All language subtitles for Godzilla.VS.Destroyah.1992.720p.BluRay.x264-SADPANDA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:29,939
Itt a Seacat 9.
2
00:00:29,940 --> 00:00:33,859
3 perc m�lva el�rj�k a Baas szigetet.
3
00:00:33,860 --> 00:00:35,439
Vettem, Seacat 9.
4
00:00:35,440 --> 00:00:38,910
Tudass�k, ahogy megl�tj�k
Godzilla-t �s a Kis Godzilla-t.
5
00:00:42,570 --> 00:00:43,920
Odan�zz!
6
00:01:01,460 --> 00:01:03,760
A Baas sziget elt�nt!
7
00:01:34,410 --> 00:01:38,170
KN-1079, k�sz a felsz�ll�sra.
8
00:01:38,830 --> 00:01:41,419
Vettem, KN-1079.
9
00:01:41,420 --> 00:01:45,640
Szabadon felsz�llhat.
Kifut� 1-3.
10
00:01:53,220 --> 00:01:56,270
V-1. Emelked�s.
11
00:02:04,060 --> 00:02:06,269
- V-2.
- Fut�m� be?
12
00:02:06,270 --> 00:02:08,530
Fut�m� bent.
13
00:02:09,280 --> 00:02:12,580
- Mi ez?
- Oh, istenem! Egy sz�rny!
14
00:02:16,120 --> 00:02:19,130
Fordul�s balra!
Torony, jelentkezz!
15
00:05:21,220 --> 00:05:25,849
Mint l�tj�k, a sug�r sz�n�t �s
az izz� gerincet...
16
00:05:25,850 --> 00:05:28,689
m�g kor�bban sose l�ttuk.
17
00:05:28,690 --> 00:05:31,479
J�, de mi okozta ezt?
18
00:05:31,480 --> 00:05:33,189
Eml�kezzenek a Baas szigetre.
19
00:05:33,190 --> 00:05:35,189
Percek alatt elt�nt, mert...
20
00:05:35,190 --> 00:05:37,569
a tiszta ur�nium maghasad�sa...
21
00:05:37,570 --> 00:05:40,450
�ri�si f�ldalatti kit�r�st okozott.
22
00:05:41,740 --> 00:05:44,420
A kit�r�snek hat�sa volt Godzilla-ra.
23
00:05:49,120 --> 00:05:53,789
Meru Ozawa, k�l�nleges �gyn�k
jelentkezik, uram.
24
00:05:53,790 --> 00:05:57,419
Besz�ltem Dr. Marvin-nal
a Godzilla-val kapcsolatos utols� h�rekr�l.
25
00:05:57,420 --> 00:06:01,020
Most biztons�gi okokb�l,
k�rem, haszn�lja a zavar�t.
26
00:06:01,800 --> 00:06:03,889
�gy tudjuk, van egy elm�let...
27
00:06:03,890 --> 00:06:07,809
Hogy Godzilla energiaforr�sa,
mely hasonl� az ember sz�v�hez...
28
00:06:07,810 --> 00:06:11,139
nem m�s mint egy er�m�.
29
00:06:11,140 --> 00:06:13,189
�gy t�nik, valami t�rt�nik ott...
30
00:06:13,190 --> 00:06:17,439
a reaktorban,
Godzilla sz�v�ben.
31
00:06:17,440 --> 00:06:19,359
Ezt n�zz�k.
32
00:06:19,360 --> 00:06:22,069
Ez itt egy �rtekez�s
mely pontosan analiz�lja ezt...
33
00:06:22,070 --> 00:06:24,199
minden n�z�pontb�l.
34
00:06:24,200 --> 00:06:27,539
Az Interneten kereszt�l k�ldte el
egy fiatal jap�n egyetemista.
35
00:06:27,540 --> 00:06:32,590
Ez egy �rdekes �s k�ts�gtelen�l
szokatlan n�zet Godzilla-r�l.
36
00:06:44,220 --> 00:06:48,770
Sz�val az apja,
� volt Dr. Yamane fia, igaz?
37
00:06:49,350 --> 00:06:50,900
Az �r�kbefogadott fia.
38
00:06:51,480 --> 00:06:54,149
Tudja, Godzilla meg�lte a csal�dj�t.
39
00:06:54,150 --> 00:06:57,399
Ez�rt Dr. Yamane saj�t fiak�nt nevelte.
40
00:06:57,400 --> 00:07:01,399
Ap�m azt akarta, hogy a gyerekei
feln�ve nagy tud�sok legyenek...
41
00:07:01,400 --> 00:07:06,000
de elsz�rtam a vizsg�imat,
�s a n�v�rem a TV h�rad�n�l dolgozik.
42
00:07:06,870 --> 00:07:09,079
Nem hinn�m, hogy b�szke
lenne r�nk.
43
00:07:09,080 --> 00:07:13,289
Azt mondja, hogy
Yukari Yamane a n�v�re?
44
00:07:13,290 --> 00:07:15,130
�gy van.
45
00:07:16,540 --> 00:07:18,930
Maga k�ldted az �rtekez�st
az �llamokba.
46
00:07:19,630 --> 00:07:21,379
Mi�rt tette ezt?
47
00:07:21,380 --> 00:07:24,810
Nem volt v�laszt�som.
Elk�ldtem a G k�zpontba.
48
00:07:25,800 --> 00:07:29,770
De �k nem v�laszoltak.
Semmibe vett�k.
49
00:07:31,430 --> 00:07:33,229
Nem lepett meg.
50
00:07:33,230 --> 00:07:36,019
Az egyetemi professzorom
vicck�nt gondolt r�.
51
00:07:36,020 --> 00:07:38,360
M�g azt is elutas�totta, hogy
al��rja.
52
00:07:41,440 --> 00:07:43,330
Elj�nne a G k�zpontba?
53
00:07:45,150 --> 00:07:48,949
�szint�n sz�lva, uram, az ap�m
sokat mes�lt Godzilla-r�l.
54
00:07:48,950 --> 00:07:52,499
�ri�si mennyis�g� adatot
gy�jt�tt �ssze r�la.
55
00:07:52,500 --> 00:07:55,789
De az igazat megvallva...
56
00:07:55,790 --> 00:07:58,430
Nem akarok ebbe belekeveredni.
57
00:07:59,250 --> 00:08:02,714
Godzilla csak egy hobbi, tudja?
58
00:08:02,715 --> 00:08:05,449
�s egy�bk�nt is, a megbesz�l�sek
sose oldanak meg semmit.
59
00:08:05,450 --> 00:08:09,770
Ebben az esetben, jobb ha megyek.
60
00:08:10,510 --> 00:08:12,360
Bocs�nat.
61
00:08:15,100 --> 00:08:18,990
Oh, Sagusa kisasszony.
M�ris visszaj�tt?
62
00:08:20,320 --> 00:08:22,754
Term�szetesen.
Ott tal�lkozunk.
63
00:08:22,755 --> 00:08:25,944
V�rjon. Mondja,
ez Miki Sagusa volt?
64
00:08:25,945 --> 00:08:29,094
- Igen, � volt.
- � a G K�zpontban dolgozik?
65
00:08:29,095 --> 00:08:32,840
Igen. � vezeti a csapatot,
mely a Kis Godzilla-t keresi.
66
00:08:33,700 --> 00:08:36,329
Akkor elfogadom.
K�rem.
67
00:08:36,330 --> 00:08:38,809
Had dolgozzak magukkal.
Holnap.
68
00:08:38,810 --> 00:08:41,039
Nem, m�g ma!
69
00:08:41,040 --> 00:08:45,140
Ok�. Menj�nk akkor.
Indul�s.
70
00:08:45,760 --> 00:08:48,909
L�thatj�k, hogy az oxig�n teljes
anal�zis�vel...
71
00:08:48,910 --> 00:08:51,449
k�pesek vagyunk �sszenyomni
az atomokat.
72
00:08:51,450 --> 00:08:53,139
�gy mikro-oxig�nt kapnak?
73
00:08:53,140 --> 00:08:54,599
�gy van.
74
00:08:54,600 --> 00:08:56,954
�s ezzel elnyerte a fizikai
Nobel-d�jat...
75
00:08:56,955 --> 00:08:59,249
1995-ben, ha j�l eml�kszem.
76
00:08:59,250 --> 00:09:01,809
De mondja meg, milyen hat�ssal
van ez az emberek mindennapi �let�re...
77
00:09:01,810 --> 00:09:03,839
�s mi�rt fontos ez?
78
00:09:03,840 --> 00:09:05,229
Nos, p�ld�ul...
79
00:09:05,230 --> 00:09:08,540
k�sz�thet�nk kisebb �s k�nnyebb
oxig�ntart�lyokat b�v�roknak.
80
00:09:09,200 --> 00:09:12,009
�s ha mikro-oxig�nt
adunk egy halnak...
81
00:09:12,010 --> 00:09:14,764
sokkal nagyobbra n�het,
mint a norm�lisan t�pl�lt halak.
