All language subtitles for Balthazar - S04E07 WQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:01,920 -Une vache ? 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,480 -Une vache assassinée sauvagement, d'après les gendarmes. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,640 -C'est la 4e du mois dans le même village. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,560 Ils ont besoin d'un légiste. -Une vache ? 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,160 Envoyez Eddy, il a une passion pour le lait. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,240 Mais si c'est une loutre, il faut envoyer Fatim. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,040 Moi, c'est les marmottes. 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,240 Docteur, Vésinet, 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,560 vous avez déjà pris ma place. 10 00:00:26,040 --> 00:00:27,520 Vous voulez quoi ? M'humilier ? 11 00:00:28,000 --> 00:00:28,840 -Vous protéger. 12 00:00:30,640 --> 00:00:31,680 Vous dormez pas. 13 00:00:32,200 --> 00:00:35,200 Vous avalez des anxiolytiques comme si c'était des pastilles. 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,240 -Sous contrôle médical de mon psy 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,760 que votre direction m'a demandé de suivre. 16 00:00:40,240 --> 00:00:41,840 Il me les donne donc tout va bien. 17 00:00:42,360 --> 00:00:45,000 -Vous êtes en roue libre. Et je pense à vos collègues. 18 00:00:45,560 --> 00:00:48,320 Vous savez ce que j'ai dû faire pour éviter leur radiation 19 00:00:48,840 --> 00:00:50,360 après vos exploits ? -Je sais pas. 20 00:00:50,760 --> 00:00:52,800 Vous avez besoin qu'on vous dise "stop" 21 00:00:53,360 --> 00:00:54,800 avant que vous ne détruisiez tout. 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,440 Y compris vous-même. 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,760 Ca vous fera du bien, la campagne. 24 00:01:01,840 --> 00:01:03,200 (-Une vache...) 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,320 C'est à Montralieu ? 26 00:01:07,840 --> 00:01:10,880 C'est une blague ? -Ils vous ont demandé 27 00:01:11,320 --> 00:01:12,440 spécifiquement. 28 00:01:12,920 --> 00:01:15,880 A croire que même là-bas, vous avez un fan club. 29 00:01:16,440 --> 00:01:19,000 Musique funk 30 00:01:19,400 --> 00:01:24,720 ... 31 00:01:25,280 --> 00:01:26,240 -On va où ? 32 00:01:26,720 --> 00:01:29,240 -Alors... moi... Y a pas de mots pour décrire 33 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 le néant de l'endroit où je vais. 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,240 Vous, vous restez ici. Ordre de Mussolini. 35 00:01:34,760 --> 00:01:36,360 -AH NON ! -Docteurs ! 36 00:01:36,880 --> 00:01:39,080 -Je t'en supplie, me laisse pas avec Domina. 37 00:01:39,520 --> 00:01:41,920 -On est ta team ! -J'aurais une mauvaise influence 38 00:01:42,400 --> 00:01:43,520 sur vous, mais Dieu merci, 39 00:01:44,080 --> 00:01:47,320 Mussolini est là pour vous reprendre en main 40 00:01:47,800 --> 00:01:49,120 et... Je... 41 00:01:49,640 --> 00:01:53,040 veux plus qu'on utilise des surnoms comme Mussolini ou comme Domina 42 00:01:53,520 --> 00:01:55,160 parce que si elle est là, 43 00:01:55,680 --> 00:01:57,440 c'est uniquement pour notre bien 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,040 et il faut qu'on lui dise merci pour ça. 45 00:02:00,560 --> 00:02:01,800 -Elle veut pas notre bien. 46 00:02:02,320 --> 00:02:05,040 Quand elle me regarde, je sens qu'elle veut me fouetter. 47 00:02:05,520 --> 00:02:07,040 -Quand elle met ses gants, 48 00:02:07,480 --> 00:02:10,640 on sent qu'elle aime le latex. -Grave ! Elle veut que ça claque ! 49 00:02:11,200 --> 00:02:12,760 Musique légère Quoi ? 50 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 Ah ! 51 00:02:15,760 --> 00:02:17,960 La vanne de la harpie est juste derrière moi ? 52 00:02:18,440 --> 00:02:20,560 -La harpie est derrière vous, docteur Drouot. 53 00:02:21,040 --> 00:02:22,320 -Eh, 54 00:02:22,800 --> 00:02:24,120 bonne journée. -Merci. 55 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 Tu pouvais pas me faire un signe ? (-Ca va !) 56 00:02:27,040 --> 00:02:28,320 ... 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,440 -Bon, tu m'expliques, alors, 58 00:02:30,920 --> 00:02:32,720 ce que tu fous dans ce trou sordide, là ? 59 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 -La cause animale. Ca me passionne, tu sais. 60 00:02:35,760 --> 00:02:39,360 -C'est ça. D'accord. Bien sûr. Mussolini t'envoie me surveiller ? 61 00:02:39,840 --> 00:02:42,160 -Il faut que t'arrêtes la parano. T'es timbré. 62 00:02:42,680 --> 00:02:44,920 Elle a aucune autorité sur moi. -Ouais. 63 00:02:46,360 --> 00:02:48,960 -Surtout... J'ai pas besoin de cette... 64 00:02:50,080 --> 00:02:51,800 bombasse, là. -Cette bombasse ? 65 00:02:52,360 --> 00:02:53,320 -Ouais. 66 00:02:53,880 --> 00:02:57,120 Pour me dire que t'as peut-être besoin d'une amie. Mh ? 67 00:02:59,720 --> 00:03:01,760 -Merci. -Bon ! 68 00:03:03,240 --> 00:03:05,200 C'est quoi, ton problème avec ce bled ? 69 00:03:05,760 --> 00:03:07,600 Tu connais ou t'as les boules de te salir ? 70 00:03:08,080 --> 00:03:11,120 -Alors, je connais, je déteste, mais je te raconte rien du tout. 71 00:03:11,560 --> 00:03:13,040 Tu sauras rien, curieuse. 72 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 -Sans déconner ! 73 00:03:15,120 --> 00:03:16,600 -Sabrina... 74 00:03:18,200 --> 00:03:22,840 Waouh ! 