All language subtitles for Dashcam.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,003 --> 00:00:48,966
PRĂPAREZ-VOUS
VOUS ĂTES EN DIRECT
2
00:00:53,178 --> 00:00:55,931
OĂ EST ANNIE
3
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
OUAIS
4
00:01:01,979 --> 00:01:04,940
ME VOILĂ
5
00:01:05,065 --> 00:01:07,442
SEXE ENTRE SANS-ABRIS?
6
00:01:10,779 --> 00:01:12,656
MONTRE-TOI ANNIE
7
00:01:12,781 --> 00:01:14,616
Une autre journée paradisiaque...
8
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
Mon Dieu!
Je l'ai trouvé!
9
00:01:18,662 --> 00:01:22,875
Le voilà . Il fait ça tous les jours
depuis le début du confinement.
10
00:01:23,000 --> 00:01:28,005
QUI?
JE VOIS PERSONNE
11
00:01:29,173 --> 00:01:30,883
Il s'en vient...
12
00:01:31,008 --> 00:01:33,177
QUELLE TENSION LOL
13
00:01:34,803 --> 00:01:37,097
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
14
00:01:40,017 --> 00:01:42,186
Ah, le voilĂ !
15
00:01:42,311 --> 00:01:44,313
PAS MINCE, LE GARS
16
00:01:44,438 --> 00:01:46,398
Majestueux...
17
00:01:46,523 --> 00:01:48,108
MON DIEU, IL EST NU?
C'EST TRUMP?
18
00:01:48,233 --> 00:01:51,278
VoilĂ ce qui arrive quand vous
nous assignez Ă domicile
19
00:01:51,403 --> 00:01:53,071
alors qu'on a pas commis de crime!
20
00:01:53,197 --> 00:01:55,574
Les gens deviennent fous!
21
00:01:57,367 --> 00:01:59,203
En voilĂ la preuve.
22
00:01:59,328 --> 00:02:01,079
LA SOLUTION EST PIRE
QUE LE PROBLĂME!
23
00:02:01,205 --> 00:02:02,956
LES CHOSES VONT
SE REPLACER ANNIE
24
00:02:05,292 --> 00:02:07,127
OĂč est ton masque?
25
00:02:09,045 --> 00:02:10,631
Et oĂč est le vĂŽtre?
26
00:02:10,756 --> 00:02:14,468
Bonsoir, moi, c'est Annie Hardy
et vous regardez
BandCar,
27
00:02:14,593 --> 00:02:18,180
l'émission d'improvisation musicale
numéro 1 du net,
28
00:02:18,305 --> 00:02:21,475
en direct d'un véhicule en mouvement!
29
00:02:22,184 --> 00:02:26,188
Vous m'écrivez un mot en majuscules.
30
00:02:26,313 --> 00:02:29,107
Je vais improviser une chanson
sur un rythme que je ferai jouer...
31
00:02:29,233 --> 00:02:30,901
dans laquelle j'incorporerai vos mots.
32
00:02:31,026 --> 00:02:34,404
Et trĂšs vite,
c'est une collaboration que tout ça suscite.
33
00:02:37,074 --> 00:02:38,909
Je sais pas... pourquoi pas?
34
00:02:39,826 --> 00:02:42,204
Quelque chose me dit que vous n'avez pas
grand-chose Ă faire.
35
00:02:42,329 --> 00:02:43,580
CONFINEMENT
36
00:02:43,705 --> 00:02:45,415
Oui, le confinement
On part un mouvement
37
00:02:45,541 --> 00:02:48,669
Devoir coucher avec son pĂšre, voyons
C'est non
38
00:02:48,794 --> 00:02:53,507
Mais on fait ce qu'il faut
Et si t'es pas libre, il faut
39
00:02:53,632 --> 00:02:58,762
Commettre le péché d'inceste
C'est pas super, mais y a pire, la peste
40
00:02:58,887 --> 00:03:01,181
Je sais pas trop
Fais ce que tu veux
41
00:03:01,306 --> 00:03:03,016
Je juge pas
Je suis objective
42
00:03:03,141 --> 00:03:04,643
Comme pas possible
43
00:03:04,768 --> 00:03:07,980
Ouais
c'est la diatribe en vélo
44
00:03:11,608 --> 00:03:15,863
Dring dring je les appelle
Vous faites quoi, mes cons habituels
45
00:03:15,988 --> 00:03:16,905
CON
46
00:03:17,030 --> 00:03:19,658
Vous restez chez vous
en guise de protection
47
00:03:19,783 --> 00:03:21,702
Merde, sucez-moi donc le con
48
00:03:21,827 --> 00:03:24,037
C'est pas normal d'ĂȘtre aussi isolĂ©
49
00:03:24,162 --> 00:03:26,415
Tout le monde veut se tuer
50
00:03:26,540 --> 00:03:28,959
ENFER
C'est l'enfer ici
51
00:03:29,084 --> 00:03:32,838
Pour un truc avec
un taux de guérison de 99,6 %
52
00:03:38,260 --> 00:03:40,012
Allez, on dégage d'ici.
53
00:03:41,305 --> 00:03:42,806
Quelle merde!
54
00:03:42,931 --> 00:03:44,141
Merde, putain!
55
00:03:44,850 --> 00:03:48,103
Merde! Bordel de merde de cul!
Je vais tuer quelqu'un.
56
00:03:48,228 --> 00:03:49,521
Fait chier!
57
00:03:49,646 --> 00:03:52,316
TU FAIS TA VALISE
POUR ALLER OĂ ANNIE?
58
00:03:52,441 --> 00:03:54,276
Pas question d'oublier ça!
59
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
ELLE AIME PAS TRUMP
ELLE A VOTĂ POUR KANYE
60
00:03:56,987 --> 00:03:58,280
Et ça...
61
00:03:58,405 --> 00:04:00,616
UN PEU D'HUMOUR
TOUT LE MONDE
62
00:04:00,741 --> 00:04:02,993
ELLE NETTOIE SON APPART
FAIS DE LA MUSIQUE
63
00:04:03,118 --> 00:04:05,829
Il y a deux jours,
je lui ai dit que je partais.
64
00:04:05,954 --> 00:04:09,917
Elle s'est mise Ă uriner sur mes pantalons.
65
00:04:10,334 --> 00:04:12,669
Je les portais pas.
Ils étaient par terre.
66
00:04:12,794 --> 00:04:15,005
Ăa va aller, Goostine.
67
00:04:15,631 --> 00:04:18,091
Je suis sauvage, moi aussi.
Je comprends.
68
00:04:18,841 --> 00:04:21,803
POURQUOI TU PEUX PAS
EMMENER TON CHAT?
69
00:04:21,928 --> 00:04:25,057
QUELQU'UN LE GARDE?
JE PEUX T'AIDER
70
00:04:25,182 --> 00:04:27,309
LES LOIS SUR LES VACCINS
CHANGENT SANS ARRĂT
71
00:04:27,434 --> 00:04:31,563
Ăa, c'est le plus difficile Ă faire
pour moi.
72
00:04:31,897 --> 00:04:33,899
Abandonner ce petit chat.
73
00:04:34,775 --> 00:04:37,903
Le reste, je m'en fous.
Cet appart est merdique.
74
00:04:38,028 --> 00:04:43,367
Chers anges, si j'oublie quelque chose,
dites-le maintenant ou taisez-vous Ă jamais.
75
00:04:43,492 --> 00:04:44,743
S'il vous plaĂźt.
76
00:04:44,868 --> 00:04:46,286
LES MĂDECINS SAUVENT DES IDIOTS
77
00:04:46,411 --> 00:04:47,371
LE DIABLE EXISTE VRAIMENT
78
00:04:47,496 --> 00:04:48,580
C'EST UN FAIT!
79
00:04:48,705 --> 00:04:49,915
Et c'est parti...
80
00:04:51,875 --> 00:04:55,128
on s'en va découvrir le monde.
81
00:04:55,254 --> 00:04:56,672
TU VAS NOUS MANQUER
82
00:04:56,797 --> 00:04:58,340
LES SOINS INTENSIFS SONT VIDES
83
00:04:58,465 --> 00:04:59,842
TU ES PARFAITE
84
00:04:59,967 --> 00:05:02,177
ON PEUT SE VOIR EN VRAI
85
00:05:02,302 --> 00:05:05,764
JE TE BAISERAIS LES NARINES
86
00:05:06,181 --> 00:05:07,975
Bienvenue dans la ville fantĂŽme!
87
00:05:08,100 --> 00:05:12,020
Je n'ai jamais vu l'aéroport LAX
comme ça!
88
00:05:12,145 --> 00:05:16,233
Porte d'embarquement numéro 135, les fantÎmes
montent Ă bord de l'avion fantĂŽme...
89
00:05:16,358 --> 00:05:18,443
C'est malade, cette merde.
90
00:05:18,944 --> 00:05:21,154
Regardez, c'est moi dans le futur.
91
00:05:23,574 --> 00:05:25,742
Elle a pas l'air en grande forme.
92
00:05:26,785 --> 00:05:29,079
ANNIE FINALISE
SA CEINTURE D'EXPLOSIFS
93
00:05:29,204 --> 00:05:30,622
T'ES OĂ?
94
00:05:30,747 --> 00:05:35,085
J'ai acheté cette pince à chapeau
Ă la boutique hors taxes.
95
00:05:35,544 --> 00:05:37,087
TON VOL PART Ă QUELLE HEURE?
96
00:05:37,212 --> 00:05:38,338
ĂA VA TOMBER
97
00:05:38,463 --> 00:05:40,257
ESCLAVE
98
00:05:40,382 --> 00:05:44,553
Et on se demandait pourquoi elle avait développé
un cancer du cerveau.
99
00:05:44,678 --> 00:05:46,847
- Bonjour.
- Bonjour, comment allez-vous?
100
00:05:46,972 --> 00:05:48,098
Je vais bien.
101
00:05:48,223 --> 00:05:49,933
58 K, c'est devant vous, Ă votre droite.
102
00:05:50,058 --> 00:05:51,685
Merci.
103
00:05:51,810 --> 00:05:53,520
J'AIMERAIS PRENDRE L'AVION
MOI AUSSI
104
00:05:53,645 --> 00:05:54,980
OSERAS-TU CRIER: BOMBE?
105
00:05:55,105 --> 00:05:56,315
TELLEMENT JALOUSE
106
00:06:06,533 --> 00:06:08,285
LA GUERRIĂRE DU SYNTHĂ
107
00:06:08,410 --> 00:06:10,412
QUELLE HEURE EST-IL LĂ OĂ T'ES
108
00:06:10,537 --> 00:06:12,581
JOUE UNE MĂLODIE AU PIANO
109
00:06:12,706 --> 00:06:14,541
T'ES EN GRANDE-BRETAGNE?
110
00:06:14,666 --> 00:06:17,336
On roule notre bosse
mĂȘme aprĂšs toutes ces annĂ©es
111
00:06:17,461 --> 00:06:20,130
Ici Annie Harding
Ce que j'ai pleuré
112
00:06:20,255 --> 00:06:24,468
Me voici prĂȘte Ă pleurer Ă nouveau
cette fois en Angleterre
113
00:06:24,593 --> 00:06:26,553
Chez mon ami, mon pied-Ă -terre
114
00:06:27,387 --> 00:06:31,558
Nous voilĂ devant
la maison de El Stretcho.
115
00:06:31,683 --> 00:06:33,268
Ăa y est.
116
00:06:34,561 --> 00:06:37,523
J'espÚre que ça n'a pas trop changé.
117
00:06:37,648 --> 00:06:40,275
LES VIES NE VALENT RIEN
TANT QUE CELLES DES NOIRS NE VALENT RIEN
118
00:06:40,400 --> 00:06:44,321
On veut s'assurer qu'on lance pas
de roche par la fenĂȘtre...
119
00:06:46,532 --> 00:06:47,449
Ouais!
120
00:06:48,617 --> 00:06:51,995
Je savais que je pouvais compter sur Stretch.
Il n'a rien changé.
121
00:06:52,120 --> 00:06:55,457
T'ES PRĂS DE LONDRES?
JE VIS DANS LE SUD DE LONDRES
122
00:06:55,582 --> 00:06:58,627
Putain de clés britanniques,
je vous jure!
123
00:06:59,127 --> 00:07:00,546
Tellement gay.
124
00:07:00,671 --> 00:07:04,132
Et je le dis comme on le disait
dans les années 90.
125
00:07:04,258 --> 00:07:07,052
Je vais me déshabiller ici.
126
00:07:07,177 --> 00:07:09,638
PAS SĂCURITAIRE
DE LAISSER SA CLĂ COMME ĂA
127
00:07:09,763 --> 00:07:11,139
IL SAIT QUE TU VIENS?
128
00:07:11,265 --> 00:07:14,476
SYMPA DE POUVOIR SE PARLER
MĂME SI T'ES LOIN
129
00:07:14,601 --> 00:07:18,272
PAS ENVIE D'ALLER BOSSER
AUJOURD'HUI
130
00:07:18,397 --> 00:07:21,108
QU'EST-CE QUI SE PASSE ANNIE
131
00:07:26,822 --> 00:07:32,160
C'est une façon pour Stretch de se rappeler
de la premiĂšre fois qu'il a eu des morpions...
132
00:07:32,286 --> 00:07:38,709
C'EST UN SQUAT POUR HĂROĂNOMANES?
T'AURAIS DĂ EMMENER GOOSTINE
133
00:07:38,834 --> 00:07:42,588
C'ĂTAIT QUOI, ĂA?
J'AI VU QUELQUE CHOSE
134
00:07:42,713 --> 00:07:48,218
Je reconnaĂźtrais ce nez et ce sperme
lui sortant de la bouche n'importe oĂč.
135
00:07:49,636 --> 00:07:52,556
Voici ce bon vieux Stretch...
Ah, la belle époque.
136
00:07:53,098 --> 00:07:55,893
Mon cher ami.
137
00:07:56,018 --> 00:07:59,146
JE VIENS DE VOIR QUELQUE CHOSE!
ANNIE, Y A QUELQU'UN DERRIĂRE TOI
138
00:07:59,271 --> 00:08:01,231
Oui, il y a quelqu'un derriĂšre moi.
139
00:08:01,356 --> 00:08:04,985
C'est ton pĂšre...
il vient de sortir son micropénis de mon cul.
140
00:08:05,110 --> 00:08:09,239
SĂRIEUSEMENT, RETOURNE-TOI
DERRIĂRE TOI!
