Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,695
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,450
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:10,190 --> 00:00:11,780
EPISODE 14
4
00:00:13,450 --> 00:00:16,620
I see you're okay now,
so I'd better get going.
5
00:00:17,290 --> 00:00:18,790
You're just going to leave?
6
00:00:19,580 --> 00:00:22,870
You should also… get some rest.
7
00:00:23,290 --> 00:00:24,290
I mean…
8
00:00:25,040 --> 00:00:28,920
And I trained all day today,
so I'd like to get some rest too.
9
00:00:30,630 --> 00:00:31,800
Lie down.
10
00:00:32,380 --> 00:00:34,840
Make sure to eat well.
11
00:00:35,470 --> 00:00:38,430
You should take this seriously,
or else you could get really sick.
12
00:00:40,430 --> 00:00:41,890
You're so worried about me.
13
00:00:43,640 --> 00:00:45,980
Maybe I'm still not over you.
14
00:00:52,450 --> 00:00:53,650
I mean, look.
15
00:00:55,280 --> 00:00:58,490
What am I supposed to do
when I just can't help myself?
16
00:01:01,200 --> 00:01:04,120
So I'll keep on worrying about you.
17
00:01:06,460 --> 00:01:08,380
Get well soon, Taejun.
18
00:01:11,710 --> 00:01:13,550
I'm not over you either.
19
00:01:20,850 --> 00:01:22,480
Thanks for coming by.
20
00:01:23,770 --> 00:01:25,020
And for worrying about me.
21
00:01:47,330 --> 00:01:50,880
You know that
your contract ends soon, right?
22
00:01:57,140 --> 00:01:58,260
I do.
23
00:02:00,810 --> 00:02:02,520
About your contract…
24
00:02:05,350 --> 00:02:06,810
We won't be able to renew it.
25
00:02:10,230 --> 00:02:12,780
So, if you want,
26
00:02:13,360 --> 00:02:16,280
I could find out if there are
any spots open on other teams.
27
00:02:16,900 --> 00:02:17,900
No, thank you.
28
00:02:19,780 --> 00:02:23,580
I had always considered
Yunis to be my last team.
29
00:02:25,250 --> 00:02:26,660
Okay. Well…
30
00:02:27,250 --> 00:02:28,540
You've done more than enough.
31
00:02:30,330 --> 00:02:33,250
Gosh. Even so,
you must be a bit disappointed.
32
00:02:39,390 --> 00:02:40,470
I'm sorry.
33
00:02:46,350 --> 00:02:48,480
I thought I'd get to play
for one more year.
34
00:02:55,690 --> 00:02:57,070
Thank you for everything.
35
00:03:03,490 --> 00:03:04,490
Goodness.
36
00:03:13,790 --> 00:03:15,760
It's not a big deal, right?
37
00:03:15,840 --> 00:03:19,630
You could say it's a big deal
or it's not that big of a deal.
38
00:03:21,430 --> 00:03:22,680
Just come right out with it.
39
00:03:26,520 --> 00:03:27,600
I…
40
00:03:28,640 --> 00:03:30,060
Can continue to play, right?
41
00:03:30,140 --> 00:03:32,100
- Do you want to?
- Yes.
42
00:03:34,940 --> 00:03:37,570
You don't have to worry too much
at this stage,
43
00:03:38,490 --> 00:03:40,530
but if you want to keep playing
for a long time
44
00:03:41,200 --> 00:03:43,160
let's focus on rehabilitation for now.
45
00:03:44,530 --> 00:03:46,240
And keep coming to the hospital.
46
00:03:48,500 --> 00:03:51,330
What took you so long
to tell me the good news?
47
00:03:52,540 --> 00:03:55,090
But I have a tournament coming up.
48
00:03:57,340 --> 00:03:59,060
It'll become chronic
if you strain yourself,
49
00:03:59,090 --> 00:04:01,550
and if it ruptures,
surgery will be your only option.
50
00:04:01,630 --> 00:04:03,970
You might never get to play then.
You know this, right?
51
00:04:05,470 --> 00:04:07,310
Skip the tournament.
52
00:04:09,520 --> 00:04:12,190
If you don't listen to me,
I'll ki… yell at you!
53
00:04:13,850 --> 00:04:15,310
I feel fine though.
54
00:04:18,230 --> 00:04:21,110
Doctor, I'll do as you say.
55
00:04:21,780 --> 00:04:23,950
Just please don't tell my family.
56
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
What?
57
00:04:26,950 --> 00:04:28,670
If people around me
start worrying too much,
58
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
it'll get tiring.
59
00:04:32,870 --> 00:04:34,630
I agree. That is tiring.
60
00:04:47,010 --> 00:04:48,970
What did she say?
It's nothing serious, right?
61
00:04:49,520 --> 00:04:51,350
I'll just have to do some rehab.
62
00:04:52,270 --> 00:04:53,140
And the tournament?
63
00:04:53,230 --> 00:04:56,520
You know. She said we can decide
after seeing how it progresses.
64
00:04:56,610 --> 00:04:57,650
The usual stuff.
65
00:04:58,520 --> 00:05:00,530
Why do you keep coming?
It makes me uncomfortable.
66
00:05:01,110 --> 00:05:02,950
What? The least you can do is thank me.
67
00:05:03,030 --> 00:05:04,450
Hey, Jiho.
68
00:05:04,530 --> 00:05:07,660
Taejun. What room are you in?
Are you still in the hospital?
69
00:05:08,240 --> 00:05:10,040
You don't have to come. I'm leaving now.
70
00:05:10,120 --> 00:05:12,710
- Wait. I'm inside the elevator.
- What? You're here already?
71
00:05:12,790 --> 00:05:14,170
I'll be there in ten seconds.
72
00:05:14,330 --> 00:05:16,420
You didn't have to… Hold on.
73
00:05:17,250 --> 00:05:19,130
Hide. Quick.
74
00:05:19,670 --> 00:05:21,460
- What?
- A teammate of mine is coming.
75
00:05:21,550 --> 00:05:22,670
Pretend you don't know me.
76
00:05:24,220 --> 00:05:26,050
Hey, are you ashamed of me?
77
00:05:26,140 --> 00:05:27,010
Yes, I am.
78
00:05:27,090 --> 00:05:29,310
I'm not your brother.
We're total strangers.
79
00:05:29,390 --> 00:05:32,520
- Taejun!
- Hey, Jiho!
80
00:05:33,270 --> 00:05:34,440
You came all the way here.
81
00:05:35,020 --> 00:05:37,400
Taejun, have you been discharged?
Then come with me.
82
00:05:37,560 --> 00:05:38,610
Where to?
83
00:05:39,400 --> 00:05:42,190
Listen. We got today off
for doing the fitness test yesterday.
84
00:05:42,280 --> 00:05:43,190
On this special day,
85
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
do you know what Taeyang
and the girls are doing?
86
00:05:45,950 --> 00:05:47,320
What are they doing?
87
00:05:47,490 --> 00:05:50,160
Going on a group date.
And it's with soccer players.
88
00:05:50,240 --> 00:05:52,830
Really! Are you just going to sit around
and let this happen?
89
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Are you?
90
00:05:59,340 --> 00:06:01,800
Okay. There you go.
91
00:06:03,380 --> 00:06:04,630
Eyes. Look up.
92
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
Here too.
93
00:06:09,720 --> 00:06:11,930
Gosh, you look pretty.
94
00:06:12,970 --> 00:06:14,230
Am I all set?
95
00:06:14,310 --> 00:06:15,430
Not so fast.
96
00:06:16,060 --> 00:06:18,560
Why can't you just stay still
for five minutes?
97
00:06:19,020 --> 00:06:20,940
Do you think it's easy to become pretty?
98
00:06:21,020 --> 00:06:23,480
Anyway, go like this with your lips.
99
00:06:23,570 --> 00:06:26,200
I want to be kissed by you
100
00:06:26,360 --> 00:06:27,990
Wait. I can do it myself.
101
00:06:29,030 --> 00:06:30,830
I'm too excited, right?
102
00:06:33,490 --> 00:06:36,370
- Like this?
- Yes, they're getting moist.
103
00:06:36,960 --> 00:06:38,000
I can feel it.
104
00:06:39,080 --> 00:06:40,170
Remember, girls.
105
00:06:40,380 --> 00:06:43,000
Today, you're not an athlete.
You're totally…
106
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
a woman.
107
00:06:46,720 --> 00:06:50,640
Honestly, if it weren't for me,
how would you meet the Hanil soccer team?
108
00:06:50,720 --> 00:06:52,100
By joining their fan club?
109
00:06:52,180 --> 00:06:54,420
Or by running into them
at a convenience store out front?
110
00:06:55,270 --> 00:06:56,810
You guys need to be grateful.
111
00:06:57,480 --> 00:07:00,940
I know! You're a senior like no other.
112
00:07:01,110 --> 00:07:03,440
I'm totally seeing you in a new light.
113
00:07:03,520 --> 00:07:04,730
You're so well-connected.
114
00:07:06,820 --> 00:07:09,160
But why am I getting so nervous?
115
00:07:09,740 --> 00:07:11,950
How long has it been
since I went on a group date?
116
00:07:12,030 --> 00:07:13,330
What if I meet the one?
117
00:07:14,410 --> 00:07:16,450
Sungsil, you seem very excited.
