Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,540 --> 00:00:44,540
Please.
2
00:00:46,433 --> 00:00:47,433
Please.
3
00:00:52,420 --> 00:00:54,396
All OK.
4
00:00:54,420 --> 00:00:56,076
No afraid.
5
00:00:56,100 --> 00:00:57,420
All OK.
6
00:01:22,421 --> 00:01:26,420
Callie? Taxi's here. You ready?
7
00:01:27,420 --> 00:01:29,420
Come on.
8
00:01:42,420 --> 00:01:44,396
I just can't believe
it's really happening.
9
00:01:44,420 --> 00:01:48,060
Well... you've waited long enough.
10
00:01:51,420 --> 00:01:53,420
Are you all right?
11
00:02:03,420 --> 00:02:05,396
We got an alert.
Draghead blockage alert.
12
00:02:05,420 --> 00:02:07,060
'Received, over.'
13
00:02:12,420 --> 00:02:15,076
The ambulance is on its way, OK?
14
00:02:15,100 --> 00:02:16,396
Stay with us.
15
00:02:16,420 --> 00:02:19,420
It's important you stay with us, OK?
16
00:02:28,420 --> 00:02:32,396
Hey, so the vessel was on
a routine dredge some ten miles out
17
00:02:32,420 --> 00:02:34,420
when it encountered a blockage
on the draghead.
18
00:02:34,940 --> 00:02:36,396
There's some tears in the sheeting,
19
00:02:36,420 --> 00:02:38,860
most likely took place
around the same time.
20
00:02:45,420 --> 00:02:47,396
Yeah, his, er... his eyes are gone.
21
00:02:47,420 --> 00:02:51,076
Sorry, I should've said.
So, what do you think?
22
00:02:51,100 --> 00:02:52,396
Fish food, maybe?
23
00:02:52,420 --> 00:02:56,236
But it could be predation
at the bottom of the sea. Crabs?
24
00:02:56,260 --> 00:02:59,780
Not both of them. It looks deliberate.
25
00:03:01,420 --> 00:03:03,396
A ritual, maybe?
26
00:03:03,420 --> 00:03:06,396
All right. Let's get a paramedic
to declare life extinct,
27
00:03:06,420 --> 00:03:09,396
and, er... put a call in
for a Home Office pathologist.
28
00:03:09,420 --> 00:03:10,397
Already done.
29
00:03:10,421 --> 00:03:12,396
Nadiuska's been called out
to an emergency.
30
00:03:12,420 --> 00:03:15,420
She's gonna be four or five hours
at least, maybe longer.
31
00:03:16,100 --> 00:03:18,396
But she's sending Cleo
to secure the remains
32
00:03:18,420 --> 00:03:20,900
and transport it back to the mortuary.
33
00:03:21,420 --> 00:03:23,420
OK.
34
00:03:24,628 --> 00:03:25,628
Don't be nervous.
35
00:03:25,653 --> 00:03:28,173
I'm not nervous. You are.
36
00:03:30,060 --> 00:03:32,396
- Who are you talking to?
- Luke.
37
00:03:32,420 --> 00:03:36,180
- Again?
- Yeah. He's my boyfriend.
38
00:03:38,780 --> 00:03:40,780
You're ready for us, are you?
39
00:03:47,420 --> 00:03:50,420
- Hey.
- Hey.
40
00:03:54,140 --> 00:03:56,420
I've been meaning to call.
41
00:03:56,820 --> 00:03:58,940
Have you? That's nice.
42
00:03:59,460 --> 00:04:01,460
What happened? Did you lose my number?
43
00:04:04,333 --> 00:04:07,420
Shall we just be pros and... and get on?
44
00:04:07,740 --> 00:04:09,596
Nadiuska sends her apologies.
45
00:04:09,620 --> 00:04:11,420
Yeah, I heard.
46
00:04:11,712 --> 00:04:14,728
Yeah, but anything you can give us
to be going on with would be good.
47
00:04:14,752 --> 00:04:17,688
- Such as?
- Erm... Any idea, at first glance,
48
00:04:17,712 --> 00:04:19,688
how long he might have been
in the water for?
49
00:04:19,712 --> 00:04:22,688
Er... Well, Nadiuska
will give you a better steer,
50
00:04:22,712 --> 00:04:25,208
but I'd say maybe a few days?
51
00:04:25,232 --> 00:04:29,300
OK, so I can go with "under a week",
then?
52
00:04:29,365 --> 00:04:31,740
- How about the, erm...
- The wound.
53
00:04:32,712 --> 00:04:34,048
I can't see how far it runs
54
00:04:34,072 --> 00:04:36,260
until we get him out of these wrappings.
55
00:04:36,445 --> 00:04:38,445
- Neat, though.
- Definitely.
56
00:04:38,712 --> 00:04:40,688
It's not a regular knife wound.
57
00:04:40,712 --> 00:04:42,688
There's no scar tissue...
58
00:04:42,712 --> 00:04:45,368
So, what are you saying?
This could've occurred postmortem?
59
00:04:45,392 --> 00:04:48,260
- Or close to it.
- Same with the eyes?
60
00:04:48,391 --> 00:04:50,391
Yeah. Don't... Don't quote me.
61
00:04:52,712 --> 00:04:54,780
I really have missed you.
62
00:04:55,712 --> 00:04:58,712
Have you? I wouldn't have known.
63
00:04:59,712 --> 00:05:01,728
The last thing you said to me was,
64
00:05:01,752 --> 00:05:04,752
"Call me when you get through
with all this."
65
00:05:05,140 --> 00:05:06,900
And that's what I've been doing.
66
00:05:07,598 --> 00:05:09,598
I really was gonna call you this week.
67
00:05:09,623 --> 00:05:11,623
I thought maybe we could
go somewhere, get something to eat.
68
00:05:12,260 --> 00:05:13,688
There are things
that'd be good to talk about.
69
00:05:13,712 --> 00:05:15,712
Hey, Cleo.
70
00:05:16,352 --> 00:05:17,352
Hi, Glenn.
71
00:05:17,712 --> 00:05:20,688
So, the skipper's keen to know
how long before they can sail again.
72
00:05:20,712 --> 00:05:22,368
Another hour's delay unloading,
73
00:05:22,392 --> 00:05:24,318
and they won't make tonight's tide
apparently.
74
00:05:24,342 --> 00:05:25,964
- Is this him?
- No.
75
00:05:25,988 --> 00:05:28,688
This is, er... chief engineer,
Dr Marcus Backhurst.
76
00:05:28,712 --> 00:05:30,728
He was aboard when the problem arose.
77
00:05:30,752 --> 00:05:33,188
Dr Backhurst,
Detective Superintendent Roy Grace.
78
00:05:33,212 --> 00:05:35,208
Erm... Is there any way of saying
79
00:05:35,232 --> 00:05:37,888
where the boat might have
encountered the object?
80
00:05:37,912 --> 00:05:41,395
Yeah. The co-ordinates were recorded
when we encountered the blockage,
81
00:05:41,419 --> 00:05:43,235
and we can certainly get that to you,
82
00:05:43,259 --> 00:05:45,395
but, unless there's anything else,
83
00:05:45,419 --> 00:05:47,419
I've got a family thing
I have to deal with.
84
00:05:51,419 --> 00:05:54,075
I just got clear. I'm on my way.
85
00:05:54,099 --> 00:05:56,395
- 'Where were you?'
- You know where I was.
86
00:05:56,419 --> 00:05:57,793
We had a thing come up.
87
00:05:57,817 --> 00:05:59,395
"A thing"? I can't...
88
00:05:59,419 --> 00:06:02,395
I can't do this on my own, Marcus.
I shouldn't have to.
89
00:06:02,419 --> 00:06:04,395
'She's your daughter, too.
90
00:06:04,419 --> 00:06:06,395
'Whatever happened with us, we said...'
91
00:06:06,419 --> 00:06:09,395
- ..it shouldn't affect Callie.
- I know. I'm sorry.
92
00:06:09,419 --> 00:06:11,395
Has there been any word
on how it's going?
93
00:06:11,419 --> 00:06:13,395
'No. Because it didn't "go".'
94
00:06:13,419 --> 00:06:15,395
I'm sat here with her,
waiting to get a cab home.
95
00:06:15,419 --> 00:06:17,395
- But I thought...
- 'We all thought.'
96
00:06:17,419 --> 00:06:20,395
But it... it wasn't suitable.
97
00:06:20,419 --> 00:06:23,395
- So, what now?
- More waiting, I guess.
98
00:06:23,419 --> 00:06:26,395
Er... the police said
my husband's been brought here.
99
00:06:26,419 --> 00:06:29,923
He's been in an accident.
A motorbike accident.
100
00:06:29,947 --> 00:06:32,419
His name's Noah. Noah Cobb.
101
00:06:32,760 --> 00:06:35,736
He-He's a senior surgical registrar
in this...
102
00:06:35,760 --> 00:06:37,760
in this hospital.
103
00:06:39,760 --> 00:06:41,736
We won't have furthers and betters
104
00:06:41,760 --> 00:06:43,736
until after the postmortem first thing.
105
00:06:43,760 --> 00:06:45,089
But with the removal of his eyes
106
00:06:45,113 --> 00:06:47,736
and what appears to be an incision
into the chest,
107
00:06:47,760 --> 00:06:49,760
we maybe looking at a ritual murder.
108
00:06:50,180 --> 00:06:51,736
We're talking to
the Specialist Dive Unit.
109
00:06:51,760 --> 00:06:53,736
They should be able to give us a steer
110
00:06:53,760 --> 00:06:55,736
as to where he might have gone in.
111
00:06:55,760 --> 00:06:58,736
I've also put out a marker
on any cases featuring anyone
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,736
of Middle Eastern
or Mediterranean appearance.
113
00:07:00,760 --> 00:07:02,256
Good.
114
00:07:02,280 --> 00:07:04,736
Well, whatever lines of inquiry
you think best.
115
00:07:04,760 --> 00:07:06,760
You know what you're doing, Roy.
116
00:07:08,073 --> 00:07:09,500
Unless there was anything else?
117
00:07:16,353 --> 00:07:19,033
The body looks as though
it's lost one or two weights,
118
00:07:19,058 --> 00:07:21,698
which could allow it
to drift a bit along the bottom,
119
00:07:21,760 --> 00:07:24,416
but you'd expect that more
in stormy weather.
120
00:07:24,440 --> 00:07:26,736
Lately, we've had
fairly mild conditions.
121
00:07:26,760 --> 00:07:29,736
So, yeah, I should be able to plot
where he went in.
122
00:07:29,760 --> 00:07:31,431
I wonder if it's worth taking a look,
123
00:07:31,455 --> 00:07:33,158
see if there's anything on the bottom.
124
00:07:33,182 --> 00:07:35,736
Ten miles out,
and the sea could be quite choppy,
125
00:07:35,760 --> 00:07:38,985
so I'll need to rent a bigger
dive boat than our inflatable
126
00:07:39,009 --> 00:07:41,736
- for working out there.
- How easy is that to organise?
127
00:07:41,760 --> 00:07:44,800
If you leave it with me,
I'll have you something by tomorrow.
128
00:07:51,760 --> 00:07:53,776
I'm here.
129
00:07:53,800 --> 00:07:55,760
Noah...
130
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
I love you.
131
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
No more bets.
132
00:08:11,866 --> 00:08:13,866
_
133
00:08:18,760 --> 00:08:21,736
'Where have you been?
I've been trying to reach you.
134
00:08:21,760 --> 00:08:23,760
'I think we have a problem.'
135
00:08:38,960 --> 00:08:41,060
You still here?
136
00:08:41,633 --> 00:08:43,633
I'd have thought you'd be
wanting to get on, won't you?
137
00:08:43,658 --> 00:08:45,104
- They said first thing.
- Who did?
138
00:08:45,129 --> 00:08:46,487
- The police.
- What?
139
00:08:46,511 --> 00:08:48,736
Well, they rang last night
to charter the Scoob...
140
00:08:48,760 --> 00:08:50,576
I wrote it on the thing.
141
00:08:50,600 --> 00:08:53,183
- Don't you look?
- What do they want her for?
142
00:08:53,207 --> 00:08:54,483
I don't know.
143
00:08:54,507 --> 00:08:56,736
They said they wanna
take her ten miles out.
144
00:08:56,760 --> 00:08:58,760
A dive team, she said.
145
00:09:00,399 --> 00:09:02,399
Christ almighty...
146
00:09:02,760 --> 00:09:04,576
You stupid woman!
147
00:09:04,600 --> 00:09:06,985
What? What have I done?
They don't need you!
148
00:09:07,009 --> 00:09:09,444
You can get to the bar and bookies
once they've gone.
149
00:09:09,468 --> 00:09:11,183
At least we'll have something
coming in this month.
150
00:09:11,207 --> 00:09:13,203
- The police?
- They just want her gassed,
151
00:09:13,227 --> 00:09:15,736
and ready,
and someone to meet 'em at Shoreham.
152
00:09:15,760 --> 00:09:17,335
Beggars can't be, Jim.
153
00:09:17,359 --> 00:09:19,256
And you haven't exactly been
fully booked.
154
00:09:19,280 --> 00:09:22,760
- And what with winter coming...
- Yeah, yeah, yeah.
155
00:09:25,760 --> 00:09:29,576
The body is of a young male,
late teens, early twenties,
156
00:09:29,600 --> 00:09:30,736
somewhat malnourished,
157
00:09:30,760 --> 00:09:33,580
and of Mediterranean
or Middle Eastern appearance.
158
00:09:33,605 --> 00:09:36,605
With the wrappings removed,
apart from the empty orbits,
159
00:09:36,630 --> 00:09:39,630
a surgical incision
running from the sternal notch
160
00:09:39,655 --> 00:09:43,655
down the median line to just above
the pubis is clearly visible.
161
00:09:43,680 --> 00:09:46,460
Death probably occurred
four to five days ago.
162
00:09:46,485 --> 00:09:49,485
However, precise cause is
going to be difficult to establish
163
00:09:49,510 --> 00:09:52,510
- given that we're looking at a donor.
- Organ donor?
164
00:09:52,640 --> 00:09:55,640
All the major organs
have been surgically excised.
165
00:09:55,665 --> 00:09:57,665
The blood vessels have
all been tied off with sutures
166
00:09:57,690 --> 00:09:59,070
before being cut through.
167
00:09:59,420 --> 00:10:00,725
What about the eyes?
168
00:10:00,760 --> 00:10:02,736
Harvested for the corneas.
169
00:10:02,760 --> 00:10:06,096
This can be done by enucleation
or evisceration.
170
00:10:06,120 --> 00:10:09,736
In this case, it's the latter.
The removal of the entire eye.
171
00:10:09,760 --> 00:10:11,736
So we're not looking at a ritual killing
172
00:10:11,760 --> 00:10:13,301
by some mad, Jack The Ripper-type, then?
173
00:10:13,325 --> 00:10:15,540
No, Sergeant. We've got...
174
00:10:15,565 --> 00:10:17,565
a needle mark in the back of the hand...
175
00:10:18,180 --> 00:10:20,736
a puncture mark in the neck,
176
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
another in the antecubital fosse.
177
00:10:23,220 --> 00:10:24,736
All of these are consistent
178
00:10:24,760 --> 00:10:27,256
with the insertion of cannulae
for drips and drugs.
179
00:10:27,280 --> 00:10:31,416
So apart from the incision,
there's no injury or trauma
180
00:10:31,440 --> 00:10:33,736
that might suggest why he was
in hospital in the first place?
181
00:10:33,760 --> 00:10:35,936
He may have had some underlying
health condition,
182
00:10:35,960 --> 00:10:37,736
but we're unable to ascertain what
183
00:10:37,760 --> 00:10:40,380
because the affected organ
has been removed.
184
00:10:40,439 --> 00:10:42,599
Well, he should be on
a hospital list, shouldn't he,
185
00:10:42,624 --> 00:10:44,624
- if he's a donor?
- Mm.
186
00:10:46,279 --> 00:10:49,439
Saskia, I'm so sorry.
187
00:10:49,464 --> 00:10:51,464
- I've just heard.
- Sir Roger.
188
00:10:51,489 --> 00:10:53,489
Roger, please. Always.
189
00:10:53,760 --> 00:10:56,736
Noah wasn't just a dear student.
190
00:10:56,760 --> 00:10:59,736
Since coming to work here,
he's become a dear, dear friend.
191
00:10:59,760 --> 00:11:01,736
If there's anything I can do,
192
00:11:01,760 --> 00:11:04,736
if there's anything any of us
can do, you have my number.
193
00:11:04,760 --> 00:11:07,736
- You're very kind.
