All language subtitles for Dashcam.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG[TGx]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:48,966 PRÉPAREZ-VOUS VOUS ÊTES EN DIRECT 2 00:00:53,178 --> 00:00:55,931 OÙ EST ANNIE 3 00:00:56,056 --> 00:00:58,016 OUAIS 4 00:01:01,979 --> 00:01:04,940 ME VOILÀ 5 00:01:05,065 --> 00:01:07,442 SEXE ENTRE SANS-ABRIS? 6 00:01:10,779 --> 00:01:12,656 MONTRE-TOI ANNIE 7 00:01:12,781 --> 00:01:14,616 Une autre journĂ©e paradisiaque... 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Mon Dieu! Je l'ai trouvĂ©! 9 00:01:18,662 --> 00:01:22,875 Le voilĂ . Il fait ça tous les jours depuis le dĂ©but du confinement. 10 00:01:23,000 --> 00:01:28,005 QUI? JE VOIS PERSONNE 11 00:01:29,173 --> 00:01:30,883 Il s'en vient... 12 00:01:31,008 --> 00:01:33,177 QUELLE TENSION LOL 13 00:01:34,803 --> 00:01:37,097 QU'EST-CE QUI SE PASSE? 14 00:01:40,017 --> 00:01:42,186 Ah, le voilĂ ! 15 00:01:42,311 --> 00:01:44,313 PAS MINCE, LE GARS 16 00:01:44,438 --> 00:01:46,398 Majestueux... 17 00:01:46,523 --> 00:01:48,108 MON DIEU, IL EST NU? C'EST TRUMP? 18 00:01:48,233 --> 00:01:51,278 VoilĂ  ce qui arrive quand vous nous assignez Ă  domicile 19 00:01:51,403 --> 00:01:53,071 alors qu'on a pas commis de crime! 20 00:01:53,197 --> 00:01:55,574 Les gens deviennent fous! 21 00:01:57,367 --> 00:01:59,203 En voilĂ  la preuve. 22 00:01:59,328 --> 00:02:01,079 LA SOLUTION EST PIRE QUE LE PROBLÈME! 23 00:02:01,205 --> 00:02:02,956 LES CHOSES VONT SE REPLACER ANNIE 24 00:02:05,292 --> 00:02:07,127 OĂč est ton masque? 25 00:02:09,045 --> 00:02:10,631 Et oĂč est le vĂŽtre? 26 00:02:10,756 --> 00:02:14,468 Bonsoir, moi, c'est Annie Hardy et vous regardez BandCar, 27 00:02:14,593 --> 00:02:18,180 l'Ă©mission d'improvisation musicale numĂ©ro 1 du net, 28 00:02:18,305 --> 00:02:21,475 en direct d'un vĂ©hicule en mouvement! 29 00:02:22,184 --> 00:02:26,188 Vous m'Ă©crivez un mot en majuscules. 30 00:02:26,313 --> 00:02:29,107 Je vais improviser une chanson sur un rythme que je ferai jouer... 31 00:02:29,233 --> 00:02:30,901 dans laquelle j'incorporerai vos mots. 32 00:02:31,026 --> 00:02:34,404 Et trĂšs vite, c'est une collaboration que tout ça suscite. 33 00:02:37,074 --> 00:02:38,909 Je sais pas... pourquoi pas? 34 00:02:39,826 --> 00:02:42,204 Quelque chose me dit que vous n'avez pas grand-chose Ă  faire. 35 00:02:42,329 --> 00:02:43,580 CONFINEMENT 36 00:02:43,705 --> 00:02:45,415 Oui, le confinement On part un mouvement 37 00:02:45,541 --> 00:02:48,669 Devoir coucher avec son pĂšre, voyons C'est non 38 00:02:48,794 --> 00:02:53,507 Mais on fait ce qu'il faut Et si t'es pas libre, il faut 39 00:02:53,632 --> 00:02:58,762 Commettre le pĂ©chĂ© d'inceste C'est pas super, mais y a pire, la peste 40 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 Je sais pas trop Fais ce que tu veux 41 00:03:01,306 --> 00:03:03,016 Je juge pas Je suis objective 42 00:03:03,141 --> 00:03:04,643 Comme pas possible 43 00:03:04,768 --> 00:03:07,980 Ouais c'est la diatribe en vĂ©lo 44 00:03:11,608 --> 00:03:15,863 Dring dring je les appelle Vous faites quoi, mes cons habituels 45 00:03:15,988 --> 00:03:16,905 CON 46 00:03:17,030 --> 00:03:19,658 Vous restez chez vous en guise de protection 47 00:03:19,783 --> 00:03:21,702 Merde, sucez-moi donc le con 48 00:03:21,827 --> 00:03:24,037 C'est pas normal d'ĂȘtre aussi isolĂ© 49 00:03:24,162 --> 00:03:26,415 Tout le monde veut se tuer 50 00:03:26,540 --> 00:03:28,959 ENFER C'est l'enfer ici 51 00:03:29,084 --> 00:03:32,838 Pour un truc avec un taux de guĂ©rison de 99,6 % 52 00:03:38,260 --> 00:03:40,012 Allez, on dĂ©gage d'ici. 53 00:03:41,305 --> 00:03:42,806 Quelle merde! 54 00:03:42,931 --> 00:03:44,141 Merde, putain! 55 00:03:44,850 --> 00:03:48,103 Merde! Bordel de merde de cul! Je vais tuer quelqu'un. 56 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Fait chier! 57 00:03:49,646 --> 00:03:52,316 TU FAIS TA VALISE POUR ALLER OÙ ANNIE? 58 00:03:52,441 --> 00:03:54,276 Pas question d'oublier ça! 59 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 ELLE AIME PAS TRUMP ELLE A VOTÉ POUR KANYE 60 00:03:56,987 --> 00:03:58,280 Et ça... 61 00:03:58,405 --> 00:04:00,616 UN PEU D'HUMOUR TOUT LE MONDE 62 00:04:00,741 --> 00:04:02,993 ELLE NETTOIE SON APPART FAIS DE LA MUSIQUE 63 00:04:03,118 --> 00:04:05,829 Il y a deux jours, je lui ai dit que je partais. 64 00:04:05,954 --> 00:04:09,917 Elle s'est mise Ă  uriner sur mes pantalons. 65 00:04:10,334 --> 00:04:12,669 Je les portais pas. Ils Ă©taient par terre. 66 00:04:12,794 --> 00:04:15,005 Ça va aller, Goostine. 67 00:04:15,631 --> 00:04:18,091 Je suis sauvage, moi aussi. Je comprends. 68 00:04:18,841 --> 00:04:21,803 POURQUOI TU PEUX PAS EMMENER TON CHAT? 69 00:04:21,928 --> 00:04:25,057 QUELQU'UN LE GARDE? JE PEUX T'AIDER 70 00:04:25,182 --> 00:04:27,309 LES LOIS SUR LES VACCINS CHANGENT SANS ARRÊT 71 00:04:27,434 --> 00:04:31,563 Ça, c'est le plus difficile Ă  faire pour moi. 72 00:04:31,897 --> 00:04:33,899 Abandonner ce petit chat. 73 00:04:34,775 --> 00:04:37,903 Le reste, je m'en fous. Cet appart est merdique. 74 00:04:38,028 --> 00:04:43,367 Chers anges, si j'oublie quelque chose, dites-le maintenant ou taisez-vous Ă  jamais. 75 00:04:43,492 --> 00:04:44,743 S'il vous plaĂźt. 76 00:04:44,868 --> 00:04:46,286 LES MÉDECINS SAUVENT DES IDIOTS 77 00:04:46,411 --> 00:04:47,371 LE DIABLE EXISTE VRAIMENT 78 00:04:47,496 --> 00:04:48,580 C'EST UN FAIT! 79 00:04:48,705 --> 00:04:49,915 Et c'est parti... 80 00:04:51,875 --> 00:04:55,128 on s'en va dĂ©couvrir le monde. 81 00:04:55,254 --> 00:04:56,672 TU VAS NOUS MANQUER 82 00:04:56,797 --> 00:04:58,340 LES SOINS INTENSIFS SONT VIDES 83 00:04:58,465 --> 00:04:59,842 TU ES PARFAITE 84 00:04:59,967 --> 00:05:02,177 ON PEUT SE VOIR EN VRAI 85 00:05:02,302 --> 00:05:05,764 JE TE BAISERAIS LES NARINES 86 00:05:06,181 --> 00:05:07,975 Bienvenue dans la ville fantĂŽme! 87 00:05:08,100 --> 00:05:12,020 Je n'ai jamais vu l'aĂ©roport LAX comme ça! 88 00:05:12,145 --> 00:05:16,233 Porte d'embarquement numĂ©ro 135, les fantĂŽmes montent Ă  bord de l'avion fantĂŽme... 89 00:05:16,358 --> 00:05:18,443 C'est malade, cette merde. 90 00:05:18,944 --> 00:05:21,154 Regardez, c'est moi dans le futur. 91 00:05:23,574 --> 00:05:25,742 Elle a pas l'air en grande forme. 92 00:05:26,785 --> 00:05:29,079 ANNIE FINALISE SA CEINTURE D'EXPLOSIFS 93 00:05:29,204 --> 00:05:30,622 T'ES OÙ? 94 00:05:30,747 --> 00:05:35,085 J'ai achetĂ© cette pince Ă  chapeau Ă  la boutique hors taxes. 95 00:05:35,544 --> 00:05:37,087 TON VOL PART À QUELLE HEURE? 96 00:05:37,212 --> 00:05:38,338 ÇA VA TOMBER 97 00:05:38,463 --> 00:05:40,257 ESCLAVE 98 00:05:40,382 --> 00:05:44,553 Et on se demandait pourquoi elle avait dĂ©veloppĂ© un cancer du cerveau. 99 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 - Bonjour. - Bonjour, comment allez-vous? 100 00:05:46,972 --> 00:05:48,098 Je vais bien. 101 00:05:48,223 --> 00:05:49,933 58 K, c'est devant vous, Ă  votre droite. 102 00:05:50,058 --> 00:05:51,685 Merci. 103 00:05:51,810 --> 00:05:53,520 J'AIMERAIS PRENDRE L'AVION MOI AUSSI 104 00:05:53,645 --> 00:05:54,980 OSERAS-TU CRIER: BOMBE? 105 00:05:55,105 --> 00:05:56,315 TELLEMENT JALOUSE 106 00:06:06,533 --> 00:06:08,285 LA GUERRIÈRE DU SYNTHÉ 107 00:06:08,410 --> 00:06:10,412 QUELLE HEURE EST-IL LÀ OÙ T'ES 108 00:06:10,537 --> 00:06:12,581 JOUE UNE MÉLODIE AU PIANO 109 00:06:12,706 --> 00:06:14,541 T'ES EN GRANDE-BRETAGNE? 110 00:06:14,666 --> 00:06:17,336 On roule notre bosse mĂȘme aprĂšs toutes ces annĂ©es 111 00:06:17,461 --> 00:06:20,130 Ici Annie Harding Ce que j'ai pleurĂ© 112 00:06:20,255 --> 00:06:24,468 Me voici prĂȘte Ă  pleurer Ă  nouveau cette fois en Angleterre 113 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 Chez mon ami, mon pied-Ă -terre 114 00:06:27,387 --> 00:06:31,558 Nous voilĂ  devant la maison de El Stretcho. 115 00:06:31,683 --> 00:06:33,268 Ça y est. 116 00:06:34,561 --> 00:06:37,523 J'espĂšre que ça n'a pas trop changĂ©. 117 00:06:37,648 --> 00:06:40,275 LES VIES NE VALENT RIEN TANT QUE CELLES DES NOIRS NE VALENT RIEN 118 00:06:40,400 --> 00:06:44,321 On veut s'assurer qu'on lance pas de roche par la fenĂȘtre... 119 00:06:46,532 --> 00:06:47,449 Ouais! 120 00:06:48,617 --> 00:06:51,995 Je savais que je pouvais compter sur Stretch. Il n'a rien changĂ©. 121 00:06:52,120 --> 00:06:55,457 T'ES PRÈS DE LONDRES? JE VIS DANS LE SUD DE LONDRES 122 00:06:55,582 --> 00:06:58,627 Putain de clĂ©s britanniques, je vous jure! 123 00:06:59,127 --> 00:07:00,546 Tellement gay. 124 00:07:00,671 --> 00:07:04,132 Et je le dis comme on le disait dans les annĂ©es 90. 125 00:07:04,258 --> 00:07:07,052 Je vais me dĂ©shabiller ici. 126 00:07:07,177 --> 00:07:09,638 PAS SÉCURITAIRE DE LAISSER SA CLÉ COMME ÇA 127 00:07:09,763 --> 00:07:11,139 IL SAIT QUE TU VIENS? 128 00:07:11,265 --> 00:07:14,476 SYMPA DE POUVOIR SE PARLER MÊME SI T'ES LOIN 129 00:07:14,601 --> 00:07:18,272 PAS ENVIE D'ALLER BOSSER AUJOURD'HUI 130 00:07:18,397 --> 00:07:21,108 QU'EST-CE QUI SE PASSE ANNIE 131 00:07:26,822 --> 00:07:32,160 C'est une façon pour Stretch de se rappeler de la premiĂšre fois qu'il a eu des morpions... 132 00:07:32,286 --> 00:07:38,709 C'EST UN SQUAT POUR HÉROÏNOMANES? T'AURAIS DÛ EMMENER GOOSTINE 133 00:07:38,834 --> 00:07:42,588 C'ÉTAIT QUOI, ÇA? J'AI VU QUELQUE CHOSE 134 00:07:42,713 --> 00:07:48,218 Je reconnaĂźtrais ce nez et ce sperme lui sortant de la bouche n'importe oĂč. 135 00:07:49,636 --> 00:07:52,556 Voici ce bon vieux Stretch... Ah, la belle Ă©poque. 136 00:07:53,098 --> 00:07:55,893 Mon cher ami. 137 00:07:56,018 --> 00:07:59,146 JE VIENS DE VOIR QUELQUE CHOSE! ANNIE, Y A QUELQU'UN DERRIÈRE TOI 138 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 Oui, il y a quelqu'un derriĂšre moi. 139 00:08:01,356 --> 00:08:04,985 C'est ton pĂšre... il vient de sortir son micropĂ©nis de mon cul. 140 00:08:05,110 --> 00:08:09,239 SÉRIEUSEMENT, RETOURNE-TOI DERRIÈRE TOI! 141 00:08:09,364 --> 00:08:11,950 JE PEUX PAS REGARDER 142 00:08:12,075 --> 00:08:16,288 JE CRAINS DE VOIR QUELQUE CHOSE LUI SAUTER DESSUS 143 00:08:16,413 --> 00:08:19,666 ANNIE VA TUER QUELQU'UN LES POLICIERS VONT TE TIRER DESSUS 144 00:08:19,791 --> 00:08:23,295 LEURS POLICIERS N'ONT PAS D'ARME QUE DES TASERS ICI 145 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 C'est Stretch. 