118
00:07:17,080 --> 00:07:20,000
But is it okay
for you to take part in this?
119
00:07:20,880 --> 00:07:23,380
Well, you're going too.
120
00:07:23,880 --> 00:07:25,460
There's no reason for me not to go.
121
00:07:26,170 --> 00:07:28,920
Why? Why wouldn't it be okay?
122
00:07:30,890 --> 00:07:32,180
Do you have a boyfriend?
123
00:07:34,510 --> 00:07:36,946
- So today's your first time?
- Yes, it's my first group date.
124
00:07:36,970 --> 00:07:38,310
- Oh, really?
- Yes.
125
00:07:38,390 --> 00:07:40,560
- Gosh.
- Are badminton players all this pretty?
126
00:07:42,440 --> 00:07:43,900
We only put on some BB cream.
127
00:07:44,440 --> 00:07:47,570
But do you not mind dating an athlete?
128
00:07:48,150 --> 00:07:49,490
Well, it depends.
129
00:07:49,570 --> 00:07:52,160
Athletes can better understand each other.
130
00:07:52,240 --> 00:07:53,740
Yes, that's true.
131
00:07:53,820 --> 00:07:56,620
Normal people can't understand
the way we live.
132
00:07:56,700 --> 00:07:58,160
No, they can't.
133
00:08:01,210 --> 00:08:02,250
Athletes are the best.
134
00:08:02,330 --> 00:08:03,460
That's true.
135
00:08:04,040 --> 00:08:06,300
But on co-ed teams,
136
00:08:06,380 --> 00:08:08,260
don't teammates date each other?
137
00:08:08,340 --> 00:08:12,050
Come on. A man holding a racket
isn't a real man.
138
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
A real man
139
00:08:13,840 --> 00:08:15,350
should play soccer.
140
00:08:15,430 --> 00:08:16,810
A racket? That's a no.
141
00:08:16,890 --> 00:08:18,310
I should try my best to play well.
142
00:08:18,390 --> 00:08:21,140
Sungsil, you're really into this.
143
00:08:21,770 --> 00:08:26,020
Of course, Taeyang. Soccer players
have got really great thighs.
144
00:08:29,530 --> 00:08:31,860
Hi. Taeyang, you're here too.
145
00:08:31,950 --> 00:08:32,950
Hi, Jiho.
146
00:08:33,740 --> 00:08:35,990
Jiho, what are you doing here?
147
00:08:36,620 --> 00:08:38,410
Oh, he's a junior on our team.
148
00:08:41,540 --> 00:08:43,140
I was in the area, so I just dropped by.
149
00:08:43,790 --> 00:08:45,330
Gosh, a group date?
150
00:08:46,170 --> 00:08:49,210
I see. They're no joke, right?
151
00:08:49,300 --> 00:08:50,980
And by that,
I really mean they're no joke.
152
00:08:51,050 --> 00:08:53,550
You wouldn't know
since you haven't lived with them...
153
00:08:54,090 --> 00:08:55,590
What do you mean you live with us?
154
00:08:55,680 --> 00:08:58,430
We're basically living together.
155
00:08:59,010 --> 00:09:01,230
Hey, just go.
156
00:09:01,310 --> 00:09:03,310
Yuri, you're about to lose your temper.
157
00:09:05,270 --> 00:09:07,650
Anyway, think of this as charity work.
158
00:09:07,730 --> 00:09:11,150
I hope you go on a second
and third round for drinks.
159
00:09:13,320 --> 00:09:14,660
Follow me.
160
00:09:15,780 --> 00:09:17,120
Have fun.
161
00:09:17,490 --> 00:09:18,620
Bye!
162
00:09:22,330 --> 00:09:24,750
I'll see him off and come back.
163
00:09:24,830 --> 00:09:26,000
Okay.
164
00:09:27,710 --> 00:09:28,790
Goodbye.
165
00:09:31,090 --> 00:09:33,050
- You live together?
- No, we don't live together.
166
00:09:33,130 --> 00:09:35,590
We just live in the same dorm, that's all.
167
00:09:39,680 --> 00:09:41,100
Hey, sis.
168
00:09:41,470 --> 00:09:43,430
You really went on a group date.
169
00:09:44,390 --> 00:09:46,310
- Sis?
- I mean…
170
00:09:46,400 --> 00:09:49,110
You said a man
with a racket isn't a real man, sis.
171
00:09:49,190 --> 00:09:53,320
Come on. I was just being over-the-top
since Yuri was there.
172
00:09:53,400 --> 00:09:55,030
I didn't want us to get caught.
173
00:09:55,110 --> 00:09:57,620
You seemed to be having too much fun
for me to believe that.
174
00:09:57,700 --> 00:10:00,700
I got dragged out by Yuri. I mean it.
175
00:10:00,780 --> 00:10:04,830
Your eyes were twinkling too much
for me to believe that.
176
00:10:05,410 --> 00:10:07,830
Come on. Why are you being so petty?
177
00:10:08,040 --> 00:10:10,920
This is all just a part of socializing.
178
00:10:11,000 --> 00:10:12,500
How can you say that to me?
179
00:10:13,300 --> 00:10:14,820
Am I your junior or a younger brother?
180
00:10:14,880 --> 00:10:16,800
I'm your boyfriend.
181
00:10:16,880 --> 00:10:18,890
Oh, my gosh!
182
00:10:20,050 --> 00:10:21,560
Are you two going out?
183
00:10:23,180 --> 00:10:25,680
Yuri. This isn't what it looks like.
184
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
No…
185
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
When did this start?
186
00:10:45,540 --> 00:10:47,750
On Christmas day, two years ago.
187
00:10:49,500 --> 00:10:52,250
Two years? Not just one year but two?
188
00:10:52,880 --> 00:10:54,460
How could you fool us like that?
189
00:10:55,960 --> 00:10:56,880
You're scary.
190
00:10:56,970 --> 00:11:00,470
But there's nothing wrong
with being in love…
191
00:11:00,930 --> 00:11:03,970
It's not wrong,
but you've completely betrayed us.
192
00:11:05,470 --> 00:11:07,600
Teammates aren't allowed to date, so…
193
00:11:08,230 --> 00:11:10,400
If I think about how I've been fooled
all this time…
194
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
Am I wrong?
195
00:11:13,860 --> 00:11:15,900
They must really like each other.
196
00:11:17,190 --> 00:11:19,990
Taeyang, is that all you have to say?
197
00:11:20,700 --> 00:11:23,450
Oh, about the laundry?
I'd better go do some laundry.
198
00:11:25,580 --> 00:11:28,080
Taejun. Have you been discharged?
How's your knee?
199
00:11:28,160 --> 00:11:31,500
Come here.
Where do you think you're going?
200
00:11:32,290 --> 00:11:34,290
They got caught.
201
00:11:37,590 --> 00:11:38,970
Were you two going out?
202
00:11:39,470 --> 00:11:41,840
Why did you have to date a teammate?
203
00:11:42,720 --> 00:11:44,470
I'm going to my room to get some rest.
204
00:11:44,930 --> 00:11:46,680
I have to be on bed rest.
205
00:11:46,770 --> 00:11:48,180
We aren't the only ones.
206
00:11:48,270 --> 00:11:50,440
Taejun and Taeyang are going out too.
207
00:11:50,520 --> 00:11:51,850
- Hey.
- What?
208
00:11:51,940 --> 00:11:53,480
I can't go down alone like this.
209
00:11:53,610 --> 00:11:57,360
You've been taking advantage of us dating
to boss me around.
210
00:11:57,440 --> 00:12:01,070
Did you all know about this
and help each other out?
211
00:12:02,030 --> 00:12:04,070
So this was a dating camp.
212
00:12:04,160 --> 00:12:06,160
You two. Are you really together?
213
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
- No.
- No.
214
00:12:07,290 --> 00:12:09,410
What? They can't be apart for even a day.
215
00:12:09,910 --> 00:12:10,910
That's not true.
216
00:12:11,370 --> 00:12:13,380
I knew it.
217
00:12:13,460 --> 00:12:15,580
I told you there was something
between the Park twins.
218
00:12:15,670 --> 00:12:17,920
- We're not dating.
- Gosh. You've got some nerve.
219
00:12:18,010 --> 00:12:20,050
Gosh, seriously. We're not together. You…
220
00:12:21,840 --> 00:12:23,180
You two are together.
221
00:12:24,550 --> 00:12:27,060
I figured out you guys were dating.
222
00:12:27,140 --> 00:12:29,810
I've known about it too for some time now.
223
00:12:30,390 --> 00:12:32,350
Taejun even said he wanted to get married.
224
00:12:32,440 --> 00:12:35,480
- No way!
- Married?
225
00:12:35,560 --> 00:12:37,570
This is a serious issue.
226
00:12:37,650 --> 00:12:40,190
Get over here.
Let's start a hearing of the Park twins.
227
00:12:40,280 --> 00:12:44,530
Come on. What hearing?
I'm telling you, we're not together.
228
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
Hey.
229
00:12:54,120 --> 00:12:55,120
What's going on?
230
00:12:55,920 --> 00:12:57,590
The Park twins are dating.
231
00:12:58,590 --> 00:13:01,300
I see. But that's questionable.
232
00:13:10,520 --> 00:13:11,520
What's with him?
