Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,080
- Ready?
2
00:00:12,760 --> 00:00:13,760
- Yeah.
3
00:00:15,320 --> 00:00:16,520
We'll be fine.
4
00:00:16,520 --> 00:00:22,000
♪
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,600
♪
6
00:00:27,600 --> 00:00:31,440
♪
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,600
Check out the poster. Fancy.
8
00:00:36,160 --> 00:00:37,480
Okay.
9
00:00:40,920 --> 00:00:42,600
We're gonna need some drinks.
10
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,480
Thank you so much for coming out tonight
12
00:01:13,480 --> 00:01:16,520
to launch Melissa Baines'
second collection of essays,
13
00:01:16,520 --> 00:01:18,240
Fit for Purpose.
14
00:01:21,120 --> 00:01:26,120
I know I'm biased, but I can promise you
this is a really special book
15
00:01:26,120 --> 00:01:27,800
from one of our foremost writers.
16
00:01:27,800 --> 00:01:31,760
A writer The Irish Times has called,
17
00:01:31,760 --> 00:01:34,120
"Exquisitely irreverent."
18
00:01:34,960 --> 00:01:36,200
Melissa Baines.
19
00:01:39,640 --> 00:01:42,000
Thank you, Lucy. Thank you, everyone.
20
00:01:42,000 --> 00:01:44,080
When my grandfather died...
21
00:01:46,840 --> 00:01:51,960
♪
22
00:01:51,960 --> 00:01:56,880
♪
23
00:02:00,760 --> 00:02:03,120
Thank you.
24
00:02:12,160 --> 00:02:14,160
So, what do you think?
25
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
- Yeah.
26
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
Yeah, it was, um--
27
00:02:20,040 --> 00:02:22,320
They look good together, don't they?
28
00:02:23,720 --> 00:02:25,760
- I mean, they're a good-looking couple.
29
00:02:25,760 --> 00:02:27,480
- They look right.
30
00:02:29,560 --> 00:02:34,720
If I was in a burning building
and it was only me, Nick, and Melissa,
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
he'd save her, wouldn't he?
32
00:02:39,360 --> 00:02:40,920
- I don't know, Frances.
33
00:02:41,720 --> 00:02:43,400
- It's just a hypothetical question.
34
00:02:44,920 --> 00:02:46,520
- Okay, I'm gonna go get a copy.
35
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
♪ pop music playing over speakers ♪
36
00:02:58,600 --> 00:03:00,200
- Come here.
37
00:03:03,520 --> 00:03:05,240
- Is it difficult?
- Yes.
38
00:03:05,240 --> 00:03:07,520
- I think so.
- Hi, Frances.
39
00:03:07,520 --> 00:03:08,680
- Hi.
- Hi, lovely.
40
00:03:08,680 --> 00:03:09,880
- Oh, my gosh.
41
00:03:09,880 --> 00:03:11,440
- Hey.
- How are you?
42
00:03:11,440 --> 00:03:13,320
- Congratulations.
- Thank you.
43
00:03:13,320 --> 00:03:14,720
Well, it's over at least.
44
00:03:14,720 --> 00:03:15,880
Where's Bobbi?
45
00:03:15,880 --> 00:03:17,440
- Uh, she's just buying a copy.
46
00:03:18,000 --> 00:03:20,360
Melissa. That was amazing.
47
00:03:20,360 --> 00:03:21,640
- Thank you.
- More wine?
48
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
How are you?
49
00:03:22,640 --> 00:03:24,080
- I'm good, thanks, Ev.
- Thank you.
50
00:03:24,080 --> 00:03:25,280
It's lovely to see you again.
51
00:03:25,280 --> 00:03:27,200
- You too.
- So how have you been?
52
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
- Hey.
- Hey.
53
00:03:29,200 --> 00:03:31,160
Hey, man. Great turnout.
54
00:03:31,160 --> 00:03:32,520
Yeah, it's pretty good crowd.
55
00:03:32,520 --> 00:03:33,920
Wine isn't bad either.
56
00:03:33,920 --> 00:03:35,080
- Here you go.
- Thank you.
57
00:03:35,080 --> 00:03:36,240
Nick, you look so well.