146 00:08:25,214 --> 00:08:27,925 JE VOIS D'OÙ IL TIENT SON NOM ANNIE VA LE VIOLER? 147 00:08:28,050 --> 00:08:30,260 Je vais faire comme on faisait avant. 148 00:08:30,385 --> 00:08:32,971 On se faisait ça quand on partait en tournĂ©e. 149 00:08:33,096 --> 00:08:35,682 Ça s'appelle la poignĂ©e de main SilverLake. 150 00:08:35,807 --> 00:08:37,518 C'est assez chouette. 151 00:08:41,020 --> 00:08:43,482 ARK, C'EST QUOI ÇA? 152 00:08:43,607 --> 00:08:45,776 OUAIS ANNIE! 153 00:08:45,901 --> 00:08:48,070 JE SUIS LE SEUL QUE ÇA EXCITE? 154 00:08:48,195 --> 00:08:50,739 VILAINE FILLE T'ES FOLLE RAIDE 155 00:08:50,864 --> 00:08:53,242 J'AI HÂTE DE VOIR ÇA 156 00:08:55,369 --> 00:08:57,162 MERDE, ANNIE LA COVID, LES GARS! 157 00:08:57,287 --> 00:08:58,956 DĂ©gage! 158 00:08:59,081 --> 00:09:00,165 C'est moi! Annie! 159 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 Merde! 160 00:09:02,334 --> 00:09:05,337 - Gemma, ça va! - Merde, quel bordel! 161 00:09:05,671 --> 00:09:08,590 CAMÉRA À BORD 162 00:09:08,715 --> 00:09:12,302 Premier rĂ©veil chez mon ami Stretch. 163 00:09:12,427 --> 00:09:15,013 Voyons ce qu'il y a Ă  manger. 164 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 Ça sent la bouffe santĂ©. 165 00:09:18,183 --> 00:09:21,311 C'est quoi, ces merdes? 166 00:09:22,104 --> 00:09:25,691 Stretch ne disait pas non aux hamburgers avec fromage, jadis. 167 00:09:26,400 --> 00:09:28,443 Que s'est-il passĂ©? 168 00:09:30,237 --> 00:09:31,488 AllĂŽ! 169 00:09:32,739 --> 00:09:33,866 Bonjour... 170 00:09:33,991 --> 00:09:34,783 AllĂŽ. 171 00:09:34,908 --> 00:09:36,201 OH MERDE 172 00:09:36,326 --> 00:09:39,872 - Tu veux du cafĂ©? - J'adorerais, oui, merci. 173 00:09:39,997 --> 00:09:43,667 ELLE EST SEXY ELLE VEUT TE TUER 174 00:09:43,792 --> 00:09:46,795 DU GEL ANTI-ANNIE 175 00:09:46,920 --> 00:09:48,172 Frotte tes mains. 176 00:09:48,297 --> 00:09:49,548 C'est fait. 177 00:09:50,340 --> 00:09:52,676 Un de mes abonnĂ©s te trouve sexy. 178 00:09:52,801 --> 00:09:54,887 ON VEUT VOIR SES SEINS 179 00:09:55,012 --> 00:09:55,929 Merci. 180 00:09:56,054 --> 00:10:00,934 Un gars aimerait voir tes seins. 181 00:10:01,059 --> 00:10:03,270 Il insiste pas mal. 182 00:10:03,395 --> 00:10:06,732 Comment tu rĂ©ponds Ă  cette masculinitĂ© toxique? 183 00:10:06,857 --> 00:10:09,484 DĂ©solĂ©e, voudrais-tu... j'aimerais qu'on respecte la distanciation sociale. 184 00:10:09,610 --> 00:10:13,947 Si tu nettoies tout avec une Ă©ponge parce que tu crois aux mensonges 185 00:10:14,072 --> 00:10:18,368 Que les mĂ©dias de masse te racontent 186 00:10:18,493 --> 00:10:20,579 Stretch le Viral! 187 00:10:20,704 --> 00:10:23,916 - Salut! - Qu'est-ce que tu fais ici? 188 00:10:24,041 --> 00:10:29,671 Je me sauve de la folie des États-Unis, mon gars. 189 00:10:29,796 --> 00:10:31,632 C'est quoi, ça? Ton vlogue? 190 00:10:31,757 --> 00:10:34,134 Annie Hardy est de retour mesdames messieurs 191 00:10:34,259 --> 00:10:36,762 C'est quoi, cette barbe de pĂ©do? 192 00:10:36,887 --> 00:10:39,389 PÉDO? 193 00:10:39,515 --> 00:10:41,266 CETTE FILLE EST OBSÉDÉE PAR LA PROPRETÉ 194 00:10:41,391 --> 00:10:42,351 ILS VONT TE MANGER 195 00:10:42,476 --> 00:10:43,769 Regarde, Annie. 196 00:10:43,894 --> 00:10:45,896 Regardez, c'est moi! 197 00:10:46,021 --> 00:10:47,648 - C'est toi? - C'est moi! 198 00:10:47,773 --> 00:10:50,234 Version d'autrefois! De 2010! 199 00:10:50,359 --> 00:10:51,568 Raconte-moi des anecdotes. 200 00:10:51,693 --> 00:10:53,529 Il Ă©tait fou Ă  cette Ă©poque. 201 00:10:53,654 --> 00:10:55,364 On l'appelait Stretch. 202 00:10:55,489 --> 00:10:58,992 Je pense qu'il a toujours cru que c'Ă©tait parce qu'il est trĂšs grand. 203 00:10:59,117 --> 00:11:00,702 C'est ça, non? 204 00:11:00,827 --> 00:11:02,871 - Tellement pas! - Quoi? 205 00:11:02,996 --> 00:11:05,499 Soir aprĂšs soir, aprĂšs chaque spectacle, 206 00:11:05,624 --> 00:11:08,043 il se trouvait une fan parmi la foule, 207 00:11:08,168 --> 00:11:12,130 lui jetait un sort et la ramenait en coulisses, 208 00:11:12,256 --> 00:11:15,509 oĂč il Ă©tirait son anus avec deux doigts 209 00:11:15,634 --> 00:11:19,513 afin d'y insĂ©rer un lĂ©gume ou un fruit de notre loge. 210 00:11:19,638 --> 00:11:21,598 - C'est pas vrai! - C'est carrĂ©ment vrai! 211 00:11:21,723 --> 00:11:22,724 Mais non! 212 00:11:22,850 --> 00:11:24,768 On m'appelle Stretch Ă  cause de ma taille. 213 00:11:24,893 --> 00:11:28,063 - Vous avez du sucre? - On m'appelle Stretch Ă  cause de ma taille. 214 00:11:28,188 --> 00:11:32,609 On dirait que t'as honte, et c'est trĂšs mauvais pour la santĂ© de garder ça en toi. 215 00:11:32,734 --> 00:11:35,904 DĂ©barrasse-t'en! Faisons un exercice de purge de ta honte. 216 00:11:36,029 --> 00:11:39,199 - J'ai pas honte. - Faut taper du pied droit, 217 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 et crier comme ça. 218 00:11:42,911 --> 00:11:44,663 Allez, bĂ©bĂ©! Fais-le. 219 00:11:45,330 --> 00:11:46,957 Allez! 220 00:11:47,082 --> 00:11:50,919 JE HURLE MOI AUSSI PLEINE LUNE CE SOIR 221 00:11:52,087 --> 00:11:55,257 Stretch dans l'auto avec sa compĂšre Annie Hardy 222 00:11:55,382 --> 00:11:56,425 QUEUES 223 00:11:56,550 --> 00:11:59,052 Des queues, c'est tout ce que je veux... 224 00:11:59,178 --> 00:12:01,597 Je veux dire: c'est ce que je veux manger 225 00:12:01,722 --> 00:12:04,433 Je cherche donc un buffet de cul 226 00:12:04,558 --> 00:12:07,436 J'aime la bouffe et j'aime la manger 227 00:12:07,561 --> 00:12:10,731 Qu'elle soit froide ou chaude sur moi vous pouvez compter 228 00:12:10,856 --> 00:12:12,232 FESSES CHÂSSIS 229 00:12:12,357 --> 00:12:16,862 Il lui en faut entre les fesses, au fond du chĂąssis c'est toujours mignon 230 00:12:16,987 --> 00:12:21,033 C'est vrai, j'ai des trucs dans le cul c'est pas de l'herbe, c'est un fruit 231 00:12:21,158 --> 00:12:23,202 Mon cul est un buffet 232 00:12:23,327 --> 00:12:25,245 POMMES - RAISINS Son cul est un buffet 233 00:12:25,370 --> 00:12:26,747 Et c'est ainsi tous les jours 234 00:12:26,872 --> 00:12:29,833 Il a deux pommes et un grain de raisin 235 00:12:29,958 --> 00:12:32,961 Vous me filez une orange peut-ĂȘtre? 236 00:12:33,086 --> 00:12:35,297 Tout ce que je veux savoir, c'est... 237 00:12:37,216 --> 00:12:39,218 Qu'est-ce qui rime avec « orange »? 238 00:12:42,846 --> 00:12:45,432 Tous les jours Mon cul est un buffet 239 00:12:45,557 --> 00:12:46,975 Son cul est un buffet! 240 00:12:47,100 --> 00:12:49,811 Un numĂ©ro 2; dĂ©jeuner aux lĂ©gumes. 241 00:12:49,937 --> 00:12:52,314 - Le numĂ©ro 2? C'est moi. - NumĂ©ro 2... 242 00:12:53,232 --> 00:12:56,026 Stretch, un vrai gagnant. 243 00:12:56,527 --> 00:12:59,947 Les temps sont durs mais Stretch est un vrai lutteur 244 00:13:00,072 --> 00:13:02,991 S'est trouvĂ© un boulot en tant que livreur 245 00:13:03,116 --> 00:13:05,452 Il te suce pour un billet vert 246 00:13:05,577 --> 00:13:07,329 Il le fera gratuitement! 247 00:13:07,454 --> 00:13:08,288 Ta gueule! 248 00:13:08,413 --> 00:13:11,458 Je t'ai apportĂ© un cadeau de ma terre natale, Stretch. 249 00:13:11,583 --> 00:13:13,377 Une pyramide d'orgonite. 250 00:13:13,502 --> 00:13:20,259 C'est plein de cristaux et ça va aider Ă  soigner ta dysfonction Ă©rectile. 251 00:13:20,384 --> 00:13:22,261 Merci, travailleur essentiel! 252 00:13:22,928 --> 00:13:24,847 BĂ©nissez ce repas. 253 00:13:25,973 --> 00:13:29,101 Au dĂ©but, ils disaient que ça irait, m'ont donnĂ© un mois de congĂ©! 254 00:13:29,226 --> 00:13:30,561 IL EST PLATE! 255 00:13:30,686 --> 00:13:35,065 Puis ils nous disaient plus rien, nous laissaient dans le noir... 256 00:13:35,190 --> 00:13:36,441 Je pensais que... 257 00:13:38,944 --> 00:13:41,655 - Cherche et retrace! - C'est quoi, ça? 258 00:13:41,780 --> 00:13:43,782 Tu t'inscris sur une application. 259 00:13:43,907 --> 00:13:45,868 Vous devez vous inscrire? 260 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 C'est malade. 261 00:13:48,036 --> 00:13:50,122 Pourriez-vous mettre le masque, s'il vous plaĂźt? 262 00:13:50,247 --> 00:13:51,331 J'en porte un! 263 00:13:51,456 --> 00:13:53,542 C'est un nouveau masque nĂ© de la technologie des fibres. 264 00:13:53,667 --> 00:13:55,752 Il est invisible. 265 00:13:55,878 --> 00:13:57,796 Je vous jure que j'en porte un. 266 00:13:57,921 --> 00:14:00,424 Ouais... non, je voudrais que vous en mettiez un. 267 00:14:00,549 --> 00:14:02,509 Je vous entends pas Ă  cause du masque. 268 00:14:02,634 --> 00:14:04,261 C'EST SI DUR QUE ÇA ENFILER UN MASQUE? 269 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 - Si vous entrez ici, vous devez-- - L'hypocrite! 270 00:14:06,930 --> 00:14:08,515 Mets ton masque, c'est mon boulot. 271 00:14:08,640 --> 00:14:11,435 Je mettrai pas de masque! Je me fais un devoir de divulguer la vĂ©ritĂ©. 272 00:14:11,560 --> 00:14:13,187 C'est un complot! 273 00:14:13,312 --> 00:14:16,440 Connaissez-vous quelqu'un qui est mort de la COVID? 274 00:14:16,565 --> 00:14:19,026 RĂ©pondez-moi et je m'en irai! 275 00:14:19,151 --> 00:14:22,696 C'est de la merde! Faudrait que vous vous rĂ©veilliez, lĂ ! 276 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 - Touche pas Ă  ça! - Mets ton masque! 277 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 Son nez n'est pas cachĂ©! Ça peut pas marcher! 278 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 Je vous ai demandĂ© de partir! 279 00:14:29,161 --> 00:14:30,204 Sortez! 280 00:14:31,955 --> 00:14:34,166 Pars, putain de conne! 281 00:14:34,291 --> 00:14:35,501 DĂ©solĂ©, mon gars. 282 00:14:35,626 --> 00:14:36,877 Qu'elle n'entre plus! 283 00:14:37,002 --> 00:14:38,462 Va chier! 