233
00:13:14,140 --> 00:13:15,810
Gosh, I can't run like I used to.
234
00:13:15,980 --> 00:13:17,400
- Jiho, take over.
- Yes, sir.
235
00:13:17,480 --> 00:13:19,110
Don't fall behind.
236
00:13:19,190 --> 00:13:20,230
Yes, sir.
237
00:13:22,780 --> 00:13:24,030
I'll go on ahead first.
238
00:13:24,110 --> 00:13:25,410
Me too.
239
00:13:26,410 --> 00:13:28,700
- Gosh.
- That's sweet.
240
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
Hey!
241
00:13:56,850 --> 00:13:58,730
- Are you okay?
- Yes.
242
00:14:07,160 --> 00:14:08,570
I'll take her to the infirmary.
243
00:14:08,660 --> 00:14:10,160
- Okay.
- I'm okay.
244
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
Let's just go.
245
00:14:24,010 --> 00:14:25,220
Let's have a seat here.
246
00:14:30,890 --> 00:14:34,100
What will the others think
if we just walk out like this?
247
00:14:34,180 --> 00:14:35,430
They're already saying stuff…
248
00:14:39,190 --> 00:14:40,770
about whether we're dating or not.
249
00:14:41,480 --> 00:14:44,440
Why does it matter so much
what the others think?
250
00:14:45,650 --> 00:14:48,410
If it's bothering you that much,
you can tell them the truth.
251
00:14:49,360 --> 00:14:50,410
Why won't you tell them
252
00:14:51,990 --> 00:14:53,450
that we broke up?
253
00:14:54,910 --> 00:14:57,540
That will make things more complicated.
Can't you see?
254
00:14:58,080 --> 00:15:00,420
Then they'll start
to walk on eggshells around us,
255
00:15:00,500 --> 00:15:02,670
and that will make things
between us even more awkward.
256
00:15:02,750 --> 00:15:04,710
If we just pretend like
nothing's ever happened...
257
00:15:04,800 --> 00:15:07,760
I got it. Let's just say
nothing's ever happened between us.
258
00:15:08,510 --> 00:15:09,680
That will make things easy.
259
00:15:15,100 --> 00:15:17,730
How is your knee?
260
00:15:18,230 --> 00:15:19,600
You're doing rehab, right?
261
00:15:20,190 --> 00:15:23,320
Do you think I'd feel like doing rehab
while somebody is going on group dates?
262
00:15:24,110 --> 00:15:25,230
That…
263
00:15:25,730 --> 00:15:28,780
You might end up getting surgery
if this becomes chronic.
264
00:15:29,450 --> 00:15:31,240
So get absolute rest and...
265
00:15:31,320 --> 00:15:33,370
That's what I should be doing
266
00:15:33,530 --> 00:15:35,090
while somebody is going on group dates.
267
00:15:35,740 --> 00:15:37,000
Goodness.
268
00:15:38,160 --> 00:15:39,290
I'm going.
269
00:15:42,130 --> 00:15:43,670
I need absolute rest.
270
00:15:47,010 --> 00:15:48,340
Let's stay like this for a bit.
271
00:16:11,610 --> 00:16:13,160
Where should we go?
272
00:16:13,740 --> 00:16:14,910
It's our first date.
273
00:16:22,370 --> 00:16:24,170
Let's first get you a pair of shoes.
274
00:16:24,790 --> 00:16:26,000
Do you want to buy me a gift?
275
00:16:28,010 --> 00:16:30,050
They say if you buy a girl heels,
she'll run away.
276
00:16:35,720 --> 00:16:38,020
You should wear sneakers
so we can go exercise.
277
00:16:38,100 --> 00:16:39,680
You can borrow clothes from there.
278
00:16:39,770 --> 00:16:41,350
You really want to go to a gym?
279
00:16:41,440 --> 00:16:43,190
Hey, that gym is awesome.
280
00:16:43,850 --> 00:16:46,110
This is pretty. What do you think?
281
00:16:46,610 --> 00:16:48,320
Do you have this in a size 230?
282
00:16:48,530 --> 00:16:49,530
Yes!
283
00:16:55,450 --> 00:16:56,660
I don't want to.
284
00:16:58,120 --> 00:16:59,490
Yumin doesn't want to.
285
00:16:59,910 --> 00:17:02,270
Do you think I dressed up
to get sweaty and go run with you?
286
00:17:02,830 --> 00:17:03,920
No.
287
00:17:04,880 --> 00:17:07,670
Can't we go someplace nice and pretty?
288
00:17:09,500 --> 00:17:10,590
Please?
289
00:17:10,840 --> 00:17:12,670
Somewhere with a great ambiance.
290
00:17:13,180 --> 00:17:16,260
A place where normal people go to. Please?
291
00:17:16,850 --> 00:17:17,890
It's our first date.
292
00:17:25,060 --> 00:17:27,900
Gosh. Hey.
293
00:17:29,230 --> 00:17:32,150
I'm sorry, but I can't handle this.
294
00:17:33,650 --> 00:17:34,740
I knew this wouldn't work.
295
00:17:36,820 --> 00:17:38,940
You seriously want to wear sneakers
and go to the gym?
296
00:17:38,990 --> 00:17:40,450
Work and love.
297
00:17:40,540 --> 00:17:42,830
It's not that easy
to kill two birds with one stone.
298
00:17:42,910 --> 00:17:44,790
When will you train
if you're always having fun?
299
00:17:47,000 --> 00:17:48,960
That's why you haven't improved.
300
00:17:50,630 --> 00:17:51,630
What?
301
00:17:53,050 --> 00:17:54,450
- Do you want to try this on?
- Yes.
302
00:17:54,510 --> 00:17:56,680
No, I don't like it.
303
00:17:57,470 --> 00:18:00,310
And it doesn't suit me at all.
304
00:18:01,680 --> 00:18:02,680
Wait, hey.
305
00:18:04,430 --> 00:18:05,600
Sorry. I'll come back later.
306
00:18:06,100 --> 00:18:09,060
Hey, Yumin. Hold up.
307
00:18:10,980 --> 00:18:12,400
What did I do wrong?
308
00:18:12,480 --> 00:18:14,900
I came in my heels to look pretty for you.
309
00:18:15,110 --> 00:18:17,070
Do you really have to put me in sneakers?
310
00:18:20,200 --> 00:18:21,870
I know that,
311
00:18:22,990 --> 00:18:24,500
but it's good to work hard.
312
00:18:28,790 --> 00:18:31,210
It may seem pathetic to you,
313
00:18:32,170 --> 00:18:34,340
but I like being just like everyone else.
314
00:18:34,420 --> 00:18:36,050
On a first date,
315
00:18:36,130 --> 00:18:38,140
I want to watch a movie, dine out,
and have coffee.
316
00:18:39,050 --> 00:18:42,510
That kind of happiness is important to me.
317
00:18:43,770 --> 00:18:44,980
I'm not Park Junyoung.
318
00:18:45,930 --> 00:18:47,640
Why are you bringing that up?
319
00:18:48,770 --> 00:18:51,360
Because I think
you've mistaken me for her.
320
00:18:51,440 --> 00:18:52,520
I'm leaving.
321
00:18:52,820 --> 00:18:53,860
But…
322
00:19:02,450 --> 00:19:06,450
Badminton season is back again
323
00:19:07,580 --> 00:19:11,000
Why are there so many tournaments?
324
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
It's hard, right?
325
00:19:15,170 --> 00:19:16,970
It's not hard for me.
326
00:19:17,340 --> 00:19:19,130
It's not like I'm competing.
327
00:19:20,760 --> 00:19:23,140
We should get our kids ready.
328
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Yes.
329
00:19:25,180 --> 00:19:28,270
By the way, about Seungwoo.
330
00:19:28,480 --> 00:19:30,100
Will he be playing in this tournament?
331
00:19:32,190 --> 00:19:36,320
What about Taejun?
Do you think he can play?
332
00:19:36,400 --> 00:19:39,780
Yes. It's just patellar tendinitis.
333
00:19:40,030 --> 00:19:41,490
We'll get him into shape to play.
334
00:19:43,580 --> 00:19:44,620
All right.
335
00:19:50,330 --> 00:19:52,250
You think a human body is a pile of dough?
336
00:19:52,540 --> 00:19:55,460
It's not something I can knead
into a shape that I want.
337
00:19:55,550 --> 00:19:58,220
But that's your job, Mr. Sibong.
338
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
I also retired due to an injury.
339
00:20:00,380 --> 00:20:02,340
But you can't do anything about it.
340
00:20:02,680 --> 00:20:05,560
Every athlete has to take on
the risk of injury.
341
00:20:06,720 --> 00:20:08,770
Taejun's been doing great these days.
342
00:20:08,850 --> 00:20:12,350
His game is picking up,
so this is when we need to push him.
343
00:20:12,440 --> 00:20:15,520
Taejun shouldn't compete now. Never.
344
00:20:15,610 --> 00:20:17,150
Why are you pushing for this so much?
345
00:20:17,230 --> 00:20:19,780
Because that's what you need to do
to win another game.
346
00:20:20,150 --> 00:20:22,320
That's what sports are all about.
347
00:20:22,410 --> 00:20:24,070
I have my principles,
348
00:20:25,030 --> 00:20:27,470
and I can't let an athlete go down a path
that could ruin him.