- Noah is one of our own.
194
00:11:07,760 --> 00:11:10,800
We're all here for you. For both of you.
195
00:11:11,100 --> 00:11:12,340
Thank you.
196
00:11:12,365 --> 00:11:15,365
Here you go. You'll need this.
It's gonna be lumpy out there.
197
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
No, you're all right.
198
00:11:16,760 --> 00:11:18,540
Bit of the old chop doesn't bother me.
199
00:11:18,565 --> 00:11:19,565
Well, just take it.
200
00:11:19,590 --> 00:11:22,590
What exactly are you hoping to find
out there anyway?
201
00:11:22,760 --> 00:11:23,737
Anything, really.
202
00:11:23,761 --> 00:11:26,736
Anything that might shed a light
on how that body came to be there.
203
00:11:26,760 --> 00:11:28,736
She's fuelled and watered
and ready to go, Sergeant Walsh.
204
00:11:28,760 --> 00:11:30,096
Thanks, Mr Telby.
205
00:11:30,120 --> 00:11:32,256
Detective Sergeant Branson, my oppo.
206
00:11:32,280 --> 00:11:34,736
Glenn, this is Jim Telby,
owner and Skipper of the Scoob-Eee.
207
00:11:34,760 --> 00:11:38,333
Good to meet you.
So, what's it like out there?
208
00:11:38,357 --> 00:11:41,736
- Scoob-Eee'll see you right.
- You're coming with us, presumably?
209
00:11:41,760 --> 00:11:42,737
It's your charter.
210
00:11:42,761 --> 00:11:44,760
I was given to understand that
you've your own skipper.
211
00:11:45,060 --> 00:11:46,721
You know where we're going,
though, right?
212
00:11:46,745 --> 00:11:47,736
Yeah.
213
00:11:47,760 --> 00:11:51,340
Listen, any idea what a body
might be doing out there?
214
00:11:51,760 --> 00:11:53,240
Couldn't say.
215
00:11:53,264 --> 00:11:55,736
I don't fish in the dredging lanes.
216
00:11:55,760 --> 00:11:57,736
But that's just the sea for you.
217
00:11:57,760 --> 00:12:00,736
Keeps what she takes mostly.
Don't give much back.
218
00:12:00,760 --> 00:12:02,335
You just bring her home in one piece.
219
00:12:02,359 --> 00:12:05,760
- Yeah, yeah.
- A lad, was it, the papers said?
220
00:12:06,020 --> 00:12:07,736
Young lad?
221
00:12:07,760 --> 00:12:09,036
- Yeah.
- Drowning?
222
00:12:09,060 --> 00:12:11,736
We really can't go into detail,
Mr Telby.
223
00:12:11,760 --> 00:12:14,736
Well, whatever it was,
it's an awful thing.
224
00:12:14,760 --> 00:12:16,760
Kid losing his life like that.
225
00:12:17,220 --> 00:12:18,700
Well...
226
00:12:19,133 --> 00:12:20,813
have a good trip.
227
00:12:25,760 --> 00:12:28,096
You need to put your coat on.
228
00:12:28,120 --> 00:12:30,256
Hey, get it on!
229
00:12:30,280 --> 00:12:32,096
You're worse than my wife.
230
00:12:32,120 --> 00:12:34,760
Are you enjoying yourself?
231
00:12:56,974 --> 00:12:59,110
We're looking at a burial at sea, then.
232
00:12:59,134 --> 00:13:00,260
I don't think so.
233
00:13:00,285 --> 00:13:03,285
It wasn't in a weighted coffin
or a sailcloth,
234
00:13:03,310 --> 00:13:04,350
which is I think what they use.
235
00:13:04,375 --> 00:13:06,855
This was tarpaulin and breeze blocks.
236
00:13:06,880 --> 00:13:08,360
I suppose it could be some kind
237
00:13:08,385 --> 00:13:10,385
of private family thing, couldn't it?
238
00:13:10,410 --> 00:13:12,410
What, a do-it-yourself job?
239
00:13:12,606 --> 00:13:15,220
- Sea-Burials-R-Us type of thing?
- Yeah.
240
00:13:15,333 --> 00:13:17,333
Presumably, he could have been
put into the sea
241
00:13:17,358 --> 00:13:19,358
by any vessel
passing through the Channel.
242
00:13:19,383 --> 00:13:21,820
But let's get his photo out
to French ports.
243
00:13:22,033 --> 00:13:25,193
Other than that, it's Sussex,
Hampshire and Kent mispers.
244
00:13:25,218 --> 00:13:27,058
Nick, can you take that?
245
00:13:27,083 --> 00:13:28,560
- Yeah.
- What about the dredge area?
246
00:13:28,585 --> 00:13:30,340
Are we checking that
for further evidence?
247
00:13:30,365 --> 00:13:32,725
Yeah, we've got the co-ordinates
from the Sandfish.
248
00:13:32,750 --> 00:13:34,390
Glenn's out there now.
249
00:13:49,273 --> 00:13:50,593
Anything?
250
00:13:50,618 --> 00:13:53,618
No, and there's no visibility.
251
00:13:55,579 --> 00:13:57,595
Those were the co-ordinates
we got off the Sandfish.
252
00:13:57,619 --> 00:13:59,555
Well, maybe, but...
253
00:13:59,579 --> 00:14:02,395
The truth is, you're looking for
a needle in a haystack,
254
00:14:02,419 --> 00:14:04,579
and that's assuming it's even
a needle that you're looking for.
255
00:14:27,579 --> 00:14:30,555
Hey, lovely.
If you're looking for Glenn,
256
00:14:30,579 --> 00:14:33,555
'he's somewhere at sea so his mobile
reception might be a bit choppy.'
257
00:14:33,579 --> 00:14:36,555
Actually, it was you
I was looking to talk to.
258
00:14:36,579 --> 00:14:39,075
Thought it'd be nice to have
a catch up over a cuppa or...
259
00:14:39,099 --> 00:14:41,555
you can tell me all about
this new woman in your life.
260
00:14:41,579 --> 00:14:42,556
Sure, when's good for you?
261
00:14:42,580 --> 00:14:44,555
I've got a break about four tomorrow.
262
00:14:44,579 --> 00:14:48,579
- I could see you in reception?
- OK. I'll see you then.
263
00:14:54,579 --> 00:14:57,555
- Are you all right?
- Yeah, yeah, course.
264
00:14:57,579 --> 00:15:00,555
The sonar's picked up a couple
of anomalies on the sea bed.
265
00:15:00,579 --> 00:15:03,555
Anomalies? Meaning?
266
00:15:03,579 --> 00:15:06,915
Dredge area typically
is scraped clean by suction,
267
00:15:06,939 --> 00:15:08,755
but sonar's pinging back off something.
268
00:15:08,779 --> 00:15:10,555
Now, that could be anything.
269
00:15:10,579 --> 00:15:12,220
Erm...
270
00:15:12,579 --> 00:15:14,868
Discarded rubbish,
World War Two ordinance.
271
00:15:14,892 --> 00:15:18,579
We get a lot of that with torpedoes
and unexploded bombs.
272
00:15:18,900 --> 00:15:20,915
But this will have to be
the last dive of the day
273
00:15:20,939 --> 00:15:22,755
because we're losing light.
274
00:15:22,779 --> 00:15:24,579
- All right?
- Yeah.
275
00:15:36,579 --> 00:15:39,555
- You're gonna be OK, you know?
- I know.
276
00:15:39,579 --> 00:15:42,915
It's just that it's the third time,
that it was supposed to happen
277
00:15:42,939 --> 00:15:44,579
and it didn't.
278
00:15:44,992 --> 00:15:46,555
And I'm sitting there with mum
279
00:15:46,579 --> 00:15:50,555
and I'm half wanting it to happen,
and half wanting it not to.
280
00:15:50,579 --> 00:15:52,555
- It was weird, man.
- Hmm.
281
00:15:52,579 --> 00:15:53,595
They open people up,
282
00:15:53,619 --> 00:15:56,579
- and...
- You weren't scared, though.
283
00:15:58,579 --> 00:16:00,915
And I'm waiting for the taxi...
284
00:16:00,939 --> 00:16:04,555
And I'm like, "Oh, stress!"
285
00:16:04,579 --> 00:16:06,555
They're always arguing.
286
00:16:06,579 --> 00:16:08,992
They can't even talk to each other
on the phone without getting...
287
00:16:09,016 --> 00:16:11,555
- "Ar-r-rgh!"
- Look, they... they worry about you.
288
00:16:11,579 --> 00:16:12,556
That's all.
289
00:16:12,580 --> 00:16:16,232
- Nah. I'm just an excuse.
- Hmm.
290
00:16:16,256 --> 00:16:18,555
They never used to be like that,
you know?
291
00:16:18,579 --> 00:16:20,820
I don't know what happens to old people.
292
00:16:21,820 --> 00:16:23,755
I don't want to be like that
when I get old.
293
00:16:23,779 --> 00:16:26,555
Look, we should be getting back.
294
00:16:26,579 --> 00:16:29,555
In a bit. I like the lights.
295
00:16:29,579 --> 00:16:31,555
And I wanna get some chips.
296
00:16:32,100 --> 00:16:33,555
OK.
297
00:17:13,579 --> 00:17:16,555
'Roy, we've pulled up two more bodies.'
298
00:17:16,579 --> 00:17:18,555
- Two?
- 'Yeah.
299
00:17:18,579 --> 00:17:20,932
'They're just loading the first
into the coroner's van now.'
300
00:17:20,956 --> 00:17:24,075
But, listen, they both look
identical to yesterday's.
301
00:17:24,099 --> 00:17:27,220
'The way they're wrapped up and
weighted, it's exactly the same.'
302
00:17:27,245 --> 00:17:28,741
What do you think we're looking at,
then?
303
00:17:28,872 --> 00:17:30,328
'I don't know.'
304
00:17:30,579 --> 00:17:32,555
Just get them back
and into the mortuary,
305
00:17:32,579 --> 00:17:34,555
we'll have Nadiuska on it first thing.
306
00:17:46,619 --> 00:17:51,555
Seriously, I think the four
of us should go as a foursome.
307
00:17:51,579 --> 00:17:53,555
You, me, Dom and Lisa.
308
00:17:53,579 --> 00:17:55,555
We'll hire a boat
and just potter round the Aegean.
309
00:17:55,579 --> 00:17:57,395
What do you say, Dom?
310
00:17:57,419 --> 00:18:02,555
โช Happy birthday to you โช
311
00:18:02,579 --> 00:18:07,555
โช Happy birthday, dear Roy โช
312
00:18:07,579 --> 00:18:09,779
โช Happy birthday to you... โช
313
00:18:11,099 --> 00:18:12,579
Sorry, I'm late.
314
00:18:15,099 --> 00:18:16,555
All right?
315
00:18:16,579 --> 00:18:20,555
- You seem miles away.
- Yeah, sorry. Erm...
316
00:18:20,579 --> 00:18:22,779
Work. I'll park it.
317
00:18:26,779 --> 00:18:29,555
So, what looks good?
318
00:18:29,579 --> 00:18:31,555
Well, you do, obviously.
319
00:18:33,579 --> 00:18:35,595
You're gonna have to do better
than that.
320
00:18:35,619 --> 00:18:37,203
OK.
321
00:18:48,478 --> 00:18:50,478
No. Show me more.
322
00:18:54,980 --> 00:18:57,966
I don't know if you remember Shelly?
323
00:18:57,990 --> 00:18:59,556
But she's broken up with Steve,
324
00:18:59,580 --> 00:19:01,555
so she wants me
to go on a girls' weekend.
325
00:19:01,980 --> 00:19:03,555
Anywhere nice?
326
00:19:03,579 --> 00:19:05,180
Bramber Grange.
327
00:19:05,860 --> 00:19:07,555
It's where all the celebs go.
328
00:19:07,579 --> 00:19:11,595
Five-star spa hotel.
Boob job and Botox central.
329
00:19:11,740 --> 00:19:14,555
Well, don't you be going in
for any of that rubbish.
330
00:19:14,579 --> 00:19:16,555
You're perfect just the way you are.
331
00:19:17,580 --> 00:19:20,579
Look, I didn't come here
for compliments.
332
00:19:21,699 --> 00:19:23,780
You said you wanted to talk.
333
00:19:25,838 --> 00:19:28,740
Yeah, look, I'm... I'm sorry
if I've been, erm...
334
00:19:29,579 --> 00:19:31,099
off radar a bit.
335
00:19:32,412 --> 00:19:35,388
Cassian Pewe going to see Sandy's
mum and dad, it's just...
336
00:19:35,579 --> 00:19:38,555
But he's gone back to the Met now,
hasn't he?
337
00:19:38,579 --> 00:19:41,555
Tail between.
You're Vosper's blue-eyed boy again.
338
00:19:41,579 --> 00:19:43,980
Well, I wouldn't go that far.
339
00:19:44,579 --> 00:19:47,555
Although she was very odd today.
340
00:19:47,579 --> 00:19:50,555
Not friendly, exactly.
341
00:19:50,579 --> 00:19:53,555
But certainly less...
342
00:19:53,579 --> 00:19:55,555
Openly hostile?
343
00:19:55,579 --> 00:19:57,555
Yeah... Critical. Yeah, yeah.
344
00:19:57,579 --> 00:19:58,820
Well...
345
00:19:59,478 --> 00:20:02,454
you might be hard work,
but you do know the best places.
346
00:20:03,020 --> 00:20:06,555
Thank you.
Yeah, I haven't been here for years.
347
00:20:06,579 --> 00:20:09,555
Last time was with DI Dom Pope
for my 40th.
348
00:20:09,579 --> 00:20:11,555
The night before my...
349
00:20:11,579 --> 00:20:13,140
40th.
350
00:20:13,740 --> 00:20:15,555
He sent me a postcard this morning.
351
00:20:15,579 --> 00:20:17,555
Him and his wife Lisa
are on a drinking tour of Germany.
352
00:20:17,579 --> 00:20:20,579
That's probably why
he popped into my head.
353
00:20:24,579 --> 00:20:26,579
Er... So, erm...
354
00:20:27,579 --> 00:20:29,860
Are we... Are we doing puddings, or...?
355
00:20:33,105 --> 00:20:36,105
Maybe we should just have coffee,
shall we?
356
00:20:45,433 --> 00:20:47,579
There's some chips down there.
We can get some.
357
00:20:49,579 --> 00:20:53,075
- There's nothing else to eat.
- Oi, you! Scab!
358
00:20:53,099 --> 00:20:55,075
Why don't you piss off
back to where you came from?
359
00:20:55,099 --> 00:20:56,555
This is British food for British people!
360
00:20:56,579 --> 00:20:58,555
- What are you looking at?
- Go back home, huh!
361
00:20:58,579 --> 00:21:00,579
What's your problem, eh?
362
00:21:06,779 --> 00:21:08,555
- Come, let's go!
- Come on!
363
00:21:15,405 --> 00:21:17,381
- Come on, we have to help him!
- No, no, we can't!
364
00:21:17,579 --> 00:21:19,100
- I'm stabbed!
- Come on.
365
00:21:20,579 --> 00:21:22,555
Come on! The police will come!
366
00:21:22,579 --> 00:21:24,700
Just stay here, all right?
367
00:21:28,579 --> 00:21:30,395
- Wait!
- Hurry!
368
00:21:30,419 --> 00:21:33,555
Is he bleeding? Is it bad?
369
00:21:33,579 --> 00:21:34,556
Call an ambulance!
370
00:21:34,580 --> 00:21:36,555
You're gonna be...
You're gonna be all right.
371
00:21:36,579 --> 00:21:38,579
- I heard a siren!
- Quick, quick, quick!
372
00:21:40,419 --> 00:21:43,235
Could you help? Help, please?
373
00:21:43,259 --> 00:21:45,555
- Help?
- Yeah, ambulance, please.
374
00:21:45,579 --> 00:21:48,020
- He's been stabbed.
- Stay with me, OK? Stay with me.
375
00:21:54,052 --> 00:21:55,431
Kumba...
376
00:21:57,052 --> 00:21:58,388
Do you think he's dead?
377
00:21:58,780 --> 00:22:01,028
The boy from last night.
378
00:22:01,580 --> 00:22:03,028
You saw the blood.
379
00:22:03,052 --> 00:22:05,028
He was a friend of Babbar.
380
00:22:05,052 --> 00:22:08,028
- Where is Babbar?
- A woman got him a job.
381
00:22:08,052 --> 00:22:10,028
And papers.
382
00:22:10,052 --> 00:22:12,028
He is a waiter in London with a flat.
383
00:22:12,927 --> 00:22:15,582
- What woman?
