All language subtitles for Godzilla.VS.Destroyah.1992.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,060 --> 00:00:29,939 Itt a Seacat 9. 2 00:00:29,940 --> 00:00:33,859 3 perc m�lva el�rj�k a Baas szigetet. 3 00:00:33,860 --> 00:00:35,439 Vettem, Seacat 9. 4 00:00:35,440 --> 00:00:38,910 Tudass�k, ahogy megl�tj�k Godzilla-t �s a Kis Godzilla-t. 5 00:00:42,570 --> 00:00:43,920 Odan�zz! 6 00:01:01,460 --> 00:01:03,760 A Baas sziget elt�nt! 7 00:01:34,410 --> 00:01:38,170 KN-1079, k�sz a felsz�ll�sra. 8 00:01:38,830 --> 00:01:41,419 Vettem, KN-1079. 9 00:01:41,420 --> 00:01:45,640 Szabadon felsz�llhat. Kifut� 1-3. 10 00:01:53,220 --> 00:01:56,270 V-1. Emelked�s. 11 00:02:04,060 --> 00:02:06,269 - V-2. - Fut�m� be? 12 00:02:06,270 --> 00:02:08,530 Fut�m� bent. 13 00:02:09,280 --> 00:02:12,580 - Mi ez? - Oh, istenem! Egy sz�rny! 14 00:02:16,120 --> 00:02:19,130 Fordul�s balra! Torony, jelentkezz! 15 00:05:21,220 --> 00:05:25,849 Mint l�tj�k, a sug�r sz�n�t �s az izz� gerincet... 16 00:05:25,850 --> 00:05:28,689 m�g kor�bban sose l�ttuk. 17 00:05:28,690 --> 00:05:31,479 J�, de mi okozta ezt? 18 00:05:31,480 --> 00:05:33,189 Eml�kezzenek a Baas szigetre. 19 00:05:33,190 --> 00:05:35,189 Percek alatt elt�nt, mert... 20 00:05:35,190 --> 00:05:37,569 a tiszta ur�nium maghasad�sa... 21 00:05:37,570 --> 00:05:40,450 �ri�si f�ldalatti kit�r�st okozott. 22 00:05:41,740 --> 00:05:44,420 A kit�r�snek hat�sa volt Godzilla-ra. 23 00:05:49,120 --> 00:05:53,789 Meru Ozawa, k�l�nleges �gyn�k jelentkezik, uram. 24 00:05:53,790 --> 00:05:57,419 Besz�ltem Dr. Marvin-nal a Godzilla-val kapcsolatos utols� h�rekr�l. 25 00:05:57,420 --> 00:06:01,020 Most biztons�gi okokb�l, k�rem, haszn�lja a zavar�t. 26 00:06:01,800 --> 00:06:03,889 �gy tudjuk, van egy elm�let... 27 00:06:03,890 --> 00:06:07,809 Hogy Godzilla energiaforr�sa, mely hasonl� az ember sz�v�hez... 28 00:06:07,810 --> 00:06:11,139 nem m�s mint egy er�m�. 29 00:06:11,140 --> 00:06:13,189 �gy t�nik, valami t�rt�nik ott... 30 00:06:13,190 --> 00:06:17,439 a reaktorban, Godzilla sz�v�ben. 31 00:06:17,440 --> 00:06:19,359 Ezt n�zz�k. 32 00:06:19,360 --> 00:06:22,069 Ez itt egy �rtekez�s mely pontosan analiz�lja ezt... 33 00:06:22,070 --> 00:06:24,199 minden n�z�pontb�l. 34 00:06:24,200 --> 00:06:27,539 Az Interneten kereszt�l k�ldte el egy fiatal jap�n egyetemista. 35 00:06:27,540 --> 00:06:32,590 Ez egy �rdekes �s k�ts�gtelen�l szokatlan n�zet Godzilla-r�l. 36 00:06:44,220 --> 00:06:48,770 Sz�val az apja, � volt Dr. Yamane fia, igaz? 37 00:06:49,350 --> 00:06:50,900 Az �r�kbefogadott fia. 38 00:06:51,480 --> 00:06:54,149 Tudja, Godzilla meg�lte a csal�dj�t. 39 00:06:54,150 --> 00:06:57,399 Ez�rt Dr. Yamane saj�t fiak�nt nevelte. 40 00:06:57,400 --> 00:07:01,399 Ap�m azt akarta, hogy a gyerekei feln�ve nagy tud�sok legyenek... 41 00:07:01,400 --> 00:07:06,000 de elsz�rtam a vizsg�imat, �s a n�v�rem a TV h�rad�n�l dolgozik. 42 00:07:06,870 --> 00:07:09,079 Nem hinn�m, hogy b�szke lenne r�nk. 43 00:07:09,080 --> 00:07:13,289 Azt mondja, hogy Yukari Yamane a n�v�re? 44 00:07:13,290 --> 00:07:15,130 �gy van. 45 00:07:16,540 --> 00:07:18,930 Maga k�ldted az �rtekez�st az �llamokba. 46 00:07:19,630 --> 00:07:21,379 Mi�rt tette ezt? 47 00:07:21,380 --> 00:07:24,810 Nem volt v�laszt�som. Elk�ldtem a G k�zpontba. 48 00:07:25,800 --> 00:07:29,770 De �k nem v�laszoltak. Semmibe vett�k. 49 00:07:31,430 --> 00:07:33,229 Nem lepett meg. 50 00:07:33,230 --> 00:07:36,019 Az egyetemi professzorom vicck�nt gondolt r�. 51 00:07:36,020 --> 00:07:38,360 M�g azt is elutas�totta, hogy al��rja. 52 00:07:41,440 --> 00:07:43,330 Elj�nne a G k�zpontba? 53 00:07:45,150 --> 00:07:48,949 �szint�n sz�lva, uram, az ap�m sokat mes�lt Godzilla-r�l. 54 00:07:48,950 --> 00:07:52,499 �ri�si mennyis�g� adatot gy�jt�tt �ssze r�la. 55 00:07:52,500 --> 00:07:55,789 De az igazat megvallva... 56 00:07:55,790 --> 00:07:58,430 Nem akarok ebbe belekeveredni. 57 00:07:59,250 --> 00:08:02,714 Godzilla csak egy hobbi, tudja? 58 00:08:02,715 --> 00:08:05,449 �s egy�bk�nt is, a megbesz�l�sek sose oldanak meg semmit. 59 00:08:05,450 --> 00:08:09,770 Ebben az esetben, jobb ha megyek. 60 00:08:10,510 --> 00:08:12,360 Bocs�nat. 61 00:08:15,100 --> 00:08:18,990 Oh, Sagusa kisasszony. M�ris visszaj�tt? 62 00:08:20,320 --> 00:08:22,754 Term�szetesen. Ott tal�lkozunk. 63 00:08:22,755 --> 00:08:25,944 V�rjon. Mondja, ez Miki Sagusa volt? 64 00:08:25,945 --> 00:08:29,094 - Igen, � volt. - � a G K�zpontban dolgozik? 65 00:08:29,095 --> 00:08:32,840 Igen. � vezeti a csapatot, mely a Kis Godzilla-t keresi. 66 00:08:33,700 --> 00:08:36,329 Akkor elfogadom. K�rem. 67 00:08:36,330 --> 00:08:38,809 Had dolgozzak magukkal. Holnap. 68 00:08:38,810 --> 00:08:41,039 Nem, m�g ma! 69 00:08:41,040 --> 00:08:45,140 Ok�. Menj�nk akkor. Indul�s. 70 00:08:45,760 --> 00:08:48,909 L�thatj�k, hogy az oxig�n teljes anal�zis�vel... 71 00:08:48,910 --> 00:08:51,449 k�pesek vagyunk �sszenyomni az atomokat. 72 00:08:51,450 --> 00:08:53,139 �gy mikro-oxig�nt kapnak? 73 00:08:53,140 --> 00:08:54,599 �gy van. 74 00:08:54,600 --> 00:08:56,954 �s ezzel elnyerte a fizikai Nobel-d�jat... 75 00:08:56,955 --> 00:08:59,249 1995-ben, ha j�l eml�kszem. 76 00:08:59,250 --> 00:09:01,809 De mondja meg, milyen hat�ssal van ez az emberek mindennapi �let�re... 77 00:09:01,810 --> 00:09:03,839 �s mi�rt fontos ez? 78 00:09:03,840 --> 00:09:05,229 Nos, p�ld�ul... 79 00:09:05,230 --> 00:09:08,540 k�sz�thet�nk kisebb �s k�nnyebb oxig�ntart�lyokat b�v�roknak. 80 00:09:09,200 --> 00:09:12,009 �s ha mikro-oxig�nt adunk egy halnak... 81 00:09:12,010 --> 00:09:14,764 sokkal nagyobbra n�het, mint a norm�lisan t�pl�lt halak. 