Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:21,801
? Oh, I ?
2
00:00:21,844 --> 00:00:24,064
? I just died in your arms tonight ?
3
00:00:24,108 --> 00:00:26,849
Okay, Tad, could you have
picked a creepier spot to park?
4
00:00:26,893 --> 00:00:29,374
Come on, don't worry,
babe. I'll protect us.
5
00:00:29,417 --> 00:00:31,158
? I just died in your... ?
6
00:00:31,202 --> 00:00:32,855
We interrupt
this broadcast to inform you
7
00:00:32,899 --> 00:00:34,988
that the Hudson Valley
Chainsaw Killer has escaped
8
00:00:35,032 --> 00:00:36,729
from Ulster County
state mental facility...
9
00:00:36,772 --> 00:00:39,514
- Boring.
- Babe.
10
00:00:39,558 --> 00:00:40,733
That sounded important.
11
00:00:40,776 --> 00:00:42,387
Come on, Steph.
12
00:00:42,430 --> 00:00:44,519
That insane asylum's,
like, over a mile away.
13
00:00:44,563 --> 00:00:46,260
- We'll be fine.
- Yeah.
14
00:00:46,304 --> 00:00:48,001
You know what? You're right.
Also, what's he gonna do...
15
00:00:48,045 --> 00:00:49,350
kill two kids in a car, making out?
16
00:00:49,394 --> 00:00:51,004
- That... that's not a thing.
- Right.
17
00:00:58,707 --> 00:00:59,707
Tad.
18
00:01:07,238 --> 00:01:09,675
I'm just having some
trouble reaching this socket.
19
00:01:09,718 --> 00:01:11,242
What's going on?
20
00:01:11,285 --> 00:01:13,200
Jay's playing with electricity again.
21
00:01:13,244 --> 00:01:15,115
- Interesting.
- Hey. Back up.
22
00:01:15,159 --> 00:01:17,038
You're hoping to possess
Jay again, aren't you?
23
00:01:17,182 --> 00:01:18,379
- What?
- Not at all.
24
00:01:18,423 --> 00:01:20,120
I was merely trying to supervise,
25
00:01:20,164 --> 00:01:22,383
which requires me to be near
to the host body. I mean Jay.
26
00:01:22,427 --> 00:01:23,558
Who's that? Hetty?
27
00:01:23,602 --> 00:01:24,864
Back off, parasite!
28
00:01:24,907 --> 00:01:26,039
And...
29
00:01:26,083 --> 00:01:27,998
- I got it.
- Okay.
30
00:01:28,041 --> 00:01:30,130
- What is it?
- Oh. It's an Alexa.
31
00:01:30,174 --> 00:01:32,306
- You talk to it and it does stuff for you.
- Alexa?
32
00:01:32,350 --> 00:01:34,178
Eh, sounds more like a Samantha,
33
00:01:34,221 --> 00:01:35,831
am I right?
34
00:01:35,875 --> 00:01:38,530
- Right.
- Alexa, what's the temperature outside today?
35
00:01:38,573 --> 00:01:40,749
Right now, it's 62 degrees...
36
00:01:42,055 --> 00:01:43,622
Bet that freaked 'em out, huh?
37
00:01:43,665 --> 00:01:45,711
Ooh, ask it who had
the more comely ankles
38
00:01:45,754 --> 00:01:47,060
at Mamie Fish's cotillion,
39
00:01:47,104 --> 00:01:48,931
and we'll settle this
one once and for all.
40
00:01:48,975 --> 00:01:51,064
No, ask it to order frozen
pizzas from the supermarket.
41
00:01:51,108 --> 00:01:52,761
I doubt it can do that.
42
00:01:52,805 --> 00:01:54,067
Oh, actually, I think it can,
43
00:01:54,111 --> 00:01:55,373
but I don't have time for this right now
44
00:01:55,416 --> 00:01:57,070
because Jay and I have a ton to do
45
00:01:57,114 --> 00:02:00,465
before our first official
guest arrives in one week!
46
00:02:00,508 --> 00:02:02,684
- You actually booked a guest?
- Oh, yeah!
47
00:02:02,728 --> 00:02:04,077
Hell yeah, we did.
48
00:02:04,121 --> 00:02:05,470
But we've got a bunch of chores to do
49
00:02:05,513 --> 00:02:06,775
before they show up. Huh, babe?
50
00:02:06,819 --> 00:02:08,864
Okay, all right. Well,
you clean the gunk
51
00:02:08,908 --> 00:02:11,519
out of the kitchen sink and I will get
52
00:02:11,563 --> 00:02:13,086
the extra blankets out of the attic.
53
00:02:13,130 --> 00:02:14,827
Why-why do I have to clean the gunk?
54
00:02:14,870 --> 00:02:17,090
'Cause I pried that watch off
55
00:02:17,134 --> 00:02:19,223
of your ancestor's rotting corpse.
56
00:02:19,266 --> 00:02:20,528
- That is true.
- Fair.
57
00:02:20,572 --> 00:02:21,572
- That's a good point.
- That was gross.
58
00:02:21,573 --> 00:02:22,574
Fine. You get to use that,
59
00:02:22,617 --> 00:02:23,836
like, two more times.
60
00:02:30,930 --> 00:02:32,714
Where are...
61
00:02:32,758 --> 00:02:33,759
There you are.
62
00:02:34,890 --> 00:02:37,284
Dude! Are you serious?
63
00:02:37,328 --> 00:02:38,894
You woke me up.
64
00:02:38,938 --> 00:02:42,115
My work here is done.
65
00:02:43,725 --> 00:02:46,424
Thanks for destroying my room, dipstick.
66
00:02:50,732 --> 00:02:52,560
Stephanie. You're awake.
67
00:02:52,604 --> 00:02:53,909
Hey, losers.
68
00:02:53,953 --> 00:02:55,607
What a lovely surprise.
69
00:02:55,650 --> 00:02:57,087
Although isn't it a little
early for you to be up?
70
00:02:57,130 --> 00:02:58,262
It's only April.