349
00:20:40,470 --> 00:20:42,220
Hey, Junghwan. For this upcoming match...
350
00:20:42,300 --> 00:20:43,640
I'm playing with Hyukbong.
351
00:20:44,220 --> 00:20:45,460
Did I ask you to be my partner?
352
00:20:49,220 --> 00:20:50,890
- You'll be my partner, right?
- No.
353
00:20:51,730 --> 00:20:53,270
I'm going to focus on mixed doubles.
354
00:20:54,190 --> 00:20:55,860
Now he's dating out in the open.
355
00:20:59,530 --> 00:21:01,490
- Captain, then would you...
- Sorry.
356
00:21:02,820 --> 00:21:03,700
I'll head out first.
357
00:21:03,780 --> 00:21:05,240
- Take care.
- Get back safe.
358
00:21:06,780 --> 00:21:08,540
You don't have a partner to play with?
359
00:21:09,580 --> 00:21:12,120
You could ask Taeyang to be your partner
for mixed doubles.
360
00:21:13,870 --> 00:21:16,380
Gosh, seriously. Hey, daters.
361
00:21:17,090 --> 00:21:18,210
You can cook dinner tonight.
362
00:21:18,250 --> 00:21:19,130
- What?
- What?
363
00:21:19,210 --> 00:21:21,630
We kept it a secret from the coaches
for you guys.
364
00:21:21,720 --> 00:21:23,050
It's the least you can do.
365
00:21:23,930 --> 00:21:25,800
You can go buy groceries,
366
00:21:26,010 --> 00:21:28,050
and you can cook. Show us what you've got.
367
00:21:28,140 --> 00:21:29,220
Yes!
368
00:21:32,850 --> 00:21:34,890
- It looks good.
- It really does.
369
00:21:35,060 --> 00:21:36,860
The food looks even more special today.
370
00:21:36,940 --> 00:21:37,980
Jiho.
371
00:21:40,110 --> 00:21:41,780
- Let's dig in!
- Yes!
372
00:21:41,860 --> 00:21:44,700
- Thanks for the meal.
- Thanks for the meal.
373
00:21:44,780 --> 00:21:47,660
Jiho, you should just retire early
and open a restaurant.
374
00:21:47,740 --> 00:21:49,450
I'm going to, after I save up.
375
00:21:49,950 --> 00:21:51,330
I completely agree.
376
00:21:51,410 --> 00:21:53,540
There isn't much we can do once we retire.
377
00:21:53,620 --> 00:21:55,726
That's better than teaching
for the rest of your life.
378
00:21:55,750 --> 00:21:57,040
I'll be your VIP customer.
379
00:21:57,960 --> 00:22:01,000
I'll go back to my hometown
and raise dogs.
380
00:22:01,500 --> 00:22:03,380
Mr. Oh, the dog trainer.
381
00:22:05,470 --> 00:22:07,590
Seungwoo. You'll play
even after you retire, right?
382
00:22:07,680 --> 00:22:08,680
I bet…
383
00:22:09,510 --> 00:22:11,470
he'll die with a racket in his hands.
384
00:22:12,560 --> 00:22:14,230
I plan to take over my parents' business.
385
00:22:15,480 --> 00:22:19,060
I'll end this for good
and never wear sneakers again.
386
00:22:19,150 --> 00:22:20,610
That's what I promised my parents.
387
00:22:25,490 --> 00:22:27,490
Hey, I haven't heard that before.
388
00:22:27,570 --> 00:22:28,950
Does your family run a business?
389
00:22:29,450 --> 00:22:31,990
Gosh. You were born with a silver spoon.
I didn't know.
390
00:22:32,080 --> 00:22:35,410
Yes, my family uses silver spoons,
although they're silver-plated.
391
00:22:35,710 --> 00:22:37,040
We have a spoon factory.
392
00:22:38,290 --> 00:22:40,130
- Really?
- For real?
393
00:22:40,210 --> 00:22:42,130
- Spoons like this?
- You guys didn't know?
394
00:22:42,210 --> 00:22:44,170
His family owns a huge spoon factory.
395
00:22:46,510 --> 00:22:48,130
Since we're on the topic,
396
00:22:49,300 --> 00:22:50,720
I want you all to congratulate me.
397
00:22:52,220 --> 00:22:53,220
I'm retiring.
398
00:23:00,230 --> 00:23:02,980
Yes, you are. You'll retire at some point.
399
00:23:05,360 --> 00:23:06,860
There will be a ceremony this week.
400
00:23:07,950 --> 00:23:09,910
I figured it would be best for the team
401
00:23:10,240 --> 00:23:11,780
for me to leave before the tournament.
402
00:23:17,460 --> 00:23:18,790
Are you serious?
403
00:23:19,040 --> 00:23:21,790
Yes. It just sort of happened.
404
00:23:26,880 --> 00:23:30,970
I mean, retiring isn't a bad thing.
405
00:23:32,510 --> 00:23:34,060
Congratulations, Seungwoo.
406
00:23:34,140 --> 00:23:35,270
Congratulations.
407
00:24:03,840 --> 00:24:06,750
How do you feel
with your retirement coming up?
408
00:24:09,220 --> 00:24:10,680
Well, you know…
409
00:24:12,010 --> 00:24:13,550
I can't really picture it.
410
00:24:14,510 --> 00:24:16,600
Me wearing dress shoes and a tie,
411
00:24:17,390 --> 00:24:20,020
selling spoons for the rest of my life.
412
00:24:23,560 --> 00:24:25,690
When I was in the hospital this time,
413
00:24:28,190 --> 00:24:29,940
I suddenly got scared.
414
00:24:30,900 --> 00:24:33,530
Why? Were you scared that
you might not get to play anymore?
415
00:24:33,620 --> 00:24:34,820
Yes.
416
00:24:37,740 --> 00:24:40,790
"I'm going to quit."
417
00:24:41,290 --> 00:24:43,250
I used to say this all the time.
418
00:24:45,290 --> 00:24:48,590
But the thought of
actually not being able to play…
419
00:24:50,050 --> 00:24:51,170
Gosh.
420
00:24:52,090 --> 00:24:53,840
It would be so boring.
421
00:24:57,180 --> 00:24:59,560
What could be more fun for an athlete?
422
00:25:00,140 --> 00:25:03,350
We live fiercely
to make every moment count.
423
00:25:03,440 --> 00:25:05,770
We're lucky
to have experienced living like that.
424
00:25:06,360 --> 00:25:07,980
Why don't you stay for a little longer?
425
00:25:08,070 --> 00:25:10,280
Maybe just until this tournament.
426
00:25:10,360 --> 00:25:11,530
No.
427
00:25:12,530 --> 00:25:13,530
This is it for me.
428
00:25:15,320 --> 00:25:17,410
I never thought there would be an end,
429
00:25:17,620 --> 00:25:19,740
but I can feel that the time has come.
430
00:25:21,450 --> 00:25:23,540
There's this one thing
that's been bothering me,
431
00:25:24,710 --> 00:25:26,040
but I'll just let go of it.
432
00:25:27,040 --> 00:25:28,420
Do you mean Youngsim?
433
00:25:33,220 --> 00:25:36,680
You and Youngsim are
the most romantic couple on our team.
434
00:25:39,140 --> 00:25:42,680
Romantic, my foot.
We never even started dating.
435
00:25:45,980 --> 00:25:48,020
Hold on tight
when you still have the chance.
436
00:25:48,730 --> 00:25:51,280
There might not be a next time.
437
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
You look pretty.
438
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
Don't…
439
00:26:16,840 --> 00:26:18,510
Don't I look a bit awkward?
440
00:26:18,720 --> 00:26:21,060
No, you look very pretty.
441
00:26:22,270 --> 00:26:25,690
But is it okay for me to see this first?
442
00:26:27,100 --> 00:26:29,310
He's not in Korea, so what can I do?
443
00:26:34,570 --> 00:26:36,030
Seungwoo.
444
00:26:36,110 --> 00:26:37,700
I'm having a baby.
445
00:26:39,450 --> 00:26:42,040
I'm pregnant.
446
00:26:42,120 --> 00:26:43,200
Hey.
447
00:26:44,410 --> 00:26:45,960
Congratulations!
448
00:26:46,370 --> 00:26:47,830
But why are you crying, silly?
449
00:26:49,420 --> 00:26:50,670
Everyone's looking at you.
450
00:26:50,750 --> 00:26:52,590
I'm overwhelmed.
451
00:26:54,130 --> 00:26:56,300
I'm going to be a mom.
452
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
Hey…
453
00:27:09,600 --> 00:27:11,520
We're getting a divorce.
454
00:27:16,990 --> 00:27:19,320
He told me to choose
between badminton and my family.
455
00:27:20,620 --> 00:27:24,200
He's a completely different man.
456
00:27:34,800 --> 00:27:36,050
What a jerk.
457
00:27:39,010 --> 00:27:41,680
What does he think I can do without him?
458
00:27:46,430 --> 00:27:48,640
Darn it. He's just such a jerk.
459
00:28:26,010 --> 00:28:27,010
Hey, dump truck.
460
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
It's time for you to get out of the way.
461
00:29:17,200 --> 00:29:19,910
I wanted to at least pay
for the hospital bills
462
00:29:20,700 --> 00:29:22,790
so that we could find some closure.