82 00:09:14,765 --> 00:09:18,309 Ez�rt a mikro-oxig�n megoldhat �lelmez�si probl�m�kat is. 83 00:09:18,310 --> 00:09:20,899 �gy nagyon r�zs�snak t�nik a j�v�nk... 84 00:09:20,900 --> 00:09:24,050 de mi van a tal�lm�ny s�t�t oldal�val, doktor? 85 00:09:25,000 --> 00:09:26,689 Milyen s�t�t oldallal? 86 00:09:26,690 --> 00:09:30,060 Hallottam jelent�seket, hogy ezt fegyverek gy�rt�s�ra is haszn�lj�k. 87 00:09:31,090 --> 00:09:34,574 Igen, igaz, hogy az apr� atomok �thatolnak b�rmilyen f�men. 88 00:09:34,575 --> 00:09:36,929 Teh�t lehets�ges. 89 00:09:36,930 --> 00:09:40,729 Minden ilyen m�don k�sz�lt fegyver k�l�n�sen hat�sos lehet. 90 00:09:40,730 --> 00:09:44,064 De nem hiszem, hogy b�rki is manaps�g a mai vil�gban... 91 00:09:44,065 --> 00:09:46,109 glob�lis h�bor�t akarna kezdem�nyezni. 92 00:09:46,110 --> 00:09:49,089 Nagyon k�sz�n�m, doktor. 93 00:09:49,090 --> 00:09:53,920 Teh�t van egy tal�lm�ny, melyben nagy lehet�s�gek vannak a j�v�re n�zve. 94 00:09:56,200 --> 00:10:00,354 Nagyon kem�ny volt�l a fick�val. Mi�rt hoztad fel a fegyver t�m�t? 95 00:10:00,355 --> 00:10:03,019 Mert �nel�g�lt volt, �s bek�pzelt tud�l�kos. 96 00:10:03,020 --> 00:10:06,229 - Nem gondolod? - Mindig �szint�n besz�lsz. 97 00:10:06,230 --> 00:10:08,989 L�gy �vatos. Ez t�nkreteheti a szerelmi �leted. 98 00:10:08,990 --> 00:10:12,069 - Mit akarsz ezzel? - Semmit, csak viccelek. 99 00:10:12,070 --> 00:10:16,230 - Oh, Van egy �zenet neked. - J�l van, k�sz. 100 00:10:23,480 --> 00:10:26,070 Mit akarhat a n�nik�m? 101 00:10:32,950 --> 00:10:37,130 M�g mindig nem tal�ltuk meg a Kis Godzilla-t. Merre lehet? 102 00:10:37,740 --> 00:10:41,170 Tal�n a Kis Godzilla meghalt. 103 00:10:41,960 --> 00:10:46,260 Miki, � a G K�zpont �j tagja. 104 00:10:46,840 --> 00:10:48,379 Kenkichi Yamane, szolg�lat�ra. 105 00:10:48,380 --> 00:10:50,969 Azt mondta, hogy meghalt. Mi alapj�n mondta ezt? 106 00:10:50,970 --> 00:10:55,924 Godzilla most egy szupersz�rny. Regener�l�dott. 107 00:10:55,925 --> 00:10:58,679 Energi�t vett fel a nukle�ris robban�sb�l... 108 00:10:58,680 --> 00:11:01,030 de a t�bbiek tal�n nem �lt�k t�l. 109 00:11:01,850 --> 00:11:04,439 Mindet meg kellett volna �lni. 110 00:11:04,440 --> 00:11:08,564 Lehets�ges, hogy a Kis Godzilla azok k�z�tt van, akinek nem siker�lt. 111 00:11:08,565 --> 00:11:10,830 � nem �lte t�l a v�ltoz�st. 112 00:11:16,240 --> 00:11:18,960 - A mikro-oxig�nre gondolsz? - Igen. 113 00:11:20,450 --> 00:11:25,164 Nem l�tod? Nagyon hasonl� Dr. Serizawa felfedez�s�hez. 114 00:11:25,165 --> 00:11:27,430 Ami az 50-es �vekben t�rt�nt. 115 00:11:30,000 --> 00:11:33,339 Minden oxig�nt elpuszt�t a v�zben. 116 00:11:33,340 --> 00:11:35,929 Ki�rt minden tengeri �letet. 117 00:11:35,930 --> 00:11:40,150 Azt�n cseppfoly�ss� teszi, fert�tlen�tve a vizet. 118 00:11:41,270 --> 00:11:43,689 Eml�kszem. Azt mondta, ha ezt... 119 00:11:43,690 --> 00:11:45,829 ...fegyverk�nt haszn�lj�k... 120 00:11:45,830 --> 00:11:48,530 rosszabb lehet a nukle�ris bomb�kn�l. 121 00:11:50,110 --> 00:11:54,330 Ez�rt a doktor megsemmis�tette a kutat�si anyagait... 122 00:11:54,820 --> 00:11:57,330 ...�s fel�ldozta az �let�t a b�k��rt. 123 00:11:59,200 --> 00:12:02,724 De most ennek a Dr. Ijuin-nak az �j tal�lm�nya... 124 00:12:02,725 --> 00:12:04,499 ugyanolyannak t�nik. 125 00:12:04,500 --> 00:12:06,300 De biztosan nem az. 126 00:12:26,100 --> 00:12:28,450 Yukari Yamane, huh? 127 00:12:29,360 --> 00:12:32,740 - A doktor l�nya? - Ismerte az ap�mat? 128 00:12:33,610 --> 00:12:37,569 Minden tud�s ismerte Jap�nban. H�res volt. 129 00:12:37,570 --> 00:12:41,259 Na �s Dr. Serizawa-t? Hallott r�la? 130 00:12:41,260 --> 00:12:42,659 Term�szetesen. 131 00:12:42,660 --> 00:12:46,664 Akkor biztosan hallott a felfedez�s�r�l. 132 00:12:46,665 --> 00:12:48,879 Mikor az oxig�n tanulm�nyoz�s�ba kezdtem... 133 00:12:48,880 --> 00:12:51,390 Utal�sokat tal�ltam a pap�rjai k�z�tt. 134 00:12:53,090 --> 00:12:57,174 �s j�l tudom, hogy a mikro-oxig�nem nagyon hasonl�t a munk�j�hoz. 135 00:12:57,175 --> 00:12:59,600 Akkor ismernie kell a kock�zatait. 136 00:13:00,720 --> 00:13:02,309 Az elm�lt 40 �vben... 137 00:13:02,310 --> 00:13:05,789 hihetetlen v�ltoz�sok mentek v�gbe a k�rnyezetben. 138 00:13:05,790 --> 00:13:08,229 Tal�n k�pesek lesz�nk a felfedez�st megfelel�en haszn�lni. 139 00:13:08,230 --> 00:13:12,229 De Serizawa meghalt, hogy megakad�lyozza a haszn�lat�t. 140 00:13:12,230 --> 00:13:14,459 Nem engedhetj�k meg, hogy a szentimentalizmus... 141 00:13:14,460 --> 00:13:17,450 lelass�tsa a tudom�ny fejl�d�s�t. 142 00:13:18,910 --> 00:13:21,369 A felfedez�sem csak azt mutatja, mi lehets�ges. 143 00:13:21,370 --> 00:13:25,540 Nem teremtettem semmi olyat, ami ne l�tezett volna m�r kor�bban a term�szetben. 144 00:13:42,550 --> 00:13:44,679 Ez a r�teg nem t�nik j�nak. 145 00:13:44,680 --> 00:13:48,820 Valami furcsa t�rt�nik ott. K�l�n�s adatokat fogunk. 146 00:13:49,440 --> 00:13:51,599 Nos, nincs mi�rt agg�dni. 147 00:13:51,600 --> 00:13:53,910 A t�r�shat�ron bel�l vannak. 148 00:13:56,320 --> 00:13:58,779 Uram, a h�m�rs�klet szab�lyz� megbolondult... 149 00:13:58,780 --> 00:14:00,759 �s a felvon� elromlott! 150 00:14:00,760 --> 00:14:04,534 - Mi t�rt�nik? - A felvon� kar megolvadt! 151 00:14:04,535 --> 00:14:06,949 - T�nj�nk el innen! - Igen, menj�nk! 152 00:14:06,950 --> 00:14:08,550 Ki�r�t�s! 153 00:14:30,230 --> 00:14:34,269 Rendellenes h�m�rs�klet n�veked�s a Taiwan-i tengerben. 154 00:14:34,270 --> 00:14:37,240 60-70 fok k�r�l. 155 00:15:08,890 --> 00:15:10,929 A tengerv�z h�m�rs�klet�nek emelked�s�t... 156 00:15:10,930 --> 00:15:13,229 figyelt�k meg a rep�l� laborat�riumunkban ma reggel... 