All language subtitles for Fartblinda.S02E04.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,240
Hei, du har kommet til
Marcus Thulin, pressesjef i Easy.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,560
Legg igjen beskjed,
sÄ ringer jeg deg.
3
00:00:13,960 --> 00:00:17,920
Morn, Mackan. Jeg ville bare si
at jeg fikk beskjeden din.
4
00:00:18,080 --> 00:00:21,520
Tusen takk.
Ja, vi ses pÄ tirsdag. Ha det.
5
00:00:44,280 --> 00:00:46,680
Velkommen om bord.
6
00:00:52,480 --> 00:00:53,880
Ja, det dufter godt.
7
00:00:54,040 --> 00:00:58,200
Jeg har faktisk anstrengt meg litt.
Ny parfyme.
8
00:01:01,480 --> 00:01:03,760
-Hva nÄ?
-Dette er verdens dÄrligste idé.
9
00:01:03,920 --> 00:01:07,360
Nei, det er verdens beste idé.
Den beste ideen jeg har hatt.
10
00:02:15,360 --> 00:02:18,440
-Er det denne?
-Ja.
11
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
-Hei, Hampus.
-Skjer'a?
12
00:02:21,240 --> 00:02:24,040
Faren din sa
at du var konge til Ă„ seile.
13
00:02:24,200 --> 00:02:26,560
Hjelper du meg
med Ä fÄ lÞs bÄten foran?
14
00:02:26,720 --> 00:02:30,200
-Det fikser jeg. Det gÄr bra.
-RÄtt.
15
00:02:30,360 --> 00:02:32,800
-Hei. Bea.
-Hei. Sarah. Gleder meg.
16
00:02:32,960 --> 00:02:36,520
Greit. Ingen sko pÄ bÄten.
Vi legger dem her,-
17
00:02:36,680 --> 00:02:38,920
-sÄ tar du dem med opp etterpÄ,
Hampus.
18
00:02:42,080 --> 00:02:44,840
-Kom om bord, min skjĂžnne.
-Jeg skal vel ikke...?
19
00:02:45,000 --> 00:02:49,960
SĂžtt. Nei, det er veldig sĂžtt.
20
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Kom igjen, Hampus.
21
00:02:58,640 --> 00:03:02,240
Herregud, den er jo
mye stĂžrre enn jeg hadde trodde.
22
00:03:02,400 --> 00:03:05,200
-Du har byssa.
-Herregud, sÄ fint.
23
00:03:05,360 --> 00:03:07,640
-FÄr jeg bo her?
-Der bor du.
24
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
Ja visst.
25
00:03:12,560 --> 00:03:14,840
Ă
ja. Greit, greit.
26
00:03:15,000 --> 00:03:18,040
Du skjĂžnner det.
Man tar den pÄ seg som en sele.
27
00:03:18,200 --> 00:03:23,320
-VoilĂ !
-FÄ se. Vi mÄ tenke pÄ sikkerheten.
28
00:03:23,480 --> 00:03:26,760
-Hvor sover du, da?
-I den lille lugaren.
29
00:03:26,920 --> 00:03:30,240
Vi mÄ tenke pÄ sikkerheten.
30
00:03:32,400 --> 00:03:36,800
-SĂ„, Hampus.
-Hvorfor skal hun vĂŠre med?
31
00:03:36,960 --> 00:03:41,280
Hva ville mamma si?
Hun Þdela livet vÄrt, for faen.
32
00:03:41,440 --> 00:03:44,240
Gi henne en sjanse.
Du kommer til Ă„ like henne.
33
00:03:45,880 --> 00:03:49,040
Og hun har ikke herpa noe.
Det er ikke sÄnn det funker.
34
00:03:51,760 --> 00:03:54,400
-Er du med?
-Ja.
35
00:03:54,560 --> 00:03:56,320
-Pent.
-Takk.
36
00:03:56,480 --> 00:03:59,560
-Vent, vent...
-Nei, nei.
37
00:03:59,720 --> 00:04:04,760
-Dette er en elendig idé.
-VÊr sÄ snill. Jeg vil ha deg med.
38
00:04:04,920 --> 00:04:08,520
Vi snakkes nÄr det passer bedre.
Jeg vil ikke Ăždelegge noe.
39
00:04:08,680 --> 00:04:10,960
Han er veldig flott og glup.
40
00:04:11,120 --> 00:04:16,040
Snart ser han hvor fantastisk du er.
Gi ham en sjanse. VÊr sÄ snill.
41
00:04:20,480 --> 00:04:25,120
Jeg ser et smil i Ăžynene dine!
42
00:04:26,360 --> 00:04:28,720
Bra. Jeg tar det som et ja.
Greit, bra.
43
00:04:28,880 --> 00:04:32,720
Greit, gjengen. Er vi klare
til Ă„ kaste loss, eller hva?
44
00:05:23,280 --> 00:05:26,560
FĂžlg med Ăžynene langs masta.
Du ser der oppe...
45
00:05:32,720 --> 00:05:35,960
Sett deg der jeg satt.
46
00:05:37,760 --> 00:05:41,960
Perfekt. Flott.
47
00:06:17,480 --> 00:06:21,560
Jeg har sjĂžsykepiller
i lugaren min, hvis du vil ha det.
