --> 01:13:55,220 'Target One emerging from the vehicle. 1300 01:13:55,736 --> 01:13:57,712 'Except it's not him. It's a woman, sir. Long dark hair. 1301 01:13:57,737 --> 01:13:59,713 'Thirties, maybe.' 1302 01:13:59,738 --> 01:14:02,183 Long dark hair? I thought he had short grey hair. 1303 01:14:02,208 --> 01:14:04,260 'So did we, sir.' 1304 01:14:07,300 --> 01:14:09,019 A wig? 1305 01:14:09,500 --> 01:14:12,019 It's Gunnislake's wife. He's sent her out as a decoy. 1306 01:14:12,043 --> 01:14:14,019 Perhaps you should have arrested Layla Backhurst 1307 01:14:14,043 --> 01:14:17,019 - when you had the chance. - We didn't have enough evidence, 1308 01:14:17,043 --> 01:14:20,019 and we would have blown any chance of catching these people red-handed. 1309 01:14:20,043 --> 01:14:23,043 Well, I'd say that chance is probably gone now. Wouldn't you? 1310 01:15:00,604 --> 01:15:01,581 Kumba? 1311 01:15:01,605 --> 01:15:04,580 No, it's OK, it's all right, police. Look. Look. 1312 01:15:04,604 --> 01:15:06,580 You're not in any trouble. 1313 01:15:06,604 --> 01:15:08,580 Now, I'm looking for a friend of yours. 1314 01:15:08,897 --> 01:15:11,897 A girl who knows a lad named Babbar. 1315 01:15:17,010 --> 01:15:18,628 This way. 1316 01:15:20,604 --> 01:15:22,580 Ah! Here you are! 1317 01:15:22,604 --> 01:15:26,604 I hope you had a pleasant journey. Please sit down. 1318 01:15:28,497 --> 01:15:30,153 All is good? 1319 01:15:30,178 --> 01:15:32,521 I just wanna ask, who's my liver coming from? 1320 01:15:32,546 --> 01:15:33,676 - Cal... - Oh, no, 1321 01:15:33,700 --> 01:15:35,580 it's a perfectly understandable question. 1322 01:15:36,020 --> 01:15:39,580 From a girl about your age who was killed in a car accident yesterday. 1323 01:15:39,604 --> 01:15:41,025 A car accident. 1324 01:15:41,049 --> 01:15:43,159 - That's right. - Where? 1325 01:15:43,183 --> 01:15:45,580 I wanna know more about her, seeing as I'm getting her liver. 1326 01:15:45,604 --> 01:15:47,580 - What's her name? - I'm sorry, 1327 01:15:47,604 --> 01:15:50,580 but I have to protect donor confidentiality. 1328 01:15:50,604 --> 01:15:52,580 But of course, after, you may write, through me, 1329 01:15:52,604 --> 01:15:54,580 to thank her family, if you wish. 1330 01:15:54,604 --> 01:15:57,580 Now, Callie, if you don't mind going with Nurse Maura to get changed. 1331 01:15:57,604 --> 01:16:00,604 And we'll bring you back to your mother in a few moments. 1332 01:16:04,860 --> 01:16:06,580 'Just heard from Norman.' 1333 01:16:06,604 --> 01:16:08,580 He's found the Kumba girl we've been looking for. 1334 01:16:08,604 --> 01:16:11,197 The one whose mate was friends with Babbar. 1335 01:16:11,221 --> 01:16:12,676 - And? - She says Babbar's friend 1336 01:16:12,700 --> 01:16:13,934 is a girl called Sia. 1337 01:16:13,958 --> 01:16:16,291 And she went off with someone calling himself Joe. 1338 01:16:16,315 --> 01:16:17,581 Joe Baker, presumably. 1339 01:16:17,605 --> 01:16:20,580 Seems both girls were taken somewhere for a medical 1340 01:16:20,604 --> 01:16:21,581 by Julia Giroux. 1341 01:16:21,605 --> 01:16:23,580 Kumba failed the medical, Sia didn't. 1342 01:16:23,604 --> 01:16:25,260 Does she know where this place was? 1343 01:16:25,284 --> 01:16:27,580 They told them it was somewhere near London, 1344 01:16:27,604 --> 01:16:29,644 but it sounds like some big pile in the country. 1345 01:17:00,604 --> 01:17:01,604 You all right? 1346 01:17:03,604 --> 01:17:05,580 What are we missing? 1347 01:17:06,064 --> 01:17:08,064 What haven't I checked? 1348 01:17:08,444 --> 01:17:11,444 Look, we're across it all. We'll find them. 1349 01:17:37,210 --> 01:17:39,580 Nick. Where did we get to with medical supplies? 