157 00:15:13,230 --> 00:15:17,544 ami azt jelzi, hogy t�l sok maghasad�s zajlik le Godzilla test�ben. 158 00:15:17,545 --> 00:15:22,154 Mint tudj�k, a maghasad�s a forr�sa Godzilla energi�j�nak. 159 00:15:22,155 --> 00:15:26,344 De term�szetesen ezt az er�m�vet a lebeg� �s a v�z h�ti. 160 00:15:26,345 --> 00:15:30,710 M�gis, a Baas szigeti baleset nagyon megn�velte a hasad�s �tem�t. 161 00:15:31,700 --> 00:15:33,099 Mi lesz most? 162 00:15:33,100 --> 00:15:38,229 Godzilla-ben gy�lemlik az energia, �s v�g�l felrobban. 163 00:15:38,230 --> 00:15:40,050 Teljesen biztos ebben? 164 00:15:41,090 --> 00:15:44,154 Felt�telezve Godzilla felrobban�s�t, mekkora lesz a k�r? 165 00:15:44,155 --> 00:15:46,389 Puszt�t� lesz... 166 00:15:46,390 --> 00:15:48,599 nagyobb mint az �sszes atombomba ereje egy�ttv�ve... 167 00:15:48,600 --> 00:15:51,764 egy energia robban�s, melyet az id�k kezdete �ta nem l�thattunk. 168 00:15:51,765 --> 00:15:54,940 A sz�m�t�saink szerint, a bolyg� atmoszf�r�ja... 169 00:15:55,810 --> 00:15:58,149 felforr�sodik �s felrobban... 170 00:15:58,150 --> 00:16:00,870 elporlasztva mindent. 171 00:16:43,900 --> 00:16:46,109 - Ott van! - Uram, adna nek�nk... 172 00:16:46,110 --> 00:16:48,299 M�g nem tudjuk. 173 00:16:48,300 --> 00:16:50,880 Mi van a megolvadt lifttel? 174 00:16:52,950 --> 00:16:55,179 - Mondania kell valamit. - Nem nyilatkozhatok. Sajn�lom. 175 00:16:55,180 --> 00:16:59,130 Volt egy h�m�rs�klet emelked�s. Jelenleg ennyit mondhatok. 176 00:17:01,040 --> 00:17:02,720 Igen, de, doktor... 177 00:17:18,940 --> 00:17:22,439 A katasztr�fa helysz�n�n, a szak�rt�k nem nyilatkoztak arr�l... 178 00:17:22,440 --> 00:17:25,029 mi okozhatta a balesetet. 179 00:17:25,030 --> 00:17:28,569 Az el�zetes jelent�sek a helysz�nen hatalmas h�m�rs�klet emelked�st eml�tenek... 180 00:17:28,570 --> 00:17:30,699 mely a lift megolvad�s�t okozta... 181 00:17:30,700 --> 00:17:33,830 de eddig nem er�s�tett�k meg. 182 00:17:34,370 --> 00:17:37,340 Talajmint�kat vett az akn�b�l, igaz? 183 00:17:38,500 --> 00:17:40,899 Pontosan ezen a helyen �lt�k meg... 184 00:17:40,900 --> 00:17:43,269 az els� Godzilla-t 40 �ve, j�l tudom? 185 00:17:43,270 --> 00:17:46,029 Nagyon figyel a r�szletekre. Messzire megy. 186 00:17:46,030 --> 00:17:48,219 Besz�lek a nagyn�n�mmel �s... 187 00:17:48,220 --> 00:17:49,810 �s mi? 188 00:17:50,680 --> 00:17:52,719 M�g mindig azt hiszi, hogy egy �r�lt tud�s vagyok... 189 00:17:52,720 --> 00:17:55,650 �s az armageddont akarom el�id�zni? 190 00:18:03,110 --> 00:18:06,839 Azok a talajmint�k tal�n inform�ci�val szolg�lnak. 191 00:18:06,840 --> 00:18:12,304 A r�teg azt mutatja, talajban nem volt oxig�n t�bb milli� �ve. 192 00:18:12,305 --> 00:18:15,679 Ez az az id�szak, ami, �gy v�lem, nyomra vezethet minket. 193 00:18:15,680 --> 00:18:19,369 �gy gondolja, hogy akkor nem volt jelen oxig�n? 194 00:18:19,370 --> 00:18:21,329 N�h�ny milli�rd �ve. 195 00:18:21,330 --> 00:18:25,419 - A Prekambriumi korszakban, hogy pontos legyek. - �s t�l�lhett�k �l�l�nyek? 196 00:18:25,420 --> 00:18:29,009 Igen, de ezek k�l�nb�ztek a ma �l� l�nyekt�l... 197 00:18:29,010 --> 00:18:31,549 �s a mint�knak ezt kell bizony�taniuk. 198 00:18:31,550 --> 00:18:34,980 Megadj�k a v�laszokat, �gy van? 199 00:18:37,390 --> 00:18:40,624 �gy l�tom, nem veszi komolyan. Mi a baja? 200 00:18:40,625 --> 00:18:42,649 Sajn�lom. Bocs�sson meg. 201 00:18:42,650 --> 00:18:45,160 Nem mag�n nevettem. �szint�n. 202 00:18:45,820 --> 00:18:48,209 Nagyon �br�ndoz�nak t�nik. 203 00:18:48,210 --> 00:18:50,989 Tal�n �br�ndozom. 204 00:18:50,990 --> 00:18:54,290 De nyugodt lehet, nem vagyok �r�lt tud�s, ok�? 205 00:19:08,840 --> 00:19:12,640 �letjelek? Lehetetlen! 206 00:19:21,480 --> 00:19:24,229 Hogy �rti azt, hogy "nincs t�bb t�mad�s"? 207 00:19:24,230 --> 00:19:26,780 �gy van, uram. Nincs v�laszt�sunk. 208 00:19:27,440 --> 00:19:30,879 Igen, nem �lhet�nk t�tlen�l. 209 00:19:30,880 --> 00:19:32,899 Meg kell �ll�tanunk! 210 00:19:32,900 --> 00:19:35,134 Mint szikra a gyuf�sdobozban, t�bornok... 211 00:19:35,135 --> 00:19:38,009 akkora robban�st okozhat, ami elpuszt�thatja az eg�sz bolyg�t. 212 00:19:38,010 --> 00:19:39,710 Igen, de... 213 00:19:41,200 --> 00:19:43,289 Nem �lhet�nk itt t�tlen�l. 214 00:19:43,290 --> 00:19:45,854 Ha nem ind�thatunk fizikai t�mad�st... 215 00:19:45,855 --> 00:19:48,140 haszn�lhatn�nk a k�mi�t. 216 00:19:48,840 --> 00:19:52,109 K�mi�t? Kifejten� ezt pontosabban? 217 00:19:52,110 --> 00:19:53,919 Van egy megold�s. 218 00:19:53,920 --> 00:19:57,639 �gy kell meg�ln�nk, ahogy az els� Godzilla-t. 219 00:19:57,640 --> 00:20:00,980 - Nem lehet! - Az Oxig�n Puszt�t�val. 220 00:20:38,300 --> 00:20:40,369 Figyelj ide, Ken. 221 00:20:40,370 --> 00:20:43,369 Dr. Serizawa minden kutat�s�t megsemmis�tette. 222 00:20:43,370 --> 00:20:46,289 Semmi se maradt, hogy folytathass�k. 223 00:20:46,290 --> 00:20:48,740 Nem akarta a munk�j�t haszn�lni. 224 00:20:49,690 --> 00:20:53,990 V�g�l fel�ldozta a saj�t �let�t, hogy megmentse a vil�got. 225 00:20:54,900 --> 00:20:57,549 Igen, egy j� embert vesztett�nk. 226 00:20:57,550 --> 00:21:01,460 M�gha el is tudod k�sz�teni, biztos, hogy helyesen lesz haszn�lva? 227 00:21:02,240 --> 00:21:04,579 Nem, nem vagyok biztos. 228 00:21:04,580 --> 00:21:08,309 De n�nik�m, most a F�ld van vesz�lyben. 229 00:21:08,310 --> 00:21:10,640 Ha nem k�sz�t�nk egy ilyet, akkor v�g�nk. 230 00:21:11,840 --> 00:21:13,800 De akkor sem tetszik. 231 00:21:15,300 --> 00:21:17,379 Ne csin�ld... 232 00:21:17,380 --> 00:21:19,770 b�rmi is legyen az oka. 233 00:21:25,480 --> 00:21:29,200 N�nik�m! �n vagyok, Yukari! 234 00:21:34,980 --> 00:21:38,679 Atommaghasad�s Godzilla test�ben! Biztos vagy benne? 235 00:21:38,680 --> 00:21:40,659 Ez m�g titok. 236 00:21:40,660 --> 00:21:43,054 Az�rt mondom el neked, mert tal�n seg�thetsz. 