All language subtitles for Delicacies.Destiny.S01E13.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:01:35,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: سارا یخچالی
1
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
سرنوشت لذت بخش
1
00:01:39,160 --> 00:01:42,520
قسمت سیزدهم
2
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
مینگ می ، من کمکت میکنم بشکنیشون -
جدا؟ -
3
00:01:48,080 --> 00:01:48,880
خب بیا
4
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
باشه
5
00:01:50,760 --> 00:01:51,680
بگیر
6
00:02:21,240 --> 00:02:22,360
عرض احترام ، اعلیحضرت
7
00:02:24,040 --> 00:02:26,360
اعلیحضرت ، نهار هنوز آماده نیست
8
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
چرا اومدین اینجا؟
9
00:02:28,640 --> 00:02:31,680
کاری واسه انجام دادن نداشتم
10
00:02:31,760 --> 00:02:33,040
گفتم همینجوری بیکار نشینم
11
00:02:33,360 --> 00:02:34,400
برای همین اومدم اینجا
12
00:02:35,760 --> 00:02:37,560
درست سر وقت اومدین
13
00:02:37,640 --> 00:02:40,120
امروز یه غذای ویژه براتون آماده کردم
14
00:02:43,400 --> 00:02:44,320
جدی
15
00:02:44,920 --> 00:02:47,560
پس منتظر میمونم ببینم چی پختی
16
00:03:02,920 --> 00:03:04,640
اعلیحضرت ، غذا حاضره
17
00:03:04,720 --> 00:03:05,560
میتونین شروع کنین
18
00:03:06,000 --> 00:03:08,160
اما همه ی اینا خامن
19
00:03:08,600 --> 00:03:09,760
باید همینطوری بخورمشون؟
20
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
چطوره؟
21
00:03:52,520 --> 00:03:54,400
این روش غذا خوردن واقعا متفاوته
22
00:03:54,720 --> 00:03:57,640
گوشت هیچ بویی نداره و حتی خوش طعم تره
23
00:04:00,120 --> 00:04:01,360
...یجورایی مثل
24
00:04:02,080 --> 00:04:04,120
بوی قوی گوشت
25
00:04:04,640 --> 00:04:06,640
فضای دهن و راه گلو تا معدمو کامل پر کرده
26
00:04:19,240 --> 00:04:20,160
شیائوشیائو
27
00:04:22,200 --> 00:04:24,400
اعلیحضرت ، این کار درست نیست
28
00:04:26,600 --> 00:04:29,200
اعلیحضرت ، چطوره همه با هم غذا بخوریم؟
29
00:04:29,520 --> 00:04:32,200
مزه ی این غذا به اینه که همه دور هم باشن
30
00:04:32,840 --> 00:04:33,640
حتما
31
00:04:34,240 --> 00:04:35,360
بیاین همه با هم غذا بخوریم
32
00:04:37,400 --> 00:04:38,360
اعلیحضرت
33
00:04:38,440 --> 00:04:40,040
این کار اصلا درست نیست
34
00:04:40,120 --> 00:04:42,480
...اگه اعلیحضرت بفهمن ، ممکنه
35
00:04:44,600 --> 00:04:45,880
اول تو بخور -
بله؟ -
36
00:04:46,120 --> 00:04:47,080
زود باش
37
00:05:02,600 --> 00:05:03,400
یالا
38
00:06:35,280 --> 00:06:36,880
این بوی چیه؟ -
بوش خیلی خوبه -
39
00:06:37,320 --> 00:06:39,640
حتما آشپزخونه ی لذت داره یه غذای خوشمزه ی دیگه درست میکنه
40
00:06:39,720 --> 00:06:40,880
بوش عالیه
41
00:06:42,360 --> 00:06:44,280
از اینم بخور ، خیلی خوشمزه است -
خیلی خوبه -
42
00:06:44,520 --> 00:06:45,400
چی؟ -
چی؟ -
43
00:06:45,880 --> 00:06:47,600
اون اعلیحضرت نیست؟ -
!خیلی داغه -
44
00:06:47,680 --> 00:06:48,520
...اونا
45
00:06:50,040 --> 00:06:50,840
بیا بریم
46
00:06:52,600 --> 00:06:53,560
آروم
47
00:07:05,760 --> 00:07:07,640
تو ولیعهد این مملکتی
48
00:07:08,680 --> 00:07:11,120
چند وقت پیش دیدم خسته ای
49
00:07:11,200 --> 00:07:13,800
برای همین بهت سخت نگرفتم و اجازه دادم مدتی به میل خودت رفتار کنی
50
00:07:14,360 --> 00:07:17,240
اصلا باورم نمیشه فورا علاف گشتن رو انتخاب کردی
51
00:07:18,040 --> 00:07:19,480
من کاری به این ندارم
52
00:07:20,080 --> 00:07:23,000
که تو همش توی آشپزخونه پیش این دختری
53
00:07:23,080 --> 00:07:25,720
اما الان ، تو رسم و رسوم قصر و رفتار سلطنتی رو فراموش کردی
54
00:07:26,000 --> 00:07:29,760
و با خدمتکارا سر یه میز میشینی
55
00:07:29,840 --> 00:07:32,200
تو هیچ درکی از آبروی خانواده ی سلطنتی داری؟
56
00:07:33,440 --> 00:07:34,480
اشتباه از من بود
57
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
اعلیحضرت ، ولیعهد مقصر نیستن
58
00:07:39,680 --> 00:07:41,160
من از قوانین سرپیچی کردم
59
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
و اعلیحضرت رو مجبور کردم که با ما غذا بخورن
60
00:07:44,080 --> 00:07:45,320
من میدونم
61
00:07:45,720 --> 00:07:47,840
که تو و ولیعهد رابطه ی نزدیکی با هم دارین
62
00:07:47,960 --> 00:07:49,480
من اصلا نمیخوام در این مسئله دخالتی داشته باشم
63
00:07:49,560 --> 00:07:51,080
اما ببین امروز چه اتفاقی افتاده
64
00:07:51,160 --> 00:07:55,360
تو تشویقش کردی که با خدمتکارها غذا بخوره
65
00:07:55,560 --> 00:07:57,440
من نمیتونم این مسئله رو نادیده بگیرم
66
00:07:57,680 --> 00:08:01,120
مادر ، من برای یک لحظه نحوه ی آداب معاشرت و قوانین قصر رو نادیده گرفتم
67
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
لطفا منو ببخشین
68
