Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:01,920
-Une vache ?
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,480
-Une vache assassinée sauvagement,
d'après les gendarmes.
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,640
-C'est la 4e du mois
dans le même village.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,560
Ils ont besoin d'un légiste.
-Une vache ?
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,160
Envoyez Eddy,
il a une passion pour le lait.
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,240
Mais si c'est une loutre,
il faut envoyer Fatim.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,040
Moi, c'est les marmottes.
8
00:00:21,920 --> 00:00:23,240
Docteur, Vésinet,
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,560
vous avez déjà pris ma place.
10
00:00:26,040 --> 00:00:27,520
Vous voulez quoi ? M'humilier ?
11
00:00:28,000 --> 00:00:28,840
-Vous protéger.
12
00:00:30,640 --> 00:00:31,680
Vous dormez pas.
13
00:00:32,200 --> 00:00:35,200
Vous avalez des anxiolytiques
comme si c'était des pastilles.
14
00:00:35,720 --> 00:00:37,240
-Sous contrôle médical de mon psy
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,760
que votre direction
m'a demandé de suivre.
16
00:00:40,240 --> 00:00:41,840
Il me les donne
donc tout va bien.
17
00:00:42,360 --> 00:00:45,000
-Vous êtes en roue libre.
Et je pense à vos collègues.
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,320
Vous savez ce que j'ai dû faire
pour éviter leur radiation
19
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
après vos exploits ?
-Je sais pas.
20
00:00:50,760 --> 00:00:52,800
Vous avez besoin
qu'on vous dise "stop"
21
00:00:53,360 --> 00:00:54,800
avant que vous ne détruisiez tout.
22
00:00:55,320 --> 00:00:56,440
Y compris vous-même.
23
00:00:57,000 --> 00:00:58,760
Ca vous fera du bien,
la campagne.
24
00:01:01,840 --> 00:01:03,200
(-Une vache...)
25
00:01:05,760 --> 00:01:07,320
C'est à Montralieu ?
26
00:01:07,840 --> 00:01:10,880
C'est une blague ?
-Ils vous ont demandé
27
00:01:11,320 --> 00:01:12,440
spécifiquement.
28
00:01:12,920 --> 00:01:15,880
A croire que même là-bas,
vous avez un fan club.
29
00:01:16,440 --> 00:01:19,000
Musique funk
30
00:01:19,400 --> 00:01:24,720
...
31
00:01:25,280 --> 00:01:26,240
-On va où ?
32
00:01:26,720 --> 00:01:29,240
-Alors... moi...
Y a pas de mots pour décrire
33
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
le néant de l'endroit où je vais.
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,240
Vous, vous restez ici.
Ordre de Mussolini.
35
00:01:34,760 --> 00:01:36,360
-AH NON !
-Docteurs !
36
00:01:36,880 --> 00:01:39,080
-Je t'en supplie,
me laisse pas avec Domina.
37
00:01:39,520 --> 00:01:41,920
-On est ta team !
-J'aurais une mauvaise influence
38
00:01:42,400 --> 00:01:43,520
sur vous, mais Dieu merci,
39
00:01:44,080 --> 00:01:47,320
Mussolini est là
pour vous reprendre en main
40
00:01:47,800 --> 00:01:49,120
et... Je...
41
00:01:49,640 --> 00:01:53,040
veux plus qu'on utilise des surnoms
comme Mussolini ou comme Domina
42
00:01:53,520 --> 00:01:55,160
parce que si elle est là,
43
00:01:55,680 --> 00:01:57,440
c'est uniquement pour notre bien
44
00:01:58,000 --> 00:02:00,040
et il faut qu'on lui dise merci
pour ça.
45
00:02:00,560 --> 00:02:01,800
-Elle veut pas notre bien.
46
00:02:02,320 --> 00:02:05,040
Quand elle me regarde,
je sens qu'elle veut me fouetter.
47
00:02:05,520 --> 00:02:07,040
-Quand elle met ses gants,
48
00:02:07,480 --> 00:02:10,640
on sent qu'elle aime le latex.
-Grave ! Elle veut que ça claque !
49
00:02:11,200 --> 00:02:12,760
Musique légère
Quoi ?
50
00:02:14,160 --> 00:02:15,240
Ah !
51
00:02:15,760 --> 00:02:17,960
La vanne de la harpie
est juste derrière moi ?
52
00:02:18,440 --> 00:02:20,560
-La harpie
est derrière vous, docteur Drouot.
53
00:02:21,040 --> 00:02:22,320
-Eh,
54
00:02:22,800 --> 00:02:24,120
bonne journée.
-Merci.
55
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
Tu pouvais pas me faire un signe ?
(-Ca va !)
56
00:02:27,040 --> 00:02:28,320
...
57
00:02:28,800 --> 00:02:30,440
-Bon, tu m'expliques, alors,
58
00:02:30,920 --> 00:02:32,720
ce que tu fous
dans ce trou sordide, là ?
59
00:02:33,240 --> 00:02:35,240
-La cause animale.
Ca me passionne, tu sais.
60
00:02:35,760 --> 00:02:39,360
-C'est ça. D'accord. Bien sûr.
Mussolini t'envoie me surveiller ?
61
00:02:39,840 --> 00:02:42,160
-Il faut que t'arrêtes la parano.
T'es timbré.
62
00:02:42,680 --> 00:02:44,920
Elle a aucune autorité sur moi.
-Ouais.
63
00:02:46,360 --> 00:02:48,960
-Surtout...
J'ai pas besoin de cette...
64
00:02:50,080 --> 00:02:51,800
bombasse, là.
-Cette bombasse ?
65
00:02:52,360 --> 00:02:53,320
-Ouais.
66
00:02:53,880 --> 00:02:57,120
Pour me dire que t'as peut-être
besoin d'une amie. Mh ?
67
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
-Merci.
-Bon !
68
00:03:03,240 --> 00:03:05,200
C'est quoi, ton problème
avec ce bled ?
69
00:03:05,760 --> 00:03:07,600
Tu connais ou t'as les boules
de te salir ?
70
00:03:08,080 --> 00:03:11,120
-Alors, je connais, je déteste,
mais je te raconte rien du tout.
71
00:03:11,560 --> 00:03:13,040
Tu sauras rien, curieuse.
72
00:03:13,440 --> 00:03:14,600
-Sans déconner !
73
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
-Sabrina...
74
00:03:18,200 --> 00:03:22,840
Waouh !
75
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
-Ca va ?
-Incroyable !
76
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Incroyable !
77
00:03:29,800 --> 00:03:31,640
A un mètre près,
t'es pareille qu'avant.
78
00:03:32,160 --> 00:03:34,480
Je te présente Camille.
Sabrina.
79
00:03:35,040 --> 00:03:36,360
-Salut, Camille.
-Enchantée.
80
00:03:36,880 --> 00:03:38,560
-Ca me fait super plaisir.
-Raphaël.
81
00:03:39,080 --> 00:03:40,840
Musique de tension
82
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
Ravi de te revoir.
83
00:03:42,840 --> 00:03:53,240
...
84
00:03:53,720 --> 00:03:54,760
-Salut, papa.
85
00:03:55,280 --> 00:04:00,760
...
86
00:04:02,200 --> 00:04:04,800
Générique
87
00:04:05,320 --> 00:04:09,400
Ripped by WQM
88
00:04:18,880 --> 00:04:20,280
-Bon, j'y vais.
89
00:04:20,760 --> 00:04:22,600
Il y a pas besoin
d'un vétérinaire ici.
90
00:04:27,280 --> 00:04:30,680
Ta mère a préparé ta chambre
et un dîner.
91
00:04:31,800 --> 00:04:34,560
Il y en a pour 4.
-Non, je dois rentrer à Paris.
92
00:04:35,040 --> 00:04:36,120
Je reste pas, là.
93
00:04:37,880 --> 00:04:40,360
-Je lui avais bien dit
de pas se fouler pour rien.
94
00:04:40,880 --> 00:04:42,480
Musique de tension
95
00:04:43,000 --> 00:04:53,800
...
96
00:04:54,200 --> 00:04:55,520
-C'est la 4e en un mois.
97
00:04:56,040 --> 00:04:56,920
La région angoisse,
98
00:04:57,360 --> 00:05:00,280
c'est pour ça que j'ai demandé
une expertise médico-légale.
99
00:05:02,680 --> 00:05:04,840
Et forcément,
j'ai voulu que ça soit toi.
100
00:05:06,480 --> 00:05:09,200
Alors t'es devenu la star
des morgues ?
101
00:05:09,720 --> 00:05:10,800
-Ouais.
Sabrina rit.
102
00:05:11,360 --> 00:05:12,680
Ca change du petit Bouffe-tout.
103
00:05:14,320 --> 00:05:17,160
-Bouffe-tout, donc.
-Toujours en train de boulotter.
104
00:05:17,600 --> 00:05:19,440
A 4 ans, il s'est enfilé
un ver de terre.
105
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
-Ah ouais !
106
00:05:21,360 --> 00:05:22,400
D'accord !
107
00:05:22,920 --> 00:05:24,760
-Il était un peu bouboule,
d'ailleurs.
108
00:05:25,160 --> 00:05:27,440
Sabrina et Camille rient.
-Bon...
109
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
-T'es devenu beau gosse !
-Ouais.
110
00:05:31,320 --> 00:05:32,280
-Si j'avais su.
111
00:05:32,760 --> 00:05:35,360
-Et toi, t'es devenue gendarme,
alors, comme ton père.
112
00:05:35,840 --> 00:05:36,560
-Et bah ouais.
113
00:05:37,080 --> 00:05:39,320
C'est l'uniforme.
Ca me fait un beau cul, non ?