141
00:08:09,364 --> 00:08:11,950
JE PEUX PAS REGARDER
142
00:08:12,075 --> 00:08:16,288
JE CRAINS DE VOIR
QUELQUE CHOSE LUI SAUTER DESSUS
143
00:08:16,413 --> 00:08:19,666
ANNIE VA TUER QUELQU'UN
LES POLICIERS VONT TE TIRER DESSUS
144
00:08:19,791 --> 00:08:23,295
LEURS POLICIERS N'ONT PAS D'ARME
QUE DES TASERS ICI
145
00:08:23,420 --> 00:08:25,088
C'est Stretch.
146
00:08:25,214 --> 00:08:27,925
JE VOIS D'OĂ IL TIENT SON NOM
ANNIE VA LE VIOLER?
147
00:08:28,050 --> 00:08:30,260
Je vais faire comme on faisait avant.
148
00:08:30,385 --> 00:08:32,971
On se faisait ça
quand on partait en tournée.
149
00:08:33,096 --> 00:08:35,682
Ăa s'appelle la poignĂ©e de main SilverLake.
150
00:08:35,807 --> 00:08:37,518
C'est assez chouette.
151
00:08:41,020 --> 00:08:43,482
ARK, C'EST QUOI ĂA?
152
00:08:43,607 --> 00:08:45,776
OUAIS ANNIE!
153
00:08:45,901 --> 00:08:48,070
JE SUIS LE SEUL QUE ĂA EXCITE?
154
00:08:48,195 --> 00:08:50,739
VILAINE FILLE
T'ES FOLLE RAIDE
155
00:08:50,864 --> 00:08:53,242
J'AI HĂTE DE VOIR ĂA
156
00:08:55,369 --> 00:08:57,162
MERDE, ANNIE
LA COVID, LES GARS!
157
00:08:57,287 --> 00:08:58,956
Dégage!
158
00:08:59,081 --> 00:09:00,165
C'est moi! Annie!
159
00:09:00,290 --> 00:09:01,500
Merde!
160
00:09:02,334 --> 00:09:05,337
- Gemma, ça va!
- Merde, quel bordel!
161
00:09:05,671 --> 00:09:08,590
CAMĂRA Ă BORD
162
00:09:08,715 --> 00:09:12,302
Premier réveil chez mon ami Stretch.
163
00:09:12,427 --> 00:09:15,013
Voyons ce qu'il y a Ă manger.
164
00:09:16,223 --> 00:09:18,058
Ăa sent la bouffe santĂ©.
165
00:09:18,183 --> 00:09:21,311
C'est quoi, ces merdes?
166
00:09:22,104 --> 00:09:25,691
Stretch ne disait pas non aux hamburgers
avec fromage, jadis.
167
00:09:26,400 --> 00:09:28,443
Que s'est-il passé?
168
00:09:30,237 --> 00:09:31,488
AllĂŽ!
169
00:09:32,739 --> 00:09:33,866
Bonjour...
170
00:09:33,991 --> 00:09:34,783
AllĂŽ.
171
00:09:34,908 --> 00:09:36,201
OH MERDE
172
00:09:36,326 --> 00:09:39,872
- Tu veux du café?
- J'adorerais, oui, merci.
173
00:09:39,997 --> 00:09:43,667
ELLE EST SEXY
ELLE VEUT TE TUER
174
00:09:43,792 --> 00:09:46,795
DU GEL ANTI-ANNIE
175
00:09:46,920 --> 00:09:48,172
Frotte tes mains.
176
00:09:48,297 --> 00:09:49,548
C'est fait.
177
00:09:50,340 --> 00:09:52,676
Un de mes abonnés te trouve sexy.
178
00:09:52,801 --> 00:09:54,887
ON VEUT VOIR SES SEINS
179
00:09:55,012 --> 00:09:55,929
Merci.
180
00:09:56,054 --> 00:10:00,934
Un gars aimerait voir tes seins.
181
00:10:01,059 --> 00:10:03,270
Il insiste pas mal.
182
00:10:03,395 --> 00:10:06,732
Comment tu réponds à cette masculinité toxique?
183
00:10:06,857 --> 00:10:09,484
Désolée, voudrais-tu... j'aimerais qu'on respecte
la distanciation sociale.
184
00:10:09,610 --> 00:10:13,947
Si tu nettoies tout avec une éponge
parce que tu crois aux mensonges
185
00:10:14,072 --> 00:10:18,368
Que les médias de masse te racontent
186
00:10:18,493 --> 00:10:20,579
Stretch le Viral!
187
00:10:20,704 --> 00:10:23,916
- Salut!
- Qu'est-ce que tu fais ici?
188
00:10:24,041 --> 00:10:29,671
Je me sauve de la folie
des Ătats-Unis, mon gars.
189
00:10:29,796 --> 00:10:31,632
C'est quoi, ça? Ton vlogue?
190
00:10:31,757 --> 00:10:34,134
Annie Hardy est de retour
mesdames messieurs
191
00:10:34,259 --> 00:10:36,762
C'est quoi, cette barbe de pédo?
192
00:10:36,887 --> 00:10:39,389
PĂDO?
193
00:10:39,515 --> 00:10:41,266
CETTE FILLE EST OBSĂDĂE
PAR LA PROPRETĂ
194
00:10:41,391 --> 00:10:42,351
ILS VONT TE MANGER
195
00:10:42,476 --> 00:10:43,769
Regarde, Annie.
196
00:10:43,894 --> 00:10:45,896
Regardez, c'est moi!
197
00:10:46,021 --> 00:10:47,648
- C'est toi?
- C'est moi!
198
00:10:47,773 --> 00:10:50,234
Version d'autrefois! De 2010!
199
00:10:50,359 --> 00:10:51,568
Raconte-moi des anecdotes.
200
00:10:51,693 --> 00:10:53,529
Il était fou à cette époque.
201
00:10:53,654 --> 00:10:55,364
On l'appelait Stretch.
202
00:10:55,489 --> 00:10:58,992
Je pense qu'il a toujours cru
que c'était parce qu'il est trÚs grand.
203
00:10:59,117 --> 00:11:00,702
C'est ça, non?
204
00:11:00,827 --> 00:11:02,871
- Tellement pas!
- Quoi?
205
00:11:02,996 --> 00:11:05,499
Soir aprĂšs soir, aprĂšs chaque spectacle,
206
00:11:05,624 --> 00:11:08,043
il se trouvait une fan parmi la foule,
207
00:11:08,168 --> 00:11:12,130
lui jetait un sort et la ramenait en coulisses,
208
00:11:12,256 --> 00:11:15,509
oĂč il Ă©tirait son anus avec deux doigts
209
00:11:15,634 --> 00:11:19,513
afin d'y insérer un légume ou un fruit
de notre loge.
210
00:11:19,638 --> 00:11:21,598
- C'est pas vrai!
- C'est carrément vrai!
211
00:11:21,723 --> 00:11:22,724
Mais non!
212
00:11:22,850 --> 00:11:24,768
On m'appelle Stretch Ă cause de ma taille.
213
00:11:24,893 --> 00:11:28,063
- Vous avez du sucre?
- On m'appelle Stretch Ă cause de ma taille.
214
00:11:28,188 --> 00:11:32,609
On dirait que t'as honte, et c'est trĂšs mauvais
pour la santé de garder ça en toi.
215
00:11:32,734 --> 00:11:35,904
Débarrasse-t'en!
Faisons un exercice de purge de ta honte.
216
00:11:36,029 --> 00:11:39,199
- J'ai pas honte.
- Faut taper du pied droit,
217
00:11:39,324 --> 00:11:40,826
et crier comme ça.
218
00:11:42,911 --> 00:11:44,663
Allez, bébé! Fais-le.
219
00:11:45,330 --> 00:11:46,957
Allez!
220
00:11:47,082 --> 00:11:50,919
JE HURLE MOI AUSSI
PLEINE LUNE CE SOIR
221
00:11:52,087 --> 00:11:55,257
Stretch dans l'auto
avec sa compĂšre Annie Hardy
222
00:11:55,382 --> 00:11:56,425
QUEUES
223
00:11:56,550 --> 00:11:59,052
Des queues, c'est tout ce que je veux...
224
00:11:59,178 --> 00:12:01,597
Je veux dire: c'est ce que je veux manger
225
00:12:01,722 --> 00:12:04,433
Je cherche donc un buffet de cul
226
00:12:04,558 --> 00:12:07,436
J'aime la bouffe et j'aime la manger
227
00:12:07,561 --> 00:12:10,731
Qu'elle soit froide ou chaude
sur moi vous pouvez compter
228
00:12:10,856 --> 00:12:12,232
FESSES
CHĂSSIS
229
00:12:12,357 --> 00:12:16,862
Il lui en faut entre les fesses,
au fond du chĂąssis c'est toujours mignon
230
00:12:16,987 --> 00:12:21,033
C'est vrai, j'ai des trucs dans le cul
c'est pas de l'herbe, c'est un fruit
231
00:12:21,158 --> 00:12:23,202
Mon cul est un buffet
232
00:12:23,327 --> 00:12:25,245
POMMES - RAISINS
Son cul est un buffet
233
00:12:25,370 --> 00:12:26,747
Et c'est ainsi tous les jours
234
00:12:26,872 --> 00:12:29,833
Il a deux pommes
et un grain de raisin
235
00:12:29,958 --> 00:12:32,961
Vous me filez une orange peut-ĂȘtre?
236
00:12:33,086 --> 00:12:35,297
Tout ce que je veux savoir, c'est...
237
00:12:37,216 --> 00:12:39,218
Qu'est-ce qui rime avec « orange »?
238
00:12:42,846 --> 00:12:45,432
Tous les jours
Mon cul est un buffet
239
00:12:45,557 --> 00:12:46,975
Son cul est un buffet!
240
00:12:47,100 --> 00:12:49,811
Un numéro 2; déjeuner aux légumes.
241
00:12:49,937 --> 00:12:52,314
- Le numéro 2? C'est moi.
- Numéro 2...
242
00:12:53,232 --> 00:12:56,026
Stretch, un vrai gagnant.
243
00:12:56,527 --> 00:12:59,947
Les temps sont durs
mais Stretch est un vrai lutteur
244
00:13:00,072 --> 00:13:02,991
S'est trouvé un boulot
en tant que livreur
245
00:13:03,116 --> 00:13:05,452
Il te suce pour un billet vert
246
00:13:05,577 --> 00:13:07,329
Il le fera gratuitement!
247
00:13:07,454 --> 00:13:08,288
Ta gueule!
248
00:13:08,413 --> 00:13:11,458
Je t'ai apporté un cadeau
de ma terre natale, Stretch.
249
00:13:11,583 --> 00:13:13,377
Une pyramide d'orgonite.
250
00:13:13,502 --> 00:13:20,259
C'est plein de cristaux et ça va aider
à soigner ta dysfonction érectile.
251
00:13:20,384 --> 00:13:22,261
Merci, travailleur essentiel!
252
00:13:22,928 --> 00:13:24,847
Bénissez ce repas.
253
00:13:25,973 --> 00:13:29,101
Au début, ils disaient que ça irait,
m'ont donné un mois de congé!
254
00:13:29,226 --> 00:13:30,561
IL EST PLATE!
255
00:13:30,686 --> 00:13:35,065
Puis ils nous disaient plus rien,
nous laissaient dans le noir...
256
00:13:35,190 --> 00:13:36,441
Je pensais que...
257
00:13:38,944 --> 00:13:41,655
- Cherche et retrace!
- C'est quoi, ça?
258
00:13:41,780 --> 00:13:43,782
Tu t'inscris sur une application.
259
00:13:43,907 --> 00:13:45,868
Vous devez vous inscrire?
260
00:13:45,993 --> 00:13:47,911
C'est malade.
261
00:13:48,036 --> 00:13:50,122
Pourriez-vous mettre le masque,
s'il vous plaĂźt?
262
00:13:50,247 --> 00:13:51,331
J'en porte un!
263
00:13:51,456 --> 00:13:53,542
C'est un nouveau masque
né de la technologie des fibres.
264
00:13:53,667 --> 00:13:55,752
Il est invisible.
265
00:13:55,878 --> 00:13:57,796
Je vous jure que j'en porte un.
266
00:13:57,921 --> 00:14:00,424
Ouais... non, je voudrais que vous en mettiez un.
267
00:14:00,549 --> 00:14:02,509
Je vous entends pas Ă cause du masque.
268
00:14:02,634 --> 00:14:04,261
C'EST SI DUR QUE ĂA
ENFILER UN MASQUE?
269
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
- Si vous entrez ici, vous devez--
- L'hypocrite!
270
00:14:06,930 --> 00:14:08,515
Mets ton masque, c'est mon boulot.
271
00:14:08,640 --> 00:14:11,435
Je mettrai pas de masque!
Je me fais un devoir de divulguer la vérité.
272
00:14:11,560 --> 00:14:13,187
C'est un complot!
273
00:14:13,312 --> 00:14:16,440
Connaissez-vous quelqu'un
qui est mort de la COVID?
274
00:14:16,565 --> 00:14:19,026
Répondez-moi et je m'en irai!
275
00:14:19,151 --> 00:14:22,696
C'est de la merde!
Faudrait que vous vous réveilliez, là !
276
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
- Touche pas à ça!
- Mets ton masque!
277
00:14:24,698 --> 00:14:26,575
Son nez n'est pas caché!
Ăa peut pas marcher!
278
00:14:26,700 --> 00:14:29,036
Je vous ai demandé de partir!
279
00:14:29,161 --> 00:14:30,204
Sortez!
280
00:14:31,955 --> 00:14:34,166
Pars, putain de conne!
281
00:14:34,291 --> 00:14:35,501
Désolé, mon gars.
282
00:14:35,626 --> 00:14:36,877
Qu'elle n'entre plus!
283
00:14:37,002 --> 00:14:38,462
Va chier!
284
00:14:38,587 --> 00:14:41,215
Je suis dés...
Annie, arrĂȘte, putain!
285
00:14:41,340 --> 00:14:43,342
- Je suis vraiment désolé.
- Dans les deux cultures!
286
00:14:43,467 --> 00:14:47,012
à l'américaine, à la britannique...
287
00:14:47,137 --> 00:14:49,306
Rameutez les gens
pour les envoyer dans des camps.
288
00:14:49,431 --> 00:14:51,683
- Annie, va m'attendre dans la putain d'auto!
- Mais quel con!
289
00:14:52,226 --> 00:14:54,811
Allez, Stretch!
Ce gars était un vrai trou de cul, quoi!
290
00:14:54,937 --> 00:14:58,273
METS-LUI UNE BANANE DANS LE CUL
T'AS PAS BESOIN DE LUI
291
00:14:58,398 --> 00:15:01,235
Peut-ĂȘtre que ta copine fĂ©mi-nazie
va ĂȘtre contente de me voir.
292
00:15:01,777 --> 00:15:04,613
T'entres pas chez nous!