00:08:04,600 --> 00:08:05,960
اگر تو قوانین قصر رو بلد نیستی
69
00:08:06,560 --> 00:08:07,760
پس از امروز به بعد
70
00:08:08,120 --> 00:08:12,080
همراه ندیمه ی ارشد من قوانین سلطنتی و آداب معاشرت و رفتار در قصر رو یاد می گیری
71
00:08:12,440 --> 00:08:13,520
...مادر ، این
72
00:08:13,600 --> 00:08:15,200
بالاخره که باید یاد بگیره
73
00:08:15,400 --> 00:08:17,080
هر چی زودتر یاد بگیره به نفع خودشه
74
00:08:17,280 --> 00:08:18,480
اینطوری دیگه در آینده
75
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
مسخره نمیشه ، وقتی شما دو تا...خودت بقیه شو میدونی
76
00:08:32,680 --> 00:08:34,560
ممنون که این درس رو یادم دادین بانوی من
77
00:08:35,040 --> 00:08:36,280
ممنون ، مادر
78
00:08:38,880 --> 00:08:40,280
جفتتون شانس آوردین
79
00:08:40,760 --> 00:08:43,520
شانس آوردین که امروز دو تا از ندیمه های ارشد این خبرو بهم دادن
80
00:08:43,600 --> 00:08:46,680
اگه امپراتور از این مسئله خبردار میشد ، خیلی سخت تنبیهتون میکرد
81
00:08:47,760 --> 00:08:49,240
ممنون از بخشندگیتون بانوی من
82
00:08:57,440 --> 00:09:00,400
شیائوشیائو وقتی مشکلی پیش میاد سیب زمینی میندازه تو آتیش ، بیاین ما هم همینکارو بکنیم
83
00:09:00,880 --> 00:09:02,480
وقتی آماده میشه خیلی خوشمزه است
84
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
بوش خیلی خوبه
85
00:09:08,680 --> 00:09:09,480
بخورین
86
00:09:12,760 --> 00:09:14,200
چند تا سیب زمینی براتون آوردم
87
00:09:17,840 --> 00:09:18,760
آشپز شن
88
00:09:19,320 --> 00:09:20,960
این اواخر مشکلی بین تو و چون چان پیش اومده؟
89
00:09:22,520 --> 00:09:24,280
این چند روز اصلا بهت توجه نمیکنه
90
00:09:24,360 --> 00:09:25,680
یکم عجیبه
91
00:09:25,760 --> 00:09:27,480
نکنه کار بدی کردی؟
92
00:09:29,240 --> 00:09:30,200
چیزی نیست
93
00:10:24,800 --> 00:10:25,600
ببینم چیزی شده؟
94
00:10:26,360 --> 00:10:28,000
تو دیگه از آشپز شن خوشت نمیاد؟
95
00:10:29,680 --> 00:10:30,520
درسته
96
00:10:30,840 --> 00:10:31,760
شیائوشیائو
97
00:10:32,360 --> 00:10:35,360
میشه کمکم کنی ببینم آفتاب امروز از غرب طلوع کرده یا نه
98
00:10:39,800 --> 00:10:40,640
نه
99
00:10:41,560 --> 00:10:42,600
هنوز تو شرقه
100
00:10:43,640 --> 00:10:45,720
خب این الان چی بود که من شنیدم؟
101
00:10:47,840 --> 00:10:48,880
چرا خب؟
102
00:10:51,360 --> 00:10:52,720
یکم عجیبه
103
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
قبل از این
104
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
واسم مهم نبود چطوری پسم میزنه
105
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
یا بهم بی توجهی میکنه
106
00:11:00,880 --> 00:11:02,360
هنوزم میتونستم دنبالش باشم و ناراحت نشم
107
00:11:04,200 --> 00:11:07,520
اما همه ی اینا تا وقتی بود که بهم گفت هنوز همسر مرده اشو دوست داره
108
00:11:10,800 --> 00:11:12,320
دیگه نمیخوام این وضعیتو ادامه بدم
109
00:11:13,160 --> 00:11:17,280
اما تو این همه سال ادامه دادی
110
00:11:18,200 --> 00:11:20,040
واقعا میخوای به این آسونی تسلیم بشی؟
111
00:11:21,800 --> 00:11:22,600
آره
112
00:11:23,440 --> 00:11:24,960
سالهای زیادی گذشته
113
00:11:25,320 --> 00:11:28,400
مگه ما چند سال زندگی میکنیم؟
114
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
من به سنی رسیدم
115
00:11:32,720 --> 00:11:36,480
که دیگه نمیتونم مثل دخترای جوون
116
00:11:36,560 --> 00:11:38,440
بی ابا عاشق بشم و عشق بورزم
117
00:11:50,800 --> 00:11:51,720
بیخیال
118
00:11:52,000 --> 00:11:53,720
رون مرغ بخورین ، داره سرد میشه
119
00:11:55,840 --> 00:11:57,360
آب آشپزخونه تموم شده
120
00:11:57,440 --> 00:11:58,280
میرم یکم بیارم
121
00:12:03,840 --> 00:12:05,600
این همون چون چان قبلیه که میشناختم؟
122
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
انگار یه شبه بزرگ شده
123
00:12:08,800 --> 00:12:13,640
زنا فقط وقتی که قلبشون میشکنه بزرگ میشن
124
00:12:15,960 --> 00:12:17,240
داری ازش تعریف میکنی؟
125
00:12:17,840 --> 00:12:18,680
خودت چی فکر میکنی؟
126
00:12:19,640 --> 00:12:22,360
اما من فکر میکنم اون هنوز از آشپز شن خوشش میاد
127
00:12:22,720 --> 00:12:23,600
آره
128
00:12:23,680 --> 00:12:25,680
منم همینطور فکر میکنم -
نظر شما که مهم نیست -
129
00:12:26,520 --> 00:12:27,760
باید کمکش کنیم؟
130
00:12:28,800 --> 00:12:29,640
خب چطوری؟
131
00:12:35,360 --> 00:12:36,600
...بیاین
132
00:12:38,200 --> 00:12:39,280
فعلا این رونای مرغو بخوریم
133
00:12:51,320 --> 00:12:52,360
خانوم گو
134
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
آشپز لینگ ، طبق دستور ملکه
135
00:12:54,960 --> 00:12:57,040
من اومدم که شما رو برای یادگیری آداب سلطنتی با خودم ببرم
136
00:12:57,680 --> 00:13:00,160
خانوم گو ، الان غذام روی اجاقه
137