- A rich woman. I don't know.
384
00:22:15,606 --> 00:22:19,062
But he's going to send for me.
385
00:22:20,246 --> 00:22:21,820
He is.
386
00:22:26,020 --> 00:22:28,222
'The first body is that
of an unknown female.'
387
00:22:28,246 --> 00:22:32,222
Caucasian. Aged approximately
15 to 20 years of age.
388
00:22:32,246 --> 00:22:34,222
Both eyes have been eviscerated.
389
00:22:34,246 --> 00:22:35,422
Like Unknown Male One,
390
00:22:35,446 --> 00:22:38,831
Unknown Female's torso
has a surgical incision
391
00:22:38,855 --> 00:22:40,731
running the length of the median line,
392
00:22:40,755 --> 00:22:43,879
the ribcage has been cracked
and all major organs
393
00:22:43,903 --> 00:22:46,903
have also been removed
with considerable medical expertise.
394
00:22:51,650 --> 00:22:53,130
Morning.
395
00:22:54,903 --> 00:22:56,580
Morning, you.
396
00:22:57,380 --> 00:22:58,879
Charged your phone up.
397
00:22:59,130 --> 00:23:01,130
Made you a playlist.
398
00:23:12,340 --> 00:23:13,919
'Please.'
399
00:23:14,700 --> 00:23:15,903
Please.
400
00:23:17,460 --> 00:23:18,879
All OK.
401
00:23:18,903 --> 00:23:22,340
No afraid. All OK.
402
00:23:26,863 --> 00:23:28,063
'All OK.'
403
00:23:29,903 --> 00:23:32,879
'Come on, the water is lovely!'
404
00:23:32,903 --> 00:23:34,399
Ooh!
405
00:23:36,903 --> 00:23:39,559
This is a cold place.
406
00:23:42,243 --> 00:23:45,243
Yes. But we are safe.
407
00:23:49,340 --> 00:23:51,879
The second body
is that of an unknown male,
408
00:23:51,903 --> 00:23:54,879
possibly of Mediterranean
or Middle Eastern origin,
409
00:23:54,903 --> 00:23:57,399
whom we shall refer to
as Unknown Male Two.
410
00:23:57,423 --> 00:23:59,879
Like Unknown Male One
and Unknown Female,
411
00:23:59,903 --> 00:24:02,399
he has the same puncture wounds
one would expect to find
412
00:24:02,423 --> 00:24:04,559
in preparation for medical surgery.
413
00:24:04,583 --> 00:24:06,879
The same incision
made on the other two bodies
414
00:24:06,903 --> 00:24:08,879
is also present here.
415
00:24:08,903 --> 00:24:12,340
Eyes and all major internal organs
have also been removed.
416
00:24:12,903 --> 00:24:14,879
With the discovery of two new bodies,
417
00:24:14,903 --> 00:24:18,719
the possibility that
these were lawful burials at sea
418
00:24:18,743 --> 00:24:19,879
can now be discounted.
419
00:24:19,903 --> 00:24:22,971
From the condition
of all three sets of remains,
420
00:24:22,995 --> 00:24:26,879
it now seems we are dealing with
some kind of trade in human organs.
421
00:24:26,903 --> 00:24:30,163
So, what we saying,
that someone's killing these people,
422
00:24:30,187 --> 00:24:33,239
- murdering them for...
- Transplants. Yeah.
423
00:24:33,635 --> 00:24:35,879
Yeah, that's not a thing, is it?
424
00:24:36,580 --> 00:24:38,879
We've all heard stories about, you know,
425
00:24:38,903 --> 00:24:40,879
people waking up in a bathtubs,
covered in ice,
426
00:24:40,903 --> 00:24:43,879
and missing a kidney or whatever,
but it's urban legend stuff, right?
427
00:24:43,903 --> 00:24:45,879
Well, clearly not.
428
00:24:45,903 --> 00:24:47,719
In light of the flag you put on cases
429
00:24:47,743 --> 00:24:50,879
involving anyone of Mediterranean
or Middle Eastern appearance,
430
00:24:50,903 --> 00:24:53,719
Night's passed over a lad
stabbed outside a chippie.
431
00:24:53,743 --> 00:24:55,879
- It's where I've just come from.
- Any connection?
432
00:24:55,903 --> 00:24:57,250
Well, whatever they are,
433
00:24:57,274 --> 00:25:00,284
they're most likely unclassified
or undocumented migrants.
434
00:25:00,308 --> 00:25:02,571
"Illegals" in old money.
435
00:25:02,595 --> 00:25:04,879
Cos if you've got nothing
to fear from the plod,
436
00:25:04,903 --> 00:25:07,399
you're not just gonna run away when
your mate's been stabbed, are you?
437
00:25:07,423 --> 00:25:09,879
It's possible our victims
were known to them.
438
00:25:09,903 --> 00:25:11,043
All right. Well, let's say
439
00:25:11,067 --> 00:25:14,446
that all three of our victims
were from the migrant community.
440
00:25:14,903 --> 00:25:16,382
What does that tell us?
441
00:25:16,406 --> 00:25:18,879
It tells us that someone's picking
people who aren't gonna be missed,
442
00:25:18,903 --> 00:25:21,414
and who are unlikely
to come to the police.
443
00:25:21,438 --> 00:25:24,559
Exactly. This is a professional,
organised team.
444
00:25:24,824 --> 00:25:26,439
Who are they? Where are they doing this?
445
00:25:26,463 --> 00:25:28,120
We need to find them,
we need to stop them,
446
00:25:28,144 --> 00:25:29,343
and we need to do it fast
447
00:25:29,367 --> 00:25:32,984
before some other young people are
gutted and thrown in to the Channel.
448
00:25:34,144 --> 00:25:37,120
She's stopped responding to antibiotics.
449
00:25:37,144 --> 00:25:41,799
The next thing, it's peritonitis,
more variceal bleeding...
450
00:25:41,823 --> 00:25:45,120
I'm scared she'll start
going downhill really fast.
451
00:25:45,144 --> 00:25:46,613
It's a transplant or...
452
00:25:46,637 --> 00:25:48,140
Did they say...
453
00:25:49,144 --> 00:25:50,121
how long?
454
00:25:50,145 --> 00:25:53,120
A couple of months? Weeks? I don't know.
455
00:25:53,144 --> 00:25:55,144
I can't lose my baby.
456
00:25:56,243 --> 00:25:57,220
I won't.
457
00:25:57,340 --> 00:26:00,120
Human organ trafficking?
In this country?
458
00:26:00,540 --> 00:26:03,684
Organised crime likes nothing more
than a rare commodity.
459
00:26:03,708 --> 00:26:07,120
- Is there that much money in it?
- Organ price varies,
460
00:26:07,144 --> 00:26:09,460
but on the red market,
461
00:26:09,824 --> 00:26:14,120
a liver can fetch ยฃ200,000.
462
00:26:14,144 --> 00:26:15,121
The red market?
463
00:26:15,145 --> 00:26:18,548
You're looking at the same again
for the heart-lung.
464
00:26:18,572 --> 00:26:21,883
And then you've got kidneys,
and corneas on top of that.
465
00:26:21,907 --> 00:26:25,120
- Migrants, you're thinking?
- Well, I've got people on the ground,
466
00:26:25,144 --> 00:26:27,120
trying to find anyone
who might've known the victims.
467
00:26:27,144 --> 00:26:30,640
And you think it's just
these three victims or...
468
00:26:30,664 --> 00:26:32,120
could there be more?
469
00:26:32,144 --> 00:26:34,120
If there are any more out there...
470
00:26:34,500 --> 00:26:36,120
we'll find them.
471
00:26:44,068 --> 00:26:47,127
_
472
00:27:04,420 --> 00:27:09,120
So, my extensive experience
as a detective leads me to believe
473
00:27:09,144 --> 00:27:14,120
that you didn't ask me here
simply to talk about my love life.
474
00:27:14,740 --> 00:27:16,120
No.
475
00:27:16,144 --> 00:27:18,120
Look...
476
00:27:18,144 --> 00:27:20,140
It's between you and me.
477
00:27:20,824 --> 00:27:23,120
I don't know how much more I can take.
478
00:27:23,144 --> 00:27:25,120
It's since he got shot.
479
00:27:25,700 --> 00:27:28,775
He's just not my husband.
He's not Glenn.
480
00:27:29,194 --> 00:27:30,515
In what way?
481
00:27:30,540 --> 00:27:33,120
It was our anniversary
a couple of months back, and...
482
00:27:33,340 --> 00:27:35,120
he booked a skydive, Roy.
483
00:27:35,144 --> 00:27:37,120
Yeah, he told me
that didn't go too well.
484
00:27:37,144 --> 00:27:39,120
He can't stand heights.
485
00:27:39,460 --> 00:27:41,460
He drives like...
486
00:27:41,824 --> 00:27:44,120
I'm scared to put the kids
in the car with him.
487
00:27:44,540 --> 00:27:46,120
I don't know what's going on.
488
00:27:46,144 --> 00:27:50,120
- He's always driven like a demon.
- Not with the kids in the car.
489
00:27:50,380 --> 00:27:53,120
It's like he's had the fear gene
surgically removed.
490
00:27:53,420 --> 00:27:55,120
And he's really moody at home.
491
00:27:55,356 --> 00:27:57,356
Even the kids have noticed.
492
00:27:58,403 --> 00:28:02,403
- What about you. How are you doing?
- I'm at my wit's.
493
00:28:03,580 --> 00:28:05,940
I just wondered
if you could talk to him.
494
00:28:06,860 --> 00:28:10,120
Yeah, see what's going on?
You're his friend.
495
00:28:10,500 --> 00:28:11,660
Sure.
496
00:28:13,503 --> 00:28:14,863
I'll see what I can do.
497
00:28:16,144 --> 00:28:17,380
Thank you.
498
00:28:22,984 --> 00:28:26,120
CCTV of the chippie
stabbing in town last night.
499
00:28:26,580 --> 00:28:29,900
- What's the prognosis?
- Could go either way.
500
00:28:31,043 --> 00:28:33,019
Oh, his mates didn't hang about,
did they?
501
00:28:33,050 --> 00:28:35,026
No. Nor did the customers.
502
00:28:35,057 --> 00:28:38,057
Except for... this young lad.
503
00:28:39,860 --> 00:28:41,160
Now, he did give his name
and a statement,
504
00:28:41,184 --> 00:28:44,120
but he had to get
his girlfriend home, apparently.
505
00:28:44,144 --> 00:28:47,115
We've a delivery driver who saw
a couple of young women outside,
506
00:28:47,140 --> 00:28:49,120
but they also ran off
after the incident.
507
00:28:49,660 --> 00:28:52,120
Right, I'm gonna check on
the progress with the Dive Unit.
508
00:28:52,144 --> 00:28:55,120
- Later.
- Listen, I've been thinking,
509
00:28:55,144 --> 00:28:58,120
we should put in a request
to the Home Office,
510
00:28:58,144 --> 00:29:01,120
get a list of all surgeons
who have been struck off
511
00:29:01,144 --> 00:29:04,824
- within the last couple of years.
- OK. I shall set the hare running.
512
00:29:06,144 --> 00:29:07,224
Can we get closer in on the reg?
513
00:29:07,248 --> 00:29:08,874
Maybe someone in the car saw something.
514
00:29:08,898 --> 00:29:10,120
Yeah, absolutely.
515
00:29:19,144 --> 00:29:20,800
Unknown Male Two,
516
00:29:20,824 --> 00:29:22,800
they said they think
he might be called Babbar.
517
00:29:22,824 --> 00:29:26,120
Friends with a black girl, no name,
but they heard on the grapevine
518
00:29:26,144 --> 00:29:28,120
that she saw the stabbing
outside the Chippie.
519
00:29:28,144 --> 00:29:30,640
- Any idea where we can find her?
- No,
520
00:29:30,664 --> 00:29:33,984
but she hangs around with another
girl who frequents the arcades.
521
00:30:14,144 --> 00:30:16,800
- I can't go out tonight.
- You had the police on board.
522
00:30:16,824 --> 00:30:18,480
I don't choose who charters the boat.
523
00:30:18,504 --> 00:30:21,120
Of all the boats in the harbour,
they just happened to call you?
524
00:30:21,144 --> 00:30:23,960
And they just happened
to find those other two bodies?
525
00:30:23,984 --> 00:30:27,120
That's right.
Look, I might need more money,
526
00:30:27,144 --> 00:30:29,300
if I have to get away in a hurry.
527
00:30:30,020 --> 00:30:32,320
It's my neck that's on the line here.
528
00:30:32,344 --> 00:30:36,120
- Well, when you're right...?
- Yeah.
529
00:30:36,650 --> 00:30:37,690
I am.
530
00:31:02,144 --> 00:31:04,738
'Noah?'
531
00:31:04,762 --> 00:31:06,121
He can't come to the phone right now.
532
00:31:06,145 --> 00:31:09,120
- Can I ask who's calling?
- 'Who's this, please?'
533
00:31:09,144 --> 00:31:11,700
This is his wife, Saskia.
Who am I speaking to?
534
00:31:14,144 --> 00:31:17,144
Y-You sent my husband a message
about theatre tickets for Wednesday?
535
00:31:19,740 --> 00:31:21,220
Look, I...
536
00:31:21,984 --> 00:31:23,640
I don't know who you are
537
00:31:23,664 --> 00:31:27,120
or what's going on with you and Noah,
538
00:31:27,144 --> 00:31:31,120
but you should probably know
he had an accident...
539
00:31:31,380 --> 00:31:33,120
on his motorbike.
540
00:31:33,820 --> 00:31:35,711
He's in Intensive Care in a coma,
541
00:31:35,735 --> 00:31:40,120
so he won't be answering
your messages today or...
542
00:31:40,144 --> 00:31:42,120
Wednesday or any time soon.
543
00:31:45,410 --> 00:31:46,940
Can you hear me?
544
00:31:59,144 --> 00:32:01,800
Manager says if it's the girl
that he thinks it is,
545
00:32:01,824 --> 00:32:04,960
she could be called Kumba
or something like that.
546
00:32:04,984 --> 00:32:06,120
She's always hanging round, apparently.
547
00:32:06,144 --> 00:32:09,120
- He say when he'd seen her last?
- About an hour ago.
548
00:32:09,144 --> 00:32:11,120
So do we have any idea
where else she might hang out?
549
00:32:11,144 --> 00:32:14,120
No, but he said she left
with a blonde woman,
550
00:32:14,144 --> 00:32:16,120
white, well dressed, thirties.
551
00:32:16,144 --> 00:32:19,960
Well-to-do, he said.
He's seen her once or twice before.
552
00:32:19,984 --> 00:32:21,344
OK.
553
00:32:37,436 --> 00:32:39,620
My wife will be expecting me.
554
00:32:41,740 --> 00:32:43,120
She'll be worried.
555
00:32:43,380 --> 00:32:45,340
It's our anniversary.
556
00:32:46,420 --> 00:32:48,120
She'll have been on to the coastguard
557
00:32:48,144 --> 00:32:50,120
and the police by now.
558
00:32:50,144 --> 00:32:52,160
I made a mistake, OK?
559
00:32:52,940 --> 00:32:55,120
I screwed up. I get that.
560
00:32:55,144 --> 00:32:57,120
We can sort this out.
561
00:32:57,144 --> 00:32:59,068
I gave you 20 grand
to take me to a place
562
00:32:59,092 --> 00:33:01,120
where those bodies would never be found.
563
00:33:01,144 --> 00:33:03,120
You said it was the official site
for burials at sea.
564
00:33:03,144 --> 00:33:05,416
The satnav was off, I swear.
565
00:33:05,440 --> 00:33:08,120
Oh, come on.
An experienced skipper like you?
566
00:33:08,144 --> 00:33:09,800
No, no, no. You took a punt.
567
00:33:09,824 --> 00:33:11,960
You thought that if those bodies
were discovered,
568
00:33:11,984 --> 00:33:14,120
you could bribe me for a lot more
than 20 grand to stay quiet.
569
00:33:14,144 --> 00:33:16,580
No. It's not like that.
570
00:33:18,030 --> 00:33:19,366
Look, forget about the money. I...
571
00:33:19,780 --> 00:33:21,800
I was just panicked when I said that.
572
00:33:21,824 --> 00:33:24,120
You see, that's what worries me, Jim.
573
00:33:24,580 --> 00:33:27,120
What you might you say
when you're panicked.
574
00:33:27,523 --> 00:33:29,523
And who you might say it to.
575
00:33:31,503 --> 00:33:33,503
You know who tell no tales?
576
00:33:34,660 --> 00:33:36,480
It was wrong.