114
00:05:40,560 --> 00:05:43,840
-Je... Je sais pas... C'est...
-Bon, allez ! Cette vache !
115
00:05:44,320 --> 00:05:47,480
Tu m'en dis quoi ?
-Elle a été égorgée vivante.
116
00:05:48,040 --> 00:05:51,440
L'incision a été faite à la lame.
C'est du travail de précision.
117
00:05:52,000 --> 00:05:53,080
Sérieusement, je...
118
00:05:54,560 --> 00:05:57,080
Ca ressemble à cette histoire
de chevaux mutilés.
119
00:05:57,600 --> 00:05:58,400
Je veux dire...
120
00:05:58,840 --> 00:06:01,240
-Qui est le dégénéré
qui a pu faire un truc pareil.
121
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
Un téléphone sonne.
122
00:06:05,680 --> 00:06:08,600
Bouffe-tout, tu me rappelles ?
-Non, mais attends...
123
00:06:09,080 --> 00:06:11,600
Là, j'ai fini.
-Bouffe-tout ?
124
00:06:13,320 --> 00:06:16,320
Oh, mon petit Bouffe-tout !
-Alors...
125
00:06:16,800 --> 00:06:19,320
Musique intrigante
126
00:06:19,840 --> 00:06:21,720
Je t'interdis de raconter ça
à Delgado.
127
00:06:22,280 --> 00:06:23,000
-Pas de problème.
128
00:06:23,440 --> 00:06:25,000
-Tu m'appelles pas comme ça.
129
00:06:25,560 --> 00:06:27,800
-Sans déconner.
Un ver de terre ?
130
00:06:31,800 --> 00:06:33,920
-Je crois que ça va
tenir longtemps, ça.
131
00:06:34,480 --> 00:06:36,800
-Je vais appeler Delgado,
je suis obligée.
132
00:06:37,360 --> 00:06:39,560
Je suis obligée.
(-D'accord.)
133
00:06:42,240 --> 00:06:45,440
Un téléphone sonne.
134
00:06:45,960 --> 00:06:47,120
-Allô ?
135
00:06:47,640 --> 00:06:50,000
-Ca y est, j'ai fini.
*-Déjà ?
136
00:06:50,520 --> 00:06:52,400
Vous savez ce qui est arrivé
à ces vaches ?
137
00:06:52,960 --> 00:06:53,680
*-Bah, oui.
138
00:06:54,200 --> 00:06:56,720
C'est un groupe de satanistes
ou des gamins
139
00:06:57,200 --> 00:06:59,800
*en quête de frisson.
-En gros, vous avez rien.
140
00:07:00,280 --> 00:07:02,640
-C'est une vache, d'accord ?
Je suis pas véto !
141
00:07:03,120 --> 00:07:05,560
Mettez-moi sur une vraie affaire
et je m'en occupe
142
00:07:06,000 --> 00:07:07,320
mais là, j'ai fini, je rentre.
143
00:07:07,840 --> 00:07:09,640
-Vous êtes sous mes ordres.
144
00:07:10,120 --> 00:07:11,760
Vous allez faire
ce que je vous dis.
145
00:07:12,240 --> 00:07:13,040
Restez et trouvez.
146
00:07:13,600 --> 00:07:16,040
Le docteur Vésinet raccroche.
-Déjà fini, Dr Drouot ?
147
00:07:16,520 --> 00:07:17,960
-Mh.
-Vous avez bien tout relu ?
148
00:07:18,560 --> 00:07:20,200
-Mh mh.
-Les codes de procédure pénale
149
00:07:20,720 --> 00:07:22,280
et tout ?
-Je connais tout par coeur.
150
00:07:22,800 --> 00:07:23,840
-Même la recommandation
151
00:07:24,320 --> 00:07:26,880
européenne R99-3 relative
à l'harmonisation
152
00:07:27,400 --> 00:07:30,040
des règles en matière d'autopsie
médico-légale ?
153
00:07:30,520 --> 00:07:32,280
Musique légère
154
00:07:32,760 --> 00:07:34,400
...
155
00:07:34,920 --> 00:07:35,600
(-Je...)
156
00:07:36,080 --> 00:07:37,800
...
157
00:07:38,280 --> 00:07:40,520
-La gendarmette qu'on a vue,
c'était ta pote ?
158
00:07:41,080 --> 00:07:42,000
-Sabrina ? Ouais.
159
00:07:43,320 --> 00:07:45,280
C'était ma meilleure pote
d'enfance
160
00:07:45,800 --> 00:07:48,640
et puis je suis parti à 18 ans
et je suis jamais revenu donc...
161
00:07:49,920 --> 00:07:52,040
-Je savais pas
que t'avais grandi ici.
162
00:07:53,440 --> 00:07:55,440
-Tout ça, là,
c'est mon terrain de jeu.
163
00:07:56,000 --> 00:07:57,240
Klaxon d'un train au loin
164
00:07:57,640 --> 00:07:58,720
Tiens, regarde.
165
00:07:59,280 --> 00:08:00,960
Il doit être 18h47.
166
00:08:01,400 --> 00:08:02,720
Je me souviens encore par coeur
167
00:08:03,200 --> 00:08:04,760
de tous les horaires de train.
168
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
Musique intrigante
169
00:08:07,120 --> 00:08:07,960
Quand on était mômes,
170
00:08:08,480 --> 00:08:10,720
on avait un pari un peu débile :
171
00:08:11,240 --> 00:08:14,360
c'était à celui qui réussirait
à monter sur le train en marche.
172
00:08:16,640 --> 00:08:17,760
Je l'ai jamais fait.
173
00:08:18,280 --> 00:08:19,440
-Toi, tu l'as jamais fait ?
174
00:08:19,920 --> 00:08:22,000
...
175
00:08:22,480 --> 00:08:23,120
-Non.
176
00:08:24,880 --> 00:08:25,960
Trop dangereux.
177
00:08:26,400 --> 00:08:29,080
J'en ai fait,
des trucs débiles, mais...
178
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
Ca, ça me fait trop peur.
Je le ferai jamais.
179
00:08:32,200 --> 00:08:35,360
...
180
00:08:35,840 --> 00:08:37,600
-Pourquoi t'es jamais revenu ici ?
181
00:08:38,040 --> 00:08:42,400
...
182
00:08:42,880 --> 00:08:44,320
-J'ai pas eu un papa très...
183
00:08:44,760 --> 00:08:47,480
Très affectueux,
comme t'as pu le voir.
184
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
-Et ta mère ?
185
00:08:51,400 --> 00:08:52,680
-Ma mère, je crois que...
186
00:08:55,520 --> 00:08:57,520
Elle a fait
comme elle pouvait mais...
187
00:08:59,240 --> 00:09:02,080
Je sais pas, c'est compliqué.
J'ai du mal à expliquer.
188
00:09:03,960 --> 00:09:05,880
-De toute façon,
je verrai ça ce soir.
189
00:09:06,320 --> 00:09:08,840
-Je t'explique.
Tu verras rien du tout ce soir.
190
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
Je préfère 1000 fois dormir
dans la voiture.
191
00:09:12,280 --> 00:09:15,040
-Toi, peut-être mais moi,
je dors pas dans la voiture.
192
00:09:15,560 --> 00:09:18,000
Et... j'ai pas vu beaucoup d'hôtels
dans ce bled.
193
00:09:19,080 --> 00:09:20,400
-T'es sérieuse, là ?
194
00:09:20,920 --> 00:09:23,040
Camille.
-Evidemment que je suis sérieuse.
195
00:09:23,560 --> 00:09:26,120
Eh oh, demain, tu trouves
ce qui est arrivé à cette vache
196
00:09:26,640 --> 00:09:28,800
et tu refous plus les pieds ici
pendant 25 ans.
197
00:09:29,240 --> 00:09:32,080
On peut aller bouffer
chez tes parents ce soir.
198
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
-J'espère que t'aimes la fête
199
00:09:34,520 --> 00:09:36,320
parce que les Balthazar
savent recevoir.
200
00:09:36,800 --> 00:09:39,360
-J'adore les ambiances festives !
201
00:09:39,840 --> 00:10:23,240
...
202
00:10:23,640 --> 00:10:26,840
Et donc...
Donc vous vous occupez des animaux ?
203
00:10:27,320 --> 00:10:28,080
-Mh mh.
204
00:10:39,440 --> 00:10:41,840
-Vous avez transmis votre passion
à votre fils.
205
00:10:43,680 --> 00:10:46,240
-J'ai pas transmis grand-chose.
206
00:10:46,760 --> 00:10:49,640
Moi, je m'occupe des vivants.
Lui, il a choisi les morts.
207
00:10:54,240 --> 00:10:56,280
-Ca fait du bien de t'avoir,
Raphaël.
208
00:10:56,800 --> 00:10:59,880
-C'est quoi, ton problème
avec mon métier ? Je comprends pas.
209
00:11:00,440 --> 00:11:03,520
C'est pas assez bien ?
Y a pas assez d'années d'étude ?
210
00:11:04,040 --> 00:11:06,560
-Ce qui a le sang chaud
lui passe au-dessus de la tête.
211
00:11:08,000 --> 00:11:11,040
La seule chose qui l'intéresse,
c'est lui-même.
212
00:11:15,040 --> 00:11:16,400
-Et...
213
00:11:17,000 --> 00:11:19,040
Vous vous connaissez
depuis longtemps ?
214
00:11:19,600 --> 00:11:20,360
-Hé bien en fait,
215
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
quand je suis arrivée...
216
00:11:22,720 --> 00:11:25,640
-Peut-être que ça vient
de la manière dont j'ai été éduqué.