00:13:00,240 --> 00:13:01,960
بعد اینکه آماده شد خودم میام پیشتون
138
00:13:04,120 --> 00:13:05,920
این دقیقا ششمین باریه که اینو میشنوم
139
00:13:06,000 --> 00:13:07,920
بهتره که بیشتر از این کارو به تعویق نندازیم و همین الان انجامش بدیم
140
00:13:08,000 --> 00:13:09,360
خانوم گو ، گوش کنین
141
00:13:09,440 --> 00:13:10,760
...آدما میتونن منتظر بمونن ، ولی غذا
142
00:13:10,840 --> 00:13:12,160
!غذا نمیتونه صبر کنه
143
00:13:13,880 --> 00:13:14,760
بریم
144
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
!هی
145
00:13:19,320 --> 00:13:20,560
گنجینه ی لذت ها
146
00:13:20,720 --> 00:13:22,600
جای اینکه ببرنش آداب سلطنتی رو یادش بدن
147
00:13:22,680 --> 00:13:24,200
یجوریه که انگار دارن میبرن فلکش کنن
148
00:13:24,280 --> 00:13:26,880
نه ، نباید بذاریم شیائوشیائو توی همچین موقعیتی تنها بمونه
149
00:13:27,520 --> 00:13:28,640
زود باش بریم ببینیم چی میشه -
بریم -
150
00:13:30,880 --> 00:13:32,160
تشریفات قصر
151
00:13:32,240 --> 00:13:33,640
چیکار داری میکنی؟
152
00:13:34,920 --> 00:13:38,120
لینگ شیائوشیائو ، بانو ملکه از قبل تمام دستورات رو دادن
153
00:13:38,200 --> 00:13:39,120
از امروز
154
00:13:39,200 --> 00:13:40,960
تو باید قوانین قصر رو یاد بگیری
155
00:13:41,040 --> 00:13:42,680
و دقیقا طبق آداب و رسوم سلطنتی رفتار کنی
156
00:13:42,880 --> 00:13:45,200
یاد گرفتن بحثش جداست ، ولی چرا دارین لباسامو درمیارین؟
157
00:13:46,280 --> 00:13:47,640
سخنی هست که میگه
158
00:13:47,720 --> 00:13:49,400
لباس آدمی نشان اوست
159
00:13:49,680 --> 00:13:52,400
برای یادگیری قوانین و آداب قصر باید از طرز لباس پوشیدن شروع کرد
160
00:13:53,360 --> 00:13:55,720
من یه آشپزم ، چرا باید همچین لباسایی رو بپوشم؟
161
00:13:56,160 --> 00:13:57,120
!ولم کن
162
00:13:57,200 --> 00:14:00,320
تو یه آشپز عادی نیستی ، سرآشپز آشپزخونه ی لذتی
163
00:14:00,600 --> 00:14:04,440
از اونجایی که همراه اعلیحضرت در عموم دیده میشی ، باید لباس مناسب تنت باشه
164
00:14:19,800 --> 00:14:20,840
عرض احترام ، اعلیحضرت
165
00:14:46,080 --> 00:14:47,400
خیلی خوشگله
166
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
برای یه دختر خوب نیست اینطوری رفتار کنه
167
00:14:55,640 --> 00:14:56,960
من فقط یه آشپزم
168
00:14:57,280 --> 00:14:58,480
تو هنوز دختری
169
00:14:58,800 --> 00:14:59,640
خانوم گو
170
00:14:59,840 --> 00:15:02,520
لینگ شیائوشیائو همیشه آزادانه رفتار کرده و از محدود شدن خوشش نمیاد
171
00:15:02,600 --> 00:15:04,760
لطفا زیاد بهش سخت نگیرین
172
00:15:05,720 --> 00:15:06,880
نگران نباشین اعلیحضرت
173
00:15:06,960 --> 00:15:08,840
من کارمو خوب بلدم
174
00:15:09,480 --> 00:15:12,440
...اما من -
لینگ شیائوشیائو از پس هر کاری برمیاد -
175
00:15:13,520 --> 00:15:15,120
من باور دارم تو از پسش برمیای
176
00:15:16,840 --> 00:15:17,720
...اما
177
00:15:17,800 --> 00:15:19,720
من فقط یه آشپزم
178
00:15:29,680 --> 00:15:32,200
وقتی قوانینو یاد بگیری ، هر کاری دلت بخواد میتونی انجام بدی
179
00:15:45,000 --> 00:15:48,880
اعلیحضرت ، آشپزی برای آشپز لینگ خیلی مهمه
180
00:15:48,960 --> 00:15:50,040
الان که داره آداب سلطنتی رو یاد میگیره
181
00:15:50,120 --> 00:15:51,800
عملا دیگه وقتی برای آشپزی نداره
182
00:15:51,880 --> 00:15:54,320
من نمیدونم آشپز لینگ واقعا میخواد این رسم و رسوم رو یاد بگیره یا نه
183
00:15:56,920 --> 00:15:58,160
بذار فعلا همینا رو یاد بگیره
184
00:15:58,800 --> 00:16:01,360
مطمئنم که بخاطر من قبول میکنه
185
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
اینو یادت باشه
186
00:16:11,520 --> 00:16:13,360
متانت در رفتار مهمترین چیزه
187
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
مهم نیست چه اتفاقی میفته ، حتی اگر شورش هم بشه نباید وحشت کنی و سراسیمه رفتار کنی
188
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
!یه اتفاق بدی افتاده! آشپزخونه ی لذت آتیش گرفته
189
00:16:26,160 --> 00:16:27,000
وایسا
190
00:16:27,960 --> 00:16:30,640
حتی اگر آسمون به زمین بیاد هم نباید اینطوری وحشت کنی
191
00:16:31,200 --> 00:16:33,480
باید متین و باوقار باقی بمونی ، از اول شروع کن
192
00:16:49,160 --> 00:16:50,680
آشپز لینگ ، لطفا شروع کنین
193
00:16:55,000 --> 00:17:30,840
کاری از تیم ترجمه کره فا
http://KoreFa.ir
193
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
وقتی داری غذا میخوری
194
00:17:43,920 --> 00:17:46,040
به هیچ وجه نباید غذایی توی بشقابت باقی بمونه
195
00:17:46,120 --> 00:17:48,640
گرفتن لقمه ی بزرگ و صدای دهن وقت جویدن -
چرا انقدر رسم و قانون دارن؟ -
196
00:17:48,880 --> 00:17:50,040
و خرد کردن استخون با دندون ممنوعه
197
00:18:02,360 --> 00:18:05,240
آشپز لینگ فهمیدین چی گفتم؟
198
00:18:06,960 --> 00:18:07,920