237 00:21:43,055 --> 00:21:46,309 Azt szeretn�m, hogy megk�rd Dr. Ijuin-t, hogy k�sz�tsen egy oxig�n fegyvert. 238 00:21:46,310 --> 00:21:48,939 Meg�r�lt�l? Ezt nem tehetem. 239 00:21:48,940 --> 00:21:53,800 Tudom, hogy �gy �rzel, mint a n�nik�nk, de nincs m�s lehet�s�g. Hidd el. 240 00:22:04,470 --> 00:22:06,619 �jabb �letjelek? 241 00:22:06,620 --> 00:22:08,360 Nincs semmi. 242 00:22:09,560 --> 00:22:11,950 Lehet, hogy csak k�pzel�dt�nk. 243 00:22:30,080 --> 00:22:33,090 Teh�t egy �letforma volt a mint�ban. 244 00:23:01,650 --> 00:23:03,210 Hello. 245 00:24:12,350 --> 00:24:14,059 A v�z! 246 00:24:14,060 --> 00:24:16,950 �gy t�nik sz�tmorzsolja a halakat! 247 00:24:36,080 --> 00:24:40,010 El�sz�r az�rt j�tt ide, hogy figyelmeztessen, ne �p�tsek Oxig�n Puszt�t�t. 248 00:24:40,630 --> 00:24:43,010 Most meg azt akarja, hogy k�sz�tsek egyet? 249 00:24:45,220 --> 00:24:47,989 Most csak �gy tudjuk elpuszt�tani Godzilla-t. 250 00:24:47,990 --> 00:24:50,619 Minden �tlet�nk megbukott. 251 00:24:50,620 --> 00:24:52,639 Maga az egyetlen, aki k�pes megcsin�lni. 252 00:24:52,640 --> 00:24:54,659 Azt mondtam, k�pes lenn�k r�... 253 00:24:54,660 --> 00:24:57,689 de azt nem mondtam, hogy k�nny� lesz, igaz? 254 00:24:57,690 --> 00:24:59,610 - Emellett... - Emellett? 255 00:25:01,610 --> 00:25:05,069 Anal�zist v�geztem a k�rnyez� talajban. 256 00:25:05,070 --> 00:25:08,620 L�ttam, milyen hat�sa volt r� az Oxig�n Puszt�t�nak. 257 00:25:09,570 --> 00:25:14,550 Ha talajon vetn�k be, nyilv�nval�... 258 00:25:15,660 --> 00:25:18,550 hogy Toki� temet�v� v�lna. 259 00:25:23,460 --> 00:25:25,469 Igen, Yamane vagyok. 260 00:25:25,470 --> 00:25:27,930 Micsoda? Az akvaparkban? 261 00:25:46,110 --> 00:25:49,210 N�zz�k a halakat. Istenem, felbomlanak. 262 00:26:11,890 --> 00:26:15,230 Szeretn�m elvinni a szalagot elemz�sre. 263 00:26:19,520 --> 00:26:22,410 �ll�tsa meg itt �s k�zel�tsen r�. 264 00:26:31,200 --> 00:26:32,620 3-D vizsg�lat. 265 00:26:41,250 --> 00:26:42,629 Mi ez? 266 00:26:42,630 --> 00:26:46,879 Ahogy mondtam, ez volt az �letforma a talajmint�ban. 267 00:26:46,880 --> 00:26:50,180 �gy �rti, hogy ez a Prekambriumi korszakb�l val�? 268 00:26:51,130 --> 00:26:53,929 Csak az�ta megv�ltozott. 269 00:26:53,930 --> 00:26:57,809 Ez egy mikroorganizmus volt, �rtalmatlan �s semleges. 270 00:26:57,810 --> 00:27:01,019 De 40 �vvel ezel�tt... 271 00:27:01,020 --> 00:27:04,854 hat�ssal volt r� az Oxig�n Puszt�t� bevet�se. 272 00:27:04,855 --> 00:27:08,200 �s az�ta rendellenesen fejl�d�tt. 273 00:27:12,450 --> 00:27:16,580 Att�l, amit�l f�lt, m�ris val�ra v�lt. 274 00:27:29,050 --> 00:27:32,634 Ez a lyuk itt a bizony�t�ka. �s a hal is. 275 00:27:32,635 --> 00:27:35,279 Lehet, hogy m�ris k�s�. 276 00:27:35,280 --> 00:27:37,009 Az nem lehet! 277 00:27:37,010 --> 00:27:39,730 A Mikro-oxig�n m�ris elszabadult. 278 00:27:52,700 --> 00:27:55,909 Itt a Seacat 3. Godzilla-t Okinawa-t�l �szakra �szlelt�k. 279 00:27:55,910 --> 00:27:57,790 Ir�nya: �szak-�szakelet. 280 00:28:22,850 --> 00:28:26,280 Teljes riad�! Minden egys�g azonnal bevet�sre! 281 00:28:39,830 --> 00:28:42,249 Hong Kong, Taiwan, Okinawa. 282 00:28:42,250 --> 00:28:44,639 Teljesen nyilv�nval�, hogy errefel� tart. 283 00:28:44,640 --> 00:28:48,010 Igen, de mi�rt j�n erre, t�bornok? 284 00:28:49,960 --> 00:28:52,970 N�zz�k a jelent�seket a b�ln�kr�l, amiket meg�ltek. 285 00:28:53,840 --> 00:28:56,569 Gondolj�k a Kis Godzilla volt? 286 00:28:56,570 --> 00:29:00,744 De � nem gyilkos. Ennek nem l�tom �rtelm�t. 287 00:29:00,745 --> 00:29:02,909 Igen, tudom. 288 00:29:02,910 --> 00:29:06,650 De tal�n a Baas sziget megv�ltoztatott benne valamit. 289 00:29:07,310 --> 00:29:09,519 Gondolja? 290 00:29:09,520 --> 00:29:12,410 B�rmi is t�rt�nt, ut�na kell j�rnom. 291 00:29:31,630 --> 00:29:33,470 M�g mindig semmi. 292 00:29:34,510 --> 00:29:37,180 Kis Godzilla, merre vagy? 293 00:30:28,730 --> 00:30:30,189 Minden aut�nak. 294 00:30:30,190 --> 00:30:33,209 Ismeretlen �letform�t jelentettek a keleti ipari ker�letb�l. 295 00:30:33,210 --> 00:30:35,280 K�rem, azonnal jelentkezzenek. 296 00:30:52,960 --> 00:30:54,890 Itt a 105-�s kocsi. Most �rt�nk ide. 297 00:31:01,470 --> 00:31:03,350 - Tess�k. - K�sz�n�m. 298 00:31:25,700 --> 00:31:28,559 H�tra! Engedj�k �t a rend�rs�g j�rm�veit! 299 00:31:28,560 --> 00:31:30,380 Engedj�k �t �ket! 300 00:31:38,090 --> 00:31:41,259 Omega vez�r Sigma-nak. Omega vez�r Sigma-nak. 301 00:31:41,260 --> 00:31:44,690 A megfelel� helyzetben vagyunk �s k�szek a behatol�sra. V�ge. 302 00:32:03,360 --> 00:32:06,409 Sigma vez�r Omega-nak. Sigma vez�r Omega-nak. 303 00:32:06,410 --> 00:32:08,830 Fedezz�k az alagsort. V�ge. 304 00:34:20,830 --> 00:34:24,010 Itt Sigma 7! Megtal�ltuk a l�nyt! B szint! 305 00:34:43,770 --> 00:34:47,790 Sigma vez�r minden egys�gnek. Azonnal behatol�s a B szintre. V�ge! 306 00:35:46,880 --> 00:35:48,919 Ez rendk�v�li h�rek. 307 00:35:48,920 --> 00:35:51,129 Titokzatos l�nyek megjelen�s�t jelentett�k... 308 00:35:51,130 --> 00:35:53,529 nagy puszt�t�st v�geztek a Toki� �b�l k�rny�k�n. 309 00:35:53,530 --> 00:35:55,929 Most �tkapcsolunk tud�s�t�nkhoz, a helysz�nre. 310 00:35:55,930 --> 00:35:58,659 A keleti ipari ker�letben vagyok, ahol k�zdelem folyik... 311 00:35:58,660 --> 00:36:00,889 m�g�ttem a rakt�r�p�let belsej�ben... 312 00:36:00,890 --> 00:36:04,209 a k�l�nleges alakulatok �s n�h�ny ismeretlen l�ny k�z�tt. 313 00:36:04,210 --> 00:36:07,109 T�bb katona is s�lyos s�r�l�seket szenvedett �s a l�nyek... 314 00:36:07,110 --> 00:36:08,870 Ott mennek! Kapjuk el �ket! 315 00:36:14,240 --> 00:36:16,049 Nem tudjuk el�gg� megsebes�teni! 316 00:36:16,050 --> 00:36:20,170 - Hozz�k ide azonnal a l�ngsz�r�t! - �rtettem! 