284 00:14:38,587 --> 00:14:41,215 Je suis dĂ©s... Annie, arrĂȘte, putain! 285 00:14:41,340 --> 00:14:43,342 - Je suis vraiment dĂ©solĂ©. - Dans les deux cultures! 286 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 À l'amĂ©ricaine, Ă  la britannique... 287 00:14:47,137 --> 00:14:49,306 Rameutez les gens pour les envoyer dans des camps. 288 00:14:49,431 --> 00:14:51,683 - Annie, va m'attendre dans la putain d'auto! - Mais quel con! 289 00:14:52,226 --> 00:14:54,811 Allez, Stretch! Ce gars Ă©tait un vrai trou de cul, quoi! 290 00:14:54,937 --> 00:14:58,273 METS-LUI UNE BANANE DANS LE CUL T'AS PAS BESOIN DE LUI 291 00:14:58,398 --> 00:15:01,235 Peut-ĂȘtre que ta copine fĂ©mi-nazie va ĂȘtre contente de me voir. 292 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 T'entres pas chez nous! 293 00:15:04,738 --> 00:15:07,699 Tu mets notre santĂ© en danger! 294 00:15:07,824 --> 00:15:13,080 CLIGNE DES YEUX DEUX FOIS SI T'AS BESOIN DE NOTRE AIDE 295 00:15:13,205 --> 00:15:17,000 CES GENS SONT MALADES JE CONNAIS UN AVOCAT 296 00:15:17,125 --> 00:15:20,003 QUEL DRAME 297 00:15:20,128 --> 00:15:22,673 Ils discutent de mon destin... 298 00:15:24,174 --> 00:15:28,470 M'exĂ©cuteront-ils parce que je possĂšde une casquette rouge? 299 00:15:28,971 --> 00:15:30,973 Ou me laisseront-ils vivre? 300 00:15:31,098 --> 00:15:36,353 DĂ©couvrez-le lors de la fascinante conclusion de: « C'est de la merde, tout ça. » 301 00:15:37,187 --> 00:15:39,648 Merci pour tout, je dĂ©gage d'ici. 302 00:15:39,773 --> 00:15:42,776 À plus tard, bande de retardĂ©s libĂ©raux. 303 00:15:42,901 --> 00:15:44,194 LIBÉRAL RETARDÉ - GROS NEZ 304 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Yo Stretch! MAGA Salaud libĂ©ral retardĂ© 305 00:15:46,613 --> 00:15:48,824 Avec ton putain de gros nez et tes jambes de fille 306 00:15:48,949 --> 00:15:54,538 Dis, l'ami, t'es pas lĂ  ce soir 307 00:15:54,663 --> 00:15:56,123 C'est qui la bitch 308 00:15:56,248 --> 00:15:58,750 Tu me pardonneras pas d'avoir volĂ© ton auto 309 00:15:58,876 --> 00:16:01,211 C'Ă©tait peut-ĂȘtre une erreur mais j'en suis pas sĂ»re 310 00:16:01,336 --> 00:16:04,298 Ma pire erreur fut celle de croire que t'avais de l'allure 311 00:16:04,423 --> 00:16:06,842 Personne ne me comprendra jamais 312 00:16:06,967 --> 00:16:10,137 J'ai le cerveau d'un gĂ©nie toi, d'un niais 313 00:16:11,805 --> 00:16:14,766 Tu peux pas m'annuler, j'existe mĂȘme pas 314 00:16:14,892 --> 00:16:17,936 Toi, tu penses comme le troupeau 315 00:16:18,061 --> 00:16:20,522 C'est ennuyant comme la pluie 316 00:16:20,647 --> 00:16:23,692 Ta copine te baise avec un gode de 23 centimĂštres 317 00:16:23,817 --> 00:16:25,277 Ouais, c'est... 318 00:16:25,402 --> 00:16:28,697 GODE QU'EST-CE QUI SE PASSE? 319 00:16:33,160 --> 00:16:36,371 QUELLE SONNERIE DE MERDE ELLE A LE TÉLÉPHONE DE STRETCH? 320 00:16:36,496 --> 00:16:37,998 AllĂŽ, oui? 321 00:16:38,123 --> 00:16:41,293 T'es oĂč, putain? Rapporte-moi mon auto, espĂšce de folle! 322 00:16:41,418 --> 00:16:43,795 Bitch, j'ai pas ton auto. Je sais pas de quoi tu parles. 323 00:16:43,921 --> 00:16:45,881 Rapporte mon auto-- 324 00:16:46,006 --> 00:16:49,259 Je vais jeter tous tes trucs dans la rue. 325 00:16:49,384 --> 00:16:50,886 Fume pas dans ma putain de voiture! 326 00:16:51,011 --> 00:16:54,097 - On va appeler la police! - On jette tes trucs si tu reviens pas. 327 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 ANNIE A VOLÉ UNE AUTO? 328 00:16:56,141 --> 00:16:57,559 Salope! 329 00:16:57,684 --> 00:17:03,815 Stretch, mon ami, on dirait que quelqu'un voudrait que tu lui livres de la bouffe. 330 00:17:03,941 --> 00:17:07,361 Eh bien... moi aussi, j'ai faim. 331 00:17:07,486 --> 00:17:09,363 On prend la commande ou bien...? 332 00:17:09,488 --> 00:17:11,198 PRENDS-LA! Tu penses? 333 00:17:11,323 --> 00:17:14,409 Accepter! C'est confirmĂ©! 334 00:17:14,535 --> 00:17:17,579 T'inquiĂšte pas, mon gars. Je mettrais pas ton boulot en pĂ©ril! 335 00:17:17,704 --> 00:17:20,457 QUEL HORRIBLE ENDROIT ANNIE, S'IL TE PLAÎT 336 00:17:20,582 --> 00:17:22,626 C'EST TELLEMENT DRÔLE! ON VEUT TE VOIR 337 00:17:22,751 --> 00:17:26,797 On dirait bien qu'on y est, le CafĂ© Beano. 338 00:17:28,632 --> 00:17:32,469 J'espĂšre que ma commande sera prĂȘte et bien faite. 339 00:17:33,470 --> 00:17:37,057 Parfois, on dirait qu'il n'y a que vous qui me comprenez. 340 00:17:37,850 --> 00:17:41,395 Ensuite, je me dis qu'au fond, vous me comprenez pas tout Ă  fait non plus, mais... 341 00:17:41,520 --> 00:17:44,815 pour la plupart, vous ĂȘtes au moins gentils avec moi! 342 00:17:44,940 --> 00:17:47,192 J'ai besoin de personne d'autre. 343 00:17:47,317 --> 00:17:51,572 Les fans de BandCar de ce soir, vous seuls comptez pour moi. 344 00:17:51,697 --> 00:17:55,409 ON T'AIME ANNIE ANNIE, C'EST LÀ QUE TU TE TROUVES? 345 00:17:55,534 --> 00:18:00,414 OUACHE QUEL ENDROIT BIZARRE 346 00:18:00,539 --> 00:18:02,875 BEAUCOUP D'OVNIS DANS CE COIN 347 00:18:03,000 --> 00:18:04,042 Bonjour? 348 00:18:04,168 --> 00:18:05,502 ÇA SEMBLE FERMÉ 349 00:18:05,627 --> 00:18:06,795 Y a quelqu'un? 350 00:18:06,920 --> 00:18:09,047 Y A PERSONNE 351 00:18:10,924 --> 00:18:12,259 Bonjour? 352 00:18:12,384 --> 00:18:14,928 OÙ SONT-ILS ALLÉS? C'EST DÉGUEU 353 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 Je viens prendre une commande? 354 00:18:19,725 --> 00:18:22,895 C'EST BIEN SINISTRE 355 00:18:23,020 --> 00:18:25,272 On dirait bien que c'est vide! 356 00:18:25,397 --> 00:18:27,608 LA FAUTE AUX VÉGANES LES BRITANNIQUES MANGENT LÀ? 357 00:18:27,733 --> 00:18:29,401 Que devrais-je faire? 358 00:18:29,526 --> 00:18:31,486 ANNIE VOULAIT JUSTE DE LA VRAIE BOUFFE 359 00:18:31,612 --> 00:18:33,822 Ça semble un peu passĂ© date. 360 00:18:33,947 --> 00:18:35,240 REGARDE DANS LA CAISSE 361 00:18:35,365 --> 00:18:36,200 Comment? 362 00:18:36,325 --> 00:18:37,576 LA BOUFFE ANGLAISE EST DÉGUEU 363 00:18:37,701 --> 00:18:39,077 « Regarde dans la caisse. » 364 00:18:39,203 --> 00:18:42,122 Je suis pas une voleuse. Oui, la bouffe britannique est dĂ©gueu. 365 00:18:42,247 --> 00:18:44,124 DERRIÈRE TOI 366 00:18:44,249 --> 00:18:46,168 ArrĂȘtez, y a personne derriĂšre moi. 367 00:18:46,293 --> 00:18:48,003 ANNIE, IL EST LÀ IL A UN COUTEAU! 368 00:18:48,128 --> 00:18:50,214 Il devrait y avoir quelqu'un, par contre... 369 00:18:50,339 --> 00:18:53,008 C'est quoi, ça? 370 00:18:53,133 --> 00:18:58,430 On dirait que j'ai trouvĂ© l'endroit oĂč la copine de Stretch conserve ses couilles. 371 00:18:58,555 --> 00:19:01,433 Ainsi que toutes celles de ses anciens copains. 372 00:19:02,392 --> 00:19:07,564 Un dĂ©fi? Envoyez 20 dollars par Venmo ou PayPal 373 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 et je boufferai un oeuf de la COVID. 374 00:19:09,816 --> 00:19:11,777 PAYEZ-LA MANGE-LE 375 00:19:11,902 --> 00:19:13,987 J'ai vu la notification du paiement. 376 00:19:14,112 --> 00:19:16,490 Je mets cet oeuf de la COVID dans ma gueule. 377 00:19:16,615 --> 00:19:19,535 DÉGOÛTANT ELLE A MIS PIRE DANS SA BOUCHE 378 00:19:20,369 --> 00:19:22,621 - C'est pas bon. - Bonjour? 379 00:19:22,746 --> 00:19:25,791 AllĂŽ? DĂ©solĂ©e, on est fermĂ©s. 380 00:19:26,917 --> 00:19:27,793 DĂ©solĂ©e...! 381 00:19:27,918 --> 00:19:30,295 PRISE EN FLAGRANT DÉLIT 382 00:19:30,420 --> 00:19:31,547 Vous devez partir. 383 00:19:31,672 --> 00:19:34,883 Livraison! Je suis pas juste une cliente. 384 00:19:35,008 --> 00:19:37,803 Merde! C'est ma faute, j'aurais dĂ» l'annuler. 385 00:19:37,928 --> 00:19:41,098 En effet, oui. Attendez, vous me donnerez rien Ă  manger? 386 00:19:41,223 --> 00:19:43,141 On Ă©tait dĂ©bordĂ©s ce soir. Je ferai un remboursement. 387 00:19:43,267 --> 00:19:46,395 Ça respecte pas trop la distanciation sociale! 388 00:19:46,520 --> 00:19:47,646 Mes excuses. 389 00:19:47,771 --> 00:19:48,981 Bon... 390 00:19:49,106 --> 00:19:50,941 Au moins, j'ai mangĂ© un petit truc. 391 00:19:51,066 --> 00:19:53,902 J'ADORE LES ACCENTS IRLANDAIS N'IMPORTE QUOI 392 00:19:54,027 --> 00:19:55,279 Vous avez une auto? 393 00:19:55,404 --> 00:19:58,782 Si vous voulez me voler un rein, essayez mĂȘme pas. 394 00:19:58,907 --> 00:20:00,993 Ça fonctionne pas, ces magouilles. 395 00:20:01,118 --> 00:20:03,245 Je voudrais juste que vous conduisiez mon amie pas loin d'ici. 396 00:20:03,370 --> 00:20:05,956 Le gars qui le fait d'habitude nous a lĂąchĂ©s. Ça serait pas long. 397 00:20:06,081 --> 00:20:08,333 Oui, les gens ont tendance Ă  nous lĂącher. 398 00:20:08,458 --> 00:20:10,711 JE FAIS PAS CONFIANCE À CETTE DAME ÇA SEMBLE DOUTEUX 399 00:20:10,836 --> 00:20:13,672 Regardez, faut que ça reste entre nous, d'accord? 400 00:20:13,797 --> 00:20:16,842 Je vous paierai davantage, mais n'en parlez Ă  personne, d'accord? 401 00:20:16,967 --> 00:20:18,844 - Promis? - Oui, c'est promis. 402 00:20:18,969 --> 00:20:21,471 - Elle dort, je vais la rĂ©veiller. - Mais bien sĂ»r. 403 00:20:21,597 --> 00:20:25,100 ON LE DIRA PAS QUELQU'UN DEVRAIT LUI DIRE 404 00:20:25,225 --> 00:20:26,768 Angela, ma chĂ©rie... 405 00:20:26,894 --> 00:20:30,189 Angela... allez, ma belle. C'est ça. Allez. 406 00:20:30,314 --> 00:20:32,482 On se lĂšve... Ça va? 407 00:20:32,608 --> 00:20:34,443 Bonne fille... 408 00:20:34,568 --> 00:20:36,570 QU'EST-CE QUI SE PASSE? 409 00:20:36,695 --> 00:20:40,240 Ça va? Angela, cette dame va t'emmener chez des amis. D'accord? 410 00:20:40,365 --> 00:20:41,742 C'EST GOLLUM VA-T'EN! 411 00:20:41,867 --> 00:20:43,702 - Non! - Attendez, attendez! 412 00:20:43,827 --> 00:20:46,330 Je suis dĂ©sespĂ©rĂ©e! Attendez une minute, s'il vous plaĂźt! 413 00:20:46,455 --> 00:20:48,040 - Non, madame. - Je vous en prie... 414 00:20:48,165 --> 00:20:50,459 J'ai vraiment besoin que vous me rendiez ce service. 415 00:20:50,584 --> 00:20:52,461 C'est quoi, vous faites du trafic humain? 416 00:20:52,586 --> 00:20:55,172 - Elle n'est pas en sĂ©curitĂ© ici. - Tu m'Ă©tonnes. C'est louche ici. 417 00:20:55,297 --> 00:20:56,798 Ça prendra qu'une demi-heure. 