293
00:15:04,738 --> 00:15:07,699
Tu mets notre santé en danger!
294
00:15:07,824 --> 00:15:13,080
CLIGNE DES YEUX DEUX FOIS
SI T'AS BESOIN DE NOTRE AIDE
295
00:15:13,205 --> 00:15:17,000
CES GENS SONT MALADES
JE CONNAIS UN AVOCAT
296
00:15:17,125 --> 00:15:20,003
QUEL DRAME
297
00:15:20,128 --> 00:15:22,673
Ils discutent de mon destin...
298
00:15:24,174 --> 00:15:28,470
M'exécuteront-ils parce que je possÚde
une casquette rouge?
299
00:15:28,971 --> 00:15:30,973
Ou me laisseront-ils vivre?
300
00:15:31,098 --> 00:15:36,353
Découvrez-le lors de la fascinante conclusion
de: « C'est de la merde, tout ça. »
301
00:15:37,187 --> 00:15:39,648
Merci pour tout, je dégage d'ici.
302
00:15:39,773 --> 00:15:42,776
Ă plus tard,
bande de retardés libéraux.
303
00:15:42,901 --> 00:15:44,194
LIBĂRAL RETARDĂ - GROS NEZ
304
00:15:44,319 --> 00:15:46,488
Yo Stretch! MAGA Salaud libéral retardé
305
00:15:46,613 --> 00:15:48,824
Avec ton putain de gros nez
et tes jambes de fille
306
00:15:48,949 --> 00:15:54,538
Dis, l'ami, t'es pas lĂ ce soir
307
00:15:54,663 --> 00:15:56,123
C'est qui la bitch
308
00:15:56,248 --> 00:15:58,750
Tu me pardonneras pas
d'avoir volé ton auto
309
00:15:58,876 --> 00:16:01,211
C'Ă©tait peut-ĂȘtre une erreur
mais j'en suis pas sûre
310
00:16:01,336 --> 00:16:04,298
Ma pire erreur fut celle de croire
que t'avais de l'allure
311
00:16:04,423 --> 00:16:06,842
Personne ne me comprendra jamais
312
00:16:06,967 --> 00:16:10,137
J'ai le cerveau d'un génie
toi, d'un niais
313
00:16:11,805 --> 00:16:14,766
Tu peux pas m'annuler,
j'existe mĂȘme pas
314
00:16:14,892 --> 00:16:17,936
Toi, tu penses comme le troupeau
315
00:16:18,061 --> 00:16:20,522
C'est ennuyant comme la pluie
316
00:16:20,647 --> 00:16:23,692
Ta copine te baise avec un gode
de 23 centimĂštres
317
00:16:23,817 --> 00:16:25,277
Ouais, c'est...
318
00:16:25,402 --> 00:16:28,697
GODE
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
319
00:16:33,160 --> 00:16:36,371
QUELLE SONNERIE DE MERDE
ELLE A LE TĂLĂPHONE DE STRETCH?
320
00:16:36,496 --> 00:16:37,998
AllĂŽ, oui?
321
00:16:38,123 --> 00:16:41,293
T'es oĂč, putain?
Rapporte-moi mon auto, espĂšce de folle!
322
00:16:41,418 --> 00:16:43,795
Bitch, j'ai pas ton auto.
Je sais pas de quoi tu parles.
323
00:16:43,921 --> 00:16:45,881
Rapporte mon auto--
324
00:16:46,006 --> 00:16:49,259
Je vais jeter tous tes trucs dans la rue.
325
00:16:49,384 --> 00:16:50,886
Fume pas dans ma putain de voiture!
326
00:16:51,011 --> 00:16:54,097
- On va appeler la police!
- On jette tes trucs si tu reviens pas.
327
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
ANNIE A VOLĂ UNE AUTO?
328
00:16:56,141 --> 00:16:57,559
Salope!
329
00:16:57,684 --> 00:17:03,815
Stretch, mon ami, on dirait que quelqu'un voudrait
que tu lui livres de la bouffe.
330
00:17:03,941 --> 00:17:07,361
Eh bien... moi aussi, j'ai faim.
331
00:17:07,486 --> 00:17:09,363
On prend la commande ou bien...?
332
00:17:09,488 --> 00:17:11,198
PRENDS-LA!
Tu penses?
333
00:17:11,323 --> 00:17:14,409
Accepter! C'est confirmé!
334
00:17:14,535 --> 00:17:17,579
T'inquiĂšte pas, mon gars.
Je mettrais pas ton boulot en péril!
335
00:17:17,704 --> 00:17:20,457
QUEL HORRIBLE ENDROIT
ANNIE, S'IL TE PLAĂT
336
00:17:20,582 --> 00:17:22,626
C'EST TELLEMENT DRĂLE!
ON VEUT TE VOIR
337
00:17:22,751 --> 00:17:26,797
On dirait bien qu'on y est, le Café Beano.
338
00:17:28,632 --> 00:17:32,469
J'espĂšre que ma commande
sera prĂȘte et bien faite.
339
00:17:33,470 --> 00:17:37,057
Parfois, on dirait qu'il n'y a que vous
qui me comprenez.
340
00:17:37,850 --> 00:17:41,395
Ensuite, je me dis qu'au fond, vous me comprenez
pas tout Ă fait non plus, mais...
341
00:17:41,520 --> 00:17:44,815
pour la plupart,
vous ĂȘtes au moins gentils avec moi!
342
00:17:44,940 --> 00:17:47,192
J'ai besoin de personne d'autre.
343
00:17:47,317 --> 00:17:51,572
Les fans de
BandCar de ce soir,
vous seuls comptez pour moi.
344
00:17:51,697 --> 00:17:55,409
ON T'AIME ANNIE
ANNIE, C'EST LĂ QUE TU TE TROUVES?
345
00:17:55,534 --> 00:18:00,414
OUACHE
QUEL ENDROIT BIZARRE
346
00:18:00,539 --> 00:18:02,875
BEAUCOUP D'OVNIS DANS CE COIN
347
00:18:03,000 --> 00:18:04,042
Bonjour?
348
00:18:04,168 --> 00:18:05,502
ĂA SEMBLE FERMĂ
349
00:18:05,627 --> 00:18:06,795
Y a quelqu'un?
350
00:18:06,920 --> 00:18:09,047
Y A PERSONNE
351
00:18:10,924 --> 00:18:12,259
Bonjour?
352
00:18:12,384 --> 00:18:14,928
OĂ SONT-ILS ALLĂS?
C'EST DĂGUEU
353
00:18:15,053 --> 00:18:16,805
Je viens prendre une commande?
354
00:18:19,725 --> 00:18:22,895
C'EST BIEN SINISTRE
355
00:18:23,020 --> 00:18:25,272
On dirait bien que c'est vide!
356
00:18:25,397 --> 00:18:27,608
LA FAUTE AUX VĂGANES
LES BRITANNIQUES MANGENT LĂ?
357
00:18:27,733 --> 00:18:29,401
Que devrais-je faire?
358
00:18:29,526 --> 00:18:31,486
ANNIE VOULAIT JUSTE
DE LA VRAIE BOUFFE
359
00:18:31,612 --> 00:18:33,822
Ăa semble un peu passĂ© date.
360
00:18:33,947 --> 00:18:35,240
REGARDE DANS LA CAISSE
361
00:18:35,365 --> 00:18:36,200
Comment?
362
00:18:36,325 --> 00:18:37,576
LA BOUFFE ANGLAISE
EST DĂGUEU
363
00:18:37,701 --> 00:18:39,077
« Regarde dans la caisse. »
364
00:18:39,203 --> 00:18:42,122
Je suis pas une voleuse.
Oui, la bouffe britannique est dégueu.
365
00:18:42,247 --> 00:18:44,124
DERRIĂRE TOI
366
00:18:44,249 --> 00:18:46,168
ArrĂȘtez, y a personne derriĂšre moi.
367
00:18:46,293 --> 00:18:48,003
ANNIE, IL EST LĂ
IL A UN COUTEAU!
368
00:18:48,128 --> 00:18:50,214
Il devrait y avoir quelqu'un, par contre...
369
00:18:50,339 --> 00:18:53,008
C'est quoi, ça?
370
00:18:53,133 --> 00:18:58,430
On dirait que j'ai trouvĂ© l'endroit oĂč la copine
de Stretch conserve ses couilles.
371
00:18:58,555 --> 00:19:01,433
Ainsi que toutes celles
de ses anciens copains.
372
00:19:02,392 --> 00:19:07,564
Un défi? Envoyez 20 dollars
par Venmo ou PayPal
373
00:19:07,689 --> 00:19:09,691
et je boufferai un oeuf de la COVID.
374
00:19:09,816 --> 00:19:11,777
PAYEZ-LA
MANGE-LE
375
00:19:11,902 --> 00:19:13,987
J'ai vu la notification du paiement.
376
00:19:14,112 --> 00:19:16,490
Je mets cet oeuf de la COVID
dans ma gueule.
377
00:19:16,615 --> 00:19:19,535
DĂGOĂTANT
ELLE A MIS PIRE DANS SA BOUCHE
378
00:19:20,369 --> 00:19:22,621
- C'est pas bon.
- Bonjour?
379
00:19:22,746 --> 00:19:25,791
AllÎ? Désolée, on est fermés.
380
00:19:26,917 --> 00:19:27,793
Désolée...!
381
00:19:27,918 --> 00:19:30,295
PRISE EN FLAGRANT DĂLIT
382
00:19:30,420 --> 00:19:31,547
Vous devez partir.
383
00:19:31,672 --> 00:19:34,883
Livraison! Je suis pas juste une cliente.
384
00:19:35,008 --> 00:19:37,803
Merde! C'est ma faute, j'aurais dĂ» l'annuler.
385
00:19:37,928 --> 00:19:41,098
En effet, oui.
Attendez, vous me donnerez rien Ă manger?
386
00:19:41,223 --> 00:19:43,141
On était débordés ce soir.
Je ferai un remboursement.
387
00:19:43,267 --> 00:19:46,395
Ăa respecte pas trop la distanciation sociale!
388
00:19:46,520 --> 00:19:47,646
Mes excuses.
389
00:19:47,771 --> 00:19:48,981
Bon...
390
00:19:49,106 --> 00:19:50,941
Au moins, j'ai mangé un petit truc.
391
00:19:51,066 --> 00:19:53,902
J'ADORE LES ACCENTS IRLANDAIS
N'IMPORTE QUOI
392
00:19:54,027 --> 00:19:55,279
Vous avez une auto?
393
00:19:55,404 --> 00:19:58,782
Si vous voulez me voler un rein,
essayez mĂȘme pas.
394
00:19:58,907 --> 00:20:00,993
Ăa fonctionne pas, ces magouilles.
395
00:20:01,118 --> 00:20:03,245
Je voudrais juste que vous conduisiez
mon amie pas loin d'ici.
396
00:20:03,370 --> 00:20:05,956
Le gars qui le fait d'habitude nous a lùchés.
Ăa serait pas long.
397
00:20:06,081 --> 00:20:08,333
Oui, les gens ont tendance
Ă nous lĂącher.
398
00:20:08,458 --> 00:20:10,711
JE FAIS PAS CONFIANCE Ă CETTE DAME
ĂA SEMBLE DOUTEUX
399
00:20:10,836 --> 00:20:13,672
Regardez, faut que ça reste
entre nous, d'accord?
400
00:20:13,797 --> 00:20:16,842
Je vous paierai davantage,
mais n'en parlez Ă personne, d'accord?
401
00:20:16,967 --> 00:20:18,844
- Promis?
- Oui, c'est promis.
402
00:20:18,969 --> 00:20:21,471
- Elle dort, je vais la réveiller.
- Mais bien sûr.
403
00:20:21,597 --> 00:20:25,100
ON LE DIRA PAS
QUELQU'UN DEVRAIT LUI DIRE
404
00:20:25,225 --> 00:20:26,768
Angela, ma chérie...
405
00:20:26,894 --> 00:20:30,189
Angela... allez, ma belle.
C'est ça. Allez.
406
00:20:30,314 --> 00:20:32,482
On se lĂšve... Ăa va?
407
00:20:32,608 --> 00:20:34,443
Bonne fille...
408
00:20:34,568 --> 00:20:36,570
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
409
00:20:36,695 --> 00:20:40,240
Ăa va? Angela, cette dame va t'emmener
chez des amis. D'accord?
410
00:20:40,365 --> 00:20:41,742
C'EST GOLLUM
VA-T'EN!
411
00:20:41,867 --> 00:20:43,702
- Non!
- Attendez, attendez!
412
00:20:43,827 --> 00:20:46,330
Je suis désespérée!
Attendez une minute, s'il vous plaĂźt!
413
00:20:46,455 --> 00:20:48,040
- Non, madame.
- Je vous en prie...
414
00:20:48,165 --> 00:20:50,459
J'ai vraiment besoin que
vous me rendiez ce service.
415
00:20:50,584 --> 00:20:52,461
C'est quoi, vous faites
du trafic humain?
416
00:20:52,586 --> 00:20:55,172
- Elle n'est pas en sécurité ici.
- Tu m'étonnes. C'est louche ici.
417
00:20:55,297 --> 00:20:56,798
Ăa prendra qu'une demi-heure.
418
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
- Non.
- ArrĂȘtez, Ă©coutez-moi.
419
00:20:58,842 --> 00:21:01,678
APPELLE LA POLICE
IL LUI FAUT DE L'ADRĂNACHROME
420
00:21:01,803 --> 00:21:03,972
SAUVE-TOI ANNIE
JUSQU'Ă L.A.
421
00:21:04,097 --> 00:21:08,560
Les gens le savent pas, mais au fond,
je suis une trĂšs gentille fille.
422
00:21:08,685 --> 00:21:12,564
Appuyez-vous contre l'auto,
je dois prendre mes clés.
423
00:21:13,398 --> 00:21:17,402
Bienvenue dans le
BandCar, Angela.
Ta premiĂšre balade!
424
00:21:17,528 --> 00:21:19,530
Place tes pieds ici...
425
00:21:19,655 --> 00:21:21,490
Parfait, c'est bien.
426
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
Ăa va.
427
00:21:22,991 --> 00:21:24,117
On est en sécurité.
428
00:21:24,243 --> 00:21:25,869
Oh, non, non! Angela!
429
00:21:25,994 --> 00:21:29,164
Faut rester dans l'auto.
T'inquiĂšte pas, Angela.
430
00:21:29,289 --> 00:21:30,249
Assieds-toi.
431
00:21:30,374 --> 00:21:32,042
QUI EST-ELLE
ELLE DOIT ĂTRE IMPORTANTE
432
00:21:32,167 --> 00:21:36,713
Et c'est parti. Je sors mon stylo,
car je sors avec...