58
00:03:36,240 --> 00:03:38,720
You've still got
that Croatian glow about you.
59
00:03:38,720 --> 00:03:40,400
Melissa seems really happy.
60
00:03:40,400 --> 00:03:42,600
You both do. Well done, man.
61
00:03:49,200 --> 00:03:51,640
- That whole experience.
- Show us some time.
62
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
- Where at?
- Hey.
63
00:03:53,120 --> 00:03:55,240
Yeah, more than you think
for that kind of thing.
64
00:03:55,240 --> 00:03:57,560
Put out fliers at school.
65
00:03:57,560 --> 00:03:59,200
Yeah. You should come.
66
00:04:01,400 --> 00:04:02,640
Yeah. Okay.
67
00:04:02,640 --> 00:04:04,280
How many shows do you do?
68
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
Can you send me a link or something?
69
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
- Yeah, I could send you a link.
70
00:04:07,800 --> 00:04:09,320
- Yeah?
- Yeah.
71
00:04:14,800 --> 00:04:16,880
- Don't fucking use me, Frances.
72
00:04:22,320 --> 00:04:24,760
For the show,
do you have a link or something?
73
00:04:24,760 --> 00:04:26,240
I don't know...
74
00:04:30,680 --> 00:04:36,040
♪
75
00:04:36,040 --> 00:04:41,600
♪
76
00:04:44,040 --> 00:04:46,440
♪
77
00:04:47,520 --> 00:04:53,480
♪
78
00:05:10,960 --> 00:05:12,920
Gently, gently, gently, gently.
79
00:05:16,760 --> 00:05:18,400
Oh, hey. Hi.
80
00:05:19,320 --> 00:05:20,640
You're flatmates.
81
00:05:21,480 --> 00:05:22,800
- Uh, yeah.
82
00:05:22,800 --> 00:05:24,680
This is Frances.
83
00:05:25,360 --> 00:05:26,760
- Hi.
- Hi.
84
00:05:26,760 --> 00:05:29,360
Uh, we didn't get
to meet properly. I'm Emer.
85
00:05:29,360 --> 00:05:30,760
Nice to meet you.
86
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
I'm just gonna go to bed.
87
00:05:36,200 --> 00:05:37,640
- Sorry.
- Sorry.
88
00:07:20,600 --> 00:07:24,400
♪ Peach, Plum, Pear
by Joanna Newsom playing ♪
89
00:07:24,400 --> 00:07:27,200
♪
90
00:07:27,200 --> 00:07:30,960
♪
91
00:07:30,960 --> 00:07:34,600
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive-- ♪
92
00:07:41,600 --> 00:07:47,360
♪
93
00:07:47,360 --> 00:07:52,000
♪
94
00:07:53,680 --> 00:07:58,880
♪
95
00:07:58,880 --> 00:08:00,840
♪
96
00:08:02,360 --> 00:08:07,560
♪
97
00:08:17,040 --> 00:08:19,720
So you're doing English, right?
98
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
Cool.
99
00:08:21,680 --> 00:08:26,400
And, um, are you in players or debating
or anything like that?
100
00:08:26,400 --> 00:08:28,560
- No. Why?
101
00:08:28,960 --> 00:08:34,080
- It's just you had
a photo of you on stage, on your profile.
102
00:08:34,080 --> 00:08:37,320
- Sorry, yeah. Um... I do.
103
00:08:37,320 --> 00:08:42,640
Spoken words, uh...
uh, with my friend sometimes, but, um--
104
00:08:43,200 --> 00:08:45,840
- Well, I quite like
poetry myself, actually.
105
00:08:46,760 --> 00:08:48,720
- Oh, yeah? Okay.
106
00:08:48,720 --> 00:08:51,120
Uh, who are you into?
107
00:08:52,240 --> 00:08:54,920
Well, Heaney, of course.
108
00:08:56,120 --> 00:08:57,280
- Of course.
109
00:08:57,760 --> 00:09:00,040
- And I, I love Yates.
110
00:09:00,040 --> 00:09:01,680
Uh, my grandfather has--
111
00:09:02,280 --> 00:09:04,800
It's like a signed letter
from Yates in his home.
112
00:09:05,920 --> 00:09:07,760
- Mm-hmm.