48
00:06:23,480 --> 00:06:27,400
Hvis vi stikker av nÄ,
sÄ merker kanskje ingen det. Greit?
49
00:06:52,080 --> 00:06:54,680
Er alt i orden? Kom.
50
00:06:54,840 --> 00:06:56,200
-Kommer det nÄ?
-Ja.
51
00:06:56,360 --> 00:06:59,560
-Vent. La oss se.
-Skynd.
52
00:06:59,720 --> 00:07:03,320
SÄnn. Her er den.
53
00:07:18,240 --> 00:07:21,080
SÄnn. Her. Drikk litt.
54
00:07:27,640 --> 00:07:30,520
Greit. Greit.
Dette er sÄnne tyggiser.
55
00:07:30,680 --> 00:07:34,240
Det forsvinner
hvis du tygger pÄ dem i fem minutter.
56
00:07:38,240 --> 00:07:40,920
-Hvordan fĂžles det?
-Hva faen tror du?
57
00:07:47,840 --> 00:07:50,640
LĂ„ du med pappa?
58
00:07:55,040 --> 00:07:59,080
-Ja. Vi gjorde det.
-Faen!
59
00:08:00,240 --> 00:08:06,120
Jeg forstÄr at du er jÊvlig sint
pÄ meg. Med all rett.
60
00:08:07,440 --> 00:08:10,560
ForstÄr du hva du har rotet til?
61
00:08:10,720 --> 00:08:17,560
Det jeg kan skylde pÄ,
er at jeg...var veldig forelsket.
62
00:08:18,960 --> 00:08:22,480
Det hjelper jo slett ikke deg.
Men...
63
00:08:26,040 --> 00:08:28,160
Her. Drikk litt til.
64
00:08:30,240 --> 00:08:33,280
Jeg tryller bort dette,
og sÄ gÄr vi opp.
65
00:08:33,440 --> 00:08:36,360
Du mÄ se litt pÄ horisonten,
tror jeg.
66
00:09:11,760 --> 00:09:17,560
Bjarne
Hva skjer?
67
00:09:24,320 --> 00:09:26,920
Bjarne
Hva gjÞr vi pÄ mandag?
68
00:09:37,600 --> 00:09:40,360
Hopp, da!
69
00:09:40,520 --> 00:09:41,880
FĂ„ se, da.
70
00:09:46,120 --> 00:09:49,800
-Herregud, sÄ fint!
-Faktisk.
71
00:09:52,120 --> 00:09:55,120
OgsÄ pent.
72
00:09:56,040 --> 00:09:59,040
-Vil du ha en gin og tonic til?
-Det gÄr bra. Jeg har en.
73
00:09:59,200 --> 00:10:01,040
Er du sikker?
74
00:10:04,200 --> 00:10:07,280
GjĂžr noe
hvis det begynner Ă„ snurre her.
75
00:10:47,120 --> 00:10:48,800
Jakob/Skattevesenet
KUNDER RING!
76
00:10:50,960 --> 00:10:53,560
Har gjeld - spiller mye
BIAB - Together
77
00:12:06,560 --> 00:12:10,640
Skal ikke vi ogsÄ hoppe uti?
Kom igjen.
78
00:12:13,320 --> 00:12:17,200
Er du litt for kul til Ă„ svĂžmme?
79
00:12:22,320 --> 00:12:25,800
Greit. SĂ„ du drar igjennom denne,
bort fra deg.
80
00:12:25,960 --> 00:12:29,920
SĂžrg for at du har litt mer tau.
Og sÄ gjÞr du det to ganger.
81
00:12:30,080 --> 00:12:32,760
-Skal du prĂžve?
-Ja visst. Begynner jeg sÄnn?
82
00:12:32,920 --> 00:12:36,120
Den andre veien.
83
00:12:37,480 --> 00:12:40,840
-SÄnn. Og sÄ igjennom der.
-Akkurat, ja.
84
00:12:41,000 --> 00:12:46,120
Der. Akkurat. Og sÄ strammer du til.
85
00:12:46,280 --> 00:12:48,840
-SÄnn.
-Ja.
86
00:12:50,040 --> 00:12:52,680
-Du kan fortsette.
-Greit.
87
00:12:52,840 --> 00:12:58,600
Hei, Johan! Hvordan gÄr det?
Ja, jeg savner deg ogsÄ.
88
00:13:01,440 --> 00:13:03,600
Ja.
89
00:13:07,000 --> 00:13:11,760
Faen, Bjarne. Hun graver jĂŠvlig nĂŠr
der vi stÄr nÄ. JÊvlig nÊr.
90
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
Hva faen gjÞr vi nÄ?
91
00:13:14,080 --> 00:13:18,040
Jeg vil se om vi kan spille pÄ
situasjonen med avisen og dansken.
92
00:13:18,200 --> 00:13:22,440
Se om vi kan fÄ den ansvarlige
utgiveren til Ă„ bremse henne litt.
93
00:13:22,600 --> 00:13:24,920
Bremse henne? Hvordan da?
94
00:13:25,080 --> 00:13:29,000
Jeg vil at vi skal sĂžrge for
at den jĂŠvla danskens advokater-
95
00:13:29,160 --> 00:13:33,040
-presser den ansvarlige utgiveren
og holder henne unna Easy.