577
00:33:36,670 --> 00:33:38,326
What I did was wrong.
578
00:33:38,620 --> 00:33:43,120
What you're doing is wrong.
They're kids. They're human beings.
579
00:33:43,144 --> 00:33:45,792
It's a wee bit late
to grow a conscience, no?
580
00:33:45,816 --> 00:33:49,144
I won't say anything. Please.
581
00:34:13,145 --> 00:34:15,144
No!
582
00:34:17,144 --> 00:34:19,144
No!
583
00:34:19,738 --> 00:34:21,297
Do you know who any of them were yet?
584
00:34:21,322 --> 00:34:23,297
Norman and Bella may have a connection
585
00:34:23,321 --> 00:34:26,829
between the chip shop stabbing
and Unknown Male Two.
586
00:34:26,853 --> 00:34:29,297
We think he might've been called Babbar.
587
00:34:29,321 --> 00:34:31,497
Babbar? Middle Eastern?
588
00:34:31,521 --> 00:34:32,861
Syrian, possibly.
589
00:34:32,885 --> 00:34:35,596
And we've a girl, witness to what
happened outside the chip shop.
590
00:34:35,620 --> 00:34:38,297
- She knew this Babbar, apparently.
- Do we have a name for her?
591
00:34:38,321 --> 00:34:40,297
No, ma'am, but we've got another girl
592
00:34:40,321 --> 00:34:42,150
that knows her called Kumba, we think.
593
00:34:42,174 --> 00:34:43,484
Hangs around the arcades.
594
00:34:43,508 --> 00:34:46,297
Yeah, she was last seen
in the company of a woman,
595
00:34:46,321 --> 00:34:48,297
mid-thirties, well dressed.
596
00:34:48,321 --> 00:34:49,860
Could she be the talent spotter
597
00:34:49,885 --> 00:34:53,140
behind whoever's recruiting
these unsuspecting donors?
598
00:34:53,167 --> 00:34:55,700
If she's got this Kumba,
599
00:34:55,887 --> 00:34:57,900
we could already be looking at
another victim?
600
00:34:57,925 --> 00:35:01,061
Don't they need to tissue-type,
and have matching blood groups?
601
00:35:01,086 --> 00:35:03,062
I can't see them plucking kids
from the street,
602
00:35:03,087 --> 00:35:05,063
taking them straight
to the operating theatre.
603
00:35:05,093 --> 00:35:07,069
Do we have leads on where
they might be doing that?
604
00:35:07,094 --> 00:35:09,070
Well, wherever they are,
605
00:35:09,321 --> 00:35:12,500
they're going to need specific drugs.
606
00:35:12,647 --> 00:35:14,875
Immunosuppressants, certain steroids.
607
00:35:14,900 --> 00:35:16,876
I've got a list here from Nadiuska.
608
00:35:16,901 --> 00:35:19,020
Then, if we can flag anywhere
609
00:35:19,321 --> 00:35:22,361
that has no business
having any of these...
610
00:35:23,480 --> 00:35:27,140
We need to monitor any unusual
activity along the coast.
611
00:35:27,294 --> 00:35:29,980
Anything out of the ordinary,
I want it flagged.
612
00:35:34,201 --> 00:35:36,177
You told me Telby was reliable.
613
00:35:36,240 --> 00:35:38,576
That we'd be under the radar here.
614
00:35:38,681 --> 00:35:40,337
Now the police have three bodies.
615
00:35:40,361 --> 00:35:43,080
There's nothing to tie
any of this to you or me.
616
00:35:43,105 --> 00:35:45,500
Nobody's ever gonna find Telby.
617
00:35:46,160 --> 00:35:49,136
But, you know, if you're worried,
we can close down, go back north.
618
00:35:49,161 --> 00:35:50,657
Joe, in 72 hours,
619
00:35:50,682 --> 00:35:53,818
I've got a customer flying in
from New York for a heart-lung,
620
00:35:53,843 --> 00:35:56,700
and two more from Paris and Tel Aviv
for kidneys.
621
00:35:57,321 --> 00:36:00,500
We can't relocate and source
what we need to in that timeframe.
622
00:36:00,773 --> 00:36:02,069
Well, however you look at it,
623
00:36:02,094 --> 00:36:03,927
we've one less problem
than we had yesterday.
624
00:36:03,952 --> 00:36:07,100
And one more.
We've lost our secondary surgeon.
625
00:36:10,020 --> 00:36:11,996
Also, we'll need to make
new arrangements
626
00:36:12,021 --> 00:36:13,997
for disposal without Telby.
627
00:36:14,022 --> 00:36:16,678
When we fly back from East Preston
after the next session,
628
00:36:16,703 --> 00:36:17,999
the pilot can take us further out.
629
00:36:18,321 --> 00:36:20,297
We'll drop whatever we have
from the plane.
630
00:36:20,321 --> 00:36:21,740
I'll find a spot.
631
00:36:21,867 --> 00:36:23,843
And miles away from that dredging area.
632
00:36:24,221 --> 00:36:25,741
Will you have donors by then?
633
00:36:26,654 --> 00:36:27,814
Two, potentially.
634
00:36:47,321 --> 00:36:49,580
You know, I'm wondering if...
635
00:36:49,604 --> 00:36:52,072
maybe we've come at
this from the wrong angle.
636
00:36:52,096 --> 00:36:53,297
In what way?
637
00:36:53,321 --> 00:36:55,297
Well, instead of looking
for bent surgeons,
638
00:36:55,321 --> 00:36:57,297
maybe we should be looking for patients
639
00:36:57,321 --> 00:36:59,297
who were on the transplant waiting list,
640
00:36:59,321 --> 00:37:01,297
- but who aren't any more.
- Yeah, but...
641
00:37:01,321 --> 00:37:03,297
if you've fallen off the list
waiting for an organ,
642
00:37:03,700 --> 00:37:05,297
there's probably a good reason for it.
643
00:37:05,321 --> 00:37:08,060
Well, you're gonna have
three groups, aren't you?
644
00:37:08,085 --> 00:37:10,813
Those who legitimately came by an organ,
645
00:37:10,838 --> 00:37:13,062
those who died waiting...
646
00:37:13,087 --> 00:37:15,743
And those who got their organ
on the red market
647
00:37:15,768 --> 00:37:17,300
and are keeping quiet about it.
648
00:37:18,227 --> 00:37:20,227
Not bad for an old timer.
649
00:37:21,688 --> 00:37:23,760
My great grandma on my mum's side
650
00:37:23,785 --> 00:37:26,761
was a Polish refugee, you know?
First World War.
651
00:37:26,934 --> 00:37:29,910
I mean, everybody's come here
from somewhere, right?
652
00:37:29,935 --> 00:37:31,911
Yeah, but who can live like this?
653
00:37:31,967 --> 00:37:34,688
Well, I suppose it beats
being picked up by the Border Force
654
00:37:34,713 --> 00:37:37,144
and slung in one of those
holding facilities.
655
00:37:37,521 --> 00:37:40,774
You know, at least out here, they're...
656
00:37:40,799 --> 00:37:42,775
- free.
- I don't get it.
657
00:37:43,227 --> 00:37:45,658
Would you get in to a sieve
and try and cross the Channel
658
00:37:45,683 --> 00:37:48,660
- if you didn't have to?
- What, some of those holding camps?
659
00:37:48,685 --> 00:37:52,141
What, that Jungle or whatever it
was called before it got shut down?
660
00:37:52,166 --> 00:37:54,911
See, they're no better than places
they've run from.
661
00:37:54,936 --> 00:37:56,912
But if you've got yourself
to a place of safety,
662
00:37:56,937 --> 00:37:59,273
why risk your life all over again
to get here?
663
00:37:59,621 --> 00:38:02,461
Who stops within sight
of the Promised land?
664
00:38:04,321 --> 00:38:06,020
Poor sods.
665
00:38:06,321 --> 00:38:08,980
'You know it's legal in Iran?'
666
00:38:09,321 --> 00:38:12,820
- Go on?
- Buying and selling human organs.
667
00:38:12,927 --> 00:38:14,903
Only country in the world, apparently.
668
00:38:15,200 --> 00:38:16,177
Hey.
669
00:38:16,202 --> 00:38:19,177
So, you said to flag anything
unusual along the coast?
670
00:38:19,321 --> 00:38:21,700
There's a fishing boat, the Scoob-Eee,
671
00:38:21,727 --> 00:38:23,560
based in Shoreham
just been reported missing.
672
00:38:23,585 --> 00:38:25,241
- The Scoob-Eee?
- Yeah.
673
00:38:25,266 --> 00:38:27,940
Skipper is, um... Jim Telby.
674
00:38:27,965 --> 00:38:29,033
Yeah, I know, I've met him.
675
00:38:29,322 --> 00:38:31,297
The Scoob-Eee's the boat I went out on
676
00:38:31,321 --> 00:38:33,580
with Sergeant Tania Walsh
and the Specialist Dive Unit.
677
00:38:39,041 --> 00:38:41,017
- How is she?
- Oh, she's gone up.
678
00:38:41,042 --> 00:38:44,018
- Er... She was very tired, so...
- It was very good of you to wait,
679
00:38:44,043 --> 00:38:45,700
but don't feel like
you've got to stay on now I'm back.
680
00:38:45,727 --> 00:38:47,703
I wanna help, Mrs Backhurst.
681
00:38:47,893 --> 00:38:49,869
I know you do, but you can't.
682
00:38:49,960 --> 00:38:53,936
You know this transplant
waiting list that Callie's on?
683
00:38:54,321 --> 00:38:55,298
I think there's a way around it.
684
00:38:55,322 --> 00:38:58,700
- There isn't, Luke.
- No, but there is.
685
00:38:58,725 --> 00:39:00,221
Look, seriously.
I've been looking online
686
00:39:00,261 --> 00:39:01,877
on... on some social media pages.
687
00:39:02,321 --> 00:39:04,321
You can buy a liver.
688
00:39:05,020 --> 00:39:07,996
Serious, someone will get you
whatever you want.
689
00:39:08,021 --> 00:39:11,997
Hearts, lungs, eyes, skin,
kidneys... and livers.
690
00:39:12,180 --> 00:39:14,156
They'll do the operation, everything.
691
00:39:14,181 --> 00:39:15,158
There's a whole bunch of pages,
692
00:39:15,183 --> 00:39:17,198
people wanting
to sell their organs, all over.
693
00:39:17,361 --> 00:39:19,980
India, Nepal, Bangladesh.
694
00:39:20,005 --> 00:39:21,981
All over.
695
00:39:22,321 --> 00:39:24,860
What about here? In the UK?
696
00:39:27,600 --> 00:39:30,216
Hey, come on. Learn to drive, man!
697
00:39:30,241 --> 00:39:32,897
I would like to get there alive
and in one piece.
698
00:39:32,922 --> 00:39:35,218
You know your problem,
don't you, old timer?
699
00:39:35,243 --> 00:39:36,899
No faith.
700
00:39:36,924 --> 00:39:40,220
Oh? In you or... God?
701
00:39:40,245 --> 00:39:43,221
You know, you can mock me
all you like, right?
702
00:39:43,246 --> 00:39:45,222
But it was God that stopped that bullet
703
00:39:45,247 --> 00:39:46,700
from doing me some serious harm.
704
00:39:51,400 --> 00:39:54,176
Seriously, though,
must you drive like a maniac?
705
00:39:54,201 --> 00:39:57,201
There is nothing wrong
with my driving, all right?
706
00:39:59,007 --> 00:40:00,983
Right, so what is it you think you saw?
707
00:40:01,094 --> 00:40:05,070
Sunlight glinting off something
over here, could be nothing.
708
00:40:05,095 --> 00:40:06,775
Or it could just as easily
have been someone
709
00:40:06,800 --> 00:40:08,976
keeping an eye on the Scoob-Eee
as we went out.
710
00:40:09,521 --> 00:40:11,521
And now she's disappeared.
711
00:40:12,740 --> 00:40:14,876
You know it's a thing, right?
712
00:40:15,321 --> 00:40:17,460
The driving, the heights.
713
00:40:18,001 --> 00:40:21,497
People who have survived a close call,
714
00:40:21,841 --> 00:40:24,297
they get it into their head
that nothing can harm them,
715
00:40:24,321 --> 00:40:26,180
- but it can.
- What is this?
716
00:40:26,681 --> 00:40:28,500
Did Ari put you up to this?
717
00:40:28,827 --> 00:40:31,123
- I know you two talk.
- No, I'm you're mate.
718
00:40:31,148 --> 00:40:32,878
I just wanna make sure you're OK.
719
00:40:32,902 --> 00:40:34,780
Yeah, well, I am, all right? I'm...
720
00:40:37,074 --> 00:40:39,380
I am more than OK...
721
00:40:42,321 --> 00:40:44,300
..now I know I wasn't dreaming.
722
00:40:45,081 --> 00:40:47,081
Someone was watching us go out.
723
00:40:48,321 --> 00:40:51,060
- She's not coming.
- She will come.
724
00:40:51,085 --> 00:40:53,260
I think she's the rich lady
who got Babbar a job.
725
00:40:53,321 --> 00:40:56,297
- She has a Jaguar.
- She will not have work for me.
726
00:40:56,600 --> 00:40:59,600
I told her I would only come
if I could bring my friend.
727
00:41:01,647 --> 00:41:04,647
See? I told you she would be here.
728
00:41:09,920 --> 00:41:13,220
It was our silver anniversary.
He said he'd be home by at seven.
729
00:41:13,245 --> 00:41:16,021
But at nine o'clock, his boat was seen
730
00:41:16,046 --> 00:41:18,632
going through Shoreham Harbour lock
and heading out to sea.
731
00:41:18,852 --> 00:41:21,400
You think maybe he got
a last-minute charter?
732
00:41:21,652 --> 00:41:24,560
No, we had a restaurant booked.
He wouldn't have missed it.
733
00:41:26,321 --> 00:41:28,657
And was everything OK at work?
734
00:41:28,681 --> 00:41:31,657
Oh, things were tight.
Had a couple of bad seasons.
735
00:41:31,681 --> 00:41:33,297
People haven't got the money
they used to.
736
00:41:33,321 --> 00:41:36,134
But you hadn't had a row
or any kind of falling out?
737
00:41:36,159 --> 00:41:37,500
No.
738
00:41:38,227 --> 00:41:40,140
Well, he...
739
00:41:41,120 --> 00:41:44,096
He was upset with me for taking
a booking from your people.
740
00:41:44,321 --> 00:41:46,817
Police. Divers, was it?
741
00:41:46,841 --> 00:41:48,297
He lost his nut.
742
00:41:48,321 --> 00:41:50,400
I couldn't understand why.
He'd done it before.
743
00:41:50,447 --> 00:41:53,141
And I told him if he was that
bothered that he should cancel it,
744
00:41:53,166 --> 00:41:56,424
but he says as it'd been booked,
he ought to see it through.
745
00:41:56,841 --> 00:41:59,580
And he'd not stayed out before?
746
00:42:00,980 --> 00:42:02,060
Not overnight...
747
00:42:02,322 --> 00:42:07,460
but he did come home very late...
the week before last.
748
00:42:08,060 --> 00:42:09,037
And I said, "Where have you been?"
749
00:42:09,062 --> 00:42:11,610
And he said he'd got a charter
for night fishing.
750
00:42:11,635 --> 00:42:14,038
- Do you know who booked it?
- No.
751
00:42:14,063 --> 00:42:15,540
It wasn't in the book.
752
00:42:16,480 --> 00:42:19,480
But he didn't seem himself
when he came home.
753
00:42:20,260 --> 00:42:21,700
He'd been drinking.
754
00:42:33,707 --> 00:42:36,860
You know, If I was gonna
dump a body at random,
755
00:42:37,321 --> 00:42:40,788
I'd consider myself pretty unlucky
to have dumped it in a dredge area,
756
00:42:40,812 --> 00:42:44,297
- given the size of the Channel.
- Maybe they got sloppy?
757
00:42:44,321 --> 00:42:46,540
These people? No.
758
00:42:47,020 --> 00:42:50,996
Which means you think they put
the bodies there deliberately.
759
00:42:51,134 --> 00:42:52,420
Why?
760
00:42:53,160 --> 00:42:55,740
In the hope they might be found, maybe?
761
00:42:56,120 --> 00:42:57,700
Who would do that?
762
00:42:57,920 --> 00:42:59,896
Could it be Jim Telby?
763
00:43:00,213 --> 00:43:02,189
Someone who needed the money,
764
00:43:02,214 --> 00:43:06,190
and had a bad conscience
about what he'd got involved with.
765
00:43:06,215 --> 00:43:08,231
I don't know. I mean,
he seemed pretty decent to me.