- It's pretty cool.
113
00:09:07,760 --> 00:09:10,840
- Hmm. If there is one thing
you can say for fascism,
114
00:09:10,840 --> 00:09:13,200
it had some good poets.
115
00:09:15,360 --> 00:09:18,840
- Yeah, well, early Yates
is hardly fascist, is he?
116
00:09:19,480 --> 00:09:21,520
Not like the romantic stuff.
117
00:09:22,160 --> 00:09:24,600
- Do you like any poets
that aren't on the Leaving Cert?
118
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
Uh--
119
00:09:32,840 --> 00:09:34,760
And you're studying medicine?
120
00:09:35,400 --> 00:09:36,440
- I am. Yep.
121
00:09:37,120 --> 00:09:40,360
- Have you started doing placement
and stuff like that yet or--
122
00:09:40,360 --> 00:09:42,360
- Placement, yeah.
Uh, yeah, we had a few--
123
00:09:42,360 --> 00:09:45,640
So, you know,
my dog comes bounding on over
124
00:09:45,640 --> 00:09:47,960
to the little dog, the poor lad,
125
00:09:47,960 --> 00:09:50,880
like, his whole face
went completely white,
126
00:09:50,880 --> 00:09:54,840
and... and I was there
just giggling away to myself.
127
00:09:54,840 --> 00:09:56,840
Like, I found the whole thing hilar--
128
00:10:04,880 --> 00:10:05,960
- Where do you live?
129
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
- Yeah?
130
00:11:37,520 --> 00:11:39,520
- That looks disgusting.
- Mm.
131
00:11:41,640 --> 00:11:43,520
- So where were you last night then?
132
00:11:44,160 --> 00:11:46,440
You came in late.
- Just in town.
133
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
- Who were you out with?
- No one you'd know.
134
00:11:53,640 --> 00:11:55,400
I went on a Tinder date.
135
00:11:56,080 --> 00:11:57,520
- Really?
- Hmm.
136
00:11:57,520 --> 00:11:59,160
- When did you get on Tinder?
137
00:11:59,160 --> 00:12:00,400
What'd you write in your bio?
138
00:12:00,400 --> 00:12:01,680
Okay, it doesn't matter.
139
00:12:01,680 --> 00:12:02,720
It was stupid.
140
00:12:03,720 --> 00:12:05,680
Bobbi brought someone home
after the book launch.
141
00:12:06,720 --> 00:12:08,920
Let's hear about that.
- Oh.
142
00:12:09,520 --> 00:12:11,360
- The bartender.
- Emer.
143
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
- She introduced me as her flatmate.
- I did not.
144
00:12:15,760 --> 00:12:17,240
- So how's living with your ex?
145
00:12:17,800 --> 00:12:20,760
- Yeah, well, Frances has
a secret boyfriend, so it's fine.
146
00:12:21,840 --> 00:12:22,920
Oh, yeah?
147
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
Who is it?
148
00:12:26,760 --> 00:12:28,920
Was it that Tinder guy?
149
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
No?
150
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
Alright, rude. Don't tell me.
- I was just joking.
151
00:12:37,080 --> 00:12:38,400
- I'm very confused.
152
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
- It's Nick.
153
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
- Nick--
154
00:12:43,760 --> 00:12:44,960
What, Melissa's Nick?
155
00:12:46,160 --> 00:12:48,240
Yeah.
156
00:12:48,800 --> 00:12:49,920
- Is this a joke?
157
00:12:52,920 --> 00:12:54,480
- I've been sleeping with Nick.
158
00:12:56,560 --> 00:12:59,440
- Right. Wow. Okay. Uh, he's married.
159
00:12:59,920 --> 00:13:02,080
- Oh, don't be a moralist, Philip.
That's all we need.
160
00:13:02,840 --> 00:13:04,240
Does Melissa know?
161
00:13:08,440 --> 00:13:09,880
Is he gonna leave her?
162
00:13:12,520 --> 00:13:14,040
- I doubt it.
163
00:13:15,680 --> 00:13:18,000
- Didn't think you'd let someone
take advantage of you like that.
164
00:13:24,160 --> 00:13:25,560
That came out wrong.