418 00:20:56,924 --> 00:20:58,717 - Non. - ArrĂȘtez, Ă©coutez-moi. 419 00:20:58,842 --> 00:21:01,678 APPELLE LA POLICE IL LUI FAUT DE L'ADRÉNACHROME 420 00:21:01,803 --> 00:21:03,972 SAUVE-TOI ANNIE JUSQU'À L.A. 421 00:21:04,097 --> 00:21:08,560 Les gens le savent pas, mais au fond, je suis une trĂšs gentille fille. 422 00:21:08,685 --> 00:21:12,564 Appuyez-vous contre l'auto, je dois prendre mes clĂ©s. 423 00:21:13,398 --> 00:21:17,402 Bienvenue dans le BandCar, Angela. Ta premiĂšre balade! 424 00:21:17,528 --> 00:21:19,530 Place tes pieds ici... 425 00:21:19,655 --> 00:21:21,490 Parfait, c'est bien. 426 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 Ça va. 427 00:21:22,991 --> 00:21:24,117 On est en sĂ©curitĂ©. 428 00:21:24,243 --> 00:21:25,869 Oh, non, non! Angela! 429 00:21:25,994 --> 00:21:29,164 Faut rester dans l'auto. T'inquiĂšte pas, Angela. 430 00:21:29,289 --> 00:21:30,249 Assieds-toi. 431 00:21:30,374 --> 00:21:32,042 QUI EST-ELLE ELLE DOIT ÊTRE IMPORTANTE 432 00:21:32,167 --> 00:21:36,713 Et c'est parti. Je sors mon stylo, car je sors avec... 433 00:21:36,839 --> 00:21:38,632 Merde! Allez! 434 00:21:38,757 --> 00:21:40,467 LIBERTÉ! ELLE EST CONFUSE 435 00:21:40,592 --> 00:21:42,052 Ça va. Reste Ă  l'intĂ©rieur. 436 00:21:42,177 --> 00:21:44,137 Je vais mettre le verrouillage pour enfants. 437 00:21:44,263 --> 00:21:45,722 Bon! 438 00:21:45,848 --> 00:21:48,684 Voici Angela, et on s'en va faire une balade 439 00:21:48,809 --> 00:21:52,354 du cĂŽtĂ© du 214, chemin Timberline. 440 00:21:53,230 --> 00:21:54,481 Oh, merde! 441 00:21:54,606 --> 00:21:56,984 LA PIRE SONNERIE DU MONDE 442 00:21:57,109 --> 00:21:58,819 Pas besoin de ça, Stretch. 443 00:21:58,944 --> 00:22:01,405 Laisse tomber, mon gars. Je suis occupĂ©e. 444 00:22:01,530 --> 00:22:05,659 Qu'est-ce qui se trouve au 214, chemin Timberline? 445 00:22:05,784 --> 00:22:07,744 ELLE EST EXPLOSÉE ABUS DES PERSONNES ÂGÉES 446 00:22:07,870 --> 00:22:09,830 C'est une orgie de sexe et de sang? 447 00:22:09,955 --> 00:22:11,415 MON DIEU, ANNIE 448 00:22:11,540 --> 00:22:15,127 Est-ce une fĂȘte Tupperware de rĂ©colte d'adrĂ©nochrome? 449 00:22:15,252 --> 00:22:17,546 JE VOIS PAS DE 214 CHEMIN TL C'EST LE CAFÉ, JE CROIS... 450 00:22:17,671 --> 00:22:21,758 La reine sera-t-elle lĂ  afin de choisir quels enfants manger? 451 00:22:21,884 --> 00:22:23,468 TROP DRÔLE 452 00:22:23,594 --> 00:22:25,345 Tu es peu loquace. 453 00:22:25,470 --> 00:22:28,015 Allons-y, alors! BALADER - TOUT SAVOIR 454 00:22:28,140 --> 00:22:31,768 On se balade dans les rues Ă  la recherche d'un huluberlu 455 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 Allez, dans le siĂšge arriĂšre 456 00:22:34,730 --> 00:22:36,982 Angela et moi, on veut tout savoir 457 00:22:37,107 --> 00:22:38,233 Mets-en, on veut! 458 00:22:38,358 --> 00:22:39,484 Oui, on veut 459 00:22:39,610 --> 00:22:42,196 Dis « Oui on veut » Eh bien, moi aussi 460 00:22:42,905 --> 00:22:45,407 Putain, quelle est donc cette odeur? 461 00:22:45,532 --> 00:22:48,160 Avec ça, je m'en vais en prison 462 00:22:48,285 --> 00:22:51,246 ArrĂȘtez-vous, c'est la police des odeurs 463 00:22:51,371 --> 00:22:54,166 Yo Venez nous aider, j'ai peur 464 00:22:54,833 --> 00:22:56,293 C'est quoi, pour vrai?! 465 00:22:57,628 --> 00:22:59,588 Merde, elle s'est chiĂ© dessus! 466 00:22:59,713 --> 00:23:01,924 Elle chie en ce moment mĂȘme! 467 00:23:02,049 --> 00:23:06,053 Je l'entends, et je le goĂ»te, presque! On dirait qu'elle me chie dans la bouche! 468 00:23:06,178 --> 00:23:09,681 JE VAIS VOMIR LES CACAS DE MAMIES SONT LES PIRES 469 00:23:09,806 --> 00:23:11,266 POURQUOI TU NOUS MONTRES ÇA 470 00:23:11,391 --> 00:23:13,060 JE REGARDE PAS BANDCAR POUR ÇA 471 00:23:13,185 --> 00:23:14,853 Je vais me suicider. 472 00:23:14,978 --> 00:23:17,814 ELLE VEUT TE FAIRE UN CÂLIN VRAIE FOLLE 473 00:23:17,940 --> 00:23:20,150 Mon Dieu! 474 00:23:20,275 --> 00:23:21,485 LAISSE-LA LÀ 475 00:23:21,610 --> 00:23:24,905 Angela, allons! Donne-moi la main, ça va. 476 00:23:25,030 --> 00:23:27,074 Allez, viens, Angela. 477 00:23:27,199 --> 00:23:29,117 C'EST DOUTEUX 478 00:23:29,243 --> 00:23:31,495 Me suis fait entuber! Allez! 479 00:23:31,620 --> 00:23:34,873 VOUS TROUVEZ PAS? LES VIEUX MARCHENT LENTEMENT 480 00:23:34,998 --> 00:23:36,625 Allez, ça va... 481 00:23:36,750 --> 00:23:39,211 Excusez-moi, monsieur, on pourrait aller aux toilettes? 482 00:23:39,336 --> 00:23:41,463 Inscrivez-vous au Cherche et retrace. 483 00:23:41,588 --> 00:23:43,507 LAISSE FAIRE 484 00:23:43,632 --> 00:23:45,384 Merde! Angela... 485 00:23:45,509 --> 00:23:46,844 ARK 486 00:23:46,969 --> 00:23:48,637 Oh, merde! 487 00:23:49,346 --> 00:23:54,643 Tu vois, Angela, c'est ce qui se passe quand on porte un masque pendant trop longtemps. 488 00:23:54,768 --> 00:23:56,353 Je sais pas... 489 00:23:56,478 --> 00:23:59,273 PAS MAL MUSCLÉE POUR UNE VIEILLE BOUCLE DE NOMBRIL? 490 00:23:59,398 --> 00:24:00,941 Angela? 491 00:24:02,442 --> 00:24:03,569 Angela? 492 00:24:03,694 --> 00:24:06,113 Qu'est-ce qui se passe? 493 00:24:06,238 --> 00:24:09,908 QUI EST CETTE BITCH? ON DIRAIT BANE 494 00:24:10,033 --> 00:24:11,326 Angela! 495 00:24:13,829 --> 00:24:15,289 Merde, merde! 496 00:24:15,414 --> 00:24:16,832 Laissez-moi! 497 00:24:16,957 --> 00:24:20,752 COURS C'EST QUOI SON PROBLÈME 498 00:24:22,796 --> 00:24:24,006 DĂ©gueulasse! 499 00:24:24,131 --> 00:24:26,341 DÉGUEU ELLE ARRIVE 500 00:24:26,466 --> 00:24:28,677 DERRIÈRE TOI 501 00:24:28,802 --> 00:24:30,262 Merde, putain! 502 00:24:30,387 --> 00:24:32,723 UN MEC MORT APPELEZ LA POLICE 503 00:24:32,848 --> 00:24:34,600 Angela? 504 00:24:34,725 --> 00:24:38,395 VA-T'EN ELLE A UN TATOUAGE D'ARIANA GRANDE? 505 00:24:38,520 --> 00:24:42,733 C'EST QUOI À LA TÉLÉ? OÙ EST LE PROPRIO? 506 00:24:42,858 --> 00:24:46,653 Allez chier, putain de psychopathes. 507 00:24:48,280 --> 00:24:50,824 ELLE L'A TUÉ? LE NUMÉRO EST 01632 960666 508 00:24:50,949 --> 00:24:52,367 C'est malade, lĂ . 509 00:24:54,203 --> 00:24:55,412 Merde! 510 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 666! FOLIE SATANIQUE 511 00:24:57,956 --> 00:25:00,792 ATTENTION OH, MERDE! 512 00:25:00,918 --> 00:25:02,920 ELLE RESPIRE? 513 00:25:03,045 --> 00:25:05,672 VA-T'EN TU RIGOLES? 514 00:25:05,797 --> 00:25:08,008 ELLE EST MORTE? 515 00:25:08,133 --> 00:25:10,761 SORS PAR LA PORTE AVANT, IDIOTE 516 00:25:10,886 --> 00:25:12,387 C'est un putain de cauchemar. 517 00:25:15,140 --> 00:25:16,642 Merde! Salope! 518 00:25:16,767 --> 00:25:21,730 ELLE A LA RAGE DÉFENDS-TOI ANNIE 519 00:25:23,232 --> 00:25:26,109 ANNIE VA MOURIR? J'AI TROP FUMÉ POUR REGARDER ÇA 520 00:25:26,235 --> 00:25:27,819 Putain de merde! 521 00:25:31,073 --> 00:25:33,992 ANNIE SAIT SE DÉFENDRE QU'EST-CE QUI SE PASSE 522 00:25:34,117 --> 00:25:36,870 Qu'est-ce qui se passe, putain? Je viens de tuer cette salope? 523 00:25:36,995 --> 00:25:40,249 Mon Dieu! C'est trop malade! 524 00:25:40,832 --> 00:25:41,708 RECORD DE BANDCAR 525 00:25:41,834 --> 00:25:43,460 Merci, mon ami. Annie! 526 00:25:43,585 --> 00:25:45,963 Va chier, Stretch! Pas maintenant! 527 00:25:46,088 --> 00:25:48,632 Comment t'as pu me trouver? 528 00:25:48,757 --> 00:25:51,301 ENCORE LUI QUEL CHAOS 529 00:25:52,886 --> 00:25:54,346 C'est qui, elle? 530 00:25:54,471 --> 00:25:55,264 De qui tu... 531 00:25:55,389 --> 00:25:56,890 Merde! 532 00:25:57,015 --> 00:25:58,851 C'EST PAS VRAI ON DIRAIT ANGELA 533 00:25:58,976 --> 00:26:02,813 Dans l'auto! Fonce, allez! 534 00:26:02,938 --> 00:26:04,648 Qu'est-ce qui se passe? 535 00:26:08,026 --> 00:26:10,654 J'y vais, j'y vais! 536 00:26:10,779 --> 00:26:13,532 C'est beau, j'y vais! 537 00:26:13,657 --> 00:26:15,450 Rebienvenue Ă  BandCar, 538 00:26:15,576 --> 00:26:18,495 l'Ă©mission d'improvisation musicale numĂ©ro 1 du net, 539 00:26:18,620 --> 00:26:19,872 en direct d'un vĂ©hicule en mouvement! 540 00:26:19,997 --> 00:26:22,374 Ce soir, c'est trĂšs excitant. 541 00:26:22,499 --> 00:26:27,754 L'excitation nous sort par les oreilles, lui sort par le cul. 542 00:26:27,880 --> 00:26:29,423 C'est qui, elle, pour vrai? 543 00:26:29,548 --> 00:26:31,550 Je pense qu'ils veulent la tuer. 544 00:26:31,675 --> 00:26:34,303 - C'est pour ça qu'on doit l'aider. - Qui veut la tuer? 545 00:26:34,428 --> 00:26:37,890 Je sais pas! Antifa, une cabale dĂ©moniaque. 546 00:26:38,015 --> 00:26:40,392 - De quoi tu parles? - Je sais pas c'est qui. 547 00:26:40,517 --> 00:26:43,187 Excusez-moi, comment vous vous appelez? 548 00:26:43,312 --> 00:26:45,522 - Elle s'appelle Angela. - Elle sort d'oĂč? 549 00:26:45,647 --> 00:26:49,234 Pourquoi tu parles pas? Pourquoi t'as un tatouage d'Ariana Grande? 550 00:26:49,359 --> 00:26:51,236 - Je la ramĂšne! - Tellement pas! 551 00:26:53,572 --> 00:26:55,449 Sors de mon auto! Maintenant! 552 00:26:55,574 --> 00:26:57,284 Touche-moi pas! 553 00:26:57,409 --> 00:26:59,244 - DĂ©gage! Allez! - Ta gueule! 554 00:26:59,369 --> 00:27:01,288 - C'est un vrai cauchemar! - Mais ta gueule! 555 00:27:01,413 --> 00:27:03,916 ANNIE, PRENDS LE VOLANT 556 00:27:04,041 --> 00:27:06,376 NOUS LAISSE PAS AVEC CETTE FEMME ÉTRANGE! 557 00:27:06,502 --> 00:27:09,087 ELLE FAIT PEUR LÀ BONJOUR, MADAME 558 00:27:09,213 --> 00:27:13,008 ENFIN UN PEU DE SILENCE ELLE A DE LA DROGUE DANS LE CUL? 559 00:27:13,133 --> 00:27:17,221 ELLE NOUS PARLERAIT? C'EST BIZARRE 560 00:27:17,346 --> 00:27:22,809 SI ANNIE TUE STRETCH ON SERA SON ALIBI OK? 561 00:27:22,935 --> 00:27:26,146 ELLE A DÛ S'ÉCHAPPER DE L'ASILE 562 00:27:26,271 --> 00:27:30,943 OU DU TRAFIC HUMAIN MERDE ELLE REGARDE LA CAMÉRA 563 00:27:31,068 --> 00:27:34,196 C'EST ÉPEURANT ELLE SAIT QU'ON PARLE D'ELLE 564 00:27:34,321 --> 00:27:37,824 MONTRE TES SEINS! ELLE PEUT LIRE LES COMMENTAIRES? 