82
00:09:14,765 --> 00:09:18,309
Ez�rt a mikro-oxig�n megoldhat
�lelmez�si probl�m�kat is.
83
00:09:18,310 --> 00:09:20,899
�gy nagyon r�zs�snak t�nik
a j�v�nk...
84
00:09:20,900 --> 00:09:24,050
de mi van a tal�lm�ny s�t�t
oldal�val, doktor?
85
00:09:25,000 --> 00:09:26,689
Milyen s�t�t oldallal?
86
00:09:26,690 --> 00:09:30,060
Hallottam jelent�seket, hogy ezt
fegyverek gy�rt�s�ra is haszn�lj�k.
87
00:09:31,090 --> 00:09:34,574
Igen, igaz, hogy az apr� atomok
�thatolnak b�rmilyen f�men.
88
00:09:34,575 --> 00:09:36,929
Teh�t lehets�ges.
89
00:09:36,930 --> 00:09:40,729
Minden ilyen m�don k�sz�lt fegyver
k�l�n�sen hat�sos lehet.
90
00:09:40,730 --> 00:09:44,064
De nem hiszem, hogy b�rki is
manaps�g a mai vil�gban...
91
00:09:44,065 --> 00:09:46,109
glob�lis h�bor�t akarna
kezdem�nyezni.
92
00:09:46,110 --> 00:09:49,089
Nagyon k�sz�n�m, doktor.
93
00:09:49,090 --> 00:09:53,920
Teh�t van egy tal�lm�ny, melyben
nagy lehet�s�gek vannak a j�v�re n�zve.
94
00:09:56,200 --> 00:10:00,354
Nagyon kem�ny volt�l a fick�val.
Mi�rt hoztad fel a fegyver t�m�t?
95
00:10:00,355 --> 00:10:03,019
Mert �nel�g�lt volt, �s bek�pzelt
tud�l�kos.
96
00:10:03,020 --> 00:10:06,229
- Nem gondolod?
- Mindig �szint�n besz�lsz.
97
00:10:06,230 --> 00:10:08,989
L�gy �vatos.
Ez t�nkreteheti a szerelmi �leted.
98
00:10:08,990 --> 00:10:12,069
- Mit akarsz ezzel?
- Semmit, csak viccelek.
99
00:10:12,070 --> 00:10:16,230
- Oh, Van egy �zenet neked.
- J�l van, k�sz.
100
00:10:23,480 --> 00:10:26,070
Mit akarhat a n�nik�m?
101
00:10:32,950 --> 00:10:37,130
M�g mindig nem tal�ltuk meg a Kis Godzilla-t.
Merre lehet?
102
00:10:37,740 --> 00:10:41,170
Tal�n a Kis Godzilla meghalt.
103
00:10:41,960 --> 00:10:46,260
Miki, � a G K�zpont �j tagja.
104
00:10:46,840 --> 00:10:48,379
Kenkichi Yamane, szolg�lat�ra.
105
00:10:48,380 --> 00:10:50,969
Azt mondta, hogy meghalt.
Mi alapj�n mondta ezt?
106
00:10:50,970 --> 00:10:55,924
Godzilla most egy szupersz�rny.
Regener�l�dott.
107
00:10:55,925 --> 00:10:58,679
Energi�t vett fel a nukle�ris
robban�sb�l...
108
00:10:58,680 --> 00:11:01,030
de a t�bbiek tal�n nem �lt�k t�l.
109
00:11:01,850 --> 00:11:04,439
Mindet meg kellett volna �lni.
110
00:11:04,440 --> 00:11:08,564
Lehets�ges, hogy a Kis Godzilla azok k�z�tt van,
akinek nem siker�lt.
111
00:11:08,565 --> 00:11:10,830
� nem �lte t�l a v�ltoz�st.
112
00:11:16,240 --> 00:11:18,960
- A mikro-oxig�nre gondolsz?
- Igen.
113
00:11:20,450 --> 00:11:25,164
Nem l�tod? Nagyon hasonl�
Dr. Serizawa felfedez�s�hez.
114
00:11:25,165 --> 00:11:27,430
Ami az 50-es �vekben t�rt�nt.
115
00:11:30,000 --> 00:11:33,339
Minden oxig�nt elpuszt�t a v�zben.
116
00:11:33,340 --> 00:11:35,929
Ki�rt minden tengeri �letet.
117
00:11:35,930 --> 00:11:40,150
Azt�n cseppfoly�ss� teszi,
fert�tlen�tve a vizet.
118
00:11:41,270 --> 00:11:43,689
Eml�kszem.
Azt mondta, ha ezt...
119
00:11:43,690 --> 00:11:45,829
...fegyverk�nt haszn�lj�k...
120
00:11:45,830 --> 00:11:48,530
rosszabb lehet a nukle�ris
bomb�kn�l.
121
00:11:50,110 --> 00:11:54,330
Ez�rt a doktor megsemmis�tette
a kutat�si anyagait...
122
00:11:54,820 --> 00:11:57,330
...�s fel�ldozta az �let�t a b�k��rt.
123
00:11:59,200 --> 00:12:02,724
De most ennek a Dr. Ijuin-nak
az �j tal�lm�nya...
124
00:12:02,725 --> 00:12:04,499
ugyanolyannak t�nik.
125
00:12:04,500 --> 00:12:06,300
De biztosan nem az.
126
00:12:26,100 --> 00:12:28,450
Yukari Yamane, huh?
127
00:12:29,360 --> 00:12:32,740
- A doktor l�nya?
- Ismerte az ap�mat?
128
00:12:33,610 --> 00:12:37,569
Minden tud�s ismerte Jap�nban.
H�res volt.
129
00:12:37,570 --> 00:12:41,259
Na �s Dr. Serizawa-t?
Hallott r�la?
130
00:12:41,260 --> 00:12:42,659
Term�szetesen.
131
00:12:42,660 --> 00:12:46,664
Akkor biztosan hallott a felfedez�s�r�l.
132
00:12:46,665 --> 00:12:48,879
Mikor az oxig�n tanulm�nyoz�s�ba
kezdtem...
133
00:12:48,880 --> 00:12:51,390
Utal�sokat tal�ltam a pap�rjai
k�z�tt.
134
00:12:53,090 --> 00:12:57,174
�s j�l tudom, hogy a mikro-oxig�nem
nagyon hasonl�t a munk�j�hoz.
135
00:12:57,175 --> 00:12:59,600
Akkor ismernie kell a kock�zatait.
136
00:13:00,720 --> 00:13:02,309
Az elm�lt 40 �vben...
137
00:13:02,310 --> 00:13:05,789
hihetetlen v�ltoz�sok mentek v�gbe
a k�rnyezetben.
138
00:13:05,790 --> 00:13:08,229
Tal�n k�pesek lesz�nk a felfedez�st
megfelel�en haszn�lni.
139
00:13:08,230 --> 00:13:12,229
De Serizawa meghalt, hogy
megakad�lyozza a haszn�lat�t.
140
00:13:12,230 --> 00:13:14,459
Nem engedhetj�k meg, hogy
a szentimentalizmus...
141
00:13:14,460 --> 00:13:17,450
lelass�tsa a tudom�ny fejl�d�s�t.
142
00:13:18,910 --> 00:13:21,369
A felfedez�sem csak azt mutatja,
mi lehets�ges.
143
00:13:21,370 --> 00:13:25,540
Nem teremtettem semmi olyat, ami
ne l�tezett volna m�r kor�bban a term�szetben.
144
00:13:42,550 --> 00:13:44,679
Ez a r�teg nem t�nik j�nak.
145
00:13:44,680 --> 00:13:48,820
Valami furcsa t�rt�nik ott.
K�l�n�s adatokat fogunk.
146
00:13:49,440 --> 00:13:51,599
Nos, nincs mi�rt agg�dni.
147
00:13:51,600 --> 00:13:53,910
A t�r�shat�ron bel�l vannak.
148
00:13:56,320 --> 00:13:58,779
Uram, a h�m�rs�klet szab�lyz�
megbolondult...
149
00:13:58,780 --> 00:14:00,759
�s a felvon� elromlott!
150
00:14:00,760 --> 00:14:04,534
- Mi t�rt�nik?
- A felvon� kar megolvadt!
151
00:14:04,535 --> 00:14:06,949
- T�nj�nk el innen!
- Igen, menj�nk!
152
00:14:06,950 --> 00:14:08,550
Ki�r�t�s!
153
00:14:30,230 --> 00:14:34,269
Rendellenes h�m�rs�klet n�veked�s
a Taiwan-i tengerben.
154
00:14:34,270 --> 00:14:37,240
60-70 fok k�r�l.
155
00:15:08,890 --> 00:15:10,929
A tengerv�z h�m�rs�klet�nek
emelked�s�t...
156
00:15:10,930 --> 00:15:13,229
figyelt�k meg a rep�l�
laborat�riumunkban ma reggel...
157
00:15:13,230 --> 00:15:17,544
ami azt jelzi, hogy t�l sok maghasad�s
zajlik le Godzilla test�ben.