1350 01:17:39,605 --> 01:17:42,060 Any going to somewhere they shouldn't? 1351 01:17:42,170 --> 01:17:44,986 Er, I've only just received the raw data through. It's partial. 1352 01:17:45,011 --> 01:17:47,147 - Put it up? - Yeah. 1353 01:17:48,757 --> 01:17:50,940 Jesus, where d'you start? 1354 01:17:53,197 --> 01:17:54,480 There! Bramber Grange. 1355 01:17:54,505 --> 01:17:57,504 What is a spa doing with immunosuppressants and steroids? 1356 01:18:13,804 --> 01:18:17,580 Good God! You can't be in here. 1357 01:18:17,604 --> 01:18:19,340 This is a sterile environment. 1358 01:18:19,365 --> 01:18:21,580 - Is she where my liver's coming from? - That's right. 1359 01:18:21,604 --> 01:18:24,420 - Where's she come from? - I don't know exactly. 1360 01:18:24,444 --> 01:18:25,580 She was in a road accident. 1361 01:18:25,604 --> 01:18:27,649 Then how did her photos end up in a room upstairs? 1362 01:18:27,673 --> 01:18:28,580 What photos? 1363 01:18:28,604 --> 01:18:30,580 These photo... 1364 01:18:30,604 --> 01:18:32,460 you liar! 1365 01:18:32,485 --> 01:18:33,890 - Wait! - What's going on?! 1366 01:18:33,914 --> 01:18:35,579 You're contaminating the theatre! 1367 01:18:35,604 --> 01:18:38,580 - Get her out, for God's sake! - Get away from her! Get away! 1368 01:18:38,604 --> 01:18:41,260 - What do you think you're doing? - She's still alive! 1369 01:18:41,284 --> 01:18:43,580 - You sick bastard... - She's your one chance to live. 1370 01:18:43,604 --> 01:18:46,580 You don't touch her! You don't touch her! I'll cut you! 1371 01:18:46,604 --> 01:18:48,260 I swear! I swear! 1372 01:18:48,284 --> 01:18:49,580 - Put it down, please. - Mum! 1373 01:18:49,604 --> 01:18:51,580 Mum! 1374 01:18:51,604 --> 01:18:53,644 Now! 1375 01:18:55,604 --> 01:18:57,604 You all right? 1376 01:19:06,604 --> 01:19:08,580 Have you seen my daughter? Callie? 1377 01:19:08,604 --> 01:19:10,275 I'm looking for my little girl, please. 1378 01:19:10,299 --> 01:19:12,071 I just want to know where she is. 1379 01:19:12,095 --> 01:19:13,420 - Sorry. - Callie?! 1380 01:19:33,504 --> 01:19:34,674 - Police! - Stop! 1381 01:19:34,698 --> 01:19:35,704 Stop! 1382 01:19:37,344 --> 01:19:39,880 - Stop! - Stop! 1383 01:19:41,604 --> 01:19:44,474 - Stop! - Don't move, stay in the car. 1384 01:19:56,604 --> 01:19:59,604 Norman! Are you all right? 1385 01:20:01,897 --> 01:20:03,897 Norman! Get him a paramedic! 1386 01:20:06,484 --> 01:20:07,820 Get out of the car. 1387 01:20:30,604 --> 01:20:31,581 'Callie, it's Dad. 1388 01:20:31,605 --> 01:20:33,580 'The Transplant Co-Ordinator at the Sussex Central 1389 01:20:33,604 --> 01:20:34,780 'has been trying to get hold of mum, 1390 01:20:34,804 --> 01:20:36,620 'but they couldn't get a reply so they called me. 1391 01:20:36,644 --> 01:20:39,580 'They've got a liver for you. Where are you? 1392 01:20:39,604 --> 01:20:42,604 'Can you be ready if an ambulance collects you in an hour?' 1393 01:20:48,037 --> 01:20:49,037 Anything? 1394 01:20:50,604 --> 01:20:52,233 The girl in the operating theatre, 1395 01:20:52,257 --> 01:20:54,580 she's just sedated according to Gunnislake. 1396 01:20:54,604 --> 01:20:56,241 There's still no sign of Callie? 1397 01:20:56,265 --> 01:20:59,124 We've got troops all around. She'll be found. 1398 01:21:02,510 --> 01:21:04,190 Why are you involved in this? 1399 01:21:05,047 --> 01:21:06,581 You lost your own daughter? 1400 01:21:06,605 --> 01:21:08,900 She wasn't lost. She died. 1401 01:21:09,291 --> 01:21:13,500 Every patient I have ever treated was someone's son or daughter. 