نه
199
00:18:10,920 --> 00:18:14,160
منظورم اینه که وقتی همسرهای امپراتور غذا میخورن
200
00:18:14,400 --> 00:18:17,040
نباید مثل تو صورتشونو جمع کنن
201
00:18:17,280 --> 00:18:18,480
مهم نیست تو چقدر گرسنه باشی
202
00:18:18,840 --> 00:18:20,200
باید وقار خودتو حفظ کنی
203
00:18:24,840 --> 00:18:26,360
من فقط یه آشپزم
204
00:18:26,520 --> 00:18:28,480
به عنوان آشپز سلطنتی ولیعهد
205
00:18:28,640 --> 00:18:30,280
باید شأن و شخصیت خودت رو حفظ کنی
206
00:18:30,360 --> 00:18:32,400
و توقع بیشتری از خودت داشته باشی
207
00:18:35,200 --> 00:18:37,920
خب آشپز گوان از آشپزخونه ی سلطنتی هم آشپز سلطنتی امپراتوره
208
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
چرا اون این رسم و رسومات رو یاد نمیگیره؟
209
00:18:46,280 --> 00:18:47,440
این سگ از کجا پیداش شد؟
210
00:18:47,960 --> 00:18:51,520
خانوم گو ، مثل اینکه حیوون خونگی جدید صیغه های سلطنتی باشه که فرار کرده
211
00:18:58,040 --> 00:18:59,000
آشپز لینگ
212
00:18:59,840 --> 00:19:01,160
چیکار داری میکنی؟
213
00:19:03,200 --> 00:19:05,480
اگه نمیخورمش ، میتونم بدمش به یکی دیگه
214
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
وضعیت شما خاصه
215
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
اگه بخواین در آینده حیوون خونگی داشته باشی ، چند تا خدمتکار هستن که ازش مراقبت کنن
216
00:19:10,040 --> 00:19:11,640
تو اجازه ی اینکارو نداری
217
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
الان خوب شد؟
218
00:19:17,880 --> 00:19:20,680
همین الان دادیش به سگه ، دیگه چرا برش میگردونی توی بشقاب؟
219
00:19:21,720 --> 00:19:23,360
من نمیدونم چیکار کنم و چیکار نکنم
220
00:19:23,440 --> 00:19:25,480
کارایی که میتونم انجام بدمو بهم بگو
221
00:19:25,560 --> 00:19:27,160
خب الان دارم چیکار میکنم؟
222
00:19:28,600 --> 00:19:29,520
دوباره انجامش بده
223
00:19:31,480 --> 00:19:32,360
خدایا
224
00:19:32,440 --> 00:19:35,320
حتی منم سریعتر از شیائوشیائو قوانینو یاد میگیرم
225
00:19:37,200 --> 00:19:40,280
دختران باید توی قصر رفتاری ظریف و برازنده داشته باشن
226
00:19:40,920 --> 00:19:42,160
نباید قیافه شون آویزون باشه
227
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
یبار با من انجامش بده
228
00:19:45,920 --> 00:19:46,720
راه برو
229
00:19:55,360 --> 00:19:56,400
من اینو بلدم
230
00:19:56,600 --> 00:19:57,560
زانو بزن
231
00:20:10,720 --> 00:20:11,680
بلند شو
232
00:20:54,480 --> 00:20:55,560
میدونستم اینجایی
233
00:20:57,840 --> 00:21:00,320
اعلیحضرت ، شما نباید اینجا بشینین
234
00:21:00,400 --> 00:21:01,720
اگه تو میتونی اینجا بشینی
235
00:21:02,440 --> 00:21:03,400
چرا من نتونم؟
236
00:21:08,160 --> 00:21:09,120
اینجا گرمه
237
00:21:11,960 --> 00:21:13,440
ولی آغوش من گرمتره
238
00:21:26,520 --> 00:21:27,440
چی شده؟
239
00:21:31,520 --> 00:21:32,800
فهمیدم
240
00:21:32,880 --> 00:21:35,320
یادگرفتن قوانین و رسم و رسوم سلطنتی خیلی سخته
241
00:21:35,920 --> 00:21:38,960
اما باید باهاش کنار بیای
242
00:21:42,080 --> 00:21:44,320
خب من چرا باید اینا رو یاد بگیرم؟
243
00:21:50,280 --> 00:21:51,200
بخاطر اینکه
244
00:21:51,760 --> 00:21:54,040
من میخوام
245
00:21:54,280 --> 00:21:55,640
که تو همسرم بشی
246
00:21:57,080 --> 00:21:58,520
همسر ولیعهد؟
247
00:21:58,600 --> 00:22:01,120
چرا انقدر غافلگیر شدی؟ بار اولی نیست که اینو بهت میگم
248
00:22:03,960 --> 00:22:04,800
لینگ شیائوشیائو
249
00:22:06,160 --> 00:22:07,760
میخوای همسر ولیعهد بشی؟
250
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
خدایا
251
00:22:13,920 --> 00:22:16,120
تو حالات و فکر بقیه رو خیلی خوب میفهمی
252
00:22:16,440 --> 00:22:19,000
ولی وقتی پای خودت وسطه ، به کل همه چی یادت میره
253
00:22:19,360 --> 00:22:20,720
حتی مادرم هم فهمیده
254
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
خودت هنوز نفهمیدی؟
255
00:22:25,280 --> 00:22:26,640
بخاطر این نیست که ندونم
256
00:22:27,400 --> 00:22:28,240
...آخه
257
00:22:28,920 --> 00:22:31,640
آخه من هیچوقت بهش فکر نکردم
258
00:22:35,120 --> 00:22:36,240
یعنی نمیخوای؟
259
00:22:40,600 --> 00:22:41,800
اینطور نیست
260
00:22:42,880 --> 00:22:43,720
خب دیگه مشکلی نیست
261
00:22:52,520 --> 00:22:53,320
شیائوشیائو
262
00:22:53,800 --> 00:22:56,920
تو دیگه اجازه نداری به چیز دیگه ای فکر کنی
263
00:22:57,680 --> 00:22:58,760
فقط میتونی منو نگاه کنی
264
00:22:59,440 --> 00:23:00,920
فقط و فقط منو
265
00:23:01,480 --> 00:23:02,280
باشه؟
266
00:23:56,040 --> 00:23:57,000
صبح بخیر ، خانوم گو
267
00:24:52,000 --> 00:24:53,440
میدونستم شیائوشیائو از پسش برمیاد
268
00:25:03,320 --> 00:25:05,360
دوشیزه شیائوشیائو این چند روز خیلی بهتون سخت گذشته