158
00:15:17,545 --> 00:15:22,154
Mint tudj�k, a maghasad�s a forr�sa
Godzilla energi�j�nak.
159
00:15:22,155 --> 00:15:26,344
De term�szetesen ezt az er�m�vet
a lebeg� �s a v�z h�ti.
160
00:15:26,345 --> 00:15:30,710
M�gis, a Baas szigeti baleset nagyon
megn�velte a hasad�s �tem�t.
161
00:15:31,700 --> 00:15:33,099
Mi lesz most?
162
00:15:33,100 --> 00:15:38,229
Godzilla-ben gy�lemlik az energia,
�s v�g�l felrobban.
163
00:15:38,230 --> 00:15:40,050
Teljesen biztos ebben?
164
00:15:41,090 --> 00:15:44,154
Felt�telezve Godzilla felrobban�s�t,
mekkora lesz a k�r?
165
00:15:44,155 --> 00:15:46,389
Puszt�t� lesz...
166
00:15:46,390 --> 00:15:48,599
nagyobb mint az �sszes atombomba
ereje egy�ttv�ve...
167
00:15:48,600 --> 00:15:51,764
egy energia robban�s, melyet
az id�k kezdete �ta nem l�thattunk.
168
00:15:51,765 --> 00:15:54,940
A sz�m�t�saink szerint,
a bolyg� atmoszf�r�ja...
169
00:15:55,810 --> 00:15:58,149
felforr�sodik �s felrobban...
170
00:15:58,150 --> 00:16:00,870
elporlasztva mindent.
171
00:16:43,900 --> 00:16:46,109
- Ott van!
- Uram, adna nek�nk...
172
00:16:46,110 --> 00:16:48,299
M�g nem tudjuk.
173
00:16:48,300 --> 00:16:50,880
Mi van a megolvadt lifttel?
174
00:16:52,950 --> 00:16:55,179
- Mondania kell valamit.
- Nem nyilatkozhatok. Sajn�lom.
175
00:16:55,180 --> 00:16:59,130
Volt egy h�m�rs�klet emelked�s.
Jelenleg ennyit mondhatok.
176
00:17:01,040 --> 00:17:02,720
Igen, de, doktor...
177
00:17:18,940 --> 00:17:22,439
A katasztr�fa helysz�n�n,
a szak�rt�k nem nyilatkoztak arr�l...
178
00:17:22,440 --> 00:17:25,029
mi okozhatta a balesetet.
179
00:17:25,030 --> 00:17:28,569
Az el�zetes jelent�sek a helysz�nen
hatalmas h�m�rs�klet emelked�st eml�tenek...
180
00:17:28,570 --> 00:17:30,699
mely a lift megolvad�s�t okozta...
181
00:17:30,700 --> 00:17:33,830
de eddig nem er�s�tett�k meg.
182
00:17:34,370 --> 00:17:37,340
Talajmint�kat vett az akn�b�l, igaz?
183
00:17:38,500 --> 00:17:40,899
Pontosan ezen a helyen �lt�k meg...
184
00:17:40,900 --> 00:17:43,269
az els� Godzilla-t 40 �ve, j�l tudom?
185
00:17:43,270 --> 00:17:46,029
Nagyon figyel a r�szletekre.
Messzire megy.
186
00:17:46,030 --> 00:17:48,219
Besz�lek a nagyn�n�mmel �s...
187
00:17:48,220 --> 00:17:49,810
�s mi?
188
00:17:50,680 --> 00:17:52,719
M�g mindig azt hiszi, hogy
egy �r�lt tud�s vagyok...
189
00:17:52,720 --> 00:17:55,650
�s az armageddont akarom
el�id�zni?
190
00:18:03,110 --> 00:18:06,839
Azok a talajmint�k tal�n
inform�ci�val szolg�lnak.
191
00:18:06,840 --> 00:18:12,304
A r�teg azt mutatja, talajban nem volt
oxig�n t�bb milli� �ve.
192
00:18:12,305 --> 00:18:15,679
Ez az az id�szak, ami, �gy v�lem,
nyomra vezethet minket.
193
00:18:15,680 --> 00:18:19,369
�gy gondolja, hogy akkor
nem volt jelen oxig�n?
194
00:18:19,370 --> 00:18:21,329
N�h�ny milli�rd �ve.
195
00:18:21,330 --> 00:18:25,419
- A Prekambriumi korszakban, hogy pontos legyek.
- �s t�l�lhett�k �l�l�nyek?
196
00:18:25,420 --> 00:18:29,009
Igen, de ezek k�l�nb�ztek
a ma �l� l�nyekt�l...
197
00:18:29,010 --> 00:18:31,549
�s a mint�knak ezt kell bizony�taniuk.
198
00:18:31,550 --> 00:18:34,980
Megadj�k a v�laszokat, �gy van?
199
00:18:37,390 --> 00:18:40,624
�gy l�tom, nem veszi komolyan.
Mi a baja?
200
00:18:40,625 --> 00:18:42,649
Sajn�lom.
Bocs�sson meg.
201
00:18:42,650 --> 00:18:45,160
Nem mag�n nevettem.
�szint�n.
202
00:18:45,820 --> 00:18:48,209
Nagyon �br�ndoz�nak t�nik.
203
00:18:48,210 --> 00:18:50,989
Tal�n �br�ndozom.
204
00:18:50,990 --> 00:18:54,290
De nyugodt lehet,
nem vagyok �r�lt tud�s, ok�?
205
00:19:08,840 --> 00:19:12,640
�letjelek? Lehetetlen!
206
00:19:21,480 --> 00:19:24,229
Hogy �rti azt, hogy
"nincs t�bb t�mad�s"?
207
00:19:24,230 --> 00:19:26,780
�gy van, uram.
Nincs v�laszt�sunk.
208
00:19:27,440 --> 00:19:30,879
Igen, nem �lhet�nk t�tlen�l.
209
00:19:30,880 --> 00:19:32,899
Meg kell �ll�tanunk!
210
00:19:32,900 --> 00:19:35,134
Mint szikra a gyuf�sdobozban,
t�bornok...
211
00:19:35,135 --> 00:19:38,009
akkora robban�st okozhat,
ami elpuszt�thatja az eg�sz bolyg�t.
212
00:19:38,010 --> 00:19:39,710
Igen, de...
213
00:19:41,200 --> 00:19:43,289
Nem �lhet�nk itt t�tlen�l.
214
00:19:43,290 --> 00:19:45,854
Ha nem ind�thatunk
fizikai t�mad�st...
215
00:19:45,855 --> 00:19:48,140
haszn�lhatn�nk a k�mi�t.
216
00:19:48,840 --> 00:19:52,109
K�mi�t?
Kifejten� ezt pontosabban?
217
00:19:52,110 --> 00:19:53,919
Van egy megold�s.
218
00:19:53,920 --> 00:19:57,639
�gy kell meg�ln�nk, ahogy
az els� Godzilla-t.
219
00:19:57,640 --> 00:20:00,980
- Nem lehet!
- Az Oxig�n Puszt�t�val.
220
00:20:38,300 --> 00:20:40,369
Figyelj ide, Ken.
221
00:20:40,370 --> 00:20:43,369
Dr. Serizawa minden kutat�s�t
megsemmis�tette.
222
00:20:43,370 --> 00:20:46,289
Semmi se maradt, hogy
folytathass�k.
223
00:20:46,290 --> 00:20:48,740
Nem akarta a munk�j�t haszn�lni.
224
00:20:49,690 --> 00:20:53,990
V�g�l fel�ldozta a saj�t �let�t,
hogy megmentse a vil�got.
225
00:20:54,900 --> 00:20:57,549
Igen, egy j� embert vesztett�nk.
226
00:20:57,550 --> 00:21:01,460
M�gha el is tudod k�sz�teni, biztos,
hogy helyesen lesz haszn�lva?
227
00:21:02,240 --> 00:21:04,579
Nem, nem vagyok biztos.
228
00:21:04,580 --> 00:21:08,309
De n�nik�m, most a F�ld van
vesz�lyben.
229
00:21:08,310 --> 00:21:10,640
Ha nem k�sz�t�nk egy ilyet,
akkor v�g�nk.
230
00:21:11,840 --> 00:21:13,800
De akkor sem tetszik.
231
00:21:15,300 --> 00:21:17,379
Ne csin�ld...
232
00:21:17,380 --> 00:21:19,770
b�rmi is legyen az oka.
233
00:21:25,480 --> 00:21:29,200
N�nik�m! �n vagyok, Yukari!
234
00:21:34,980 --> 00:21:38,679
Atommaghasad�s Godzilla test�ben!
Biztos vagy benne?
235
00:21:38,680 --> 00:21:40,659
Ez m�g titok.
236
00:21:40,660 --> 00:21:43,054
Az�rt mondom el neked, mert
tal�n seg�thetsz.
237
00:21:43,055 --> 00:21:46,309
Azt szeretn�m, hogy megk�rd Dr. Ijuin-t,
hogy k�sz�tsen egy oxig�n fegyvert.