71
00:02:58,305 --> 00:02:59,611
Right, as a teen ghost
72
00:02:59,654 --> 00:03:01,526
you usually sleep for months on end.
73
00:03:01,569 --> 00:03:03,615
I know. Some dumb Living woke me up.
74
00:03:03,658 --> 00:03:05,921
Hey, so I heard Sam and
Jay actually booked a guest?
75
00:03:05,965 --> 00:03:07,575
Hi, Trevor.
76
00:03:07,619 --> 00:03:10,535
- I was wondering where you were.
- Hi, Stephanie. How are you?
77
00:03:10,578 --> 00:03:11,753
Hi. Did you miss me?
78
00:03:11,797 --> 00:03:13,015
Just the normal amount
79
00:03:13,059 --> 00:03:14,713
that an adult should miss a teenager.
80
00:03:14,756 --> 00:03:16,845
You know, I'm-I'm...
technically, I'm 53.
81
00:03:16,889 --> 00:03:18,586
Yeah, but you're not.
82
00:03:18,630 --> 00:03:20,240
Well, we were born the same year.
83
00:03:20,284 --> 00:03:21,981
This is not gonna happen.
84
00:03:22,024 --> 00:03:24,810
- Not gonna happen. Just...
- Whatever.
85
00:03:24,853 --> 00:03:26,942
So, this new Living...
is it just the one guy?
86
00:03:26,986 --> 00:03:28,944
Oh, no. He's married to Samantha.
87
00:03:28,988 --> 00:03:32,165
Get this: we can talk
to her and she talks back.
88
00:03:32,209 --> 00:03:33,775
Sure she can, Flower.
89
00:03:33,819 --> 00:03:34,994
No, really, she does.
90
00:03:35,037 --> 00:03:36,169
Ah, I couldn't find it.
91
00:03:36,213 --> 00:03:37,692
And here she is.
92
00:03:37,736 --> 00:03:39,912
Samantha, you must meet Stephanie.
93
00:03:39,955 --> 00:03:42,175
Oh, another one. Why not?
94
00:03:42,219 --> 00:03:44,118
- Uh, hi, I'm Sam.
- Hey.
95
00:03:44,182 --> 00:03:45,531
Stephanie's a ghost
that lives in the attic
96
00:03:45,574 --> 00:03:46,706
and sleeps most of the year.
97
00:03:46,749 --> 00:03:48,012
I-I really like your dress.
98
00:03:48,055 --> 00:03:49,622
I died on my way to prom.
99
00:03:49,665 --> 00:03:51,145
Really sucked. Chainsaw murder.
100
00:03:51,189 --> 00:03:53,582
- God, that's awful.
- Yeah.
101
00:03:53,626 --> 00:03:55,846
You know, I actually had
kind of a bad prom, too.
102
00:03:57,238 --> 00:03:58,674
Although now that I say it out loud,
103
00:03:58,718 --> 00:04:01,025
- yours was definitely worse.
- You think?
104
00:04:01,068 --> 00:04:03,462
Oh, well, I'm gonna just,
uh, help Jay with some stuff,
105
00:04:03,505 --> 00:04:04,855
but it is nice to meet you,
106
00:04:04,898 --> 00:04:07,248
and I'm sure I'll see you later on. Bye.
107
00:04:07,292 --> 00:04:08,728
Bye.
108
00:04:09,903 --> 00:04:12,514
That was awkward. What
is with that chick?
109
00:04:12,558 --> 00:04:15,039
Well, she's a little awkward,
but in the cutest way.
110
00:04:15,082 --> 00:04:16,518
Like, the way she wrinkles her
nose when she's uncomfortable...
111
00:04:16,519 --> 00:04:17,868
it's adorable.
112
00:04:17,911 --> 00:04:19,173
Wait, are you into her or something?
113
00:04:19,217 --> 00:04:21,045
Oh, yeah. Trevor's in love with Sam.
114
00:04:21,088 --> 00:04:23,090
Truth be told, we all love Sam.
115
00:04:23,134 --> 00:04:25,919
And you will, too.
You guys are the same.
116
00:04:26,033 --> 00:04:27,469
Except she can do things, is alive,
117
00:04:27,512 --> 00:04:28,512
and Trevor has a crush on her.
118
00:04:28,513 --> 00:04:29,513
But other than that,
119
00:04:29,514 --> 00:04:31,081
she's just like you.
120
00:04:31,125 --> 00:04:32,517
Hmm.
121
00:04:32,561 --> 00:04:36,347
Oh, I swear. Livings
are so lazy these days.
122
00:04:36,391 --> 00:04:38,306
Can't even be bothered
to put on a record.
123
00:04:38,349 --> 00:04:41,222
They just want to say,
"Alexa, play jazz."
124
00:04:41,265 --> 00:04:43,224
Here's a station you might like.
125
00:04:43,267 --> 00:04:44,660
Ultimate Jazz.
126
00:04:44,703 --> 00:04:45,966
What the... ?
127
00:04:46,009 --> 00:04:47,619
It can hear ghosts?
128
00:04:47,663 --> 00:04:50,100
Alexa, who invented popcorn?
129
00:04:51,145 --> 00:04:55,192
Alexa, will there be season
two of It's Getting Hot in Here?
130
00:04:56,454 --> 00:04:59,022
Alexa, what day of the week is it?
131
00:04:59,066 --> 00:05:00,937
Today is Thursday, April 7.
132
00:05:00,981 --> 00:05:02,678
Whoa.
133
00:05:04,027 --> 00:05:06,029
I am a god.
134
00:05:09,902 --> 00:05:12,166
Whew. Yeah, I know it's a lot of work,
135
00:05:12,209 --> 00:05:14,081
but I'm telling you, I
think Josh and Leeanne
136
00:05:14,124 --> 00:05:15,508
are really gonna appreciate it.
137
00:05:15,560 --> 00:05:17,388
- Who?
- Josh and Leeanne.
138
00:05:17,432 --> 00:05:18,520
They're the couple that booked the room.