75 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 -Ca va ? -Incroyable ! 76 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 Incroyable ! 77 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 A un mètre près, t'es pareille qu'avant. 78 00:03:32,160 --> 00:03:34,480 Je te présente Camille. Sabrina. 79 00:03:35,040 --> 00:03:36,360 -Salut, Camille. -Enchantée. 80 00:03:36,880 --> 00:03:38,560 -Ca me fait super plaisir. -Raphaël. 81 00:03:39,080 --> 00:03:40,840 Musique de tension 82 00:03:41,360 --> 00:03:42,400 Ravi de te revoir. 83 00:03:42,840 --> 00:03:53,240 ... 84 00:03:53,720 --> 00:03:54,760 -Salut, papa. 85 00:03:55,280 --> 00:04:00,760 ... 86 00:04:02,200 --> 00:04:04,800 Générique 87 00:04:05,320 --> 00:04:09,400 Ripped by WQM 88 00:04:18,880 --> 00:04:20,280 -Bon, j'y vais. 89 00:04:20,760 --> 00:04:22,600 Il y a pas besoin d'un vétérinaire ici. 90 00:04:27,280 --> 00:04:30,680 Ta mère a préparé ta chambre et un dîner. 91 00:04:31,800 --> 00:04:34,560 Il y en a pour 4. -Non, je dois rentrer à Paris. 92 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 Je reste pas, là. 93 00:04:37,880 --> 00:04:40,360 -Je lui avais bien dit de pas se fouler pour rien. 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,480 Musique de tension 95 00:04:43,000 --> 00:04:53,800 ... 96 00:04:54,200 --> 00:04:55,520 -C'est la 4e en un mois. 97 00:04:56,040 --> 00:04:56,920 La région angoisse, 98 00:04:57,360 --> 00:05:00,280 c'est pour ça que j'ai demandé une expertise médico-légale. 99 00:05:02,680 --> 00:05:04,840 Et forcément, j'ai voulu que ça soit toi. 100 00:05:06,480 --> 00:05:09,200 Alors t'es devenu la star des morgues ? 101 00:05:09,720 --> 00:05:10,800 -Ouais. Sabrina rit. 102 00:05:11,360 --> 00:05:12,680 Ca change du petit Bouffe-tout. 103 00:05:14,320 --> 00:05:17,160 -Bouffe-tout, donc. -Toujours en train de boulotter. 104 00:05:17,600 --> 00:05:19,440 A 4 ans, il s'est enfilé un ver de terre. 105 00:05:19,960 --> 00:05:20,920 -Ah ouais ! 106 00:05:21,360 --> 00:05:22,400 D'accord ! 107 00:05:22,920 --> 00:05:24,760 -Il était un peu bouboule, d'ailleurs. 108 00:05:25,160 --> 00:05:27,440 Sabrina et Camille rient. -Bon... 109 00:05:28,960 --> 00:05:30,840 -T'es devenu beau gosse ! -Ouais. 110 00:05:31,320 --> 00:05:32,280 -Si j'avais su. 111 00:05:32,760 --> 00:05:35,360 -Et toi, t'es devenue gendarme, alors, comme ton père. 112 00:05:35,840 --> 00:05:36,560 -Et bah ouais. 113 00:05:37,080 --> 00:05:39,320 C'est l'uniforme. Ca me fait un beau cul, non ? 114 00:05:40,560 --> 00:05:43,840 -Je... Je sais pas... C'est... -Bon, allez ! Cette vache ! 115 00:05:44,320 --> 00:05:47,480 Tu m'en dis quoi ? -Elle a été égorgée vivante. 116 00:05:48,040 --> 00:05:51,440 L'incision a été faite à la lame. C'est du travail de précision. 117 00:05:52,000 --> 00:05:53,080 Sérieusement, je... 118 00:05:54,560 --> 00:05:57,080 Ca ressemble à cette histoire de chevaux mutilés. 119 00:05:57,600 --> 00:05:58,400 Je veux dire... 120 00:05:58,840 --> 00:06:01,240 -Qui est le dégénéré qui a pu faire un truc pareil. 121 00:06:02,200 --> 00:06:05,200 Un téléphone sonne. 122 00:06:05,680 --> 00:06:08,600 Bouffe-tout, tu me rappelles ? -Non, mais attends... 123 00:06:09,080 --> 00:06:11,600 Là, j'ai fini. -Bouffe-tout ? 124 00:06:13,320 --> 00:06:16,320 Oh, mon petit Bouffe-tout ! -Alors... 125 00:06:16,800 --> 00:06:19,320 Musique intrigante 126 00:06:19,840 --> 00:06:21,720 Je t'interdis de raconter ça à Delgado. 127 00:06:22,280 --> 00:06:23,000 -Pas de problème. 128 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 -Tu m'appelles pas comme ça. 129 00:06:25,560 --> 00:06:27,800 -Sans déconner. Un ver de terre ? 130 00:06:31,800 --> 00:06:33,920 -Je crois que ça va tenir longtemps, ça. 131 00:06:34,480 --> 00:06:36,800 -Je vais appeler Delgado, je suis obligée. 132 00:06:37,360 --> 00:06:39,560 Je suis obligée. (-D'accord.) 133 00:06:42,240 --> 00:06:45,440 Un téléphone sonne. 134 00:06:45,960 --> 00:06:47,120 -Allô ? 135 00:06:47,640 --> 00:06:50,000 -Ca y est, j'ai fini. *-Déjà ? 136 00:06:50,520 --> 00:06:52,400 Vous savez ce qui est arrivé à ces vaches ? 137 00:06:52,960 --> 00:06:53,680 *-Bah, oui. 138 00:06:54,200 --> 00:06:56,720 C'est un groupe de satanistes ou des gamins 139 00:06:57,200 --> 00:06:59,800 *en quête de frisson. -En gros, vous avez rien. 140 00:07:00,280 --> 00:07:02,640 -C'est une vache, d'accord ? Je suis pas véto ! 141 00:07:03,120 --> 00:07:05,560 Mettez-moi sur une vraie affaire et je m'en occupe 142 00:07:06,000 --> 00:07:07,320 mais là, j'ai fini, je rentre. 143 00:07:07,840 --> 00:07:09,640 -Vous êtes sous mes ordres. 144 00:07:10,120 --> 00:07:11,760 Vous allez faire ce que je vous dis. 145 00:07:12,240 --> 00:07:13,040 Restez et trouvez. 146 00:07:13,600 --> 00:07:16,040 Le docteur Vésinet raccroche. -Déjà fini, Dr Drouot ? 147 00:07:16,520 --> 00:07:17,960 -Mh. -Vous avez bien tout relu ? 148 00:07:18,560 --> 00:07:20,200 -Mh mh. -Les codes de procédure pénale 149 00:07:20,720 --> 00:07:22,280 et tout ? -Je connais tout par coeur. 150 00:07:22,800 --> 00:07:23,840 -Même la recommandation 151 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 européenne R99-3 relative à l'harmonisation 152 00:07:27,400 --> 00:07:30,040 des règles en matière d'autopsie médico-légale ? 153 00:07:30,520 --> 00:07:32,280 Musique légère 154 00:07:32,760 --> 00:07:34,400 ... 155 00:07:34,920 --> 00:07:35,600 (-Je...) 156 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 ... 157 00:07:38,280 --> 00:07:40,520 -La gendarmette qu'on a vue, c'était ta pote ? 158 00:07:41,080 --> 00:07:42,000 -Sabrina ? Ouais. 