238
00:21:46,310 --> 00:21:48,939
Meg�r�lt�l?
Ezt nem tehetem.
239
00:21:48,940 --> 00:21:53,800
Tudom, hogy �gy �rzel, mint a n�nik�nk,
de nincs m�s lehet�s�g. Hidd el.
240
00:22:04,470 --> 00:22:06,619
�jabb �letjelek?
241
00:22:06,620 --> 00:22:08,360
Nincs semmi.
242
00:22:09,560 --> 00:22:11,950
Lehet, hogy csak k�pzel�dt�nk.
243
00:22:30,080 --> 00:22:33,090
Teh�t egy �letforma volt
a mint�ban.
244
00:23:01,650 --> 00:23:03,210
Hello.
245
00:24:12,350 --> 00:24:14,059
A v�z!
246
00:24:14,060 --> 00:24:16,950
�gy t�nik sz�tmorzsolja a halakat!
247
00:24:36,080 --> 00:24:40,010
El�sz�r az�rt j�tt ide, hogy figyelmeztessen,
ne �p�tsek Oxig�n Puszt�t�t.
248
00:24:40,630 --> 00:24:43,010
Most meg azt akarja, hogy
k�sz�tsek egyet?
249
00:24:45,220 --> 00:24:47,989
Most csak �gy tudjuk elpuszt�tani
Godzilla-t.
250
00:24:47,990 --> 00:24:50,619
Minden �tlet�nk megbukott.
251
00:24:50,620 --> 00:24:52,639
Maga az egyetlen, aki k�pes
megcsin�lni.
252
00:24:52,640 --> 00:24:54,659
Azt mondtam, k�pes lenn�k r�...
253
00:24:54,660 --> 00:24:57,689
de azt nem mondtam, hogy
k�nny� lesz, igaz?
254
00:24:57,690 --> 00:24:59,610
- Emellett...
- Emellett?
255
00:25:01,610 --> 00:25:05,069
Anal�zist v�geztem a k�rnyez�
talajban.
256
00:25:05,070 --> 00:25:08,620
L�ttam, milyen hat�sa volt r�
az Oxig�n Puszt�t�nak.
257
00:25:09,570 --> 00:25:14,550
Ha talajon vetn�k be,
nyilv�nval�...
258
00:25:15,660 --> 00:25:18,550
hogy Toki� temet�v� v�lna.
259
00:25:23,460 --> 00:25:25,469
Igen, Yamane vagyok.
260
00:25:25,470 --> 00:25:27,930
Micsoda? Az akvaparkban?
261
00:25:46,110 --> 00:25:49,210
N�zz�k a halakat.
Istenem, felbomlanak.
262
00:26:11,890 --> 00:26:15,230
Szeretn�m elvinni a szalagot elemz�sre.
263
00:26:19,520 --> 00:26:22,410
�ll�tsa meg itt �s k�zel�tsen r�.
264
00:26:31,200 --> 00:26:32,620
3-D vizsg�lat.
265
00:26:41,250 --> 00:26:42,629
Mi ez?
266
00:26:42,630 --> 00:26:46,879
Ahogy mondtam, ez volt az �letforma
a talajmint�ban.
267
00:26:46,880 --> 00:26:50,180
�gy �rti, hogy ez
a Prekambriumi korszakb�l val�?
268
00:26:51,130 --> 00:26:53,929
Csak az�ta megv�ltozott.
269
00:26:53,930 --> 00:26:57,809
Ez egy mikroorganizmus volt,
�rtalmatlan �s semleges.
270
00:26:57,810 --> 00:27:01,019
De 40 �vvel ezel�tt...
271
00:27:01,020 --> 00:27:04,854
hat�ssal volt r� az Oxig�n Puszt�t�
bevet�se.
272
00:27:04,855 --> 00:27:08,200
�s az�ta rendellenesen fejl�d�tt.
273
00:27:12,450 --> 00:27:16,580
Att�l, amit�l f�lt, m�ris val�ra v�lt.
274
00:27:29,050 --> 00:27:32,634
Ez a lyuk itt a bizony�t�ka.
�s a hal is.
275
00:27:32,635 --> 00:27:35,279
Lehet, hogy m�ris k�s�.
276
00:27:35,280 --> 00:27:37,009
Az nem lehet!
277
00:27:37,010 --> 00:27:39,730
A Mikro-oxig�n m�ris elszabadult.
278
00:27:52,700 --> 00:27:55,909
Itt a Seacat 3. Godzilla-t
Okinawa-t�l �szakra �szlelt�k.
279
00:27:55,910 --> 00:27:57,790
Ir�nya: �szak-�szakelet.
280
00:28:22,850 --> 00:28:26,280
Teljes riad�!
Minden egys�g azonnal bevet�sre!
281
00:28:39,830 --> 00:28:42,249
Hong Kong, Taiwan, Okinawa.
282
00:28:42,250 --> 00:28:44,639
Teljesen nyilv�nval�, hogy
errefel� tart.
283
00:28:44,640 --> 00:28:48,010
Igen, de mi�rt j�n erre, t�bornok?
284
00:28:49,960 --> 00:28:52,970
N�zz�k a jelent�seket a b�ln�kr�l,
amiket meg�ltek.
285
00:28:53,840 --> 00:28:56,569
Gondolj�k a Kis Godzilla volt?
286
00:28:56,570 --> 00:29:00,744
De � nem gyilkos.
Ennek nem l�tom �rtelm�t.
287
00:29:00,745 --> 00:29:02,909
Igen, tudom.
288
00:29:02,910 --> 00:29:06,650
De tal�n a Baas sziget
megv�ltoztatott benne valamit.
289
00:29:07,310 --> 00:29:09,519
Gondolja?
290
00:29:09,520 --> 00:29:12,410
B�rmi is t�rt�nt,
ut�na kell j�rnom.
291
00:29:31,630 --> 00:29:33,470
M�g mindig semmi.
292
00:29:34,510 --> 00:29:37,180
Kis Godzilla, merre vagy?
293
00:30:28,730 --> 00:30:30,189
Minden aut�nak.
294
00:30:30,190 --> 00:30:33,209
Ismeretlen �letform�t jelentettek
a keleti ipari ker�letb�l.
295
00:30:33,210 --> 00:30:35,280
K�rem, azonnal jelentkezzenek.
296
00:30:52,960 --> 00:30:54,890
Itt a 105-�s kocsi.
Most �rt�nk ide.
297
00:31:01,470 --> 00:31:03,350
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
298
00:31:25,700 --> 00:31:28,559
H�tra!
Engedj�k �t a rend�rs�g j�rm�veit!
299
00:31:28,560 --> 00:31:30,380
Engedj�k �t �ket!
300
00:31:38,090 --> 00:31:41,259
Omega vez�r Sigma-nak.
Omega vez�r Sigma-nak.
301
00:31:41,260 --> 00:31:44,690
A megfelel� helyzetben vagyunk
�s k�szek a behatol�sra. V�ge.
302
00:32:03,360 --> 00:32:06,409
Sigma vez�r Omega-nak.
Sigma vez�r Omega-nak.
303
00:32:06,410 --> 00:32:08,830
Fedezz�k az alagsort. V�ge.
304
00:34:20,830 --> 00:34:24,010
Itt Sigma 7!
Megtal�ltuk a l�nyt! B szint!
305
00:34:43,770 --> 00:34:47,790
Sigma vez�r minden egys�gnek.
Azonnal behatol�s a B szintre. V�ge!
306
00:35:46,880 --> 00:35:48,919
Ez rendk�v�li h�rek.
307
00:35:48,920 --> 00:35:51,129
Titokzatos l�nyek megjelen�s�t
jelentett�k...
308
00:35:51,130 --> 00:35:53,529
nagy puszt�t�st v�geztek
a Toki� �b�l k�rny�k�n.
309
00:35:53,530 --> 00:35:55,929
Most �tkapcsolunk tud�s�t�nkhoz,
a helysz�nre.
310
00:35:55,930 --> 00:35:58,659
A keleti ipari ker�letben vagyok,
ahol k�zdelem folyik...
311
00:35:58,660 --> 00:36:00,889
m�g�ttem a rakt�r�p�let belsej�ben...
312
00:36:00,890 --> 00:36:04,209
a k�l�nleges alakulatok �s n�h�ny
ismeretlen l�ny k�z�tt.
313
00:36:04,210 --> 00:36:07,109
T�bb katona is s�lyos s�r�l�seket
szenvedett �s a l�nyek...
314
00:36:07,110 --> 00:36:08,870
Ott mennek! Kapjuk el �ket!
315
00:36:14,240 --> 00:36:16,049
Nem tudjuk el�gg� megsebes�teni!
316
00:36:16,050 --> 00:36:20,170
- Hozz�k ide azonnal a l�ngsz�r�t!
- �rtettem!
317
00:36:27,090 --> 00:36:28,890
Itt van!
318
00:36:58,620 --> 00:37:00,130
Elkaptam.