433
00:21:36,839 --> 00:21:38,632
Merde! Allez!
434
00:21:38,757 --> 00:21:40,467
LIBERTĂ!
ELLE EST CONFUSE
435
00:21:40,592 --> 00:21:42,052
Ăa va. Reste Ă l'intĂ©rieur.
436
00:21:42,177 --> 00:21:44,137
Je vais mettre le verrouillage
pour enfants.
437
00:21:44,263 --> 00:21:45,722
Bon!
438
00:21:45,848 --> 00:21:48,684
Voici Angela, et on s'en va faire
une balade
439
00:21:48,809 --> 00:21:52,354
du cÎté du 214, chemin Timberline.
440
00:21:53,230 --> 00:21:54,481
Oh, merde!
441
00:21:54,606 --> 00:21:56,984
LA PIRE SONNERIE DU MONDE
442
00:21:57,109 --> 00:21:58,819
Pas besoin de ça, Stretch.
443
00:21:58,944 --> 00:22:01,405
Laisse tomber, mon gars.
Je suis occupée.
444
00:22:01,530 --> 00:22:05,659
Qu'est-ce qui se trouve
au 214, chemin Timberline?
445
00:22:05,784 --> 00:22:07,744
ELLE EST EXPLOSĂE
ABUS DES PERSONNES ĂGĂES
446
00:22:07,870 --> 00:22:09,830
C'est une orgie de sexe et de sang?
447
00:22:09,955 --> 00:22:11,415
MON DIEU, ANNIE
448
00:22:11,540 --> 00:22:15,127
Est-ce une fĂȘte Tupperware
de récolte d'adrénochrome?
449
00:22:15,252 --> 00:22:17,546
JE VOIS PAS DE 214 CHEMIN TL
C'EST LE CAFĂ, JE CROIS...
450
00:22:17,671 --> 00:22:21,758
La reine sera-t-elle lĂ afin de choisir
quels enfants manger?
451
00:22:21,884 --> 00:22:23,468
TROP DRĂLE
452
00:22:23,594 --> 00:22:25,345
Tu es peu loquace.
453
00:22:25,470 --> 00:22:28,015
Allons-y, alors!
BALADER - TOUT SAVOIR
454
00:22:28,140 --> 00:22:31,768
On se balade dans les rues
Ă la recherche d'un huluberlu
455
00:22:31,894 --> 00:22:34,605
Allez, dans le siĂšge arriĂšre
456
00:22:34,730 --> 00:22:36,982
Angela et moi, on veut tout savoir
457
00:22:37,107 --> 00:22:38,233
Mets-en, on veut!
458
00:22:38,358 --> 00:22:39,484
Oui, on veut
459
00:22:39,610 --> 00:22:42,196
Dis « Oui on veut »
Eh bien, moi aussi
460
00:22:42,905 --> 00:22:45,407
Putain, quelle est donc cette odeur?
461
00:22:45,532 --> 00:22:48,160
Avec ça, je m'en vais en prison
462
00:22:48,285 --> 00:22:51,246
ArrĂȘtez-vous,
c'est la police des odeurs
463
00:22:51,371 --> 00:22:54,166
Yo
Venez nous aider, j'ai peur
464
00:22:54,833 --> 00:22:56,293
C'est quoi, pour vrai?!
465
00:22:57,628 --> 00:22:59,588
Merde, elle s'est chié dessus!
466
00:22:59,713 --> 00:23:01,924
Elle chie en ce moment mĂȘme!
467
00:23:02,049 --> 00:23:06,053
Je l'entends, et je le goûte, presque!
On dirait qu'elle me chie dans la bouche!
468
00:23:06,178 --> 00:23:09,681
JE VAIS VOMIR
LES CACAS DE MAMIES SONT LES PIRES
469
00:23:09,806 --> 00:23:11,266
POURQUOI TU NOUS MONTRES ĂA
470
00:23:11,391 --> 00:23:13,060
JE REGARDE PAS
BANDCAR POUR ĂA
471
00:23:13,185 --> 00:23:14,853
Je vais me suicider.
472
00:23:14,978 --> 00:23:17,814
ELLE VEUT TE FAIRE UN CĂLIN
VRAIE FOLLE
473
00:23:17,940 --> 00:23:20,150
Mon Dieu!
474
00:23:20,275 --> 00:23:21,485
LAISSE-LA LĂ
475
00:23:21,610 --> 00:23:24,905
Angela, allons!
Donne-moi la main, ça va.
476
00:23:25,030 --> 00:23:27,074
Allez, viens, Angela.
477
00:23:27,199 --> 00:23:29,117
C'EST DOUTEUX
478
00:23:29,243 --> 00:23:31,495
Me suis fait entuber!
Allez!
479
00:23:31,620 --> 00:23:34,873
VOUS TROUVEZ PAS?
LES VIEUX MARCHENT LENTEMENT
480
00:23:34,998 --> 00:23:36,625
Allez, ça va...
481
00:23:36,750 --> 00:23:39,211
Excusez-moi, monsieur,
on pourrait aller aux toilettes?
482
00:23:39,336 --> 00:23:41,463
Inscrivez-vous au Cherche et retrace.
483
00:23:41,588 --> 00:23:43,507
LAISSE FAIRE
484
00:23:43,632 --> 00:23:45,384
Merde! Angela...
485
00:23:45,509 --> 00:23:46,844
ARK
486
00:23:46,969 --> 00:23:48,637
Oh, merde!
487
00:23:49,346 --> 00:23:54,643
Tu vois, Angela, c'est ce qui se passe quand
on porte un masque pendant trop longtemps.
488
00:23:54,768 --> 00:23:56,353
Je sais pas...
489
00:23:56,478 --> 00:23:59,273
PAS MAL MUSCLĂE POUR UNE VIEILLE
BOUCLE DE NOMBRIL?
490
00:23:59,398 --> 00:24:00,941
Angela?
491
00:24:02,442 --> 00:24:03,569
Angela?
492
00:24:03,694 --> 00:24:06,113
Qu'est-ce qui se passe?
493
00:24:06,238 --> 00:24:09,908
QUI EST CETTE BITCH?
ON DIRAIT BANE
494
00:24:10,033 --> 00:24:11,326
Angela!
495
00:24:13,829 --> 00:24:15,289
Merde, merde!
496
00:24:15,414 --> 00:24:16,832
Laissez-moi!
497
00:24:16,957 --> 00:24:20,752
COURS
C'EST QUOI SON PROBLĂME
498
00:24:22,796 --> 00:24:24,006
Dégueulasse!
499
00:24:24,131 --> 00:24:26,341
DĂGUEU
ELLE ARRIVE
500
00:24:26,466 --> 00:24:28,677
DERRIĂRE TOI
501
00:24:28,802 --> 00:24:30,262
Merde, putain!
502
00:24:30,387 --> 00:24:32,723
UN MEC MORT
APPELEZ LA POLICE
503
00:24:32,848 --> 00:24:34,600
Angela?
504
00:24:34,725 --> 00:24:38,395
VA-T'EN
ELLE A UN TATOUAGE D'ARIANA GRANDE?
505
00:24:38,520 --> 00:24:42,733
C'EST QUOI Ă LA TĂLĂ?
OĂ EST LE PROPRIO?
506
00:24:42,858 --> 00:24:46,653
Allez chier, putain de psychopathes.
507
00:24:48,280 --> 00:24:50,824
ELLE L'A TUĂ?
LE NUMĂRO EST 01632 960666
508
00:24:50,949 --> 00:24:52,367
C'est malade, lĂ .
509
00:24:54,203 --> 00:24:55,412
Merde!
510
00:24:55,537 --> 00:24:57,831
666!
FOLIE SATANIQUE
511
00:24:57,956 --> 00:25:00,792
ATTENTION
OH, MERDE!
512
00:25:00,918 --> 00:25:02,920
ELLE RESPIRE?
513
00:25:03,045 --> 00:25:05,672
VA-T'EN
TU RIGOLES?
514
00:25:05,797 --> 00:25:08,008
ELLE EST MORTE?
515
00:25:08,133 --> 00:25:10,761
SORS PAR LA PORTE AVANT, IDIOTE
516
00:25:10,886 --> 00:25:12,387
C'est un putain de cauchemar.
517
00:25:15,140 --> 00:25:16,642
Merde! Salope!
518
00:25:16,767 --> 00:25:21,730
ELLE A LA RAGE
DĂFENDS-TOI ANNIE
519
00:25:23,232 --> 00:25:26,109
ANNIE VA MOURIR?
J'AI TROP FUMĂ POUR REGARDER ĂA
520
00:25:26,235 --> 00:25:27,819
Putain de merde!
521
00:25:31,073 --> 00:25:33,992
ANNIE SAIT SE DĂFENDRE
QU'EST-CE QUI SE PASSE
522
00:25:34,117 --> 00:25:36,870
Qu'est-ce qui se passe, putain?
Je viens de tuer cette salope?
523
00:25:36,995 --> 00:25:40,249
Mon Dieu! C'est trop malade!
524
00:25:40,832 --> 00:25:41,708
RECORD DE
BANDCAR
525
00:25:41,834 --> 00:25:43,460
Merci, mon ami. Annie!
526
00:25:43,585 --> 00:25:45,963
Va chier, Stretch!
Pas maintenant!
527
00:25:46,088 --> 00:25:48,632
Comment t'as pu me trouver?
528
00:25:48,757 --> 00:25:51,301
ENCORE LUI
QUEL CHAOS
529
00:25:52,886 --> 00:25:54,346
C'est qui, elle?
530
00:25:54,471 --> 00:25:55,264
De qui tu...
531
00:25:55,389 --> 00:25:56,890
Merde!
532
00:25:57,015 --> 00:25:58,851
C'EST PAS VRAI
ON DIRAIT ANGELA
533
00:25:58,976 --> 00:26:02,813
Dans l'auto!
Fonce, allez!
534
00:26:02,938 --> 00:26:04,648
Qu'est-ce qui se passe?
535
00:26:08,026 --> 00:26:10,654
J'y vais, j'y vais!
536
00:26:10,779 --> 00:26:13,532
C'est beau, j'y vais!
537
00:26:13,657 --> 00:26:15,450
Rebienvenue Ă
BandCar,
538
00:26:15,576 --> 00:26:18,495
l'émission d'improvisation musicale
numéro 1 du net,
539
00:26:18,620 --> 00:26:19,872
en direct d'un véhicule en mouvement!
540
00:26:19,997 --> 00:26:22,374
Ce soir, c'est trĂšs excitant.
541
00:26:22,499 --> 00:26:27,754
L'excitation nous sort par les oreilles,
lui sort par le cul.
542
00:26:27,880 --> 00:26:29,423
C'est qui, elle, pour vrai?
543
00:26:29,548 --> 00:26:31,550
Je pense qu'ils veulent la tuer.
544
00:26:31,675 --> 00:26:34,303
- C'est pour ça qu'on doit l'aider.
- Qui veut la tuer?
545
00:26:34,428 --> 00:26:37,890
Je sais pas! Antifa,
une cabale démoniaque.
546
00:26:38,015 --> 00:26:40,392
- De quoi tu parles?
- Je sais pas c'est qui.
547
00:26:40,517 --> 00:26:43,187
Excusez-moi,
comment vous vous appelez?
548
00:26:43,312 --> 00:26:45,522
- Elle s'appelle Angela.
- Elle sort d'oĂč?
549
00:26:45,647 --> 00:26:49,234
Pourquoi tu parles pas?
Pourquoi t'as un tatouage d'Ariana Grande?
550
00:26:49,359 --> 00:26:51,236
- Je la ramĂšne!
- Tellement pas!
551
00:26:53,572 --> 00:26:55,449
Sors de mon auto! Maintenant!
552
00:26:55,574 --> 00:26:57,284
Touche-moi pas!
553
00:26:57,409 --> 00:26:59,244
- Dégage! Allez!
- Ta gueule!
554
00:26:59,369 --> 00:27:01,288
- C'est un vrai cauchemar!
- Mais ta gueule!
555
00:27:01,413 --> 00:27:03,916
ANNIE, PRENDS LE VOLANT
556
00:27:04,041 --> 00:27:06,376
NOUS LAISSE PAS
AVEC CETTE FEMME ĂTRANGE!
557
00:27:06,502 --> 00:27:09,087
ELLE FAIT PEUR LĂ
BONJOUR, MADAME
558
00:27:09,213 --> 00:27:13,008
ENFIN UN PEU DE SILENCE
ELLE A DE LA DROGUE DANS LE CUL?
559
00:27:13,133 --> 00:27:17,221
ELLE NOUS PARLERAIT?
C'EST BIZARRE
560
00:27:17,346 --> 00:27:22,809
SI ANNIE TUE STRETCH
ON SERA SON ALIBI OK?
561
00:27:22,935 --> 00:27:26,146
ELLE A DĂ S'ĂCHAPPER DE L'ASILE
562
00:27:26,271 --> 00:27:30,943
OU DU TRAFIC HUMAIN
MERDE ELLE REGARDE LA CAMĂRA
563
00:27:31,068 --> 00:27:34,196
C'EST ĂPEURANT
ELLE SAIT QU'ON PARLE D'ELLE
564
00:27:34,321 --> 00:27:37,824
MONTRE TES SEINS!
ELLE PEUT LIRE LES COMMENTAIRES?
565
00:27:37,950 --> 00:27:41,495
C'EST NUL
TELLEMENT INTENSE
566
00:27:41,620 --> 00:27:44,998
OH, MON DIEU
C'EST DU SANG
567
00:27:45,123 --> 00:27:48,043
OH MERDE
FAUT APPELER LE 911
568
00:27:48,168 --> 00:27:52,005
ELLE A BESOIN D'UN MĂDECIN
GRANDE-BRETAGNE, C'EST 999
569
00:27:52,130 --> 00:27:56,051
ELLE MEURT OU QUOI
C'EST HORRIBLE
570
00:27:56,176 --> 00:28:00,681
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
Y A TELLEMENT DE SANG
571
00:28:00,806 --> 00:28:04,726
ELLE RESPIRE?
C'EST GRAVE
572
00:28:04,852 --> 00:28:09,439
ELLE VA MOURIR, NON?
C'EST QUOI CETTE MERDE
573
00:28:09,565 --> 00:28:12,192
OĂ EST-ELLE PASSĂE?
ELLE EST PARTIE
574
00:28:12,317 --> 00:28:14,319
Oh, merde! Non, Stretch!