269
00:25:05,640 --> 00:25:06,720
اما بخاطر اعلیحضرت هم شده
270
00:25:06,800 --> 00:25:08,360
چند روز سختی کشیدن چیزی نیست
271
00:25:09,520 --> 00:25:11,000
به دستور اعلیحضرت
272
00:25:11,080 --> 00:25:13,680
از این به بعد اینجا اتاق شماست
273
00:25:14,960 --> 00:25:16,800
این دو روز اخیر همه چی رو خیلی خوب یاد گرفتین
274
00:25:16,880 --> 00:25:18,800
خیلی هم سریع پیشرفت کردین
275
00:25:18,880 --> 00:25:21,400
امروز رو میتونین کامل استراحت کنین
276
00:25:21,600 --> 00:25:23,040
فردا تمرین ها رو ادامه میدیم
277
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
بله ، خانوم گو
278
00:25:39,000 --> 00:25:39,840
!خدای من
279
00:25:41,240 --> 00:25:42,640
وایییی ، شیائوشیائو
280
00:25:42,720 --> 00:25:44,800
!اتاقت خیلی خوشگله
281
00:25:46,160 --> 00:25:47,080
خدایا
282
00:25:47,160 --> 00:25:48,600
...این صندلی
283
00:25:49,400 --> 00:25:50,520
!چقدر راحته
284
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
این که چیز خاصی نیست
285
00:25:56,360 --> 00:25:58,840
منم قبلا همچین جایی زندگی میکردم
286
00:25:59,160 --> 00:26:00,480
در هر صورت که فرقی نداره
287
00:26:00,720 --> 00:26:02,400
اون موقتا اینجاست
288
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
وقتی زمانش برسه
289
00:26:04,800 --> 00:26:07,160
شیائوشیائو میره به قصر اعلیحضرت
290
00:26:08,720 --> 00:26:09,560
راستی
291
00:26:09,640 --> 00:26:13,000
کتاب دستور آشپزی و وسایل آشپزیمو آوردین؟
292
00:26:13,960 --> 00:26:15,560
اونا رو واسه چی میخوای؟
293
00:26:16,400 --> 00:26:17,720
ما شنیدیم
294
00:26:17,800 --> 00:26:20,440
که تو بزودی
295
00:26:20,520 --> 00:26:22,360
!با ولیعهد ازدواج میکنی
296
00:26:24,520 --> 00:26:26,760
عرض احترام ، همسر ولیعهد
297
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
عرض احترام ، همسر ولیعهد
298
00:26:29,440 --> 00:26:31,000
من باید برم حموم
299
00:26:31,360 --> 00:26:33,120
بعدا خودم میام پیشتون
300
00:26:34,160 --> 00:26:35,240
...خب
301
00:26:35,840 --> 00:26:37,240
خب ما دیگه از خدمتتون مرخص میشیم
302
00:26:37,800 --> 00:26:38,760
با اجازه
303
00:26:40,560 --> 00:26:41,880
خدانگهدار ، همسر ولیعهد
304
00:26:42,560 --> 00:26:43,720
!خوردیم به هم
305
00:26:45,000 --> 00:26:45,800
چه مبادی آداب شدیم
306
00:26:46,680 --> 00:26:49,440
انگار تا حالا همچین جایی ندیدیم
307
00:27:09,520 --> 00:27:10,800
!شیائوشیائو برگشته
308
00:27:12,560 --> 00:27:13,640
شیائوشیائو
309
00:27:16,360 --> 00:27:18,760
شما به کارتون برسین ، فقط اومدم یه سری بزنم و برم
310
00:27:23,920 --> 00:27:25,240
چند بار بهتون گفتم؟
311
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
باید هر برگ از سبزیجاتو یکبار کامل بشورین
312
00:27:27,520 --> 00:27:30,680
اگه بخواین بدون جدا کردن برگاش از هم بشورینش ، حشراتی که داخلشن از بین نمیرن
313
00:27:30,760 --> 00:27:32,160
بسیار خب ، فهمیدم
314
00:27:45,800 --> 00:27:48,200
راز خوشمزگی تخم اردک نمک سود شده
315
00:27:48,280 --> 00:27:50,480
اینه که پونزده دقیقه بذاریشپن زیر نور آفتاب
316
00:27:50,560 --> 00:27:52,760
اینطوری روغنشو خیلی راحتتر پس میده
317
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
چشم
318
00:28:01,160 --> 00:28:02,920
از همه بخواه برای استراحت برن بیرون
319
00:28:04,960 --> 00:28:07,360
شیائوشیائو بخاطر یادگرفتن قوانین سلطنتی خیلی خسته شده
320
00:28:07,440 --> 00:28:10,440
بهتره ما بریم بیرون تا اون بتونه یکم استراحت کنه ، باشه؟
321
00:28:10,920 --> 00:28:12,440
حتما -
باشه -
322
00:28:23,240 --> 00:28:24,040
برو
323
00:29:19,200 --> 00:29:20,480
سوپ برنج نمکی
324
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
شیائوشیائو
325
00:29:46,440 --> 00:29:47,560
من نمیتونم باورت کنم
326
00:29:47,640 --> 00:29:49,200
از لحظه ای که برگشتی داری آشپزی میکنی
327
00:29:49,280 --> 00:29:51,480
واقعا نمیفهمم چرا به ما گفتی بریم بیرون
328
00:29:55,160 --> 00:29:56,760
بازم هست ، برو واسه خودت بریز
329
00:29:57,320 --> 00:29:58,760
واسه منم بیار -
باشه ، بذار کاسه بردارم -
330
00:30:05,800 --> 00:30:06,920
ممنون
331
00:30:15,560 --> 00:30:16,600
چون چان کجاست؟
332
00:30:17,080 --> 00:30:19,200
چرا این چند روز انقدر کم پیش شما میاد؟
333
00:30:21,880 --> 00:30:24,080
فکر کنم من اشتباه میکردم
334
00:30:25,200 --> 00:30:26,000
چطور؟
335
00:30:26,680 --> 00:30:29,080
بنظر میاد چون چان واقعا دیگه از آشپز شن خوشش نمیاد
336
00:30:29,960 --> 00:30:31,400
تو این چند روز اینجا نبودی
337
00:30:31,480 --> 00:30:32,440
از هیچی خبر نداری
338
00:30:32,640 --> 00:30:34,520
چون چان هر بار آشپز شن رو میبینه قایم میشه
339
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