159 00:07:43,320 --> 00:07:45,280 C'était ma meilleure pote d'enfance 160 00:07:45,800 --> 00:07:48,640 et puis je suis parti à 18 ans et je suis jamais revenu donc... 161 00:07:49,920 --> 00:07:52,040 -Je savais pas que t'avais grandi ici. 162 00:07:53,440 --> 00:07:55,440 -Tout ça, là, c'est mon terrain de jeu. 163 00:07:56,000 --> 00:07:57,240 Klaxon d'un train au loin 164 00:07:57,640 --> 00:07:58,720 Tiens, regarde. 165 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 Il doit être 18h47. 166 00:08:01,400 --> 00:08:02,720 Je me souviens encore par coeur 167 00:08:03,200 --> 00:08:04,760 de tous les horaires de train. 168 00:08:05,160 --> 00:08:06,760 Musique intrigante 169 00:08:07,120 --> 00:08:07,960 Quand on était mômes, 170 00:08:08,480 --> 00:08:10,720 on avait un pari un peu débile : 171 00:08:11,240 --> 00:08:14,360 c'était à celui qui réussirait à monter sur le train en marche. 172 00:08:16,640 --> 00:08:17,760 Je l'ai jamais fait. 173 00:08:18,280 --> 00:08:19,440 -Toi, tu l'as jamais fait ? 174 00:08:19,920 --> 00:08:22,000 ... 175 00:08:22,480 --> 00:08:23,120 -Non. 176 00:08:24,880 --> 00:08:25,960 Trop dangereux. 177 00:08:26,400 --> 00:08:29,080 J'en ai fait, des trucs débiles, mais... 178 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 Ca, ça me fait trop peur. Je le ferai jamais. 179 00:08:32,200 --> 00:08:35,360 ... 180 00:08:35,840 --> 00:08:37,600 -Pourquoi t'es jamais revenu ici ? 181 00:08:38,040 --> 00:08:42,400 ... 182 00:08:42,880 --> 00:08:44,320 -J'ai pas eu un papa très... 183 00:08:44,760 --> 00:08:47,480 Très affectueux, comme t'as pu le voir. 184 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 -Et ta mère ? 185 00:08:51,400 --> 00:08:52,680 -Ma mère, je crois que... 186 00:08:55,520 --> 00:08:57,520 Elle a fait comme elle pouvait mais... 187 00:08:59,240 --> 00:09:02,080 Je sais pas, c'est compliqué. J'ai du mal à expliquer. 188 00:09:03,960 --> 00:09:05,880 -De toute façon, je verrai ça ce soir. 189 00:09:06,320 --> 00:09:08,840 -Je t'explique. Tu verras rien du tout ce soir. 190 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 Je préfère 1000 fois dormir dans la voiture. 191 00:09:12,280 --> 00:09:15,040 -Toi, peut-être mais moi, je dors pas dans la voiture. 192 00:09:15,560 --> 00:09:18,000 Et... j'ai pas vu beaucoup d'hôtels dans ce bled. 193 00:09:19,080 --> 00:09:20,400 -T'es sérieuse, là ? 194 00:09:20,920 --> 00:09:23,040 Camille. -Evidemment que je suis sérieuse. 195 00:09:23,560 --> 00:09:26,120 Eh oh, demain, tu trouves ce qui est arrivé à cette vache 196 00:09:26,640 --> 00:09:28,800 et tu refous plus les pieds ici pendant 25 ans. 197 00:09:29,240 --> 00:09:32,080 On peut aller bouffer chez tes parents ce soir. 198 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 -J'espère que t'aimes la fête 199 00:09:34,520 --> 00:09:36,320 parce que les Balthazar savent recevoir. 200 00:09:36,800 --> 00:09:39,360 -J'adore les ambiances festives ! 201 00:09:39,840 --> 00:10:23,240 ... 202 00:10:23,640 --> 00:10:26,840 Et donc... Donc vous vous occupez des animaux ? 203 00:10:27,320 --> 00:10:28,080 -Mh mh. 204 00:10:39,440 --> 00:10:41,840 -Vous avez transmis votre passion à votre fils. 205 00:10:43,680 --> 00:10:46,240 -J'ai pas transmis grand-chose. 206 00:10:46,760 --> 00:10:49,640 Moi, je m'occupe des vivants. Lui, il a choisi les morts. 207 00:10:54,240 --> 00:10:56,280 -Ca fait du bien de t'avoir, Raphaël. 208 00:10:56,800 --> 00:10:59,880 -C'est quoi, ton problème avec mon métier ? Je comprends pas. 209 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 C'est pas assez bien ? Y a pas assez d'années d'étude ? 210 00:11:04,040 --> 00:11:06,560 -Ce qui a le sang chaud lui passe au-dessus de la tête. 211 00:11:08,000 --> 00:11:11,040 La seule chose qui l'intéresse, c'est lui-même. 212 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 -Et... 213 00:11:17,000 --> 00:11:19,040 Vous vous connaissez depuis longtemps ? 214 00:11:19,600 --> 00:11:20,360 -Hé bien en fait, 215 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 quand je suis arrivée... 216 00:11:22,720 --> 00:11:25,640 -Peut-être que ça vient de la manière dont j'ai été éduqué. 217 00:11:27,160 --> 00:11:29,200 Quand on s'intéresse pas aux enfants, 218 00:11:29,680 --> 00:11:31,280 ils s'intéressent pas aux autres. 219 00:11:33,120 --> 00:11:36,080 -Comment tu peux dire qu'on s'est pas intéressé à toi ? 220 00:11:36,560 --> 00:11:37,640 Avec tout ce qu'on a fait. 221 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 -Robert, s'il te plaît... -Tu m'as élevé, papa 222 00:11:41,280 --> 00:11:42,640 Comme on élève des poules. 223 00:11:43,160 --> 00:11:45,000 Tu t'es pas intéressé, confonds pas. 224 00:11:46,360 --> 00:11:48,160 -Ah oui, j'oubliais. 225 00:11:48,640 --> 00:11:51,960 Je suis un père indigne et toi, un fils parfait. 226 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 Tu donnes jamais de nouvelles. 227 00:11:57,120 --> 00:12:00,440 Même ton mariage et la grossesse, on l'a appris dans le journal. 228 00:12:02,000 --> 00:12:03,480 -T'as rien loupé, 229 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 les gens étaient très déçus. 230 00:12:06,000 --> 00:12:09,480 -Ca m'étonne pas. Tu verras, les enfants, ça déçoit. 231 00:12:24,120 --> 00:12:27,320 Musique mélancolique 232 00:12:27,800 --> 00:13:52,840 ... 233 00:13:53,320 --> 00:13:54,560 -C'est le bureau de ton père ? 234 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 -Ouais, c'est son bureau. 235 00:14:01,320 --> 00:14:02,440 Il a pas bougé. 