217
00:11:27,160 --> 00:11:29,200
Quand on s'intéresse pas
aux enfants,
218
00:11:29,680 --> 00:11:31,280
ils s'intéressent pas aux autres.
219
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
-Comment tu peux dire
qu'on s'est pas intéressé à toi ?
220
00:11:36,560 --> 00:11:37,640
Avec tout ce qu'on a fait.
221
00:11:38,160 --> 00:11:40,800
-Robert, s'il te plaît...
-Tu m'as élevé, papa
222
00:11:41,280 --> 00:11:42,640
Comme on élève des poules.
223
00:11:43,160 --> 00:11:45,000
Tu t'es pas intéressé,
confonds pas.
224
00:11:46,360 --> 00:11:48,160
-Ah oui, j'oubliais.
225
00:11:48,640 --> 00:11:51,960
Je suis un père indigne et toi,
un fils parfait.
226
00:11:53,600 --> 00:11:55,240
Tu donnes jamais de nouvelles.
227
00:11:57,120 --> 00:12:00,440
Même ton mariage et la grossesse,
on l'a appris dans le journal.
228
00:12:02,000 --> 00:12:03,480
-T'as rien loupé,
229
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
les gens étaient très déçus.
230
00:12:06,000 --> 00:12:09,480
-Ca m'étonne pas. Tu verras,
les enfants, ça déçoit.
231
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
Musique mélancolique
232
00:12:27,800 --> 00:13:52,840
...
233
00:13:53,320 --> 00:13:54,560
-C'est le bureau de ton père ?
234
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
-Ouais, c'est son bureau.
235
00:14:01,320 --> 00:14:02,440
Il a pas bougé.
236
00:14:05,720 --> 00:14:07,840
Petit, j'avais pas le droit
de rentrer.
237
00:14:08,280 --> 00:14:10,040
Il disait
qu'il y avait trop de poisons,
238
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
de couteaux et de cadavres.
239
00:14:12,320 --> 00:14:13,800
Et...
240
00:14:14,320 --> 00:14:17,120
Ca me fascinait
et je rentrais en cachette.
241
00:14:17,640 --> 00:14:18,480
Viens voir.
242
00:14:20,200 --> 00:14:21,440
-C'est quoi ?
243
00:14:21,920 --> 00:14:23,080
-Baume du Pérou.
244
00:14:23,640 --> 00:14:24,840
-Mhhh...
-Ca sent le caramel.
245
00:14:25,320 --> 00:14:27,200
C'est pour la cicatrisation.
246
00:14:28,840 --> 00:14:30,440
Il a toujours eu ça.
247
00:14:32,040 --> 00:14:34,080
Ca me fait quelque chose
de revenir ici,
248
00:14:34,640 --> 00:14:36,040
parce que quand j'étais petit
249
00:14:36,600 --> 00:14:39,080
et que je me retrouvais tout seul
dans son bureau,
250
00:14:41,080 --> 00:14:43,600
j'avais l'impression de...
251
00:14:45,160 --> 00:14:46,920
De me rapprocher de mon père.
252
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
Je me disais que j'allais comprendre
253
00:14:50,840 --> 00:14:52,560
pourquoi il était aussi dur
avec moi.
254
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
J'ai jamais compris.
255
00:15:00,120 --> 00:15:02,800
Musique taquine
256
00:15:03,400 --> 00:15:04,160
On en parle ?
257
00:15:05,400 --> 00:15:06,720
-Quoi ? T'aimes pas ?
258
00:15:07,200 --> 00:15:08,240
Ta maman me l'a prêtée.
259
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
-Ah oui...
-Te moque pas,
260
00:15:10,560 --> 00:15:12,680
tu vas voir
ce qu'elle t'a préparé.
261
00:15:13,200 --> 00:15:15,520
...
262
00:15:21,920 --> 00:15:23,200
-C'est une blague.
263
00:15:25,480 --> 00:15:26,680
J'aurais mieux fait
264
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
de dormir dans la voiture.
-Allez, viens.
265
00:15:29,760 --> 00:15:32,080
Tu seras mieux
et t'arrêteras de te plaindre.
266
00:15:36,920 --> 00:15:41,000
Musique légère
267
00:15:41,400 --> 00:15:42,640
-Dino-boule.
268
00:15:45,240 --> 00:15:46,560
En fait, c'est un...
269
00:15:48,480 --> 00:15:50,720
C'est un cryolophosaure.
270
00:15:51,240 --> 00:15:52,640
Je l'appelais Dino-boule.
271
00:15:53,200 --> 00:15:56,800
Raphaël imite un dinosaure.
272
00:15:57,280 --> 00:15:59,720
...
Camille rit.
273
00:16:00,200 --> 00:16:02,040
Tu sais pas plus que moi
274
00:16:02,560 --> 00:16:04,760
ce que faisaient les dinosaures
comme bruit.
275
00:16:05,320 --> 00:16:09,080
-Non, mais elle est bien,
ta chambre, j'aime bien. Enfin...
276
00:16:09,520 --> 00:16:12,760
Faut m'expliquer ça. "Traité
d'anatomie et de physiologie",
277
00:16:13,280 --> 00:16:15,760
sans déconner, t'avais quel âge
quand tu lisais ça ?
278
00:16:16,880 --> 00:16:19,840
-10 ans.
-10 ans ? Mais non ?
279
00:16:21,720 --> 00:16:23,360
Arrête...
280
00:16:25,880 --> 00:16:29,080
-Mes parents voulaient pas
que je lise ce genre de bouquins,
281
00:16:29,680 --> 00:16:30,520
alors je l'ai chouré.
282
00:16:32,320 --> 00:16:33,640
Et puis...
283
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
Le jour où mon père
s'en est aperçu,
284
00:16:40,200 --> 00:16:42,720
il m'a enfermé dans la cabane
au fond du jardin.
285
00:16:44,480 --> 00:16:45,720
Pendant plus de 8 heures.
286
00:16:47,000 --> 00:16:47,960
-C'est vrai ?
287
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
-Mh. Ouais. Sympa, hein ?
288
00:16:55,160 --> 00:16:57,640
-Pas facile
d'être des bons parents.
289
00:16:58,120 --> 00:17:00,840
Raphaël ricane.
290
00:17:01,320 --> 00:17:02,760
-Ils sont comment, les tiens ?
291
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
-Normaux...
-T'as essayé de me pécho
292
00:17:11,520 --> 00:17:13,560
dans mon propre lit,
on n'est plus à ça près.
293
00:17:14,080 --> 00:17:15,600
Tu peux me parler
de tes parents.
294
00:17:16,120 --> 00:17:17,080
Raconte.
295
00:17:17,600 --> 00:17:18,720
T'es proche d'eux.
296
00:17:19,200 --> 00:17:21,520
-Non, c'est un peu tendu.
297
00:17:22,000 --> 00:17:23,440
-Ouais, tendu, je connais.
298
00:17:24,520 --> 00:17:26,160
Je suis imbattable.
299
00:17:26,600 --> 00:17:30,400
Musique mélancolique
300
00:17:30,840 --> 00:17:33,080
-A 16 ans, j'ai découvert
que j'étais enceinte.
301
00:17:33,560 --> 00:17:34,920
C'était trop tard avorter.
302
00:17:36,200 --> 00:17:38,160
Mes parents voulaient
que je le garde
303
00:17:38,640 --> 00:17:39,760
mais j'ai accouché sous X.
304
00:17:40,240 --> 00:17:42,480
...
305
00:17:43,040 --> 00:17:44,200
Ils m'ont jamais pardonnée.
306
00:17:44,680 --> 00:17:49,680
...
307
00:17:50,120 --> 00:17:51,040
-Ah oui ?
308
00:17:51,480 --> 00:17:53,840
...
309
00:17:54,320 --> 00:17:55,680
Ouais, tendu, quoi.
310
00:17:56,200 --> 00:17:59,840
...
311
00:18:00,240 --> 00:18:01,160
Je sais pas quoi dire.
312
00:18:01,680 --> 00:18:03,800
...
313
00:18:04,280 --> 00:18:05,880
-Y a rien à dire.
314
00:18:06,280 --> 00:18:08,240
-Mais du coup...
-Je suis crevée, là.
315
00:18:09,720 --> 00:18:11,320
A demain, bonne nuit.
316
00:18:11,800 --> 00:18:20,000
...
317
00:18:20,560 --> 00:18:21,440
-Bonne nuit.
318
00:18:35,680 --> 00:18:40,200
Musique énigmatique
319
00:18:40,720 --> 00:18:44,520
...
320
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
-Raphaël !
321
00:18:48,520 --> 00:18:49,760
Raphaël !
322
00:18:50,160 --> 00:18:52,160
Raphaël !
-Raphaël !
323
00:18:52,600 --> 00:18:53,480
Réveille-toi, là.
324
00:18:55,640 --> 00:18:58,560
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Ca a recommencé.
325
00:18:59,080 --> 00:19:00,160
-Une autre vache ?
326
00:19:01,360 --> 00:19:03,480
-Non, pire.
327
00:19:05,440 --> 00:19:07,520
Musique pesante
328
00:19:08,080 --> 00:19:29,040
...
329
00:19:37,440 --> 00:19:40,280
Musique mystérieuse
330
00:19:40,760 --> 00:19:45,920
...
331
00:19:46,440 --> 00:19:49,040
-J'appelle l'IML ?
Qu'il envoie quelqu'un d'autre.
332
00:19:49,640 --> 00:19:50,400
-Non.
333
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
Raphaël renifle.
334
00:20:06,280 --> 00:20:09,720
Vu la quantité de sang par terre,
elle a été tuée ici.
335
00:20:10,200 --> 00:20:11,120
Vu la température
336
00:20:11,640 --> 00:20:14,840
cette nuit, ça a dû être
entre 1h et 2h du matin.
