All language subtitles for Forbidden Tales
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
00:00:46:"Zakazane Opowie艣ci"
2
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
00:01:01:Znowu 艣ni臋.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
00:01:05:O czym znowu ?
4
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
00:01:08:Zawsze 艣ni臋 o tobie.
5
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
00:01:11:Jestem tu teraz - dla ciebie.
6
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
00:01:14:Ju偶 czas na now膮 opowie艣膰.
7
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
00:01:17:Jak膮艣 niez艂aw膮.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
00:01:19:艢wi艅ska historia dla starego 艣wintuszka.
9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
00:01:25:Za g贸rami, za lasami by艂 sobie|Genera艂 呕ul Jan.
10
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
00:01:29:By艂 on najlepszym s艂ug膮 Kr贸la.|Zawsze m臋偶nie stawa艂 do boju.
11
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
00:01:33:Podziwiali go kompani i rodacy.
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
00:01:36:Ale raz 呕ul Jan nie stan膮艂 na wysoko艣ci zadania...
13
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
00:01:39:Kocha艂 nami臋tnie 偶on臋 Kr贸la.
14
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
00:01:42:呕ul Jan wcale nie szanowa艂 Kr贸la...
15
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
00:01:45:...po prostu mia艂 chcic臋 na Kr贸low膮...
16
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
00:01:48:...i w艂a艣nie tak okazywa艂, jej swe uczucie.
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
00:01:51:Jednak Kr贸lowa nie podziela艂a jego fascynacji.
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
00:01:55:Wiele spermy up艂yn臋艂o,| zanim 呕ul Jan pozna艂 prawd臋.
19
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
00:02:00:Gdy tak si臋 sta艂o,|呕ul Jan opu艣ci艂 armi臋
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
00:02:03:I zacz膮艂 obraca膰 wie艣niaczki, gdzie艣 na zadupiu...
21
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
00:02:06:...zdala od zamku i Kr贸lowej.
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
00:02:08:Lata p贸藕niej, nad kr贸lewstwem zawis艂a gro藕ba
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
00:02:11:najazdu krwawych barbarzy艅c贸w,
24
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
00:02:13:kt贸rych misj膮 by艂y gwa艂ty i grabierze.
25
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
00:02:18:Nikt nie stan膮艂 im na drodze.
26
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
00:02:21:Kr贸lowa robi艂a pod siebie...|Kaza艂a znale藕膰 呕ul Jana.
27
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
00:02:24:Wiedzia艂a, i偶 bez 呕ul Jana| w roli genera艂a armii,
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
00:02:28:zjad膮 ich ostro, a ona sama zginie.
29
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
00:02:30:Wi臋c pos艂a艂a po 呕ul Jana...
30
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
00:02:33:..obiecuj膮c nie tylko najwy偶sze honory, lecz r贸wnie偶...
31
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
00:02:38:...ostre bzyka艅sko.
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
00:02:41:呕ul Jan by艂 napalony |i chcia艂 z ni膮 wypr贸bowa膰 kilka nowych pozycji.
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
00:02:44:To, 偶e byli tak d艂ugo bez siebie..|zadzia艂a艂o skuteczniej ni偶 Viagra.
34
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
00:02:49:Na sam膮 my艣l o niej, |cia艂a jamiste jego cz艂onka
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
00:02:52:wype艂nia艂y si臋 krwi膮 w wyniku rozszerzania naczy艅.
36
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
00:02:55:呕ul Jan przej膮艂 dow贸dztwo.
37
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
00:02:57:Wojna z barbarzy艅cami by艂a jak jego cz艂onek|- d艂uga i twarda.
38
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
00:03:01:Po 37 miesi膮cach walki|呕ul Jan skopa艂 im dupy...
39
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
00:03:05:...i powr贸ci艂 z dumnie wzniesion膮 pytk膮.
40
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
00:03:08:Kiedy Kr贸l wyruszy艂 z gratulacjami...
41
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
00:03:11:..呕ul Jan wyruszy艂 mu na przeciw.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
00:03:39:Gdy szed艂 na spotkanie,|wali艂o mu serce.
43
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
00:03:45:Lecz wiedzia艂, 偶e trzeba by膰|twardym a nie mi臋tkim.
44
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
00:16:19:Wygl膮da na to, |偶e 呕ul Jan doszed艂 do swojej zemsty.
45
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
00:16:22:Doprawdy ?|-Nadstawi艂a mu.
46
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
00:16:25:Posun膮艂 j膮.|-Obieca艂a, to mu da艂a.
47
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
00:16:29:Okaza艂a mu s艂abo艣膰 - potrzebowa艂a go.
48
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
00:16:33:Wali艂 j膮 z mi艂o艣ci.|-Chcia艂 sobie zadupczy膰.
49
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
00:16:38:Pierdolca mo偶na dosta膰,| jak si臋 co艣 widzi a nie mo偶esz tego mie膰.
50
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
00:16:44:Odpierdala cz艂owiekowi.|-Odpierdala...
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
00:16:51:A co ciebie kr臋ci ?