96
00:13:33,200 --> 00:13:36,000
Jeg vet ikke.
Aksel vil nok legge det bak seg.
97
00:13:36,160 --> 00:13:40,680
-Begge sider vil unngÄ siktelse.
-Ja, men han kan kanskje overtales.
98
00:13:42,320 --> 00:13:47,280
Hvordan faen fÄr du ham til Ä presse
Dagbladet uten Ä forstÄ motivet bak?
99
00:13:47,440 --> 00:13:50,360
Det er jo datteren hans!
Det er jo etternavnet hans.
100
00:13:50,520 --> 00:13:54,600
Han gjÞr hva som helst for Ä fÄ
henne vekk fra all denne dritten.
101
00:13:54,760 --> 00:13:57,760
Ring til advokaten,
fisk litt og se hvordan det gÄr.
102
00:13:57,920 --> 00:14:00,760
Nei. Han tar ikke press sÄ pent.
103
00:14:00,920 --> 00:14:04,240
-Det mÄ finnes en annen mÄte.
-Nei, det fins ikke.
104
00:14:04,400 --> 00:14:07,120
Men jeg tar imot med stor iver-
105
00:14:07,280 --> 00:14:09,600
-alle de fantastiske ideene
du kan fÄ.
106
00:14:09,760 --> 00:14:14,440
Du kjenner henne.
Kan du ikke bare snakke med henne?
107
00:14:14,600 --> 00:14:17,880
Faen heller, Peder.
Jeg har det rÊva! ForstÄtt? RÊva!
108
00:14:18,040 --> 00:14:20,640
Si fra nÄr du har fikset dette.
109
00:14:20,800 --> 00:14:26,360
Vi havner i buret hvis
dette lekker ut. SkjĂžnner du det?
110
00:14:26,520 --> 00:14:28,800
God natt.
111
00:14:35,920 --> 00:14:41,240
SĂ„ kommer jeg da ut av dusjen,
litt bleik, litt feit, ganske ekkel.
112
00:14:41,400 --> 00:14:45,160
I det store, jĂŠvla vinduet
kommer det en liten bil rullende.
113
00:14:46,920 --> 00:14:50,040
Klikk! Klikk! Klikk!
114
00:14:50,200 --> 00:14:55,440
"Nei! Det er Google Maps! Faen!"
115
00:14:55,600 --> 00:15:01,320
Nei! De har fotografert
penisen min tre ganger!
116
00:15:01,480 --> 00:15:05,680
SĂ„ jeg leter igjennom telefonen min
og finner en gammel kollega-
117
00:15:05,840 --> 00:15:08,880
-som jobber for Google
i San Francisco. Han ordnet det.
118
00:15:09,040 --> 00:15:11,720
Det er derfor du slipper
Ă„ skamme deg over meg.
119
00:15:11,880 --> 00:15:15,200
Og med de ordene,
mine vakre, vakre ungdommer,-
120
00:15:15,360 --> 00:15:19,240
-og dette gjelder ikke deg, Bea, gÄr
dere og legger dere. Tiden er inne.
121
00:15:19,400 --> 00:15:23,000
Jo. Vi har hatt det veldig morsomt,
men vi kommer ikke lenger.
122
00:15:24,480 --> 00:15:26,680
-Ja, ja.
-Kom igjen, Hampus.
123
00:15:26,840 --> 00:15:30,840
-God natt.
-GĂ„ forsiktig. Dere har ikke vester.
124
00:15:31,000 --> 00:15:34,240
-God natt.
-Jeg kommer ned senere. God natt.
125
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Din jĂŠvla bajas!
126
00:15:50,120 --> 00:15:53,760
Det ser litt kaldt ut.
Er det litt kaldt?
127
00:15:53,920 --> 00:15:57,960
-Det er kaldt pÄ fÞttene...
-Da skal jeg fikse det.
128
00:15:58,120 --> 00:16:00,920
Da skal vi se her...
129
00:17:00,040 --> 00:17:04,800
-Hallo, hallo...
-Ja, jeg skal vĂŠre stille.
130
00:17:15,320 --> 00:17:18,880
Nei, nei, nei, Bea.
131
00:17:20,120 --> 00:17:23,160
Bea. Bea.
132
00:17:23,320 --> 00:17:26,600
Ungene vil hĂžre det.
Det gÄr ikke. For alvor.
133
00:17:26,760 --> 00:17:28,520
-Mener du alvor?
-Ja.
134
00:17:28,680 --> 00:17:31,360
Vent, nei. Bea.
135
00:17:31,520 --> 00:17:35,640
NÄr vi kommer i land...
Da skal jeg ta hÄnd om deg.
136
00:17:35,800 --> 00:17:40,600
-Du kan ikke gjĂžre dette.
-Jeg mÄ det.
137
00:18:19,920 --> 00:18:23,240
Peder
Vil kysse den sexy halsen din.
138
00:18:26,240 --> 00:18:30,200
Jeg er sÄ vÄt nÄ.
Hadde vÊrt sÄ deilig Ä fÄ suge deg.
139
00:18:34,080 --> 00:18:37,640
Peder
Sexy er du. Vil slikke deg.