337
00:20:15,320 --> 00:20:17,840
Tranche de section identique
à celle de la vache.
338
00:20:18,320 --> 00:20:20,360
Mêmes petites encoches irrégulières
339
00:20:20,840 --> 00:20:22,800
visibles à la loupe
le long de la plaie.
340
00:20:23,280 --> 00:20:24,720
C'est certainement
la même arme
341
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
du crime, un objet coupant,
342
00:20:27,880 --> 00:20:29,440
à fil tranchant ébréché.
343
00:20:30,720 --> 00:20:33,920
-Même endroit, même mise en scène :
c'est le même tueur.
344
00:20:35,200 --> 00:20:38,240
Sauf qu'il escalade. Une vache,
maintenant, une femme.
345
00:20:38,800 --> 00:20:40,920
Et pas n'importe laquelle.
346
00:20:41,360 --> 00:20:43,040
La gendarme en charge de l'enquête.
347
00:20:43,520 --> 00:20:46,560
Elle devait avoir découvert
le coupable et le type a agi.
348
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
-La pauvre.
C'était une fille super.
349
00:20:52,440 --> 00:20:55,280
-Vu que je suis sur place,
la proc m'a confié l'affaire.
350
00:20:55,840 --> 00:20:57,840
On va retrouver le malade
qui a fait ça.
351
00:21:09,440 --> 00:21:11,000
Ca va aller, monsieur Alta ?
352
00:21:21,280 --> 00:21:22,560
-Vous savez,
353
00:21:24,000 --> 00:21:26,480
ça faisait un an
qu'on était ensemble.
354
00:21:30,520 --> 00:21:31,920
Et j'avais organisé un...
355
00:21:33,320 --> 00:21:36,080
Une sorte de pique-nique
au bord de la rivière
356
00:21:36,560 --> 00:21:38,120
avec champagne et tout.
357
00:21:40,040 --> 00:21:42,560
J'en avais profité
pour la demander en mariage.
358
00:21:43,080 --> 00:21:46,760
Musique pesante
359
00:21:47,240 --> 00:21:48,840
Elle a dit oui, sans hésiter.
360
00:21:49,280 --> 00:21:59,720
...
361
00:22:00,200 --> 00:22:03,000
-Vous savez ce que faisait Sabrina
hier soir ?
362
00:22:04,280 --> 00:22:05,520
-On a regardé une série
363
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
et on s'est couché,
comme d'habitude.
364
00:22:09,440 --> 00:22:11,960
Quand je me suis réveillé,
elle était plus là.
365
00:22:14,960 --> 00:22:17,120
Je me suis dit
qu'elle s'était levée tôt.
366
00:22:17,600 --> 00:22:18,400
-Elle a rien dit
367
00:22:18,840 --> 00:22:20,720
qui puisse avoir un rapport
avec hier ?
368
00:22:21,200 --> 00:22:23,120
-Y avait cette affaire de vache, là.
369
00:22:23,640 --> 00:22:24,800
Moi, je suis pas d'ici,
370
00:22:25,320 --> 00:22:27,920
je sors pas beaucoup,
je travaille dans mon atelier,
371
00:22:28,520 --> 00:22:30,360
mais au village,
tout le monde en parle.
372
00:22:30,840 --> 00:22:32,000
Elle se mettait...
373
00:22:33,080 --> 00:22:36,320
une grosse pression
pour essayer de trouver ce cinglé.
374
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
Celui qui avait fait ça.
375
00:22:38,520 --> 00:22:39,800
On sait si c'est lui qui...
376
00:22:41,160 --> 00:22:42,920
-Je sais pas. C'est une piste.
377
00:22:43,440 --> 00:22:44,400
Mais...
378
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Il faut penser à tout.
379
00:22:46,520 --> 00:22:50,440
Parfois, des choses insignifiantes
peuvent être utiles à une enquête.
380
00:22:51,720 --> 00:22:55,720
Est-ce qu'il y a des choses
inhabituelles qui vous reviennent ?
381
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
-Euh...
382
00:23:00,080 --> 00:23:01,160
Il y a
383
00:23:01,720 --> 00:23:03,520
une semaine,
elle a reçu un coup de fil,
384
00:23:03,920 --> 00:23:05,320
une histoire de gare routière,
385
00:23:05,840 --> 00:23:09,040
elle est partie tout de suite.
Elle est rentrée dans la nuit
386
00:23:09,520 --> 00:23:11,440
et elle a dit
qu'il y avait personne.
387
00:23:11,960 --> 00:23:12,880
Un téléphone vibre.
388
00:23:13,320 --> 00:23:16,040
Elle avait l'air nerveuse
mais elle a pas dit pourquoi.
389
00:23:16,520 --> 00:23:17,400
...
390
00:23:17,920 --> 00:23:19,760
-Excusez-moi.
Je dois répondre.
391
00:23:22,640 --> 00:23:23,920
Oui ?
392
00:23:25,880 --> 00:23:36,720
...
393
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
-Le premier cadeau
que je lui ai fait.
394
00:23:42,360 --> 00:23:45,120
J'avais sculpté ça, quoi,
en 3 minutes.
395
00:23:47,240 --> 00:23:49,080
Pour elle, c'était un trésor.
396
00:23:50,520 --> 00:23:52,560
Je sais pas ce que je vais devenir.
397
00:23:53,120 --> 00:23:56,960
-Je suis désolé, j'aimais beaucoup
votre compagne, c'était...
398
00:23:58,160 --> 00:23:59,600
Une copine d'enfance.
399
00:24:01,520 --> 00:24:02,560
Je suis désolé.
400
00:24:03,680 --> 00:24:24,800
...
401
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
-Le démon ! Il est là,
402
00:24:27,360 --> 00:24:28,640
à Montralieu !
403
00:24:29,080 --> 00:24:31,720
Les vaches, Sabrina, c'est lui !
Souviens-toi !
404
00:24:32,160 --> 00:24:33,960
Tu le connais, t'étais là !
405
00:24:34,560 --> 00:24:35,360
Si tu fais rien,
406
00:24:35,920 --> 00:24:37,960
il va recommencer !
Souviens-toi !
407
00:24:38,480 --> 00:24:40,440
-Séverin ? Séverin, c'est toi ?
408
00:24:40,960 --> 00:24:43,560
Musique de tension
409
00:24:44,040 --> 00:25:04,880
...
410
00:25:05,440 --> 00:25:07,440
Musique palpitante
411
00:25:08,040 --> 00:25:20,720
...
412
00:25:22,720 --> 00:25:23,680
Un appareil bipe.
413
00:25:28,520 --> 00:25:31,120
(OK.)
Brigadier...
414
00:25:33,000 --> 00:25:34,680
Sabrina Mangin,
415
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
45 ans.
416
00:25:36,680 --> 00:25:39,840
Musique triste
417
00:25:40,360 --> 00:25:43,360
Plaie latérocervicale droite
profonde
418
00:25:43,880 --> 00:25:46,640
aux berges franches
typiques d'une plaie...
419
00:25:47,120 --> 00:25:48,440
d'égorgement...
420
00:25:49,800 --> 00:25:51,160
hétéro infligée.
421
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
-Comme c'est vache.
422
00:25:54,600 --> 00:26:05,000
...
423
00:26:05,440 --> 00:26:06,680
-Je suis désolé de pas...
424
00:26:07,720 --> 00:26:11,240
de pas avoir eu l'occasion
de te parler un peu plus...
425
00:26:13,720 --> 00:26:15,960
et je suis désolé d'être parti,
il y a 25 ans,
426
00:26:16,480 --> 00:26:17,680
sans te donner de nouvelles.
427
00:26:18,200 --> 00:26:19,640
-Mais qu'est-ce
qui s'est passé ?
428
00:26:20,160 --> 00:26:22,560
Pourquoi tu nous as tourné le dos,
comme ça ?
429
00:26:22,960 --> 00:26:24,080
-Parce que...
430
00:26:26,480 --> 00:26:27,840
Ecoute, je...
431
00:26:28,320 --> 00:26:32,320
...
432
00:26:32,920 --> 00:26:35,040
J'étais en train d'étouffer
sur place.
433
00:26:35,480 --> 00:26:37,080
-Ouais, on étouffait tous là-bas,
434
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
mais toi, je sais pas.
435
00:26:39,080 --> 00:26:40,320
C'était comme si...
436
00:26:40,840 --> 00:26:42,120
tu gâchais quelque chose,
437
00:26:42,640 --> 00:26:45,640
comme si t'avais un secret
trop lourd à porter. Je sais pas.
438
00:26:46,040 --> 00:26:47,240
Un peu comme Séverin.
439
00:26:47,760 --> 00:26:50,960
Musique inquiétante
440
00:26:51,480 --> 00:26:53,040
Avec de l'écho
-Souviens-toi !
441
00:26:54,080 --> 00:26:56,640
...
-Raphaël, Raphaël !
442
00:26:57,160 --> 00:27:01,480
Raphaël, Raphaël !
443
00:27:03,520 --> 00:27:05,200
...
-Souviens-toi !
444
00:27:08,440 --> 00:27:10,240
Voix déformée
Souviens-toi !
445
00:27:10,760 --> 00:27:19,440
...
446
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
Quelqu'un crie.
447
00:27:22,080 --> 00:27:24,160
-Les vaches,
c'était déjà arrivé
448
00:27:25,200 --> 00:27:26,640
quand on était mômes.
-Hm.
449
00:27:28,680 --> 00:27:31,600
-J'étais là, c'est ça
qu'essayait de me dire Séverin.
450
00:27:32,120 --> 00:27:32,920
Il était là aussi.