139
00:05:18,563 --> 00:05:19,869
They're from Erie, Pennsylvania,
140
00:05:19,912 --> 00:05:21,001
and they're coming out to celebrate
141
00:05:21,044 --> 00:05:22,872
their 20th wedding anniversary.
142
00:05:22,915 --> 00:05:24,221
Aw, that's so sweet.
143
00:05:24,265 --> 00:05:25,744
Yeah, it was actually a few months ago,
144
00:05:25,788 --> 00:05:27,920
but then, you know, Josh got LASIK,
145
00:05:27,964 --> 00:05:30,358
and then he had his dental
practice, and then Leeanne was
146
00:05:30,401 --> 00:05:31,837
working with those rescue
animals. It was really
147
00:05:31,881 --> 00:05:33,361
the only free weekend they could get.
148
00:05:33,404 --> 00:05:35,232
Have you been stalking
their social media?
149
00:05:35,276 --> 00:05:37,278
Yes. I went down a rabbit hole.
150
00:05:37,321 --> 00:05:39,715
I know things about Josh
that Leeanne doesn't know.
151
00:05:45,068 --> 00:05:47,070
? She's my cherry pie ?
152
00:05:47,114 --> 00:05:50,073
? Cool drink of water,
such a sweet surprise... ?
153
00:05:50,117 --> 00:05:52,467
Hey. How is there music playing?
154
00:05:52,510 --> 00:05:55,209
Alberta can speak to
voice in the sphere thingy.
155
00:05:55,252 --> 00:05:56,993
Well, that's not possible.
156
00:05:57,037 --> 00:05:59,604
Oh, really? Alexa, stop.
157
00:06:01,215 --> 00:06:02,999
Oh, boy. Uh...
158
00:06:03,043 --> 00:06:05,262
The ghosts can now
interact with the Alexa.
159
00:06:05,306 --> 00:06:07,656
That is not a great development.
160
00:06:07,699 --> 00:06:10,659
Hey, is the creepy
chainsaw girl still here?
161
00:06:10,702 --> 00:06:13,096
- Seriously? That's how you described me?
- Hmm?
162
00:06:13,140 --> 00:06:14,489
No. No, no.
163
00:06:14,532 --> 00:06:16,534
"Creepy" is, like, a word Jay chose.
164
00:06:16,578 --> 00:06:18,101
I have an idea, everyone.
165
00:06:18,145 --> 00:06:20,060
Since I never got to go to my own prom,
166
00:06:20,103 --> 00:06:22,975
what if tonight we had a ghost prom,
167
00:06:23,019 --> 00:06:24,368
right here in Thor's room?
168
00:06:26,544 --> 00:06:28,242
- Oh, my God. That's so fun!
- Yeah?
169
00:06:28,285 --> 00:06:30,635
Stephanie wants us
to throw a ghost prom.
170
00:06:30,679 --> 00:06:32,289
Oh, ghost Prom, 'cause
that doesn't sound like
171
00:06:32,333 --> 00:06:34,291
the title to a horror movie.
172
00:06:34,335 --> 00:06:35,988
And I have the perfect theme, too:
173
00:06:36,032 --> 00:06:37,251
No Livings Allowed.
174
00:06:37,294 --> 00:06:39,514
No Livings Allowed?
175
00:06:39,557 --> 00:06:41,429
- It's not exactly Enchantment Under the Sea.
- No, no, no.
176
00:06:41,472 --> 00:06:43,692
You know, it's just because
we know how busy you are,
177
00:06:43,735 --> 00:06:45,607
and we don't... we don't
want to get in your way.
178
00:06:45,650 --> 00:06:47,609
You were saying you were
too busy to help us earlier.
179
00:06:47,652 --> 00:06:50,002
- I... I know, but...
- So, you know, in a way,
180
00:06:50,046 --> 00:06:51,613
I'm really... I'm
doing you a huge favor.
181
00:06:51,656 --> 00:06:53,310
I'm getting everyone off
your back for the night.
182
00:06:53,354 --> 00:06:55,269
And with Alberta's new power,
she can control the music
183
00:06:55,312 --> 00:06:56,835
and the lights, so...
184
00:06:56,879 --> 00:06:59,099
You're
really, you're not needed.
185
00:06:59,142 --> 00:07:00,622
At all.
186
00:07:00,665 --> 00:07:02,798
Okay, well, I mean, I
could, I could pop by
187
00:07:02,841 --> 00:07:04,234
just for, like, a brief appearance.
188
00:07:04,278 --> 00:07:06,149
Samantha, do not worry about us.
189
00:07:06,193 --> 00:07:08,456
Do your cleaning and we will be fine.
190
00:07:08,499 --> 00:07:10,632
Yeah, scrub-a-dub-dub.
191
00:07:10,675 --> 00:07:12,460
All right, well...
192
00:07:12,503 --> 00:07:13,852
You guys have fun, too.
193
00:07:13,896 --> 00:07:15,550
Bye!
194
00:07:22,513 --> 00:07:23,601
Again, again!
195
00:07:23,645 --> 00:07:24,776
Ugh, seriously, Isaac,
196
00:07:24,820 --> 00:07:25,995
you already heard the answer.
197
00:07:26,038 --> 00:07:27,997
Just one more time.
198
00:07:28,040 --> 00:07:30,652
Alexa, how did Alexander Hamilton die?
199
00:07:30,695 --> 00:07:35,744
Alexander Hamilton died of
a gunshot wound on July 12, 1804,
200
00:07:35,787 --> 00:07:37,267
at 47 years old.
201
00:07:37,311 --> 00:07:39,791
- Again. Again.
- Excuse me.
202
00:07:39,835 --> 00:07:42,968
Hi. We have, like, a whole prom to plan.
203
00:07:43,012 --> 00:07:45,188
I mean, does anyone
even have a date yet?
204
00:07:45,232 --> 00:07:46,842
Uh...
205
00:07:48,757 --> 00:07:51,499
Uh...
206
00:07:53,240 --> 00:07:55,198
Were you planning on asking
anyone special, Isaac?
207
00:07:55,242 --> 00:07:56,895
Like a certain British
officer you murdered, perhaps?
208
00:07:56,939 --> 00:07:58,506
Shh! No.