140
00:18:37,800 --> 00:18:42,280
Mmmm.
Ligger her og tar pÄ meg selv...
141
00:19:09,480 --> 00:19:12,880
Bea
Kun for dine Ăžyne, skatt. God natt.
142
00:19:20,800 --> 00:19:24,640
HERREGUD!
143
00:20:09,120 --> 00:20:12,400
Har kanskje en lÞsning pÄ problemet.
144
00:20:29,200 --> 00:20:32,880
Herregud, for en herlig morgen.
145
00:20:36,680 --> 00:20:39,120
Takk.
146
00:20:45,040 --> 00:20:47,600
Vi mÄ dra.
Jeg hÞrte pÄ vÊrvarselet for sjÞen-
147
00:20:47,760 --> 00:20:53,080
-at vÊret vil bli dÄrligere.
SĂ„ jeg vasker opp og vekker ungene.
148
00:20:53,240 --> 00:20:55,440
Greit.
149
00:21:17,560 --> 00:21:22,680
-Er det greit om jeg tar en dusj?
-Ja da. Vil du ha et hÄndkle?
150
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Hva er det med deg?
151
00:21:52,360 --> 00:21:57,680
Ingenting, bare...smÄ dritting.
Hverdagsproblemer. Kjedelig.
152
00:21:57,840 --> 00:22:00,280
Kan du ikke fortelle
om hverdagsproblemene?
153
00:22:00,440 --> 00:22:03,160
-Hva vil du at jeg skal fortelle?
-Hva som helst.
154
00:22:03,320 --> 00:22:07,200
Fortell meg noe om livet ditt,
om jobben eller hva faen som helst.
155
00:22:07,360 --> 00:22:11,120
-Jeg prĂžver Ă„ finansiere et prosjekt.
-Hva slags prosjekt?
156
00:22:12,960 --> 00:22:15,920
-Det er litt for tidlig Ă„ si det.
-Greit. Samme det.
157
00:22:16,080 --> 00:22:19,520
Greit. Det er et investeringsselskap
som driver med forskning.
158
00:22:19,680 --> 00:22:22,680
Mest innenfor nyskapning
som har med havet Ă„ gjĂžre.
159
00:22:24,320 --> 00:22:29,520
Og jeg har tatt en liten drittjobb
i et lite drittfirma til det lĂžsner.
160
00:22:29,680 --> 00:22:32,560
Greit.
161
00:22:32,720 --> 00:22:38,280
Og du, da?
Hva gjĂžr du her? Fortell meg det.
162
00:22:40,200 --> 00:22:43,040
Jeg skal faktisk intervjue
en gammel kompis av deg.
163
00:22:43,200 --> 00:22:45,640
Hvilken gammel kompis da?
164
00:22:49,080 --> 00:22:52,160
Bjarne Rasmussen.
165
00:22:56,960 --> 00:23:02,200
Greit. Bjarne Rasmussen.
Hva skal dere snakke om?
166
00:23:02,360 --> 00:23:05,520
-Hva driver han med?
-Jobber i et kundedatafirma.
167
00:23:05,680 --> 00:23:10,040
-Jeg skriver om raske lÄn og sÄnt.
-Du fÄr hilse ham.
168
00:23:14,640 --> 00:23:19,480
Du har vĂŠrt heldig, Bea.
Du har virkelig det.
169
00:23:19,640 --> 00:23:23,360
Du fant noe du liker sÄ godt
med en gang.
170
00:23:25,120 --> 00:23:27,120
Eller...?
171
00:23:30,200 --> 00:23:34,840
-Hva er det? Vil du gjĂžre noe annet?
-Nei. Jeg er sÄ glad i det.
172
00:23:36,400 --> 00:23:38,600
Men...?
173
00:23:44,440 --> 00:23:50,160
Jeg vet ikke. Det tar jo ogsÄ pÄ.
Du har jo allerede barn. Jeg...
174
00:23:54,840 --> 00:23:59,720
Jeg har jo alltid Ăžnsket Ă„ ha dette,
liksom. Det er...
175
00:24:16,800 --> 00:24:23,720
Du er liksom alltid
i...i bakhodet mitt.
176
00:24:29,600 --> 00:24:32,640
Jeg har ingen. Jeg har ingen.
177
00:24:34,800 --> 00:24:39,640
Og sÄ har jeg deg...iblant.
178
00:24:48,320 --> 00:24:51,280
-Hallo?
-Hei.
179
00:24:51,440 --> 00:24:53,840
-Kan vi bade?
-Nei.
180
00:24:55,680 --> 00:25:00,400
Det er dÄrlig vÊr pÄ vei,
sÄ vi mÄ dra snart.
181
00:25:00,560 --> 00:25:05,120
-Det er rÄfint nÄ.
-Greit. Et raskt bad.
182
00:25:05,280 --> 00:25:07,680
Bli med, du ogsÄ.
183
00:25:36,840 --> 00:25:40,640
Ă
pne med
Flytt til papirkurven
184
00:25:52,800 --> 00:25:54,120
Hallo?
185
00:25:54,280 --> 00:25:57,320
Du? Jeg har pratet med advokaten,
og sÄnn er situasjonen:
186
00:25:57,480 --> 00:26:02,960
SjefredaktĂžr Rapp har jo lovet Ă„
publisere en offentlig unnskyldning.