451
00:27:34,320 --> 00:27:36,760
Il sait quelque chose.
Il faut que je lui parle.
452
00:27:37,320 --> 00:27:38,480
C'est forcément lié.
453
00:27:41,440 --> 00:27:42,800
Docteur Vésinet.
454
00:27:43,200 --> 00:27:45,800
Alors, un arbre coupé
à autopsier ?
455
00:27:48,160 --> 00:27:49,920
-Je suis désolée
pour votre amie.
456
00:27:53,640 --> 00:27:54,840
Est-ce raisonnable
457
00:27:55,360 --> 00:27:57,160
que vous continuiez
cette affaire ?
458
00:27:57,720 --> 00:27:59,080
-Vous me forcez
à la prendre.
459
00:27:59,640 --> 00:28:01,600
Maintenant,
vous voulez me la retirer ?
460
00:28:02,080 --> 00:28:04,800
-Je vous ai confié ce dossier
pour que vous vous reposiez,
461
00:28:05,280 --> 00:28:08,400
pas pour que vous autopsiiez
une victime que vous connaissez.
462
00:28:08,880 --> 00:28:10,720
-Justement,
je la connaissais. Je...
463
00:28:12,640 --> 00:28:14,720
C'est elle qui a demandé
à ce que...
464
00:28:15,120 --> 00:28:17,160
à ce que ce soit moi
qui vienne
465
00:28:17,640 --> 00:28:19,360
sur l'affaire
des vaches.
466
00:28:19,880 --> 00:28:22,160
Vu le mode opératoire,
c'est certainement lié.
467
00:28:22,760 --> 00:28:24,320
S'il vous plaît,
je veux juste savoir
468
00:28:24,800 --> 00:28:25,760
ce qui lui est arrivé.
469
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
Je vous promets,
470
00:28:28,080 --> 00:28:29,840
il n'y aura pas de...
471
00:28:30,320 --> 00:28:31,760
Musique palpitante
472
00:28:32,280 --> 00:28:34,040
-Commencez
par mettre ça, déjà,
473
00:28:37,040 --> 00:28:39,720
que je retrouve pas
un de vos cheveux sur le corps.
474
00:28:40,160 --> 00:28:44,520
...
475
00:28:45,080 --> 00:28:46,840
(-OK. Merci.)
476
00:28:47,320 --> 00:28:49,120
...
477
00:28:49,600 --> 00:28:50,520
-Merci beaucoup.
478
00:28:51,040 --> 00:28:54,320
Si vous pensez à quoi que ce soit,
n'hésitez pas à m'appeler.
479
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
Merci.
480
00:28:58,400 --> 00:29:01,360
-Un mec a fait des révélations
sur l'affaire des vaches.
481
00:29:01,880 --> 00:29:03,280
Sabrina a filmé
son témoignage.
482
00:29:03,840 --> 00:29:05,000
C'est un certain Blochet.
483
00:29:05,440 --> 00:29:07,320
Tout le monde le connaît,
à Montralieu.
484
00:29:07,840 --> 00:29:09,360
C'est un peu
l'idiot du village.
485
00:29:09,760 --> 00:29:10,640
-Tu l'as regardé ?
486
00:29:11,200 --> 00:29:13,000
*-Séverin, tu sais
qui tue les vaches ?
487
00:29:13,520 --> 00:29:15,040
Tu peux parler,
tu es en sécurité.
488
00:29:15,560 --> 00:29:16,720
*-Il est revenu.
489
00:29:18,320 --> 00:29:19,280
Le démon,
490
00:29:19,840 --> 00:29:21,000
il est revenu.
*-Le démon ?
491
00:29:21,520 --> 00:29:23,080
Il a un nom ?
Tu le connais ?
492
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
*-Il est là.
493
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
Il est là, tout près.
494
00:29:26,600 --> 00:29:28,840
Je le sais.
*-Comment tu le sais ?
495
00:29:29,400 --> 00:29:32,040
T'as vu quelque chose ?
T'as vu quelqu'un ?
496
00:29:32,520 --> 00:29:34,400
*-Pas besoin.
Je le sais.
497
00:29:36,600 --> 00:29:38,520
Il revient de l'enfer
pour se venger.
498
00:29:39,040 --> 00:29:40,480
*-Je comprends.
Je te remercie.
499
00:29:41,000 --> 00:29:43,320
Ca va nous aider.
On va chercher dans ce sens-là.
500
00:29:43,800 --> 00:29:44,680
*-Tu pourras pas.
501
00:29:47,160 --> 00:29:49,600
Tu verras
quand il s'en prendra à toi.
502
00:29:50,120 --> 00:29:52,160
Tu verras, Sabrina.
Je t'aurais prévenue.
503
00:29:52,680 --> 00:29:53,280
Le démon !
504
00:29:57,200 --> 00:29:58,240
-T'en penses quoi ?
505
00:29:58,760 --> 00:30:00,680
-Soit il connaît le démon...
506
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
-Soit le démon,
c'est lui.
507
00:30:18,080 --> 00:30:19,360
-Séverin !
508
00:30:31,840 --> 00:30:33,520
Séverin.
509
00:30:38,640 --> 00:30:40,440
Séverin,
c'est Raphaël.
510
00:30:43,040 --> 00:30:44,800
Musique inquiétante
511
00:30:45,280 --> 00:31:12,400
...
512
00:31:12,920 --> 00:31:13,760
-Souviens-toi !
513
00:31:15,480 --> 00:31:17,040
-Raphaël !
514
00:31:35,320 --> 00:31:37,640
(-Putain,
je suis où, là ?)
515
00:31:46,000 --> 00:31:48,440
Musique pesante
516
00:31:48,880 --> 00:32:00,600
...
517
00:32:01,200 --> 00:32:02,840
Sirènes
518
00:32:03,320 --> 00:32:06,480
...
519
00:32:06,880 --> 00:32:15,480
...
520
00:32:15,960 --> 00:32:17,880
-On a besoin de renforts,
dépêchez-vous.
521
00:32:18,400 --> 00:32:29,920
...
522
00:32:55,240 --> 00:32:56,440
-Merci.
523
00:32:58,640 --> 00:33:00,480
-S'il vous plaît.
-Deux secondes.
524
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
Qu'est-ce que tu fous là ?
525
00:33:07,560 --> 00:33:10,120
Pardon. Tu le connaissais,
Séverin Blochet ?
526
00:33:11,800 --> 00:33:14,320
-C'était un enfant du village
du même âge que moi.
527
00:33:14,920 --> 00:33:15,840
On se connaissait tous.
528
00:33:16,320 --> 00:33:18,400
-T'as pas répondu.
Qu'est-ce que tu fous là ?
529
00:33:19,000 --> 00:33:20,840
On a suivi son téléphone,
mais toi ?
530
00:33:21,400 --> 00:33:23,040
Musique étrange
531
00:33:23,520 --> 00:33:31,400
...
532
00:33:31,920 --> 00:33:33,000
-A l'autopsie de Sabrina,
533
00:33:33,520 --> 00:33:36,120
il y avait du pollen de coquelicot
sous ses chaussures.
534
00:33:36,600 --> 00:33:39,040
C'est le seul endroit où ça pousse.
Je suis venu voir.
535
00:33:40,240 --> 00:33:42,480
Je suis tombé là-dessus.
-Et tu viens seul ?
536
00:33:43,040 --> 00:33:44,280
Tu préviens personne ?
537
00:33:45,360 --> 00:33:46,920
Tu déconnes.
C'est dangereux
538
00:33:47,480 --> 00:33:49,920
et, avec Vésinet collée à ton cul,
c'est pas le moment
539
00:33:50,400 --> 00:33:52,400
de la jouer freestyle.
-T'as raison.
540
00:33:52,920 --> 00:33:58,600
...
541
00:33:59,080 --> 00:34:00,840
-T'es sûr que ça va ?
542
00:34:03,240 --> 00:34:04,920
-Ouais, ça va.
543
00:34:05,440 --> 00:34:08,320
-Je te trouve bizarre. Je sais
que ça fait beaucoup, mais...
544
00:34:08,800 --> 00:34:12,480
...
545
00:34:13,080 --> 00:34:15,160
Tu devrais pas ralentir un peu
sur les cachets ?
546
00:34:18,320 --> 00:34:19,840
-Ouais.
Peut-être, ouais.
547
00:34:20,280 --> 00:34:32,040
...
548
00:34:32,600 --> 00:34:33,640
-Séverin Blochet.
549
00:34:34,080 --> 00:34:36,200
Il a été vu au village,
vers 10h.
550
00:34:36,720 --> 00:34:39,000
Il a pas de famille dans le coin,
plus de parents.
551
00:34:39,520 --> 00:34:40,440
Il vit seul ici, isolé.
552
00:34:41,560 --> 00:34:43,560
-Bon, j'ai pas mon matériel
avec moi,
553
00:34:44,040 --> 00:34:47,160
mais c'est le même type d'arme
que pour Sabrina et les vaches,
554
00:34:48,440 --> 00:34:51,000
type... couteau à viande.
555
00:34:51,520 --> 00:34:53,840
La lame a un fil tranchant unique.
Longueur :
556
00:34:54,320 --> 00:34:55,720
20 centimètres à peu près,
557
00:34:56,160 --> 00:34:57,000
avec un fil ébréché,
558
00:34:57,480 --> 00:35:00,080
mais incision nette,
comme à chaque fois.
559
00:35:00,560 --> 00:35:02,160
-OK, ça confirme
notre hypothèse.
560
00:35:02,640 --> 00:35:03,680
Il savait quelque chose
561
00:35:04,200 --> 00:35:05,640
et le tueur l'a fait taire.
562
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
-Capitaine ?