565 00:27:37,950 --> 00:27:41,495 C'EST NUL TELLEMENT INTENSE 566 00:27:41,620 --> 00:27:44,998 OH, MON DIEU C'EST DU SANG 567 00:27:45,123 --> 00:27:48,043 OH MERDE FAUT APPELER LE 911 568 00:27:48,168 --> 00:27:52,005 ELLE A BESOIN D'UN MÉDECIN GRANDE-BRETAGNE, C'EST 999 569 00:27:52,130 --> 00:27:56,051 ELLE MEURT OU QUOI C'EST HORRIBLE 570 00:27:56,176 --> 00:28:00,681 QU'EST-CE QUI SE PASSE? Y A TELLEMENT DE SANG 571 00:28:00,806 --> 00:28:04,726 ELLE RESPIRE? C'EST GRAVE 572 00:28:04,852 --> 00:28:09,439 ELLE VA MOURIR, NON? C'EST QUOI CETTE MERDE 573 00:28:09,565 --> 00:28:12,192 OÙ EST-ELLE PASSÉE? ELLE EST PARTIE 574 00:28:12,317 --> 00:28:14,319 Oh, merde! Non, Stretch! 575 00:28:15,153 --> 00:28:18,282 ANGELA VEUT JUSTE PAS CHANTER EFFET VISUEL MAL FAIT 576 00:28:18,407 --> 00:28:21,368 ELLE VA SE FAIRE FRAPPER LIBERTÉ 577 00:28:21,493 --> 00:28:24,872 ANNIE LUI COURT APRÈS STRETCH A TROP PEUR 578 00:28:24,997 --> 00:28:28,750 M'EN VAIS ME COUCHER ANNIE RIT DE NOUS 579 00:28:28,876 --> 00:28:31,545 LAISSE-NOUS PAS AVEC CE CON ANNIE SUPER 580 00:28:32,796 --> 00:28:34,256 Vous voyez ça? 581 00:28:34,381 --> 00:28:36,967 C'est ce qui arrive quand tu laisses entrer Annie Hardy dans ta vie. 582 00:28:37,092 --> 00:28:40,470 QU'EST-CE QUE TU FOUS Y A DE LA MERDE PARTOUT 583 00:28:40,596 --> 00:28:43,515 BRÛLE L'AUTO ACHÈTES-EN UNE AUTRE 584 00:28:43,640 --> 00:28:46,018 OUACHE LES MORCEAUX 585 00:28:46,143 --> 00:28:47,686 C'est quoi, ça? 586 00:28:47,811 --> 00:28:51,315 JE M'EN VAIS JE VOIS RIEN 587 00:28:51,440 --> 00:28:54,484 ANNIE EST DE RETOUR? JE TRANSPIRE 588 00:28:54,610 --> 00:28:55,611 Annie? 589 00:28:57,112 --> 00:28:58,155 Merde... 590 00:28:58,280 --> 00:28:59,740 C'ÉTAIT LA VIEILLE? 591 00:28:59,865 --> 00:29:02,117 ANNIE NOUS FAIT UNE BLAGUE NON? 592 00:29:02,242 --> 00:29:03,076 Angela? 593 00:29:03,202 --> 00:29:06,371 C'ÉTAIT LE MÊME MANTEAU 594 00:29:06,496 --> 00:29:09,166 JE SAIS PLUS QUI CROIRE LÀ 595 00:29:09,291 --> 00:29:12,669 POURCHASSE-LA PAS CONNARD 596 00:29:15,047 --> 00:29:17,132 Y A QUELQUE CHOSE QUI CLOCHE 597 00:29:17,257 --> 00:29:18,675 Angela! 598 00:29:18,800 --> 00:29:20,511 J'AI VU QUELQUE CHOSE! 599 00:29:20,636 --> 00:29:22,513 LÀ 600 00:29:22,638 --> 00:29:24,598 OÙ EST ANNIE? 601 00:29:24,723 --> 00:29:28,060 STRETCH VA SE PERDRE OÙ EST-ELLE ALLÉE? 602 00:29:28,185 --> 00:29:30,312 TU VAS MOURIR STRETCH 603 00:29:30,437 --> 00:29:32,105 QUELQUE CHOSE VA SURGIR 604 00:29:32,231 --> 00:29:33,815 Angela! 605 00:29:33,941 --> 00:29:36,401 RETOURNÉE À L'AUTO? C'EST EFFRAYANT 606 00:29:36,527 --> 00:29:40,030 ON S'EN FOUT D'ANGELA OÙ EST ANNIE? 607 00:29:40,155 --> 00:29:43,116 VA-T'EN SEULS AVEC STRECH 608 00:29:43,242 --> 00:29:45,452 ÇA PEUT PAS ÊTRE PIRE 609 00:29:45,577 --> 00:29:48,956 J'AI VU BLAIR WITCH TU VAS MOURIR RETOURNE À L'AUTO 610 00:29:49,081 --> 00:29:50,916 QUELQUE CHOSE DERRIÈRE TOI JE L'AI VU AUSSI! 611 00:29:51,041 --> 00:29:51,834 Angela? 612 00:29:51,959 --> 00:29:53,585 MAIS NON ELLE EST PARTIE MON GARS 613 00:29:53,710 --> 00:29:55,379 PUTAIN ILS ONT UN COUTEAU 614 00:29:55,504 --> 00:29:56,463 Angela? 615 00:29:56,588 --> 00:29:59,299 DERRIÈRE TOI ATTENTION STRETCH 616 00:29:59,424 --> 00:30:01,844 COURS DERRIÈRE TOI 617 00:30:01,969 --> 00:30:03,470 Quoi? 618 00:30:05,722 --> 00:30:08,100 VOUS ÊTES MÉCHANTS AVEC STRETCH 619 00:30:08,225 --> 00:30:09,685 TRÈS DRÔLE 620 00:30:09,810 --> 00:30:10,978 Merde! 621 00:30:11,103 --> 00:30:14,773 C'ÉTAIT TROP FACILE IL A TELLEMENT PEUR! 622 00:30:17,609 --> 00:30:20,279 DU SANG? SEIGNEUR 623 00:30:20,404 --> 00:30:21,488 Angela? 624 00:30:21,613 --> 00:30:24,741 ELLE POURRAIT TE CHIER DESSUS 625 00:30:24,867 --> 00:30:27,661 MALADE COMMENT ELLE A GRIMPÉ LÀ 626 00:30:27,786 --> 00:30:29,496 COURS STRETCH! 627 00:30:29,621 --> 00:30:32,291 TU LA LAISSES LÀ? TU FOUS QUOI? 628 00:30:32,416 --> 00:30:35,669 NE L'ABANDONNE PAS LÀ MOUMOUNE QUI SE SAUVE 629 00:30:35,794 --> 00:30:39,381 LÂCHE! TU FUIS TOUJOURS TES PROBLÈMES? 630 00:30:39,506 --> 00:30:42,676 QUELLE PETITE PUTE TU FAIS QUOI, LÀ? 631 00:30:42,801 --> 00:30:46,305 ELLE A BESOIN D'AIDE QUELLE MAUVIETTE 632 00:30:46,430 --> 00:30:49,016 T'AS PEUR DE QUOI? 633 00:30:50,392 --> 00:30:52,019 Va chier, Annie! 634 00:30:52,895 --> 00:30:55,522 S'IL TOMBE ET MEURT JE VAIS ME SENTIR MAL 635 00:30:55,647 --> 00:30:57,816 CE QU'IL EST LENT! ELLE VA TOMBER! 636 00:30:57,941 --> 00:31:01,862 PEUT-ÊTRE CETTE FORÊT TOMBE PAS 637 00:31:01,987 --> 00:31:02,863 Angela? 638 00:31:05,616 --> 00:31:08,327 ELLE EST TELLEMENT HAUTE! 639 00:31:08,452 --> 00:31:11,163 PAS DE NOUVELLES D'ARIANA 640 00:31:11,288 --> 00:31:12,497 Angela... 641 00:31:13,457 --> 00:31:14,750 Quelle merde. 642 00:31:17,961 --> 00:31:18,837 MERDE. 643 00:32:09,972 --> 00:32:10,931 Merde! 644 00:32:15,602 --> 00:32:16,645 Merde... 645 00:32:16,770 --> 00:32:19,064 Stretch! Elle nous a retrouvĂ©s! Elle est lĂ ! 646 00:32:19,189 --> 00:32:20,232 Quoi? 647 00:32:21,108 --> 00:32:22,192 Cours! 648 00:32:22,317 --> 00:32:23,986 Pas question! Qu'est-ce qui se passe? 649 00:32:24,111 --> 00:32:25,821 - Merde! - Attends, Annie! 650 00:32:28,198 --> 00:32:29,783 - Salope de merde! - Merde! 651 00:32:30,492 --> 00:32:31,952 Ils nous pourchassent! 652 00:32:34,746 --> 00:32:36,456 Annie! Annie, qu'est-ce qui se passe? 653 00:32:36,582 --> 00:32:38,625 - Je sais pas! - Mais qu'est-ce qui se passe, putain? 654 00:32:38,750 --> 00:32:41,795 Salope d'antifa! 655 00:32:48,051 --> 00:32:49,344 Ah ouais... 656 00:32:50,637 --> 00:32:51,889 Oh, mon Dieu! 657 00:32:52,806 --> 00:32:53,974 Viens. 658 00:32:57,269 --> 00:32:59,188 C'est quoi, son putain de problĂšme? 659 00:33:02,566 --> 00:33:03,483 Merde! 660 00:33:03,609 --> 00:33:05,235 - Ta gueule! - Merde! 661 00:33:05,819 --> 00:33:06,904 Stretch, ton pied! 662 00:33:07,029 --> 00:33:09,198 Oh, merde! Fait chier! 663 00:33:09,323 --> 00:33:10,699 ArrĂȘte de faire ta bitch! 664 00:33:15,662 --> 00:33:16,872 Angela! 665 00:33:17,581 --> 00:33:19,416 Ferme la putain de lumiĂšre! 666 00:33:28,800 --> 00:33:29,885 Angela! 667 00:33:32,346 --> 00:33:33,931 - Merde! - Fait chier! 668 00:33:36,391 --> 00:33:37,476 Angela! 669 00:33:42,105 --> 00:33:42,898 - Angela! - Merde! 670 00:33:43,023 --> 00:33:44,483 Elle arrive! 671 00:33:44,608 --> 00:33:46,026 Viens sous la couverture! 672 00:33:53,742 --> 00:33:55,702 C'est qui, cette putain de bonne femme? 673 00:34:43,583 --> 00:34:44,710 Angela! 674 00:35:03,312 --> 00:35:06,273 - T'es bandĂ©, lĂ ? - Va chier! 675 00:35:06,690 --> 00:35:10,736 PRÉPAREZ-VOUS VOUS ÊTES EN DIRECT 676 00:35:11,486 --> 00:35:12,613 Annie! 677 00:35:12,738 --> 00:35:14,281 Annie, c'Ă©tait quoi, ça? 678 00:35:14,406 --> 00:35:16,200 ON VOIT RIEN 679 00:35:16,325 --> 00:35:18,744 - Et Angela, alors? - Elle va sĂ»rement bien. 680 00:35:18,869 --> 00:35:21,705 Voyons, il faut l'aider. 681 00:35:21,830 --> 00:35:24,082 C'est toi qui promeus Black Lives Matter! Fais-le! 682 00:35:24,208 --> 00:35:25,000 Merde! 683 00:35:25,125 --> 00:35:27,336 DĂ©solĂ©e. Excuse-moi. 684 00:35:27,461 --> 00:35:32,174 RĂ©coltons l'Ă©nergie, les pouvoirs guĂ©risseurs de la nature, de cet arbre... 685 00:35:32,883 --> 00:35:36,303 Et maintenant... je les transfĂšre Ă  ton pied. 686 00:35:36,428 --> 00:35:40,432 ANNIE ESSAIE DE L'AIDER STRETCH MAUDIT PEUREUX 687 00:35:40,557 --> 00:35:43,810 IL EST TOMBÉ DE L'ARBRE POURQUOI IL SAIGNE 688 00:35:43,936 --> 00:35:46,021 Je retire tout le sida... 689 00:35:51,485 --> 00:35:54,196 Je l'ai! J'ai le sida dans ma main! 690 00:35:54,321 --> 00:35:55,906 T'es conne! ArrĂȘte! 691 00:35:56,031 --> 00:35:57,741 - Annie! - Le sida! 692 00:35:59,743 --> 00:36:00,744 T'as entendu ça? 693 00:36:05,582 --> 00:36:08,126 Merde, c'est ta connasse de copine! 694 00:36:08,252 --> 00:36:09,920 Je vais appeler la police. 695 00:36:10,045 --> 00:36:15,300 Le mĂ©decin a appelĂ©: ils peuvent rien faire pour ton prolapsus anal. 696 00:36:15,425 --> 00:36:18,053 Cette chaussette rose pendouillera pour le reste de tes jours. 697 00:36:18,178 --> 00:36:20,222 Que de mauvaises nouvelles. 698 00:36:20,347 --> 00:36:23,141 Je voulais pas te l'annoncer comme ça. 699 00:36:23,267 --> 00:36:25,686 Mon Dieu! Qu'est-ce que je vais faire? 700 00:36:25,811 --> 00:36:27,479 Je pense qu'elle veut te dire un truc. 701 00:36:30,107 --> 00:36:31,024 Merde! 702 00:36:33,360 --> 00:36:35,404 Salut, Gemma. C'est Annie. 703 00:36:35,529 --> 00:36:36,780 ELLE DEVRAIT S'EXCUSER 704 00:36:36,905 --> 00:36:38,031 Je vais bien. 705 00:36:38,156 --> 00:36:40,242 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e... 706 00:36:40,367 --> 00:36:41,577 ANNIE EST FOLLE 707 00:36:41,702 --> 00:36:44,371 Je suis dĂ©solĂ©e que tu... 708 00:36:45,330 --> 00:36:47,583 sois hypnotisĂ©e par les mĂ©dias de masse, 709 00:36:47,708 --> 00:36:50,794 que tu te croies antifasciste alors que t'es pratiquement fasciste toi-mĂȘme! 710 00:36:50,919 --> 00:36:53,463 Tu laisses pas les gens comme moi avoir leurs propres convictions! 711 00:36:53,589 --> 00:36:55,716 - De quoi tu parles? - Je suis tellement dĂ©solĂ©e! 712 00:36:55,841 --> 00:36:57,718 Tellement dĂ©solĂ©e! 713 00:36:57,843 --> 00:36:59,803 RIEN NE RIME AVEC ORANGE Orange... 714 00:37:01,638 --> 00:37:03,223 On range... 715 00:37:03,348 --> 00:37:05,517 Losange... 716 00:37:06,310 --> 00:37:07,519 Losange. 717 00:37:08,353 --> 00:37:10,397 Ça rime avec orange, un peu. 718 00:37:10,522 --> 00:37:13,817 - Annie, j'en ai un: ta gueule. - Losange. Orange. 719 00:37:13,942 --> 00:37:17,988 Je conduis, mec. T'es bien trop handicapĂ©. 720 00:37:18,113 --> 00:37:21,742 Tout le monde le sait et voudrait voir mes nĂ©nĂ©s 721 00:37:21,867 --> 00:37:22,743 Merde... 722 00:37:22,868 --> 00:37:25,579 PUTAIN DE BORDEL DE DIEU 723 00:37:25,704 --> 00:37:29,917 MERDE! QU'EST-CE QU'ELLE FOUT LÀ? 724 00:37:30,042 --> 00:37:31,793 Tu devrais aller voir si elle va bien. 725 00:37:31,919 --> 00:37:34,171 C'est toi le gars. Tu devrais y aller. 726 00:37:34,296 --> 00:37:37,508 POURQUOI IL A SI PEUR? ALLEZ-Y, QUELQU'UN! 727 00:37:37,633 --> 00:37:40,219 Je vais noter notre position, j'appellerai la police aprĂšs. 