1402 01:21:14,604 --> 01:21:16,580 That girl on the operating table in there? 1403 01:21:16,604 --> 01:21:19,580 What I do gives meaning to her existence. 1404 01:21:19,604 --> 01:21:20,581 Meaning? 1405 01:21:20,605 --> 01:21:23,420 What do you think her life expectancy would be 1406 01:21:23,444 --> 01:21:24,604 in her own country? 1407 01:21:25,604 --> 01:21:28,580 She'll be as likely to die in childbirth before she's 20, 1408 01:21:28,604 --> 01:21:31,580 or be murdered by some religious or tribal faction or other, 1409 01:21:31,604 --> 01:21:35,604 - or die of AIDS. - But she didn't, did she? 1410 01:21:36,817 --> 01:21:39,433 She came here. She was brave. 1411 01:21:39,458 --> 01:21:41,434 You don't know her story any more than I do. 1412 01:21:41,459 --> 01:21:42,580 It's unwritten. 1413 01:21:42,605 --> 01:21:45,100 Oh, she's going to be something amazing, is she? 1414 01:21:45,124 --> 01:21:48,580 Do something incredible? A gifted sportswoman? 1415 01:21:48,604 --> 01:21:50,241 Promising musician? 1416 01:21:50,450 --> 01:21:53,426 No. She doesn't have to do any of those things to matter. 1417 01:21:53,604 --> 01:21:55,780 She can live a normal, unexceptional life, 1418 01:21:55,804 --> 01:21:57,580 like the rest of us. 1419 01:21:57,604 --> 01:22:00,220 You're a doctor. You're not God. 1420 01:22:00,245 --> 01:22:03,221 You do not get to choose who lives or dies. 1421 01:22:03,246 --> 01:22:06,902 But that's exactly what I do. Every day. 1422 01:22:07,137 --> 01:22:09,433 And I've being practising medicine long enough 1423 01:22:09,458 --> 01:22:13,820 to learn its one harsh, inescapable truth... 1424 01:22:14,964 --> 01:22:17,420 ..that you can't save them all. 1425 01:22:17,444 --> 01:22:19,604 But we can at least try. 1426 01:22:28,284 --> 01:22:29,580 Norman, she's here! 1427 01:22:31,937 --> 01:22:33,753 Callie?! 1428 01:22:37,604 --> 01:22:38,848 Callie, can you hear me? 1429 01:22:38,872 --> 01:22:41,580 We have found her, completely unresponsive, we need paramedics. 1430 01:22:41,604 --> 01:22:44,580 Is she all right? I just need to know she's all right. 1431 01:22:44,604 --> 01:22:47,580 She'll be given the best of care, Mrs Backhurst. I promise you. 1432 01:22:47,604 --> 01:22:49,580 I wanna go with her. Can I go with her? 1433 01:22:49,604 --> 01:22:51,007 - I should be with her! - I know. 1434 01:22:51,031 --> 01:22:53,940 But that's just not possible right now. I'm sorry. 1435 01:23:20,604 --> 01:23:22,580 Good night... 1436 01:23:24,900 --> 01:23:26,580 ..my darling. 1437 01:24:05,604 --> 01:24:07,580 Will the girl make it? 1438 01:24:07,604 --> 01:24:09,260 Medics are hopeful. 1439 01:24:09,285 --> 01:24:12,261 She's receiving a split liver from a motorcyclist apparently. 1440 01:24:12,837 --> 01:24:14,837 I'll be right here. Um... 1441 01:24:16,844 --> 01:24:17,821 And her mother? 1442 01:24:18,220 --> 01:24:22,580 Well, whatever happens to Callie... She's likely to receive a custodial. 1443 01:24:22,980 --> 01:24:26,580 - What about the rest? - Gunnislake is singing like a kettle. 1444 01:24:26,604 --> 01:24:28,580 I can't imagine Giroux 1445 01:24:28,604 --> 01:24:30,620 or Joe Baker will be going anywhere any time soon. 1446 01:24:31,100 --> 01:24:33,580 And she'll be all right, will she? Sia? 1447 01:24:33,604 --> 01:24:37,580 She's currently in a barracks, outside Farnham, 1448 01:24:37,937 --> 01:24:40,777 while her claim for asylum is assessed. 1449 01:24:41,518 --> 01:24:43,494 We also picked up her friend, Kumba. 1450 01:24:43,604 --> 01:24:47,580 Well, as far as Transplantation-Medix is concerned, 1451 01:24:47,604 --> 01:24:49,604 it's good to go out on a win. 1452 01:24:52,940 --> 01:24:56,580 I'm sure you'll hear about it soon enough, officially. 