575
00:28:15,153 --> 00:28:18,282
ANGELA VEUT JUSTE PAS CHANTER
EFFET VISUEL MAL FAIT
576
00:28:18,407 --> 00:28:21,368
ELLE VA SE FAIRE FRAPPER
LIBERTĂ
577
00:28:21,493 --> 00:28:24,872
ANNIE LUI COURT APRĂS
STRETCH A TROP PEUR
578
00:28:24,997 --> 00:28:28,750
M'EN VAIS ME COUCHER
ANNIE RIT DE NOUS
579
00:28:28,876 --> 00:28:31,545
LAISSE-NOUS PAS AVEC CE CON ANNIE
SUPER
580
00:28:32,796 --> 00:28:34,256
Vous voyez ça?
581
00:28:34,381 --> 00:28:36,967
C'est ce qui arrive quand tu laisses entrer
Annie Hardy dans ta vie.
582
00:28:37,092 --> 00:28:40,470
QU'EST-CE QUE TU FOUS
Y A DE LA MERDE PARTOUT
583
00:28:40,596 --> 00:28:43,515
BRĂLE L'AUTO
ACHĂTES-EN UNE AUTRE
584
00:28:43,640 --> 00:28:46,018
OUACHE LES MORCEAUX
585
00:28:46,143 --> 00:28:47,686
C'est quoi, ça?
586
00:28:47,811 --> 00:28:51,315
JE M'EN VAIS
JE VOIS RIEN
587
00:28:51,440 --> 00:28:54,484
ANNIE EST DE RETOUR?
JE TRANSPIRE
588
00:28:54,610 --> 00:28:55,611
Annie?
589
00:28:57,112 --> 00:28:58,155
Merde...
590
00:28:58,280 --> 00:28:59,740
C'ĂTAIT LA VIEILLE?
591
00:28:59,865 --> 00:29:02,117
ANNIE NOUS FAIT UNE BLAGUE NON?
592
00:29:02,242 --> 00:29:03,076
Angela?
593
00:29:03,202 --> 00:29:06,371
C'ĂTAIT LE MĂME MANTEAU
594
00:29:06,496 --> 00:29:09,166
JE SAIS PLUS QUI CROIRE LĂ
595
00:29:09,291 --> 00:29:12,669
POURCHASSE-LA PAS CONNARD
596
00:29:15,047 --> 00:29:17,132
Y A QUELQUE CHOSE QUI CLOCHE
597
00:29:17,257 --> 00:29:18,675
Angela!
598
00:29:18,800 --> 00:29:20,511
J'AI VU QUELQUE CHOSE!
599
00:29:20,636 --> 00:29:22,513
LĂ
600
00:29:22,638 --> 00:29:24,598
OĂ EST ANNIE?
601
00:29:24,723 --> 00:29:28,060
STRETCH VA SE PERDRE
OĂ EST-ELLE ALLĂE?
602
00:29:28,185 --> 00:29:30,312
TU VAS MOURIR STRETCH
603
00:29:30,437 --> 00:29:32,105
QUELQUE CHOSE VA SURGIR
604
00:29:32,231 --> 00:29:33,815
Angela!
605
00:29:33,941 --> 00:29:36,401
RETOURNĂE Ă L'AUTO?
C'EST EFFRAYANT
606
00:29:36,527 --> 00:29:40,030
ON S'EN FOUT D'ANGELA
OĂ EST ANNIE?
607
00:29:40,155 --> 00:29:43,116
VA-T'EN
SEULS AVEC STRECH
608
00:29:43,242 --> 00:29:45,452
ĂA PEUT PAS ĂTRE PIRE
609
00:29:45,577 --> 00:29:48,956
J'AI VU
BLAIR WITCH TU VAS MOURIR
RETOURNE Ă L'AUTO
610
00:29:49,081 --> 00:29:50,916
QUELQUE CHOSE DERRIĂRE TOI
JE L'AI VU AUSSI!
611
00:29:51,041 --> 00:29:51,834
Angela?
612
00:29:51,959 --> 00:29:53,585
MAIS NON ELLE EST PARTIE
MON GARS
613
00:29:53,710 --> 00:29:55,379
PUTAIN ILS ONT UN COUTEAU
614
00:29:55,504 --> 00:29:56,463
Angela?
615
00:29:56,588 --> 00:29:59,299
DERRIĂRE TOI
ATTENTION STRETCH
616
00:29:59,424 --> 00:30:01,844
COURS
DERRIĂRE TOI
617
00:30:01,969 --> 00:30:03,470
Quoi?
618
00:30:05,722 --> 00:30:08,100
VOUS ĂTES MĂCHANTS
AVEC STRETCH
619
00:30:08,225 --> 00:30:09,685
TRĂS DRĂLE
620
00:30:09,810 --> 00:30:10,978
Merde!
621
00:30:11,103 --> 00:30:14,773
C'ĂTAIT TROP FACILE
IL A TELLEMENT PEUR!
622
00:30:17,609 --> 00:30:20,279
DU SANG?
SEIGNEUR
623
00:30:20,404 --> 00:30:21,488
Angela?
624
00:30:21,613 --> 00:30:24,741
ELLE POURRAIT TE CHIER DESSUS
625
00:30:24,867 --> 00:30:27,661
MALADE
COMMENT ELLE A GRIMPĂ LĂ
626
00:30:27,786 --> 00:30:29,496
COURS STRETCH!
627
00:30:29,621 --> 00:30:32,291
TU LA LAISSES LĂ?
TU FOUS QUOI?
628
00:30:32,416 --> 00:30:35,669
NE L'ABANDONNE PAS LĂ
MOUMOUNE QUI SE SAUVE
629
00:30:35,794 --> 00:30:39,381
LĂCHE!
TU FUIS TOUJOURS TES PROBLĂMES?
630
00:30:39,506 --> 00:30:42,676
QUELLE PETITE PUTE
TU FAIS QUOI, LĂ?
631
00:30:42,801 --> 00:30:46,305
ELLE A BESOIN D'AIDE
QUELLE MAUVIETTE
632
00:30:46,430 --> 00:30:49,016
T'AS PEUR DE QUOI?
633
00:30:50,392 --> 00:30:52,019
Va chier, Annie!
634
00:30:52,895 --> 00:30:55,522
S'IL TOMBE ET MEURT
JE VAIS ME SENTIR MAL
635
00:30:55,647 --> 00:30:57,816
CE QU'IL EST LENT!
ELLE VA TOMBER!
636
00:30:57,941 --> 00:31:01,862
PEUT-ĂTRE CETTE FORĂT
TOMBE PAS
637
00:31:01,987 --> 00:31:02,863
Angela?
638
00:31:05,616 --> 00:31:08,327
ELLE EST TELLEMENT HAUTE!
639
00:31:08,452 --> 00:31:11,163
PAS DE NOUVELLES D'ARIANA
640
00:31:11,288 --> 00:31:12,497
Angela...
641
00:31:13,457 --> 00:31:14,750
Quelle merde.
642
00:31:17,961 --> 00:31:18,837
MERDE.
643
00:32:09,972 --> 00:32:10,931
Merde!
644
00:32:15,602 --> 00:32:16,645
Merde...
645
00:32:16,770 --> 00:32:19,064
Stretch! Elle nous a retrouvés!
Elle est lĂ !
646
00:32:19,189 --> 00:32:20,232
Quoi?
647
00:32:21,108 --> 00:32:22,192
Cours!
648
00:32:22,317 --> 00:32:23,986
Pas question!
Qu'est-ce qui se passe?
649
00:32:24,111 --> 00:32:25,821
- Merde!
- Attends, Annie!
650
00:32:28,198 --> 00:32:29,783
- Salope de merde!
- Merde!
651
00:32:30,492 --> 00:32:31,952
Ils nous pourchassent!
652
00:32:34,746 --> 00:32:36,456
Annie! Annie, qu'est-ce qui se passe?
653
00:32:36,582 --> 00:32:38,625
- Je sais pas!
- Mais qu'est-ce qui se passe, putain?
654
00:32:38,750 --> 00:32:41,795
Salope d'antifa!
655
00:32:48,051 --> 00:32:49,344
Ah ouais...
656
00:32:50,637 --> 00:32:51,889
Oh, mon Dieu!
657
00:32:52,806 --> 00:32:53,974
Viens.
658
00:32:57,269 --> 00:32:59,188
C'est quoi, son putain de problĂšme?
659
00:33:02,566 --> 00:33:03,483
Merde!
660
00:33:03,609 --> 00:33:05,235
- Ta gueule!
- Merde!
661
00:33:05,819 --> 00:33:06,904
Stretch, ton pied!
662
00:33:07,029 --> 00:33:09,198
Oh, merde! Fait chier!
663
00:33:09,323 --> 00:33:10,699
ArrĂȘte de faire ta bitch!
664
00:33:15,662 --> 00:33:16,872
Angela!
665
00:33:17,581 --> 00:33:19,416
Ferme la putain de lumiĂšre!
666
00:33:28,800 --> 00:33:29,885
Angela!
667
00:33:32,346 --> 00:33:33,931
- Merde!
- Fait chier!
668
00:33:36,391 --> 00:33:37,476
Angela!
669
00:33:42,105 --> 00:33:42,898
- Angela!
- Merde!
670
00:33:43,023 --> 00:33:44,483
Elle arrive!
671
00:33:44,608 --> 00:33:46,026
Viens sous la couverture!
672
00:33:53,742 --> 00:33:55,702
C'est qui, cette putain de bonne femme?
673
00:34:43,583 --> 00:34:44,710
Angela!
674
00:35:03,312 --> 00:35:06,273
- T'es bandé, là ?
- Va chier!
675
00:35:06,690 --> 00:35:10,736
PRĂPAREZ-VOUS
VOUS ĂTES EN DIRECT
676
00:35:11,486 --> 00:35:12,613
Annie!
677
00:35:12,738 --> 00:35:14,281
Annie, c'était quoi, ça?
678
00:35:14,406 --> 00:35:16,200
ON VOIT RIEN
679
00:35:16,325 --> 00:35:18,744
- Et Angela, alors?
- Elle va sûrement bien.
680
00:35:18,869 --> 00:35:21,705
Voyons, il faut l'aider.
681
00:35:21,830 --> 00:35:24,082
C'est toi qui promeus Black Lives Matter!
Fais-le!
682
00:35:24,208 --> 00:35:25,000
Merde!
683
00:35:25,125 --> 00:35:27,336
Désolée. Excuse-moi.
684
00:35:27,461 --> 00:35:32,174
Récoltons l'énergie, les pouvoirs guérisseurs
de la nature, de cet arbre...
685
00:35:32,883 --> 00:35:36,303
Et maintenant... je les transfĂšre Ă ton pied.
686
00:35:36,428 --> 00:35:40,432
ANNIE ESSAIE DE L'AIDER
STRETCH MAUDIT PEUREUX
687
00:35:40,557 --> 00:35:43,810
IL EST TOMBĂ DE L'ARBRE
POURQUOI IL SAIGNE
688
00:35:43,936 --> 00:35:46,021
Je retire tout le sida...
689
00:35:51,485 --> 00:35:54,196
Je l'ai! J'ai le sida dans ma main!
690
00:35:54,321 --> 00:35:55,906
T'es conne! ArrĂȘte!
691
00:35:56,031 --> 00:35:57,741
- Annie!
- Le sida!
692
00:35:59,743 --> 00:36:00,744
T'as entendu ça?
693
00:36:05,582 --> 00:36:08,126
Merde, c'est ta connasse de copine!
694
00:36:08,252 --> 00:36:09,920
Je vais appeler la police.
695
00:36:10,045 --> 00:36:15,300
Le médecin a appelé: ils peuvent rien faire
pour ton prolapsus anal.
696
00:36:15,425 --> 00:36:18,053
Cette chaussette rose pendouillera
pour le reste de tes jours.
697
00:36:18,178 --> 00:36:20,222
Que de mauvaises nouvelles.
698
00:36:20,347 --> 00:36:23,141
Je voulais pas te l'annoncer comme ça.
699
00:36:23,267 --> 00:36:25,686
Mon Dieu! Qu'est-ce que je vais faire?
700
00:36:25,811 --> 00:36:27,479
Je pense qu'elle veut te dire un truc.
701
00:36:30,107 --> 00:36:31,024
Merde!
702
00:36:33,360 --> 00:36:35,404
Salut, Gemma.
C'est Annie.
703
00:36:35,529 --> 00:36:36,780
ELLE DEVRAIT S'EXCUSER
704
00:36:36,905 --> 00:36:38,031
Je vais bien.
705
00:36:38,156 --> 00:36:40,242
Je suis vraiment désolée...
706
00:36:40,367 --> 00:36:41,577
ANNIE EST FOLLE
707
00:36:41,702 --> 00:36:44,371
Je suis désolée que tu...
708
00:36:45,330 --> 00:36:47,583
sois hypnotisée par les médias de masse,
709
00:36:47,708 --> 00:36:50,794
que tu te croies antifasciste alors
que t'es pratiquement fasciste toi-mĂȘme!
710
00:36:50,919 --> 00:36:53,463
Tu laisses pas les gens comme moi
avoir leurs propres convictions!
711
00:36:53,589 --> 00:36:55,716
- De quoi tu parles?
- Je suis tellement désolée!
712
00:36:55,841 --> 00:36:57,718
Tellement désolée!
713
00:36:57,843 --> 00:36:59,803
RIEN NE RIME AVEC ORANGE
Orange...
714
00:37:01,638 --> 00:37:03,223
On range...
715
00:37:03,348 --> 00:37:05,517
Losange...
716
00:37:06,310 --> 00:37:07,519
Losange.
717
00:37:08,353 --> 00:37:10,397
Ăa rime avec orange, un peu.
718
00:37:10,522 --> 00:37:13,817
- Annie, j'en ai un: ta gueule.
- Losange. Orange.
719
00:37:13,942 --> 00:37:17,988
Je conduis, mec. T'es bien trop handicapé.
720
00:37:18,113 --> 00:37:21,742
Tout le monde le sait
et voudrait voir mes nénés
721
00:37:21,867 --> 00:37:22,743
Merde...
722
00:37:22,868 --> 00:37:25,579
PUTAIN DE BORDEL DE DIEU
723
00:37:25,704 --> 00:37:29,917
MERDE!
QU'EST-CE QU'ELLE FOUT LĂ?
724
00:37:30,042 --> 00:37:31,793
Tu devrais aller voir si elle va bien.
725
00:37:31,919 --> 00:37:34,171
C'est toi le gars. Tu devrais y aller.
726
00:37:34,296 --> 00:37:37,508
POURQUOI IL A SI PEUR?
ALLEZ-Y, QUELQU'UN!
727
00:37:37,633 --> 00:37:40,219
Je vais noter notre position,
j'appellerai la police aprĂšs.
728
00:37:40,344 --> 00:37:41,845
T'es tellement peureux.