766
00:43:08,256 --> 00:43:10,700
Well, maybe that's why he rowed
with his wife
767
00:43:10,725 --> 00:43:12,221
about taking our charter.
768
00:43:12,594 --> 00:43:15,050
I can't imagine whoever hired him
would've been too pleased
769
00:43:15,075 --> 00:43:17,780
about the police taking his boat out.
770
00:43:17,906 --> 00:43:18,929
So, they knew about it.
771
00:43:18,995 --> 00:43:21,970
Oh, they knew about it.
That's why we can't find him.
772
00:43:22,700 --> 00:43:24,297
What have we got on the Scoob-Eee?
773
00:43:24,940 --> 00:43:28,160
Er... Well, the last ping
774
00:43:28,185 --> 00:43:31,161
from Telby's mobile
had her ten miles out
775
00:43:31,186 --> 00:43:34,162
and going in a south-westerly direction,
776
00:43:34,187 --> 00:43:35,580
then nothing.
777
00:43:35,947 --> 00:43:38,603
- You think she sank?
- No, I don't buy that.
778
00:43:38,880 --> 00:43:40,856
The sea was as a calm as a millpond.
779
00:43:41,001 --> 00:43:43,540
If the Scoob-Eee went down,
someone scuttled her.
780
00:43:44,114 --> 00:43:46,090
All you'd have to do
is open the seacocks,
781
00:43:46,115 --> 00:43:48,140
and she'd be gone in no time.
782
00:43:55,127 --> 00:43:56,380
How is he?
783
00:43:57,187 --> 00:44:00,900
There was a rise in Noah's
blood pressure this morning to...
784
00:44:01,321 --> 00:44:03,321
220 over 110.
785
00:44:04,521 --> 00:44:08,321
Then it plunged to 90 over 40.
786
00:44:10,060 --> 00:44:12,660
I've seen that happen to enough
patients to know that...
787
00:44:15,321 --> 00:44:17,300
..Noah isn't coming back.
788
00:44:18,194 --> 00:44:20,210
I'm so sorry, Saskia.
789
00:44:21,260 --> 00:44:23,297
Is there anyone you'd like to call?
790
00:44:23,321 --> 00:44:27,100
Any other family member you'd like
to be here to say goodbye to him
791
00:44:27,125 --> 00:44:28,700
and give you their support?
792
00:44:29,540 --> 00:44:33,297
Um... Steve's on his way
from New Zealand.
793
00:44:35,321 --> 00:44:37,460
I'd like his brother to see him.
794
00:44:38,020 --> 00:44:39,996
Of course.
795
00:44:40,021 --> 00:44:43,340
You must take as much time with Noah
as you need.
796
00:44:51,994 --> 00:44:53,034
Oh...
797
00:44:59,234 --> 00:45:00,371
What are you doing?
798
00:45:00,396 --> 00:45:03,211
Well, you have to be healthy
to work in a hotel.
799
00:45:03,321 --> 00:45:05,297
Your friend had the same tests.
800
00:45:05,321 --> 00:45:07,020
And, if everything is all right,
801
00:45:07,045 --> 00:45:10,021
myself and my colleague Joe
will come for you.
802
00:45:10,321 --> 00:45:12,297
You want to go to London, don't you?
803
00:45:12,321 --> 00:45:15,060
You can get me a job there, like Babbar?
804
00:45:15,086 --> 00:45:18,062
- A good job and a nice flat.
- When?
805
00:45:18,720 --> 00:45:20,640
Well, if your medical is good, soon.
806
00:45:22,050 --> 00:45:24,050
***
807
00:46:18,521 --> 00:46:21,297
I hope you're phoning to say
you remembered to feed my fish.
808
00:46:23,321 --> 00:46:25,817
I'm actually calling to ask
809
00:46:25,841 --> 00:46:29,657
what could cause kidney failure
in someone young?
810
00:46:29,681 --> 00:46:33,297
'Something serious enough
to require a transplant.'
811
00:46:33,321 --> 00:46:35,900
You old romantic.
812
00:46:36,061 --> 00:46:37,540
Um...
813
00:46:38,321 --> 00:46:40,297
PKD could do it.
814
00:46:40,321 --> 00:46:42,900
Polycystic Kidney Disease.
815
00:46:43,321 --> 00:46:46,297
Alport syndrome. Erm...
816
00:46:46,321 --> 00:46:48,297
Lupus nephritis.
817
00:46:48,321 --> 00:46:50,657
'Is that really what you called to ask?'
818
00:46:50,681 --> 00:46:53,657
I'm posing as a buyer
for an illicit organ transplant,
819
00:46:53,681 --> 00:46:56,940
- and I need to know why I'm buying.
- 'What a rich life you lead.'
820
00:46:56,965 --> 00:46:57,965
Mm.
821
00:47:00,913 --> 00:47:02,209
How's your girls' weekend?
822
00:47:02,321 --> 00:47:06,020
Tissues and issues.
823
00:47:06,045 --> 00:47:08,300
'Well, it looks nice on the website.'
824
00:47:09,027 --> 00:47:11,003
Listen...
825
00:47:11,028 --> 00:47:13,044
At the restaurant, I, er...
I didn't think.
826
00:47:13,080 --> 00:47:16,216
Until I got there,
I'd completely forgotten that...
827
00:47:16,241 --> 00:47:19,057
That you were taking me to the place
you had your last meal out
828
00:47:19,082 --> 00:47:20,555
with your missing wife?
829
00:47:23,321 --> 00:47:25,321
It really did slip my mind.
830
00:47:28,361 --> 00:47:30,297
That's progress, isn't it?
831
00:47:30,547 --> 00:47:33,547
'Sounds more like a senior moment,
frankly.'
832
00:47:36,321 --> 00:47:37,681
It's...
833
00:47:40,053 --> 00:47:41,442
It's hard.
834
00:47:42,580 --> 00:47:44,980
Competing with someone who isn't there.
835
00:47:49,560 --> 00:47:50,920
It's not a competition.
836
00:47:52,967 --> 00:47:53,967
Really.
837
00:47:56,127 --> 00:47:58,700
That's what I wanted to say to you
the other night.
838
00:47:59,660 --> 00:48:01,540
I've come to a decision.
839
00:48:02,900 --> 00:48:05,660
I'm gonna have Sandy
declared legally dead.
840
00:48:08,321 --> 00:48:10,620
That's... That's a big step.
841
00:48:11,133 --> 00:48:14,133
'Yeah. It's also an overdue one.'
842
00:48:19,001 --> 00:48:20,820
I-I'm, um...
843
00:48:22,174 --> 00:48:24,150
I'm not... I'm not trying
to bounce you into anything.
844
00:48:24,175 --> 00:48:25,500
'I know that.'
845
00:48:26,987 --> 00:48:29,220
But I'm in, Cle, for the record.
846
00:48:30,927 --> 00:48:32,927
All the way, if that's what you want.
847
00:48:37,321 --> 00:48:38,620
Erm...
848
00:48:40,194 --> 00:48:44,170
I can talk to you
about kidney failure until...
849
00:48:44,195 --> 00:48:46,260
the cows come home, but, erm...
850
00:48:47,147 --> 00:48:48,300
if you...
851
00:48:49,780 --> 00:48:51,297
if you want to discuss you and me,
852
00:48:51,321 --> 00:48:54,297
I-I think it's best
we don't talk over the phone.
853
00:48:54,321 --> 00:48:56,020
If that's all the same.
854
00:49:01,819 --> 00:49:03,819
Say, "Good night, Gracie."
855
00:49:09,080 --> 00:49:10,880
Good night.
856
00:49:22,953 --> 00:49:25,089
Roy. We've, er, got another flag
857
00:49:25,113 --> 00:49:28,089
for unusual activity on the coast.
858
00:49:28,113 --> 00:49:31,089
Guy walking his dog yesterday,
first thing by Black Rock,
859
00:49:31,113 --> 00:49:33,780
discovered a brand-new outboard motor.
860
00:49:33,993 --> 00:49:35,465
The morning after the
Scoob-Eee went missing?
861
00:49:35,490 --> 00:49:37,090
- Yeah.
- All right, have it bagged up,
862
00:49:37,114 --> 00:49:39,540
brought in,
and checked for fingerprints.
863
00:49:40,113 --> 00:49:43,089
Glenn, anything back on the DNA
from the cigarettes you found?
864
00:49:43,113 --> 00:49:45,089
Yeah, they're promising tomorrow.
865
00:49:49,033 --> 00:49:51,409
Oh, looks like we are in the market
for a kidney.
866
00:49:51,434 --> 00:49:52,530
How's that?
867
00:49:52,555 --> 00:49:55,011
I contacted a dozen organ brokers
last night,
868
00:49:55,036 --> 00:49:59,012
posing as a potential buyer.
And we have just had our first bite.
869
00:49:59,037 --> 00:50:03,160
One Julia Giroux at
Transplantation-Medix.com.
870
00:50:03,184 --> 00:50:04,741
OK. Based where?
871
00:50:04,765 --> 00:50:06,508
I don't know yet.
I'll get on to Interpol,
872
00:50:06,532 --> 00:50:08,089
see if they've got any markers down.
873
00:50:08,740 --> 00:50:11,089
- Anything on the surgeons?
- Yeah.
874
00:50:11,113 --> 00:50:14,089
We've got a guy, a Doctor Samuel Peel.
875
00:50:14,113 --> 00:50:16,769
He was done for purchasing
a number of kidneys
876
00:50:16,793 --> 00:50:18,089
for patients from Turkey.
877
00:50:18,113 --> 00:50:22,618
We also have a junior doctor
in Kent, a Tomi Yemisi.
878
00:50:22,642 --> 00:50:24,329
He was struck off for lying
879
00:50:24,353 --> 00:50:27,089
in order to get a job
as a transplant consultant.
880
00:50:27,113 --> 00:50:29,929
Other than that,
it's all just a bit thin.
881
00:50:29,953 --> 00:50:31,260
OK. Keep digging.
882
00:50:35,113 --> 00:50:37,089
She's here.
883
00:50:37,113 --> 00:50:41,089
- Mrs Backhurst? Julia Giroux.
- Come through.
884
00:50:41,113 --> 00:50:44,089
- This is my daughter, Callie.
- Hello.
885
00:50:44,620 --> 00:50:48,089
- Erm... Can I offer you a drink?
- Thank you, no.
886
00:50:48,113 --> 00:50:52,089
Courtesy of snow in Basel,
I'm now on a very tight schedule.
887
00:50:52,113 --> 00:50:56,089
If we may get to details
of Callie's condition.
888
00:50:56,113 --> 00:50:57,289
As I said on the phone,
889
00:50:57,313 --> 00:51:01,089
Callie has Caroli's Syndrome
with congenital hepatic fibrosis.
890
00:51:01,113 --> 00:51:04,089
Which is leading to recurrent infections
891
00:51:04,113 --> 00:51:07,089
- in the bile ducts?
- And portal hypertension.
892
00:51:07,113 --> 00:51:11,089
The current transplant allocation
system is not meeting her needs.
893
00:51:11,113 --> 00:51:13,089
What my mum's trying NOT to say is,
894
00:51:13,113 --> 00:51:16,620
is if I don't get this liver out,
I'm gonna die. Right?
895
00:51:17,953 --> 00:51:19,929
Callie...
896
00:51:19,954 --> 00:51:23,930
in today's world, no person needs to die
897
00:51:24,113 --> 00:51:26,609
if they cannot get the organ they need.
898
00:51:26,633 --> 00:51:31,089
I guarantee, always,
to find a matching organ
899
00:51:31,113 --> 00:51:35,089
and to effect the transplant
within one week.
900
00:51:35,660 --> 00:51:37,089
A week?
901
00:51:37,113 --> 00:51:39,633
There'll always be
a matching donor somewhere.
902
00:51:46,159 --> 00:51:47,639
Roy.
903
00:51:48,113 --> 00:51:51,089
Your idea about transplant patients
coming off the waiting list
904
00:51:51,113 --> 00:51:54,089
for reasons other than
they received an organ or died...
905
00:51:54,113 --> 00:51:56,089
I might have something.
906
00:51:56,540 --> 00:52:00,089
So, I've managed to identify two
in the county
907
00:52:00,113 --> 00:52:01,487
in the last eighteen months.
908
00:52:01,511 --> 00:52:04,430
Kidney patients referred by
the same private consultant.
909
00:52:04,454 --> 00:52:07,089
- And they're no longer on the list?
- No.
910
00:52:07,113 --> 00:52:09,089
And they both later declined
an offer of an organ.
911
00:52:09,113 --> 00:52:11,089
I called them. They won't talk to me,
912
00:52:11,113 --> 00:52:13,089
but at least it says
they're still about.
913
00:52:13,113 --> 00:52:14,246
Who's the consultant?
914
00:52:14,270 --> 00:52:18,089
A senior surgical registrar
at Sussex Central Hospital.
915
00:52:18,113 --> 00:52:21,089
- Here. Doctor Noah Cobb.
- Cobb?
916
00:52:21,113 --> 00:52:24,089
- Yeah. Why?
- Yeah, well he was on my reserve list
917
00:52:24,113 --> 00:52:26,089
because he wasn't actually struck off,
918
00:52:26,113 --> 00:52:28,089
he was hauled up
before a disciplinary tribunal
919
00:52:28,113 --> 00:52:30,220
at his hospital last year.
920
00:52:31,113 --> 00:52:32,410
For what?
921
00:52:32,434 --> 00:52:34,089
He'd expressed
some extremely critical views
922
00:52:34,113 --> 00:52:37,089
on the legal position in the UK
on commercial organ transplantation.
923
00:52:37,460 --> 00:52:39,089
He only avoided dismissal
through the intervention
924
00:52:39,113 --> 00:52:42,089
of the senior man at the hospital,
according to reports.
925
00:52:42,113 --> 00:52:45,609
- When was he brought in?
- About five days ago. It's tragic.
926
00:52:45,633 --> 00:52:48,089
Saskia's losing a much-loved
and loving husband,
927
00:52:48,113 --> 00:52:50,953
but the world is losing
a quite brilliant surgeon.
928
00:52:52,113 --> 00:52:54,089
With quite particular views.
929
00:52:54,113 --> 00:52:57,089
You spoke on his behalf
at his tribunal, we understand.
930
00:52:57,113 --> 00:52:59,785
He gave one speech. Just one.
931
00:52:59,809 --> 00:53:04,089
All he was calling for
was an open and informed debate.
932
00:53:04,113 --> 00:53:06,089
But the tabloids got hold of the speech,
933
00:53:06,580 --> 00:53:09,089
and the next thing,
he was Doctor Frankenstein.
934
00:53:09,500 --> 00:53:11,089
There was a backlash?
935
00:53:11,113 --> 00:53:16,089
There's nothing moral about
a moral panic, I can tell you.
936
00:53:16,113 --> 00:53:18,415
But I wasn't gonna just stand there
937
00:53:18,439 --> 00:53:22,113
and watch a gifted young surgeon
being hung out to dry.
938
00:53:23,113 --> 00:53:26,839
I've secured a loan on the house.
Money's in place.
939
00:53:26,863 --> 00:53:28,090
Now it's just waiting.
940
00:53:28,114 --> 00:53:32,113
And she said she can have a match
within a week.
941
00:53:33,113 --> 00:53:34,090
What?
942
00:53:34,654 --> 00:53:37,653
We've been waiting for this long,
and she can find a liver in a week?
943
00:53:38,113 --> 00:53:41,793
- Coming from where?
- Somebody killed in a road accident.
944
00:53:43,246 --> 00:53:45,020
You sure about that?
945
00:53:46,113 --> 00:53:48,449
You know the dredger brought up a body.
946
00:53:48,473 --> 00:53:52,089
The one that's in the papers.
It was a teenage boy.
947
00:53:52,292 --> 00:53:54,460
They don't know where he's from,
but I saw him.
948
00:53:55,113 --> 00:53:57,370
They took his eyes and they cut him.
949
00:53:57,394 --> 00:53:59,089
What's that to do with anything?
950
00:53:59,113 --> 00:54:02,129
They said his internal organs
had been removed.
951
00:54:02,540 --> 00:54:05,089
Two more bodies
have been found the same.
952
00:54:05,113 --> 00:54:08,089
That's nothing to do with
what we're talking about for Callie.
953
00:54:08,587 --> 00:54:09,622
You think I'd...?
954
00:54:09,646 --> 00:54:12,700
I think you would do anything
to save Callie.
955
00:54:13,113 --> 00:54:15,020
Even if it means
turning a blind eye to...
956
00:54:16,113 --> 00:54:18,089
..something terrible.