و آشپز شن هر بار اونو میبینه روشو برمیگردونه
340
00:30:38,320 --> 00:30:39,400
شما فکر میکنین آشپز شن
341
00:30:40,160 --> 00:30:42,640
چطور آدمیه؟
342
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
خیلی کم حرفه
343
00:30:45,920 --> 00:30:47,280
و به ندرت میبینم که عصبانی بشه
344
00:30:47,720 --> 00:30:49,000
خیلیم صرفه جوئه
345
00:30:49,080 --> 00:30:50,280
هیچوقت هیچی رو هدر نمیده
346
00:30:51,080 --> 00:30:53,920
بنظر من که آدم خیلی خوبیه
347
00:30:54,120 --> 00:30:57,160
اما وقتی پای عشق وسط میاد ، یکم ترسو میشه
348
00:30:58,160 --> 00:30:59,560
ولی خیلی سال گذشته
349
00:31:00,080 --> 00:31:03,000
چون چان چطور میتونه انقدر بی خیال به نظر برسه؟
350
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
فکر میکنم
351
00:31:05,960 --> 00:31:08,320
اون هموز منتظر یه جواب از طرف آشپز شن باشه
352
00:31:08,520 --> 00:31:09,680
عجب
353
00:31:10,240 --> 00:31:12,480
حتی احمقا هم میتونن روابط دیگرانو تجزیه و تحلیل کنن؟
354
00:31:13,760 --> 00:31:15,000
دارم جدی میگم
355
00:31:15,080 --> 00:31:16,480
منم جدی میگم
356
00:31:18,960 --> 00:31:21,920
خب شیائوشیائو ، چی تو کله ات میگذره؟
357
00:31:22,520 --> 00:31:23,720
من یه فکری دارم
358
00:31:23,800 --> 00:31:25,960
ولی نمیدونم کارساز باشه یا نه
359
00:31:26,360 --> 00:31:28,800
مگه مهمه کارساز باشه یا نه؟ اول باید امتحانش کرد
360
00:31:29,120 --> 00:31:32,120
...واقعا نمیتونم تحمل کنم چون چان رو اینجوری ببینم
361
00:31:32,760 --> 00:31:33,960
اون جمله چی بود؟
362
00:31:34,520 --> 00:31:35,960
که مثل راهبه ها رفتار میکنه
363
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
من تو رو نداشتم زندگیم به فنا میرفت
364
00:31:38,120 --> 00:31:38,960
دقیقا
365
00:31:39,560 --> 00:31:40,480
من که تحملشو ندارم
366
00:31:41,160 --> 00:31:42,200
بسیار خب
367
00:31:42,280 --> 00:31:44,400
دو روز دیگه برمیگردم
368
00:31:44,720 --> 00:31:46,080
فکر نمیکنم امروز وقت کافی داشته باشم
369
00:31:48,600 --> 00:31:49,720
...پس
370
00:31:50,200 --> 00:31:51,800
اینو بسپریم به تو؟ -
اینو بسپریم به تو؟ -
371
00:31:55,400 --> 00:31:56,680
چقدر خوشمزه است -
خیلی -
372
00:31:56,760 --> 00:31:58,360
یه کاسه دیگه برام بیار -
به روی چشم -
373
00:32:28,400 --> 00:32:30,560
دوشیزه شیائوشیائو دارین میرین آشپزخونه ی لذت؟
374
00:32:33,000 --> 00:32:34,080
بله ، خانوم گو
375
00:32:34,160 --> 00:32:38,040
مطمئنم که الان میدونین احساس اعلیحضرت چیه
376
00:32:38,560 --> 00:32:41,760
برای همین نباید مثل قدیم توی آشپزخونه ی لذت رفت و آمد داشته باشین
377
00:32:44,440 --> 00:32:46,480
من میدونم اعلیحضرت چه احساسی دارن
378
00:32:46,560 --> 00:32:49,080
بخاطر همینه قوانینی که شما یادم دادین رو کامل به خاطر سپردم و اجرا کردم
379
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
اما منم علایقی دارم
380
00:32:52,400 --> 00:32:54,120
و یه گروه از افراد
381
00:32:54,200 --> 00:32:56,280
توی آشپزخونه ی لذت هستن که برای من واقعا مهمن
382
00:32:56,680 --> 00:32:59,560
من بهتون اطمینان میدم که از قوانین و رسوم سلطنتی سرپیچی نکنم
383
00:32:59,960 --> 00:33:02,600
الانم امیدوارم بهم اجازه بدین که برای مدتی برم توی آشپزخونه
384
00:33:02,840 --> 00:33:04,800
البته بعد از اتمام تمرین
385
00:33:06,120 --> 00:33:07,040
مهم نیست
386
00:33:07,520 --> 00:33:08,640
میتونین برین
387
00:33:09,960 --> 00:33:12,520
ممنونم ، خانوم گو -
ولی اینو یادتون باشه -
388
00:33:12,840 --> 00:33:15,400
که نمیتونین مدت زیادی رو اونجا بمونین
389
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
بعلاوه ، این مسئله اصلا برای موقعیت آینده تون خوب نیست
390
00:33:19,000 --> 00:33:20,480
مردم حرف درمیارن
391
00:33:23,240 --> 00:33:24,200
فهمیدم
392
00:33:31,440 --> 00:33:33,080
فکر میکنم بالاخره متوجه شده باشه
393
00:33:34,280 --> 00:33:37,080
ولی دلش هنوزم پیش آشپزخونه است
394
00:33:38,480 --> 00:33:39,440
گنجینه ی لذت ها
395
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
شروع کنین آشپز شن -
بسیار خب -
396
00:33:48,840 --> 00:33:50,800
زیادی پخته شده ، خوب نیست
397
00:34:04,120 --> 00:34:06,200
شکرش زیاده ، خوب نیست
398
00:34:07,200 --> 00:34:08,280
...این
399
00:34:15,280 --> 00:34:16,520
این خیلی سفته
400
00:34:17,920 --> 00:34:18,840
وایسین
401
00:34:19,080 --> 00:34:21,440
آشپز لینگ ، بنظر من این غذاها عالین
402
00:34:21,520 --> 00:34:22,680
چرا میندازینشون دور؟
403
00:34:24,200 --> 00:34:25,480
ازشون خوشم نمیاد
404
00:34:25,960 --> 00:34:26,800
آشپز لینگ
405
00:34:27,360 --> 00:34:28,640
اگر از غذاها خوشتون نمیاد
406
00:34:29,200 --> 00:34:30,360
بذارینشون برای من
407
00:34:30,760 --> 00:34:32,640
شما این غذاها رو میخواین چیکار؟