-Ouais ?
563
00:35:07,560 --> 00:35:09,080
-Je peux vous voir deux minutes ?
564
00:35:09,640 --> 00:35:11,360
Musique intrigante
565
00:35:11,840 --> 00:35:17,000
...
566
00:35:17,480 --> 00:35:18,760
-Ce sang a un truc chelou.
567
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
Tu sais,
568
00:35:20,800 --> 00:35:22,080
genre du caramel.
569
00:35:22,520 --> 00:35:25,400
...
570
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
-Baume du Pérou.
571
00:35:27,760 --> 00:35:29,880
Ca sent le caramel.
C'est pour cicatriser.
572
00:35:31,040 --> 00:35:32,880
-Raphaël !
573
00:35:33,320 --> 00:35:38,320
Raphaël !
574
00:35:38,760 --> 00:35:40,480
Musique inquiétante
575
00:35:41,040 --> 00:35:52,720
...
576
00:35:53,240 --> 00:35:54,360
-Raphaël.
577
00:35:54,880 --> 00:35:55,560
-Baltha ?
578
00:35:56,040 --> 00:35:57,280
Ho, ho.
579
00:35:57,840 --> 00:35:59,360
Baltha ?
Baltha, ça va ?
580
00:36:01,480 --> 00:36:02,800
-Oui, oui. Je...
581
00:36:04,240 --> 00:36:06,400
Je finis à l'IML,
d'accord ?
582
00:36:06,840 --> 00:36:08,320
Je vous tiens
au courant.
583
00:36:12,080 --> 00:36:13,800
-Qu'est-ce qu'il a ?
-Je sais pas.
584
00:36:14,320 --> 00:36:16,800
-Bon, Sabrina et Séverin
se fréquentaient pas
585
00:36:17,240 --> 00:36:19,160
donc le seul lien
entre eux et les vaches,
586
00:36:19,680 --> 00:36:20,640
c'est ce putain de bled
587
00:36:21,120 --> 00:36:22,160
où ils sont nés et morts.
588
00:36:22,640 --> 00:36:23,800
-Le tueur est un habitant ?
589
00:36:24,360 --> 00:36:25,400
-Je sais pas.
En tout cas,
590
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
il y a une pièce du puzzle
qui est ici.
591
00:36:28,200 --> 00:36:29,840
On va creuser
et trouver ce que c'est.
592
00:36:46,680 --> 00:36:48,040
-Je sais
ce que mon cerveau
593
00:36:48,520 --> 00:36:50,000
veut me dire,
depuis deux jours.
594
00:36:51,760 --> 00:36:54,280
C'est un souvenir
que j'ai refoulé longtemps.
595
00:36:54,800 --> 00:36:56,880
Musique à suspense
596
00:36:57,400 --> 00:37:02,760
...
597
00:37:03,280 --> 00:37:05,960
Les vaches égorgées,
c'est déjà arrivé une fois,
598
00:37:06,440 --> 00:37:08,720
avant,
quand j'étais petit.
599
00:37:09,240 --> 00:37:10,160
Pas vrai ?
600
00:37:10,680 --> 00:37:11,640
C'est forcément lié
601
00:37:12,200 --> 00:37:14,320
à ce qui est arrivé
à Sabrina et à Séverin.
602
00:37:15,280 --> 00:37:17,360
Sauf que,
quand j'étais petit,
603
00:37:17,800 --> 00:37:18,760
pour les vaches,
604
00:37:20,360 --> 00:37:21,600
j'étais là
605
00:37:23,240 --> 00:37:25,200
et je m'en souviens,
maintenant.
606
00:37:25,720 --> 00:37:27,560
Séverin aussi,
il était là.
607
00:37:30,840 --> 00:37:32,720
Et toi aussi,
t'étais là, papa.
608
00:37:33,840 --> 00:37:35,560
-Raphaël,
609
00:37:36,080 --> 00:37:38,400
c'est pas bon
de remuer le passé.
610
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
-T'étais où,
cette nuit, papa ?
611
00:37:41,880 --> 00:37:42,960
Et ce matin,
612
00:37:44,200 --> 00:37:45,600
tu faisais quoi ?
613
00:37:46,120 --> 00:37:48,680
Musique grave
614
00:37:49,280 --> 00:37:50,520
-Si tu as quelque chose
à dire,
615
00:37:51,080 --> 00:37:52,920
dis-le au lieu
de tourner autour du pot.
616
00:37:53,480 --> 00:37:54,800
Tu n'as plus 6 ans.
617
00:37:55,280 --> 00:38:03,600
...
618
00:38:04,120 --> 00:38:05,920
-Le couteau à viande du dîner,
hier soir,
619
00:38:06,440 --> 00:38:08,480
il faisait à peu près
20 centimètres de long
620
00:38:09,000 --> 00:38:10,760
et environ
5 à 6 centimètres de large,
621
00:38:11,200 --> 00:38:12,160
au niveau de la garde,
622
00:38:12,640 --> 00:38:13,440
avec un fil ébréché,
623
00:38:14,000 --> 00:38:16,480
comme le couteau qui a servi
à tuer Sabrina et Séverin,
624
00:38:17,000 --> 00:38:17,920
et les vaches.
625
00:38:19,360 --> 00:38:21,640
C'est ton couteau, papa.
626
00:38:25,440 --> 00:38:27,800
Sur les cheveux de Séverin,
j'ai retrouvé
627
00:38:28,200 --> 00:38:29,240
cette crème,
628
00:38:29,760 --> 00:38:31,360
qui sert
pour les animaux,
629
00:38:32,440 --> 00:38:35,720
et que t'es certainement
un des seuls à encore utiliser :
630
00:38:36,120 --> 00:38:37,640
le baume du Pérou.
631
00:38:38,800 --> 00:38:40,880
C'est toi, papa.
632
00:38:41,360 --> 00:38:44,720
...
633
00:38:45,160 --> 00:38:46,720
C'est toi
qui as tué Sabrina.
634
00:38:47,200 --> 00:38:48,600
C'est toi
qui as tué Séverin,
635
00:38:49,160 --> 00:38:50,680
comme tu as tué
cette vache,
636
00:38:51,160 --> 00:38:52,320
quand j'étais petit.
637
00:38:53,880 --> 00:38:55,320
-D'accord,
638
00:38:56,560 --> 00:38:57,680
je suis coupable.
639
00:38:58,200 --> 00:39:00,120
D'accord,
j'ai été un mauvais père,
640
00:39:01,480 --> 00:39:04,160
mais de là à m'accuser
d'un double meurtre...
641
00:39:04,640 --> 00:39:06,800
...
642
00:39:07,320 --> 00:39:09,160
...ça devient pathétique.
643
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
Je suis désolé
de te décevoir,
644
00:39:14,040 --> 00:39:15,560
mais je ne suis pas
un monstre.
645
00:39:17,880 --> 00:39:19,800
Je veux plus jamais
te revoir.
646
00:39:22,080 --> 00:39:23,240
Dégage.
647
00:39:24,320 --> 00:39:27,160
Musique sinistre
648
00:39:27,600 --> 00:39:58,120
...
649
00:39:58,600 --> 00:39:59,480
Le téléphone vibre.
650
00:39:59,960 --> 00:40:03,640
...
651
00:40:04,120 --> 00:40:05,160
-Allô ?
652
00:40:05,640 --> 00:40:08,560
-Pourquoi vous étiez sur la scène
de crime avant la police ?
653
00:40:09,080 --> 00:40:12,040
Qu'est-ce que vous comprenez pas
dans "la procédure" ?
654
00:40:12,480 --> 00:40:14,400
-Ecoutez...
*-Je vous laisse une chance !
655
00:40:14,880 --> 00:40:17,000
Je vous fais confiance
et vous vous en foutez !
656
00:40:17,480 --> 00:40:18,640
Vous respectez personne.
657
00:40:19,120 --> 00:40:20,800
Même pas ceux
qui veulent vous aider.
658
00:40:21,320 --> 00:40:23,360
C'est fini,
je vous retire l'affaire.
659
00:40:23,800 --> 00:40:31,920
...
660
00:40:32,360 --> 00:40:33,760
Hurlement étouffé
661
00:40:34,360 --> 00:40:36,440
...
662
00:40:37,040 --> 00:40:37,960
La poignée s'enclenche.
663
00:40:39,200 --> 00:40:40,520
-Ca va ?
-Ouais.
664
00:40:41,080 --> 00:40:43,720
Je creuse encore ce rendez-vous
mystérieux de Sabrina.
665
00:40:44,240 --> 00:40:45,720
Je devrais vite
avoir un retour.
666
00:40:46,160 --> 00:40:47,280
-Et par rapport
à Séverin ?
667
00:40:47,800 --> 00:40:49,680
-Aucun lien entre eux
dans les archives
668
00:40:50,080 --> 00:40:51,880
et rien
sur les mutilations d'animaux.
669
00:40:52,400 --> 00:40:55,720
-Peut-être pas dans les archives,
mais regarde le journal local,
670
00:40:56,240 --> 00:40:58,920
il y a 40 ans.
Musique de tension
671
00:40:59,480 --> 00:41:02,240
Une vache égorgée,
comme celle d'aujourd'hui.
672
00:41:02,760 --> 00:41:04,520
-Donc les vaches,
Sabrina et Séverin,
673
00:41:05,080 --> 00:41:07,400
ça serait lié
à ce qu'il s'est passé à l'époque ?
674
00:41:07,960 --> 00:41:09,320
-Je sais pas
mais il y a eu un truc
675
00:41:09,800 --> 00:41:11,040
dans ce village,
il y a 40 ans
676
00:41:11,520 --> 00:41:13,000
qui explique
tout ce qui passe.