236 00:14:05,720 --> 00:14:07,840 Petit, j'avais pas le droit de rentrer. 237 00:14:08,280 --> 00:14:10,040 Il disait qu'il y avait trop de poisons, 238 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 de couteaux et de cadavres. 239 00:14:12,320 --> 00:14:13,800 Et... 240 00:14:14,320 --> 00:14:17,120 Ca me fascinait et je rentrais en cachette. 241 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 Viens voir. 242 00:14:20,200 --> 00:14:21,440 -C'est quoi ? 243 00:14:21,920 --> 00:14:23,080 -Baume du Pérou. 244 00:14:23,640 --> 00:14:24,840 -Mhhh... -Ca sent le caramel. 245 00:14:25,320 --> 00:14:27,200 C'est pour la cicatrisation. 246 00:14:28,840 --> 00:14:30,440 Il a toujours eu ça. 247 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 Ca me fait quelque chose de revenir ici, 248 00:14:34,640 --> 00:14:36,040 parce que quand j'étais petit 249 00:14:36,600 --> 00:14:39,080 et que je me retrouvais tout seul dans son bureau, 250 00:14:41,080 --> 00:14:43,600 j'avais l'impression de... 251 00:14:45,160 --> 00:14:46,920 De me rapprocher de mon père. 252 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 Je me disais que j'allais comprendre 253 00:14:50,840 --> 00:14:52,560 pourquoi il était aussi dur avec moi. 254 00:14:54,000 --> 00:14:55,200 J'ai jamais compris. 255 00:15:00,120 --> 00:15:02,800 Musique taquine 256 00:15:03,400 --> 00:15:04,160 On en parle ? 257 00:15:05,400 --> 00:15:06,720 -Quoi ? T'aimes pas ? 258 00:15:07,200 --> 00:15:08,240 Ta maman me l'a prêtée. 259 00:15:08,760 --> 00:15:10,000 -Ah oui... -Te moque pas, 260 00:15:10,560 --> 00:15:12,680 tu vas voir ce qu'elle t'a préparé. 261 00:15:13,200 --> 00:15:15,520 ... 262 00:15:21,920 --> 00:15:23,200 -C'est une blague. 263 00:15:25,480 --> 00:15:26,680 J'aurais mieux fait 264 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 de dormir dans la voiture. -Allez, viens. 265 00:15:29,760 --> 00:15:32,080 Tu seras mieux et t'arrêteras de te plaindre. 266 00:15:36,920 --> 00:15:41,000 Musique légère 267 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 -Dino-boule. 268 00:15:45,240 --> 00:15:46,560 En fait, c'est un... 269 00:15:48,480 --> 00:15:50,720 C'est un cryolophosaure. 270 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 Je l'appelais Dino-boule. 271 00:15:53,200 --> 00:15:56,800 Raphaël imite un dinosaure. 272 00:15:57,280 --> 00:15:59,720 ... Camille rit. 273 00:16:00,200 --> 00:16:02,040 Tu sais pas plus que moi 274 00:16:02,560 --> 00:16:04,760 ce que faisaient les dinosaures comme bruit. 275 00:16:05,320 --> 00:16:09,080 -Non, mais elle est bien, ta chambre, j'aime bien. Enfin... 276 00:16:09,520 --> 00:16:12,760 Faut m'expliquer ça. "Traité d'anatomie et de physiologie", 277 00:16:13,280 --> 00:16:15,760 sans déconner, t'avais quel âge quand tu lisais ça ? 278 00:16:16,880 --> 00:16:19,840 -10 ans. -10 ans ? Mais non ? 279 00:16:21,720 --> 00:16:23,360 Arrête... 280 00:16:25,880 --> 00:16:29,080 -Mes parents voulaient pas que je lise ce genre de bouquins, 281 00:16:29,680 --> 00:16:30,520 alors je l'ai chouré. 282 00:16:32,320 --> 00:16:33,640 Et puis... 283 00:16:35,920 --> 00:16:38,200 Le jour où mon père s'en est aperçu, 284 00:16:40,200 --> 00:16:42,720 il m'a enfermé dans la cabane au fond du jardin. 285 00:16:44,480 --> 00:16:45,720 Pendant plus de 8 heures. 286 00:16:47,000 --> 00:16:47,960 -C'est vrai ? 287 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 -Mh. Ouais. Sympa, hein ? 288 00:16:55,160 --> 00:16:57,640 -Pas facile d'être des bons parents. 289 00:16:58,120 --> 00:17:00,840 Raphaël ricane. 290 00:17:01,320 --> 00:17:02,760 -Ils sont comment, les tiens ? 291 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 -Normaux... -T'as essayé de me pécho 292 00:17:11,520 --> 00:17:13,560 dans mon propre lit, on n'est plus à ça près. 293 00:17:14,080 --> 00:17:15,600 Tu peux me parler de tes parents. 294 00:17:16,120 --> 00:17:17,080 Raconte. 295 00:17:17,600 --> 00:17:18,720 T'es proche d'eux. 296 00:17:19,200 --> 00:17:21,520 -Non, c'est un peu tendu. 297 00:17:22,000 --> 00:17:23,440 -Ouais, tendu, je connais. 298 00:17:24,520 --> 00:17:26,160 Je suis imbattable. 299 00:17:26,600 --> 00:17:30,400 Musique mélancolique 300 00:17:30,840 --> 00:17:33,080 -A 16 ans, j'ai découvert que j'étais enceinte. 301 00:17:33,560 --> 00:17:34,920 C'était trop tard avorter. 302 00:17:36,200 --> 00:17:38,160 Mes parents voulaient que je le garde 303 00:17:38,640 --> 00:17:39,760 mais j'ai accouché sous X. 304 00:17:40,240 --> 00:17:42,480 ... 305 00:17:43,040 --> 00:17:44,200 Ils m'ont jamais pardonnée. 306 00:17:44,680 --> 00:17:49,680 ... 307 00:17:50,120 --> 00:17:51,040 -Ah oui ? 308 00:17:51,480 --> 00:17:53,840 ... 309 00:17:54,320 --> 00:17:55,680 Ouais, tendu, quoi. 310 00:17:56,200 --> 00:17:59,840 ... 311 00:18:00,240 --> 00:18:01,160 Je sais pas quoi dire. 312 00:18:01,680 --> 00:18:03,800 ... 313 00:18:04,280 --> 00:18:05,880 -Y a rien à dire. 314 00:18:06,280 --> 00:18:08,240 -Mais du coup... -Je suis crevée, là. 315 00:18:09,720 --> 00:18:11,320 A demain, bonne nuit. 316 00:18:11,800 --> 00:18:20,000 ... 317 00:18:20,560 --> 00:18:21,440 -Bonne nuit. 318 00:18:35,680 --> 00:18:40,200 Musique énigmatique 319 00:18:40,720 --> 00:18:44,520 ... 320 00:18:45,000 --> 00:18:45,960 -Raphaël ! 321 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 Raphaël ! 322 00:18:50,160 --> 00:18:52,160 Raphaël ! -Raphaël ! 323 00:18:52,600 --> 00:18:53,480 Réveille-toi, là. 324 00:18:55,640 --> 00:18:58,560 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Ca a recommencé. 