408
00:34:32,960 --> 00:34:34,160
اینکه ببینم همچین غذاهای خوبی اینطوری دور ریخته میشن
409
00:34:34,680 --> 00:34:36,520
قلبمو میشکنه
410
00:34:37,000 --> 00:34:39,120
پس میدونین شکستن قلب چطوریه
411
00:34:39,760 --> 00:34:42,320
به جای اینکه بخاطر دور ریختن غذاها قلبتون بشکنه
412
00:34:42,400 --> 00:34:44,880
چرا بخاطر یه آدم زنده قلبتون به درد نمیاد؟
413
00:34:53,920 --> 00:34:54,720
امتحانش کنین
414
00:35:01,640 --> 00:35:02,720
خیلی خوشمزه است
415
00:35:03,200 --> 00:35:06,480
ولی مثل اینکه زیادی بیرون مونده
416
00:35:06,960 --> 00:35:08,680
سرد شده و مزه اش تلخ شده
417
00:35:10,720 --> 00:35:14,200
این سبزیجات وقتی برای مدت طولانی بیرون بمونن ، مزه اشون تلخ میشه
418
00:35:14,880 --> 00:35:19,400
اونوقت اگر قلب یه آدم برای مدت طولانی نادیده گرفته بشه ، چه بلایی سرش میاد؟
419
00:35:22,720 --> 00:35:24,080
حدس میزنم امروز برای اینکه
420
00:35:24,480 --> 00:35:26,400
این غذاها رو برای من آماده کنین ، برنگشتین
421
00:35:27,720 --> 00:35:28,680
نه اتفاقا
422
00:35:28,760 --> 00:35:30,480
من میخواستم شما اینا رو امتحان کنین
423
00:35:31,400 --> 00:35:33,320
میدونم که برای متقاعد کردن من برگشتین
424
00:35:34,040 --> 00:35:34,960
اما توی قلب من
425
00:35:35,840 --> 00:35:38,360
یه گره ی ده ساله هست که به هیچ شکلی نمیتونم بازش کنم
426
00:35:38,440 --> 00:35:40,120
لطفا بیخودی تلاش نکنین
427
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
من بالاخره فهمیدم
428
00:35:45,640 --> 00:35:48,520
که چرا چون چان یهویی همه ی امیدشو از دست داد
429
00:35:50,120 --> 00:35:52,160
فکر میکنین همسر فوت شده تون
430
00:35:52,240 --> 00:35:54,880
از اینکه شما رو اینجوری ببینه ، خوشحاله؟
431
00:35:57,920 --> 00:35:59,440
من با احساساتم روراستم
432
00:35:59,800 --> 00:36:02,240
من اینکارو برای آرامش روح همسرم توی بهشت انجام نمیدم
433
00:36:02,320 --> 00:36:04,880
اما اگه من جای همسرتون بودم
434
00:36:04,960 --> 00:36:06,600
فکر نمیکنم از این وضعیت راضی میبودم
435
00:36:07,600 --> 00:36:10,120
مشخصه که شما نسبت به فرد دیگه ای احساس دارین
436
00:36:10,200 --> 00:36:13,320
ولی مدام روی این مسئله که نمیتونین همسرتون رو فراموش کنین ، پافشاری میکنین
437
00:36:16,640 --> 00:36:19,840
اینطوری نیست -
مطمئنم که خودتون بهتر از هر کسی جواب رو میدونین -
438
00:36:24,000 --> 00:36:27,640
اگر نمیتونین همسرتون رو فراموش کنین ، یکبار برای همیشه یه جواب قاطعانه بهش بدین
439
00:36:29,080 --> 00:36:30,800
اگر کس دیگه ای توی قلبتونه
440
00:36:30,880 --> 00:36:33,760
به راحتی با گذشته وداع کنین و زندگی جدیدی رو شروع کنین
441
00:36:34,360 --> 00:36:36,360
کند بودن و بلاتکلیف بودن
442
00:36:36,440 --> 00:36:37,880
نه تنها باعث کسر شأن و شخصیتتونه
443
00:36:37,960 --> 00:36:39,600
بلکه نسبت به همسر فوت شده تون
444
00:36:39,760 --> 00:36:40,920
و مخصوصا چون چان بی احترامی تلقی میشه
445
00:36:52,320 --> 00:36:54,680
غذای یه نفر برای یکی دیگه سمه
446
00:36:54,760 --> 00:36:57,560
کدوی تلخ ممکنه مزه اش تلخ باشه ، ولی بعضیا دوستش دارن
447
00:36:58,080 --> 00:36:59,720
شما همیشه حس میکنین
448
00:36:59,800 --> 00:37:01,880
که نتونستین شادی واقعی رو به همسرتون هدیه بدین
449
00:37:02,600 --> 00:37:06,840
اما از کجا میدونین اون از اینکه
450
00:37:07,280 --> 00:37:09,400
توی سختی ها کنارتون بوده و با هم دووم آوردین ، خوشحال نبوده؟
451
00:37:09,800 --> 00:37:11,400
مهم نیست یه غذا چقدر خوب باشه
452
00:37:11,920 --> 00:37:14,520
اگر هیچکس ازش خوشش نیاد ، هیچ ارزشی نداره
453
00:37:14,840 --> 00:37:17,640
دقیقا مثل چند لحظه پیش که من خیلی راحت غذاها رو ریختم دور
454
00:37:18,160 --> 00:37:20,040
شما باید به این هم فکر کنین
455
00:37:20,120 --> 00:37:22,480
که آیا میخواین تمام احساسات چون چان در طول این چند سالو
456
00:37:22,560 --> 00:37:24,360
به راحتی بندازین دور یا نه
457
00:37:40,280 --> 00:37:41,320
شیائوشیائو
458
00:37:41,400 --> 00:37:42,840
خیلی وقته داری اینو میخونی
459
00:37:43,080 --> 00:37:44,640
چرا حتی یه صفحه هم جلو نرفتی؟
460
00:37:49,040 --> 00:37:49,880
فضیلت های زنانه
461
00:37:50,080 --> 00:37:51,760
خوندن کتاب آشپزی از خوندن کتاب فضیلت های زنانه
462
00:37:51,840 --> 00:37:53,960
خیلی لذت بخش تره
463
00:37:58,600 --> 00:38:00,920
این اواخر مشغول خوندن کتاب بودم ، به همین دلیل نتونستم بیام پیشتون
464
00:38:01,000 --> 00:38:03,520
چون چان و آشپز شن حالشون چطوره؟
465
00:38:05,200 --> 00:38:07,600
اگه انقدر کنجکاوی ، چرا خودت نمیای ببینی؟
466
00:38:09,000 --> 00:38:10,040
خب نظرت در اینمورد چیه؟
467
00:38:10,120 --> 00:38:13,000
اینکه کتاب خوندنو برای چند دقیقه ول کنی که ضرری نداره ، چطوره بریم و یه نگاهی بندازیم؟
468
00:38:13,800 --> 00:38:14,600