187
00:26:03,120 --> 00:26:06,480
Og han har
et skikkelig press pÄ seg fra eierne.
188
00:26:06,640 --> 00:26:12,360
Men det tar tid, og Aksels advokat
vil lese teksten fĂžr publiseringen.
189
00:26:12,520 --> 00:26:17,280
Men Rapp nekter,
sÄ situasjonen er jÊvlig betent.
190
00:26:17,440 --> 00:26:22,040
Og derfor kunne jo juristen
trekke tilbake tilbudet sitt-
191
00:26:22,200 --> 00:26:26,040
-om Ă„ droppe saksanlegget
for injurier. Og sÄ gi noen hint-
192
00:26:26,200 --> 00:26:30,760
-om at det er fordi Dagbladet
driver heksejakt pÄ datteren.
193
00:26:30,920 --> 00:26:33,040
-Er du der, eller...?
-Ja.
194
00:26:33,200 --> 00:26:36,440
Jeg snakket med advokaten,
for jeg kjenner ham privat.
195
00:26:36,600 --> 00:26:39,960
Men hvis vi skal velge den linja,
sÄ mÄ Aksel vÊre med pÄ toget.
196
00:26:40,120 --> 00:26:43,560
Dette er langt over mitt hode.
Du mÄ drive fram dette.
197
00:27:03,320 --> 00:27:06,720
-Hvor er Sarah?
-Hun dusjer.
198
00:27:06,880 --> 00:27:13,840
-Men er hun jenta di nÄ?
-Nei, men hun er lissom grei.
199
00:27:15,120 --> 00:27:18,160
Men jeg vet ikke
hva hun syns om meg.
200
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
Nei,
det er ikke alltid sÄ lett Ä vite.
201
00:27:23,960 --> 00:27:28,960
Du fÄr spÞrre henne. Kanskje hun
bare gÄr rundt og lurer pÄ det.
202
00:27:29,120 --> 00:27:32,360
SĂ„ dere tasser rundt uten
Ă„ gjĂžre noe. Da skjer det ikke noe.
203
00:27:32,520 --> 00:27:35,720
-Noen mÄ ta det fÞrste skrittet.
-Jeg er ikke sÄ modig.
204
00:27:35,880 --> 00:27:39,200
Jo da! Det fikser du.
205
00:27:39,360 --> 00:27:44,080
-Hva er problemet?
-Jeg tror jeg er havnet i vennesonen.
206
00:27:48,120 --> 00:27:52,080
Har du bedt henne
om hjelp med noe? Hvordan gikk det?
207
00:27:52,240 --> 00:27:55,760
Jeg lÊrte Ä slÄ en knop.
208
00:27:58,160 --> 00:28:00,160
-Beklager.
-Beklager.
209
00:28:02,000 --> 00:28:03,320
Men det er bra.
210
00:28:03,480 --> 00:28:06,440
Holder du Ăžyekontakt
nÄr du snakker med henne?
211
00:28:06,600 --> 00:28:10,880
Viser du at du er interessert?
AltsÄ, som menneske,-
212
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
-men ogsÄ at hun er vakker?
213
00:28:13,160 --> 00:28:17,040
-Gi deg, altsÄ.
-Er det feil greie?
214
00:28:17,200 --> 00:28:20,720
Greit, unnskyld. Faen heller,
jeg vil bare hjelpe deg, Hampe.
215
00:28:20,880 --> 00:28:23,640
-Ăsj...
-Hva er det?
216
00:28:23,800 --> 00:28:25,160
Ăyekontakt?
217
00:28:25,320 --> 00:28:29,400
Det funket jo med deg.
Ăyekontakt og kebab.
218
00:28:48,560 --> 00:28:51,280
Bea!
219
00:28:59,160 --> 00:29:01,320
Kom.
220
00:29:37,480 --> 00:29:40,240
Synd at vi mÄ dra.
221
00:29:40,400 --> 00:29:43,080
Vi trenger kanskje ikke dra
riktig ennÄ.
222
00:29:43,240 --> 00:29:45,880
Det ser ut
som om vĂŠret begynner Ă„ bli bedre.
223
00:29:51,240 --> 00:29:54,600
-Du...?
-Ja?
224
00:29:56,240 --> 00:29:58,680
Hvem er Johan?
225
00:29:58,840 --> 00:30:01,760
Det er broren min.
Han kommer hit i helgen.
226
00:30:01,920 --> 00:30:04,880
-Du kan fÄ treffe ham, hvis du vil.
-Ja visst.
227
00:30:13,040 --> 00:30:16,200
Kan jeg ikke fÄ lÊre deg Ä svÞmme?
228
00:30:19,440 --> 00:30:21,480
Jeg kan svĂžmme.
229
00:30:21,640 --> 00:30:24,920
VÊre sÄ snill.
230
00:30:33,880 --> 00:30:35,800
Bak med hodet.
Legg deg i vannet.
231
00:30:35,960 --> 00:30:39,000
-Mer bak?
-Ja.
232
00:30:41,160 --> 00:30:42,720
SÄnn.
233
00:31:33,640 --> 00:31:35,920
-Skal vi bade?