165
00:13:33,880 --> 00:13:37,240
Hey. Uh, sorry if I sounded judgmental.
166
00:13:37,240 --> 00:13:39,040
I'm just a bit surprised, that's all.
167
00:13:39,040 --> 00:13:40,680
- Yeah, I know, it's fine.
168
00:13:40,680 --> 00:13:42,360
- Okay. I'll see you tomorrow?
169
00:13:43,400 --> 00:13:44,560
Yeah.
170
00:13:44,560 --> 00:13:45,960
- See you, Bobbi.
- See ya.
171
00:13:51,160 --> 00:13:52,280
Four minutes away.
172
00:13:57,960 --> 00:14:00,000
- Do you think I'm being
taken advantage of, too?
173
00:14:00,920 --> 00:14:03,400
Am I just being a complete fucking idiot?
174
00:14:05,560 --> 00:14:07,240
- Philip doesn't see the whole picture.
175
00:14:08,800 --> 00:14:11,720
And ultimately, Nick's responsible
for his marriage.
176
00:14:15,400 --> 00:14:16,600
- Thanks for saying that.
177
00:14:20,400 --> 00:14:21,520
- But, Frances?
178
00:14:22,480 --> 00:14:24,800
I don't know, lately I feel like
I'm watching you disappear.
179
00:14:44,160 --> 00:14:46,440
Hey, it's just me.
180
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Just wanted to see
if you wanna come out here tomorrow.
181
00:14:48,440 --> 00:14:50,800
Um, let me know.
182
00:14:54,720 --> 00:14:58,760
♪
183
00:14:58,760 --> 00:15:04,760
♪
184
00:15:25,160 --> 00:15:26,640
You left early the other night.
185
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
- Yeah.
186
00:15:30,520 --> 00:15:32,000
I just had work to do.
187
00:15:32,000 --> 00:15:36,160
And... you were busy with your wife.
188
00:15:38,160 --> 00:15:39,240
- I was.
189
00:15:39,880 --> 00:15:41,120
It was her night.
190
00:15:43,120 --> 00:15:44,600
I know.
191
00:15:46,400 --> 00:15:47,440
She was good.
192
00:15:48,120 --> 00:15:50,240
Yeah, I thought so too.
193
00:16:02,760 --> 00:16:04,440
- I slept with a guy I met on Tinder.
194
00:16:10,600 --> 00:16:11,640
- Oh, yeah?
195
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Yeah.
196
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
Do you mind?
197
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
- You can sleep with other people
if you want to.
198
00:16:26,000 --> 00:16:27,480
I know.
199
00:16:35,000 --> 00:16:36,080
- Who is he?
200
00:16:37,560 --> 00:16:41,080
A med student who loved Yates.
201
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
- Is that bad?
202
00:16:45,400 --> 00:16:49,160
- I practically had to stop him from
reciting The Lake Isle of Innisfree.
203
00:16:50,600 --> 00:16:52,000
- Wow, I feel terrible
204
00:16:52,000 --> 00:16:54,360
for you having young men
recite verse to you in bars.
205
00:16:57,920 --> 00:16:59,040
- And the sex wasn't good.
206
00:17:02,440 --> 00:17:05,800
- Well, of course, no one who likes Yates
is actually capable of human intimacy.
207
00:17:09,600 --> 00:17:11,280
- Do you think I'm being superior?
208
00:17:13,360 --> 00:17:15,160
- I don't know, Frances,
I didn't meet him.
209
00:17:58,000 --> 00:17:59,440
Can we go upstairs?
210
00:18:33,440 --> 00:18:35,720
No, you-- You can't do this, Frances.
211
00:18:44,640 --> 00:18:47,520
You can't just take it out on me
whenever you feel bad.
212
00:18:50,200 --> 00:18:51,440
- What am I doing?
213
00:18:52,880 --> 00:18:54,080
- That's not--
214
00:18:59,080 --> 00:19:01,360
How would you feel if I were
sleeping with other women
215
00:19:01,360 --> 00:19:03,600
and then coming to your house
to go on about it?
216
00:19:04,160 --> 00:19:05,440
- You're married.
217
00:19:06,160 --> 00:19:08,360
- Yeah, I know that.