463
00:29:24,330 --> 00:29:26,540
But your parents are avoiding me.
464
00:29:30,960 --> 00:29:33,800
I've already put it behind me.
465
00:29:37,590 --> 00:29:40,930
I'm very ashamed to say this,
466
00:29:43,180 --> 00:29:46,350
but my daughter can't go on living
with this guilt forever.
467
00:29:47,600 --> 00:29:51,070
And I couldn't just sit back and watch.
468
00:29:53,650 --> 00:29:56,200
I bet she was scared to tell everyone
469
00:29:57,570 --> 00:29:59,870
that it was her fault you got injured.
470
00:30:01,530 --> 00:30:03,410
She lived her entire life
471
00:30:05,750 --> 00:30:08,210
being afraid of letting me down,
even just a little bit.
472
00:30:10,750 --> 00:30:12,630
I'm the one…
473
00:30:14,920 --> 00:30:16,260
who put her in a tight spot.
474
00:30:19,550 --> 00:30:23,100
I wanted Taeyang to become
a great athlete like you,
475
00:30:25,930 --> 00:30:29,730
so I was on her back all the time.
476
00:30:31,690 --> 00:30:33,110
"It's okay to make a mistake."
477
00:30:34,360 --> 00:30:36,820
"You can do better next time."
478
00:30:37,950 --> 00:30:40,410
I never said anything like that to her.
479
00:30:41,910 --> 00:30:44,870
I acted like I wouldn't treat her
like my daughter if she didn't do well.
480
00:30:50,170 --> 00:30:51,880
I was very harsh on her.
481
00:30:59,220 --> 00:31:02,600
You don't have to be so formal with me.
You can speak casually.
482
00:31:06,140 --> 00:31:07,640
I'm the guilty one.
483
00:31:08,640 --> 00:31:11,690
It's entirely my fault
that Taeyang made such a mistake.
484
00:31:13,860 --> 00:31:15,440
I'm to blame for raising her like that.
485
00:31:17,740 --> 00:31:19,320
I was wrong.
486
00:31:21,570 --> 00:31:22,620
I'm very…
487
00:31:25,950 --> 00:31:27,290
I'm very sorry.
488
00:31:33,210 --> 00:31:35,340
I promise to wish for your happiness
489
00:31:37,760 --> 00:31:40,170
more than my own child's
for the rest of my life.
490
00:31:44,010 --> 00:31:45,220
I'm sorry.
491
00:31:46,680 --> 00:31:47,810
I'm very sorry.
492
00:31:57,440 --> 00:31:59,940
Now let's move down.
Keep your back straight.
493
00:32:02,660 --> 00:32:05,450
Okay. Let's stop there for ten seconds.
494
00:32:05,620 --> 00:32:09,500
All right. Ten, nine, eight,
495
00:32:09,790 --> 00:32:11,710
seven, six…
496
00:32:14,960 --> 00:32:16,290
Come on, Doctor.
497
00:32:16,630 --> 00:32:19,920
Yes, you've gotten better,
but not enough for the tournament.
498
00:32:20,010 --> 00:32:22,800
You said I've gotten better.
I'm on a professional team.
499
00:32:22,880 --> 00:32:24,550
Telling me not to compete
500
00:32:24,640 --> 00:32:26,890
is the same as telling me
to quit making a living.
501
00:32:28,810 --> 00:32:30,560
Gosh, I feel light.
502
00:32:30,640 --> 00:32:32,060
My condition couldn't be better.
503
00:32:32,140 --> 00:32:34,440
Yes, you can play. However...
504
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Thank you!
505
00:32:37,610 --> 00:32:39,730
Don't overwork yourself.
506
00:32:40,030 --> 00:32:42,150
Come straight to the hospital
if you feel off. Okay?
507
00:32:42,240 --> 00:32:43,280
Okay.
508
00:32:44,070 --> 00:32:45,200
I'll get going.
509
00:32:45,910 --> 00:32:47,070
Don't run!
510
00:32:47,740 --> 00:32:48,910
Spare your knee!
511
00:32:48,990 --> 00:32:50,830
- Sir, please put it over here.
- Okay.
512
00:32:51,250 --> 00:32:52,120
Thank you.
513
00:32:52,200 --> 00:32:53,500
The banner is here.
514
00:32:53,580 --> 00:32:56,540
All right. Banner, okay. Check.
515
00:32:56,670 --> 00:32:58,476
- Yuri, where's the cake?
- I'll go get it now.
516
00:32:58,500 --> 00:33:00,130
Why are you going now to pick that up?
517
00:33:00,210 --> 00:33:02,090
We haven't got all day.
518
00:33:02,170 --> 00:33:03,510
YEON SEUNGWOO RETIREMENT CEREMONY
519
00:33:03,590 --> 00:33:07,720
For your pure passion that has moved
and encouraged us all,
520
00:33:08,390 --> 00:33:11,560
we would like to express our gratitude
by honoring you with this plaque
521
00:33:11,640 --> 00:33:13,060
PLAQUE OF APPRECIATION
522
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Thank you.
523
00:33:18,060 --> 00:33:19,060
Nice work.
524
00:33:20,270 --> 00:33:21,980
- You've done great.
- Thank you, Coach.
525
00:33:22,690 --> 00:33:23,690
Here.
526
00:33:24,240 --> 00:33:25,530
A golden key.
527
00:33:25,610 --> 00:33:27,490
- Thank you for all your hard work.
- Thank you.
528
00:33:34,290 --> 00:33:36,620
All right then. Seungwoo.
529
00:33:37,880 --> 00:33:39,090
Say a few words.
530
00:33:43,170 --> 00:33:44,170
First of all…
531
00:33:44,550 --> 00:33:45,550
Sir.
532
00:33:46,470 --> 00:33:50,810
I'd appreciate it if you could help
the athletes focus only on their training.
533
00:33:51,890 --> 00:33:53,810
I know we upset you at times
534
00:33:54,020 --> 00:33:58,230
since we use the company budget to train,
yet have no idea what's going on.
535
00:33:58,980 --> 00:34:02,230
Playing badminton is the only thing
we know how to do,
536
00:34:03,440 --> 00:34:04,780
so please see us in a good light.
537
00:34:05,780 --> 00:34:07,280
- You've done a great job.
- Thanks.
538
00:34:08,860 --> 00:34:10,070
And to my dear teammates.
539
00:34:11,280 --> 00:34:14,830
I know it sounds cliché,
but if I were to add one cautionary note…
540
00:34:15,410 --> 00:34:16,460
Gosh!
541
00:34:18,330 --> 00:34:21,920
Now that it's come to an end,
this is all I have left to say.
542
00:34:23,420 --> 00:34:24,840
Let's be thankful for the present
543
00:34:25,380 --> 00:34:28,840
and live life to the fullest,
with no regrets.
544
00:34:31,890 --> 00:34:33,100
I really did my very best.
545
00:34:36,140 --> 00:34:39,190
Thank you, everyone.
546
00:34:41,940 --> 00:34:45,360
- Thank you!
- Thank you!
547
00:34:45,940 --> 00:34:48,030
- You're awesome!
- We love you!
548
00:34:49,030 --> 00:34:50,950
- You're the best.
- Congratulations.
549
00:34:53,240 --> 00:34:55,290
Let's have a toast.
550
00:34:55,450 --> 00:35:00,000
- For Yeon Seungwoo!
- For Yeon Seungwoo!
551
00:35:04,420 --> 00:35:05,800
Stop crying.
552
00:35:09,260 --> 00:35:12,760
I wanted to leave while I was on top
and get a round of applause.
553
00:35:13,550 --> 00:35:15,640
When would that be?
554
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
What?
555
00:35:18,390 --> 00:35:19,980
Everyone, let's give him a big hand!
556
00:35:20,480 --> 00:35:22,520
- All right!
- Give him a hand!
557
00:35:22,610 --> 00:35:24,770
Go Yeon Seungwoo!
558
00:35:29,820 --> 00:35:31,610
We wish you all the best, Seungwoo.
559
00:35:31,820 --> 00:35:35,080
Seungwoo, I hope your spoon business
is a smashing success.
560
00:35:35,870 --> 00:35:39,410
Seungwoo. I hope everything goes well
for you. Okay?
561
00:35:39,500 --> 00:35:40,710
Thanks.
562
00:35:40,790 --> 00:35:41,920
Seungwoo.
563
00:35:42,540 --> 00:35:43,630
I love you.
564
00:35:43,710 --> 00:35:44,750
I love you too.
565
00:35:45,250 --> 00:35:46,960
I'm going to miss you.
566
00:35:47,920 --> 00:35:50,090
Gosh. Stop crying, Sunsoo.
567
00:35:50,170 --> 00:35:52,640
- We can get together another time.
- Okay.
568
00:35:53,430 --> 00:35:54,510
Seungwoo.
569
00:35:55,010 --> 00:35:58,350
You've always been awesome.
You know that, right?
570
00:36:00,390 --> 00:36:01,390
Seungwoo!
571
00:36:02,390 --> 00:36:03,690
Why? What's the matter, Dongwan?
572
00:36:06,570 --> 00:36:07,730
Thanks for everything.
573
00:36:10,280 --> 00:36:13,240
Hey. Thank you too.
574
00:36:14,910 --> 00:36:16,200
Thank you.