319
00:37:09,340 --> 00:37:13,734
K�rem, �r�ts�k ki a ter�letet!
�r�ts�k ki a ter�letet!
320
00:37:13,735 --> 00:37:17,549
- K�rem, azonnal hagyj�k el a ter�letet!
- Eln�z�st.
321
00:37:17,550 --> 00:37:20,409
Abba kell hagyni a l�v�ld�z�st.
Sz�ljon a parancsnoknak.
322
00:37:20,410 --> 00:37:23,244
- Ki maga?
- Dr. Ijuin vagyok, a fizikus.
323
00:37:23,245 --> 00:37:26,860
Sajn�lom, de t�voznia kell, uram.
Ez a k�rny�k vesz�lyes.
324
00:37:35,070 --> 00:37:37,960
- Fel�nk tart!
- J�l van, az ajt�t! Mozg�s!
325
00:37:39,030 --> 00:37:40,960
Gr�n�tot!
326
00:37:44,080 --> 00:37:46,800
Fedez�kbe! Rajta!
327
00:37:55,260 --> 00:37:58,279
�gy t�nik, n�h�ny 10 l�b magas l�ny
van odabent...
328
00:37:58,280 --> 00:38:00,600
melyek h�ll� szer�ek �s vesz�lyesek.
329
00:38:02,890 --> 00:38:04,400
Mi az?
330
00:38:11,110 --> 00:38:13,820
- Menek�lj�nk innen!
- Vigy�zat!
331
00:38:14,780 --> 00:38:16,990
Fut�s!
332
00:38:19,780 --> 00:38:21,580
Fut�s!
333
00:38:22,740 --> 00:38:25,040
L�j�k le!
334
00:38:25,950 --> 00:38:28,550
T�n�s innen!
335
00:38:31,040 --> 00:38:35,600
Rendben emberek, vissza!
Mindenki h�tr�bb! Menjenek innen!
336
00:38:59,150 --> 00:39:01,000
T�nj�nk innen!
337
00:39:33,980 --> 00:39:35,319
Doktor!
338
00:39:35,320 --> 00:39:37,620
- Hol van Yukari?
- Nem tudom!
339
00:43:27,550 --> 00:43:31,100
Figyelem! Godzilla-t a Bungo szorosban
�szlelt�k.
340
00:43:32,140 --> 00:43:33,480
Mi t�rt�nik?
341
00:43:34,220 --> 00:43:36,310
Az atomreaktorok fel� megy.
342
00:43:47,400 --> 00:43:49,450
Ez Godzilla! N�zd!
343
00:43:50,530 --> 00:43:52,109
Fel�nk tart!
344
00:43:52,110 --> 00:43:54,279
- F�jjunk riad�t.
- Rendben.
345
00:43:54,280 --> 00:43:57,099
Azt hiszem, a maghasad�s benne
olyan intenz�v lett...
346
00:43:57,100 --> 00:43:59,809
hogy extra nukle�ris f�t�anyag
t�pl�l�kra van sz�ks�ge.
347
00:43:59,810 --> 00:44:02,169
Godzilla az atomer�m�v�nkn�l van...
348
00:44:02,170 --> 00:44:04,729
�s nem vagyunk k�pesek meg�ll�tani.
349
00:44:04,730 --> 00:44:07,274
Ha megt�madjuk �t, t�bornok...
350
00:44:07,275 --> 00:44:09,810
elind�thatjuk a robban�st.
351
00:44:10,630 --> 00:44:14,299
�s ha ez megt�rt�nik,
az a civiliz�ci� v�g�t jelenten�.
352
00:44:14,300 --> 00:44:17,284
Uram, a v�delmi miniszter.
353
00:44:17,285 --> 00:44:20,320
Vonalban vannak.
Besz�lni akarnak mag�val, uram.
354
00:44:21,600 --> 00:44:23,570
G-Hadtest, itt Aso.
355
00:44:24,600 --> 00:44:26,200
Tess�k?
356
00:44:27,070 --> 00:44:29,709
A Super X-3?
Bevetik?
357
00:44:29,710 --> 00:44:32,080
Super X-3?
358
00:44:42,870 --> 00:44:47,044
A Super X-3 az utols�
t�bbk�pess�g� l�gi j�rm�v�nk.
359
00:44:47,045 --> 00:44:50,470
Arra k�sz�tett�k fel, hogy megbirk�zzon
nukle�ris er�m� baleseteivel.
360
00:44:51,460 --> 00:44:54,680
Felszerelt�k a legkorszer�bb
kadmium rak�t�kkal.
361
00:44:56,390 --> 00:44:59,219
M�g egyetlen fegyverrendszer sem
haszn�lt ilyen robban�fejet.
362
00:44:59,220 --> 00:45:02,159
Ezeket �gy h�vjuk
"fagyaszt� fegyverek".
363
00:45:02,160 --> 00:45:04,914
- Fagyaszt� fegyverek?
- �gy van.
364
00:45:04,915 --> 00:45:06,624
Ezek alacsony h�m�rs�klet�
l�zer�gy�k...
365
00:45:06,625 --> 00:45:09,999
ami mindent -200 fokra fagyaszt le.
366
00:45:10,000 --> 00:45:12,484
De ki fogja vezetni?
367
00:45:12,485 --> 00:45:16,660
A legjobb pil�t�nk lesz.
Rem�lj�k k�pes r�.
368
00:45:28,040 --> 00:45:30,010
Megkezdem a felsz�ll�s el�tti
ellen�rz�seket.
369
00:45:31,920 --> 00:45:33,970
Ell�t�szem�lyzet, hagyj�k el a ter�letet.
370
00:45:37,640 --> 00:45:39,610
Megkezdem a felsz�ll�st.
371
00:45:40,470 --> 00:45:42,980
Felsz�ll�s el�tti ellen�rz�s k�sz.
372
00:45:51,270 --> 00:45:53,660
GNG vez�rl�s bekapcsolva.
373
00:46:01,700 --> 00:46:05,130
- Minden rendszer rendben.
- Vettem.
374
00:46:08,710 --> 00:46:10,380
Felsz�ll�p�ly�t el�k�sz�teni.
375
00:46:14,960 --> 00:46:17,350
Az ir�ny�t�k�zpont rendszerei k�szek.
376
00:46:26,430 --> 00:46:28,240
Hang�rt kinyitni.
377
00:46:38,360 --> 00:46:40,369
Kifut�p�lya k�sz a felsz�ll�sra.
378
00:46:40,370 --> 00:46:43,170
Super X-3, felsz�ll�s.
379
00:47:04,350 --> 00:47:06,429
- Gyer�nk! Menj�nk!
- Rendben!
380
00:47:06,430 --> 00:47:08,869
Egyenesen fel�nk tart!
381
00:47:08,870 --> 00:47:10,320
Mozg�s!
382
00:47:13,060 --> 00:47:17,290
Super X-3 �thaladt az S-11 ponton.
Felk�sz�l�k a t�mad�sra.
383
00:47:29,620 --> 00:47:31,420
Fagyaszt�k bekapcsolva.
384
00:47:53,110 --> 00:47:55,570
- Fagyaszt�k k�szen �llnak.
- Vettem.
385
00:48:01,700 --> 00:48:04,509
H�, l�tt�tok ezt?
A h�sugara er�sebb lett.
386
00:48:04,510 --> 00:48:06,630
Fagyaszt�k c�lra �lltak.
387
00:48:07,830 --> 00:48:10,309
C�l befogva.
388
00:48:10,310 --> 00:48:12,050
Kapjon bel�le.
389
00:49:03,010 --> 00:49:05,140
L�tj�k ezt?
Lelassul.
390
00:49:14,060 --> 00:49:16,200
Kadmium l�ved�kek kil�v�se.
391
00:49:23,150 --> 00:49:26,299
A fagyaszt�k leh�t�tt�k,
�s a kadmium hidegen tartja.
392
00:49:26,300 --> 00:49:28,580
Olyan �rz�sem van, m�k�dni fog.
393
00:49:45,630 --> 00:49:47,089
Remek. M�k�dik.
394
00:49:47,090 --> 00:49:49,469
L�zerek �les�tve, uram.
K�szen �llnak.
395
00:49:49,470 --> 00:49:50,810
T�z.
396
00:50:13,910 --> 00:50:16,300
- Ez az!
- Igen!
397
00:50:16,790 --> 00:50:18,729
J�l van.
398
00:50:18,730 --> 00:50:22,800
Godzilla h�m�rs�klet�t m�rem.
Gyorsan emelkedik.
399
00:50:23,420 --> 00:50:26,879
A komputer szerint 6 �r�n kereszt�l
megfagyva kellene maradnia.
400
00:50:26,880 --> 00:50:28,640
Ism�tlem, uram.
401
00:50:38,230 --> 00:50:40,280
Csak n�h�ny �r�nk van.
402
00:50:42,150 --> 00:50:46,160
Rem�lem a v�z alatt marad.
K�l�nben bajban lesz�nk.