209
00:07:58,549 --> 00:07:59,724
You are still the only
one that knows about that.
210
00:07:59,725 --> 00:08:01,639
And, no, I am not ready.
211
00:08:01,683 --> 00:08:04,512
Oh, God, who would've thought
that a prom of all things
212
00:08:04,555 --> 00:08:07,079
would create such a
stressful social situation.
213
00:08:07,123 --> 00:08:08,211
I have an idea.
214
00:08:08,255 --> 00:08:09,256
What if we all just went together?
215
00:08:10,300 --> 00:08:11,562
As friendly companions.
216
00:08:11,606 --> 00:08:12,911
- Oh, I love that.
- Yep. Yes.
217
00:08:12,955 --> 00:08:14,304
- A group thing.
- Group thing.
218
00:08:14,348 --> 00:08:16,219
- Yay!
- Whoa, whoa, whoa.
219
00:08:16,263 --> 00:08:18,221
We're gonna go to prom as friends?
220
00:08:18,265 --> 00:08:19,309
That's lame.
221
00:08:19,353 --> 00:08:21,137
What are we, a bunch of losers?
222
00:08:21,181 --> 00:08:23,008
- I'll go with you, Trevor.
- You know what, actually,
223
00:08:23,052 --> 00:08:24,314
we don't want anyone to feel left out.
224
00:08:24,358 --> 00:08:26,316
I think that we should,
uh, go as friends.
225
00:08:26,360 --> 00:08:28,188
It's nice. Let's do that.
226
00:08:28,231 --> 00:08:29,537
Agreed.
227
00:08:29,580 --> 00:08:31,800
Now... again!
228
00:08:31,843 --> 00:08:33,889
Last time, I swear.
229
00:08:36,196 --> 00:08:38,611
You know, "no livings
allowed" isn't even a theme.
230
00:08:38,612 --> 00:08:40,504
It's just, like, stupid.
231
00:08:40,548 --> 00:08:42,767
Oh, you're upset about the ghost prom.
232
00:08:42,811 --> 00:08:44,247
As if.
233
00:08:44,291 --> 00:08:46,684
Like I care about
some stupid ghost prom.
234
00:08:46,728 --> 00:08:47,946
Whatever.
235
00:08:47,990 --> 00:08:49,252
Okay, I don't want to be that guy,
236
00:08:49,296 --> 00:08:50,558
but I think that's smooth enough.
237
00:08:50,601 --> 00:08:52,647
You seem like you really care.
238
00:08:52,690 --> 00:08:54,736
It's actually starting
to get a bit concave.
239
00:08:54,779 --> 00:08:56,346
Okay, fine.
240
00:08:56,390 --> 00:08:57,913
It's a bit of a sore subject for me.
241
00:08:57,956 --> 00:08:59,523
Why is it a sore subject?
242
00:08:59,567 --> 00:09:01,133
When I was in high school,
243
00:09:01,177 --> 00:09:03,092
I loved everything French.
244
00:09:03,135 --> 00:09:05,137
The language, the food,
245
00:09:05,181 --> 00:09:07,662
the films I pretended to understand.
246
00:09:07,705 --> 00:09:10,839
I even had a French pen
pal, Pierre La Croix.
247
00:09:12,144 --> 00:09:14,625
We IM'd for, like, two months.
248
00:09:14,669 --> 00:09:17,498
And then he told me he was
going to come to America,
249
00:09:17,541 --> 00:09:20,109
right when prom was happening,
and he wanted to take me.
250
00:09:20,152 --> 00:09:22,720
Oh, no. This is not gonna end well.
251
00:09:22,764 --> 00:09:24,287
Turned out Pierre wasn't real.
252
00:09:24,331 --> 00:09:26,202
Kelly Blankenship catfished
me as a cruel prank.
253
00:09:26,246 --> 00:09:29,379
I waited outside my
house for three hours.
254
00:09:29,423 --> 00:09:30,989
Of course, he didn't show up,
255
00:09:31,033 --> 00:09:32,513
and then Kelly and
her friends drove past
256
00:09:32,556 --> 00:09:34,166
and threw baguettes at me, and...
257
00:09:34,210 --> 00:09:35,777
the next day at school was the worst.
258
00:09:39,389 --> 00:09:41,391
Oh, we got you.
259
00:09:41,435 --> 00:09:43,524
So, you didn't ask him why
he was coming to America?
260
00:09:43,567 --> 00:09:46,353
Not a single follow-up question?
261
00:09:46,396 --> 00:09:48,442
Maybe, like, a flight number?
262
00:09:48,485 --> 00:09:50,705
I wanted it to be true,
Jay, but it wasn't.
263
00:09:50,748 --> 00:09:52,315
And, yes, that was the only
experience I had with prom.
264
00:09:52,359 --> 00:09:54,056
So forgive me,
265
00:09:54,099 --> 00:09:55,666
not getting invited to the ghost prom
266
00:09:55,710 --> 00:09:57,668
gives me a little PTSD.
267
00:09:57,712 --> 00:09:59,366
Okay, you really need to move on.
268
00:09:59,409 --> 00:10:02,107
Oh, I'm sorry, Pete, it
was very traumatic for me.
269
00:10:02,151 --> 00:10:03,761
No, no, from that spot on the wall.
270
00:10:03,805 --> 00:10:05,502
Pretty soon, we're gonna
be exposing some wiring.
271
00:10:05,546 --> 00:10:08,462
I'm gonna show myself out.
272
00:10:08,505 --> 00:10:09,637
Pete's here?
273
00:10:10,681 --> 00:10:11,987
- Pete.
- He's gone.
274
00:10:12,030 --> 00:10:14,276
- Aw, man.
- Ooh, ooh, ooh!
275
00:10:14,277 --> 00:10:16,774
- Ask it to play "China Cat Sunflower".
- No, I was next,
276
00:10:16,818 --> 00:10:19,168
and I require it to tell me if
the Vanderbilts ended up poor.
277
00:10:19,211 --> 00:10:20,430
Hey, I'm still waiting for frozen pizzas
278
00:10:20,474 --> 00:10:22,127
- from the supermarket.
