Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:04,050 --> 00:07:05,051
Don't move.
2
00:07:24,821 --> 00:07:25,863
I told Batroc...
3
00:07:26,239 --> 00:07:27,490
If we want to make S.H.I.E.L.D. pay us...
4
00:07:27,740 --> 00:07:29,784
...start sending them bodies now!
5
00:07:31,661 --> 00:07:33,704
I have a bullet for someone...
6
00:07:36,332 --> 00:07:37,875
Move that foot - you want
a bullet in the head...?
7
00:07:47,885 --> 00:07:49,720
I don't like waiting.
8
00:07:50,847 --> 00:07:52,014
Coll Durand.
9
00:07:52,682 --> 00:07:55,309
I want this ship ready to move
when the ransom comes.
10
00:08:03,067 --> 00:08:04,068
Start the engines.
11
00:08:27,633 --> 00:08:28,634
Shut up.
12
00:08:29,969 --> 00:08:32,263
You want to be a hero? Is that it?
13
00:08:38,769 --> 00:08:40,980
All right, I've waited long enough...
14
00:08:45,651 --> 00:08:46,652
Find Batroc...
15
00:08:46,736 --> 00:08:47,737
If I don't hear anything in two mintues...
16
00:08:47,904 --> 00:08:49,071
I start killing them!
17
00:08:49,280 --> 00:08:50,281
I'll find him
18
00:08:59,332 --> 00:09:00,249
Two minutes.
19
00:09:31,656 --> 00:09:33,991
Radio silence from S.H.l.E.L.D., Batroc...
20
00:10:14,073 --> 00:10:15,074
Time is up.
21
00:10:16,492 --> 00:10:18,077
Who dies firstโ?
22
00:10:19,537 --> 00:10:20,538
You!
23
00:10:20,621 --> 00:10:21,622
Get that one.
24
00:10:42,560 --> 00:10:44,020
The line just went dead.
25
00:10:44,312 --> 00:10:45,730
I've lost contact with them...
26
00:11:50,586 --> 00:11:52,213
I thought you were
more than just a shield...
27
00:12:06,477 --> 00:12:07,978
Let's see.
28
01:19:18,171 --> 01:19:21,133
I have her. Find him.
1659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.