728 00:37:40,344 --> 00:37:41,845 T'es tellement peureux. 729 00:37:41,970 --> 00:37:46,308 SORS PAS DE L'AUTO ANNIE NE MEURS PAS 730 00:37:48,227 --> 00:37:49,811 Angela? 731 00:37:49,937 --> 00:37:52,022 COMMENT PEUT-ELLE ENCORE ÊTRE VIVANTE 732 00:37:52,147 --> 00:37:55,025 ELLE SAIGNAIT APPELEZ LE 911, CONNARDS 733 00:37:55,150 --> 00:37:56,485 Angela? 734 00:37:56,610 --> 00:38:00,197 ATTENTION ANNIE N'APPROCHE PAS UNE VIEILLE DE DOS 735 00:38:00,322 --> 00:38:02,699 DÉMARRE CONNARD 736 00:38:02,824 --> 00:38:04,117 Angela... 737 00:38:04,243 --> 00:38:06,411 STRETCH POURQUOI TU L'AS LAISSÉE Y ALLER? 738 00:38:06,537 --> 00:38:09,665 ELLE FAIT TELLEMENT PEUR JE PEUX PAS REGARDER 739 00:38:09,790 --> 00:38:11,041 Angela? 740 00:38:14,670 --> 00:38:16,463 Qu'est-ce qui se passe? 741 00:38:16,588 --> 00:38:18,423 Sa putain de bouche! 742 00:38:18,549 --> 00:38:21,552 Une femme est dans notre auto, elle saigne de la bouche! 743 00:38:21,677 --> 00:38:23,846 Il me faut l'adresse. 744 00:38:23,971 --> 00:38:26,181 Je vais enlever ça, Angela, d'accord? 745 00:38:26,306 --> 00:38:28,183 Oh, mon Dieu! Putain de merde! 746 00:38:29,810 --> 00:38:31,311 Annie, dis-moi ce qui se passe? 747 00:38:31,436 --> 00:38:33,856 Merde! Elle continue de saigner de la bouche! 748 00:38:33,981 --> 00:38:35,941 Quoi? Pourquoi elle saigne encore? 749 00:38:36,066 --> 00:38:38,026 Y a des agrafes dans sa bouche, putain! 750 00:38:38,151 --> 00:38:40,320 Tais-toi et donne-moi la camĂ©ra! 751 00:38:40,445 --> 00:38:42,781 - Merde! Allez tous chier, lĂ ! - Angela! 752 00:38:45,909 --> 00:38:48,453 FAUX. LE SANG EST TROP ROUGE. 753 00:38:48,579 --> 00:38:50,747 MENSTRUATIONS DE LA BOUCHE 754 00:38:50,873 --> 00:38:52,666 Angela, ça va, ça va! 755 00:38:55,961 --> 00:38:57,546 Oh, mon Dieu! 756 00:38:57,671 --> 00:39:00,132 SES DENTS! VOYONS DONC 757 00:39:00,257 --> 00:39:03,135 LE PIRE TRUC QUE J'AI VU ON PEUT LES AIDER? 758 00:39:03,260 --> 00:39:06,096 OÙ SONT-ILS? LES GENS CROIENT QUE C'EST VRAI? 759 00:39:06,221 --> 00:39:07,264 Stretch! 760 00:39:13,478 --> 00:39:17,691 ILS RIENT DE NOUS ANNIE?! 761 00:39:17,816 --> 00:39:21,236 ONT-ILS EU UN ACCIDENT C'EST UN CADAVRE? 762 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 VOUS ALLEZ BIEN? 763 00:39:23,322 --> 00:39:25,449 REGARDEZ LA VITRE 764 00:39:25,574 --> 00:39:28,160 PAS MORT 765 00:39:28,285 --> 00:39:30,871 IL EST PAS MORT? 766 00:39:34,917 --> 00:39:38,545 SORTEZ SORTEZ SORTEZ SORTEZ-LE DE LÀ 767 00:39:38,670 --> 00:39:41,173 Ça va, ça va... ça va aller... 768 00:39:43,592 --> 00:39:45,511 LĂąche-moi! 769 00:39:46,887 --> 00:39:50,015 MONTRE-LUI TES SEINS JE VIENS DE VOIR QUELQU'UN MOURIR? 770 00:39:50,140 --> 00:39:51,308 Angela? 771 00:39:54,728 --> 00:39:55,979 Au secours! 772 00:39:56,104 --> 00:39:57,689 Stretch, aide-moi! 773 00:39:57,814 --> 00:39:58,857 Aide-moi! 774 00:39:59,441 --> 00:40:00,651 À l'aide! 775 00:40:01,527 --> 00:40:02,611 Au secours! 776 00:40:05,906 --> 00:40:08,200 JE PEUX PAS REGARDER C'EST DE LA MERDE 777 00:40:08,325 --> 00:40:09,576 Qu'est-ce qui-- 778 00:40:18,710 --> 00:40:20,420 C'Ă©tait quoi, ça? 779 00:40:31,098 --> 00:40:31,932 Stretch! 780 00:40:36,103 --> 00:40:38,564 NOUVEAUX MARIÉS 781 00:40:46,280 --> 00:40:47,322 Ça va? 782 00:41:05,340 --> 00:41:06,550 DĂ©solĂ©e... 783 00:41:07,759 --> 00:41:09,011 Je suis dĂ©solĂ©e. 784 00:41:19,062 --> 00:41:20,272 Stretch... 785 00:41:23,442 --> 00:41:25,152 J'ai pris tes cigarettes. 786 00:41:27,529 --> 00:41:28,655 C'est correct. 787 00:41:30,240 --> 00:41:31,533 Ça va... 788 00:41:40,876 --> 00:41:43,378 J'ai trouvĂ© une rime pour orange. 789 00:41:44,463 --> 00:41:45,422 Tu m'aides? 790 00:41:48,759 --> 00:41:50,093 Allez, aide-moi. 791 00:41:50,219 --> 00:41:51,136 Quoi? 792 00:41:51,261 --> 00:41:55,307 J'ai trouvĂ© un mot qui rimait avec orange, mais faut que tu m'aides. 793 00:42:03,649 --> 00:42:05,901 Plein comme un bol Ă  fruits... 794 00:42:07,361 --> 00:42:08,695 rempli d'oranges. 795 00:42:11,240 --> 00:42:16,036 Je prends pas le vaccin. Pas d'aiguille, qu'ils s'arrangent. 796 00:42:20,332 --> 00:42:21,625 Dis autre chose. 797 00:42:22,209 --> 00:42:23,210 Allez. 798 00:42:27,005 --> 00:42:31,134 Suspendu au mur... comme un raisin lors des vendanges. 799 00:42:35,556 --> 00:42:39,726 Tout le monde sait que ta mĂšre est loin d'ĂȘtre un ange. 800 00:42:43,981 --> 00:42:46,900 File-moi une biĂšre; j'en ai envie, ça me dĂ©mange. 801 00:42:50,070 --> 00:42:54,324 Tes rimes sont tellement nulles que mon anus veut faire la vidange. 802 00:42:59,955 --> 00:43:00,914 Encore. 803 00:43:01,039 --> 00:43:03,876 T'as les cheveux bruns, bruns comme le Gange. 804 00:43:17,306 --> 00:43:18,515 Viens! 805 00:43:20,934 --> 00:43:22,477 Qu'est-ce que c'Ă©tait que ça?! 806 00:43:25,230 --> 00:43:26,523 Mon Dieu! 807 00:43:32,821 --> 00:43:34,489 Au secours! 808 00:43:34,615 --> 00:43:35,741 Aidez-nous! 809 00:43:36,575 --> 00:43:37,910 - Aidez-nous! - À l'aide! 810 00:43:38,619 --> 00:43:39,995 - Au secours! - Aidez-vous! 811 00:43:40,120 --> 00:43:41,163 Merde! 812 00:43:41,747 --> 00:43:43,457 OĂč tu vas? Qu'est-ce que tu fous? 813 00:43:44,166 --> 00:43:45,125 Merde! 814 00:43:50,172 --> 00:43:55,594 PRÉPAREZ-VOUS VOUS ÊTES EN DIRECT 815 00:43:59,765 --> 00:44:02,351 DE RETOUR ÇA FONCTIONNE 816 00:44:02,476 --> 00:44:06,522 QU'EST-CE QUI SE PASSE? ANNIE, T'ES LÀ? 817 00:44:06,647 --> 00:44:10,734 OÙ EST ANNIE? CENSURÉE CAR ELLE DISAIT LA VÉRITÉ 818 00:44:10,859 --> 00:44:13,904 L'IMAGE EST FIGÉE LES POILS PUBIENS D'ANNIE 819 00:44:14,029 --> 00:44:17,241 Y A DE LA LUMIÈRE! Y A QUELQUE CHOSE! 820 00:44:17,366 --> 00:44:20,702 UN TRUC GRAVE A DÛ SE PRODUIRE C'EST UN OVNI 821 00:44:20,827 --> 00:44:24,164 C'EST UNE LAMPE DE POCHE MONGOL EST-CE ANNIE? 822 00:44:24,289 --> 00:44:25,958 C'EST LA POLICE? 823 00:44:26,083 --> 00:44:28,043 Je vais te trouver, putain de salope! 824 00:44:30,254 --> 00:44:34,383 ELLE A L'AIR FÂCHÉE MERDE C'EST LA PSYCHOPATHE 825 00:44:34,508 --> 00:44:36,969 PAS ENCORE ELLE ANNIE T'ES LÀ? 826 00:44:37,094 --> 00:44:39,888 STRETCH? ILS SONT PARTIS 827 00:44:44,017 --> 00:44:47,563 LA FOLLE AVEC LE FUSIL EST LÀ COURS 828 00:44:48,856 --> 00:44:51,650 Je te vois, sale pute! 829 00:44:53,569 --> 00:44:55,153 Tu peux pas t'Ă©chapper. 830 00:44:57,406 --> 00:44:59,867 JE PEUX PAS REGARDER C'EST MALADE 831 00:44:59,992 --> 00:45:02,536 ELLE SE MOUILLE T'ES COINCÉE 832 00:45:02,661 --> 00:45:06,623 CHUT ELLE T'A VUE? 833 00:45:06,748 --> 00:45:10,586 FAIS AUCUN BRUIT! 834 00:45:11,253 --> 00:45:13,172 Tu vas mourir! 835 00:45:13,297 --> 00:45:15,966 JE VOIS RIEN 836 00:45:16,091 --> 00:45:18,385 C'EST EFFRAYANT 837 00:45:18,510 --> 00:45:19,928 C'ÉTAIT QUOI, ÇA? 838 00:45:20,053 --> 00:45:21,680 Rends-la-moi! 839 00:45:21,805 --> 00:45:26,143 MERDE ELLE EST JUSTE LÀ OÙ EST LE PEUREUX DE STRETCH 840 00:45:26,268 --> 00:45:28,854 HĂ©, j'ai ton ami! 841 00:45:30,105 --> 00:45:32,524 Si tu sors pas, je lui explose la cervelle! 842 00:45:32,649 --> 00:45:34,318 Me faites pas mal, s'il vous plaĂźt! 843 00:45:35,402 --> 00:45:39,740 ELLE A DIT QUOI? ELLE A DIT QU'ELLE TUERAIT STRETCH 844 00:45:39,865 --> 00:45:42,409 Je vais te retrouver, sale pute. 845 00:45:42,534 --> 00:45:45,412 ANNIE VEUT NOUS DIRE QUELQUE CHOSE ELLE TAPE! 846 00:45:45,537 --> 00:45:47,122 Sors ou je l'explose. 847 00:45:47,247 --> 00:45:50,334 ANNIE SAUVE-TOI FAUX 848 00:45:52,669 --> 00:45:55,547 ELLE L'A TUÉ MON DIEU 849 00:45:55,672 --> 00:45:56,715 Stretch! 850 00:45:56,840 --> 00:45:59,176 La prochaine balle te traverse le crĂąne! 851 00:45:59,301 --> 00:46:01,553 J'ENTENDS STRETCH! 852 00:46:01,678 --> 00:46:02,971 OĂč est-elle? 853 00:46:03,764 --> 00:46:05,432 OĂč est ta salope d'amie? 854 00:46:06,517 --> 00:46:07,809 Annie! 855 00:46:07,935 --> 00:46:11,355 ON VOIT RIEN PRIONS POUR ANNIE 856 00:46:11,480 --> 00:46:12,689 OĂč est-elle? 857 00:46:13,440 --> 00:46:15,150 Rends-la-moi! 858 00:46:16,360 --> 00:46:20,322 PAYS D'ARRIÉRÉS LES ARMES SONT PAS LA SOLUTION 859 00:46:21,156 --> 00:46:22,533 Stretch... 860 00:46:23,992 --> 00:46:25,244 Dis-moi! 861 00:46:25,369 --> 00:46:27,746 ELLE VA LE SAUVER ELLE VA TE VOIR 862 00:46:27,871 --> 00:46:29,748 C'est qu'une putain de gamine! 863 00:46:33,252 --> 00:46:35,170 Putain de malade! 864 00:46:35,295 --> 00:46:36,713 Merde... 865 00:46:36,839 --> 00:46:37,631 HĂ©! 866 00:46:37,756 --> 00:46:40,092 Je me chie dessus, lĂ ! 867 00:46:40,217 --> 00:46:41,468 Salope! 868 00:46:42,761 --> 00:46:44,847 Mange-moi le cul, salope! 869 00:46:48,475 --> 00:46:51,562 OH MERDE NON 870 00:46:51,687 --> 00:46:54,815 COURS ENCORE UN ACCIDENT? 871 00:46:54,940 --> 00:46:56,024 Oh, merde! 872 00:46:57,067 --> 00:46:59,027 COURS, CONNASSE 873 00:47:03,866 --> 00:47:05,033 Stretch! 874 00:47:06,034 --> 00:47:07,536 DĂ©marre l'auto! 875 00:47:08,453 --> 00:47:09,705 Non! 876 00:47:11,248 --> 00:47:12,249 Stretch! 877 00:47:13,292 --> 00:47:14,710 Va chier! 878 00:47:16,086 --> 00:47:17,880 Mon Dieu, c'est dĂ©gueu! 879 00:47:21,049 --> 00:47:24,303 LE SANG EST TROP ROUGE VOYONS DONC 880 00:47:24,428 --> 00:47:26,430 Donne-moi la camĂ©ra! Filme-moi avec cette connasse! 881 00:47:26,555 --> 00:47:28,390 - J'appelle la police. - T'es quoi, toi, blanc? 882 00:47:28,515 --> 00:47:31,059 Allez, c'est le meilleur Ă©pisode de BandCar! 883 00:47:31,185 --> 00:47:33,896 Salut, moi, c'est Annie Hardy. BandCar vous est prĂ©sentĂ© en direct, 884 00:47:34,021 --> 00:47:36,315 en compagnie de cette psychopathe qui a essayĂ© de nous tuer. 885 00:47:36,440 --> 00:47:39,359 Madame, dites-nous: pourquoi avez-vous tentĂ© de nous assassiner aujourd'hui? 886 00:47:41,987 --> 00:47:43,697 Fais gaffe, sale pute! 887 00:47:43,822 --> 00:47:46,700 - Annie, c'est trop, lĂ . - T'aimes ça? 888 00:47:47,618 --> 00:47:50,037 Arrange-toi pas pour que je le refasse. 889 00:47:50,162 --> 00:47:52,456 Vous semblez ĂȘtre blessĂ©e. OĂč ça fait mal? 890 00:47:52,581 --> 00:47:53,832 Va te faire foutre. 