- Okay!
279
00:10:22,171 --> 00:10:23,215
This is getting out of hand.
280
00:10:23,259 --> 00:10:25,000
Shop is closed for the day.
281
00:10:25,043 --> 00:10:26,393
Y'all are needy.
282
00:10:26,436 --> 00:10:27,568
That's not fair. I
didn't even get a turn,
283
00:10:27,611 --> 00:10:29,091
and this is my room.
284
00:10:29,134 --> 00:10:30,875
Wait, you and Thor
switched rooms, Trevor?
285
00:10:30,919 --> 00:10:32,050
No, we both live in here now.
286
00:10:32,094 --> 00:10:33,704
Sam had everyone pair up
287
00:10:33,748 --> 00:10:35,706
to use other rooms for guests.
288
00:10:35,750 --> 00:10:37,186
So, she forced you all to room together?
289
00:10:38,448 --> 00:10:39,710
What is she, your dictator?
290
00:10:39,754 --> 00:10:42,191
Well, "dictator" is a little strong.
291
00:10:42,234 --> 00:10:46,717
It's not like she's taxing
us on sugar and tobacco.
292
00:10:46,761 --> 00:10:49,894
But she can be a little pushy, yeah.
293
00:10:49,938 --> 00:10:51,331
Uh, Stephanie.
294
00:10:51,374 --> 00:10:52,549
Can I have a word with
you out in the hall?
295
00:10:52,593 --> 00:10:54,551
- Sure.
- So, yeah.
296
00:10:54,595 --> 00:10:56,248
You can see how this whole banning Sam
297
00:10:56,292 --> 00:10:58,512
from ghost prom might bring
up a lot of issues for her.
298
00:10:58,555 --> 00:10:59,861
Wow, they threw a baguette at her?
299
00:10:59,904 --> 00:11:02,254
And sadly, I believe it was stale.
300
00:11:02,298 --> 00:11:04,605
Smart. I mean harsh.
301
00:11:04,648 --> 00:11:07,129
- Ah, yeah.
- Pete, you have come to the right person.
302
00:11:07,172 --> 00:11:09,566
Oh, I'm so glad. And I
won't say anything to her.
303
00:11:09,610 --> 00:11:11,786
I will let you surprise
her with the prom invite.
304
00:11:11,829 --> 00:11:13,353
Oh, I'll surprise her.
305
00:11:13,396 --> 00:11:15,355
Fantastic. Thank you.
306
00:11:17,357 --> 00:11:19,141
Hey, guys?
307
00:11:19,184 --> 00:11:20,360
I have an idea.
308
00:11:20,403 --> 00:11:22,753
We should totally pull a prank Sam.
309
00:11:22,797 --> 00:11:24,929
Well, we wouldn't want
to do anything mean.
310
00:11:24,973 --> 00:11:27,367
No! No. No, just...
just a fun little prank
311
00:11:27,410 --> 00:11:28,759
to help her lighten up.
312
00:11:28,803 --> 00:11:30,239
Like how the... the colonists,
313
00:11:30,282 --> 00:11:31,719
they pulled that prank on the king dude,
314
00:11:31,762 --> 00:11:33,024
where you all threw
the tea in the harbor.
315
00:11:33,068 --> 00:11:34,852
The Boston Tea Party.
316
00:11:34,896 --> 00:11:37,507
Well, all they were missing
was a giant shortbread cookie.
317
00:11:39,074 --> 00:11:40,771
That would've killed at the tavern.
318
00:11:40,815 --> 00:11:42,382
Well, okay, if it's something
lighthearted like that,
319
00:11:42,425 --> 00:11:43,644
then sure.
320
00:11:43,687 --> 00:11:45,385
I think I have something in mind.
321
00:11:45,428 --> 00:11:47,125
Alberta, I'm gonna need your help
322
00:11:47,169 --> 00:11:48,692
with that Alexa thingy.
323
00:11:48,736 --> 00:11:50,172
Of course you are.
324
00:11:51,173 --> 00:11:53,436
Babe, you want to see Josh in a Speedo?
325
00:11:53,480 --> 00:11:54,742
- Are you talking about...
- The guests.
326
00:11:54,785 --> 00:11:56,396
Yes, it's always about the guests.
327
00:11:56,439 --> 00:11:57,875
I'm in deep, and you need accept it.
328
00:11:57,919 --> 00:11:59,094
Now, do you want to
see a middle-aged man
329
00:11:59,137 --> 00:12:00,225
in a Speedo or not?
330
00:12:00,269 --> 00:12:01,444
Sure, hand it over.
331
00:12:01,488 --> 00:12:02,924
Oh.
332
00:12:02,967 --> 00:12:04,316
Oh, no.
333
00:12:04,360 --> 00:12:05,753
What did you... did you like it?
334
00:12:05,796 --> 00:12:07,798
- I didn't even see it. I...
- You liked it.
335
00:12:07,842 --> 00:12:09,713
Sam, this post is from five years ago.
336
00:12:09,757 --> 00:12:11,933
Now he's gonna think I'm
some kind of weird stalker.
337
00:12:11,976 --> 00:12:13,282
- Mm.
- I know,
338
00:12:13,325 --> 00:12:14,631
but I don't want to look like one.
339
00:12:16,328 --> 00:12:18,069
Uh, I got it.
340
00:12:24,641 --> 00:12:26,251
- Hey. What's this?
- It's your grocery order.
341
00:12:26,295 --> 00:12:29,472
20 baguettes for a Mrs. Pierre La Croix.
342
00:12:29,516 --> 00:12:31,561
Pierre La Croix.
343
00:12:33,345 --> 00:12:34,956
Okay.
344
00:12:37,872 --> 00:12:39,830
- Yeah!
- Come on, right?
345
00:12:39,874 --> 00:12:41,963
We got you good, right?
346
00:12:42,006 --> 00:12:44,313
That's funny, huh?
347
00:12:44,356 --> 00:12:46,402
Pete, you told them about this?