317 00:36:27,090 --> 00:36:28,890 Itt van! 318 00:36:58,620 --> 00:37:00,130 Elkaptam. 319 00:37:09,340 --> 00:37:13,734 K�rem, �r�ts�k ki a ter�letet! �r�ts�k ki a ter�letet! 320 00:37:13,735 --> 00:37:17,549 - K�rem, azonnal hagyj�k el a ter�letet! - Eln�z�st. 321 00:37:17,550 --> 00:37:20,409 Abba kell hagyni a l�v�ld�z�st. Sz�ljon a parancsnoknak. 322 00:37:20,410 --> 00:37:23,244 - Ki maga? - Dr. Ijuin vagyok, a fizikus. 323 00:37:23,245 --> 00:37:26,860 Sajn�lom, de t�voznia kell, uram. Ez a k�rny�k vesz�lyes. 324 00:37:35,070 --> 00:37:37,960 - Fel�nk tart! - J�l van, az ajt�t! Mozg�s! 325 00:37:39,030 --> 00:37:40,960 Gr�n�tot! 326 00:37:44,080 --> 00:37:46,800 Fedez�kbe! Rajta! 327 00:37:55,260 --> 00:37:58,279 �gy t�nik, n�h�ny 10 l�b magas l�ny van odabent... 328 00:37:58,280 --> 00:38:00,600 melyek h�ll� szer�ek �s vesz�lyesek. 329 00:38:02,890 --> 00:38:04,400 Mi az? 330 00:38:11,110 --> 00:38:13,820 - Menek�lj�nk innen! - Vigy�zat! 331 00:38:14,780 --> 00:38:16,990 Fut�s! 332 00:38:19,780 --> 00:38:21,580 Fut�s! 333 00:38:22,740 --> 00:38:25,040 L�j�k le! 334 00:38:25,950 --> 00:38:28,550 T�n�s innen! 335 00:38:31,040 --> 00:38:35,600 Rendben emberek, vissza! Mindenki h�tr�bb! Menjenek innen! 336 00:38:59,150 --> 00:39:01,000 T�nj�nk innen! 337 00:39:33,980 --> 00:39:35,319 Doktor! 338 00:39:35,320 --> 00:39:37,620 - Hol van Yukari? - Nem tudom! 339 00:43:27,550 --> 00:43:31,100 Figyelem! Godzilla-t a Bungo szorosban �szlelt�k. 340 00:43:32,140 --> 00:43:33,480 Mi t�rt�nik? 341 00:43:34,220 --> 00:43:36,310 Az atomreaktorok fel� megy. 342 00:43:47,400 --> 00:43:49,450 Ez Godzilla! N�zd! 343 00:43:50,530 --> 00:43:52,109 Fel�nk tart! 344 00:43:52,110 --> 00:43:54,279 - F�jjunk riad�t. - Rendben. 345 00:43:54,280 --> 00:43:57,099 Azt hiszem, a maghasad�s benne olyan intenz�v lett... 346 00:43:57,100 --> 00:43:59,809 hogy extra nukle�ris f�t�anyag t�pl�l�kra van sz�ks�ge. 347 00:43:59,810 --> 00:44:02,169 Godzilla az atomer�m�v�nkn�l van... 348 00:44:02,170 --> 00:44:04,729 �s nem vagyunk k�pesek meg�ll�tani. 349 00:44:04,730 --> 00:44:07,274 Ha megt�madjuk �t, t�bornok... 350 00:44:07,275 --> 00:44:09,810 elind�thatjuk a robban�st. 351 00:44:10,630 --> 00:44:14,299 �s ha ez megt�rt�nik, az a civiliz�ci� v�g�t jelenten�. 352 00:44:14,300 --> 00:44:17,284 Uram, a v�delmi miniszter. 353 00:44:17,285 --> 00:44:20,320 Vonalban vannak. Besz�lni akarnak mag�val, uram. 354 00:44:21,600 --> 00:44:23,570 G-Hadtest, itt Aso. 355 00:44:24,600 --> 00:44:26,200 Tess�k? 356 00:44:27,070 --> 00:44:29,709 A Super X-3? Bevetik? 357 00:44:29,710 --> 00:44:32,080 Super X-3? 358 00:44:42,870 --> 00:44:47,044 A Super X-3 az utols� t�bbk�pess�g� l�gi j�rm�v�nk. 359 00:44:47,045 --> 00:44:50,470 Arra k�sz�tett�k fel, hogy megbirk�zzon nukle�ris er�m� baleseteivel. 360 00:44:51,460 --> 00:44:54,680 Felszerelt�k a legkorszer�bb kadmium rak�t�kkal. 361 00:44:56,390 --> 00:44:59,219 M�g egyetlen fegyverrendszer sem haszn�lt ilyen robban�fejet. 362 00:44:59,220 --> 00:45:02,159 Ezeket �gy h�vjuk "fagyaszt� fegyverek". 363 00:45:02,160 --> 00:45:04,914 - Fagyaszt� fegyverek? - �gy van. 364 00:45:04,915 --> 00:45:06,624 Ezek alacsony h�m�rs�klet� l�zer�gy�k... 365 00:45:06,625 --> 00:45:09,999 ami mindent -200 fokra fagyaszt le. 366 00:45:10,000 --> 00:45:12,484 De ki fogja vezetni? 367 00:45:12,485 --> 00:45:16,660 A legjobb pil�t�nk lesz. Rem�lj�k k�pes r�. 368 00:45:28,040 --> 00:45:30,010 Megkezdem a felsz�ll�s el�tti ellen�rz�seket. 369 00:45:31,920 --> 00:45:33,970 Ell�t�szem�lyzet, hagyj�k el a ter�letet. 370 00:45:37,640 --> 00:45:39,610 Megkezdem a felsz�ll�st. 371 00:45:40,470 --> 00:45:42,980 Felsz�ll�s el�tti ellen�rz�s k�sz. 372 00:45:51,270 --> 00:45:53,660 GNG vez�rl�s bekapcsolva. 373 00:46:01,700 --> 00:46:05,130 - Minden rendszer rendben. - Vettem. 374 00:46:08,710 --> 00:46:10,380 Felsz�ll�p�ly�t el�k�sz�teni. 375 00:46:14,960 --> 00:46:17,350 Az ir�ny�t�k�zpont rendszerei k�szek. 376 00:46:26,430 --> 00:46:28,240 Hang�rt kinyitni. 377 00:46:38,360 --> 00:46:40,369 Kifut�p�lya k�sz a felsz�ll�sra. 378 00:46:40,370 --> 00:46:43,170 Super X-3, felsz�ll�s. 379 00:47:04,350 --> 00:47:06,429 - Gyer�nk! Menj�nk! - Rendben! 380 00:47:06,430 --> 00:47:08,869 Egyenesen fel�nk tart! 381 00:47:08,870 --> 00:47:10,320 Mozg�s! 382 00:47:13,060 --> 00:47:17,290 Super X-3 �thaladt az S-11 ponton. Felk�sz�l�k a t�mad�sra. 383 00:47:29,620 --> 00:47:31,420 Fagyaszt�k bekapcsolva. 384 00:47:53,110 --> 00:47:55,570 - Fagyaszt�k k�szen �llnak. - Vettem. 385 00:48:01,700 --> 00:48:04,509 H�, l�tt�tok ezt? A h�sugara er�sebb lett. 386 00:48:04,510 --> 00:48:06,630 Fagyaszt�k c�lra �lltak. 387 00:48:07,830 --> 00:48:10,309 C�l befogva. 388 00:48:10,310 --> 00:48:12,050 Kapjon bel�le. 389 00:49:03,010 --> 00:49:05,140 L�tj�k ezt? Lelassul. 390 00:49:14,060 --> 00:49:16,200 Kadmium l�ved�kek kil�v�se. 391 00:49:23,150 --> 00:49:26,299 A fagyaszt�k leh�t�tt�k, �s a kadmium hidegen tartja. 392 00:49:26,300 --> 00:49:28,580 Olyan �rz�sem van, m�k�dni fog. 393 00:49:45,630 --> 00:49:47,089 Remek. M�k�dik. 394 00:49:47,090 --> 00:49:49,469 L�zerek �les�tve, uram. K�szen �llnak. 395 00:49:49,470 --> 00:49:50,810 T�z. 396 00:50:13,910 --> 00:50:16,300 - Ez az! - Igen! 397 00:50:16,790 --> 00:50:18,729 J�l van. 398 00:50:18,730 --> 00:50:22,800 Godzilla h�m�rs�klet�t m�rem. Gyorsan emelkedik. 399 00:50:23,420 --> 00:50:26,879 A komputer szerint 6 �r�n kereszt�l megfagyva kellene maradnia. 400 00:50:26,880 --> 00:50:28,640 Ism�tlem, uram. 401 00:50:38,230 --> 00:50:40,280 Csak n�h�ny �r�nk van. 402 00:50:42,150 --> 00:50:46,160 Rem�lem a v�z alatt marad. K�l�nben bajban lesz�nk. 403 00:50:50,160 --> 00:50:53,259 Jelent�s a NASA m�holdk�zpontj�b�l, uram. 404 00:50:53,260 --> 00:50:56,340 A tenger h�m�rs�klete a t�rs�gben gyorsan n�vekszik. 