729
00:37:41,970 --> 00:37:46,308
SORS PAS DE L'AUTO
ANNIE NE MEURS PAS
730
00:37:48,227 --> 00:37:49,811
Angela?
731
00:37:49,937 --> 00:37:52,022
COMMENT PEUT-ELLE
ENCORE ĂTRE VIVANTE
732
00:37:52,147 --> 00:37:55,025
ELLE SAIGNAIT
APPELEZ LE 911, CONNARDS
733
00:37:55,150 --> 00:37:56,485
Angela?
734
00:37:56,610 --> 00:38:00,197
ATTENTION ANNIE
N'APPROCHE PAS UNE VIEILLE DE DOS
735
00:38:00,322 --> 00:38:02,699
DĂMARRE CONNARD
736
00:38:02,824 --> 00:38:04,117
Angela...
737
00:38:04,243 --> 00:38:06,411
STRETCH POURQUOI
TU L'AS LAISSĂE Y ALLER?
738
00:38:06,537 --> 00:38:09,665
ELLE FAIT TELLEMENT PEUR
JE PEUX PAS REGARDER
739
00:38:09,790 --> 00:38:11,041
Angela?
740
00:38:14,670 --> 00:38:16,463
Qu'est-ce qui se passe?
741
00:38:16,588 --> 00:38:18,423
Sa putain de bouche!
742
00:38:18,549 --> 00:38:21,552
Une femme est dans notre auto,
elle saigne de la bouche!
743
00:38:21,677 --> 00:38:23,846
Il me faut l'adresse.
744
00:38:23,971 --> 00:38:26,181
Je vais enlever ça, Angela, d'accord?
745
00:38:26,306 --> 00:38:28,183
Oh, mon Dieu!
Putain de merde!
746
00:38:29,810 --> 00:38:31,311
Annie, dis-moi ce qui se passe?
747
00:38:31,436 --> 00:38:33,856
Merde! Elle continue de saigner de la bouche!
748
00:38:33,981 --> 00:38:35,941
Quoi?
Pourquoi elle saigne encore?
749
00:38:36,066 --> 00:38:38,026
Y a des agrafes dans sa bouche, putain!
750
00:38:38,151 --> 00:38:40,320
Tais-toi et donne-moi la caméra!
751
00:38:40,445 --> 00:38:42,781
- Merde! Allez tous chier, lĂ !
- Angela!
752
00:38:45,909 --> 00:38:48,453
FAUX.
LE SANG EST TROP ROUGE.
753
00:38:48,579 --> 00:38:50,747
MENSTRUATIONS DE LA BOUCHE
754
00:38:50,873 --> 00:38:52,666
Angela, ça va, ça va!
755
00:38:55,961 --> 00:38:57,546
Oh, mon Dieu!
756
00:38:57,671 --> 00:39:00,132
SES DENTS!
VOYONS DONC
757
00:39:00,257 --> 00:39:03,135
LE PIRE TRUC QUE J'AI VU
ON PEUT LES AIDER?
758
00:39:03,260 --> 00:39:06,096
OĂ SONT-ILS?
LES GENS CROIENT QUE C'EST VRAI?
759
00:39:06,221 --> 00:39:07,264
Stretch!
760
00:39:13,478 --> 00:39:17,691
ILS RIENT DE NOUS
ANNIE?!
761
00:39:17,816 --> 00:39:21,236
ONT-ILS EU UN ACCIDENT
C'EST UN CADAVRE?
762
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
VOUS ALLEZ BIEN?
763
00:39:23,322 --> 00:39:25,449
REGARDEZ LA VITRE
764
00:39:25,574 --> 00:39:28,160
PAS MORT
765
00:39:28,285 --> 00:39:30,871
IL EST PAS MORT?
766
00:39:34,917 --> 00:39:38,545
SORTEZ SORTEZ SORTEZ
SORTEZ-LE DE LĂ
767
00:39:38,670 --> 00:39:41,173
Ăa va, ça va...
ça va aller...
768
00:39:43,592 --> 00:39:45,511
LĂąche-moi!
769
00:39:46,887 --> 00:39:50,015
MONTRE-LUI TES SEINS
JE VIENS DE VOIR QUELQU'UN MOURIR?
770
00:39:50,140 --> 00:39:51,308
Angela?
771
00:39:54,728 --> 00:39:55,979
Au secours!
772
00:39:56,104 --> 00:39:57,689
Stretch, aide-moi!
773
00:39:57,814 --> 00:39:58,857
Aide-moi!
774
00:39:59,441 --> 00:40:00,651
Ă l'aide!
775
00:40:01,527 --> 00:40:02,611
Au secours!
776
00:40:05,906 --> 00:40:08,200
JE PEUX PAS REGARDER
C'EST DE LA MERDE
777
00:40:08,325 --> 00:40:09,576
Qu'est-ce qui--
778
00:40:18,710 --> 00:40:20,420
C'était quoi, ça?
779
00:40:31,098 --> 00:40:31,932
Stretch!
780
00:40:36,103 --> 00:40:38,564
NOUVEAUX MARIĂS
781
00:40:46,280 --> 00:40:47,322
Ăa va?
782
00:41:05,340 --> 00:41:06,550
Désolée...
783
00:41:07,759 --> 00:41:09,011
Je suis désolée.
784
00:41:19,062 --> 00:41:20,272
Stretch...
785
00:41:23,442 --> 00:41:25,152
J'ai pris tes cigarettes.
786
00:41:27,529 --> 00:41:28,655
C'est correct.
787
00:41:30,240 --> 00:41:31,533
Ăa va...
788
00:41:40,876 --> 00:41:43,378
J'ai trouvé une rime pour orange.
789
00:41:44,463 --> 00:41:45,422
Tu m'aides?
790
00:41:48,759 --> 00:41:50,093
Allez, aide-moi.
791
00:41:50,219 --> 00:41:51,136
Quoi?
792
00:41:51,261 --> 00:41:55,307
J'ai trouvé un mot qui rimait avec orange,
mais faut que tu m'aides.
793
00:42:03,649 --> 00:42:05,901
Plein comme un bol Ă fruits...
794
00:42:07,361 --> 00:42:08,695
rempli d'oranges.
795
00:42:11,240 --> 00:42:16,036
Je prends pas le vaccin.
Pas d'aiguille, qu'ils s'arrangent.
796
00:42:20,332 --> 00:42:21,625
Dis autre chose.
797
00:42:22,209 --> 00:42:23,210
Allez.
798
00:42:27,005 --> 00:42:31,134
Suspendu au mur...
comme un raisin lors des vendanges.
799
00:42:35,556 --> 00:42:39,726
Tout le monde sait
que ta mĂšre est loin d'ĂȘtre un ange.
800
00:42:43,981 --> 00:42:46,900
File-moi une biĂšre;
j'en ai envie, ça me démange.
801
00:42:50,070 --> 00:42:54,324
Tes rimes sont tellement nulles
que mon anus veut faire la vidange.
802
00:42:59,955 --> 00:43:00,914
Encore.
803
00:43:01,039 --> 00:43:03,876
T'as les cheveux bruns,
bruns comme le Gange.
804
00:43:17,306 --> 00:43:18,515
Viens!
805
00:43:20,934 --> 00:43:22,477
Qu'est-ce que c'était que ça?!
806
00:43:25,230 --> 00:43:26,523
Mon Dieu!
807
00:43:32,821 --> 00:43:34,489
Au secours!
808
00:43:34,615 --> 00:43:35,741
Aidez-nous!
809
00:43:36,575 --> 00:43:37,910
- Aidez-nous!
- Ă l'aide!
810
00:43:38,619 --> 00:43:39,995
- Au secours!
- Aidez-vous!
811
00:43:40,120 --> 00:43:41,163
Merde!
812
00:43:41,747 --> 00:43:43,457
OĂč tu vas?
Qu'est-ce que tu fous?
813
00:43:44,166 --> 00:43:45,125
Merde!
814
00:43:50,172 --> 00:43:55,594
PRĂPAREZ-VOUS
VOUS ĂTES EN DIRECT
815
00:43:59,765 --> 00:44:02,351
DE RETOUR
ĂA FONCTIONNE
816
00:44:02,476 --> 00:44:06,522
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
ANNIE, T'ES LĂ?
817
00:44:06,647 --> 00:44:10,734
OĂ EST ANNIE?
CENSURĂE CAR ELLE DISAIT LA VĂRITĂ
818
00:44:10,859 --> 00:44:13,904
L'IMAGE EST FIGĂE
LES POILS PUBIENS D'ANNIE
819
00:44:14,029 --> 00:44:17,241
Y A DE LA LUMIĂRE!
Y A QUELQUE CHOSE!
820
00:44:17,366 --> 00:44:20,702
UN TRUC GRAVE A DĂ SE PRODUIRE
C'EST UN OVNI
821
00:44:20,827 --> 00:44:24,164
C'EST UNE LAMPE DE POCHE MONGOL
EST-CE ANNIE?
822
00:44:24,289 --> 00:44:25,958
C'EST LA POLICE?
823
00:44:26,083 --> 00:44:28,043
Je vais te trouver, putain de salope!
824
00:44:30,254 --> 00:44:34,383
ELLE A L'AIR FĂCHĂE
MERDE C'EST LA PSYCHOPATHE
825
00:44:34,508 --> 00:44:36,969
PAS ENCORE ELLE
ANNIE T'ES LĂ?
826
00:44:37,094 --> 00:44:39,888
STRETCH?
ILS SONT PARTIS
827
00:44:44,017 --> 00:44:47,563
LA FOLLE AVEC LE FUSIL EST LĂ
COURS
828
00:44:48,856 --> 00:44:51,650
Je te vois, sale pute!
829
00:44:53,569 --> 00:44:55,153
Tu peux pas t'échapper.
830
00:44:57,406 --> 00:44:59,867
JE PEUX PAS REGARDER
C'EST MALADE
831
00:44:59,992 --> 00:45:02,536
ELLE SE MOUILLE
T'ES COINCĂE
832
00:45:02,661 --> 00:45:06,623
CHUT
ELLE T'A VUE?
833
00:45:06,748 --> 00:45:10,586
FAIS AUCUN BRUIT!
834
00:45:11,253 --> 00:45:13,172
Tu vas mourir!
835
00:45:13,297 --> 00:45:15,966
JE VOIS RIEN
836
00:45:16,091 --> 00:45:18,385
C'EST EFFRAYANT
837
00:45:18,510 --> 00:45:19,928
C'ĂTAIT QUOI, ĂA?
838
00:45:20,053 --> 00:45:21,680
Rends-la-moi!
839
00:45:21,805 --> 00:45:26,143
MERDE ELLE EST JUSTE LĂ
OĂ EST LE PEUREUX DE STRETCH
840
00:45:26,268 --> 00:45:28,854
HĂ©, j'ai ton ami!
841
00:45:30,105 --> 00:45:32,524
Si tu sors pas, je lui explose la cervelle!
842
00:45:32,649 --> 00:45:34,318
Me faites pas mal, s'il vous plaĂźt!
843
00:45:35,402 --> 00:45:39,740
ELLE A DIT QUOI?
ELLE A DIT QU'ELLE TUERAIT STRETCH
844
00:45:39,865 --> 00:45:42,409
Je vais te retrouver, sale pute.
845
00:45:42,534 --> 00:45:45,412
ANNIE VEUT NOUS DIRE QUELQUE CHOSE
ELLE TAPE!
846
00:45:45,537 --> 00:45:47,122
Sors ou je l'explose.
847
00:45:47,247 --> 00:45:50,334
ANNIE SAUVE-TOI
FAUX
848
00:45:52,669 --> 00:45:55,547
ELLE L'A TUĂ
MON DIEU
849
00:45:55,672 --> 00:45:56,715
Stretch!
850
00:45:56,840 --> 00:45:59,176
La prochaine balle te traverse le crĂąne!
851
00:45:59,301 --> 00:46:01,553
J'ENTENDS STRETCH!
852
00:46:01,678 --> 00:46:02,971
OĂč est-elle?
853
00:46:03,764 --> 00:46:05,432
OĂč est ta salope d'amie?
854
00:46:06,517 --> 00:46:07,809
Annie!
855
00:46:07,935 --> 00:46:11,355
ON VOIT RIEN
PRIONS POUR ANNIE
856
00:46:11,480 --> 00:46:12,689
OĂč est-elle?
857
00:46:13,440 --> 00:46:15,150
Rends-la-moi!
858
00:46:16,360 --> 00:46:20,322
PAYS D'ARRIĂRĂS
LES ARMES SONT PAS LA SOLUTION
859
00:46:21,156 --> 00:46:22,533
Stretch...
860
00:46:23,992 --> 00:46:25,244
Dis-moi!
861
00:46:25,369 --> 00:46:27,746
ELLE VA LE SAUVER
ELLE VA TE VOIR
862
00:46:27,871 --> 00:46:29,748
C'est qu'une putain de gamine!
863
00:46:33,252 --> 00:46:35,170
Putain de malade!
864
00:46:35,295 --> 00:46:36,713
Merde...
865
00:46:36,839 --> 00:46:37,631
HĂ©!
866
00:46:37,756 --> 00:46:40,092
Je me chie dessus, lĂ !
867
00:46:40,217 --> 00:46:41,468
Salope!
868
00:46:42,761 --> 00:46:44,847
Mange-moi le cul, salope!
869
00:46:48,475 --> 00:46:51,562
OH MERDE
NON
870
00:46:51,687 --> 00:46:54,815
COURS
ENCORE UN ACCIDENT?
871
00:46:54,940 --> 00:46:56,024
Oh, merde!
872
00:46:57,067 --> 00:46:59,027
COURS, CONNASSE
873
00:47:03,866 --> 00:47:05,033
Stretch!
874
00:47:06,034 --> 00:47:07,536
Démarre l'auto!
875
00:47:08,453 --> 00:47:09,705
Non!
876
00:47:11,248 --> 00:47:12,249
Stretch!
877
00:47:13,292 --> 00:47:14,710
Va chier!
878
00:47:16,086 --> 00:47:17,880
Mon Dieu, c'est dégueu!
879
00:47:21,049 --> 00:47:24,303
LE SANG EST TROP ROUGE
VOYONS DONC
880
00:47:24,428 --> 00:47:26,430
Donne-moi la caméra!
Filme-moi avec cette connasse!
881
00:47:26,555 --> 00:47:28,390
- J'appelle la police.
- T'es quoi, toi, blanc?
882
00:47:28,515 --> 00:47:31,059
Allez, c'est le meilleur épisode
de
BandCar!
883
00:47:31,185 --> 00:47:33,896
Salut, moi, c'est Annie Hardy.
BandCar vous est présenté en direct,
884
00:47:34,021 --> 00:47:36,315
en compagnie de cette psychopathe
qui a essayé de nous tuer.