677
00:41:13,520 --> 00:41:21,840
...
678
00:41:23,320 --> 00:41:24,280
Gémissement
679
00:41:25,280 --> 00:41:27,560
-Autopsie clandestine...
680
00:41:28,040 --> 00:41:30,320
contre les ordres de Bénito ?
De mieux en mieux !
681
00:41:31,680 --> 00:41:34,360
-Je peux pas attendre,
je dois savoir si c'est lui.
682
00:41:34,880 --> 00:41:35,840
-Il a raison,
ton père.
683
00:41:36,320 --> 00:41:39,000
C'est pratique quelqu'un
sur qui on rejette les fautes.
684
00:41:39,520 --> 00:41:41,240
T'es comme un rat
dans un labyrinthe.
685
00:41:41,720 --> 00:41:42,840
Tu cherches...
686
00:41:43,400 --> 00:41:44,360
Tu tournes...
687
00:41:44,840 --> 00:41:45,680
Tu rates la sortie,
688
00:41:46,200 --> 00:41:48,800
mais elle est là, juste devant toi !
Réfléchis, patate !
689
00:41:49,400 --> 00:41:52,120
Le couteau de ton père,
qui l'a utilisé ?
690
00:41:52,720 --> 00:41:55,680
Musique angoissante
691
00:41:56,240 --> 00:41:58,560
Qui sait trancher les corps
mieux que personne ?
692
00:41:59,120 --> 00:42:00,160
Hein ?
693
00:42:00,680 --> 00:42:04,360
...
694
00:42:04,880 --> 00:42:07,200
Le baume,
qui l'a touché, hier ?
695
00:42:07,720 --> 00:42:10,880
...
696
00:42:11,880 --> 00:42:13,640
Qui s'est réveillé
juste à côté
697
00:42:14,160 --> 00:42:15,960
du corps de Séverin,
comme par hasard ?
698
00:42:17,320 --> 00:42:20,160
Qui a menti à la police
sur comment il a trouvé le corps ?
699
00:42:22,080 --> 00:42:24,120
-Qu'est-ce que tu voulais
que je dise ?
700
00:42:24,640 --> 00:42:27,720
Que je me suis retrouvé là-bas,
comme ça, sans savoir pourquoi ?
701
00:42:28,280 --> 00:42:29,280
-Exactement, Raphaël.
702
00:42:32,760 --> 00:42:34,200
Comment tu t'es retrouvé
703
00:42:34,760 --> 00:42:35,640
dans cette clairière ?
704
00:42:36,200 --> 00:42:38,240
Qui te dit qu'il était mort
quand tu es arrivé ?
705
00:42:38,800 --> 00:42:39,680
-Mais, non...
706
00:42:41,760 --> 00:42:43,160
Pourquoi j'aurais fait ça ?
707
00:42:43,640 --> 00:42:45,320
Non, c'est des coïncidences...
708
00:42:45,800 --> 00:42:46,520
-Aah.
709
00:42:47,040 --> 00:42:49,120
-Une série de coïncidences.
C'est tout.
710
00:42:49,600 --> 00:42:50,480
Le téléphone vibre.
711
00:42:51,000 --> 00:42:55,400
...
712
00:42:55,920 --> 00:42:57,000
...
-Hin-hin...
713
00:42:57,520 --> 00:42:59,200
Coïncidence.
-Allô ?
714
00:42:59,720 --> 00:43:01,040
-Ouais, salut,
c'est Jérôme.
715
00:43:01,600 --> 00:43:03,840
Je voulais savoir comment
t'allais parce que...
716
00:43:04,320 --> 00:43:05,680
t'avais pas l'air bien.
717
00:43:06,200 --> 00:43:07,480
-Oui.
718
00:43:07,920 --> 00:43:09,640
Et vous avez du nouveau
sur le tueur ?
719
00:43:10,120 --> 00:43:11,680
*-Ca doit être
quelqu'un de là-bas.
720
00:43:12,280 --> 00:43:15,000
Il y a eu un cas similaire,
soit la personne y vit encore,
721
00:43:15,560 --> 00:43:17,760
soit elle y vivait à l'époque.
-Vous avez
722
00:43:18,240 --> 00:43:19,040
des suspects ?
723
00:43:19,520 --> 00:43:21,200
*-Non, pas encore,
mais on m'a envoyé
724
00:43:21,680 --> 00:43:24,600
le lieu de rendez-vous de Sabrina
une semaine avant sa mort.
725
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
C'est un lieu-dit,
"Enfer".
726
00:43:27,280 --> 00:43:29,720
Musique de tension
*A Wy-dit-Joli-Village.
727
00:43:30,200 --> 00:43:31,360
Un objet métallique tombe.
728
00:43:31,840 --> 00:43:39,080
...
729
00:43:39,560 --> 00:43:40,480
Baltha ?
730
00:43:42,640 --> 00:43:43,640
Baltha !
731
00:43:44,680 --> 00:43:45,880
(-Aah..)
732
00:43:46,400 --> 00:43:49,080
Sabrina et toi,
même moment, même endroit,
733
00:43:49,600 --> 00:43:50,880
une semaine
avant sa mort...
734
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
Tu prétends
ne pas l'avoir vue
735
00:43:53,080 --> 00:43:53,880
depuis 25 ans ?
736
00:43:54,360 --> 00:43:56,120
Ca, c'est une coïncidence,
peut-être ?
737
00:43:56,600 --> 00:44:02,000
...
738
00:44:02,560 --> 00:44:04,640
Mon amour.
...
739
00:44:05,160 --> 00:44:07,800
Tu comprends, maintenant ?
...
740
00:44:08,280 --> 00:44:11,320
Le tueur, c'est toi.
...
741
00:44:14,400 --> 00:44:15,600
-Précelle avec loupe.
742
00:44:16,080 --> 00:44:18,760
-Précelle avec loupe.
-Précelle avec loupe.
743
00:44:20,240 --> 00:44:21,440
-Il faut s'attacher
744
00:44:21,920 --> 00:44:25,400
à rechercher du matériel
biologique étranger
745
00:44:25,920 --> 00:44:28,480
tels que cheveux, poils pubiens
et sécrétions
746
00:44:29,000 --> 00:44:30,720
sur la surface du corps.
747
00:44:31,160 --> 00:44:34,200
-Evidemment, c'est le b.a.-ba,
bien sûr qu'on l'a fait.
748
00:44:34,680 --> 00:44:35,760
On n'est pas bêtes,
hein.
749
00:44:36,320 --> 00:44:38,160
-On a fait les écouvillons,
comme d'hab.
750
00:44:40,640 --> 00:44:41,640
-C'est tout ?
751
00:44:42,160 --> 00:44:43,040
Rien d'autre,
avant ?
752
00:44:43,560 --> 00:44:45,080
-Euh...
-Bah...
753
00:44:45,600 --> 00:44:48,240
-Oui, enfin non, rien d'autre.
-Non, non...
754
00:44:48,720 --> 00:44:50,600
-La peau d'un cadavre
doit être étudiée
755
00:44:51,120 --> 00:44:52,680
sous lumière ultraviolette...
756
00:44:53,280 --> 00:44:55,000
puis faire l'objet
d'écouvillonnage.
757
00:44:55,600 --> 00:44:57,120
Deux analyses
valent mieux qu'une.
758
00:44:58,240 --> 00:44:59,800
Vous l'avez fait,
Dr. Drouot ?
759
00:45:00,960 --> 00:45:02,120
Dr. Saguy ?
760
00:45:03,400 --> 00:45:04,560
-Non.
-Non ?
761
00:45:05,040 --> 00:45:06,280
Lampe ultraviolette.
762
00:45:07,520 --> 00:45:11,640
-Lampe ultraviolette.
763
00:45:15,040 --> 00:45:19,000
-Cette règle existe pour être sûr
de ne passer à côté de rien.
764
00:45:19,520 --> 00:45:21,400
Même les plus infimes détails.
765
00:45:25,480 --> 00:45:27,720
Comme ce magnifique cheveu...
766
00:45:29,880 --> 00:45:31,360
...avec bulbe.
767
00:45:32,720 --> 00:45:35,800
Qui dit bulbe, dit ADN,
et vu son positionnement
768
00:45:36,360 --> 00:45:38,920
bien au fond
de la plaie,
769
00:45:39,440 --> 00:45:41,240
soit il appartient
à la victime,
770
00:45:41,720 --> 00:45:42,920
-SOIT AU TUEUR.
771
00:45:44,320 --> 00:45:47,360
-Merci beaucoup de m'avoir pris
entre deux rendez-vous.
772
00:45:47,840 --> 00:45:48,880
-Je vous écoute ?
773
00:45:49,400 --> 00:45:50,680
-Euh... OK.
774
00:45:52,040 --> 00:45:53,360
J'ai, euh...
775
00:45:53,880 --> 00:45:55,960
Je connais quelqu'un,
j'ai un ami...
776
00:45:56,480 --> 00:45:58,320
un très bon ami à moi,
qui, euh...
777
00:45:58,800 --> 00:46:00,400
Il va pas très bien,
en ce moment...
778
00:46:01,920 --> 00:46:03,240
Ni professionnellement,
779
00:46:03,760 --> 00:46:05,760
ni dans sa vie privée,
c'est un peu la merde,
780
00:46:06,240 --> 00:46:08,440
et il a des absences,
il en a de plus en plus,
781
00:46:08,960 --> 00:46:10,040
des trous de mémoire,
782
00:46:10,560 --> 00:46:11,560
de quelques heures.
783
00:46:12,120 --> 00:46:14,840
Je voulais le rassurer
en lui disant que c'était sûrement
784
00:46:15,360 --> 00:46:17,560
juste son inconscient
qui lui jouait des tours,
785
00:46:18,080 --> 00:46:20,040
donc je suis venu
pour avoir votre avis.