403
00:50:50,160 --> 00:50:53,259
Jelent�s a NASA m�holdk�zpontj�b�l, uram.
404
00:50:53,260 --> 00:50:56,340
A tenger h�m�rs�klete a t�rs�gben
gyorsan n�vekszik.
405
00:50:57,080 --> 00:50:58,669
Ism�t elindult.
406
00:50:58,670 --> 00:51:02,129
A c�l kelet fel� mozog
a Csendes-�ce�nban!
407
00:51:02,130 --> 00:51:04,089
Kelet fel�?
408
00:51:04,090 --> 00:51:08,350
Mi�rt nem a reaktor fel�?
Tal�n el�g f�t�anyaga van.
409
00:51:12,550 --> 00:51:14,679
�gy t�nik a maghasad�s az ir�ny�t�sa al�
ker�lt, uram.
410
00:51:14,680 --> 00:51:16,360
Ez meg mi?
411
00:51:17,100 --> 00:51:18,849
N�zze, uram.
412
00:51:18,850 --> 00:51:23,070
L�tja ezt a cs�csot?
De most lecs�kkent.
413
00:51:24,320 --> 00:51:27,029
L�tsz�lag a kadmium v�gre
megtette hat�s�t.
414
00:51:27,030 --> 00:51:29,879
Nagyszer�.
Akkor nem lesz robban�s.
415
00:51:29,880 --> 00:51:32,160
Nem, azt hiszem a legrosszabbat
elker�lt�k.
416
00:51:33,870 --> 00:51:36,764
Az utols� jelent�sek szerint
a l�ny nyugodtt� v�lt.
417
00:51:36,765 --> 00:51:38,659
De Dr. Ijuin azt mondta...
418
00:51:38,660 --> 00:51:42,374
hogy sokkal vadabb� v�lhat, ha
az oxig�nszint megv�ltozik.
419
00:51:42,375 --> 00:51:44,419
Ez�rt jelenleg mindenki
vesz�lynek van kit�ve.
420
00:51:44,420 --> 00:51:47,464
M�gis a hadsereg most egy k�l�nleges
eszk�z�n dolgozik...
421
00:51:47,465 --> 00:51:49,810
mely rem�nyeik szerint elpuszt�tja
ezeket a l�nyeket.
422
00:52:00,440 --> 00:52:02,280
M�nusz 150.
423
00:52:04,480 --> 00:52:06,370
M�nusz 160.
424
00:52:08,740 --> 00:52:10,540
M�nusz 170.
425
00:52:14,870 --> 00:52:17,250
Keverj�k a mikro-oxig�nt.
426
00:52:31,920 --> 00:52:35,190
Cseppfoly�ss� v�lik -183 fokon.
427
00:52:36,100 --> 00:52:38,239
Rem�lem ez a fagyaszt� fegyver
semleges�ti...
428
00:52:38,240 --> 00:52:42,394
a mikro-oxig�n fel�letet a l�ny
test�n �s meg�li.
429
00:52:42,395 --> 00:52:44,110
Kit�n�.
430
00:52:47,270 --> 00:52:48,990
Igen?
431
00:52:49,820 --> 00:52:51,450
�rtem.
432
00:52:52,400 --> 00:52:55,830
Katon�kat k�ldtek a k�l�nleges
alakulatok meger�s�t�s�re.
433
00:52:57,660 --> 00:52:59,889
�j vagy itt?
434
00:52:59,890 --> 00:53:02,119
Igen, az ESP-vel dolgozom.
435
00:53:02,120 --> 00:53:05,269
Volt egy rendk�v�li kit�r�m USA-ban.
436
00:53:05,270 --> 00:53:08,839
Paleontol�gus vagyok,
ez�rt szeretem a dinoszauruszokat.
437
00:53:08,840 --> 00:53:13,379
De meg kell mondjam, sose gondoltam volna,
hogy Godzilla-ra vad�szva v�gzem itt.
438
00:53:13,380 --> 00:53:16,890
�n �vek �ta dolgozom itt.
Pontosan 7 �ve.
439
00:53:18,300 --> 00:53:20,969
�n is az ESP-vel dolgoztam...
440
00:53:20,970 --> 00:53:24,684
de az er�m egy ideje m�r gyeng�l.
441
00:53:24,685 --> 00:53:28,030
Igaz�n nem tudom, k�pes leszek-e
megtal�lni a Kis Godzilla-t.
442
00:53:28,650 --> 00:53:31,689
- �s f�lek.
- F�lsz?
443
00:53:31,690 --> 00:53:34,589
�szint�n, m�r nagyon v�rom,
hogy elvesz�tsem az er�met...
444
00:53:34,590 --> 00:53:36,839
�s norm�lis �letet �ljek.
445
00:53:36,840 --> 00:53:40,099
Egy k�z�ns�ges l�ny,
f�rjjel �s gyerekekkel.
446
00:53:40,100 --> 00:53:42,960
Ezt szeretn�m.
Egy szokv�nyos �letet.
447
00:54:19,820 --> 00:54:22,250
- N�zz�k!
- Odan�zzenek!
448
00:54:57,650 --> 00:55:00,080
Teh�t m�gis �letben van.
449
00:55:14,250 --> 00:55:16,810
Legfrissebb k�pek a helikopterr�l, uram.
450
00:55:19,220 --> 00:55:21,279
A Baas szigeti baleset
val�ban megv�ltoztatta.
451
00:55:21,280 --> 00:55:23,909
T�bb� m�r nem apr�s�g.
452
00:55:23,910 --> 00:55:26,619
Feln�tt, l�tj�k?
453
00:55:26,620 --> 00:55:28,990
� m�r az ifjabb Godzilla.
454
00:55:36,990 --> 00:55:39,410
�gy t�nik Godzilla megv�ltoztatja
az �tvonal�t.
455
00:55:41,240 --> 00:55:44,630
Szerintem Godzilla Juniorra
vad�szik.
456
00:55:45,830 --> 00:55:48,210
Vad�szik r�?
Lehets�ges ez?
457
00:55:49,160 --> 00:55:51,169
Ez hihetetlen.
458
00:55:51,170 --> 00:55:54,669
Pedig lehets�ges. Godzilla �s
Junior ugyanabb�l a fajb�l val�k.
459
00:55:54,670 --> 00:55:57,510
Azt hiszem az elm�lete
helyes lehet.
460
00:56:06,510 --> 00:56:08,860
A Kis Godzilla �szak fel� fordult.
461
00:56:14,480 --> 00:56:16,780
�szak? Persze?
462
00:56:17,860 --> 00:56:20,069
A Bering-tenger.
Arrafel� tart.
463
00:56:20,070 --> 00:56:23,614
H�t persze!
A f�szke fel� megy.
464
00:56:23,615 --> 00:56:26,489
Mi�rt nem gondoltam erre kor�bban?
465
00:56:26,490 --> 00:56:29,059
�s ha Godzilla Juniort �ld�zi...
466
00:56:29,060 --> 00:56:32,090
az azt jelenti, hogy
� is odatart.
467
00:56:35,130 --> 00:56:38,459
Eln�z�st, uram. H�reket kaptam
az amerikai G-K�zpontb�l.
468
00:56:38,460 --> 00:56:40,879
Nem t�nnek t�l j�nak.
469
00:56:40,880 --> 00:56:43,279
Megvannak a legfrissebb eredm�nyek
a m�holdr�l.
470
00:56:43,280 --> 00:56:45,889
�gy t�nik Godzilla h�m�rs�klete
emelkedik.
471
00:56:45,890 --> 00:56:47,969
900 fokos, uram.
472
00:56:47,970 --> 00:56:51,519
- 900 fok?
- Hogy lehet ez?
473
00:56:51,520 --> 00:56:53,559
El�rt�k, hogy ir�ny�tsa a meghasad�st...
474
00:56:53,560 --> 00:56:55,919
de a reaktora biztosan megs�r�lt.
475
00:56:55,920 --> 00:56:58,689
Ir�ny�thatatlann� v�lt.
476
00:56:58,690 --> 00:57:01,870
- Mi fog t�rt�nni?
- Teljes �sszeoml�s.
477
00:57:02,400 --> 00:57:03,750
Teljes �sszeoml�s?
478
00:57:16,330 --> 00:57:18,459
El�sz�r a sz�ve, a reaktor
fog megolvadni.
479
00:57:18,460 --> 00:57:22,759
Azt�n az eg�sz teste.
V�g�l semmi nem marad.
480
00:57:22,760 --> 00:57:26,049
De ha � megolvad,
a F�ld is elpusztul.
481
00:57:26,050 --> 00:57:28,449
A K�na Szindr�ma,
csak sokkal rosszabb.
482
00:57:28,450 --> 00:57:31,309
A teljes �sszeoml�s a legrosszabb
lehet�s�g.
483
00:57:31,310 --> 00:57:33,079
Rosszabb a robban�sn�l.
484
00:57:33,080 --> 00:57:36,329
Kisz�m�tottam, hogy 1200 fokn�l
olvad meg.