957
00:54:18,113 --> 00:54:22,089
You don't know these people.
Who they are. Nothing.
958
00:54:22,113 --> 00:54:24,089
What would you do, Marcus?
959
00:54:24,113 --> 00:54:26,609
What would you do to save her?
960
00:54:26,633 --> 00:54:30,089
- Not this!
- You don't know that's what this is!
961
00:54:30,113 --> 00:54:31,371
Neither do I!
962
00:54:31,395 --> 00:54:35,113
All I know is...
this could be her only chance.
963
00:54:42,686 --> 00:54:44,686
Then, it's all on you.
964
00:54:45,440 --> 00:54:47,440
I won't be any part of any of it.
965
00:54:49,506 --> 00:54:51,506
When have you been, Marcus?
966
00:54:52,239 --> 00:54:53,940
When have you been?
967
00:55:02,113 --> 00:55:05,089
We have two patients
your husband referred for transplant
968
00:55:05,113 --> 00:55:08,313
who we believe may have received
organs by illicit means.
969
00:55:09,633 --> 00:55:11,089
You think Noah's involved?
970
00:55:11,113 --> 00:55:14,089
His position on the rules governing
commercial organ transplants here
971
00:55:14,113 --> 00:55:16,793
are a matter of record, Mrs Cobb.
972
00:55:18,026 --> 00:55:20,002
Do you think he might have acted
on those views?
973
00:55:20,233 --> 00:55:23,233
You mean, was he conducting
illegal transplants?
974
00:55:24,113 --> 00:55:25,340
He's dying!
975
00:55:26,113 --> 00:55:29,089
He's dying and you're asking me
if he's some sort of criminal.
976
00:55:29,273 --> 00:55:31,273
Misguided, perhaps, but...
977
00:55:32,113 --> 00:55:34,929
Yes, it is outside the law
as it currently stands.
978
00:55:34,953 --> 00:55:38,929
No, I would... He would.. he would
never do anything like that.
979
00:55:38,953 --> 00:55:41,089
Do you think it's something
he could've kept from you?
980
00:55:41,113 --> 00:55:42,420
No.
981
00:55:43,053 --> 00:55:46,029
So there's no instances of him
acting out of character,
982
00:55:46,054 --> 00:55:48,030
or not being where he was
meant to be at a certain time.
983
00:55:48,055 --> 00:55:51,055
No, our marriage wasn't like that.
We don't have secrets.
984
00:55:54,113 --> 00:55:55,113
Mrs Cobb?
985
00:55:57,113 --> 00:56:00,089
No, it's nothing.
I just wasn't thinking straight.
986
00:56:00,526 --> 00:56:02,366
In what regard?
987
00:56:03,113 --> 00:56:05,860
I brought his mobile in
so I could play music to him.
988
00:56:07,113 --> 00:56:10,089
He got a message asking him
about theatre tickets,
989
00:56:10,113 --> 00:56:12,089
whether he wanted matinee or evening,
990
00:56:12,113 --> 00:56:15,380
from someone called J who
signed themselves off with a kiss.
991
00:56:16,793 --> 00:56:19,089
For one mad moment,
I thought he was having an affair.
992
00:56:19,113 --> 00:56:21,089
Obviously, I didn't reply.
993
00:56:21,113 --> 00:56:24,089
She sent a follow up,
just a question mark.
994
00:56:24,420 --> 00:56:27,089
So I called the number.
995
00:56:27,113 --> 00:56:31,089
A woman answered...
not, not English, French maybe?
996
00:56:31,660 --> 00:56:33,089
I don't remember exactly what I said,
997
00:56:33,113 --> 00:56:35,089
beyond telling her that
Noah was gravely ill.
998
00:56:35,113 --> 00:56:37,420
And then, the line went dead.
999
00:56:39,113 --> 00:56:43,449
Intelligence from Interpol
concerning Transplantation-Medix.
1000
00:56:43,473 --> 00:56:46,089
Besides from a PO Box in Lucerne,
1001
00:56:46,113 --> 00:56:50,089
they have no physical footprint
on Swiss soil.
1002
00:56:50,113 --> 00:56:54,089
The local police have had their CEO
on the radar for some time.
1003
00:56:54,113 --> 00:56:55,936
Her name is Julia Giroux.
1004
00:56:55,960 --> 00:56:58,499
Swiss-French, clean skin.
1005
00:56:58,523 --> 00:57:00,089
But according to them,
1006
00:57:00,113 --> 00:57:03,089
she has suspected links
to organised crime in Colombia.
1007
00:57:03,113 --> 00:57:05,089
Are the Swiss Police
taking action against her?
1008
00:57:05,113 --> 00:57:08,089
Well, at this stage they're just
checking offences in Switzerland,
1009
00:57:08,113 --> 00:57:10,089
but it seems that Transplantation-Medix
1010
00:57:10,113 --> 00:57:11,528
have been very careful indeed.
1011
00:57:11,552 --> 00:57:13,609
And this is the woman
who wants to talk to you?
1012
00:57:13,633 --> 00:57:17,769
She wants to talk to Keith Taylor,
who doesn't exist.
1013
00:57:17,793 --> 00:57:20,089
And I put feelers out
on a dozen of these places
1014
00:57:20,113 --> 00:57:22,089
and she was the first one to respond.
1015
00:57:22,113 --> 00:57:26,432
Julia may be the J
on Noah Cobb's mobile.
1016
00:57:26,456 --> 00:57:27,655
What's this?
1017
00:57:27,679 --> 00:57:31,089
A surgical registrar on life support
at Sussex Central hospital
1018
00:57:31,113 --> 00:57:33,089
received a message on his mobile.
1019
00:57:33,113 --> 00:57:36,089
"Theatre. Wednesday.
Matinee or evening. J."
1020
00:57:36,113 --> 00:57:39,089
- Theatre?
- Operating theatre, maybe.
1021
00:57:39,620 --> 00:57:41,581
- You tried to phone.
- Dead.
1022
00:57:41,605 --> 00:57:43,089
It's most likely a burner.
1023
00:57:43,113 --> 00:57:45,804
But Wednesday could be when
the procedure is due to take place,
1024
00:57:45,828 --> 00:57:47,090
either afternoon or evening.
1025
00:57:47,114 --> 00:57:49,089
Well, if that's right,
1026
00:57:49,113 --> 00:57:53,089
we've got 48 hours to find them
before they kill someone else.
1027
00:57:53,113 --> 00:57:55,089
'Police divers have recovered
1028
00:57:55,113 --> 00:57:58,089
'two further victims
from the same area.'
1029
00:57:58,460 --> 00:58:01,089
Sure, sure. No, I understand.
1030
00:58:01,113 --> 00:58:02,609
But he's on the news now.
1031
00:58:02,633 --> 00:58:05,089
So I actually think we should be
cautious for the moment.
1032
00:58:06,114 --> 00:58:09,473
Oh, I have a customer coming through
on the laptop. We'll speak later.
1033
00:58:15,113 --> 00:58:18,089
- Mr Taylor?
- Ah, Miss Giroux, is it?
1034
00:58:18,113 --> 00:58:19,929
- A pleasure to meet you.
- Yeah, and you.
1035
00:58:19,953 --> 00:58:22,609
How may Transplantation-Medix
be of assistance?
1036
00:58:22,633 --> 00:58:24,860
Well, my nephew has kidney failure
1037
00:58:24,884 --> 00:58:27,089
as a result
of Polycystic Kidney Disease.
1038
00:58:27,113 --> 00:58:30,089
He's 13, and my sister's afraid
he won't get a transplant.
1039
00:58:30,113 --> 00:58:35,620
I'm sorry to hear that.
Does your nephew have PKD or ADPKD?
1040
00:58:36,793 --> 00:58:39,089
I'm afraid I'm not familiar
with the medical terms.
1041
00:58:39,113 --> 00:58:40,929
But I, you know,
I can find all that out.
1042
00:58:40,953 --> 00:58:42,089
All I know is he's very ill.
1043
00:58:42,113 --> 00:58:43,503
He's got maybe a month, my sister said.
1044
00:58:43,527 --> 00:58:45,089
And which hospital is he in?
1045
00:58:45,113 --> 00:58:48,089
No, he's back at home at the minute
in Brighton, Sussex.
1046
00:58:48,113 --> 00:58:50,929
Now do you have a clinic nearby
that you use...?
1047
00:58:50,953 --> 00:58:53,089
Well, it would depend on
theatre availability.
1048
00:58:53,113 --> 00:58:56,089
But we would make that decision
closer to the time.
1049
00:58:56,113 --> 00:58:59,089
Right. And, and, er,
how much is the overall cost?
1050
00:58:59,113 --> 00:59:02,089
The price of the service
is 200,000 sterling.
1051
00:59:02,113 --> 00:59:03,458
Half on agreement to proceed,
1052
00:59:03,482 --> 00:59:06,609
and half when a suitable organ
has been sourced.
1053
00:59:06,633 --> 00:59:09,089
If you wish to proceed,
you know how to reach me.
1054
00:59:09,587 --> 00:59:11,220
Au revoir.
1055
00:59:16,113 --> 00:59:18,089
- So?
- No. I screwed it.
1056
00:59:18,113 --> 00:59:20,089
- Hey, you did great, man.
- No.
1057
00:59:20,113 --> 00:59:22,449
Come on, she couldn't wait
to come off the call, get finished.
1058
00:59:22,473 --> 00:59:24,769
It was when I started talking
about Brighton.
1059
00:59:24,793 --> 00:59:27,920
But is it her? The woman
hanging about the arcade with Kumba?
1060
00:59:27,944 --> 00:59:29,108
I think it is her.
1061
00:59:29,132 --> 00:59:31,089
She's gonna need another surgeon,
though, isn't she?
1062
00:59:31,113 --> 00:59:34,089
- With Noah Cobb on life support.
- There's Gunnislake.
1063
00:59:34,113 --> 00:59:35,769
Yeah, Sir Roger. What about him?
1064
00:59:35,793 --> 00:59:39,089
Well, I got hits for him on medical
sites in Romania and Colombia.
1065
00:59:39,113 --> 00:59:41,449
Both countries heavily involved
in organ trafficking.
1066
00:59:41,473 --> 00:59:44,780
And Julia Giroux has links
to organised crime there.
1067
00:59:47,113 --> 00:59:49,089
Roger, we have visitors.
1068
00:59:49,113 --> 00:59:51,449
It's all right, darling.
It's the police.
1069
00:59:51,473 --> 00:59:53,089
They phoned earlier.
1070
00:59:53,113 --> 00:59:55,769
- If you could just get us some coffee?
- Of course.
1071
00:59:56,300 --> 00:59:58,089
So you found us all right, then.
1072
00:59:58,113 --> 00:59:59,727
It's a beautiful place
you've got here, Sir Roger.
1073
00:59:59,751 --> 01:00:02,089
Well, thank you.
It was a wreck when I bought it.
1074
01:00:02,113 --> 01:00:04,769
My first wife never liked the place.
1075
01:00:04,793 --> 01:00:07,089
My daughter Katie, she loved it.
1076
01:00:07,526 --> 01:00:08,940
Do come in.
1077
01:00:10,859 --> 01:00:15,339
So, how can I help you?
Not more questions about Noah?
1078
01:00:16,113 --> 01:00:17,260
Yes and no.
1079
01:00:19,473 --> 01:00:21,449
Could you tell us if you've ever seen
1080
01:00:21,473 --> 01:00:24,340
any of these people before, Sir?
1081
01:00:25,380 --> 01:00:27,816
No, I'm sorry. Who are they?
1082
01:00:27,840 --> 01:00:29,660
We don't know exactly.
1083
01:00:29,866 --> 01:00:33,682
Their organs were harvested
and transplanted for money.
1084
01:00:33,707 --> 01:00:35,088
And we believe here, in the UK.
1085
01:00:35,113 --> 01:00:38,089
What you're talking about
would be an impossibility.
1086
01:00:38,540 --> 01:00:41,089
Look, it's not just a question
of removing an organ
1087
01:00:41,113 --> 01:00:43,089
and popping it into a recipient.
1088
01:00:43,113 --> 01:00:47,089
Well, you would need a huge
team of people, presumably.
1089
01:00:47,113 --> 01:00:48,090
Exactly.
1090
01:00:48,114 --> 01:00:50,609
Besides, why would anyone
risk doing it here,
1091
01:00:50,633 --> 01:00:52,089
when they could go abroad,
1092
01:00:52,113 --> 01:00:54,089
where there are far fewer
risks of prosecution?
1093
01:00:54,113 --> 01:00:56,585
Where? Romania?
1094
01:00:56,619 --> 01:00:58,089
Colombia?
1095
01:00:58,540 --> 01:01:01,089
You worked in both of those
places yourself, haven't you?
1096
01:01:01,113 --> 01:01:02,860
Yes, that's right.
1097
01:01:02,886 --> 01:01:07,088
My daughter, Katie,
died just over ten years ago
1098
01:01:07,113 --> 01:01:08,700
at the age of 23.
1099
01:01:10,113 --> 01:01:11,090
Liver failure.
1100
01:01:11,740 --> 01:01:14,769
I'm really sorry.
We... we didn't know that.
1101
01:01:14,793 --> 01:01:17,340
It was just after her death
that I went abroad.
1102
01:01:18,113 --> 01:01:20,089
My marriage had broken down.
1103
01:01:20,700 --> 01:01:23,113
And I thought a change of scenery
would do me good.
1104
01:01:24,113 --> 01:01:28,089
A teaching post where I could...
make a difference.
1105
01:01:28,113 --> 01:01:30,089
Oh, and then, of course, I fell in love.
1106
01:01:30,113 --> 01:01:31,769
My wife, Gabriela.
1107
01:01:31,793 --> 01:01:34,089
- Gracias.
- De nada.
1108
01:01:34,540 --> 01:01:35,776
Thank you.
1109
01:01:35,800 --> 01:01:41,089
Have you ever heard of a firm
called Transplantation-Medix?
1110
01:01:41,113 --> 01:01:44,089
Or a woman named Julia Giroux?
1111
01:01:44,380 --> 01:01:47,089
I'm afraid not. Who's she?
1112
01:01:47,113 --> 01:01:50,943
She's an organ broker
for a company based in Switzerland.
1113
01:01:50,967 --> 01:01:53,089
We believe Noah Cobb
was working for her.
1114
01:01:53,113 --> 01:01:56,089
Oh no, I don't buy that.
Not for a moment.
1115
01:01:56,113 --> 01:01:58,523
Whatever Noah's private views,
1116
01:01:58,547 --> 01:02:01,540
I can't believe that he would
ever have acted against the law.
1117
01:02:14,953 --> 01:02:17,813
This man is a liar.
1118
01:02:17,837 --> 01:02:21,089
- See if you can find out who he is.
- He's a cop.
1119
01:02:21,113 --> 01:02:23,089
Him and a woman
were nosing around the cattle,
1120
01:02:23,820 --> 01:02:26,089
trying to find someone
after that knifing.
1121
01:02:26,113 --> 01:02:27,223
Why?
1122
01:02:27,247 --> 01:02:29,778
He's just approached me to
buy a kidney for his nephew.
1123
01:02:29,802 --> 01:02:32,929
So what? What've they got?
1124
01:02:32,953 --> 01:02:34,089
Three dead kids.
1125
01:02:34,113 --> 01:02:35,929
There's nothing to tie it to any of us.
1126
01:02:35,953 --> 01:02:38,089
And even if there was,
by the time they've figured it out,
1127
01:02:38,113 --> 01:02:40,089
- we'll be gone.
- No, they are getting too close.
1128
01:02:40,113 --> 01:02:43,580
We're here to do a job, Julia.
We all serve someone.
1129
01:02:44,113 --> 01:02:45,090
Even you.
1130
01:02:45,114 --> 01:02:48,089
And I don't think the people behind
Transplantation-Medix
1131
01:02:48,113 --> 01:02:50,089
will thank us if we cut and run now.
1132
01:02:50,113 --> 01:02:52,289
There's a lot of money riding on this.
1133
01:02:52,313 --> 01:02:56,089
Joe. No-one is going to thank us
for getting caught.
1134
01:02:56,780 --> 01:02:59,089
So have the pilot on standby.
1135
01:02:59,113 --> 01:03:01,129
I'll notify the patients
we're bringing their operations
1136
01:03:01,153 --> 01:03:05,313
forward to tomorrow.
You bring in the donors.
1137
01:03:20,215 --> 01:03:23,391
- Hello?
- 'Layla? It's Julia.