405 00:50:57,080 --> 00:50:58,669 Ism�t elindult. 406 00:50:58,670 --> 00:51:02,129 A c�l kelet fel� mozog a Csendes-�ce�nban! 407 00:51:02,130 --> 00:51:04,089 Kelet fel�? 408 00:51:04,090 --> 00:51:08,350 Mi�rt nem a reaktor fel�? Tal�n el�g f�t�anyaga van. 409 00:51:12,550 --> 00:51:14,679 �gy t�nik a maghasad�s az ir�ny�t�sa al� ker�lt, uram. 410 00:51:14,680 --> 00:51:16,360 Ez meg mi? 411 00:51:17,100 --> 00:51:18,849 N�zze, uram. 412 00:51:18,850 --> 00:51:23,070 L�tja ezt a cs�csot? De most lecs�kkent. 413 00:51:24,320 --> 00:51:27,029 L�tsz�lag a kadmium v�gre megtette hat�s�t. 414 00:51:27,030 --> 00:51:29,879 Nagyszer�. Akkor nem lesz robban�s. 415 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 Nem, azt hiszem a legrosszabbat elker�lt�k. 416 00:51:33,870 --> 00:51:36,764 Az utols� jelent�sek szerint a l�ny nyugodtt� v�lt. 417 00:51:36,765 --> 00:51:38,659 De Dr. Ijuin azt mondta... 418 00:51:38,660 --> 00:51:42,374 hogy sokkal vadabb� v�lhat, ha az oxig�nszint megv�ltozik. 419 00:51:42,375 --> 00:51:44,419 Ez�rt jelenleg mindenki vesz�lynek van kit�ve. 420 00:51:44,420 --> 00:51:47,464 M�gis a hadsereg most egy k�l�nleges eszk�z�n dolgozik... 421 00:51:47,465 --> 00:51:49,810 mely rem�nyeik szerint elpuszt�tja ezeket a l�nyeket. 422 00:52:00,440 --> 00:52:02,280 M�nusz 150. 423 00:52:04,480 --> 00:52:06,370 M�nusz 160. 424 00:52:08,740 --> 00:52:10,540 M�nusz 170. 425 00:52:14,870 --> 00:52:17,250 Keverj�k a mikro-oxig�nt. 426 00:52:31,920 --> 00:52:35,190 Cseppfoly�ss� v�lik -183 fokon. 427 00:52:36,100 --> 00:52:38,239 Rem�lem ez a fagyaszt� fegyver semleges�ti... 428 00:52:38,240 --> 00:52:42,394 a mikro-oxig�n fel�letet a l�ny test�n �s meg�li. 429 00:52:42,395 --> 00:52:44,110 Kit�n�. 430 00:52:47,270 --> 00:52:48,990 Igen? 431 00:52:49,820 --> 00:52:51,450 �rtem. 432 00:52:52,400 --> 00:52:55,830 Katon�kat k�ldtek a k�l�nleges alakulatok meger�s�t�s�re. 433 00:52:57,660 --> 00:52:59,889 �j vagy itt? 434 00:52:59,890 --> 00:53:02,119 Igen, az ESP-vel dolgozom. 435 00:53:02,120 --> 00:53:05,269 Volt egy rendk�v�li kit�r�m USA-ban. 436 00:53:05,270 --> 00:53:08,839 Paleontol�gus vagyok, ez�rt szeretem a dinoszauruszokat. 437 00:53:08,840 --> 00:53:13,379 De meg kell mondjam, sose gondoltam volna, hogy Godzilla-ra vad�szva v�gzem itt. 438 00:53:13,380 --> 00:53:16,890 �n �vek �ta dolgozom itt. Pontosan 7 �ve. 439 00:53:18,300 --> 00:53:20,969 �n is az ESP-vel dolgoztam... 440 00:53:20,970 --> 00:53:24,684 de az er�m egy ideje m�r gyeng�l. 441 00:53:24,685 --> 00:53:28,030 Igaz�n nem tudom, k�pes leszek-e megtal�lni a Kis Godzilla-t. 442 00:53:28,650 --> 00:53:31,689 - �s f�lek. - F�lsz? 443 00:53:31,690 --> 00:53:34,589 �szint�n, m�r nagyon v�rom, hogy elvesz�tsem az er�met... 444 00:53:34,590 --> 00:53:36,839 �s norm�lis �letet �ljek. 445 00:53:36,840 --> 00:53:40,099 Egy k�z�ns�ges l�ny, f�rjjel �s gyerekekkel. 446 00:53:40,100 --> 00:53:42,960 Ezt szeretn�m. Egy szokv�nyos �letet. 447 00:54:19,820 --> 00:54:22,250 - N�zz�k! - Odan�zzenek! 448 00:54:57,650 --> 00:55:00,080 Teh�t m�gis �letben van. 449 00:55:14,250 --> 00:55:16,810 Legfrissebb k�pek a helikopterr�l, uram. 450 00:55:19,220 --> 00:55:21,279 A Baas szigeti baleset val�ban megv�ltoztatta. 451 00:55:21,280 --> 00:55:23,909 T�bb� m�r nem apr�s�g. 452 00:55:23,910 --> 00:55:26,619 Feln�tt, l�tj�k? 453 00:55:26,620 --> 00:55:28,990 � m�r az ifjabb Godzilla. 454 00:55:36,990 --> 00:55:39,410 �gy t�nik Godzilla megv�ltoztatja az �tvonal�t. 455 00:55:41,240 --> 00:55:44,630 Szerintem Godzilla Juniorra vad�szik. 456 00:55:45,830 --> 00:55:48,210 Vad�szik r�? Lehets�ges ez? 457 00:55:49,160 --> 00:55:51,169 Ez hihetetlen. 458 00:55:51,170 --> 00:55:54,669 Pedig lehets�ges. Godzilla �s Junior ugyanabb�l a fajb�l val�k. 459 00:55:54,670 --> 00:55:57,510 Azt hiszem az elm�lete helyes lehet. 460 00:56:06,510 --> 00:56:08,860 A Kis Godzilla �szak fel� fordult. 461 00:56:14,480 --> 00:56:16,780 �szak? Persze? 462 00:56:17,860 --> 00:56:20,069 A Bering-tenger. Arrafel� tart. 463 00:56:20,070 --> 00:56:23,614 H�t persze! A f�szke fel� megy. 464 00:56:23,615 --> 00:56:26,489 Mi�rt nem gondoltam erre kor�bban? 465 00:56:26,490 --> 00:56:29,059 �s ha Godzilla Juniort �ld�zi... 466 00:56:29,060 --> 00:56:32,090 az azt jelenti, hogy � is odatart. 467 00:56:35,130 --> 00:56:38,459 Eln�z�st, uram. H�reket kaptam az amerikai G-K�zpontb�l. 468 00:56:38,460 --> 00:56:40,879 Nem t�nnek t�l j�nak. 469 00:56:40,880 --> 00:56:43,279 Megvannak a legfrissebb eredm�nyek a m�holdr�l. 470 00:56:43,280 --> 00:56:45,889 �gy t�nik Godzilla h�m�rs�klete emelkedik. 471 00:56:45,890 --> 00:56:47,969 900 fokos, uram. 472 00:56:47,970 --> 00:56:51,519 - 900 fok? - Hogy lehet ez? 473 00:56:51,520 --> 00:56:53,559 El�rt�k, hogy ir�ny�tsa a meghasad�st... 474 00:56:53,560 --> 00:56:55,919 de a reaktora biztosan megs�r�lt. 475 00:56:55,920 --> 00:56:58,689 Ir�ny�thatatlann� v�lt. 476 00:56:58,690 --> 00:57:01,870 - Mi fog t�rt�nni? - Teljes �sszeoml�s. 477 00:57:02,400 --> 00:57:03,750 Teljes �sszeoml�s? 478 00:57:16,330 --> 00:57:18,459 El�sz�r a sz�ve, a reaktor fog megolvadni. 479 00:57:18,460 --> 00:57:22,759 Azt�n az eg�sz teste. V�g�l semmi nem marad. 480 00:57:22,760 --> 00:57:26,049 De ha � megolvad, a F�ld is elpusztul. 481 00:57:26,050 --> 00:57:28,449 A K�na Szindr�ma, csak sokkal rosszabb. 