485
00:57:36,330 --> 00:57:40,379
A h�m�rs�klete pillanatnyilag,
50 fokkal emelkedik naponta, uram.
486
00:57:40,380 --> 00:57:44,839
Ez azt jelenti, hogy m�hoz egy h�t m�lva
kezd el olvadni!
487
00:57:44,840 --> 00:57:48,080
Lehets�ges, hogy enn�l hamarabb is
az amerikaiak szerint.
488
00:57:49,580 --> 00:57:52,550
Sose �ri el a Bering-tengert.
489
00:57:57,210 --> 00:57:59,939
�l�ben jelentkez�nk a Toki� �b�l fel�l.
490
00:57:59,940 --> 00:58:03,964
�gy l�tszik, hogy a katon�k lecser�lt�k
a l�ngsz�r�ikat...
491
00:58:03,965 --> 00:58:06,730
valamif�le fejlett fagyaszt�
fegyverre.
492
00:58:07,590 --> 00:58:10,770
De eddig a l�ny nem mutatkozott.
493
00:58:25,950 --> 00:58:28,460
Fagyaszt� �gy� k�sz.
Cs�vek nyitva.
494
00:58:33,620 --> 00:58:35,789
Emel�s 38 fokba.
495
00:58:35,790 --> 00:58:37,920
C�l: 4-1-2.
496
00:58:51,140 --> 00:58:53,219
Pr�b�lj�k a l�nyt nyitott
ter�letre csalogatni.
497
00:58:53,220 --> 00:58:55,520
A harckocsiknak tiszta c�lpontra
van sz�ks�g�k.
498
00:58:57,770 --> 00:59:00,110
Oxig�njelz� k�szen.
499
00:59:04,440 --> 00:59:06,200
Uram!
500
00:59:08,570 --> 00:59:11,420
K�szen �llunk, uram.
Az alacsony h�m�rs�klet� l�zerek felk�sz�tve.
501
00:59:11,910 --> 00:59:13,170
J�l van.
502
00:59:43,480 --> 00:59:45,620
A l�ny a felsz�nen!
503
00:59:46,480 --> 00:59:49,790
Teljes riad�.
K�sz�ljenek a t�zel�sre.
504
00:59:57,950 --> 01:00:00,769
Uram! A l�nyek hat�t�von bel�l vannak!
505
01:00:00,770 --> 01:00:02,559
Rendben. K�szek?
506
01:00:02,560 --> 01:00:05,180
ULT l�zer�gy�k, azonnal t�zeljenek!
507
01:00:20,350 --> 01:00:22,280
Fagyaszt��gy�k, t�z.
508
01:00:31,280 --> 01:00:33,500
H�t�l�ved�kek, t�z!
509
01:00:54,550 --> 01:00:57,230
Nos, doktor, ez m�k�dik.
L�tja?
510
01:00:59,220 --> 01:01:02,414
Eln�z�st, uram.
A l�nyek gy�lekeznek.
511
01:01:02,415 --> 01:01:04,539
Mi folyik ott?
512
01:01:04,540 --> 01:01:07,069
A mikro-oxig�n...
t�l sok van bel�le, uram.
513
01:01:07,070 --> 01:01:08,779
Ez megbolondult!
514
01:01:08,780 --> 01:01:10,870
Mi a fene folyik ott?
515
01:01:29,880 --> 01:01:31,589
Ez hihetetlen.
516
01:01:31,590 --> 01:01:35,270
�gy l�tszik a l�nyek egy nagy alakban
egyes�ltek, hatalmas sz�rnny�.
517
01:02:08,710 --> 01:02:12,609
Ismerem a mikro-oxig�nt,
annak nincs ilyen ereje.
518
01:02:12,610 --> 01:02:14,759
Akkor mi okozza?
519
01:02:14,760 --> 01:02:17,440
Egy Oxig�n Puszt�t�.
520
01:02:18,220 --> 01:02:20,239
Elpuszt�that mindent.
521
01:02:20,240 --> 01:02:22,570
�ri�si az ereje.
522
01:02:23,390 --> 01:02:26,650
- Puszt�t�.
- Puszt�t�?
523
01:02:40,280 --> 01:02:42,764
Godzilla �s Puszt�t�.
524
01:02:42,765 --> 01:02:46,289
Nem hiszem el.
Most k�t sz�rny�nk van.
525
01:02:46,290 --> 01:02:48,579
Ez egy Oxig�n Puszt�t�.
526
01:02:48,580 --> 01:02:51,590
Gondolja, hogy ez a dolog mesters�ges?
527
01:02:52,250 --> 01:02:54,680
Az Oxig�n Puszt�t�nak m�g a gondolata
is lehetetlen volt.
528
01:02:56,550 --> 01:03:00,739
De m�gis itt van, a szem�nk el�tt.
529
01:03:00,740 --> 01:03:02,560
Mire gondol?
530
01:03:03,390 --> 01:03:05,389
Csak egy dologra:
531
01:03:05,390 --> 01:03:09,584
Csak ez a sz�rny �ll�thatja meg
a leolvad�st.
532
01:03:09,585 --> 01:03:11,519
�gy �rti, hogy ir�ny�tsuk a Puszt�t�t,
hogy Godzilla-val harcoljon?
533
01:03:11,520 --> 01:03:13,990
Maga meg�r�lt. Ez ostobas�g.
534
01:03:15,360 --> 01:03:18,379
Tal�n nem is olyan ostobas�g.
535
01:03:18,380 --> 01:03:21,574
Tal�n van benne valami.
536
01:03:21,575 --> 01:03:23,079
Ez lehet a megold�s.
537
01:03:23,080 --> 01:03:28,124
Igen, ez az! T�bbet tanulm�nyoztam Godzilla-t,
mint b�rki m�s �l� szem�ly.
538
01:03:28,125 --> 01:03:31,439
Ez�rt mondom, hogy ez
az utols� lehet�s�g, uram.
539
01:03:31,440 --> 01:03:33,720
Azt hiszem, meg kellene pr�b�lnunk, uram.
540
01:03:34,500 --> 01:03:36,899
3 nap, �s elkezd leolvadni.
541
01:03:36,900 --> 01:03:40,069
Sz�val? Megteheti, hogy nem pr�b�lkozik?
542
01:03:40,070 --> 01:03:42,599
Van valami jobb megold�sa?
543
01:03:42,600 --> 01:03:46,480
Persze, de hogyan �rhetj�k el, hogy
egym�s ellen harcoljanak?
544
01:03:48,100 --> 01:03:51,439
Tudja, ha a Kis Godzilla-t a Puszt�t�hoz
csalogatjuk, Godzilla k�vetni fogja.
545
01:03:51,440 --> 01:03:54,189
Nem haszn�lhatj�k a Kis Godzilla-t csalinak.
546
01:03:54,190 --> 01:03:58,924
- Egy�bk�nt is, nem hazafel� tart?
- Figyeljen, ne legyen szentiment�lis.
547
01:03:58,925 --> 01:04:01,029
A j�v�nk a t�t.
548
01:04:01,030 --> 01:04:04,960
B�rhogy is �rez, az els�dleges
Godzilla �sszeoml�s�nak meg�ll�t�sa.
549
01:04:10,540 --> 01:04:13,559
Mag�val vagy maga n�lk�l,
meg fogom v�ltoztatni az ir�ny�t.
550
01:04:13,560 --> 01:04:16,640
Rem�lem meg�rti ezt.
551
01:04:40,570 --> 01:04:42,870
Igaza van.
Nem szabad elfelejten�nk,
552
01:04:43,570 --> 01:04:47,250
nem csak Junior-ra, vagy
Toki�ra kell gondolnunk.
553
01:04:49,580 --> 01:04:54,420
T�bornok, evaku�ljon mindenkit
Toki� 200 m�rf�ldes k�rzet�b�l.
554
01:04:55,170 --> 01:04:58,189
- J�l van.
- Godzilla-t Toki�ba hozza?
555
01:04:58,190 --> 01:05:00,694
�gy van.
556
01:05:00,695 --> 01:05:03,060
Ez �r�let.
557
01:06:09,990 --> 01:06:11,790
Fut�s! Fut�s!
558
01:07:28,200 --> 01:07:29,859
Ott van!
559
01:07:29,860 --> 01:07:32,210
T�nj�nk a fen�be innen!
560
01:08:01,560 --> 01:08:03,860
Kis Godzilla, nem szabad meghalnod!
561
01:10:36,970 --> 01:10:38,730
�llj fel, Kis Godzilla!
562
01:11:05,870 --> 01:11:08,170
Godzilla a Toki� �b�lbe �rt.
563
01:11:17,180 --> 01:11:20,600
- Fel� tart.
- Godzilla k�zeledik.
564
01:11:49,920 --> 01:11:52,359
- Mi t�rt�nt?
- Puszt�t�...
565
01:11:52,360 --> 01:11:54,339
energi�t sz�v el Juniorb�l.
566
01:11:54,340 --> 01:11:57,680
Mikro-oxig�n molekul�kat pl�nt�l
bele.