575
00:36:16,280 --> 00:36:18,080
- I love you too.
- Seungwoo.
576
00:36:18,660 --> 00:36:20,620
I love you guys.
577
00:36:21,410 --> 00:36:24,170
- Everyone, raise your glass.
- Raise it up.
578
00:36:25,130 --> 00:36:28,670
All right. Let's all be happy!
579
00:36:28,750 --> 00:36:30,420
- Let's be happy!
- Let's be happy!
580
00:36:30,510 --> 00:36:32,840
- Go, Yunis!
- Let's go!
581
00:36:37,180 --> 00:36:39,100
Don't cry, okay?
582
00:36:41,640 --> 00:36:42,850
This is an eye-opener.
583
00:36:43,060 --> 00:36:45,190
- Hey, do you want help with that?
- Yes.
584
00:36:47,270 --> 00:36:51,030
A Taeyang butterfly
I'm a butterfly
585
00:36:53,400 --> 00:36:54,820
Stop. Both of you.
586
00:36:57,910 --> 00:36:59,290
Stop following me.
587
00:37:00,160 --> 00:37:02,790
I hate you,
588
00:37:02,870 --> 00:37:03,960
and I hate you too.
589
00:37:04,540 --> 00:37:06,040
I'm going to go by myself.
590
00:37:06,670 --> 00:37:08,380
We're on our way to the dorm.
591
00:37:12,090 --> 00:37:13,420
She's going to fall over.
592
00:37:13,510 --> 00:37:14,880
She's got great reflexes.
593
00:37:17,390 --> 00:37:19,050
Gosh, really?
594
00:37:20,760 --> 00:37:23,100
I told you to stop following me.
595
00:37:23,430 --> 00:37:25,140
I want to go by myself.
596
00:37:25,730 --> 00:37:26,770
Guys!
597
00:37:27,860 --> 00:37:29,860
We aren't following you.
598
00:37:30,520 --> 00:37:31,860
I mean…
599
00:37:34,190 --> 00:37:37,280
An athlete's career is so short.
600
00:37:38,320 --> 00:37:41,910
You have that moment,
which ends in the blink of an eye.
601
00:37:44,160 --> 00:37:46,670
You don't really get that many chances
602
00:37:47,330 --> 00:37:49,170
to start over.
603
00:37:50,500 --> 00:37:52,710
Do you know what a cicada is?
604
00:37:52,920 --> 00:37:54,050
A cicada
605
00:37:54,670 --> 00:37:57,510
waits underground for seven years
606
00:37:57,590 --> 00:37:59,930
to make all that noise for one summer.
607
00:38:00,300 --> 00:38:01,640
It's just like that.
608
00:38:02,310 --> 00:38:04,480
The wait is too long,
609
00:38:05,230 --> 00:38:08,480
and the summer is way too short.
610
00:38:10,310 --> 00:38:12,110
That's what makes it cool.
611
00:38:14,900 --> 00:38:18,610
It makes us so desperate
because it ends in the blink of an eye.
612
00:38:19,820 --> 00:38:22,660
It drives a person crazy
because it's a rare opportunity.
613
00:38:24,660 --> 00:38:25,950
That's what makes it cool.
614
00:38:34,510 --> 00:38:35,710
Are you a cicada?
615
00:38:35,800 --> 00:38:36,920
I'm going.
616
00:38:37,420 --> 00:38:39,590
Hey, let's go together. Take her with you.
617
00:38:39,680 --> 00:38:40,890
Were you a cicada?
618
00:38:40,970 --> 00:38:42,810
- Hey!
- You're a badminton player!
619
00:38:50,400 --> 00:38:51,690
I'll take a taxi.
620
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
You should go.
621
00:38:58,700 --> 00:39:00,200
I live in Seoul.
622
00:39:00,320 --> 00:39:02,570
We can meet every night
if we set our minds to it.
623
00:39:08,540 --> 00:39:09,710
It's about time
624
00:39:11,080 --> 00:39:13,130
I let you go, right?
625
00:39:19,010 --> 00:39:22,260
I don't plan to get into a relationship
since I have Hana.
626
00:39:27,180 --> 00:39:30,100
But, to be honest,
I pretended not to know how you felt.
627
00:39:35,980 --> 00:39:37,690
Because I couldn't do it without you.
628
00:39:39,900 --> 00:39:41,780
I just waited
629
00:39:43,160 --> 00:39:46,080
to let time do its job.
630
00:39:49,870 --> 00:39:51,500
But I shouldn't have done that.
631
00:39:53,710 --> 00:39:55,040
We're friends.
632
00:39:58,550 --> 00:39:59,880
Seungwoo.
633
00:40:01,260 --> 00:40:02,340
From now on,
634
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
meet a lot of other friends
635
00:40:06,310 --> 00:40:09,770
and find a nice person like yourself
to be your girlfriend.
636
00:40:16,480 --> 00:40:17,820
Take care.
637
00:40:22,910 --> 00:40:24,110
Would it be okay
638
00:40:27,580 --> 00:40:28,990
if I gave you a hug just once?
639
00:40:40,130 --> 00:40:41,300
You do know
640
00:40:42,260 --> 00:40:44,590
that it took you 15 years
to say that, don't you?
641
00:40:51,180 --> 00:40:52,390
That's just the way I am.
642
00:41:19,290 --> 00:41:21,840
- Let's just have one more drink.
- No!
643
00:41:22,050 --> 00:41:24,470
Anyone who wants to drink with Taeyang
Raise your hand!
644
00:41:24,550 --> 00:41:26,130
- No one.
- Come on!
645
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
Hey.
646
00:41:29,350 --> 00:41:30,600
You're finally here.
647
00:41:34,730 --> 00:41:35,770
Junyoung.
648
00:41:41,020 --> 00:41:42,360
What brings you here?
649
00:41:42,990 --> 00:41:44,030
I didn't come to see you.
650
00:41:47,160 --> 00:41:48,570
You can go inside first.
651
00:41:49,160 --> 00:41:50,200
You should've called.
652
00:41:58,170 --> 00:41:59,290
Are you drunk?
653
00:42:01,670 --> 00:42:04,720
How about another round with me?
654
00:42:28,200 --> 00:42:30,490
Your father came to see me.
655
00:42:31,490 --> 00:42:33,040
My dad? Why?
656
00:42:33,120 --> 00:42:36,660
Did you know
that your dad met with my parents?
657
00:42:39,370 --> 00:42:40,380
No.
658
00:42:43,880 --> 00:42:46,300
He wanted to pay them compensation,
659
00:42:46,880 --> 00:42:48,510
so he kept reaching out to them.
660
00:42:50,760 --> 00:42:54,220
My parents kept avoiding him,
so he came to our house,
661
00:42:55,310 --> 00:42:56,600
and I happened to run into him.
662
00:42:59,650 --> 00:43:01,480
I had no idea.
663
00:43:04,980 --> 00:43:06,690
Let's cut to the chase.
664
00:43:09,030 --> 00:43:10,280
Hey, Taeyang.
665
00:43:13,410 --> 00:43:15,330
I told him I'd work things out with you.
666
00:43:20,370 --> 00:43:24,250
He told me
you committed yourself to training
667
00:43:24,670 --> 00:43:26,840
just so you could get his approval.
668
00:43:29,840 --> 00:43:33,680
Isn't it funny? I could understand
where you were coming from.
669
00:43:38,810 --> 00:43:40,390
I used to be like that too.
670
00:43:41,730 --> 00:43:45,020
I was always so afraid of being abandoned
671
00:43:49,240 --> 00:43:51,570
if I didn't come in first place.
Just like you.
672
00:44:03,500 --> 00:44:05,250
Let's just go. This is childish.
673
00:44:05,670 --> 00:44:09,010
You've been watching with me all along.
Let's just see how it goes.
674
00:44:18,810 --> 00:44:21,640
Seungwoo retired today.
675
00:44:21,730 --> 00:44:22,980
He did?
676
00:44:23,650 --> 00:44:24,730
Yes.
677
00:44:25,310 --> 00:44:28,940
And it kept reminding me of you.
678
00:44:32,530 --> 00:44:36,870
You should've left with all the applause.
679
00:44:39,120 --> 00:44:41,910
But you didn't get to have
a proper retirement ceremony.
680
00:44:44,960 --> 00:44:46,130
Hey.
681
00:44:47,170 --> 00:44:48,920
That's actually one of my biggest regrets.
682
00:44:49,880 --> 00:44:53,590
You get a flower bouquet
even when you graduate from kindergarten.
683
00:44:54,050 --> 00:44:56,640
When I was retiring,
everyone was in tears,
684
00:44:56,890 --> 00:44:58,510
as if my life had come to an end.
685
00:44:59,430 --> 00:45:02,980
"You worked hard. Congratulations."
I never got to hear that.
686
00:45:04,980 --> 00:45:05,980
I'm sorry.
687
00:45:09,520 --> 00:45:11,110
Then you can say that to me.
688
00:45:14,320 --> 00:45:15,950
"Congratulations on your retirement."
689
00:45:18,990 --> 00:45:20,290
Although it's a little overdue.
690
00:45:24,870 --> 00:45:26,710
How could I?
691
00:45:27,630 --> 00:45:29,130
When it's all my fault.