1138
01:03:23,416 --> 01:03:25,244
'I'm sorry to be calling you so early,
1139
01:03:25,269 --> 01:03:28,287
'but it is very important
you don't allow Callie
1140
01:03:28,311 --> 01:03:30,469
'anything to eat or drink this morning.
1141
01:03:30,493 --> 01:03:34,220
'Yes? Because I have wonderful,
wonderful news.'
1142
01:03:35,043 --> 01:03:38,493
DNA results on the cigarette butts
recovered from Shoreham Harbour
1143
01:03:38,517 --> 01:03:41,019
are a perfect match for a Joe Baker.
1144
01:03:41,043 --> 01:03:45,019
Considerable previous includes
Controlling Prostitution for Gain.
1145
01:03:45,043 --> 01:03:46,733
Intelligence has him NFA.
1146
01:03:46,757 --> 01:03:48,020
Now, he slips in and out of the country,
1147
01:03:48,044 --> 01:03:51,820
but he is believed to be the British
end of a Romanian sex traffic ring.
1148
01:03:51,916 --> 01:03:53,892
The Jag caught on CCTV
outside the chip shop
1149
01:03:53,917 --> 01:03:55,933
was leased to a Joseph Baker?
1150
01:03:55,958 --> 01:03:58,414
Well, he's clearly
the man of the moment.
1151
01:03:58,439 --> 01:03:59,895
Fingerprints have just come through
1152
01:03:59,920 --> 01:04:02,896
with a clear set of dabs
on the outboard motor
1153
01:04:02,921 --> 01:04:06,138
that we found the morning after
Jim Telby's boat disappeared.
1154
01:04:06,860 --> 01:04:07,898
Guess who?
1155
01:04:08,043 --> 01:04:11,379
So, no fixed abode, let's get his
car index out there.
1156
01:04:11,403 --> 01:04:15,403
ANPR. TrafPol. Let's see
if we can find Mister Baker.
1157
01:04:18,883 --> 01:04:20,346
So you will stay with her
when you get to London.
1158
01:04:20,370 --> 01:04:22,019
Yes.
1159
01:04:22,620 --> 01:04:25,019
- Sia?
- I'm Sia.
1160
01:04:25,043 --> 01:04:28,019
Julia sent me. Get your things,
you're going to London.
1161
01:04:28,043 --> 01:04:29,249
Am I going to see Babbar?
1162
01:04:29,273 --> 01:04:31,019
Yeah, yeah. You're going to see Babbar.
1163
01:04:31,043 --> 01:04:34,019
- What about me? Kumba?
- Your results weren't good.
1164
01:04:34,043 --> 01:04:37,019
We can't use you right now.
Come on. Come on!
1165
01:04:37,043 --> 01:04:39,380
Erm, I will send for you.
1166
01:04:45,420 --> 01:04:48,379
Gunnislake gave a very polished
account of himself,
1167
01:04:48,403 --> 01:04:51,380
little bit too polished.
Too well rehearsed, I think.
1168
01:04:51,436 --> 01:04:52,732
Do you think he's involved?
1169
01:04:52,983 --> 01:04:55,959
Well, he was mentor to a surgeon
1170
01:04:55,984 --> 01:04:58,960
we know was involved
with Transplantation-Medix.
1171
01:04:58,985 --> 01:05:01,961
Also he has connections
with Romania, Colombia...
1172
01:05:01,986 --> 01:05:03,620
Just through from Interpol.
1173
01:05:03,645 --> 01:05:07,000
We've got activity on a SIM
Giroux used in Europe previously.
1174
01:05:07,025 --> 01:05:09,414
She made several calls
to a number in Patcham
1175
01:05:09,439 --> 01:05:11,760
belonging to Mrs Layla Backhurst,
1176
01:05:11,785 --> 01:05:13,163
including one first thing this morning.
1177
01:05:13,243 --> 01:05:15,059
Marcus Backhurst was on the Sandfish.
1178
01:05:15,083 --> 01:05:19,019
She also received a couple of calls
from the same unregistered phone
1179
01:05:19,043 --> 01:05:22,019
coming through a mast outside
Petworth at 16:13.
1180
01:05:22,043 --> 01:05:24,019
Petworth is where Gunnislake lives.
1181
01:05:24,043 --> 01:05:26,519
I think it's imperative
that we stick surveillance
1182
01:05:26,543 --> 01:05:28,043
on Gunnislake, ma'am.
1183
01:05:36,043 --> 01:05:39,059
'All units, be advised
Target One is now mobile.
1184
01:05:39,083 --> 01:05:41,300
'Surveillance One
following at distance.'
1185
01:05:52,260 --> 01:05:53,379
They're really gonna do it?
1186
01:05:53,403 --> 01:05:55,539
They're sending a taxi
to pick us up now.
1187
01:05:55,563 --> 01:05:57,043
So go and have a shower.
1188
01:05:59,300 --> 01:06:00,669
Just one thing.
1189
01:06:00,693 --> 01:06:03,019
- We're to leave our phones behind.
- Well, that seems legit.
1190
01:06:05,043 --> 01:06:08,043
- That can't be them, can it?
- Maybe she's early.
1191
01:06:13,380 --> 01:06:15,020
Mrs Backhurst?
1192
01:06:15,996 --> 01:06:18,972
Detective Superintendent Roy Grace.
East Sussex CID.
1193
01:06:18,997 --> 01:06:20,997
Might we have a word, please?
1194
01:06:22,116 --> 01:06:23,820
So, erm...
1195
01:06:25,340 --> 01:06:26,860
..what's this about?
1196
01:06:27,710 --> 01:06:30,435
We spoke to your husband, Mrs Backhurst.
1197
01:06:30,460 --> 01:06:31,920
You saw Marcus? What for?
1198
01:06:31,945 --> 01:06:36,920
I understand your daughter is in
urgent need of a liver transplant.
1199
01:06:37,260 --> 01:06:39,420
Yeah, she's not very well.
1200
01:06:40,540 --> 01:06:43,019
Well, we have strong reason
to believe that you may be
1201
01:06:43,043 --> 01:06:46,019
attempting to buy a new liver
for your daughter.
1202
01:06:46,043 --> 01:06:49,019
What? She's on the NHS waiting list.
1203
01:06:49,043 --> 01:06:53,019
We're... I don't know
what you're talking about.
1204
01:06:53,043 --> 01:06:56,019
You had a phone call with a woman
called Julia Giroux,
1205
01:06:56,043 --> 01:06:59,019
the chief executive
of Transplantation-Medix.
1206
01:06:59,043 --> 01:07:01,859
That was at 6:05 this morning.
1207
01:07:01,883 --> 01:07:06,019
I've just been talking to people,
seeing if anyone can help.
1208
01:07:06,043 --> 01:07:08,019
Because the system isn't doing her
any good, is it?
1209
01:07:08,043 --> 01:07:10,019
But you know that the purchase
of human organs
1210
01:07:10,043 --> 01:07:12,019
for transplant is illegal, hmm?
1211
01:07:12,940 --> 01:07:16,420
I've just talked to people.
There's nothing illegal in that.
1212
01:07:16,736 --> 01:07:18,872
You'd do exactly the same
if you were in my position.
1213
01:07:18,897 --> 01:07:21,913
- I've done nothing wrong.
- I understand that you're desperate.
1214
01:07:22,083 --> 01:07:24,019
Do you? Have you got kids?
1215
01:07:24,043 --> 01:07:26,380
Because unless you do,
I don't think you understand
1216
01:07:26,405 --> 01:07:28,565
anything of what we're going through.
1217
01:07:30,243 --> 01:07:32,219
I expect you've been told
that your new liver
1218
01:07:32,243 --> 01:07:35,220
will be coming from somebody
who was killed in a car accident.
1219
01:07:36,969 --> 01:07:38,380
That's not the case.
1220
01:07:38,943 --> 01:07:41,140
It'll be coming from somebody like this.
1221
01:07:42,563 --> 01:07:43,682
A teenager.
1222
01:07:43,707 --> 01:07:45,564
Round about the same age
as your own daughter.
1223
01:07:45,589 --> 01:07:48,861
This body was recovered from
the Channel a couple of days ago.
1224
01:07:48,886 --> 01:07:50,980
Her internal organs had been removed.
1225
01:07:51,377 --> 01:07:53,513
Callie's donor may still be alive,
1226
01:07:53,538 --> 01:07:56,674
but she will be killed
so that Callie can have her liver.
1227
01:07:57,043 --> 01:08:00,019
I cannot even imagine
what you must be going through,
1228
01:08:00,580 --> 01:08:02,500
but the law is very clear.
1229
01:08:02,525 --> 01:08:04,501
Mrs Backhurst, you may already be facing
1230
01:08:04,526 --> 01:08:06,502
charges of conspiracy to traffic.
1231
01:08:07,043 --> 01:08:10,019
They can attract
a substantial custodial sentence.
1232
01:08:10,043 --> 01:08:12,043
Mum... I don't feel so good.
1233
01:08:13,900 --> 01:08:15,500
I've got to see to her.
1234
01:08:15,525 --> 01:08:17,525
I'd just like you to leave now. Please.
1235
01:08:21,823 --> 01:08:26,100
Please, think very carefully
about what I said, Mrs Backhurst.
1236
01:08:30,083 --> 01:08:33,379
- You're not going to arrest her?
- It's not her I want.
1237
01:08:33,403 --> 01:08:36,019
Let's see what she does now,
where she leads us.
1238
01:08:36,043 --> 01:08:39,043
- What, you don't think she might abort?
- Do you?
1239
01:08:40,369 --> 01:08:42,329
We'll keep surveillance on them.
1240
01:09:02,803 --> 01:09:05,939
Hello, dear! Welcome.
1241
01:09:05,964 --> 01:09:07,940
We'll get you cleaned up,
some new clothes.
1242
01:09:07,965 --> 01:09:09,965
And then we'll take you to your new job.
1243
01:09:19,043 --> 01:09:20,460
Take a sip of water.
1244
01:09:27,383 --> 01:09:29,383
Is it true?
1245
01:09:29,856 --> 01:09:31,380
What they said?
1246
01:09:31,690 --> 01:09:33,690
About my donor still being alive?
1247
01:09:35,283 --> 01:09:38,283
You think I'd do something like that?
1248
01:09:40,043 --> 01:09:41,380
They're lying.
1249
01:09:41,703 --> 01:09:42,879
They're the police.
1250
01:09:43,243 --> 01:09:46,019
They just don't want us
to go outside of the law,
1251
01:09:46,043 --> 01:09:49,539
so they make stuff like that up
to scare us.
1252
01:09:49,563 --> 01:09:51,043
I swear.
1253
01:09:52,403 --> 01:09:56,019
Here you go.
1254
01:09:56,043 --> 01:09:59,019
I'm fine. I just...
1255
01:09:59,043 --> 01:10:02,820
I don't know how much more of this
I can take, Mum.
1256
01:10:07,539 --> 01:10:10,019
Surveillance One is keeping
a discreet distance,
1257
01:10:10,043 --> 01:10:11,599
but has Gunnislake's car heading north
1258
01:10:11,623 --> 01:10:13,558
on the Washington Roundabout on the A24.
1259
01:10:13,582 --> 01:10:14,578
Air Operations?
1260
01:10:14,602 --> 01:10:17,927
Hotel 900's already airborne,
just in case ground units lose him.
1261
01:10:17,952 --> 01:10:19,768
Seven minutes to be
over the roundabout..
1262
01:10:19,793 --> 01:10:22,289
Anything further on
Mrs Backhurst's landline or mobile?
1263
01:10:22,403 --> 01:10:25,019
No, dead. No calls made or received.
1264
01:10:25,043 --> 01:10:27,043
So here's your beautiful room.
1265
01:10:28,243 --> 01:10:31,019
So, there's a lovely shower
for you to use.
1266
01:10:31,043 --> 01:10:34,580
And after that,
a delicious glass of orange juice.
1267
01:10:34,956 --> 01:10:36,916
OK, so we'll leave you to wash.
1268
01:10:40,816 --> 01:10:42,976
You'll be all right, love.
1269
01:10:54,790 --> 01:10:57,926
Word in from Surveillance Two.
The Backhursts are mobile.
1270
01:11:20,956 --> 01:11:24,956
'Gunnislake now heading
south west on A23.'
1271
01:11:30,810 --> 01:11:32,786
Right, they're getting out
at Kingsgate Row.
1272
01:11:32,811 --> 01:11:34,811
Surveillance following on foot.
1273
01:11:40,700 --> 01:11:44,019
There, now. How is everything?
1274
01:11:44,043 --> 01:11:45,219
Did you enjoy your shower?
1275
01:11:45,596 --> 01:11:48,100
Oh, you haven't finished
your orange juice.
1276
01:11:55,043 --> 01:11:58,043
- I am very tired...
- Oh, get some rest.
1277
01:12:01,528 --> 01:12:04,100
Oh, dear. Let's get you to lie down.
1278
01:12:08,436 --> 01:12:10,660
Here, finish your orange juice.
1279
01:12:15,963 --> 01:12:17,619
Great.
1280
01:12:17,723 --> 01:12:20,820
Now, get some sleep
until your new clothes arrive.
1281
01:12:43,916 --> 01:12:44,893
They've lost them?
1282
01:12:44,918 --> 01:12:47,273
We've still got Surveillance One
and the chopper and on Gunnislake.
1283
01:12:47,298 --> 01:12:49,918
What about Mrs Backhurst's mobile?
Can we track that?
1284
01:12:56,043 --> 01:12:59,059
Shouldn't we at least
harvest the liver now?
1285
01:12:59,340 --> 01:13:01,637
We'll wait for Sir Roger.
He'll be here shortly.
1286
01:13:01,661 --> 01:13:05,043
We need to be back at
East Preston Airport for 3:30.
1287
01:13:06,043 --> 01:13:09,019
Noah's replacement could make
a start with the kidneys.
1288
01:13:09,043 --> 01:13:12,019
You've orders from Germany
and Spain for those, haven't you?
1289
01:13:13,044 --> 01:13:15,860
Mrs Backhurst and her daughter
will be here in 20 minutes.
1290
01:13:29,577 --> 01:13:32,553
Mrs Backhurst's mobile's pinging
the mast nearest her home address.
1291
01:13:32,578 --> 01:13:34,554
- Looks like she left it there.
- Or was told to leave it there.
1292
01:13:34,579 --> 01:13:37,395
Just had a hit on
Joe Baker's car on ANPR.
1293
01:13:37,420 --> 01:13:40,556
Clocked on the A283, west
of Brighton about two hours ago.
1294
01:13:40,663 --> 01:13:42,920
And what've we got out there
in terms of medical facilities?
1295
01:13:42,945 --> 01:13:46,921
We've got St Philip's Hospital
in Shoreham. NHS, so unlikely.
1296
01:13:46,946 --> 01:13:49,122
Gunnislake's motor
just pulled into a petrol station.
1297
01:13:49,147 --> 01:13:51,700
Ground unit's just behind him.
You're on speaker.
1298
01:13:51,816 --> 01:13:53,189
'Surveillance Unit one.
1299
01:13:53,214 --> 01:13:55,220
'Target One emerging from the vehicle.
1300
01:13:55,736 --> 01:13:57,712
'Except it's not him.
It's a woman, sir. Long dark hair.
1301
01:13:57,737 --> 01:13:59,713
'Thirties, maybe.'
1302
01:13:59,738 --> 01:14:02,183
Long dark hair?
I thought he had short grey hair.
1303
01:14:02,208 --> 01:14:04,260
'So did we, sir.'
1304
01:14:07,300 --> 01:14:09,019
A wig?
1305
01:14:09,500 --> 01:14:12,019
It's Gunnislake's wife.
He's sent her out as a decoy.
1306
01:14:12,043 --> 01:14:14,019
Perhaps you should have
arrested Layla Backhurst
1307
01:14:14,043 --> 01:14:17,019
- when you had the chance.
- We didn't have enough evidence,
1308
01:14:17,043 --> 01:14:20,019
and we would have blown any chance
of catching these people red-handed.
1309
01:14:20,043 --> 01:14:23,043
Well, I'd say that chance
is probably gone now. Wouldn't you?
1310
01:15:00,604 --> 01:15:01,581
Kumba?
1311
01:15:01,605 --> 01:15:04,580
No, it's OK, it's all right, police.
Look. Look.
1312
01:15:04,604 --> 01:15:06,580
You're not in any trouble.
1313
01:15:06,604 --> 01:15:08,580
Now, I'm looking for a friend of yours.
1314
01:15:08,897 --> 01:15:11,897
A girl who knows a lad named Babbar.
1315
01:15:17,010 --> 01:15:18,628
This way.
1316
01:15:20,604 --> 01:15:22,580
Ah! Here you are!