1453 01:24:56,604 --> 01:24:58,580 Erm... 1454 01:24:58,604 --> 01:25:01,604 I've been appointed Assistant Commissioner at the Met. 1455 01:25:04,444 --> 01:25:08,604 Well, it will be good to finally have friends in high places, Ma'am. 1456 01:25:09,404 --> 01:25:10,580 Thank you. 1457 01:25:11,251 --> 01:25:13,480 Though, I can't imagine we'll miss one another. 1458 01:25:14,180 --> 01:25:16,580 We may not have always agreed on everything, Ma'am, 1459 01:25:16,604 --> 01:25:21,580 but I've never questioned your integrity, not for a moment. 1460 01:25:21,604 --> 01:25:25,300 What you do I... I wouldn't even know where to start. 1461 01:25:27,070 --> 01:25:28,110 Best of luck. 1462 01:25:29,350 --> 01:25:30,550 I haven't gone yet. 1463 01:25:51,860 --> 01:25:54,580 That explains the personality transplant. 1464 01:25:54,604 --> 01:25:57,580 God help the Met. 1465 01:25:57,860 --> 01:26:00,580 Oh, a word came through on the search for Jim Telby. 1466 01:26:01,100 --> 01:26:04,580 The dive unit found an anomaly on the sea bed 1467 01:26:04,604 --> 01:26:07,820 in roughly the right area for the Scoob-Eee's last known position. 1468 01:26:08,604 --> 01:26:10,780 "And the sea shall give up its dead." 1469 01:26:10,951 --> 01:26:12,111 Hmm. 1470 01:26:13,484 --> 01:26:14,940 Listen, I.. 1471 01:26:14,984 --> 01:26:16,960 I've got lunch with Cle, 1472 01:26:17,177 --> 01:26:21,153 but if you fancy a beer after work... 1473 01:26:21,430 --> 01:26:22,766 Put the world to rights? 1474 01:26:22,791 --> 01:26:25,951 Yeah I, er... I can't tonight. 1475 01:26:27,604 --> 01:26:30,580 I've decided to go back to counselling. 1476 01:26:30,810 --> 01:26:33,810 And between you and Ari, it's... 1477 01:26:34,604 --> 01:26:37,100 Well... 1478 01:26:37,357 --> 01:26:39,620 if enough people tell you that you're drunk... 1479 01:26:40,804 --> 01:26:43,580 ..maybe it's not a bad idea to lie down. 1480 01:26:43,930 --> 01:26:45,300 Right? 1481 01:26:47,604 --> 01:26:49,820 - What? - No. I think it's a... 1482 01:26:50,804 --> 01:26:54,580 ..a typically gutsy move from a man we both love. 1483 01:26:54,604 --> 01:26:56,260 Yeah, well... 1484 01:26:57,604 --> 01:26:58,820 I don't know. 1485 01:26:59,604 --> 01:27:02,604 It really felt for a while like I was... 1486 01:27:04,236 --> 01:27:05,620 ..indestructible. 1487 01:27:06,220 --> 01:27:09,580 But that guy today... I froze. 1488 01:27:09,900 --> 01:27:12,604 The mind plays tricks, huh? 1489 01:27:14,860 --> 01:27:16,604 I just... 1490 01:27:18,084 --> 01:27:19,780 ..I just wanna get well. 1491 01:27:21,330 --> 01:27:23,330 Yeah, I know. 1492 01:27:40,604 --> 01:27:42,780 - Grace. - 'Roy? It's Dom Pope.' 1493 01:27:42,804 --> 01:27:45,531 Dom! I got your postcard! How's Germany? 1494 01:27:45,555 --> 01:27:46,580 'All right...' 1495 01:27:46,604 --> 01:27:48,780 Listen, I can't talk right now. Unless it's urgent. 1496 01:27:48,804 --> 01:27:50,100 Can I call you back? 1497 01:27:50,124 --> 01:27:52,580 - 'Look, Roy, this may be nothing.' - Dom? 1498 01:27:52,604 --> 01:27:53,871 'And I know this sounds utterly mad... 1499 01:27:53,895 --> 01:27:56,604 'But I think I may have seen Sandy. 1500 01:27:57,424 --> 01:27:59,464 'I think Sandy's alive.' 1501 01:28:00,804 --> 01:28:03,060 - So, what looks good? - 'Did you hear me?' 1502 01:28:03,085 --> 01:28:05,381 - Apart from me. Obvs. - 'Roy?' 1503 01:28:05,597 --> 01:28:08,597 'Are you there? Roy?' 1504 01:28:14,278 --> 01:28:17,638 Subtitles by accessibility@itv.com 117296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.