325 00:18:59,080 --> 00:19:00,160 -Une autre vache ? 326 00:19:01,360 --> 00:19:03,480 -Non, pire. 327 00:19:05,440 --> 00:19:07,520 Musique pesante 328 00:19:08,080 --> 00:19:29,040 ... 329 00:19:37,440 --> 00:19:40,280 Musique mystérieuse 330 00:19:40,760 --> 00:19:45,920 ... 331 00:19:46,440 --> 00:19:49,040 -J'appelle l'IML ? Qu'il envoie quelqu'un d'autre. 332 00:19:49,640 --> 00:19:50,400 -Non. 333 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 Raphaël renifle. 334 00:20:06,280 --> 00:20:09,720 Vu la quantité de sang par terre, elle a été tuée ici. 335 00:20:10,200 --> 00:20:11,120 Vu la température 336 00:20:11,640 --> 00:20:14,840 cette nuit, ça a dû être entre 1h et 2h du matin. 337 00:20:15,320 --> 00:20:17,840 Tranche de section identique à celle de la vache. 338 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 Mêmes petites encoches irrégulières 339 00:20:20,840 --> 00:20:22,800 visibles à la loupe le long de la plaie. 340 00:20:23,280 --> 00:20:24,720 C'est certainement la même arme 341 00:20:25,200 --> 00:20:27,400 du crime, un objet coupant, 342 00:20:27,880 --> 00:20:29,440 à fil tranchant ébréché. 343 00:20:30,720 --> 00:20:33,920 -Même endroit, même mise en scène : c'est le même tueur. 344 00:20:35,200 --> 00:20:38,240 Sauf qu'il escalade. Une vache, maintenant, une femme. 345 00:20:38,800 --> 00:20:40,920 Et pas n'importe laquelle. 346 00:20:41,360 --> 00:20:43,040 La gendarme en charge de l'enquête. 347 00:20:43,520 --> 00:20:46,560 Elle devait avoir découvert le coupable et le type a agi. 348 00:20:48,040 --> 00:20:50,040 -La pauvre. C'était une fille super. 349 00:20:52,440 --> 00:20:55,280 -Vu que je suis sur place, la proc m'a confié l'affaire. 350 00:20:55,840 --> 00:20:57,840 On va retrouver le malade qui a fait ça. 351 00:21:09,440 --> 00:21:11,000 Ca va aller, monsieur Alta ? 352 00:21:21,280 --> 00:21:22,560 -Vous savez, 353 00:21:24,000 --> 00:21:26,480 ça faisait un an qu'on était ensemble. 354 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 Et j'avais organisé un... 355 00:21:33,320 --> 00:21:36,080 Une sorte de pique-nique au bord de la rivière 356 00:21:36,560 --> 00:21:38,120 avec champagne et tout. 357 00:21:40,040 --> 00:21:42,560 J'en avais profité pour la demander en mariage. 358 00:21:43,080 --> 00:21:46,760 Musique pesante 359 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Elle a dit oui, sans hésiter. 360 00:21:49,280 --> 00:21:59,720 ... 361 00:22:00,200 --> 00:22:03,000 -Vous savez ce que faisait Sabrina hier soir ? 362 00:22:04,280 --> 00:22:05,520 -On a regardé une série 363 00:22:06,000 --> 00:22:07,920 et on s'est couché, comme d'habitude. 364 00:22:09,440 --> 00:22:11,960 Quand je me suis réveillé, elle était plus là. 365 00:22:14,960 --> 00:22:17,120 Je me suis dit qu'elle s'était levée tôt. 366 00:22:17,600 --> 00:22:18,400 -Elle a rien dit 367 00:22:18,840 --> 00:22:20,720 qui puisse avoir un rapport avec hier ? 368 00:22:21,200 --> 00:22:23,120 -Y avait cette affaire de vache, là. 369 00:22:23,640 --> 00:22:24,800 Moi, je suis pas d'ici, 370 00:22:25,320 --> 00:22:27,920 je sors pas beaucoup, je travaille dans mon atelier, 371 00:22:28,520 --> 00:22:30,360 mais au village, tout le monde en parle. 372 00:22:30,840 --> 00:22:32,000 Elle se mettait... 373 00:22:33,080 --> 00:22:36,320 une grosse pression pour essayer de trouver ce cinglé. 374 00:22:36,800 --> 00:22:38,040 Celui qui avait fait ça. 375 00:22:38,520 --> 00:22:39,800 On sait si c'est lui qui... 376 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 -Je sais pas. C'est une piste. 377 00:22:43,440 --> 00:22:44,400 Mais... 378 00:22:44,880 --> 00:22:45,960 Il faut penser à tout. 379 00:22:46,520 --> 00:22:50,440 Parfois, des choses insignifiantes peuvent être utiles à une enquête. 380 00:22:51,720 --> 00:22:55,720 Est-ce qu'il y a des choses inhabituelles qui vous reviennent ? 381 00:22:57,120 --> 00:22:58,120 -Euh... 382 00:23:00,080 --> 00:23:01,160 Il y a 383 00:23:01,720 --> 00:23:03,520 une semaine, elle a reçu un coup de fil, 384 00:23:03,920 --> 00:23:05,320 une histoire de gare routière, 385 00:23:05,840 --> 00:23:09,040 elle est partie tout de suite. Elle est rentrée dans la nuit 386 00:23:09,520 --> 00:23:11,440 et elle a dit qu'il y avait personne. 387 00:23:11,960 --> 00:23:12,880 Un téléphone vibre. 388 00:23:13,320 --> 00:23:16,040 Elle avait l'air nerveuse mais elle a pas dit pourquoi. 389 00:23:16,520 --> 00:23:17,400 ... 390 00:23:17,920 --> 00:23:19,760 -Excusez-moi. Je dois répondre. 391 00:23:22,640 --> 00:23:23,920 Oui ? 392 00:23:25,880 --> 00:23:36,720 ... 393 00:23:37,200 --> 00:23:39,080 -Le premier cadeau que je lui ai fait. 394 00:23:42,360 --> 00:23:45,120 J'avais sculpté ça, quoi, en 3 minutes. 395 00:23:47,240 --> 00:23:49,080 Pour elle, c'était un trésor. 396 00:23:50,520 --> 00:23:52,560 Je sais pas ce que je vais devenir. 397 00:23:53,120 --> 00:23:56,960 -Je suis désolé, j'aimais beaucoup votre compagne, c'était... 398 00:23:58,160 --> 00:23:59,600 Une copine d'enfance. 399 00:24:01,520 --> 00:24:02,560 Je suis désolé. 400 00:24:03,680 --> 00:24:24,800 ... 401 00:24:25,320 --> 00:24:26,840 -Le démon ! Il est là, 402 00:24:27,360 --> 00:24:28,640 à Montralieu ! 403 00:24:29,080 --> 00:24:31,720 Les vaches, Sabrina, c'est lui ! Souviens-toi ! 404 00:24:32,160 --> 00:24:33,960 Tu le connais, t'étais là ! 405 00:24:34,560 --> 00:24:35,360 Si tu fais rien, 406 00:24:35,920 --> 00:24:37,960 il va recommencer ! Souviens-toi ! 407 00:24:38,480 --> 00:24:40,440 -Séverin ? Séverin, c'est toi ? 