891 00:47:53,957 --> 00:47:55,876 OĂč vous a-t-il touchĂ©e? Montrez-moi sur la poupĂ©e. 892 00:47:56,502 --> 00:47:57,461 Merde! 893 00:47:57,586 --> 00:47:59,796 C'est le prix Ă  payer pour t'approcher trop prĂšs. 894 00:47:59,922 --> 00:48:02,799 - Je vais te tuer, putain! - LĂąche-la! 895 00:48:05,636 --> 00:48:08,055 - Qu'est-ce que vous voulez, putain? - Angela! 896 00:48:09,181 --> 00:48:10,724 Elle a 16 ans! 897 00:48:11,892 --> 00:48:13,852 - S'il vous plaĂźt... - De quoi vous parlez? 898 00:48:13,977 --> 00:48:15,604 C'est ma fille. Je vous en prie... 899 00:48:15,729 --> 00:48:17,940 ELLE A LA RAGE ANNIE TU BRISES INTERNET 900 00:48:18,065 --> 00:48:19,650 Rendez-la-moi. 901 00:48:19,775 --> 00:48:22,819 Je suis pas un crack en mathĂ©matiques, mais ça me semble improbable. 902 00:48:22,945 --> 00:48:26,657 - Elle est super vieille! - Non, non. Elle a 16 ans. S'il vous plaĂźt! 903 00:48:26,782 --> 00:48:30,035 Vous devez avoir un vagin Ă  la Benjamin Button, madame. 904 00:48:30,160 --> 00:48:31,703 - Peut-on le voir? - Ta gueule. 905 00:48:31,828 --> 00:48:32,788 Poche arriĂšre. 906 00:48:32,913 --> 00:48:35,582 Vous gardez votre vagin dans votre poche arriĂšre? 907 00:48:35,707 --> 00:48:38,961 Vous lui avez demandĂ© de le faire. Pas de #moiaussi aprĂšs! 908 00:48:39,294 --> 00:48:42,005 Montre-moi ce vagin ratatinĂ©! 909 00:48:42,130 --> 00:48:45,592 QUE LUI EST-IL ARRIVÉ? Y A QUOI SUR LE TÉLÉPHONE 910 00:48:46,552 --> 00:48:47,719 Quoi? 911 00:48:50,889 --> 00:48:51,890 Tu fais quoi, lĂ ? 912 00:48:52,015 --> 00:48:53,267 C'EST PAS VRAI 913 00:48:53,392 --> 00:48:54,476 Merde! Annie! 914 00:48:54,601 --> 00:48:56,395 - C'est vrai! - De quoi tu parles? 915 00:48:56,520 --> 00:48:59,273 C'est vraiment Angela! Regarde! Regarde! 916 00:48:59,398 --> 00:49:02,192 Son tatouage d'Ariana Grande! Je l'ai vu au resto! 917 00:49:02,317 --> 00:49:05,821 - De quoi tu parles? Ariana Grande? - Elle a le mĂȘme tatouage! 918 00:49:05,946 --> 00:49:07,656 - Angela! - Oh, merde! 919 00:49:07,781 --> 00:49:10,158 - Laisse-la! Faut y aller! - Venez avec nous. 920 00:49:10,284 --> 00:49:13,370 - Merde! - Putain! 921 00:49:14,580 --> 00:49:16,456 - L'approchez pas! - Angela! 922 00:49:16,582 --> 00:49:17,875 N'y allez pas! 923 00:49:18,000 --> 00:49:21,628 ANNIE VA-T'EN ANGELA A PAS L'AIR BIEN 924 00:49:21,753 --> 00:49:24,089 OH MON DIEU MERDE 925 00:49:24,965 --> 00:49:26,425 Monte dans l'auto! 926 00:49:29,970 --> 00:49:32,639 COUREZ BANDE DE CONS VOUS ÊTES DES CRÉTINS 927 00:49:32,764 --> 00:49:34,641 C'Ă©tait quoi, ça? Putain de merde! 928 00:49:34,766 --> 00:49:36,602 Sa tĂȘte, merde! 929 00:49:39,730 --> 00:49:40,939 Annie! 930 00:49:41,940 --> 00:49:42,774 Annie! 931 00:49:43,650 --> 00:49:44,610 Attends! 932 00:49:47,613 --> 00:49:48,780 Attends, Annie! 933 00:50:51,718 --> 00:50:53,512 ATTENTION À VOTRE TÊTE 934 00:51:03,438 --> 00:51:04,773 Seigneur... 935 00:51:05,482 --> 00:51:06,608 Merde... 936 00:51:09,862 --> 00:51:10,737 Annie! 937 00:51:16,410 --> 00:51:17,744 Bien, voyons! 938 00:51:24,293 --> 00:51:25,335 AllĂŽ? 939 00:51:26,628 --> 00:51:29,298 DĂ©solĂ©e, votre appel ne peut ĂȘtre acheminĂ©. 940 00:51:29,423 --> 00:51:31,049 RĂ©essayez plus tard. 941 00:51:38,307 --> 00:51:39,183 Annie! 942 00:51:47,733 --> 00:51:48,650 Annie! 943 00:51:51,904 --> 00:51:53,071 Eh, merde! 944 00:52:37,699 --> 00:52:38,492 Annie! 945 00:52:38,617 --> 00:52:39,660 Oh, merde! 946 00:52:39,785 --> 00:52:40,661 Annie! 947 00:52:42,538 --> 00:52:44,331 Annie? RĂ©veille-toi! 948 00:52:44,456 --> 00:52:45,541 Annie! 949 00:52:45,916 --> 00:52:46,750 Annie! 950 00:52:47,417 --> 00:52:48,252 Annie! 951 00:52:49,670 --> 00:52:50,671 Annie... 952 00:53:08,230 --> 00:53:10,440 - Qu'est-ce qui se passe? - DĂ©solĂ©! Ça va, c'est moi! 953 00:53:10,566 --> 00:53:11,608 Putain! 954 00:53:11,733 --> 00:53:12,818 Va chier! 955 00:53:12,943 --> 00:53:14,027 Annie, je suis dĂ©solĂ©. 956 00:53:15,195 --> 00:53:17,698 - Je suis dĂ©solĂ©! - C'Ă©tait vraiment pas drĂŽle! 957 00:53:17,823 --> 00:53:18,657 Merde. 958 00:53:19,658 --> 00:53:20,576 Annie, allez! 959 00:53:31,795 --> 00:53:32,754 Annie. 960 00:53:42,389 --> 00:53:43,307 Annie! 961 00:53:49,897 --> 00:53:50,731 Merde! 962 00:53:50,856 --> 00:53:53,066 « Je suis dĂ©solĂ©! » T'es tellement un connard de libĂ©ral! 963 00:53:53,192 --> 00:53:55,861 - DĂ©solĂ©, je t'ai dit! - Et ta connasse de copine, la bitch! 964 00:53:55,986 --> 00:53:57,946 - ArrĂȘte! - Donne-moi le tĂ©lĂ©phone! 965 00:53:58,071 --> 00:53:59,448 Allez, donne! 966 00:54:23,972 --> 00:54:24,973 - Merde... - Annie! 967 00:54:26,350 --> 00:54:27,142 Annie! 968 00:54:28,519 --> 00:54:29,770 Suis ma voix. 969 00:54:30,604 --> 00:54:31,522 Annie. 970 00:54:33,232 --> 00:54:34,191 - Seigneur! - Annie! 971 00:54:38,153 --> 00:54:40,239 Suis-moi. Annie, allez, viens. 972 00:54:41,657 --> 00:54:42,491 Annie! 973 00:54:46,245 --> 00:54:47,204 Merde! 974 00:54:48,497 --> 00:54:51,291 Ça va aller. Faut juste que tu respires. 975 00:54:51,416 --> 00:54:53,919 Inspire... expire. 976 00:54:54,419 --> 00:54:55,963 Allez, t'es Annie Hardy, merde! 977 00:54:56,088 --> 00:54:59,424 T'as toujours Ă©tĂ© plus courageuse que moi. 978 00:54:59,550 --> 00:55:00,592 Je sais. 979 00:55:00,717 --> 00:55:03,136 - Mes couilles sont comment? - Petites. 980 00:55:03,262 --> 00:55:05,347 Exactement, j'ai pas de couilles, presque. 981 00:55:05,472 --> 00:55:07,641 Allez. C'est moi qui me suis fait frapper par une auto. 982 00:55:07,766 --> 00:55:09,101 C'est pas une compĂ©tition. 983 00:55:09,226 --> 00:55:10,394 On s'en va, allez. 984 00:55:12,062 --> 00:55:14,189 Tu fais un peu ta moumoune, lĂ . 985 00:55:14,815 --> 00:55:16,400 Allez, suis-moi. Par lĂ . 986 00:55:19,570 --> 00:55:20,779 Fait chier. 987 00:55:20,904 --> 00:55:22,239 RetardĂ©! 988 00:55:26,535 --> 00:55:27,578 Stretch! 989 00:55:28,954 --> 00:55:29,955 Non! 990 00:55:32,165 --> 00:55:33,250 Stretch! 991 00:55:47,556 --> 00:55:48,390 Stretch! 992 00:56:37,981 --> 00:56:40,359 Allez! Fait chier... 993 00:56:49,743 --> 00:56:50,827 Allez, quoi! 994 00:56:56,208 --> 00:56:57,209 Merde! 995 00:57:07,636 --> 00:57:09,721 Dieu, pourquoi tu me dĂ©testes autant? 996 00:57:13,976 --> 00:57:18,313 Seigneur, pardonnez-moi mes pĂ©chĂ©s de luxure, de colĂšre, de blasph... 997 00:57:25,779 --> 00:57:26,864 Salope! 998 00:57:28,949 --> 00:57:31,034 DĂ©gage, espĂšce de salope! 999 00:57:46,049 --> 00:57:47,634 Porte ton masque, salope! 1000 00:58:05,110 --> 00:58:07,487 Non, non, non! 1001 00:58:20,083 --> 00:58:21,168 Non! 1002 00:58:26,131 --> 00:58:27,424 À l'aide! 1003 00:58:28,800 --> 00:58:30,052 Au secours! 1004 00:58:39,853 --> 00:58:41,021 Oh, merde. 1005 00:58:51,532 --> 00:58:53,033 Merde, dĂ©solĂ©e! 1006 00:59:27,401 --> 00:59:28,443 Oh, merde! 1007 00:59:31,321 --> 00:59:32,447 Merde... 1008 01:00:58,450 --> 01:00:59,493 AllĂŽ? 1009 01:01:03,038 --> 01:01:03,997 AllĂŽ? 1010 01:01:08,752 --> 01:01:09,920 Ouais! 1011 01:01:15,467 --> 01:01:16,718 Bonjour? 1012 01:01:19,346 --> 01:01:20,180 AllĂŽ? 1013 01:01:39,533 --> 01:01:42,369 On dirait bien que je vis ici maintenant 1014 01:01:43,495 --> 01:01:45,789 Je vais y rester 1015 01:01:46,582 --> 01:01:49,501 Allez, venez, on va fĂȘter 1016 01:01:50,210 --> 01:01:54,339 Au 214, chemin Timberline 1017 01:01:57,634 --> 01:01:59,553 Merde, fait chier! 1018 01:01:59,678 --> 01:02:00,971 Merde! 1019 01:02:13,609 --> 01:02:14,776 Voyons... 1020 01:02:17,613 --> 01:02:18,488 Merde! 1021 01:02:21,325 --> 01:02:24,661 LĂąche-moi, connasse incontinente! 1022 01:02:33,545 --> 01:02:35,255 Connasse! 1023 01:02:50,270 --> 01:02:53,857 C'est ça qui arrive quand tu t'en prends Ă  Annie Hardy, espĂšce de connasse! 1024 01:03:17,214 --> 01:03:18,215 Oh, merde... 1025 01:04:09,141 --> 01:04:11,476 Chie-moi dans la bouche! Viens dans mon cul! 1026 01:04:16,481 --> 01:04:18,442 Putain! 1027 01:04:26,617 --> 01:04:28,118 De la merde sur mes seins! 1028 01:04:28,994 --> 01:04:30,495 Baise-moi dans le... 1029 01:04:41,340 --> 01:04:42,257 Merde! 1030 01:04:42,382 --> 01:04:44,218 Allez, les clĂ©, les clĂ©s! 1031 01:04:45,469 --> 01:04:48,263 S'il vous plaĂźt, les anges, faites que les clĂ©s soient lĂ . 1032 01:05:00,651 --> 01:05:03,487 Fait chier, fait chier, fait chier... 1033 01:05:39,439 --> 01:05:40,774 C'est quoi, ça? 1034 01:05:44,528 --> 01:05:45,529 Ouais! 1035 01:05:51,785 --> 01:05:54,872 Va chier, salope de dĂ©mone pleine de sperme! 1036 01:06:04,381 --> 01:06:05,924 Tu veux rire? 1037 01:06:09,803 --> 01:06:10,721 Merde! 1038 01:06:26,486 --> 01:06:28,363 Ta gueule, ta gueule! 1039 01:06:38,916 --> 01:06:40,417 Mon Dieu! 1040 01:06:47,090 --> 01:06:50,552 EspĂšce de sale merde! 1041 01:06:50,677 --> 01:06:52,971 Suce ma bite! 1042 01:07:02,814 --> 01:07:07,903 PRÉPAREZ-VOUS VOUS ÊTES EN DIRECT 1043 01:07:11,365 --> 01:07:13,158 DE RETOUR 1044 01:07:14,785 --> 01:07:16,453 JE SUIS LÀ 1045 01:07:16,578 --> 01:07:18,580 QU'EST-CE QUI SE PASSE? ANNIE 1046 01:07:18,705 --> 01:07:20,958 OÙ EST STRETCH? 1047 01:07:21,083 --> 01:07:23,001 BON ENFIN 1048 01:07:23,126 --> 01:07:25,963 SALUT, MA FILLE ÇA VA? 1049 01:07:26,088 --> 01:07:28,257 COUCOU DE YUMA C'EST FINI 1050 01:07:28,382 --> 01:07:31,134 J'APPUIE SUR RECHARGER DEPUIS 25 MINUTES 1051 01:07:31,260 --> 01:07:34,179 T'AS DU ROUGE SUR TOI ET ANGELA, ELLE? 1052 01:07:34,304 --> 01:07:37,349 ANNIE T'ES LÀ! QUE S'EST-IL PASSÉ? 1053 01:07:37,474 --> 01:07:40,727 CETTE FEMME A BIEN EU LA TÊTE ARRACHÉE? ÇA VA? 1054 01:07:40,853 --> 01:07:44,773 FAUT TE LAVER À L'EAU DE JAVEL DIS QUELQUE CHOSE 1055 01:07:44,898 --> 01:07:48,068 ÉJACULATION FACIALE ANNIE T'ES OK 1056 01:07:48,193 --> 01:07:51,572 ELLE SEMBLE CONFUSE ANNIE T'ES OK? 1057 01:07:51,697 --> 01:07:53,740 Annie, t'es OK? 1058 01:07:54,741 --> 01:07:57,369 Je les ai tuĂ©s comme O.J. 1059 01:07:59,037 --> 01:08:02,916 Si le gant ne fait pas non coupable ce sera 1060 01:08:03,584 --> 01:08:07,296 Et si tu t'appelles Annie Hardy y en a pas deux comme toi 1061 01:08:07,421 --> 01:08:09,256 UNE LÉGENDE PARLE-MOI DE ÇA! 1062 01:08:09,381 --> 01:08:11,800 JE T'ENVOIE DES SOUS SUITE À CETTE FOLLE SOIRÉE 1063 01:08:11,925 --> 01:08:14,553 PERSONNE N'A VU CE QUE J'AI VU? C'ÉTAIT VRAI? 1064 01:08:14,678 --> 01:08:16,180 OH MERDE TOUX DE LA COVID 1065 01:08:16,305 --> 01:08:22,352 CAMÉRA À BORD 1066 01:08:36,241 --> 01:08:38,035 Qu'il aille chier, ce gĂ©nĂ©rique! 