- Jesus.
218
00:19:09,400 --> 00:19:10,560
- Does the fact that I'm married
219
00:19:10,560 --> 00:19:12,440
mean you can just treat me
however you want?
220
00:19:19,200 --> 00:19:22,200
- I can't believe you're acting
like you're the injured party.
221
00:19:23,040 --> 00:19:25,200
You said you were gonna
tell Melissa about us,
222
00:19:25,200 --> 00:19:26,520
what happened to that?
223
00:19:28,160 --> 00:19:30,280
What do you think it's like for me
having to pretend all the time?
224
00:19:30,280 --> 00:19:32,640
- I don't think that part
really bothers you that much.
225
00:19:32,640 --> 00:19:34,000
- Sorry?
226
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
- I said that I wanted
to tell her, and I will.
227
00:19:36,400 --> 00:19:38,280
But I think you'd just
like to see us fighting.
228
00:19:38,280 --> 00:19:41,560
- If-if that's what you think of me,
why are we even doing this?
229
00:19:53,600 --> 00:19:55,840
What are you doing?
230
00:19:56,440 --> 00:19:58,160
- I'm getting dressed so I can leave.
231
00:19:58,840 --> 00:20:00,360
Okay.
232
00:20:03,800 --> 00:20:04,840
Frances, look--
233
00:20:04,840 --> 00:20:07,480
The problem
isn't that you're married, Nick!
234
00:20:07,480 --> 00:20:11,040
The problem's that I'm in love with you
and you obviously don't feel the same!
235
00:20:17,920 --> 00:20:18,960
Fuck you.
236
00:20:20,040 --> 00:20:25,960
♪
237
00:20:25,960 --> 00:20:29,840
♪
238
00:21:00,200 --> 00:21:06,200
♪
239
00:21:07,240 --> 00:21:13,240
♪
240
00:21:13,240 --> 00:21:18,400
♪
241
00:21:20,040 --> 00:21:25,760
♪
242
00:21:25,760 --> 00:21:29,120
♪ Peach, Plum, Pear by Joanna Newsom
playing over earphones ♪
243
00:21:29,120 --> 00:21:34,920
♪
244
00:21:34,920 --> 00:21:36,640
♪
245
00:21:36,640 --> 00:21:41,320
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive bore ♪
246
00:21:41,320 --> 00:21:44,800
♪ You seem markedly more and I'm-- ♪
247
00:21:44,800 --> 00:21:50,240
♪
248
00:21:56,720 --> 00:22:02,320
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive bore ♪
249
00:22:02,320 --> 00:22:06,320
♪ You seem markedly more
and I'm oozing surprise ♪
250
00:22:07,720 --> 00:22:08,760
Bobbi?
251
00:22:08,760 --> 00:22:11,200
♪ But it's late in the day ♪
252
00:22:11,200 --> 00:22:14,160
♪ And you're well on your way ♪
253
00:22:14,160 --> 00:22:17,120
♪ What was golden went gray ♪
254
00:22:17,120 --> 00:22:20,040
♪ And I'm suddenly shy ♪
255
00:22:20,040 --> 00:22:23,800
♪ So, na, na, na, na, na, na, na, na ♪
256
00:22:23,800 --> 00:22:28,920
♪ Na, na, na, na, na-na,
na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪
257
00:22:30,160 --> 00:22:33,840
♪
258
00:22:36,320 --> 00:22:41,640
♪
259
00:23:03,960 --> 00:23:09,360
♪
260
00:23:52,840 --> 00:23:58,560
♪
261
00:23:59,720 --> 00:24:01,000
After we broke up,
262
00:24:01,000 --> 00:24:04,040
I didn't cut holes into my skin
like I might have done.
263
00:24:04,800 --> 00:24:06,520
It just didn't seem necessary.
264
00:24:07,440 --> 00:24:08,960
I hurt enough as it was.
265
00:24:09,600 --> 00:24:12,480
And besides, my head was too full of her.
266
00:24:12,480 --> 00:24:15,200
♪
267
00:24:25,640 --> 00:24:29,880
♪
267
00:24:30,305 --> 00:25:30,463
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a2qjr
Help other users to choose the best subtitles
18013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.