692
00:45:43,520 --> 00:45:44,520
But Junyoung.
693
00:45:48,610 --> 00:45:49,820
You…
694
00:45:52,780 --> 00:45:55,320
truly were a great athlete,
695
00:45:57,110 --> 00:45:58,370
and even more happiness
696
00:46:00,660 --> 00:46:02,160
awaits you in the future.
697
00:46:38,010 --> 00:46:39,090
All right.
698
00:46:39,670 --> 00:46:40,720
Hello, sir.
699
00:46:40,800 --> 00:46:45,010
We're still submitting applications,
so let me know when you choose a partner.
700
00:46:45,100 --> 00:46:46,100
- Yes, sir.
- Yes, sir.
701
00:46:46,180 --> 00:46:48,390
Oh. Let me know
if you're also entering mixed doubles.
702
00:46:48,470 --> 00:46:50,930
- Yes, sir.
- Mixed doubles?
703
00:46:51,730 --> 00:46:52,810
Why?
704
00:46:55,650 --> 00:46:56,650
What?
705
00:47:02,110 --> 00:47:04,780
Aren't you entering the individual event
with Hyukbong?
706
00:47:05,530 --> 00:47:06,580
I am.
707
00:47:06,660 --> 00:47:08,490
So what else do you have to tell me?
708
00:47:09,080 --> 00:47:11,750
In order to test out my potential,
709
00:47:11,910 --> 00:47:14,790
and participate with all that I have,
710
00:47:14,880 --> 00:47:17,340
I'd like to enter another match.
711
00:47:18,670 --> 00:47:22,880
I'd like to enter
the mixed doubles event too.
712
00:47:23,470 --> 00:47:24,470
Mixed doubles?
713
00:47:25,930 --> 00:47:28,720
With whom? With Taeyang?
714
00:47:31,270 --> 00:47:32,310
Then with whom?
715
00:47:33,140 --> 00:47:36,020
Ms. Lee Yumin from Somang Bank.
716
00:47:37,440 --> 00:47:38,650
My Yumin?
717
00:47:40,440 --> 00:47:43,450
- Yes, she's a great player.
- Yes, she's great.
718
00:47:48,080 --> 00:47:50,580
My… Yumin?
719
00:47:51,160 --> 00:47:52,160
So,
720
00:47:53,040 --> 00:47:54,710
you mean my daughter, Yumin?
721
00:47:54,790 --> 00:47:56,460
Yes, that's right.
722
00:47:57,040 --> 00:47:58,750
My Yumin…
723
00:47:58,840 --> 00:48:00,340
- Why?
- Because she's pretty...
724
00:48:01,880 --> 00:48:03,720
No, no. Wait.
725
00:48:06,680 --> 00:48:08,680
I'd like to take care of your daughter!
726
00:48:21,860 --> 00:48:24,740
Hey. What the heck are you saying?
727
00:48:25,360 --> 00:48:27,700
I'll take responsibility
and be responsible.
728
00:48:29,120 --> 00:48:32,200
- "Responsible"?
- Responsible.
729
00:48:33,160 --> 00:48:36,080
Did you do something
you need to take responsibility for?
730
00:48:36,160 --> 00:48:37,920
No. I didn't do a thing, Father.
731
00:48:38,000 --> 00:48:40,920
"Father"?
732
00:48:41,000 --> 00:48:43,210
- Father...
- I'm not your father!
733
00:48:43,460 --> 00:48:46,010
- I'm not Junghwan's father!
- Where are you going?
734
00:48:46,880 --> 00:48:49,640
Hey, who gave you permission
to sign me up for mixed doubles?
735
00:48:49,720 --> 00:48:51,390
Did I agree to be your partner?
736
00:48:53,060 --> 00:48:55,270
I thought you'd be happy about this.
737
00:48:55,850 --> 00:48:59,310
I mean, you didn't even ask me.
738
00:49:00,770 --> 00:49:03,530
Don't get into any more trouble
and just stay put. I'm on my way.
739
00:49:06,950 --> 00:49:08,030
Okay.
740
00:49:13,160 --> 00:49:14,870
Are you two dating?
741
00:49:15,830 --> 00:49:17,120
We're not dating.
742
00:49:18,500 --> 00:49:20,210
Gosh, you had me really worried...
743
00:49:20,290 --> 00:49:22,380
Junghwan isn't interested in me.
744
00:49:22,710 --> 00:49:23,710
What?
745
00:49:25,090 --> 00:49:28,220
- What? You little piece of...
- Wait.
746
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
- Stop.
- Why?
747
00:49:29,340 --> 00:49:31,510
I'm the one who has a crush on him.
Just me.
748
00:49:33,220 --> 00:49:34,770
- Dad?
- My goodness.
749
00:49:36,180 --> 00:49:37,930
Gosh, you had me there for a second.
750
00:49:38,440 --> 00:49:39,520
I don't care.
751
00:49:40,850 --> 00:49:43,070
Don't you dare come
between Junghwan and me.
752
00:49:43,150 --> 00:49:45,900
I'll move out of the house. I mean it.
753
00:49:45,980 --> 00:49:48,650
But you already don't live with us.
You live in a dorm.
754
00:49:48,740 --> 00:49:51,370
Yumin. Get it together. Come on!
755
00:49:51,450 --> 00:49:52,490
You're right.
756
00:49:53,370 --> 00:49:56,120
Then, I'll shave my head bald.
757
00:49:56,200 --> 00:49:59,250
That's something I'd do to you.
758
00:49:59,330 --> 00:50:01,880
I want to pull out all the hair
from your head right now.
759
00:50:01,960 --> 00:50:03,380
- You punk.
- That's right.
760
00:50:03,790 --> 00:50:06,960
Then, I'll quit badminton.
761
00:50:07,300 --> 00:50:09,760
I'll get drunk every day
and date hundreds of guys.
762
00:50:09,840 --> 00:50:12,680
Yumin.
763
00:50:12,760 --> 00:50:14,220
- Yumin.
- No!
764
00:50:14,300 --> 00:50:15,600
She's an amazing woman.
765
00:50:23,230 --> 00:50:24,900
Hey, let's get out of here.
766
00:50:25,520 --> 00:50:26,690
Yes, let's go.
767
00:50:26,780 --> 00:50:30,110
Right. I forgot to tell him
that we're dating.
768
00:50:33,990 --> 00:50:36,580
Let's go somewhere nice today.
You can wear heels.
769
00:50:40,250 --> 00:50:41,540
Come on.
770
00:50:52,090 --> 00:50:54,010
Hello, sir.
771
00:50:56,260 --> 00:50:57,970
Are you going to partner with Taejun?
772
00:50:59,640 --> 00:51:02,850
No. Sungsil and I want to compete
in an individual match.
773
00:51:02,940 --> 00:51:04,400
Who told you to enter only one game?
774
00:51:05,770 --> 00:51:08,320
- Pardon?
- You should get ready for a team match.
775
00:51:09,030 --> 00:51:10,110
Make yourself useful.
776
00:51:10,190 --> 00:51:11,780
A team match?
777
00:51:12,900 --> 00:51:14,450
Am I a starter?
778
00:51:15,450 --> 00:51:16,450
Yes.
779
00:51:20,160 --> 00:51:22,410
Oh, my gosh! A starter!
780
00:51:24,790 --> 00:51:28,300
Yes! I'm a starter!
781
00:51:28,380 --> 00:51:30,010
Starter!
782
00:51:48,730 --> 00:51:49,900
What?
783
00:51:51,940 --> 00:51:53,860
- Are you home, Taeyang?
- Hey, Dad!
784
00:51:54,450 --> 00:51:55,910
Since it's the weekend.
785
00:51:55,990 --> 00:51:58,870
Hey, when will you train
if you take time off every weekend?
786
00:51:59,530 --> 00:52:01,660
Kids just don't work these days.
787
00:52:02,410 --> 00:52:03,830
Anyway, what's this smell?
788
00:52:03,910 --> 00:52:05,080
I'm cooking beef bone soup.
789
00:52:05,170 --> 00:52:06,170
You are?
790
00:52:06,580 --> 00:52:08,590
Gosh, that's unusual.
791
00:52:10,000 --> 00:52:12,130
You can have some, and I can have some.
792
00:52:15,840 --> 00:52:16,930
The thing is,
793
00:52:18,220 --> 00:52:20,970
one of my teammates injured his knee,
794
00:52:21,430 --> 00:52:23,560
so while I was at it, you know…
795
00:52:24,390 --> 00:52:25,770
I knew it.
796
00:52:26,770 --> 00:52:28,980
Why would you go through
all that trouble for me?
797
00:52:30,190 --> 00:52:31,940
Do you even know how to cook it?
798
00:52:32,730 --> 00:52:33,900
I searched online.
799
00:52:46,750 --> 00:52:47,750
Now stop eating.
800
00:52:50,840 --> 00:52:53,260
Dad. By the way,
801
00:52:53,840 --> 00:52:55,670
I'll be playing in a team match.
802
00:52:56,170 --> 00:52:59,010
Well, of course. That's a given.
803
00:53:10,110 --> 00:53:11,150
My gosh!
804
00:53:12,070 --> 00:53:13,150
You didn't even knock.
805
00:53:13,940 --> 00:53:16,530
I need my privacy too.
806
00:53:19,240 --> 00:53:22,280
I made up with Junyoung.