348
00:12:46,446 --> 00:12:48,535
No. I... I mean, yes, but I... I just...
349
00:12:48,578 --> 00:12:52,190
Oh, ho. Is the lady upset
about the little prank?
350
00:12:52,234 --> 00:12:53,888
I can't believe you did that, Pete.
351
00:12:53,931 --> 00:12:55,411
Babe, are you okay?
352
00:12:55,455 --> 00:12:57,413
- Sam, I'm sorry.
- Samantha.
353
00:12:57,457 --> 00:12:58,957
It was supposed to be funny.
354
00:13:06,291 --> 00:13:08,990
Okay, so Sam definitely
not enjoy that prank.
355
00:13:09,033 --> 00:13:10,557
What was that all about?
356
00:13:10,600 --> 00:13:12,646
What the H-E-C-K, Stephanie?
357
00:13:12,689 --> 00:13:14,169
I told you that stuff
about the French guy
358
00:13:14,212 --> 00:13:16,301
so you could help Sam. I trusted you.
359
00:13:16,345 --> 00:13:17,825
Hold up. What y'all talking about?
360
00:13:17,868 --> 00:13:19,914
Sam told me this very sad
tale about her own prom,
361
00:13:19,957 --> 00:13:21,263
and how she thought she was going
362
00:13:21,306 --> 00:13:22,830
with this hunky French guy,
363
00:13:22,873 --> 00:13:24,614
but it turned out some mean
girl was just tricking her.
364
00:13:24,658 --> 00:13:25,702
Aw.
365
00:13:25,746 --> 00:13:27,225
Poor Samantha.
366
00:13:27,269 --> 00:13:28,923
Yes, that is the appropriate reaction.
367
00:13:28,966 --> 00:13:30,533
You know what's not appropriate?
368
00:13:30,577 --> 00:13:34,189
Weaponizing Sam's pain the
way Chainsaw Madonna here did.
369
00:13:34,232 --> 00:13:36,757
I mean, I don't know about Madonna.
370
00:13:36,800 --> 00:13:38,323
- He said it.
- Oh, my God.
371
00:13:38,367 --> 00:13:40,195
Wait, so basically, Sam got traumatized
372
00:13:40,238 --> 00:13:41,588
by some mean girl in high school,
373
00:13:41,631 --> 00:13:43,590
and now Steph is making her relive it?
374
00:13:43,633 --> 00:13:45,983
And making us pawns in her sick game.
375
00:13:46,027 --> 00:13:47,419
What is wrong with you, Stephanie?
376
00:13:47,463 --> 00:13:48,943
You're 53 years old.
377
00:13:48,986 --> 00:13:50,640
- You should know better.
- You hear that, Trev?
378
00:13:50,684 --> 00:13:51,684
Not happening.
379
00:13:51,685 --> 00:13:53,208
Okay. Whatever.
380
00:13:53,251 --> 00:13:55,471
Sam's the mean girl
here. She deserves it.
381
00:13:55,515 --> 00:13:57,038
You guys all said it before, too.
382
00:13:57,081 --> 00:13:58,996
She acts like she's the
boss of you, remember?
383
00:13:59,040 --> 00:14:02,696
Mm-mmm! I have walked a
mile in Sam's shoes today,
384
00:14:02,739 --> 00:14:04,480
and that woman is a saint.
385
00:14:04,524 --> 00:14:07,178
Y'all coming up to me every
second, asking something,
386
00:14:07,222 --> 00:14:08,440
wanting stuff.
387
00:14:08,484 --> 00:14:10,660
"Who won the World Series
in 1993?" Who cares!
388
00:14:10,704 --> 00:14:12,575
"What's the capitol of Idaho?"
389
00:14:12,619 --> 00:14:15,056
- Child, I don't give a damn!
- It's Boise.
390
00:14:15,099 --> 00:14:17,319
So yeah, maybe Sam does
have some demands and rules,
391
00:14:17,362 --> 00:14:19,669
but she needs them
'cause y'all are annoying.
392
00:14:19,713 --> 00:14:20,975
Mm.
393
00:14:21,018 --> 00:14:23,586
Well, it's tough to rally the
troops when you end like that,
394
00:14:23,630 --> 00:14:25,066
but I agree with you.
395
00:14:25,109 --> 00:14:27,590
We all owe Sam an apology.
396
00:14:27,634 --> 00:14:28,896
Well, you know what?
397
00:14:28,939 --> 00:14:31,115
Anyone apologizes to that jerkwad,
398
00:14:31,159 --> 00:14:33,161
you're out of the prom.
399
00:14:33,204 --> 00:14:37,644
Well, then I guess we
are out of the prom.
400
00:14:37,687 --> 00:14:40,081
No one calls my descendant a jerkwad,
401
00:14:40,124 --> 00:14:42,736
which from context I take
to be some sort of derision.
402
00:14:43,780 --> 00:14:47,828
We trusted you, man,
and you stole our money.
403
00:14:47,871 --> 00:14:49,656
That's not what happ...
Okay, let's just go. Come on.
404
00:14:49,699 --> 00:14:51,135
- Come on.
- Yeah.
405
00:14:52,093 --> 00:14:54,617
Okay, fine. Go, then.
406
00:14:54,661 --> 00:14:57,185
I don't need you, you losers.
407
00:14:57,228 --> 00:14:59,100
No one likes you!
408
00:15:00,101 --> 00:15:02,712
The basement ghosts think you're lame!
409
00:15:03,670 --> 00:15:06,194
Hey, babe. Just checking on you.
410
00:15:06,237 --> 00:15:08,109
Seeing how you're doing.
411
00:15:08,152 --> 00:15:09,850
Whether or not you need some butter.
412
00:15:11,068 --> 00:15:13,375
- Okay, it's too soon.
- Stephanie's just...
413
00:15:13,418 --> 00:15:15,377
- She's such a jerk.
- Yeah, but,
414
00:15:15,420 --> 00:15:17,074
babe, are you sure this isn't about
415
00:15:17,118 --> 00:15:18,510
the mean girl from your past
416
00:15:18,554 --> 00:15:21,078
and not the dead one from your present?