1067 01:08:38,160 --> 01:08:40,621 On le fait style BandCar! 1068 01:08:40,746 --> 01:08:45,626 Saviez-vous que Rob Savage savait comment bien fourrer une pute 1069 01:08:45,751 --> 01:08:49,171 Sa queue est tellement longue Presque autant que celle de Douglas Cox 1070 01:08:49,296 --> 01:08:52,006 Elle te gratte jusqu'au fond de la gorge 1071 01:08:52,131 --> 01:08:54,968 Jason Blum rĂȘve de coucher avec Badaboum 1072 01:08:55,093 --> 01:08:58,095 Je dois l'appeler mon chou pour qu'il s'occupe de ma foufoune 1073 01:08:58,221 --> 01:09:02,017 Yo est-ce que c'est dĂ©gueu? Non car ça reste dans la famille 1074 01:09:02,142 --> 01:09:05,062 Nous on garde ça incestueux c'est notre style 1075 01:09:05,187 --> 01:09:08,023 Brenna Rangott, elle sent de la plotte 1076 01:09:08,148 --> 01:09:11,151 Personne ose te dire qu'elle pue 1077 01:09:11,276 --> 01:09:16,448 Gemma Hurley aime hurler et propager son odeur vaginale 1078 01:09:16,573 --> 01:09:19,952 En direction de Jed Shepherd qui l'attrape de maniĂšre buccale 1079 01:09:20,077 --> 01:09:22,412 Comme un petit chien et maintenant, assieds-toi 1080 01:09:23,121 --> 01:09:29,962 De toute façon, Jennifer Trent s'occupe de Dale Slater 1081 01:09:30,087 --> 01:09:34,800 Alexi, elle, est Ă  quatre pattes et se roule par terre 1082 01:09:35,634 --> 01:09:40,805 Calum Sample a un Ă©chantillon du sperme de chaque homme d'Angleterre 1083 01:09:40,930 --> 01:09:43,015 dans son cul C'est fou 1084 01:09:44,475 --> 01:09:47,645 Drew O'Neill, je sais pas comment il file 1085 01:09:47,770 --> 01:09:51,817 On l'appelle pas Trou O'Neill pour rien! 1086 01:09:51,942 --> 01:09:57,739 Heather Basten, faut bouffer sa chatte si tu veux le rĂŽle 1087 01:09:57,865 --> 01:10:00,617 Comment vous pensez que j'y suis arrivĂ©e? C'est moi la championne 1088 01:10:00,742 --> 01:10:03,912 Les lesbiennes me trouvent tellement bonne elles m'ont donnĂ© la couronne 1089 01:10:04,037 --> 01:10:06,790 Lina Je sais pas comment dire ton nom de famille 1090 01:10:06,915 --> 01:10:10,419 Ça semble impossible Ă  prononcer Comme si dans un anus j'avais la langue coincĂ©e 1091 01:10:10,544 --> 01:10:13,380 Et qu'il se serait retournĂ© comme une chaussette rose 1092 01:10:13,505 --> 01:10:16,091 Oui Annie Hardy c'est sĂ»r qu'elle, on l'Ă©lit! 1093 01:10:16,216 --> 01:10:19,511 Amar... Ama te le dire 1094 01:10:19,636 --> 01:10:24,141 Y a un arbre dans ton cul EnlĂšve-le vite 1095 01:10:24,266 --> 01:10:29,980 Angela et moi, on connaĂźt la vĂ©ritĂ© et les autres, qu'ils aillent chier 1096 01:10:30,105 --> 01:10:36,236 Seylan, rĂ©pĂšte, s'il te plaĂźt Je comprends pas avec ton accent Ă©cossais 1097 01:10:36,361 --> 01:10:39,448 Il est aussi marquĂ© que la graine de James Swanton 1098 01:10:39,573 --> 01:10:43,118 VoilĂ  l'ambulance venue chercher Caroline Ward 1099 01:10:43,243 --> 01:10:46,288 Vont l'amener Ă  la morgue, c'est de la marde 1100 01:10:46,413 --> 01:10:49,041 Elle est morte Ă  force de faire trop de sexe hard 1101 01:10:49,166 --> 01:10:54,963 Jemma Moore, elle, se passerait bien de toutes ces queues dans son arriĂšre-train 1102 01:10:55,088 --> 01:10:57,966 Tous ces cons portent leur masque 1103 01:10:58,091 --> 01:11:01,094 Taisez-vous et rentrez donc chez vous 1104 01:11:03,055 --> 01:11:07,476 Mojave, aussi sec que le dĂ©sert Rien ne peut m'arrĂȘter 1105 01:11:07,601 --> 01:11:12,564 Edward Linard bande quand quelqu'un roule un pĂ©tard 1106 01:11:12,689 --> 01:11:15,734 Je sais pas trop pourquoi Joshua Higgott 1107 01:11:15,859 --> 01:11:20,572 Sait que George Keeler est rien qu'un coureur 1108 01:11:20,697 --> 01:11:25,077 Quant Ă  Faith Kiggundu, elle a besoin d'une bonne vidange 1109 01:11:25,202 --> 01:11:26,828 Si vous voyez le genre 1110 01:11:26,954 --> 01:11:29,831 Freddie Senner est loin d'ĂȘtre un saint 1111 01:11:29,957 --> 01:11:36,338 Oui, et Nate Marten se prend pour un karatĂ©ka et tombe direct sur vous savez quoi 1112 01:11:36,463 --> 01:11:39,633 Anna Thornley, ma merveilleuse doublure 1113 01:11:39,758 --> 01:11:42,594 Ses gros seins nous ont presque causĂ© des blessures 1114 01:11:42,719 --> 01:11:45,097 Bethan Clark n'est pas trop ark 1115 01:11:45,222 --> 01:11:48,141 Elle est tombĂ©e, mais sans faire de massacre 1116 01:11:48,267 --> 01:11:51,687 Quant Ă  Rajesh il fout le bordel dans le cul d'un mec 1117 01:11:51,812 --> 01:11:54,565 Farrell Cox a deux bites quel paradoxe 1118 01:11:54,690 --> 01:11:57,484 Le mec aux deux graines Comptez sur Tamaira Hesson 1119 01:11:57,609 --> 01:12:00,362 Pour lui donner une bonne leçon 1120 01:12:00,487 --> 01:12:06,785 Ben Ring fait partir du cercle des pĂ©dophiles qui aiment les enfants 1121 01:12:06,910 --> 01:12:09,329 Deimante 1122 01:12:10,455 --> 01:12:13,166 Personne parle cette langue j'y peux rien 1123 01:12:13,292 --> 01:12:15,669 Allez, me dites pas que... 1124 01:12:15,794 --> 01:12:19,256 Il y a du compost! Ça m'excite! 1125 01:12:19,381 --> 01:12:22,342 Dis Jason Blum, t'en veux, du compost? 1126 01:12:22,467 --> 01:12:25,304 Je suis surexcitĂ©e 1127 01:12:25,429 --> 01:12:29,224 Cette benne Ă  compost m'avait manquĂ© 1128 01:12:29,349 --> 01:12:32,227 Qui vais-je devoir sucer pour la rĂ©cupĂ©rer 1129 01:12:41,028 --> 01:12:44,656 Dave Nolan, salutations, mon gars, mon cher ami 1130 01:12:44,781 --> 01:12:47,159 Tout le monde sait qu'il est bi 1131 01:12:47,284 --> 01:12:49,912 Personne le sait juste moi 1132 01:12:50,037 --> 01:12:53,165 Mais lĂ  je l'ai criĂ©, alors tout le monde le sait, dĂ©solĂ©e 1133 01:12:53,290 --> 01:12:56,251 Si je mets Claire Adcock dans ton Bingham 1134 01:12:56,376 --> 01:12:59,046 Puis dans ta chatte, c'est sĂ»r que le lendemain 1135 01:12:59,171 --> 01:13:02,508 Je sentirai le poisson comme Harriet Salmon 1136 01:13:02,633 --> 01:13:05,802 Millie Wells et moi on rigole pas avec les vaginites 1137 01:13:05,928 --> 01:13:09,097 Oh non! Juan David Martinez 1138 01:13:09,223 --> 01:13:11,808 Je voudrais lui caresser le pĂ©-nez 1139 01:13:13,727 --> 01:13:17,606 Robert Platt-Higgins tous ces gens serrĂ©s comme des sardines 1140 01:13:17,731 --> 01:13:20,192 Vous aimez ma façon de faire le gĂ©nĂ©rique? 1141 01:13:20,317 --> 01:13:23,111 Robert Kirkwood, lui, me trouve prolifique 1142 01:13:23,237 --> 01:13:27,491 Billy Bilham son nom veut dire jambon 1143 01:13:27,616 --> 01:13:30,410 Le genre de jambon qu'on mange sur les couilles d'un mec 1144 01:13:30,536 --> 01:13:32,955 C'est un mets raffinĂ© bien que parfois sec 1145 01:13:33,080 --> 01:13:36,250 Steven Bray, peux-tu rĂ©pĂ©ter? 1146 01:13:36,375 --> 01:13:39,586 ArrĂȘte de parler de moĂ© 1147 01:13:39,711 --> 01:13:42,673 Abi Ford et moi on aime fourrer 1148 01:13:42,798 --> 01:13:45,342 Ricky Casey, lui, des shorts il aime porter 1149 01:13:45,467 --> 01:13:48,762 Et Ellie Goff fait un gaffe prĂšs d'Emily Close 1150 01:13:48,887 --> 01:13:51,765 Tenez-vous loin, sinon je vous explose 1151 01:13:51,890 --> 01:13:55,060 Dave Nolan aime le karatĂ© c'est un vrai sensei 1152 01:13:55,185 --> 01:13:57,729 Il frappe Kiel O'Shea direct dans les gosses 1153 01:13:57,855 --> 01:14:00,440 Et Stuart Angell, lui, aime l'amour anal 1154 01:14:00,566 --> 01:14:03,610 Surtout avec Criss Angel dans un motel 1155 01:14:03,735 --> 01:14:06,822 De Las Vegas En compagnie de Ben Mahoney 1156 01:14:06,947 --> 01:14:09,783 À tous ces fils de putes je dis: Venez me sucer! 1157 01:14:09,908 --> 01:14:13,954 Avec Jamie Nunn, je suis pas une nonne Il vient vite il me trouve mignonne 1158 01:14:14,079 --> 01:14:16,790 C'est facile Ollie Craig, lui, est Ă©rectile 1159 01:14:16,915 --> 01:14:19,793 Max Gabbay j'aime le coincer 1160 01:14:19,918 --> 01:14:22,546 Pour manger son cul d'une grande qualitĂ© 1161 01:14:22,671 --> 01:14:25,966 Maria Hardy sommes-nous dans la mĂȘme famille? 1162 01:14:26,091 --> 01:14:28,635 Sam Baker c'est lui que j'ai sucĂ© en avril? 1163 01:14:28,760 --> 01:14:31,388 Je suis plus sĂ»re Dana Degan 1164 01:14:31,513 --> 01:14:34,308 Tout ce que je veux c'est lui voir l'organe 1165 01:14:35,350 --> 01:14:39,396 Shayne Saville Ton oncle jadis 1166 01:14:39,521 --> 01:14:43,358 Abusait d'enfants en ville Tout comme Rob Goldstone 1167 01:14:43,483 --> 01:14:46,695 Dan Hodgson On fourre ou non? 1168 01:14:46,820 --> 01:14:53,118 Je sais que t'es une pute de qualitĂ© Je parle de toi, Frances, viens, allez 1169 01:14:53,243 --> 01:14:56,121 Six heures du mat' Espagnole est la cravate 1170 01:14:56,246 --> 01:14:58,707 Dan Martin sera parmi nous 1171 01:14:58,832 --> 01:15:01,543 Il va pĂ©ter en jouissant Et ça nous rendra fous! 1172 01:15:02,336 --> 01:15:04,838 Y a un chat, cours, Peter, cours! 1173 01:15:04,963 --> 01:15:10,969 Et Peter Rudd et Dan Hawkins Si j'Ă©crase un chat, je crie et on accourt 1174 01:15:11,094 --> 01:15:13,096 Et je pleurerai, je pleurerai 1175 01:15:14,640 --> 01:15:17,017 Je souhaite pas la mort d'un fĂ©lidĂ© 1176 01:15:17,726 --> 01:15:23,649 Graeme Clint n'a pas de clito Alex Poulter adore Poltergeist 1177 01:15:23,774 --> 01:15:29,571 Emma Crome crĂ©e un dĂŽme pour Louis Doran et ça c'est le minimum 1178 01:15:29,696 --> 01:15:32,866 Et Samuel Dore trouve ça plate ça l'endort 1179 01:15:32,991 --> 01:15:35,953 Il voudrait te voir baiser une pute direct dans le dĂ©cor 1180 01:15:36,078 --> 01:15:39,081 Chaque soir de la semaine jusqu'Ă  ce qu'elle vienne 1181 01:15:39,206 --> 01:15:43,126 Tom Carr-Griffin c'est un malade 1182 01:15:43,252 --> 01:15:46,171 OK, je suis plus capable! 87078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.