786
00:46:20,520 --> 00:46:22,080
-Ca peut être
beaucoup de choses,
787
00:46:22,560 --> 00:46:25,920
mais difficile d'être plus précis
sans voir votre ami en personne.
788
00:46:26,440 --> 00:46:27,080
-Oui, bien sûr,
789
00:46:27,600 --> 00:46:30,080
je... je lui ai dit...
il était pas dispo.
790
00:46:30,560 --> 00:46:31,480
-Mais...
791
00:46:32,040 --> 00:46:32,920
Il y a autre chose, non ?
792
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
(-Euh...)
793
00:46:35,440 --> 00:46:37,720
Oui, euh...
794
00:46:38,320 --> 00:46:39,600
Pendant ses absences...
795
00:46:41,920 --> 00:46:43,600
Il fait des choses...
796
00:46:44,880 --> 00:46:46,440
-Des choses ?
797
00:46:47,560 --> 00:46:50,360
-Pendant ses absences,
il fait des choses horribles.
798
00:46:53,120 --> 00:46:54,040
Euh...
799
00:46:57,080 --> 00:46:59,360
Et, euh...
Mais, euh...
800
00:46:59,920 --> 00:47:01,920
Il est pas sûr
que ce soit lui qui les fasse,
801
00:47:02,320 --> 00:47:03,040
et surtout...
802
00:47:04,360 --> 00:47:07,840
Surtout, il se demande pourquoi...
Pourquoi il les ferait, lui ?
803
00:47:08,280 --> 00:47:10,240
Ca lui ressemble pas,
c'est pas un truc...
804
00:47:10,760 --> 00:47:12,400
C'est pas clair,
ce que je dis, hein ?
805
00:47:12,920 --> 00:47:14,360
-C'est peut-être
son conscient,
806
00:47:14,880 --> 00:47:16,000
qui bloque la réalité.
807
00:47:17,040 --> 00:47:18,280
Comme une sorte de déni.
808
00:47:18,800 --> 00:47:21,040
Il a d'autres symptômes,
à part ces black-out ?
809
00:47:21,480 --> 00:47:23,520
-Il a un souvenir d'enfance
qui lui revient.
810
00:47:24,040 --> 00:47:26,760
C'est toujours le même
mais il manquerait une pièce...
811
00:47:27,160 --> 00:47:28,240
Vous voyez ?
812
00:47:28,760 --> 00:47:30,480
-Et ce souvenir du passé,
813
00:47:30,920 --> 00:47:33,080
il est lié aux choses dérangeantes
du présent ?
814
00:47:33,680 --> 00:47:34,800
-Oui, je crois, oui.
815
00:47:35,280 --> 00:47:37,080
Musique énigmatique
816
00:47:37,560 --> 00:47:38,680
...
817
00:47:39,200 --> 00:47:41,040
-On dirait que quelque chose
est enfoui
818
00:47:41,640 --> 00:47:42,800
dans la mémoire
de votre ami,
819
00:47:43,280 --> 00:47:44,320
et ça a besoin
de sortir.
820
00:47:44,840 --> 00:47:47,040
Votre ami devrait peut-être
s'y confronter
821
00:47:47,640 --> 00:47:50,320
pour comprendre ce que son cerveau
essaye de lui dire.
822
00:47:50,840 --> 00:47:53,440
-Se confronter à ses souvenirs ?
-Oui.
823
00:47:55,160 --> 00:47:57,120
Le moteur vrombit fort.
824
00:47:57,720 --> 00:48:01,960
...
...
825
00:48:02,480 --> 00:48:03,440
-Très bien.
826
00:48:03,960 --> 00:48:06,400
Je vous appelle
dès qu'on l'a visionnée.
827
00:48:06,920 --> 00:48:10,200
...
828
00:48:11,520 --> 00:48:12,840
Vas-y.
829
00:48:13,280 --> 00:48:18,480
...
830
00:48:19,000 --> 00:48:19,760
-Bonne nouvelle !
831
00:48:20,240 --> 00:48:22,400
L'ADN du bulbe
n'est pas celui de la victime.
832
00:48:22,960 --> 00:48:25,520
On va pouvoir le comparer
à un suspect potentiel,
833
00:48:26,040 --> 00:48:27,960
quand on en aura un.
834
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
...
835
00:48:30,280 --> 00:48:31,960
-Voilà, c'est Sabrina.
836
00:48:32,440 --> 00:48:34,640
-OK, vas-y,
accélère.
837
00:48:35,160 --> 00:48:36,520
Rembobinage rapide
838
00:48:36,920 --> 00:48:37,960
...
839
00:48:38,480 --> 00:48:39,160
Attends.
840
00:48:39,680 --> 00:48:40,920
Reviens en arrière.
841
00:48:41,480 --> 00:48:44,640
L'ordinateur bipe lentement.
Musique de tension
842
00:48:45,120 --> 00:48:46,320
Bips rapides
843
00:48:46,840 --> 00:48:48,320
-Ca matche avec un ADN
du fichier.
844
00:48:49,400 --> 00:48:50,840
-C'est quoi,
ce bordel ?
845
00:48:51,320 --> 00:48:54,560
...
846
00:48:55,080 --> 00:48:56,520
Qu'est-ce qu'il fout là ?
847
00:48:57,040 --> 00:49:01,400
...
848
00:49:01,920 --> 00:49:03,240
Bips d'analyse
-Hein ?
849
00:49:03,760 --> 00:49:05,520
...
Non...
850
00:49:05,920 --> 00:49:08,400
...
851
00:49:08,920 --> 00:49:13,120
Musique de chaos
852
00:49:17,040 --> 00:49:18,840
Il murmure
de manière confuse.
853
00:49:19,280 --> 00:49:21,240
...
854
00:49:22,640 --> 00:49:24,200
(-...chercher mon père...)
855
00:49:24,680 --> 00:49:25,800
(C'est loin...)
856
00:49:27,920 --> 00:49:29,240
(OK.)
...
857
00:49:29,760 --> 00:49:30,840
Mon père.
858
00:49:32,040 --> 00:49:33,000
C'est loin.
859
00:49:34,080 --> 00:49:34,840
(Bon...)
860
00:49:35,320 --> 00:49:39,320
...
861
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
(-OK.
862
00:49:41,280 --> 00:49:42,200
(Toi...
863
00:49:43,200 --> 00:49:45,800
(Tu vas là.)
Musique intense
864
00:49:46,400 --> 00:49:48,320
...
(Allez, souviens-toi.)
865
00:49:48,840 --> 00:49:49,560
-Raphaël !
866
00:49:50,000 --> 00:49:51,520
Raphaël !
867
00:49:52,840 --> 00:49:55,120
La femme sanglote.
868
00:49:55,640 --> 00:49:58,640
...
869
00:49:59,160 --> 00:50:00,920
Séverin,
ne regarde pas !
870
00:50:01,440 --> 00:50:04,080
Musique étrange
...
871
00:50:04,520 --> 00:50:09,240
...
...
872
00:50:09,720 --> 00:50:10,960
La femme hurle.
873
00:50:11,440 --> 00:50:20,720
...
874
00:50:21,200 --> 00:50:22,120
-Eh ben, voilà.
875
00:50:22,600 --> 00:50:24,240
Tout s'explique.
876
00:50:24,800 --> 00:50:25,880
Le problème,
dans ta vie,
877
00:50:26,400 --> 00:50:27,160
c'est toi.
878
00:50:27,640 --> 00:50:29,920
Musique glaçante
879
00:50:30,400 --> 00:50:38,040
...
880
00:50:38,600 --> 00:50:40,120
On toque brusquement
à la porte.
881
00:50:40,600 --> 00:50:41,960
...
882
00:50:42,480 --> 00:50:43,280
-C'est Raphaël ?
883
00:50:43,760 --> 00:50:44,960
-Vas-y, ouvre-lui !
884
00:50:45,440 --> 00:50:46,680
Raphaël...
885
00:50:47,160 --> 00:50:48,480
Qu'est-ce que...
-Raphaël ?
886
00:50:48,960 --> 00:50:51,880
-J'ai compris pourquoi
on a été aussi durs avec toi.
887
00:50:52,360 --> 00:50:53,680
-Qu'est-ce que tu as ?
-Pardon.
888
00:50:54,160 --> 00:50:55,520
Je sais que c'est moi
qui ai tué
889
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
cette putain de vache.
890
00:50:57,520 --> 00:50:58,720
-Quoi ?
Sirènes
891
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
-C'est moi
qui ai tué Sabrina...
892
00:51:01,200 --> 00:51:03,200
...
C'est moi qui ai tué Séverin...
893
00:51:03,680 --> 00:51:05,880
Tout devient flou.
894
00:51:06,360 --> 00:51:08,200
Musique dramatique
-Police !
895
00:51:08,720 --> 00:51:09,600
On ne bouge plus.
896
00:51:10,120 --> 00:51:12,280
Les policiers crient.
...
897
00:51:12,680 --> 00:51:29,880
...
898
00:51:30,360 --> 00:51:32,040
-...48 heures...
899
00:51:32,560 --> 00:51:33,600
...appeler un avocat...
900
00:51:34,080 --> 00:51:35,120
...tu sais...
901
00:51:35,560 --> 00:51:54,840
...
902
00:51:55,240 --> 00:51:58,640
...
Sifflement
903
00:51:59,080 --> 00:52:05,080
Ripped by WQM
904
00:52:05,560 --> 00:52:08,160
Ripped by WQM
905
00:52:08,680 --> 00:52:10,840
Musique intrigante
72779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.