807
00:53:23,660 --> 00:53:24,740
Really?
808
00:53:27,250 --> 00:53:28,540
Thank you.
809
00:53:32,380 --> 00:53:34,920
Why can't she say that
with a hug or something?
810
00:53:35,880 --> 00:53:38,800
Why is she so stoic?
Who did she get that from?
811
00:53:38,880 --> 00:53:40,140
I got it from you, Dad.
812
00:53:52,440 --> 00:53:54,270
- There you are.
- Gosh, you scared me.
813
00:53:54,360 --> 00:53:55,860
What a coincidence.
814
00:53:57,690 --> 00:53:59,450
Were you waiting for me?
815
00:53:59,530 --> 00:54:01,030
No. Who, me?
816
00:54:02,280 --> 00:54:03,450
It's just a coincidence.
817
00:54:04,240 --> 00:54:06,700
Since we ran into each other,
do you want to have this?
818
00:54:07,910 --> 00:54:09,040
What is it?
819
00:54:11,120 --> 00:54:14,170
It's beef bone soup.
It's supposed to be good for your bones.
820
00:54:18,090 --> 00:54:20,380
What are you looking at?
Why can't you look me in the eye?
821
00:54:21,640 --> 00:54:23,520
I'm looking at the trees
because they're pretty.
822
00:54:27,140 --> 00:54:28,560
Did you make this yourself?
823
00:54:31,020 --> 00:54:33,860
Why? Does it matter?
824
00:54:33,940 --> 00:54:36,320
What matters is you eat something
and get better soon.
825
00:54:37,650 --> 00:54:40,320
I told you I'd worry about you.
826
00:54:41,450 --> 00:54:44,070
Even if you meant this
as a nice gesture for your ex,
827
00:54:44,160 --> 00:54:45,830
you're crossing the line.
828
00:54:47,450 --> 00:54:48,450
What…
829
00:54:48,950 --> 00:54:50,500
Ask anyone on the street.
830
00:54:51,080 --> 00:54:52,330
Beef bone soup means love.
831
00:54:52,920 --> 00:54:55,090
It's a Korean's way of showing they care.
832
00:54:55,170 --> 00:54:57,800
A Korean heart. Don't you know?
833
00:55:19,110 --> 00:55:20,110
All right.
834
00:55:39,460 --> 00:55:42,130
Hey. Are you secretly eating by yourself?
That's cheap.
835
00:55:43,260 --> 00:55:46,050
- Where are the spoons?
- Don't even think about it.
836
00:55:46,180 --> 00:55:47,350
Just go back to sleep.
837
00:55:47,850 --> 00:55:49,100
I'm wide awake.
838
00:55:50,180 --> 00:55:52,350
Can't you see how brightly
my eyes are shining?
839
00:55:53,020 --> 00:55:54,940
They're shiny like the eyes of…
840
00:55:55,600 --> 00:55:56,600
a dead fish.
841
00:55:59,730 --> 00:56:01,480
My gosh. That smells amazing.
842
00:56:01,820 --> 00:56:04,150
Taejun, can I have some?
843
00:56:04,990 --> 00:56:07,160
I'm not supposed to share
this meaningful soup.
844
00:56:07,240 --> 00:56:09,521
What are you talking about?
Get out of my way. I'm hungry.
845
00:56:10,080 --> 00:56:11,490
That's none of my concern.
846
00:56:12,290 --> 00:56:15,170
I might not get to play in the tournament
because I don't have a partner.
847
00:56:16,080 --> 00:56:18,280
Has either of you bothered
to ask me to be your partner?
848
00:56:18,330 --> 00:56:20,420
That's all because of Taeyang.
849
00:56:20,500 --> 00:56:21,710
Same here.
850
00:56:22,050 --> 00:56:23,850
Did she also tell you
not to partner with him?
851
00:56:23,920 --> 00:56:25,090
Yes.
852
00:56:25,180 --> 00:56:26,300
What are you talking about?
853
00:56:29,010 --> 00:56:30,140
You.
854
00:56:31,560 --> 00:56:33,350
Don't partner with Taejun.
855
00:56:33,430 --> 00:56:35,020
He needs to get enough rest.
856
00:56:35,100 --> 00:56:37,520
He said he'll play because he can.
857
00:56:37,600 --> 00:56:40,440
Hey, don't worry about him. He's Taejun.
858
00:56:40,520 --> 00:56:42,730
He won't play
if he can find the slightest excuse.
859
00:56:42,820 --> 00:56:46,360
No. He'll play even if it could lead
to serious consequences.
860
00:56:46,450 --> 00:56:48,160
He'll just pretend to be okay.
861
00:56:49,120 --> 00:56:50,990
He keeps saying that he doesn't want to,
862
00:56:51,080 --> 00:56:52,990
but I know he's desperate to play.
863
00:56:53,790 --> 00:56:56,710
Taejun likes badminton.
864
00:56:57,540 --> 00:56:58,580
So don't partner with him.
865
00:57:00,540 --> 00:57:01,540
I'll figure it out.
866
00:57:02,880 --> 00:57:04,880
- You promised!
- Whatever.
867
00:57:06,670 --> 00:57:10,430
She also stopped me,
telling me that you shouldn't play now.
868
00:57:11,680 --> 00:57:14,020
Hey, can I have some now?
869
00:57:17,190 --> 00:57:18,480
You guys can have it all.
870
00:57:18,560 --> 00:57:20,480
Yes! I need a spoon.
871
00:57:20,690 --> 00:57:21,690
Wait.
872
00:57:24,230 --> 00:57:26,240
Talking about spoons reminds me
of Seungwoo.
873
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
Right?
874
00:57:27,650 --> 00:57:30,160
Gosh! Are you eating with a used spoon?
That's disgusting.
875
00:57:30,240 --> 00:57:32,120
Hey, wait. I want some too.
876
00:57:32,200 --> 00:57:33,370
This tastes really good.
877
00:57:48,050 --> 00:57:49,180
What is it?
878
00:57:53,850 --> 00:57:56,770
You're completely blocking my way.
879
00:57:57,390 --> 00:57:58,480
What are you talking about?
880
00:57:58,560 --> 00:58:02,110
You told Jiho and Junghwan
not to partner with me.
881
00:58:03,770 --> 00:58:07,490
It was to make sure you got to rest.
882
00:58:09,400 --> 00:58:11,530
You're as sly as a fox.
883
00:58:14,370 --> 00:58:15,620
"Sly as a fox"?
884
00:58:15,700 --> 00:58:18,290
Why didn't you tell me
that you made up with my sister?
885
00:58:20,210 --> 00:58:22,210
Look at how sly you are.
886
00:58:22,790 --> 00:58:26,130
This is why we have communication issues.
887
00:58:28,510 --> 00:58:30,300
My doctor said I can enter the tournament.
888
00:58:32,140 --> 00:58:35,260
But you didn't even know,
and you took away my potential partners.
889
00:58:37,520 --> 00:58:39,100
- Really?
- Yes.
890
00:58:40,520 --> 00:58:42,560
Now I can't enter, all because of you.
891
00:58:42,850 --> 00:58:44,290
What are you going to do about this?
892
00:58:46,020 --> 00:58:49,400
You've got some healing powers
that are completely over the top.
893
00:58:50,740 --> 00:58:54,070
How could I have known
about your freakishly good health?
894
00:58:57,830 --> 00:59:01,580
But are you sure? Can you really play?
895
00:59:01,660 --> 00:59:03,210
Yes, totally.
896
00:59:03,290 --> 00:59:05,790
- What should I do?
- Isn't it obvious?
897
00:59:06,290 --> 00:59:07,340
Take responsibility.
898
00:59:11,760 --> 00:59:13,550
I worked really hard to rehab my knee,
899
00:59:14,760 --> 00:59:15,760
just in case
900
00:59:16,720 --> 00:59:18,470
I got to be your partner.
901
00:59:19,810 --> 00:59:20,890
Just in case…
902
00:59:23,020 --> 00:59:25,610
I got one more chance.
903
00:59:33,450 --> 00:59:34,570
Let's be partners.
904
00:59:39,040 --> 00:59:41,200
I'm dying to play with you.
905
01:00:34,010 --> 01:00:35,930
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
906
01:00:36,156 --> 01:00:38,422
I want to try my best till the end.
907
01:00:38,902 --> 01:00:41,390
Let's give it our all
and leave no regrets.
908
01:00:41,470 --> 01:00:44,140
All right. Let's do our best,
and see you at the finals!
909
01:00:44,230 --> 01:00:46,292
You and Taeyang seem to have
an easy schedule.
910
01:00:46,317 --> 01:00:48,536
We don't care,
but you seem to care a lot about us.
911
01:00:48,560 --> 01:00:50,830
Hey, doesn't it look like he's limping?
912
01:00:50,854 --> 01:00:52,610
What do you mean you'll play?
913
01:00:52,690 --> 01:00:54,690
This isn't right. We should just give up.
914
01:00:54,780 --> 01:00:57,410
Don't run! Spare your knee!
915
01:00:57,490 --> 01:00:59,320
What would be your wish?
916
01:00:59,910 --> 01:01:02,120
- To win?
- To kiss you right now.
917
01:01:03,340 --> 01:01:06,560
[Translated by Sae-byul Chun]
64980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.