-Ja!
234
00:31:55,040 --> 00:31:58,600
Jeg skulle gjerne alltid
vÊrt sÄ nÊr deg.
235
00:32:03,240 --> 00:32:07,000
-Hva gjĂžr du her nede egentlig?
-Kan vi ikke bare drite i det?
236
00:32:07,160 --> 00:32:10,960
Hvis jeg sier det, sÄ vil jeg vite
hva du gjÞr her. Da gÄr alt i dass.
237
00:32:11,120 --> 00:32:17,320
Eller kanskje ikke.
Skal vi ikke prĂžve en gang?
238
00:32:17,480 --> 00:32:21,320
Og gi oss en ĂŠrlig sjanse? En gang?
239
00:32:22,840 --> 00:32:26,200
Jeg tipper at du er her
for Ă„ ta folk som bryter reglene.
240
00:32:26,360 --> 00:32:29,920
Og jeg er her for Ă„ bryte reglene.
241
00:32:30,920 --> 00:32:34,160
Noe sÄnt. Er det nok?
242
00:32:41,800 --> 00:32:47,720
-Hva ser du egentlig i meg?
-Jeg har aldri truffet andre som deg.
243
00:32:54,160 --> 00:32:57,040
Jeg fĂžler meg bare
sÄ jÊvla ekstrem iblant.
244
00:32:57,200 --> 00:33:00,840
Hei. Det er jeg ogsÄ.
245
00:33:01,000 --> 00:33:05,520
-Jeg syns ikke det.
-Jeg var utro.
246
00:33:05,680 --> 00:33:08,120
Ja, men...
247
00:33:08,280 --> 00:33:12,360
Jeg sviktet Henrik.
Han var vennen min.
248
00:33:13,880 --> 00:33:17,280
Jeg har begÄtt
masse Ăžkonomiske forbrytelser.
249
00:33:38,480 --> 00:33:40,280
Nei, hva er det?
250
00:33:40,440 --> 00:33:43,800
Du vet ikke hva det er, selvsagt.
Det visste ikke jeg heller.
251
00:33:43,960 --> 00:33:47,360
Noen gutter fra Teknisk hĂžyskole
driver med det nÄ i Uppsala.
252
00:33:47,520 --> 00:33:50,480
Vi mÄ bli bedre
til Ä forstÄ Þkologien i havet-
253
00:33:50,640 --> 00:33:54,920
-og hvordan Þkosystemet pÄvirker
det globale vĂŠret og menneskeheten.
254
00:33:57,240 --> 00:34:00,880
Hva er det med havet
som fengsler deg sÄnn?
255
00:34:02,040 --> 00:34:05,360
Jeg har vel alltid vĂŠrt fengslet
av hvaler siden jeg var liten.
256
00:34:05,520 --> 00:34:09,680
Du vet...pugget alle hvalartene.
257
00:34:11,800 --> 00:34:15,640
-Hvorfor har du aldri fortalt det?
-Fordi det er...
258
00:34:15,800 --> 00:34:19,360
-Det er sĂžtt.
-Takk.
259
00:34:24,200 --> 00:34:28,640
-Hvor lenge blir du her?
-Til mandag.
260
00:34:29,720 --> 00:34:31,880
Ă
ja.
261
00:34:36,880 --> 00:34:41,680
Men...kanskje vi kan treffes
neste helg?
262
00:34:41,840 --> 00:34:45,240
-Ja, gjerne.
-Jeg mÄ bare snakke med pappa.
263
00:34:48,800 --> 00:34:50,760
Ungdommer!
264
00:34:52,400 --> 00:34:54,480
-Hvor har dere vĂŠrt?
-Vi gikk oss vill.
265
00:34:54,640 --> 00:34:57,600
-Ja, sikkert...
-Han har jo elendig stedsans.
266
00:34:57,760 --> 00:35:00,920
-Nei, slutt.
-Det er sant!
267
00:35:01,080 --> 00:35:03,040
-Har du lest?
-Nei.
268
00:35:03,200 --> 00:35:07,400
Du mÄ lese litt, gutt.
Jeg har lovet mamma det.
269
00:35:08,480 --> 00:35:12,520
Jeg mÄ ta denne.
Jeg kommer straks.
270
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
NĂ„ er de ditt ansvar.
271
00:35:15,720 --> 00:35:18,440
Morn. Hva skjer?
272
00:35:30,000 --> 00:35:31,800
-Hei, Aksel.
-Hei, du hadde ringt.
273
00:35:31,960 --> 00:35:37,040
Vi har en situasjon vi begge er oppi
som jeg vil diskutere med deg.
274
00:35:37,200 --> 00:35:38,600
Ja vel. FĂ„ hĂžre.
275
00:35:38,760 --> 00:35:42,480
Dagbladet holder pÄ
med Ă„ skrive en lengre artikkel-
276
00:35:42,640 --> 00:35:44,520
-om en av kundene vÄre, Easy,-
277
00:35:44,680 --> 00:35:49,680
-som ogsÄ trekker inn en annen
av kundene vÄre, Together Casino.
278
00:35:49,840 --> 00:35:53,480
Og det vil fÄ fÞlger for BIAB.