885
00:47:36,440 --> 00:47:39,359
Madame, dites-nous: pourquoi avez-vous tenté
de nous assassiner aujourd'hui?
886
00:47:41,987 --> 00:47:43,697
Fais gaffe, sale pute!
887
00:47:43,822 --> 00:47:46,700
- Annie, c'est trop, lĂ .
- T'aimes ça?
888
00:47:47,618 --> 00:47:50,037
Arrange-toi pas pour que je le refasse.
889
00:47:50,162 --> 00:47:52,456
Vous semblez ĂȘtre blessĂ©e.
OĂč ça fait mal?
890
00:47:52,581 --> 00:47:53,832
Va te faire foutre.
891
00:47:53,957 --> 00:47:55,876
OĂč vous a-t-il touchĂ©e?
Montrez-moi sur la poupée.
892
00:47:56,502 --> 00:47:57,461
Merde!
893
00:47:57,586 --> 00:47:59,796
C'est le prix Ă payer pour t'approcher trop prĂšs.
894
00:47:59,922 --> 00:48:02,799
- Je vais te tuer, putain!
- LĂąche-la!
895
00:48:05,636 --> 00:48:08,055
- Qu'est-ce que vous voulez, putain?
- Angela!
896
00:48:09,181 --> 00:48:10,724
Elle a 16 ans!
897
00:48:11,892 --> 00:48:13,852
- S'il vous plaĂźt...
- De quoi vous parlez?
898
00:48:13,977 --> 00:48:15,604
C'est ma fille. Je vous en prie...
899
00:48:15,729 --> 00:48:17,940
ELLE A LA RAGE
ANNIE TU BRISES INTERNET
900
00:48:18,065 --> 00:48:19,650
Rendez-la-moi.
901
00:48:19,775 --> 00:48:22,819
Je suis pas un crack en mathématiques,
mais ça me semble improbable.
902
00:48:22,945 --> 00:48:26,657
- Elle est super vieille!
- Non, non. Elle a 16 ans. S'il vous plaĂźt!
903
00:48:26,782 --> 00:48:30,035
Vous devez avoir un vagin Ă la Benjamin Button,
madame.
904
00:48:30,160 --> 00:48:31,703
- Peut-on le voir?
- Ta gueule.
905
00:48:31,828 --> 00:48:32,788
Poche arriĂšre.
906
00:48:32,913 --> 00:48:35,582
Vous gardez votre vagin
dans votre poche arriĂšre?
907
00:48:35,707 --> 00:48:38,961
Vous lui avez demandé de le faire.
Pas de #moiaussi aprĂšs!
908
00:48:39,294 --> 00:48:42,005
Montre-moi ce vagin ratatiné!
909
00:48:42,130 --> 00:48:45,592
QUE LUI EST-IL ARRIVĂ?
Y A QUOI SUR LE TĂLĂPHONE
910
00:48:46,552 --> 00:48:47,719
Quoi?
911
00:48:50,889 --> 00:48:51,890
Tu fais quoi, lĂ ?
912
00:48:52,015 --> 00:48:53,267
C'EST PAS VRAI
913
00:48:53,392 --> 00:48:54,476
Merde! Annie!
914
00:48:54,601 --> 00:48:56,395
- C'est vrai!
- De quoi tu parles?
915
00:48:56,520 --> 00:48:59,273
C'est vraiment Angela! Regarde! Regarde!
916
00:48:59,398 --> 00:49:02,192
Son tatouage d'Ariana Grande!
Je l'ai vu au resto!
917
00:49:02,317 --> 00:49:05,821
- De quoi tu parles? Ariana Grande?
- Elle a le mĂȘme tatouage!
918
00:49:05,946 --> 00:49:07,656
- Angela!
- Oh, merde!
919
00:49:07,781 --> 00:49:10,158
- Laisse-la! Faut y aller!
- Venez avec nous.
920
00:49:10,284 --> 00:49:13,370
- Merde!
- Putain!
921
00:49:14,580 --> 00:49:16,456
- L'approchez pas!
- Angela!
922
00:49:16,582 --> 00:49:17,875
N'y allez pas!
923
00:49:18,000 --> 00:49:21,628
ANNIE VA-T'EN
ANGELA A PAS L'AIR BIEN
924
00:49:21,753 --> 00:49:24,089
OH MON DIEU
MERDE
925
00:49:24,965 --> 00:49:26,425
Monte dans l'auto!
926
00:49:29,970 --> 00:49:32,639
COUREZ BANDE DE CONS
VOUS ĂTES DES CRĂTINS
927
00:49:32,764 --> 00:49:34,641
C'était quoi, ça?
Putain de merde!
928
00:49:34,766 --> 00:49:36,602
Sa tĂȘte, merde!
929
00:49:39,730 --> 00:49:40,939
Annie!
930
00:49:41,940 --> 00:49:42,774
Annie!
931
00:49:43,650 --> 00:49:44,610
Attends!
932
00:49:47,613 --> 00:49:48,780
Attends, Annie!
933
00:50:51,718 --> 00:50:53,512
ATTENTION Ă VOTRE TĂTE
934
00:51:03,438 --> 00:51:04,773
Seigneur...
935
00:51:05,482 --> 00:51:06,608
Merde...
936
00:51:09,862 --> 00:51:10,737
Annie!
937
00:51:16,410 --> 00:51:17,744
Bien, voyons!
938
00:51:24,293 --> 00:51:25,335
AllĂŽ?
939
00:51:26,628 --> 00:51:29,298
DĂ©solĂ©e, votre appel ne peut ĂȘtre acheminĂ©.
940
00:51:29,423 --> 00:51:31,049
Réessayez plus tard.
941
00:51:38,307 --> 00:51:39,183
Annie!
942
00:51:47,733 --> 00:51:48,650
Annie!
943
00:51:51,904 --> 00:51:53,071
Eh, merde!
944
00:52:37,699 --> 00:52:38,492
Annie!
945
00:52:38,617 --> 00:52:39,660
Oh, merde!
946
00:52:39,785 --> 00:52:40,661
Annie!
947
00:52:42,538 --> 00:52:44,331
Annie?
Réveille-toi!
948
00:52:44,456 --> 00:52:45,541
Annie!
949
00:52:45,916 --> 00:52:46,750
Annie!
950
00:52:47,417 --> 00:52:48,252
Annie!
951
00:52:49,670 --> 00:52:50,671
Annie...
952
00:53:08,230 --> 00:53:10,440
- Qu'est-ce qui se passe?
- DĂ©solĂ©! Ăa va, c'est moi!
953
00:53:10,566 --> 00:53:11,608
Putain!
954
00:53:11,733 --> 00:53:12,818
Va chier!
955
00:53:12,943 --> 00:53:14,027
Annie, je suis désolé.
956
00:53:15,195 --> 00:53:17,698
- Je suis désolé!
- C'était vraiment pas drÎle!
957
00:53:17,823 --> 00:53:18,657
Merde.
958
00:53:19,658 --> 00:53:20,576
Annie, allez!
959
00:53:31,795 --> 00:53:32,754
Annie.
960
00:53:42,389 --> 00:53:43,307
Annie!
961
00:53:49,897 --> 00:53:50,731
Merde!
962
00:53:50,856 --> 00:53:53,066
« Je suis désolé! »
T'es tellement un connard de libéral!
963
00:53:53,192 --> 00:53:55,861
- Désolé, je t'ai dit!
- Et ta connasse de copine, la bitch!
964
00:53:55,986 --> 00:53:57,946
- ArrĂȘte!
- Donne-moi le téléphone!
965
00:53:58,071 --> 00:53:59,448
Allez, donne!
966
00:54:23,972 --> 00:54:24,973
- Merde...
- Annie!
967
00:54:26,350 --> 00:54:27,142
Annie!
968
00:54:28,519 --> 00:54:29,770
Suis ma voix.
969
00:54:30,604 --> 00:54:31,522
Annie.
970
00:54:33,232 --> 00:54:34,191
- Seigneur!
- Annie!
971
00:54:38,153 --> 00:54:40,239
Suis-moi.
Annie, allez, viens.
972
00:54:41,657 --> 00:54:42,491
Annie!
973
00:54:46,245 --> 00:54:47,204
Merde!
974
00:54:48,497 --> 00:54:51,291
Ăa va aller.
Faut juste que tu respires.
975
00:54:51,416 --> 00:54:53,919
Inspire... expire.
976
00:54:54,419 --> 00:54:55,963
Allez, t'es Annie Hardy, merde!
977
00:54:56,088 --> 00:54:59,424
T'as toujours été plus courageuse que moi.
978
00:54:59,550 --> 00:55:00,592
Je sais.
979
00:55:00,717 --> 00:55:03,136
- Mes couilles sont comment?
- Petites.
980
00:55:03,262 --> 00:55:05,347
Exactement, j'ai pas de couilles, presque.
981
00:55:05,472 --> 00:55:07,641
Allez. C'est moi qui me suis fait frapper
par une auto.
982
00:55:07,766 --> 00:55:09,101
C'est pas une compétition.
983
00:55:09,226 --> 00:55:10,394
On s'en va, allez.
984
00:55:12,062 --> 00:55:14,189
Tu fais un peu ta moumoune, lĂ .
985
00:55:14,815 --> 00:55:16,400
Allez, suis-moi. Par lĂ .
986
00:55:19,570 --> 00:55:20,779
Fait chier.
987
00:55:20,904 --> 00:55:22,239
Retardé!
988
00:55:26,535 --> 00:55:27,578
Stretch!
989
00:55:28,954 --> 00:55:29,955
Non!
990
00:55:32,165 --> 00:55:33,250
Stretch!
991
00:55:47,556 --> 00:55:48,390
Stretch!
992
00:56:37,981 --> 00:56:40,359
Allez! Fait chier...
993
00:56:49,743 --> 00:56:50,827
Allez, quoi!
994
00:56:56,208 --> 00:56:57,209
Merde!
995
00:57:07,636 --> 00:57:09,721
Dieu, pourquoi tu me détestes autant?
996
00:57:13,976 --> 00:57:18,313
Seigneur, pardonnez-moi mes péchés de luxure,
de colĂšre, de blasph...
997
00:57:25,779 --> 00:57:26,864
Salope!
998
00:57:28,949 --> 00:57:31,034
Dégage, espÚce de salope!
999
00:57:46,049 --> 00:57:47,634
Porte ton masque, salope!
1000
00:58:05,110 --> 00:58:07,487
Non, non, non!
1001
00:58:20,083 --> 00:58:21,168
Non!
1002
00:58:26,131 --> 00:58:27,424
Ă l'aide!
1003
00:58:28,800 --> 00:58:30,052
Au secours!
1004
00:58:39,853 --> 00:58:41,021
Oh, merde.
1005
00:58:51,532 --> 00:58:53,033
Merde, désolée!
1006
00:59:27,401 --> 00:59:28,443
Oh, merde!
1007
00:59:31,321 --> 00:59:32,447
Merde...
1008
01:00:58,450 --> 01:00:59,493
AllĂŽ?
1009
01:01:03,038 --> 01:01:03,997
AllĂŽ?
1010
01:01:08,752 --> 01:01:09,920
Ouais!
1011
01:01:15,467 --> 01:01:16,718
Bonjour?
1012
01:01:19,346 --> 01:01:20,180
AllĂŽ?
1013
01:01:39,533 --> 01:01:42,369
On dirait bien que je vis ici maintenant
1014
01:01:43,495 --> 01:01:45,789
Je vais y rester
1015
01:01:46,582 --> 01:01:49,501
Allez, venez, on va fĂȘter
1016
01:01:50,210 --> 01:01:54,339
Au 214, chemin Timberline
1017
01:01:57,634 --> 01:01:59,553
Merde, fait chier!
1018
01:01:59,678 --> 01:02:00,971
Merde!
1019
01:02:13,609 --> 01:02:14,776
Voyons...
1020
01:02:17,613 --> 01:02:18,488
Merde!
1021
01:02:21,325 --> 01:02:24,661
LĂąche-moi, connasse incontinente!
1022
01:02:33,545 --> 01:02:35,255
Connasse!
1023
01:02:50,270 --> 01:02:53,857
C'est ça qui arrive quand tu t'en prends
Ă Annie Hardy, espĂšce de connasse!
1024
01:03:17,214 --> 01:03:18,215
Oh, merde...
1025
01:04:09,141 --> 01:04:11,476
Chie-moi dans la bouche!
Viens dans mon cul!
1026
01:04:16,481 --> 01:04:18,442
Putain!
1027
01:04:26,617 --> 01:04:28,118
De la merde sur mes seins!
1028
01:04:28,994 --> 01:04:30,495
Baise-moi dans le...
1029
01:04:41,340 --> 01:04:42,257
Merde!
1030
01:04:42,382 --> 01:04:44,218
Allez, les clé, les clés!
1031
01:04:45,469 --> 01:04:48,263
S'il vous plaĂźt, les anges,
faites que les clés soient là .
1032
01:05:00,651 --> 01:05:03,487
Fait chier, fait chier, fait chier...
1033
01:05:39,439 --> 01:05:40,774
C'est quoi, ça?
1034
01:05:44,528 --> 01:05:45,529
Ouais!
1035
01:05:51,785 --> 01:05:54,872
Va chier, salope de démone pleine de sperme!
1036
01:06:04,381 --> 01:06:05,924
Tu veux rire?
1037
01:06:09,803 --> 01:06:10,721
Merde!
1038
01:06:26,486 --> 01:06:28,363
Ta gueule, ta gueule!
1039
01:06:38,916 --> 01:06:40,417
Mon Dieu!
1040
01:06:47,090 --> 01:06:50,552
EspĂšce de sale merde!
1041
01:06:50,677 --> 01:06:52,971
Suce ma bite!
1042
01:07:02,814 --> 01:07:07,903
PRĂPAREZ-VOUS
VOUS ĂTES EN DIRECT
1043
01:07:11,365 --> 01:07:13,158
DE RETOUR
1044
01:07:14,785 --> 01:07:16,453
JE SUIS LĂ
1045
01:07:16,578 --> 01:07:18,580
QU'EST-CE QUI SE PASSE?
ANNIE
1046
01:07:18,705 --> 01:07:20,958
OĂ EST STRETCH?
1047
01:07:21,083 --> 01:07:23,001
BON ENFIN
1048
01:07:23,126 --> 01:07:25,963
SALUT, MA FILLE
ĂA VA?
1049
01:07:26,088 --> 01:07:28,257
COUCOU DE YUMA
C'EST FINI
1050
01:07:28,382 --> 01:07:31,134
J'APPUIE SUR RECHARGER
DEPUIS 25 MINUTES
1051
01:07:31,260 --> 01:07:34,179
T'AS DU ROUGE SUR TOI
ET ANGELA, ELLE?