417
00:15:21,122 --> 00:15:22,819
I don't know, probably, but I just...
418
00:15:22,863 --> 00:15:24,516
I can't believe the
ghosts went along with it.
419
00:15:24,560 --> 00:15:26,518
And I can't believe I even care.
420
00:15:26,562 --> 00:15:28,520
I'm mad at a bunch of
invisible people, Jay.
421
00:15:28,564 --> 00:15:31,088
Samantha, if we could have a word.
422
00:15:32,307 --> 00:15:33,743
The ghosts just all came in.
423
00:15:33,787 --> 00:15:35,397
We came to say we're sorry.
424
00:15:35,440 --> 00:15:38,095
Oh, great, 'cause I'm
about to give all you guys
425
00:15:38,139 --> 00:15:41,185
- a piece of my m...
- No, they were apologizing.
426
00:15:41,229 --> 00:15:43,710
Oh. Okay.
427
00:15:43,753 --> 00:15:45,450
I'll allow it.
428
00:15:46,538 --> 00:15:48,279
I only told Stephanie
what happened to you
429
00:15:48,323 --> 00:15:50,020
because I was trying to
get you invited to the prom.
430
00:15:50,064 --> 00:15:52,066
Stephanie manipulated us.
431
00:15:52,109 --> 00:15:53,894
I didn't even get the
whole baguette thing.
432
00:15:53,937 --> 00:15:55,330
But then Stephanie made me
feel stupid for not getting it.
433
00:15:55,331 --> 00:15:56,679
- Me, too.
- Point is, we didn't know
434
00:15:56,723 --> 00:15:58,725
that you had been
tricked in high school.
435
00:15:58,768 --> 00:16:00,291
It's so rude.
436
00:16:00,335 --> 00:16:01,728
Telling you that the hot
foreign exchange student
437
00:16:01,771 --> 00:16:03,077
had a crush on you?
438
00:16:03,120 --> 00:16:05,427
No, he wasn't an exchange student.
439
00:16:05,470 --> 00:16:06,689
He still lived in France.
440
00:16:06,733 --> 00:16:09,518
We were more like online pen pals.
441
00:16:09,561 --> 00:16:11,302
Wait, wait, wait, I'm sorry,
so you thought he was coming
442
00:16:11,346 --> 00:16:14,392
all the way from Europe to
go to a school dance in Ohio?
443
00:16:14,436 --> 00:16:15,655
- Well...
- Guys, I'm sure
444
00:16:15,698 --> 00:16:17,091
the mean girl got her older brother
445
00:16:17,134 --> 00:16:19,354
on the phone or something
to do a French accent.
446
00:16:19,397 --> 00:16:21,225
Uh, no, we never actually spoke.
447
00:16:21,269 --> 00:16:23,097
Trying to defend you,
Sam. Not making it easy.
448
00:16:23,140 --> 00:16:24,576
Look, it doesn't matter
449
00:16:24,620 --> 00:16:27,449
how naive or clueless you may have been.
450
00:16:27,492 --> 00:16:28,842
You didn't deserve to be hurt like that.
451
00:16:28,885 --> 00:16:30,974
And we would never purposely
452
00:16:31,018 --> 00:16:32,802
make you feel worse about it.
453
00:16:32,846 --> 00:16:34,064
- That's right.
- Absolutely.
454
00:16:34,108 --> 00:16:35,370
- No.
- Thanks, guys.
455
00:16:35,413 --> 00:16:38,112
And don't worry, we got her back.
456
00:16:38,155 --> 00:16:41,724
Yeah. We leave her all
alone by herself to feel sad.
457
00:16:41,768 --> 00:16:42,943
Very funny.
458
00:16:42,986 --> 00:16:44,248
Oh, gosh.
459
00:16:44,292 --> 00:16:46,903
She is going to have
the worst prom ever.
460
00:16:49,253 --> 00:16:51,255
Well, maybe not "the worst" worst.
461
00:16:51,299 --> 00:16:52,866
- Second-worst.
- And come tomorrow.
462
00:16:52,909 --> 00:16:54,432
She'll fall back
asleep for another year,
463
00:16:54,476 --> 00:16:55,825
so you won't have to worry about her.
464
00:16:55,869 --> 00:16:58,262
- Easy.
- Wait, so this girl is only awake
465
00:16:58,306 --> 00:16:59,916
for, like, one night a year,
466
00:16:59,960 --> 00:17:02,310
and she's going to spend
it alone on prom night,
467
00:17:02,353 --> 00:17:03,746
the very event that
she tried to recreate
468
00:17:03,790 --> 00:17:05,530
because she died that night?
469
00:17:05,574 --> 00:17:08,229
Ugh, don't make us feel bad
for that little psychopath.
470
00:17:08,272 --> 00:17:11,275
I didn't know how to deal with
the mean girl back in my day,
471
00:17:11,319 --> 00:17:13,756
but I know what we
need to do for this one.
472
00:17:13,800 --> 00:17:16,541
Ugh, you're gonna do something
nice for her, aren't you?
473
00:17:16,585 --> 00:17:18,239
Yes, Hetty, we are.
474
00:17:18,282 --> 00:17:20,067
How are we even related?
475
00:17:20,110 --> 00:17:21,721
Stephanie, can you come downstairs?
476
00:17:21,764 --> 00:17:23,200
There's something I want to show you.
477
00:17:24,506 --> 00:17:26,073
Surprise!
478
00:17:26,116 --> 00:17:27,988
Surprise!
479
00:17:28,031 --> 00:17:30,555
What the hell is going on?
480
00:17:30,599 --> 00:17:32,949
It's prom night, 1987.
481
00:17:32,993 --> 00:17:34,821
You made it.
482
00:17:34,864 --> 00:17:37,301
Oh, my God, you did all this for me?
483
00:17:37,345 --> 00:17:39,086
So do you think she'll
get sucked off now?
484
00:17:39,129 --> 00:17:42,263
Sucked off at prom? I
suppose anything's possible.
485
00:17:42,306 --> 00:17:44,134
Hmm.