408 00:24:40,960 --> 00:24:43,560 Musique de tension 409 00:24:44,040 --> 00:25:04,880 ... 410 00:25:05,440 --> 00:25:07,440 Musique palpitante 411 00:25:08,040 --> 00:25:20,720 ... 412 00:25:22,720 --> 00:25:23,680 Un appareil bipe. 413 00:25:28,520 --> 00:25:31,120 (OK.) Brigadier... 414 00:25:33,000 --> 00:25:34,680 Sabrina Mangin, 415 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 45 ans. 416 00:25:36,680 --> 00:25:39,840 Musique triste 417 00:25:40,360 --> 00:25:43,360 Plaie latérocervicale droite profonde 418 00:25:43,880 --> 00:25:46,640 aux berges franches typiques d'une plaie... 419 00:25:47,120 --> 00:25:48,440 d'égorgement... 420 00:25:49,800 --> 00:25:51,160 hétéro infligée. 421 00:25:52,800 --> 00:25:54,080 -Comme c'est vache. 422 00:25:54,600 --> 00:26:05,000 ... 423 00:26:05,440 --> 00:26:06,680 -Je suis désolé de pas... 424 00:26:07,720 --> 00:26:11,240 de pas avoir eu l'occasion de te parler un peu plus... 425 00:26:13,720 --> 00:26:15,960 et je suis désolé d'être parti, il y a 25 ans, 426 00:26:16,480 --> 00:26:17,680 sans te donner de nouvelles. 427 00:26:18,200 --> 00:26:19,640 -Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 428 00:26:20,160 --> 00:26:22,560 Pourquoi tu nous as tourné le dos, comme ça ? 429 00:26:22,960 --> 00:26:24,080 -Parce que... 430 00:26:26,480 --> 00:26:27,840 Ecoute, je... 431 00:26:28,320 --> 00:26:32,320 ... 432 00:26:32,920 --> 00:26:35,040 J'étais en train d'étouffer sur place. 433 00:26:35,480 --> 00:26:37,080 -Ouais, on étouffait tous là-bas, 434 00:26:37,680 --> 00:26:38,680 mais toi, je sais pas. 435 00:26:39,080 --> 00:26:40,320 C'était comme si... 436 00:26:40,840 --> 00:26:42,120 tu gâchais quelque chose, 437 00:26:42,640 --> 00:26:45,640 comme si t'avais un secret trop lourd à porter. Je sais pas. 438 00:26:46,040 --> 00:26:47,240 Un peu comme Séverin. 439 00:26:47,760 --> 00:26:50,960 Musique inquiétante 440 00:26:51,480 --> 00:26:53,040 Avec de l'écho -Souviens-toi ! 441 00:26:54,080 --> 00:26:56,640 ... -Raphaël, Raphaël ! 442 00:26:57,160 --> 00:27:01,480 Raphaël, Raphaël ! 443 00:27:03,520 --> 00:27:05,200 ... -Souviens-toi ! 444 00:27:08,440 --> 00:27:10,240 Voix déformée Souviens-toi ! 445 00:27:10,760 --> 00:27:19,440 ... 446 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 Quelqu'un crie. 447 00:27:22,080 --> 00:27:24,160 -Les vaches, c'était déjà arrivé 448 00:27:25,200 --> 00:27:26,640 quand on était mômes. -Hm. 449 00:27:28,680 --> 00:27:31,600 -J'étais là, c'est ça qu'essayait de me dire Séverin. 450 00:27:32,120 --> 00:27:32,920 Il était là aussi. 451 00:27:34,320 --> 00:27:36,760 Il sait quelque chose. Il faut que je lui parle. 452 00:27:37,320 --> 00:27:38,480 C'est forcément lié. 453 00:27:41,440 --> 00:27:42,800 Docteur Vésinet. 454 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 Alors, un arbre coupé à autopsier ? 455 00:27:48,160 --> 00:27:49,920 -Je suis désolée pour votre amie. 456 00:27:53,640 --> 00:27:54,840 Est-ce raisonnable 457 00:27:55,360 --> 00:27:57,160 que vous continuiez cette affaire ? 458 00:27:57,720 --> 00:27:59,080 -Vous me forcez à la prendre. 459 00:27:59,640 --> 00:28:01,600 Maintenant, vous voulez me la retirer ? 460 00:28:02,080 --> 00:28:04,800 -Je vous ai confié ce dossier pour que vous vous reposiez, 461 00:28:05,280 --> 00:28:08,400 pas pour que vous autopsiiez une victime que vous connaissez. 462 00:28:08,880 --> 00:28:10,720 -Justement, je la connaissais. Je... 463 00:28:12,640 --> 00:28:14,720 C'est elle qui a demandé à ce que... 464 00:28:15,120 --> 00:28:17,160 à ce que ce soit moi qui vienne 465 00:28:17,640 --> 00:28:19,360 sur l'affaire des vaches. 466 00:28:19,880 --> 00:28:22,160 Vu le mode opératoire, c'est certainement lié. 467 00:28:22,760 --> 00:28:24,320 S'il vous plaît, je veux juste savoir 468 00:28:24,800 --> 00:28:25,760 ce qui lui est arrivé. 469 00:28:26,240 --> 00:28:27,560 Je vous promets, 470 00:28:28,080 --> 00:28:29,840 il n'y aura pas de... 471 00:28:30,320 --> 00:28:31,760 Musique palpitante 472 00:28:32,280 --> 00:28:34,040 -Commencez par mettre ça, déjà, 473 00:28:37,040 --> 00:28:39,720 que je retrouve pas un de vos cheveux sur le corps. 474 00:28:40,160 --> 00:28:44,520 ... 475 00:28:45,080 --> 00:28:46,840 (-OK. Merci.) 476 00:28:47,320 --> 00:28:49,120 ... 477 00:28:49,600 --> 00:28:50,520 -Merci beaucoup. 478 00:28:51,040 --> 00:28:54,320 Si vous pensez à quoi que ce soit, n'hésitez pas à m'appeler. 479 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 Merci. 480 00:28:58,400 --> 00:29:01,360 -Un mec a fait des révélations sur l'affaire des vaches. 481 00:29:01,880 --> 00:29:03,280 Sabrina a filmé son témoignage. 482 00:29:03,840 --> 00:29:05,000 C'est un certain Blochet. 483 00:29:05,440 --> 00:29:07,320 Tout le monde le connaît, à Montralieu. 484 00:29:07,840 --> 00:29:09,360 C'est un peu l'idiot du village. 485 00:29:09,760 --> 00:29:10,640 -Tu l'as regardé ? 486 00:29:11,200 --> 00:29:13,000 *-Séverin, tu sais qui tue les vaches ? 487 00:29:13,520 --> 00:29:15,040 Tu peux parler, tu es en sécurité. 488 00:29:15,560 --> 00:29:16,720 *-Il est revenu. 489 00:29:18,320 --> 00:29:19,280 Le démon, 490 00:29:19,840 --> 00:29:21,000 il est revenu. *-Le démon ? 491 00:29:21,520 --> 00:29:23,080 Il a un nom ? Tu le connais ? 492 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 *-Il est là. 493 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 Il est là, tout près. 494 00:29:26,600 --> 00:29:28,840 Je le sais. *-Comment tu le sais ? 495 00:29:29,400 --> 00:29:32,040 T'as vu quelque chose ? T'as vu quelqu'un ? 