279
00:35:53,640 --> 00:35:57,040
Jeg syns vi bĂžr gjĂžr hva vi kan
for Ă„ beskytte oss.
280
00:35:57,200 --> 00:35:59,880
Og vri rundt armen pÄ Dagbladet.
281
00:36:03,200 --> 00:36:07,880
De vil fÄ datteren din til Ä virke
som en hensynslÞs lÄnehai.
282
00:36:09,080 --> 00:36:10,440
Det er ikke bra.
283
00:36:10,600 --> 00:36:14,280
Det er ikke bra for dere,
og det er ikke bra for meg.
284
00:36:14,440 --> 00:36:17,840
Du er i en veldig god
forhandlingsposisjon. Bruk det.
285
00:36:18,000 --> 00:36:23,160
Du foreslÄr jeg bruker trusler for
Ä fÄ en stor, svensk avis til Ä tie?
286
00:36:23,320 --> 00:36:26,600
Jeg foreslÄr at du skal skrive
en elegant, men tydelig E-post-
287
00:36:26,760 --> 00:36:30,240
-som viser
holdningen din til den saken, ja.
288
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
Jeg kommer tilbake til det. Ha det.
289
00:36:43,720 --> 00:36:46,280
Jeg tror vi trenger en drink.
290
00:36:51,760 --> 00:36:54,320
BIAB Peder Rooth -
ingen dokumenter funnet
291
00:37:01,040 --> 00:37:03,200
Midlertidig konsernsjef
Aksel Bonnesen
292
00:37:07,040 --> 00:37:11,320
BIAB - Ă
rsrapport 2019
Investorkontakt
293
00:37:13,480 --> 00:37:17,960
HVA VI GJĂR - PRODUKTER
KUNDENE VĂ
RE - DATASIKKERHET
294
00:37:30,280 --> 00:37:35,320
Konsernsjef Annika Ribbing
kommenterer
295
00:37:35,480 --> 00:37:39,360
-Hei. Hva gjĂžr du?
-Hei! Jeg jobber bare litt.
296
00:37:40,400 --> 00:37:43,320
Jeg mÄ ta det. Beklager.
297
00:37:47,080 --> 00:37:51,120
-Hei, Vickan.
-Hei. Forstyrrer jeg?
298
00:37:51,280 --> 00:37:54,840
-Nei da.
-Jeg er tilbake pÄ Malta igjen.
299
00:37:55,000 --> 00:37:58,360
Jeg har begynt Ä tenke litt pÄ
hva vi holder pÄ med,-
300
00:37:58,520 --> 00:38:02,640
-og det fĂžles ikke helt riktig.
301
00:38:02,800 --> 00:38:07,960
Det fĂžles som om jeg gir sprit til en
som prĂžver Ă„ slutte med drikkingen.
302
00:38:08,120 --> 00:38:10,480
SkjĂžnner du det?
303
00:38:11,640 --> 00:38:15,640
Du forstÄr
at jeg skriver om dette, hva?
304
00:38:15,800 --> 00:38:20,560
Jeg vet at du har mye Ă„ gjĂžre,
men jeg skulle gjerne snakket litt.
305
00:38:20,720 --> 00:38:25,520
Jeg skjĂžnner det. Men du?
Kan jeg ringe deg senere?
306
00:38:25,680 --> 00:38:29,440
SĂ„ treffes vi og snakker ordentlig
sammen? Det blir bra.
307
00:38:29,600 --> 00:38:31,840
-Takk.
-Ha det.
308
00:38:35,800 --> 00:38:39,160
-Alt klart?
-Ja, snart.
309
00:38:48,040 --> 00:38:50,560
Vent.
310
00:39:16,680 --> 00:39:18,480
Ja, det er Agneta Ribbing.
311
00:39:18,640 --> 00:39:21,880
Hei, Agneta. Jeg heter Bea Farkas
og ringer fra Dagbladet.
312
00:39:22,040 --> 00:39:26,600
Jeg har noen spÞrsmÄl angÄende
din gamle arbeidsplass BIAB.
313
00:39:26,760 --> 00:39:31,840
Ă
ja.
Det passer litt dÄrlig akkurat nÄ.
314
00:39:32,000 --> 00:39:34,680
Jeg har opplysninger
som tyder pÄ at info er delt-
315
00:39:34,840 --> 00:39:38,760
-fra en av kundene deres til en
annen, fra Together Casino til Easy.
316
00:39:38,920 --> 00:39:41,880
-Det stemmer ikke.
-Jeg har tydelige tegn pÄ det.
317
00:39:42,040 --> 00:39:44,320
Var det noe mer?
Ellers er jeg opptatt.
318
00:39:44,480 --> 00:39:47,720
Ja. du fikk en ganske solid bonus
da du sluttet.
319
00:39:47,880 --> 00:39:51,280
MÄtte du gÄ,
eller sluttet du frivillig?
320
00:39:51,440 --> 00:39:55,440
Jeg fikk et nytt oppdrag... Hvordan
det? Hvem sa du at du var?
321
00:39:55,600 --> 00:39:58,280
Du Äpnet deg litt
i et intervju jeg sÄ.
322
00:39:58,440 --> 00:40:01,120
Du nevner uro
om hvordan bransjen utvikler seg-
323
00:40:01,280 --> 00:40:04,240
-og sier
at du tar imot GDPR med glede.