486
00:17:46,789 --> 00:17:49,270
Ooh!
487
00:17:49,313 --> 00:17:50,837
Okay.
488
00:17:50,880 --> 00:17:52,055
Ooh, I'm gonna get dizzy.
489
00:17:52,099 --> 00:17:56,538
- Come on, vertigo.
- Thor, talk to her.
490
00:17:57,974 --> 00:17:59,802
Flower, it, uh,
491
00:17:59,846 --> 00:18:01,848
seems you are also here tonight.
492
00:18:01,891 --> 00:18:03,675
Yeah, Thor, we're all are.
493
00:18:03,719 --> 00:18:05,025
- Duh.
- What?
494
00:18:05,068 --> 00:18:07,201
Stephanie taught me that. It's stupid.
495
00:18:07,244 --> 00:18:08,811
Oh.
496
00:18:08,855 --> 00:18:12,119
Look, I don't want to rush
anything, but tonight is prom.
497
00:18:12,162 --> 00:18:14,469
Also, only one night and...
498
00:18:14,512 --> 00:18:16,645
Do you want to dance?
499
00:18:16,688 --> 00:18:18,865
Yes! So much easier when you ask.
500
00:18:18,908 --> 00:18:21,171
Cool, cool, cool.
501
00:18:21,215 --> 00:18:23,652
? I touch you once, I touch you twice ?
502
00:18:23,695 --> 00:18:25,785
? I won't let go ?
503
00:18:25,828 --> 00:18:27,351
? At any price ?
504
00:18:27,395 --> 00:18:29,832
? I need you now ?
505
00:18:29,876 --> 00:18:32,139
? Like I need you then... ?
506
00:18:32,182 --> 00:18:33,880
What's going on?
507
00:18:33,923 --> 00:18:35,577
I'm here to take you to prom.
508
00:18:35,620 --> 00:18:36,620
If you'll have me.
509
00:18:36,621 --> 00:18:39,668
Jay. You got me a corsage?
510
00:18:39,711 --> 00:18:43,237
I got you the nicest
corsage that I could find
511
00:18:43,280 --> 00:18:45,239
at the supermarket on a Sunday night.
512
00:18:45,282 --> 00:18:48,503
Well, it's perfect.
Can I have this dance?
513
00:18:48,546 --> 00:18:51,071
- Oh, aren't we skipping a step?
- What do you mean?
514
00:18:51,114 --> 00:18:52,589
Well, aren't you supposed to
have your She's All That moment
515
00:18:52,594 --> 00:18:55,118
where you walk down the
stairs and I'm like...
516
00:18:55,162 --> 00:18:57,164
... and you're like,
"Mm, I'm so embarrassed,"
517
00:18:57,207 --> 00:18:59,949
but then, like, you kind of
love it, and then I also love it?
518
00:18:59,993 --> 00:19:03,692
Give me five minutes.
519
00:19:03,735 --> 00:19:06,477
? We drove a million miles ?
520
00:19:06,521 --> 00:19:08,740
? To be with you tonight... ?
521
00:19:08,784 --> 00:19:10,873
Alexa, play "Kiss Me."
522
00:19:10,917 --> 00:19:13,876
Playing "Kiss Me" by
Sixpence None the Richer.
523
00:19:13,920 --> 00:19:15,965
?
524
00:19:23,458 --> 00:19:25,765
? Kiss me ?
525
00:19:25,808 --> 00:19:27,723
? Out of the bearded barley ?
526
00:19:27,767 --> 00:19:30,595
- ? Nightly ?
- Wow.
527
00:19:30,639 --> 00:19:33,120
? Beside the green, green grass ?
528
00:19:33,163 --> 00:19:36,558
Are you kidding me right
now? On my prom night?
529
00:19:36,601 --> 00:19:38,821
? You wear those shoes ?
530
00:19:38,865 --> 00:19:40,823
? And I will wear that dress ?
531
00:19:40,867 --> 00:19:44,522
? Oh, kiss me ?
532
00:19:44,566 --> 00:19:46,524
? Beneath the milky twilight... ?
533
00:19:46,568 --> 00:19:49,310
- You know, we could have what they have.
- No.
534
00:19:54,271 --> 00:19:56,578
Thank you so much for
decorating my room.
535
00:19:56,621 --> 00:19:57,840
It's so bitchin' now.
536
00:19:57,884 --> 00:20:00,364
Oh, Stephanie says thanks
for decorating the room, Jay.
537
00:20:00,473 --> 00:20:02,431
Oh, good, good, good.
538
00:20:02,475 --> 00:20:04,390
I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh...
539
00:20:04,433 --> 00:20:07,915
Josh just liked a bunch of my
photos from a few years ago.
540
00:20:07,959 --> 00:20:10,657
Oh, this trip is gonna be awkward.
541
00:20:10,700 --> 00:20:12,615
Anyway, one final touch.
542
00:20:12,659 --> 00:20:14,487
I know you like these guys.
543
00:20:15,531 --> 00:20:17,577
That's my favorite band.
544
00:20:17,620 --> 00:20:19,187
- Thank you, dude.
- I thought U2
545
00:20:19,231 --> 00:20:21,363
was the website where creepy
Todd's video made me famous.
546
00:20:21,407 --> 00:20:22,974
Again, "famous" is a stretch,
547
00:20:23,017 --> 00:20:25,672
and I believe it's called WhoTube.
548
00:20:25,715 --> 00:20:29,763
No, that's YouTube. U2 is a
popular rock band from Ireland.
549
00:20:29,806 --> 00:20:31,591
- Oh, no.
- They're Irish?
550
00:20:31,634 --> 00:20:33,419
- That's lovely.
- Hetty...
551
00:20:33,462 --> 00:20:37,292
Of all the bands in all
the lands. I can handle it.
552
00:20:37,336 --> 00:20:39,555
- You should take it down.
- No, that's my poster.
553
00:20:39,599 --> 00:20:41,209
- Take it down.
- That's my special new poster.
554
00:20:41,253 --> 00:20:42,253
- Take it down!
- No!
555
00:20:43,500 --> 00:20:48,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.