باشه
469
00:38:15,040 --> 00:38:15,880
بریم
470
00:38:27,040 --> 00:38:28,720
بذار این کارای سنگینو من انجام بدم
471
00:38:39,720 --> 00:38:41,480
این خیلی خطرناکه ، بدش به من
472
00:38:51,000 --> 00:38:52,840
میشه انقدر دور و بر من نباشی؟ برو سر کار خودت
473
00:39:04,040 --> 00:39:05,520
بالاخره فهمیدم معنی این جمله که میگه
474
00:39:05,800 --> 00:39:07,480
از هر دست بدی ازهمون دست پس میگیری ، یعنی چی
475
00:39:07,960 --> 00:39:11,240
دقیقا ، مثل اینکه یکی داره خیلی بهش خوش میگذره
476
00:39:12,400 --> 00:39:15,280
برعکس ، من به این عادت کردم که ببینم با هم صحبت نمیکنن
477
00:39:15,360 --> 00:39:16,640
اینطوری بیشتر با هم کنار میان
478
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
امروز خیلی حالم خوبه
479
00:39:20,520 --> 00:39:22,480
خیلی وقته آشپزی نکردم ، دستام خارش گرفتن
480
00:39:22,880 --> 00:39:24,480
کی دوست داره دستپخت منو بخوره؟
481
00:39:24,800 --> 00:39:26,960
!من -
!من -
482
00:39:32,640 --> 00:39:33,720
شیائوشیائو ، ما اینجا میشینیم
483
00:39:40,240 --> 00:39:41,280
اعلیحضرت
484
00:39:49,760 --> 00:39:50,920
حقیقت داره؟
485
00:39:51,120 --> 00:39:53,480
یکی از خدمتکارا بهم خبر داد
486
00:39:53,560 --> 00:39:55,840
بهم گفتن که با چشمای خودشون دیدن
487
00:39:58,360 --> 00:39:59,680
چقدر مسخره
488
00:40:00,080 --> 00:40:02,320
برو و بیارش پیش من
489
00:40:02,840 --> 00:40:03,800
چشم ، اعلیحضرت
490
00:40:10,240 --> 00:40:11,280
خانوم گو
491
00:40:12,080 --> 00:40:14,120
ملکه ازت خواست که قوانینو یادش بدی
492
00:40:14,440 --> 00:40:16,400
مشخصه کارتو خیلی خوب انجام دادی
493
00:40:17,200 --> 00:40:19,880
که همسر آینده ی ولیعهد
494
00:40:20,280 --> 00:40:22,960
با یه مشت خدمتکار میگرده
495
00:40:23,720 --> 00:40:25,120
و براشون آشپزی میکنه
496
00:40:26,200 --> 00:40:28,360
اگر این موضوع به بیرون درز پیدا کنه
497
00:40:29,400 --> 00:40:30,520
!همه بهمون میخندن
498
00:40:30,920 --> 00:40:33,080
اشتباه از طرف من بوده ، اعلیحضرت ، لطفا منو تنبیه کنین
499
00:40:36,120 --> 00:40:37,080
و تو
500
00:40:37,760 --> 00:40:40,680
چرا خبری از اون قوانین و رسوماتی که یک ماه درگیر یاد گرفتنشون بودی ، نیست؟
501
00:40:41,960 --> 00:40:42,960
من میدونم
502
00:40:44,400 --> 00:40:46,040
که ولیعهد نسبت به تو احساساتی داره
503
00:40:46,960 --> 00:40:49,160
اینم میدونم که تو آدم پاک و مهربونی هستی
504
00:40:49,880 --> 00:40:52,360
برای همین بین شما دو تا رو
505
00:40:53,680 --> 00:40:54,760
با بوجود آوردن سختی و مشکلات خراب نمیکنم
506
00:40:55,680 --> 00:40:56,560
اما میدونی چیکار کردی؟
507
00:40:57,320 --> 00:40:59,720
تو هیچ احترامی برای رفتار ارفاق گونه ی من قائل نشدی
508
00:41:00,800 --> 00:41:02,320
شما دو تا
509
00:41:03,480 --> 00:41:04,400
بیش از حد خود رای شدین
510
00:41:14,800 --> 00:41:16,440
مهارتهای آشپزی تو واقعا مثال زدنیه
511
00:41:16,920 --> 00:41:18,840
اما همسر آینده ی ولیعهد
512
00:41:19,320 --> 00:41:23,480
چطور میتونه تمام روز وقتشو توی آشپزخونه ی چرب و شلوغ بگذرونه؟
513
00:41:24,240 --> 00:41:26,040
تا بحال هیچکدوم از همسران ولیعهد در هیچکدوم از سلسله ها
514
00:41:26,120 --> 00:41:27,520
اینطوری از قوانین سرپیچی نکرده بودن
515
00:41:28,560 --> 00:41:30,520
وظیفه ی تو مراقبت از اجاق گاز نیست
516
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
بلکه مراقبت از ولیعهده
517
00:41:33,800 --> 00:41:35,640
لازمه که از تلاشهای ولیعهد برای شکوفایی ملتش
518
00:41:35,720 --> 00:41:37,560
نهایت حفاظت رو داشته باشی
519
00:41:38,320 --> 00:41:41,800
این وظایفیه که همسر آینده ی ولیعهد باید انجام بده
520
00:41:43,440 --> 00:41:44,360
پدر
521
00:41:44,920 --> 00:41:46,760
من در اینمورد به شیائوشیائو چیزی نگفتم
522
00:41:47,400 --> 00:41:49,120
لطفا اونو سرزنش نکنین
523
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
من مایلم تنبیه بشم
524
00:41:54,120 --> 00:41:55,960
خوبه که رابطه تون تا این حد عمیقه
525
00:41:56,920 --> 00:41:58,720
اما نباید زیاد لوسش کنی
526
00:42:00,840 --> 00:42:01,680
امروز
527
00:42:02,400 --> 00:42:04,360
تو باید انتخاب کنی
528
00:42:05,280 --> 00:42:06,840
اگر بخوای همسر ولیعهد باشی
529
00:42:07,360 --> 00:42:11,800
من هیچ مخالفتی با گذشته ات به عنوان یک آشپز ندارم
530
00:42:13,160 --> 00:42:17,200
اما دیگه حق نداری پاتو توی آشپزخونه بذاری
531
00:42:19,120 --> 00:42:21,080
اگر میخوای وقتتو توی آشپزخونه بگذرونی
532
00:42:21,160 --> 00:42:23,120
پس روی تبدیل شدن به آشپز سلطنتی تمرکز کن
533
00:42:23,920 --> 00:42:26,920
بالطبع اینطوری دیگه حق نداری نزدیک ولیعهد بشی
534
00:42:31,200 --> 00:44:59,720
کاری از تیم ترجمه کره فا
http://KoreFa.ir
مترجم: سارا یخچالی
48978