496 00:29:32,520 --> 00:29:34,400 *-Pas besoin. Je le sais. 497 00:29:36,600 --> 00:29:38,520 Il revient de l'enfer pour se venger. 498 00:29:39,040 --> 00:29:40,480 *-Je comprends. Je te remercie. 499 00:29:41,000 --> 00:29:43,320 Ca va nous aider. On va chercher dans ce sens-là. 500 00:29:43,800 --> 00:29:44,680 *-Tu pourras pas. 501 00:29:47,160 --> 00:29:49,600 Tu verras quand il s'en prendra à toi. 502 00:29:50,120 --> 00:29:52,160 Tu verras, Sabrina. Je t'aurais prévenue. 503 00:29:52,680 --> 00:29:53,280 Le démon ! 504 00:29:57,200 --> 00:29:58,240 -T'en penses quoi ? 505 00:29:58,760 --> 00:30:00,680 -Soit il connaît le démon... 506 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 -Soit le démon, c'est lui. 507 00:30:18,080 --> 00:30:19,360 -Séverin ! 508 00:30:31,840 --> 00:30:33,520 Séverin. 509 00:30:38,640 --> 00:30:40,440 Séverin, c'est Raphaël. 510 00:30:43,040 --> 00:30:44,800 Musique inquiétante 511 00:30:45,280 --> 00:31:12,400 ... 512 00:31:12,920 --> 00:31:13,760 -Souviens-toi ! 513 00:31:15,480 --> 00:31:17,040 -Raphaël ! 514 00:31:35,320 --> 00:31:37,640 (-Putain, je suis où, là ?) 515 00:31:46,000 --> 00:31:48,440 Musique pesante 516 00:31:48,880 --> 00:32:00,600 ... 517 00:32:01,200 --> 00:32:02,840 Sirènes 518 00:32:03,320 --> 00:32:06,480 ... 519 00:32:06,880 --> 00:32:15,480 ... 520 00:32:15,960 --> 00:32:17,880 -On a besoin de renforts, dépêchez-vous. 521 00:32:18,400 --> 00:32:29,920 ... 522 00:32:55,240 --> 00:32:56,440 -Merci. 523 00:32:58,640 --> 00:33:00,480 -S'il vous plaît. -Deux secondes. 524 00:33:02,400 --> 00:33:03,800 Qu'est-ce que tu fous là ? 525 00:33:07,560 --> 00:33:10,120 Pardon. Tu le connaissais, Séverin Blochet ? 526 00:33:11,800 --> 00:33:14,320 -C'était un enfant du village du même âge que moi. 527 00:33:14,920 --> 00:33:15,840 On se connaissait tous. 528 00:33:16,320 --> 00:33:18,400 -T'as pas répondu. Qu'est-ce que tu fous là ? 529 00:33:19,000 --> 00:33:20,840 On a suivi son téléphone, mais toi ? 530 00:33:21,400 --> 00:33:23,040 Musique étrange 531 00:33:23,520 --> 00:33:31,400 ... 532 00:33:31,920 --> 00:33:33,000 -A l'autopsie de Sabrina, 533 00:33:33,520 --> 00:33:36,120 il y avait du pollen de coquelicot sous ses chaussures. 534 00:33:36,600 --> 00:33:39,040 C'est le seul endroit où ça pousse. Je suis venu voir. 535 00:33:40,240 --> 00:33:42,480 Je suis tombé là-dessus. -Et tu viens seul ? 536 00:33:43,040 --> 00:33:44,280 Tu préviens personne ? 537 00:33:45,360 --> 00:33:46,920 Tu déconnes. C'est dangereux 538 00:33:47,480 --> 00:33:49,920 et, avec Vésinet collée à ton cul, c'est pas le moment 539 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 de la jouer freestyle. -T'as raison. 540 00:33:52,920 --> 00:33:58,600 ... 541 00:33:59,080 --> 00:34:00,840 -T'es sûr que ça va ? 542 00:34:03,240 --> 00:34:04,920 -Ouais, ça va. 543 00:34:05,440 --> 00:34:08,320 -Je te trouve bizarre. Je sais que ça fait beaucoup, mais... 544 00:34:08,800 --> 00:34:12,480 ... 545 00:34:13,080 --> 00:34:15,160 Tu devrais pas ralentir un peu sur les cachets ? 546 00:34:18,320 --> 00:34:19,840 -Ouais. Peut-être, ouais. 547 00:34:20,280 --> 00:34:32,040 ... 548 00:34:32,600 --> 00:34:33,640 -Séverin Blochet. 549 00:34:34,080 --> 00:34:36,200 Il a été vu au village, vers 10h. 550 00:34:36,720 --> 00:34:39,000 Il a pas de famille dans le coin, plus de parents. 551 00:34:39,520 --> 00:34:40,440 Il vit seul ici, isolé. 552 00:34:41,560 --> 00:34:43,560 -Bon, j'ai pas mon matériel avec moi, 553 00:34:44,040 --> 00:34:47,160 mais c'est le même type d'arme que pour Sabrina et les vaches, 554 00:34:48,440 --> 00:34:51,000 type... couteau à viande. 555 00:34:51,520 --> 00:34:53,840 La lame a un fil tranchant unique. Longueur : 556 00:34:54,320 --> 00:34:55,720 20 centimètres à peu près, 557 00:34:56,160 --> 00:34:57,000 avec un fil ébréché, 558 00:34:57,480 --> 00:35:00,080 mais incision nette, comme à chaque fois. 559 00:35:00,560 --> 00:35:02,160 -OK, ça confirme notre hypothèse. 560 00:35:02,640 --> 00:35:03,680 Il savait quelque chose 561 00:35:04,200 --> 00:35:05,640 et le tueur l'a fait taire. 562 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 -Capitaine ? -Ouais ? 563 00:35:07,560 --> 00:35:09,080 -Je peux vous voir deux minutes ? 564 00:35:09,640 --> 00:35:11,360 Musique intrigante 565 00:35:11,840 --> 00:35:17,000 ... 566 00:35:17,480 --> 00:35:18,760 -Ce sang a un truc chelou. 567 00:35:19,240 --> 00:35:20,240 Tu sais, 568 00:35:20,800 --> 00:35:22,080 genre du caramel. 569 00:35:22,520 --> 00:35:25,400 ... 570 00:35:25,880 --> 00:35:27,280 -Baume du Pérou. 571 00:35:27,760 --> 00:35:29,880 Ca sent le caramel. C'est pour cicatriser. 572 00:35:31,040 --> 00:35:32,880 -Raphaël ! 573 00:35:33,320 --> 00:35:38,320 Raphaël ! 574 00:35:38,760 --> 00:35:40,480 Musique inquiétante 575 00:35:41,040 --> 00:35:52,720 ... 576 00:35:53,240 --> 00:35:54,360 -Raphaël. 577 00:35:54,880 --> 00:35:55,560 -Baltha ? 578 00:35:56,040 --> 00:35:57,280 Ho, ho. 579 00:35:57,840 --> 00:35:59,360 Baltha ? Baltha, ça va ? 580 00:36:01,480 --> 00:36:02,800 -Oui, oui. Je... 581 00:36:04,240 --> 00:36:06,400 Je finis à l'IML, d'accord ? 582 00:36:06,840 --> 00:36:08,320 Je vous tiens au courant. 583 00:36:12,080 --> 00:36:13,800 -Qu'est-ce qu'il a ? -Je sais pas. 584 00:36:14,320 --> 00:36:16,800 -Bon, Sabrina et Séverin se fréquentaient pas 585 00:36:17,240 --> 00:36:19,160 donc le seul lien entre eux et les vaches, 586 00:36:19,680 --> 00:36:20,640 c'est ce putain de bled 587 00:36:21,120 --> 00:36:22,160 où ils sont nés et morts. 588 00:36:22,640 --> 00:36:23,800 -Le tueur est un habitant ? 