482 00:57:28,450 --> 00:57:31,309 A teljes �sszeoml�s a legrosszabb lehet�s�g. 483 00:57:31,310 --> 00:57:33,079 Rosszabb a robban�sn�l. 484 00:57:33,080 --> 00:57:36,329 Kisz�m�tottam, hogy 1200 fokn�l olvad meg. 485 00:57:36,330 --> 00:57:40,379 A h�m�rs�klete pillanatnyilag, 50 fokkal emelkedik naponta, uram. 486 00:57:40,380 --> 00:57:44,839 Ez azt jelenti, hogy m�hoz egy h�t m�lva kezd el olvadni! 487 00:57:44,840 --> 00:57:48,080 Lehets�ges, hogy enn�l hamarabb is az amerikaiak szerint. 488 00:57:49,580 --> 00:57:52,550 Sose �ri el a Bering-tengert. 489 00:57:57,210 --> 00:57:59,939 �l�ben jelentkez�nk a Toki� �b�l fel�l. 490 00:57:59,940 --> 00:58:03,964 �gy l�tszik, hogy a katon�k lecser�lt�k a l�ngsz�r�ikat... 491 00:58:03,965 --> 00:58:06,730 valamif�le fejlett fagyaszt� fegyverre. 492 00:58:07,590 --> 00:58:10,770 De eddig a l�ny nem mutatkozott. 493 00:58:25,950 --> 00:58:28,460 Fagyaszt� �gy� k�sz. Cs�vek nyitva. 494 00:58:33,620 --> 00:58:35,789 Emel�s 38 fokba. 495 00:58:35,790 --> 00:58:37,920 C�l: 4-1-2. 496 00:58:51,140 --> 00:58:53,219 Pr�b�lj�k a l�nyt nyitott ter�letre csalogatni. 497 00:58:53,220 --> 00:58:55,520 A harckocsiknak tiszta c�lpontra van sz�ks�g�k. 498 00:58:57,770 --> 00:59:00,110 Oxig�njelz� k�szen. 499 00:59:04,440 --> 00:59:06,200 Uram! 500 00:59:08,570 --> 00:59:11,420 K�szen �llunk, uram. Az alacsony h�m�rs�klet� l�zerek felk�sz�tve. 501 00:59:11,910 --> 00:59:13,170 J�l van. 502 00:59:43,480 --> 00:59:45,620 A l�ny a felsz�nen! 503 00:59:46,480 --> 00:59:49,790 Teljes riad�. K�sz�ljenek a t�zel�sre. 504 00:59:57,950 --> 01:00:00,769 Uram! A l�nyek hat�t�von bel�l vannak! 505 01:00:00,770 --> 01:00:02,559 Rendben. K�szek? 506 01:00:02,560 --> 01:00:05,180 ULT l�zer�gy�k, azonnal t�zeljenek! 507 01:00:20,350 --> 01:00:22,280 Fagyaszt��gy�k, t�z. 508 01:00:31,280 --> 01:00:33,500 H�t�l�ved�kek, t�z! 509 01:00:54,550 --> 01:00:57,230 Nos, doktor, ez m�k�dik. L�tja? 510 01:00:59,220 --> 01:01:02,414 Eln�z�st, uram. A l�nyek gy�lekeznek. 511 01:01:02,415 --> 01:01:04,539 Mi folyik ott? 512 01:01:04,540 --> 01:01:07,069 A mikro-oxig�n... t�l sok van bel�le, uram. 513 01:01:07,070 --> 01:01:08,779 Ez megbolondult! 514 01:01:08,780 --> 01:01:10,870 Mi a fene folyik ott? 515 01:01:29,880 --> 01:01:31,589 Ez hihetetlen. 516 01:01:31,590 --> 01:01:35,270 �gy l�tszik a l�nyek egy nagy alakban egyes�ltek, hatalmas sz�rnny�. 517 01:02:08,710 --> 01:02:12,609 Ismerem a mikro-oxig�nt, annak nincs ilyen ereje. 518 01:02:12,610 --> 01:02:14,759 Akkor mi okozza? 519 01:02:14,760 --> 01:02:17,440 Egy Oxig�n Puszt�t�. 520 01:02:18,220 --> 01:02:20,239 Elpuszt�that mindent. 521 01:02:20,240 --> 01:02:22,570 �ri�si az ereje. 522 01:02:23,390 --> 01:02:26,650 - Puszt�t�. - Puszt�t�? 523 01:02:40,280 --> 01:02:42,764 Godzilla �s Puszt�t�. 524 01:02:42,765 --> 01:02:46,289 Nem hiszem el. Most k�t sz�rny�nk van. 525 01:02:46,290 --> 01:02:48,579 Ez egy Oxig�n Puszt�t�. 526 01:02:48,580 --> 01:02:51,590 Gondolja, hogy ez a dolog mesters�ges? 527 01:02:52,250 --> 01:02:54,680 Az Oxig�n Puszt�t�nak m�g a gondolata is lehetetlen volt. 528 01:02:56,550 --> 01:03:00,739 De m�gis itt van, a szem�nk el�tt. 529 01:03:00,740 --> 01:03:02,560 Mire gondol? 530 01:03:03,390 --> 01:03:05,389 Csak egy dologra: 531 01:03:05,390 --> 01:03:09,584 Csak ez a sz�rny �ll�thatja meg a leolvad�st. 532 01:03:09,585 --> 01:03:11,519 �gy �rti, hogy ir�ny�tsuk a Puszt�t�t, hogy Godzilla-val harcoljon? 533 01:03:11,520 --> 01:03:13,990 Maga meg�r�lt. Ez ostobas�g. 534 01:03:15,360 --> 01:03:18,379 Tal�n nem is olyan ostobas�g. 535 01:03:18,380 --> 01:03:21,574 Tal�n van benne valami. 536 01:03:21,575 --> 01:03:23,079 Ez lehet a megold�s. 537 01:03:23,080 --> 01:03:28,124 Igen, ez az! T�bbet tanulm�nyoztam Godzilla-t, mint b�rki m�s �l� szem�ly. 538 01:03:28,125 --> 01:03:31,439 Ez�rt mondom, hogy ez az utols� lehet�s�g, uram. 539 01:03:31,440 --> 01:03:33,720 Azt hiszem, meg kellene pr�b�lnunk, uram. 540 01:03:34,500 --> 01:03:36,899 3 nap, �s elkezd leolvadni. 541 01:03:36,900 --> 01:03:40,069 Sz�val? Megteheti, hogy nem pr�b�lkozik? 542 01:03:40,070 --> 01:03:42,599 Van valami jobb megold�sa? 543 01:03:42,600 --> 01:03:46,480 Persze, de hogyan �rhetj�k el, hogy egym�s ellen harcoljanak? 544 01:03:48,100 --> 01:03:51,439 Tudja, ha a Kis Godzilla-t a Puszt�t�hoz csalogatjuk, Godzilla k�vetni fogja. 545 01:03:51,440 --> 01:03:54,189 Nem haszn�lhatj�k a Kis Godzilla-t csalinak. 546 01:03:54,190 --> 01:03:58,924 - Egy�bk�nt is, nem hazafel� tart? - Figyeljen, ne legyen szentiment�lis. 547 01:03:58,925 --> 01:04:01,029 A j�v�nk a t�t. 548 01:04:01,030 --> 01:04:04,960 B�rhogy is �rez, az els�dleges Godzilla �sszeoml�s�nak meg�ll�t�sa. 549 01:04:10,540 --> 01:04:13,559 Mag�val vagy maga n�lk�l, meg fogom v�ltoztatni az ir�ny�t. 550 01:04:13,560 --> 01:04:16,640 Rem�lem meg�rti ezt. 551 01:04:40,570 --> 01:04:42,870 Igaza van. Nem szabad elfelejten�nk, 552 01:04:43,570 --> 01:04:47,250 nem csak Junior-ra, vagy Toki�ra kell gondolnunk. 553 01:04:49,580 --> 01:04:54,420 T�bornok, evaku�ljon mindenkit Toki� 200 m�rf�ldes k�rzet�b�l. 554 01:04:55,170 --> 01:04:58,189 - J�l van. - Godzilla-t Toki�ba hozza? 555 01:04:58,190 --> 01:05:00,694 �gy van. 556 01:05:00,695 --> 01:05:03,060 Ez �r�let. 557 01:06:09,990 --> 01:06:11,790 Fut�s! Fut�s! 558 01:07:28,200 --> 01:07:29,859 Ott van! 559 01:07:29,860 --> 01:07:32,210 T�nj�nk a fen�be innen! 560 01:08:01,560 --> 01:08:03,860 Kis Godzilla, nem szabad meghalnod! 561 01:10:36,970 --> 01:10:38,730 �llj fel, Kis Godzilla! 562 01:11:05,870 --> 01:11:08,170 Godzilla a Toki� �b�lbe �rt. 563 01:11:17,180 --> 01:11:20,600 - Fel� tart. - Godzilla k�zeledik. 564 01:11:49,920 --> 01:11:52,359 - Mi t�rt�nt? - Puszt�t�... 