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
00:16:58:Podobno apetyt ro艣nie wraz z jedzeniem.
53
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
00:17:01:Tak by艂o w przypadku Tom'a Ass'a| i Adrianny...
54
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
00:17:04:...dwojga ludzi z r贸偶nych 艣wiat贸w.
55
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
00:17:06:Adrianna by艂a jedn膮 z 偶on Kr贸la Masochisty...
56
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
00:17:10:Tom Ass - student z Manti.
57
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
00:17:13:Z艂膮czyli si臋 w jedno艣膰.
58
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
00:17:16:Niepochamowana 偶膮dza zmusza艂a ich|do numerk贸w w dzie艅 czy w nocy.
59
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
00:17:22:Tom Ass pragn膮艂 j膮 uje偶d偶a膰|w najciemniejszych zakamarkach zamku.
60
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
00:17:46:Adrianna wyczekiwa艂a go...
61
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
00:17:49:..kr臋ci艂o j膮 to, 偶e kto艣 ich mo偶e przy艂apa膰.
62
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
00:17:54:W ko艅cu go do dojrza艂a.
63
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
00:18:01:Jeszcze tylko ten jeden stosunek...
64
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
00:30:21:A to dziwka!!!|Po偶膮dasz takiej i posiadasz..
65
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
00:30:25:..chcia艂by艣 posuwa膰 jako jedyny,|ale...
66
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
00:30:28:...nie ty jeden zjebku!!!|Nie chcesz si臋 dzieli膰...
67
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
00:30:31:...chcia艂by艣 mie膰 wy艂膮czno艣膰 na jej pipk臋.
68
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
00:30:35:No jasne !|Nie przestawaj !
69
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
00:30:37:Iz臋 Ben zamkni臋to za jej grzechy.
70
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
00:30:41:Noc膮 siedzia艂a w pierdlu|w dzie艅 wystawiano j膮 na widok publiczny.
71
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
00:30:45:Po偶adanie i grzech|sprawiaj膮 偶e facetom staje.
72
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
00:30:48:Nie by艂o nocy|偶eby kto艣 nie wpad艂 do celi Izy Ben na ma艂e r偶ni膮tko.
73
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
00:30:55:Grzech jest bardzo kusz膮cy|do czasu a偶 trzeba za niego bekn膮膰.
74
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
00:45:27:Nie by艂o dnia, 偶eby nie dosta艂a klapsa za swe grzechy.
75
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
00:58:20:Co si臋 sta艂o z Iz膮 Ben ?
76
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
00:58:23:Pewnego dnia znikn臋艂a|nie wiadomo gdzie i jak.
77
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
00:58:28:Do dzi艣 nie wiem.|Ale jej miejsce zaj臋艂y inne.
78
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
00:58:40:Jakub i Lita mieli ma艂y domek.|Mieli tylko siebie.
79
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
00:58:46:Pojeba艂o tych ludzi, czy co ? Sami ?
80
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
00:58:48:Kochali si臋.|Nie lubili grupowego.
81
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
00:58:52:Mi艂o艣膰 ? Dobra, dobra...
82
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
00:58:55:Co z sexem ??????
83
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
00:58:58:Czy Jakub posuwa艂 偶onk臋 ???
84
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
00:59:00:A mo偶e mia艂 problemy z erekcj膮..... ???
85
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
00:59:04:...bo nie by艂a dupodajk膮 ???
86
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
00:59:06:R偶n膮艂 j膮 a偶 iskry lecia艂y !
87
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
00:59:08:Pewnej nocy gdy pichci艂a, |Jakub podszed艂 do niej....
88
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
01:08:27:Dawaj wi臋cej !
89
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
01:08:30:Zosta艂o czasu tylko na t臋 jedn膮 opowie艣膰.
90
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
01:08:33:Za to b臋dzie najlepsza !
91
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
01:08:36:To opowie艣膰 o Taniej i Viktorze.
92
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
01:08:38:Ona mia艂a 18 cho膰 wygl膮da艂a na 25...
93
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
01:08:40:Jej stary- zamo偶ny biznessman, |dba艂 o cnot臋 c贸rki.
94
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
01:08:44:I mia艂 na ni膮 oko.|Ale nie wiedzia艂...
95
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
01:08:48:...偶e c贸reczka daje na boku.
96
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
01:08:51:Z ra艅ca - kiedy wszyscy jeszcze spali...
97
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
01:08:55:...wymyka艂a si臋 na ma艂e barabara.
98
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
01:21:18:I 偶yli d艂ugo i szcz臋艣liwie...
99
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
01:21:22:No jasne ! Na zawsze !|Tak jak ty.
100
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
01:21:26:Te opowie艣ci s膮 w dech臋 !|Czuj臋 si臋 znowu jak m艂ody Obcy.
101
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
01:21:31:Nawijaj dalej !
102
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
01:21:35:Czas si臋 ko艅czy !|Spadam st膮d.
103
00:04:10,000 --> 00:05:00,000
01:21:41:Nie zostawiaj mnie|E.T. chce wi臋cej !9238