1052
01:07:34,304 --> 01:07:37,349
ANNIE T'ES LĂ!
QUE S'EST-IL PASSĂ?
1053
01:07:37,474 --> 01:07:40,727
CETTE FEMME A BIEN EU LA TĂTE ARRACHĂE?
ĂA VA?
1054
01:07:40,853 --> 01:07:44,773
FAUT TE LAVER Ă L'EAU DE JAVEL
DIS QUELQUE CHOSE
1055
01:07:44,898 --> 01:07:48,068
ĂJACULATION FACIALE
ANNIE T'ES OK
1056
01:07:48,193 --> 01:07:51,572
ELLE SEMBLE CONFUSE
ANNIE T'ES OK?
1057
01:07:51,697 --> 01:07:53,740
Annie, t'es OK?
1058
01:07:54,741 --> 01:07:57,369
Je les ai tués comme O.J.
1059
01:07:59,037 --> 01:08:02,916
Si le gant ne fait pas
non coupable ce sera
1060
01:08:03,584 --> 01:08:07,296
Et si tu t'appelles Annie Hardy
y en a pas deux comme toi
1061
01:08:07,421 --> 01:08:09,256
UNE LĂGENDE
PARLE-MOI DE ĂA!
1062
01:08:09,381 --> 01:08:11,800
JE T'ENVOIE DES SOUS
SUITE Ă CETTE FOLLE SOIRĂE
1063
01:08:11,925 --> 01:08:14,553
PERSONNE N'A VU CE QUE J'AI VU?
C'ĂTAIT VRAI?
1064
01:08:14,678 --> 01:08:16,180
OH MERDE
TOUX DE LA COVID
1065
01:08:16,305 --> 01:08:22,352
CAMĂRA Ă BORD
1066
01:08:36,241 --> 01:08:38,035
Qu'il aille chier, ce générique!
1067
01:08:38,160 --> 01:08:40,621
On le fait style
BandCar!
1068
01:08:40,746 --> 01:08:45,626
Saviez-vous que Rob Savage
savait comment bien fourrer une pute
1069
01:08:45,751 --> 01:08:49,171
Sa queue est tellement longue
Presque autant que celle de Douglas Cox
1070
01:08:49,296 --> 01:08:52,006
Elle te gratte jusqu'au fond de la gorge
1071
01:08:52,131 --> 01:08:54,968
Jason Blum rĂȘve de coucher
avec Badaboum
1072
01:08:55,093 --> 01:08:58,095
Je dois l'appeler mon chou
pour qu'il s'occupe de ma foufoune
1073
01:08:58,221 --> 01:09:02,017
Yo est-ce que c'est dégueu?
Non car ça reste dans la famille
1074
01:09:02,142 --> 01:09:05,062
Nous on garde ça incestueux
c'est notre style
1075
01:09:05,187 --> 01:09:08,023
Brenna Rangott,
elle sent de la plotte
1076
01:09:08,148 --> 01:09:11,151
Personne ose te dire qu'elle pue
1077
01:09:11,276 --> 01:09:16,448
Gemma Hurley aime hurler
et propager son odeur vaginale
1078
01:09:16,573 --> 01:09:19,952
En direction de Jed Shepherd
qui l'attrape de maniĂšre buccale
1079
01:09:20,077 --> 01:09:22,412
Comme un petit chien
et maintenant, assieds-toi
1080
01:09:23,121 --> 01:09:29,962
De toute façon, Jennifer Trent
s'occupe de Dale Slater
1081
01:09:30,087 --> 01:09:34,800
Alexi, elle, est Ă quatre pattes
et se roule par terre
1082
01:09:35,634 --> 01:09:40,805
Calum Sample a un échantillon du sperme
de chaque homme d'Angleterre
1083
01:09:40,930 --> 01:09:43,015
dans son cul
C'est fou
1084
01:09:44,475 --> 01:09:47,645
Drew O'Neill,
je sais pas comment il file
1085
01:09:47,770 --> 01:09:51,817
On l'appelle pas Trou O'Neill pour rien!
1086
01:09:51,942 --> 01:09:57,739
Heather Basten, faut bouffer sa chatte
si tu veux le rĂŽle
1087
01:09:57,865 --> 01:10:00,617
Comment vous pensez que j'y suis arrivée?
C'est moi la championne
1088
01:10:00,742 --> 01:10:03,912
Les lesbiennes me trouvent tellement bonne
elles m'ont donné la couronne
1089
01:10:04,037 --> 01:10:06,790
Lina
Je sais pas comment dire ton nom de famille
1090
01:10:06,915 --> 01:10:10,419
Ăa semble impossible Ă prononcer
Comme si dans un anus j'avais la langue coincée
1091
01:10:10,544 --> 01:10:13,380
Et qu'il se serait retourné
comme une chaussette rose
1092
01:10:13,505 --> 01:10:16,091
Oui Annie Hardy
c'est sûr qu'elle, on l'élit!
1093
01:10:16,216 --> 01:10:19,511
Amar... Ama te le dire
1094
01:10:19,636 --> 01:10:24,141
Y a un arbre dans ton cul
EnlĂšve-le vite
1095
01:10:24,266 --> 01:10:29,980
Angela et moi, on connaßt la vérité
et les autres, qu'ils aillent chier
1096
01:10:30,105 --> 01:10:36,236
Seylan, répÚte, s'il te plaßt
Je comprends pas avec ton accent écossais
1097
01:10:36,361 --> 01:10:39,448
Il est aussi marqué
que la graine de James Swanton
1098
01:10:39,573 --> 01:10:43,118
VoilĂ l'ambulance
venue chercher Caroline Ward
1099
01:10:43,243 --> 01:10:46,288
Vont l'amener Ă la morgue,
c'est de la marde
1100
01:10:46,413 --> 01:10:49,041
Elle est morte Ă force
de faire trop de sexe hard
1101
01:10:49,166 --> 01:10:54,963
Jemma Moore, elle, se passerait bien
de toutes ces queues dans son arriĂšre-train
1102
01:10:55,088 --> 01:10:57,966
Tous ces cons portent leur masque
1103
01:10:58,091 --> 01:11:01,094
Taisez-vous
et rentrez donc chez vous
1104
01:11:03,055 --> 01:11:07,476
Mojave, aussi sec que le désert
Rien ne peut m'arrĂȘter
1105
01:11:07,601 --> 01:11:12,564
Edward Linard bande
quand quelqu'un roule un pétard
1106
01:11:12,689 --> 01:11:15,734
Je sais pas trop pourquoi
Joshua Higgott
1107
01:11:15,859 --> 01:11:20,572
Sait que George Keeler
est rien qu'un coureur
1108
01:11:20,697 --> 01:11:25,077
Quant Ă Faith Kiggundu,
elle a besoin d'une bonne vidange
1109
01:11:25,202 --> 01:11:26,828
Si vous voyez le genre
1110
01:11:26,954 --> 01:11:29,831
Freddie Senner est loin d'ĂȘtre un saint
1111
01:11:29,957 --> 01:11:36,338
Oui, et Nate Marten se prend pour un karatéka
et tombe direct sur vous savez quoi
1112
01:11:36,463 --> 01:11:39,633
Anna Thornley, ma merveilleuse doublure
1113
01:11:39,758 --> 01:11:42,594
Ses gros seins nous ont presque
causé des blessures
1114
01:11:42,719 --> 01:11:45,097
Bethan Clark n'est pas trop ark
1115
01:11:45,222 --> 01:11:48,141
Elle est tombée,
mais sans faire de massacre
1116
01:11:48,267 --> 01:11:51,687
Quant Ă Rajesh il fout le bordel
dans le cul d'un mec
1117
01:11:51,812 --> 01:11:54,565
Farrell Cox a deux bites
quel paradoxe
1118
01:11:54,690 --> 01:11:57,484
Le mec aux deux graines
Comptez sur Tamaira Hesson
1119
01:11:57,609 --> 01:12:00,362
Pour lui donner une bonne leçon
1120
01:12:00,487 --> 01:12:06,785
Ben Ring fait partir du cercle des pédophiles
qui aiment les enfants
1121
01:12:06,910 --> 01:12:09,329
Deimante
1122
01:12:10,455 --> 01:12:13,166
Personne parle cette langue
j'y peux rien
1123
01:12:13,292 --> 01:12:15,669
Allez, me dites pas que...
1124
01:12:15,794 --> 01:12:19,256
Il y a du compost!
Ăa m'excite!
1125
01:12:19,381 --> 01:12:22,342
Dis Jason Blum,
t'en veux, du compost?
1126
01:12:22,467 --> 01:12:25,304
Je suis surexcitée
1127
01:12:25,429 --> 01:12:29,224
Cette benne à compost m'avait manqué
1128
01:12:29,349 --> 01:12:32,227
Qui vais-je devoir sucer
pour la récupérer
1129
01:12:41,028 --> 01:12:44,656
Dave Nolan, salutations, mon gars, mon cher ami
1130
01:12:44,781 --> 01:12:47,159
Tout le monde sait qu'il est bi
1131
01:12:47,284 --> 01:12:49,912
Personne le sait
juste moi
1132
01:12:50,037 --> 01:12:53,165
Mais là je l'ai crié,
alors tout le monde le sait, désolée
1133
01:12:53,290 --> 01:12:56,251
Si je mets Claire Adcock
dans ton Bingham
1134
01:12:56,376 --> 01:12:59,046
Puis dans ta chatte,
c'est sûr que le lendemain
1135
01:12:59,171 --> 01:13:02,508
Je sentirai le poisson
comme Harriet Salmon
1136
01:13:02,633 --> 01:13:05,802
Millie Wells et moi
on rigole pas avec les vaginites
1137
01:13:05,928 --> 01:13:09,097
Oh non!
Juan David Martinez
1138
01:13:09,223 --> 01:13:11,808
Je voudrais lui caresser le pé-nez
1139
01:13:13,727 --> 01:13:17,606
Robert Platt-Higgins tous ces gens serrés
comme des sardines
1140
01:13:17,731 --> 01:13:20,192
Vous aimez ma façon de faire le générique?
1141
01:13:20,317 --> 01:13:23,111
Robert Kirkwood, lui,
me trouve prolifique
1142
01:13:23,237 --> 01:13:27,491
Billy Bilham
son nom veut dire jambon
1143
01:13:27,616 --> 01:13:30,410
Le genre de jambon qu'on mange
sur les couilles d'un mec
1144
01:13:30,536 --> 01:13:32,955
C'est un mets raffiné
bien que parfois sec
1145
01:13:33,080 --> 01:13:36,250
Steven Bray, peux-tu répéter?
1146
01:13:36,375 --> 01:13:39,586
ArrĂȘte de parler de moĂ©
1147
01:13:39,711 --> 01:13:42,673
Abi Ford et moi
on aime fourrer
1148
01:13:42,798 --> 01:13:45,342
Ricky Casey, lui, des shorts il aime porter
1149
01:13:45,467 --> 01:13:48,762
Et Ellie Goff fait un gaffe
prĂšs d'Emily Close
1150
01:13:48,887 --> 01:13:51,765
Tenez-vous loin,
sinon je vous explose
1151
01:13:51,890 --> 01:13:55,060
Dave Nolan aime le karaté c'est un vrai sensei
1152
01:13:55,185 --> 01:13:57,729
Il frappe Kiel O'Shea
direct dans les gosses
1153
01:13:57,855 --> 01:14:00,440
Et Stuart Angell, lui,
aime l'amour anal
1154
01:14:00,566 --> 01:14:03,610
Surtout avec Criss Angel
dans un motel
1155
01:14:03,735 --> 01:14:06,822
De Las Vegas
En compagnie de Ben Mahoney
1156
01:14:06,947 --> 01:14:09,783
Ă tous ces fils de putes je dis:
Venez me sucer!
1157
01:14:09,908 --> 01:14:13,954
Avec Jamie Nunn, je suis pas une nonne
Il vient vite il me trouve mignonne
1158
01:14:14,079 --> 01:14:16,790
C'est facile
Ollie Craig, lui, est érectile
1159
01:14:16,915 --> 01:14:19,793
Max Gabbay j'aime le coincer
1160
01:14:19,918 --> 01:14:22,546
Pour manger son cul
d'une grande qualité
1161
01:14:22,671 --> 01:14:25,966
Maria Hardy
sommes-nous dans la mĂȘme famille?
1162
01:14:26,091 --> 01:14:28,635
Sam Baker
c'est lui que j'ai sucé en avril?
1163
01:14:28,760 --> 01:14:31,388
Je suis plus sûre
Dana Degan
1164
01:14:31,513 --> 01:14:34,308
Tout ce que je veux
c'est lui voir l'organe
1165
01:14:35,350 --> 01:14:39,396
Shayne Saville
Ton oncle jadis
1166
01:14:39,521 --> 01:14:43,358
Abusait d'enfants en ville
Tout comme Rob Goldstone
1167
01:14:43,483 --> 01:14:46,695
Dan Hodgson
On fourre ou non?
1168
01:14:46,820 --> 01:14:53,118
Je sais que t'es une pute de qualité
Je parle de toi, Frances, viens, allez
1169
01:14:53,243 --> 01:14:56,121
Six heures du mat'
Espagnole est la cravate
1170
01:14:56,246 --> 01:14:58,707
Dan Martin sera parmi nous
1171
01:14:58,832 --> 01:15:01,543
Il va péter en jouissant
Et ça nous rendra fous!
1172
01:15:02,336 --> 01:15:04,838
Y a un chat, cours, Peter, cours!
1173
01:15:04,963 --> 01:15:10,969
Et Peter Rudd et Dan Hawkins
Si j'écrase un chat, je crie et on accourt
1174
01:15:11,094 --> 01:15:13,096
Et je pleurerai, je pleurerai
1175
01:15:14,640 --> 01:15:17,017
Je souhaite pas la mort d'un félidé
1176
01:15:17,726 --> 01:15:23,649
Graeme Clint n'a pas de clito
Alex Poulter adore Poltergeist
1177
01:15:23,774 --> 01:15:29,571
Emma Crome crée un dÎme
pour Louis Doran et ça c'est le minimum
1178
01:15:29,696 --> 01:15:32,866
Et Samuel Dore trouve ça plate ça l'endort
1179
01:15:32,991 --> 01:15:35,953
Il voudrait te voir baiser une pute
direct dans le décor
1180
01:15:36,078 --> 01:15:39,081
Chaque soir de la semaine
jusqu'Ă ce qu'elle vienne
1181
01:15:39,206 --> 01:15:43,126
Tom Carr-Griffin c'est un malade
1182
01:15:43,252 --> 01:15:46,171
OK, je suis plus capable!
87078