567
01:11:58,840 --> 01:12:01,690
Junior m�r nem sok�ig b�rja.
568
01:12:19,900 --> 01:12:21,660
Siker�lt neki!
569
01:13:11,540 --> 01:13:13,709
Most mi lesz?
570
01:13:13,710 --> 01:13:15,339
N�zze meg.
571
01:13:15,340 --> 01:13:17,890
Valami t�rt�nik odalent a t�zben.
572
01:14:06,260 --> 01:14:08,349
Odan�zzen.
573
01:14:08,350 --> 01:14:11,014
Ez Godzilla �s Junior.
574
01:14:11,015 --> 01:14:13,360
�s egym�st h�vj�k.
575
01:14:58,100 --> 01:14:59,809
Ez a kifejl�d�tt Puszt�t�.
576
01:14:59,810 --> 01:15:02,120
M�g sose l�ttam ilyen nagyot.
577
01:15:03,480 --> 01:15:06,149
Azt hiszem, jobb ha elmegy�nk innen.
578
01:15:06,150 --> 01:15:08,500
Ir�ny haza, uram.
579
01:15:31,550 --> 01:15:33,860
Puszt�t� �talakult.
580
01:15:34,680 --> 01:15:38,349
Godzilla h�m�rs�klete 1140 fok.
581
01:15:38,350 --> 01:15:42,254
Uram, v�szh�v�s.
A helikopter az.
582
01:15:42,255 --> 01:15:45,049
Sz�ks�g�nk lehet megint a l�gier�
seg�ts�g�re.
583
01:15:45,050 --> 01:15:48,580
Sz�ljanak nekik, hogy k�ldj�k azonnal
a Super X-3-at.
584
01:15:49,360 --> 01:15:51,529
A Super X-3-at?
585
01:15:51,530 --> 01:15:54,849
Igen. Figyeljenek.
Ha Godzilla elkezd leolvadni...
586
01:15:54,850 --> 01:15:57,479
tal�n m�rs�kelhetj�k a puszt�t�st...
587
01:15:57,480 --> 01:15:59,800
de le kell fagyasztanunk.
588
01:16:00,670 --> 01:16:05,100
Fontos az id�z�t�s.
A megfelel� pillanatban kell lefagyasztani.
589
01:16:07,960 --> 01:16:11,140
Super X-3, bevet�sre.
590
01:16:13,510 --> 01:16:15,820
ATS z�rrendszer nyitva.
591
01:16:21,350 --> 01:16:23,359
A fagyaszt�k �les�tve?
592
01:16:23,360 --> 01:16:26,530
Igen, uram. A fagyaszt� l�zer
�zemanyag is �jrat�ltve.
593
01:16:28,190 --> 01:16:31,040
Rendben.
Fagyasszuk le azt a nyurga gy�kot.
594
01:16:31,820 --> 01:16:34,170
Ez feldobja a napom.
595
01:17:16,990 --> 01:17:18,790
Ut�n�get�k k�szen.
596
01:17:19,830 --> 01:17:22,519
Super X-3, felsz�llhat.
597
01:17:22,520 --> 01:17:24,499
Sok szerencs�t, fi�k.
598
01:17:24,500 --> 01:17:26,669
K�sz�nj�k.
599
01:17:26,670 --> 01:17:29,510
Super X-3, felsz�llunk.
600
01:18:25,230 --> 01:18:27,919
Ez a Puszt�t�!
Az �b�l fel� tart!
601
01:18:27,920 --> 01:18:29,660
Hov� mehet?
602
01:19:38,220 --> 01:19:41,230
Uram, elvesztett�k a kapcsolatot
az SC9-vel!
603
01:19:41,720 --> 01:19:45,610
- Tess�k?
- Az Miki helikoptere, uram.
604
01:19:50,060 --> 01:19:52,070
H�, n�zz�k.
605
01:20:14,550 --> 01:20:16,350
Kis Godzilla!
606
01:20:29,690 --> 01:20:32,070
Csak n�zzenek r�.
S�r.
607
01:20:34,520 --> 01:20:38,080
Nem �rti, mi�rt vesztette el
a csal�dj�t.
608
01:21:22,990 --> 01:21:26,540
Olyan �rz�sem van, ez lesz
Godzilla utols� csat�ja.
609
01:22:31,850 --> 01:22:35,059
- Puszt�t�! Erre tart!
- Miki odakint van!
610
01:22:35,060 --> 01:22:38,490
- Hadnagy, van egy helikopter�nk?
- Nincs, uram.
611
01:22:39,360 --> 01:22:42,714
- A TV helikopter.
- Helikopter, jelentkezzen.
612
01:22:42,715 --> 01:22:46,404
- Sajn�lom, uram. Nem v�laszol.
- Akkor pr�b�lkozzon tov�bb!
613
01:22:46,405 --> 01:22:48,080
Gyer�nk m�r, kisl�ny.
614
01:22:57,500 --> 01:23:00,340
Godzilla h�m�rs�klete a v�r�s
z�n�ba �rt, uram.
615
01:23:03,340 --> 01:23:06,199
Uram, el�rtem a TV helikopter�t.
616
01:23:06,200 --> 01:23:09,600
H�, kisl�ny, hallasz?
Hallasz engem?
617
01:25:21,140 --> 01:25:24,499
- Micsoda sz�rnyeteg!
- L�tj�k? M�g a Puszt�t� se...
618
01:25:24,500 --> 01:25:27,200
tehet semmit Godzilla erej�vel szemben.
619
01:25:36,160 --> 01:25:38,460
J�l van. Menj�nk!
620
01:26:46,150 --> 01:26:48,860
Gyer�nk. Erre, fut�s!
621
01:27:25,810 --> 01:27:28,650
A TV helikopter most haladt �t
a D ponton, uram.
622
01:27:29,400 --> 01:27:33,200
Siessetek. Gyer�nk!
623
01:27:44,830 --> 01:27:47,170
L�tom �ket!
624
01:28:23,200 --> 01:28:25,539
- N�zd! N�zd!
- J�jjenek!
625
01:28:25,540 --> 01:28:29,559
- Megs�r�lt.
- Ok�, fogom. Seg�tsen!
626
01:28:29,560 --> 01:28:31,519
- Maga j�l van?
- �n j�l vagyok.
627
01:28:31,520 --> 01:28:33,720
Rendben.
628
01:28:37,170 --> 01:28:39,850
Gyer�nk. Siess�nk!
Besz�ll�s. Gyorsan.
629
01:28:40,550 --> 01:28:43,560
K�zeleg az �sszeoml�s.
Igyekezz�nk!
630
01:28:44,720 --> 01:28:46,980
Indul�s!
631
01:29:50,080 --> 01:29:52,010
Indulunk!
632
01:30:03,590 --> 01:30:07,270
Rendben, k�sz�l�nk a kil�v�sre.
T�zel�s, ha el�ri az 1200-at.
633
01:30:18,360 --> 01:30:21,870
Super X-3,
maradjon 500 m�terre.
634
01:33:03,690 --> 01:33:06,870
Godzilla h�m�rs�klete a kritikushoz k�zel�t!
635
01:33:17,450 --> 01:33:19,800
A gerince megolvad.
Itt az id�.
636
01:33:36,140 --> 01:33:39,070
Fagyaszt��gy�k, t�zel�sre felk�sz�lni!
637
01:34:45,170 --> 01:34:47,499
A Puszt�t� menek�l, uram!
638
01:34:47,500 --> 01:34:50,390
Fagyaszt��gy�k, t�z!
639
01:34:53,800 --> 01:34:55,589
Befog�s, k�sz.
640
01:34:55,590 --> 01:34:57,480
ULT l�zerek, t�z.
641
01:35:14,530 --> 01:35:18,370
Puszt�t�... a f�ldre rogyott
Godzilla mell�!
642
01:36:02,120 --> 01:36:04,840
�sszeoml�s.
643
01:36:22,720 --> 01:36:25,940
- Azonnali t�z.
- ULT l�zerek, egyes, t�z.
644
01:36:29,190 --> 01:36:31,910
Kettes, t�z. Teljes er�vel.
645
01:36:57,510 --> 01:36:59,890
Mekkora radioaktivit�s!
646
01:38:17,840 --> 01:38:19,819
Godzilla elment.
647
01:38:19,820 --> 01:38:23,359
Toki�t szellemv�ross� v�ltoztatta.
648
01:38:23,360 --> 01:38:26,719
�gy t�nik, megfizett�nk �rte a v�g�n.
649
01:38:26,720 --> 01:38:28,679
Mi�rt fizett�nk meg?
650
01:38:28,680 --> 01:38:30,309
Minden�rt.
651
01:38:30,310 --> 01:38:32,650
Minden ostoba nukle�ris energi��rt.
652
01:38:44,860 --> 01:38:47,330
Munk�nk v�get �rt, Godzilla.
653
01:39:10,500 --> 01:39:12,300
A sug�rz�si szint cs�kken!
654
01:40:10,500 --> 01:40:12,500
Ford�totta: Allard
52631