1317
01:15:22,604 --> 01:15:26,604
I hope you had a pleasant journey.
Please sit down.
1318
01:15:28,497 --> 01:15:30,153
All is good?
1319
01:15:30,178 --> 01:15:32,521
I just wanna ask,
who's my liver coming from?
1320
01:15:32,546 --> 01:15:33,676
- Cal...
- Oh, no,
1321
01:15:33,700 --> 01:15:35,580
it's a perfectly
understandable question.
1322
01:15:36,020 --> 01:15:39,580
From a girl about your age who was
killed in a car accident yesterday.
1323
01:15:39,604 --> 01:15:41,025
A car accident.
1324
01:15:41,049 --> 01:15:43,159
- That's right.
- Where?
1325
01:15:43,183 --> 01:15:45,580
I wanna know more about her,
seeing as I'm getting her liver.
1326
01:15:45,604 --> 01:15:47,580
- What's her name?
- I'm sorry,
1327
01:15:47,604 --> 01:15:50,580
but I have to protect
donor confidentiality.
1328
01:15:50,604 --> 01:15:52,580
But of course, after,
you may write, through me,
1329
01:15:52,604 --> 01:15:54,580
to thank her family, if you wish.
1330
01:15:54,604 --> 01:15:57,580
Now, Callie, if you don't mind going
with Nurse Maura to get changed.
1331
01:15:57,604 --> 01:16:00,604
And we'll bring you back
to your mother in a few moments.
1332
01:16:04,860 --> 01:16:06,580
'Just heard from Norman.'
1333
01:16:06,604 --> 01:16:08,580
He's found the Kumba girl
we've been looking for.
1334
01:16:08,604 --> 01:16:11,197
The one whose mate
was friends with Babbar.
1335
01:16:11,221 --> 01:16:12,676
- And?
- She says Babbar's friend
1336
01:16:12,700 --> 01:16:13,934
is a girl called Sia.
1337
01:16:13,958 --> 01:16:16,291
And she went off
with someone calling himself Joe.
1338
01:16:16,315 --> 01:16:17,581
Joe Baker, presumably.
1339
01:16:17,605 --> 01:16:20,580
Seems both girls
were taken somewhere for a medical
1340
01:16:20,604 --> 01:16:21,581
by Julia Giroux.
1341
01:16:21,605 --> 01:16:23,580
Kumba failed the medical, Sia didn't.
1342
01:16:23,604 --> 01:16:25,260
Does she know where this place was?
1343
01:16:25,284 --> 01:16:27,580
They told them it was somewhere
near London,
1344
01:16:27,604 --> 01:16:29,644
but it sounds like some big pile
in the country.
1345
01:17:00,604 --> 01:17:01,604
You all right?
1346
01:17:03,604 --> 01:17:05,580
What are we missing?
1347
01:17:06,064 --> 01:17:08,064
What haven't I checked?
1348
01:17:08,444 --> 01:17:11,444
Look, we're across it all.
We'll find them.
1349
01:17:37,210 --> 01:17:39,580
Nick. Where did we get to
with medical supplies?
1350
01:17:39,605 --> 01:17:42,060
Any going to somewhere they shouldn't?
1351
01:17:42,170 --> 01:17:44,986
Er, I've only just received
the raw data through. It's partial.
1352
01:17:45,011 --> 01:17:47,147
- Put it up?
- Yeah.
1353
01:17:48,757 --> 01:17:50,940
Jesus, where d'you start?
1354
01:17:53,197 --> 01:17:54,480
There! Bramber Grange.
1355
01:17:54,505 --> 01:17:57,504
What is a spa doing with
immunosuppressants and steroids?
1356
01:18:13,804 --> 01:18:17,580
Good God! You can't be in here.
1357
01:18:17,604 --> 01:18:19,340
This is a sterile environment.
1358
01:18:19,365 --> 01:18:21,580
- Is she where my liver's coming from?
- That's right.
1359
01:18:21,604 --> 01:18:24,420
- Where's she come from?
- I don't know exactly.
1360
01:18:24,444 --> 01:18:25,580
She was in a road accident.
1361
01:18:25,604 --> 01:18:27,649
Then how did her photos
end up in a room upstairs?
1362
01:18:27,673 --> 01:18:28,580
What photos?
1363
01:18:28,604 --> 01:18:30,580
These photo...
1364
01:18:30,604 --> 01:18:32,460
you liar!
1365
01:18:32,485 --> 01:18:33,890
- Wait!
- What's going on?!
1366
01:18:33,914 --> 01:18:35,579
You're contaminating the theatre!
1367
01:18:35,604 --> 01:18:38,580
- Get her out, for God's sake!
- Get away from her! Get away!
1368
01:18:38,604 --> 01:18:41,260
- What do you think you're doing?
- She's still alive!
1369
01:18:41,284 --> 01:18:43,580
- You sick bastard...
- She's your one chance to live.
1370
01:18:43,604 --> 01:18:46,580
You don't touch her!
You don't touch her! I'll cut you!
1371
01:18:46,604 --> 01:18:48,260
I swear! I swear!
1372
01:18:48,284 --> 01:18:49,580
- Put it down, please.
- Mum!
1373
01:18:49,604 --> 01:18:51,580
Mum!
1374
01:18:51,604 --> 01:18:53,644
Now!
1375
01:18:55,604 --> 01:18:57,604
You all right?
1376
01:19:06,604 --> 01:19:08,580
Have you seen my daughter? Callie?
1377
01:19:08,604 --> 01:19:10,275
I'm looking for my little girl, please.
1378
01:19:10,299 --> 01:19:12,071
I just want to know where she is.
1379
01:19:12,095 --> 01:19:13,420
- Sorry.
- Callie?!
1380
01:19:33,504 --> 01:19:34,674
- Police!
- Stop!
1381
01:19:34,698 --> 01:19:35,704
Stop!
1382
01:19:37,344 --> 01:19:39,880
- Stop!
- Stop!
1383
01:19:41,604 --> 01:19:44,474
- Stop!
- Don't move, stay in the car.
1384
01:19:56,604 --> 01:19:59,604
Norman! Are you all right?
1385
01:20:01,897 --> 01:20:03,897
Norman! Get him a paramedic!
1386
01:20:06,484 --> 01:20:07,820
Get out of the car.
1387
01:20:30,604 --> 01:20:31,581
'Callie, it's Dad.
1388
01:20:31,605 --> 01:20:33,580
'The Transplant Co-Ordinator
at the Sussex Central
1389
01:20:33,604 --> 01:20:34,780
'has been trying to get hold of mum,
1390
01:20:34,804 --> 01:20:36,620
'but they couldn't get a reply
so they called me.
1391
01:20:36,644 --> 01:20:39,580
'They've got a liver for you.
Where are you?
1392
01:20:39,604 --> 01:20:42,604
'Can you be ready if an ambulance
collects you in an hour?'
1393
01:20:48,037 --> 01:20:49,037
Anything?
1394
01:20:50,604 --> 01:20:52,233
The girl in the operating theatre,
1395
01:20:52,257 --> 01:20:54,580
she's just sedated
according to Gunnislake.
1396
01:20:54,604 --> 01:20:56,241
There's still no sign of Callie?
1397
01:20:56,265 --> 01:20:59,124
We've got troops all around.
She'll be found.
1398
01:21:02,510 --> 01:21:04,190
Why are you involved in this?
1399
01:21:05,047 --> 01:21:06,581
You lost your own daughter?
1400
01:21:06,605 --> 01:21:08,900
She wasn't lost. She died.
1401
01:21:09,291 --> 01:21:13,500
Every patient I have ever treated
was someone's son or daughter.
1402
01:21:14,604 --> 01:21:16,580
That girl on the operating table
in there?
1403
01:21:16,604 --> 01:21:19,580
What I do gives meaning
to her existence.
1404
01:21:19,604 --> 01:21:20,581
Meaning?
1405
01:21:20,605 --> 01:21:23,420
What do you think
her life expectancy would be
1406
01:21:23,444 --> 01:21:24,604
in her own country?
1407
01:21:25,604 --> 01:21:28,580
She'll be as likely to die
in childbirth before she's 20,
1408
01:21:28,604 --> 01:21:31,580
or be murdered by some religious
or tribal faction or other,
1409
01:21:31,604 --> 01:21:35,604
- or die of AIDS.
- But she didn't, did she?
1410
01:21:36,817 --> 01:21:39,433
She came here. She was brave.
1411
01:21:39,458 --> 01:21:41,434
You don't know her story
any more than I do.
1412
01:21:41,459 --> 01:21:42,580
It's unwritten.
1413
01:21:42,605 --> 01:21:45,100
Oh, she's going to be
something amazing, is she?
1414
01:21:45,124 --> 01:21:48,580
Do something incredible?
A gifted sportswoman?
1415
01:21:48,604 --> 01:21:50,241
Promising musician?
1416
01:21:50,450 --> 01:21:53,426
No. She doesn't have to do
any of those things to matter.
1417
01:21:53,604 --> 01:21:55,780
She can live a normal,
unexceptional life,
1418
01:21:55,804 --> 01:21:57,580
like the rest of us.
1419
01:21:57,604 --> 01:22:00,220
You're a doctor. You're not God.
1420
01:22:00,245 --> 01:22:03,221
You do not get to choose
who lives or dies.
1421
01:22:03,246 --> 01:22:06,902
But that's exactly what I do. Every day.
1422
01:22:07,137 --> 01:22:09,433
And I've being practising medicine
long enough
1423
01:22:09,458 --> 01:22:13,820
to learn its one harsh,
inescapable truth...
1424
01:22:14,964 --> 01:22:17,420
..that you can't save them all.
1425
01:22:17,444 --> 01:22:19,604
But we can at least try.
1426
01:22:28,284 --> 01:22:29,580
Norman, she's here!
1427
01:22:31,937 --> 01:22:33,753
Callie?!
1428
01:22:37,604 --> 01:22:38,848
Callie, can you hear me?
1429
01:22:38,872 --> 01:22:41,580
We have found her, completely
unresponsive, we need paramedics.
1430
01:22:41,604 --> 01:22:44,580
Is she all right?
I just need to know she's all right.
1431
01:22:44,604 --> 01:22:47,580
She'll be given the best of care,
Mrs Backhurst. I promise you.
1432
01:22:47,604 --> 01:22:49,580
I wanna go with her. Can I go with her?
1433
01:22:49,604 --> 01:22:51,007
- I should be with her!
- I know.
1434
01:22:51,031 --> 01:22:53,940
But that's just not possible
right now. I'm sorry.
1435
01:23:20,604 --> 01:23:22,580
Good night...
1436
01:23:24,900 --> 01:23:26,580
..my darling.
1437
01:24:05,604 --> 01:24:07,580
Will the girl make it?
1438
01:24:07,604 --> 01:24:09,260
Medics are hopeful.
1439
01:24:09,285 --> 01:24:12,261
She's receiving a split liver
from a motorcyclist apparently.
1440
01:24:12,837 --> 01:24:14,837
I'll be right here. Um...
1441
01:24:16,844 --> 01:24:17,821
And her mother?
1442
01:24:18,220 --> 01:24:22,580
Well, whatever happens to Callie...
She's likely to receive a custodial.
1443
01:24:22,980 --> 01:24:26,580
- What about the rest?
- Gunnislake is singing like a kettle.
1444
01:24:26,604 --> 01:24:28,580
I can't imagine Giroux
1445
01:24:28,604 --> 01:24:30,620
or Joe Baker will be going anywhere
any time soon.
1446
01:24:31,100 --> 01:24:33,580
And she'll be all right, will she? Sia?
1447
01:24:33,604 --> 01:24:37,580
She's currently in a barracks,
outside Farnham,
1448
01:24:37,937 --> 01:24:40,777
while her claim for asylum is assessed.
1449
01:24:41,518 --> 01:24:43,494
We also picked up her friend, Kumba.
1450
01:24:43,604 --> 01:24:47,580
Well, as far as
Transplantation-Medix is concerned,
1451
01:24:47,604 --> 01:24:49,604
it's good to go out on a win.
1452
01:24:52,940 --> 01:24:56,580
I'm sure you'll hear about it
soon enough, officially.
1453
01:24:56,604 --> 01:24:58,580
Erm...
1454
01:24:58,604 --> 01:25:01,604
I've been appointed
Assistant Commissioner at the Met.
1455
01:25:04,444 --> 01:25:08,604
Well, it will be good to finally
have friends in high places, Ma'am.
1456
01:25:09,404 --> 01:25:10,580
Thank you.
1457
01:25:11,251 --> 01:25:13,480
Though, I can't imagine
we'll miss one another.
1458
01:25:14,180 --> 01:25:16,580
We may not have always
agreed on everything, Ma'am,
1459
01:25:16,604 --> 01:25:21,580
but I've never questioned
your integrity, not for a moment.
1460
01:25:21,604 --> 01:25:25,300
What you do I...
I wouldn't even know where to start.
1461
01:25:27,070 --> 01:25:28,110
Best of luck.
1462
01:25:29,350 --> 01:25:30,550
I haven't gone yet.
1463
01:25:51,860 --> 01:25:54,580
That explains
the personality transplant.
1464
01:25:54,604 --> 01:25:57,580
God help the Met.
1465
01:25:57,860 --> 01:26:00,580
Oh, a word came through
on the search for Jim Telby.
1466
01:26:01,100 --> 01:26:04,580
The dive unit found an anomaly
on the sea bed
1467
01:26:04,604 --> 01:26:07,820
in roughly the right area for
the Scoob-Eee's last known position.
1468
01:26:08,604 --> 01:26:10,780
"And the sea shall give up its dead."
1469
01:26:10,951 --> 01:26:12,111
Hmm.
1470
01:26:13,484 --> 01:26:14,940
Listen, I..
1471
01:26:14,984 --> 01:26:16,960
I've got lunch with Cle,
1472
01:26:17,177 --> 01:26:21,153
but if you fancy a beer after work...
1473
01:26:21,430 --> 01:26:22,766
Put the world to rights?
1474
01:26:22,791 --> 01:26:25,951
Yeah I, er... I can't tonight.
1475
01:26:27,604 --> 01:26:30,580
I've decided to go back to counselling.
1476
01:26:30,810 --> 01:26:33,810
And between you and Ari, it's...
1477
01:26:34,604 --> 01:26:37,100
Well...
1478
01:26:37,357 --> 01:26:39,620
if enough people tell you
that you're drunk...
1479
01:26:40,804 --> 01:26:43,580
..maybe it's not a bad idea to lie down.
1480
01:26:43,930 --> 01:26:45,300
Right?
1481
01:26:47,604 --> 01:26:49,820
- What?
- No. I think it's a...
1482
01:26:50,804 --> 01:26:54,580
..a typically gutsy move
from a man we both love.
1483
01:26:54,604 --> 01:26:56,260
Yeah, well...
1484
01:26:57,604 --> 01:26:58,820
I don't know.
1485
01:26:59,604 --> 01:27:02,604
It really felt for a while like I was...
1486
01:27:04,236 --> 01:27:05,620
..indestructible.
1487
01:27:06,220 --> 01:27:09,580
But that guy today... I froze.
1488
01:27:09,900 --> 01:27:12,604
The mind plays tricks, huh?
1489
01:27:14,860 --> 01:27:16,604
I just...
1490
01:27:18,084 --> 01:27:19,780
..I just wanna get well.
1491
01:27:21,330 --> 01:27:23,330
Yeah, I know.
1492
01:27:40,604 --> 01:27:42,780
- Grace.
- 'Roy? It's Dom Pope.'
1493
01:27:42,804 --> 01:27:45,531
Dom! I got your postcard! How's Germany?
1494
01:27:45,555 --> 01:27:46,580
'All right...'
1495
01:27:46,604 --> 01:27:48,780
Listen, I can't talk right now.
Unless it's urgent.
1496
01:27:48,804 --> 01:27:50,100
Can I call you back?
1497
01:27:50,124 --> 01:27:52,580
- 'Look, Roy, this may be nothing.'
- Dom?
1498
01:27:52,604 --> 01:27:53,871
'And I know this sounds utterly mad...
1499
01:27:53,895 --> 01:27:56,604
'But I think I may have seen Sandy.
1500
01:27:57,424 --> 01:27:59,464
'I think Sandy's alive.'
1501
01:28:00,804 --> 01:28:03,060
- So, what looks good?
- 'Did you hear me?'
1502
01:28:03,085 --> 01:28:05,381
- Apart from me. Obvs.
- 'Roy?'
1503
01:28:05,597 --> 01:28:08,597
'Are you there? Roy?'
1504
01:28:14,278 --> 01:28:17,638
Subtitles by accessibility@itv.com
117296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.