565 01:11:52,360 --> 01:11:54,339 energi�t sz�v el Juniorb�l. 566 01:11:54,340 --> 01:11:57,680 Mikro-oxig�n molekul�kat pl�nt�l bele. 567 01:11:58,840 --> 01:12:01,690 Junior m�r nem sok�ig b�rja. 568 01:12:19,900 --> 01:12:21,660 Siker�lt neki! 569 01:13:11,540 --> 01:13:13,709 Most mi lesz? 570 01:13:13,710 --> 01:13:15,339 N�zze meg. 571 01:13:15,340 --> 01:13:17,890 Valami t�rt�nik odalent a t�zben. 572 01:14:06,260 --> 01:14:08,349 Odan�zzen. 573 01:14:08,350 --> 01:14:11,014 Ez Godzilla �s Junior. 574 01:14:11,015 --> 01:14:13,360 �s egym�st h�vj�k. 575 01:14:58,100 --> 01:14:59,809 Ez a kifejl�d�tt Puszt�t�. 576 01:14:59,810 --> 01:15:02,120 M�g sose l�ttam ilyen nagyot. 577 01:15:03,480 --> 01:15:06,149 Azt hiszem, jobb ha elmegy�nk innen. 578 01:15:06,150 --> 01:15:08,500 Ir�ny haza, uram. 579 01:15:31,550 --> 01:15:33,860 Puszt�t� �talakult. 580 01:15:34,680 --> 01:15:38,349 Godzilla h�m�rs�klete 1140 fok. 581 01:15:38,350 --> 01:15:42,254 Uram, v�szh�v�s. A helikopter az. 582 01:15:42,255 --> 01:15:45,049 Sz�ks�g�nk lehet megint a l�gier� seg�ts�g�re. 583 01:15:45,050 --> 01:15:48,580 Sz�ljanak nekik, hogy k�ldj�k azonnal a Super X-3-at. 584 01:15:49,360 --> 01:15:51,529 A Super X-3-at? 585 01:15:51,530 --> 01:15:54,849 Igen. Figyeljenek. Ha Godzilla elkezd leolvadni... 586 01:15:54,850 --> 01:15:57,479 tal�n m�rs�kelhetj�k a puszt�t�st... 587 01:15:57,480 --> 01:15:59,800 de le kell fagyasztanunk. 588 01:16:00,670 --> 01:16:05,100 Fontos az id�z�t�s. A megfelel� pillanatban kell lefagyasztani. 589 01:16:07,960 --> 01:16:11,140 Super X-3, bevet�sre. 590 01:16:13,510 --> 01:16:15,820 ATS z�rrendszer nyitva. 591 01:16:21,350 --> 01:16:23,359 A fagyaszt�k �les�tve? 592 01:16:23,360 --> 01:16:26,530 Igen, uram. A fagyaszt� l�zer �zemanyag is �jrat�ltve. 593 01:16:28,190 --> 01:16:31,040 Rendben. Fagyasszuk le azt a nyurga gy�kot. 594 01:16:31,820 --> 01:16:34,170 Ez feldobja a napom. 595 01:17:16,990 --> 01:17:18,790 Ut�n�get�k k�szen. 596 01:17:19,830 --> 01:17:22,519 Super X-3, felsz�llhat. 597 01:17:22,520 --> 01:17:24,499 Sok szerencs�t, fi�k. 598 01:17:24,500 --> 01:17:26,669 K�sz�nj�k. 599 01:17:26,670 --> 01:17:29,510 Super X-3, felsz�llunk. 600 01:18:25,230 --> 01:18:27,919 Ez a Puszt�t�! Az �b�l fel� tart! 601 01:18:27,920 --> 01:18:29,660 Hov� mehet? 602 01:19:38,220 --> 01:19:41,230 Uram, elvesztett�k a kapcsolatot az SC9-vel! 603 01:19:41,720 --> 01:19:45,610 - Tess�k? - Az Miki helikoptere, uram. 604 01:19:50,060 --> 01:19:52,070 H�, n�zz�k. 605 01:20:14,550 --> 01:20:16,350 Kis Godzilla! 606 01:20:29,690 --> 01:20:32,070 Csak n�zzenek r�. S�r. 607 01:20:34,520 --> 01:20:38,080 Nem �rti, mi�rt vesztette el a csal�dj�t. 608 01:21:22,990 --> 01:21:26,540 Olyan �rz�sem van, ez lesz Godzilla utols� csat�ja. 609 01:22:31,850 --> 01:22:35,059 - Puszt�t�! Erre tart! - Miki odakint van! 610 01:22:35,060 --> 01:22:38,490 - Hadnagy, van egy helikopter�nk? - Nincs, uram. 611 01:22:39,360 --> 01:22:42,714 - A TV helikopter. - Helikopter, jelentkezzen. 612 01:22:42,715 --> 01:22:46,404 - Sajn�lom, uram. Nem v�laszol. - Akkor pr�b�lkozzon tov�bb! 613 01:22:46,405 --> 01:22:48,080 Gyer�nk m�r, kisl�ny. 614 01:22:57,500 --> 01:23:00,340 Godzilla h�m�rs�klete a v�r�s z�n�ba �rt, uram. 615 01:23:03,340 --> 01:23:06,199 Uram, el�rtem a TV helikopter�t. 616 01:23:06,200 --> 01:23:09,600 H�, kisl�ny, hallasz? Hallasz engem? 617 01:25:21,140 --> 01:25:24,499 - Micsoda sz�rnyeteg! - L�tj�k? M�g a Puszt�t� se... 618 01:25:24,500 --> 01:25:27,200 tehet semmit Godzilla erej�vel szemben. 619 01:25:36,160 --> 01:25:38,460 J�l van. Menj�nk! 620 01:26:46,150 --> 01:26:48,860 Gyer�nk. Erre, fut�s! 621 01:27:25,810 --> 01:27:28,650 A TV helikopter most haladt �t a D ponton, uram. 622 01:27:29,400 --> 01:27:33,200 Siessetek. Gyer�nk! 623 01:27:44,830 --> 01:27:47,170 L�tom �ket! 624 01:28:23,200 --> 01:28:25,539 - N�zd! N�zd! - J�jjenek! 625 01:28:25,540 --> 01:28:29,559 - Megs�r�lt. - Ok�, fogom. Seg�tsen! 626 01:28:29,560 --> 01:28:31,519 - Maga j�l van? - �n j�l vagyok. 627 01:28:31,520 --> 01:28:33,720 Rendben. 628 01:28:37,170 --> 01:28:39,850 Gyer�nk. Siess�nk! Besz�ll�s. Gyorsan. 629 01:28:40,550 --> 01:28:43,560 K�zeleg az �sszeoml�s. Igyekezz�nk! 630 01:28:44,720 --> 01:28:46,980 Indul�s! 631 01:29:50,080 --> 01:29:52,010 Indulunk! 632 01:30:03,590 --> 01:30:07,270 Rendben, k�sz�l�nk a kil�v�sre. T�zel�s, ha el�ri az 1200-at. 633 01:30:18,360 --> 01:30:21,870 Super X-3, maradjon 500 m�terre. 634 01:33:03,690 --> 01:33:06,870 Godzilla h�m�rs�klete a kritikushoz k�zel�t! 635 01:33:17,450 --> 01:33:19,800 A gerince megolvad. Itt az id�. 636 01:33:36,140 --> 01:33:39,070 Fagyaszt��gy�k, t�zel�sre felk�sz�lni! 637 01:34:45,170 --> 01:34:47,499 A Puszt�t� menek�l, uram! 638 01:34:47,500 --> 01:34:50,390 Fagyaszt��gy�k, t�z! 639 01:34:53,800 --> 01:34:55,589 Befog�s, k�sz. 640 01:34:55,590 --> 01:34:57,480 ULT l�zerek, t�z. 641 01:35:14,530 --> 01:35:18,370 Puszt�t�... a f�ldre rogyott Godzilla mell�! 642 01:36:02,120 --> 01:36:04,840 �sszeoml�s. 643 01:36:22,720 --> 01:36:25,940 - Azonnali t�z. - ULT l�zerek, egyes, t�z. 644 01:36:29,190 --> 01:36:31,910 Kettes, t�z. Teljes er�vel. 645 01:36:57,510 --> 01:36:59,890 Mekkora radioaktivit�s! 646 01:38:17,840 --> 01:38:19,819 Godzilla elment. 647 01:38:19,820 --> 01:38:23,359 Toki�t szellemv�ross� v�ltoztatta. 648 01:38:23,360 --> 01:38:26,719 �gy t�nik, megfizett�nk �rte a v�g�n. 649 01:38:26,720 --> 01:38:28,679 Mi�rt fizett�nk meg? 650 01:38:28,680 --> 01:38:30,309 Minden�rt. 651 01:38:30,310 --> 01:38:32,650 Minden ostoba nukle�ris energi��rt. 652 01:38:44,860 --> 01:38:47,330 Munk�nk v�get �rt, Godzilla. 653 01:39:10,500 --> 01:39:12,300 A sug�rz�si szint cs�kken! 654 01:40:10,500 --> 01:40:12,500 Ford�totta: Allard 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.