324
00:40:04,400 --> 00:40:07,280
Pappa? Det er mamma.
325
00:40:07,440 --> 00:40:11,360
-Har du sagt at Bea er her?
-Nei.
326
00:40:11,520 --> 00:40:16,880
-Du? Sarah kysset meg.
-Hva? Er det sant?
327
00:40:24,280 --> 00:40:28,840
-Hallo?
-Hei. Beklager at jeg forstyrrer.
328
00:40:29,000 --> 00:40:32,960
Du? Hedda har klipt i stykker
et svart kort.
329
00:40:33,120 --> 00:40:35,600
Et svart kort?
330
00:40:35,760 --> 00:40:38,400
Var dette en uttalelse
som fikk deg sparket?
331
00:40:38,560 --> 00:40:41,720
Det er akkurat sÄnne opplysninger
BIAB har tilgang til.
332
00:40:41,880 --> 00:40:45,880
Jeg fikk en nytt jobb som adm. dir.
for IP-fondet, der jeg jobber nÄ.
333
00:40:46,040 --> 00:40:48,760
Vederlaget var en del
av den originale avtalen min.
334
00:40:48,920 --> 00:40:51,800
Var det noe mer?
Ellers mÄ jeg legge pÄ.
335
00:40:51,960 --> 00:40:55,080
Ble det snakket
om en etterfĂžlger da du sluttet?
336
00:40:55,240 --> 00:40:57,000
Det er ikke noe jeg kjenner til.
337
00:40:57,160 --> 00:41:00,840
PÄ nettsiden stÄr jo Aksel Bonnesen
som konstituert adm. dir.
338
00:41:01,000 --> 00:41:05,240
Det stemmer sikkert. Jeg antar at
det pÄgÄr en rekrutteringsprosess.
339
00:41:05,400 --> 00:41:09,800
Greit. Men jobbet du
sammen med Bjarne Rasmussen?
340
00:41:09,960 --> 00:41:13,320
Peder Rooth, da?
Er det et navn som er kjent?
341
00:41:13,480 --> 00:41:15,440
Du... Ha det.
342
00:41:17,280 --> 00:41:20,280
Jeg hĂžrer at dere har det bra,
du og Hampus.
343
00:41:20,440 --> 00:41:24,880
-Det er veldig bra.
-Du? Hedda vil snakke med deg.
344
00:41:25,040 --> 00:41:28,800
-Hei!
-Hei, skatt! Hvordan gÄr det?
345
00:41:28,960 --> 00:41:33,240
Ja, det gÄr bra.
Beklager dette med kortet.
346
00:41:33,400 --> 00:41:37,400
-Er du sint?
-Nei, det er greit.
347
00:41:37,560 --> 00:41:41,440
-Det gÄr bra.
-Bra. Her kommer mamma igjen.
348
00:41:41,600 --> 00:41:46,560
Hei, Beklager det der.
Hun vil komme og besĂžke deg.
349
00:41:46,720 --> 00:41:51,400
-Og hun vil ha et rom.
-Det ville vĂŠre topp.
350
00:41:51,560 --> 00:41:54,200
Bra.
351
00:41:59,480 --> 00:42:01,720
Kom.
352
00:42:13,920 --> 00:42:16,840
FÄr jeg treffe deg i morgen?
353
00:42:18,040 --> 00:42:21,040
-Det er ikke noe nettverk.
-Jeg har dekning pÄ telefonen.
354
00:42:21,200 --> 00:42:22,520
Jeg kan dele.
355
00:42:22,680 --> 00:42:25,800
Kan du ta med deg solbrillene mine?
356
00:42:28,840 --> 00:42:31,600
Jeg hadde Internett
for ikke sÄ lenge siden.
357
00:42:31,760 --> 00:42:34,080
Jeg mÄ komme inn
pÄ skoleplattformen.
358
00:42:34,240 --> 00:42:39,760
Kjedelig Ă„ gjĂžre det i ferien.
La oss se.
359
00:42:42,160 --> 00:42:46,160
Kan du ikke lĂžpe opp
med brillene til Peder?
360
00:43:08,440 --> 00:43:10,080
Oppgi passord for BIAB
361
00:43:13,640 --> 00:43:19,240
Bra! NĂ„ har du Internett. Jeg legger
telefonen her, i tilfelle du...
362
00:43:20,280 --> 00:43:23,240
-Takk.
-Ingen Ärsak.
363
00:43:29,560 --> 00:43:31,920
Velkommen til BIAB.
Hva kan jeg hjelpe med?
364
00:43:32,080 --> 00:43:36,160
-Hei. Jeg skal ha tak i Peder Rooth.
-Greit, jeg setter deg over.
365
00:43:36,320 --> 00:43:40,480
Nei, det trengs ikke.
Jeg var inne pÄ nettsiden,-
366
00:43:40,640 --> 00:43:44,720
-og jeg kunne ikke finne ham. Jeg er
bare nysgjerrig pÄ tittelen hans.
367
00:43:44,880 --> 00:43:47,680
Han er adm. dir.
368
00:44:06,520 --> 00:44:09,120
Tekst: Tor Hundstad
Iyuno-SDI Group (B)
27920