589 00:36:24,360 --> 00:36:25,400 -Je sais pas. En tout cas, 590 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 il y a une pièce du puzzle qui est ici. 591 00:36:28,200 --> 00:36:29,840 On va creuser et trouver ce que c'est. 592 00:36:46,680 --> 00:36:48,040 -Je sais ce que mon cerveau 593 00:36:48,520 --> 00:36:50,000 veut me dire, depuis deux jours. 594 00:36:51,760 --> 00:36:54,280 C'est un souvenir que j'ai refoulé longtemps. 595 00:36:54,800 --> 00:36:56,880 Musique à suspense 596 00:36:57,400 --> 00:37:02,760 ... 597 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 Les vaches égorgées, c'est déjà arrivé une fois, 598 00:37:06,440 --> 00:37:08,720 avant, quand j'étais petit. 599 00:37:09,240 --> 00:37:10,160 Pas vrai ? 600 00:37:10,680 --> 00:37:11,640 C'est forcément lié 601 00:37:12,200 --> 00:37:14,320 à ce qui est arrivé à Sabrina et à Séverin. 602 00:37:15,280 --> 00:37:17,360 Sauf que, quand j'étais petit, 603 00:37:17,800 --> 00:37:18,760 pour les vaches, 604 00:37:20,360 --> 00:37:21,600 j'étais là 605 00:37:23,240 --> 00:37:25,200 et je m'en souviens, maintenant. 606 00:37:25,720 --> 00:37:27,560 Séverin aussi, il était là. 607 00:37:30,840 --> 00:37:32,720 Et toi aussi, t'étais là, papa. 608 00:37:33,840 --> 00:37:35,560 -Raphaël, 609 00:37:36,080 --> 00:37:38,400 c'est pas bon de remuer le passé. 610 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 -T'étais où, cette nuit, papa ? 611 00:37:41,880 --> 00:37:42,960 Et ce matin, 612 00:37:44,200 --> 00:37:45,600 tu faisais quoi ? 613 00:37:46,120 --> 00:37:48,680 Musique grave 614 00:37:49,280 --> 00:37:50,520 -Si tu as quelque chose à dire, 615 00:37:51,080 --> 00:37:52,920 dis-le au lieu de tourner autour du pot. 616 00:37:53,480 --> 00:37:54,800 Tu n'as plus 6 ans. 617 00:37:55,280 --> 00:38:03,600 ... 618 00:38:04,120 --> 00:38:05,920 -Le couteau à viande du dîner, hier soir, 619 00:38:06,440 --> 00:38:08,480 il faisait à peu près 20 centimètres de long 620 00:38:09,000 --> 00:38:10,760 et environ 5 à 6 centimètres de large, 621 00:38:11,200 --> 00:38:12,160 au niveau de la garde, 622 00:38:12,640 --> 00:38:13,440 avec un fil ébréché, 623 00:38:14,000 --> 00:38:16,480 comme le couteau qui a servi à tuer Sabrina et Séverin, 624 00:38:17,000 --> 00:38:17,920 et les vaches. 625 00:38:19,360 --> 00:38:21,640 C'est ton couteau, papa. 626 00:38:25,440 --> 00:38:27,800 Sur les cheveux de Séverin, j'ai retrouvé 627 00:38:28,200 --> 00:38:29,240 cette crème, 628 00:38:29,760 --> 00:38:31,360 qui sert pour les animaux, 629 00:38:32,440 --> 00:38:35,720 et que t'es certainement un des seuls à encore utiliser : 630 00:38:36,120 --> 00:38:37,640 le baume du Pérou. 631 00:38:38,800 --> 00:38:40,880 C'est toi, papa. 632 00:38:41,360 --> 00:38:44,720 ... 633 00:38:45,160 --> 00:38:46,720 C'est toi qui as tué Sabrina. 634 00:38:47,200 --> 00:38:48,600 C'est toi qui as tué Séverin, 635 00:38:49,160 --> 00:38:50,680 comme tu as tué cette vache, 636 00:38:51,160 --> 00:38:52,320 quand j'étais petit. 637 00:38:53,880 --> 00:38:55,320 -D'accord, 638 00:38:56,560 --> 00:38:57,680 je suis coupable. 639 00:38:58,200 --> 00:39:00,120 D'accord, j'ai été un mauvais père, 640 00:39:01,480 --> 00:39:04,160 mais de là à m'accuser d'un double meurtre... 641 00:39:04,640 --> 00:39:06,800 ... 642 00:39:07,320 --> 00:39:09,160 ...ça devient pathétique. 643 00:39:11,720 --> 00:39:13,560 Je suis désolé de te décevoir, 644 00:39:14,040 --> 00:39:15,560 mais je ne suis pas un monstre. 645 00:39:17,880 --> 00:39:19,800 Je veux plus jamais te revoir. 646 00:39:22,080 --> 00:39:23,240 Dégage. 647 00:39:24,320 --> 00:39:27,160 Musique sinistre 648 00:39:27,600 --> 00:39:58,120 ... 649 00:39:58,600 --> 00:39:59,480 Le téléphone vibre. 650 00:39:59,960 --> 00:40:03,640 ... 651 00:40:04,120 --> 00:40:05,160 -Allô ? 652 00:40:05,640 --> 00:40:08,560 -Pourquoi vous étiez sur la scène de crime avant la police ? 653 00:40:09,080 --> 00:40:12,040 Qu'est-ce que vous comprenez pas dans "la procédure" ? 654 00:40:12,480 --> 00:40:14,400 -Ecoutez... *-Je vous laisse une chance ! 655 00:40:14,880 --> 00:40:17,000 Je vous fais confiance et vous vous en foutez ! 656 00:40:17,480 --> 00:40:18,640 Vous respectez personne. 657 00:40:19,120 --> 00:40:20,800 Même pas ceux qui veulent vous aider. 658 00:40:21,320 --> 00:40:23,360 C'est fini, je vous retire l'affaire. 659 00:40:23,800 --> 00:40:31,920 ... 660 00:40:32,360 --> 00:40:33,760 Hurlement étouffé 661 00:40:34,360 --> 00:40:36,440 ... 662 00:40:37,040 --> 00:40:37,960 La poignée s'enclenche. 663 00:40:39,200 --> 00:40:40,520 -Ca va ? -Ouais. 664 00:40:41,080 --> 00:40:43,720 Je creuse encore ce rendez-vous mystérieux de Sabrina. 665 00:40:44,240 --> 00:40:45,720 Je devrais vite avoir un retour. 666 00:40:46,160 --> 00:40:47,280 -Et par rapport à Séverin ? 667 00:40:47,800 --> 00:40:49,680 -Aucun lien entre eux dans les archives 668 00:40:50,080 --> 00:40:51,880 et rien sur les mutilations d'animaux. 669 00:40:52,400 --> 00:40:55,720 -Peut-être pas dans les archives, mais regarde le journal local, 670 00:40:56,240 --> 00:40:58,920 il y a 40 ans. Musique de tension 671 00:40:59,480 --> 00:41:02,240 Une vache égorgée, comme celle d'aujourd'hui. 672 00:41:02,760 --> 00:41:04,520 -Donc les vaches, Sabrina et Séverin, 673 00:41:05,080 --> 00:41:07,400 ça serait lié à ce qu'il s'est passé à l'époque ? 674 00:41:07,960 --> 00:41:09,320 -Je sais pas mais il y a eu un truc 675 00:41:09,800 --> 00:41:11,040 dans ce village, il y a 40 ans 676 00:41:11,520 --> 00:41:13,000 qui explique tout ce qui passe. 677 00:41:13,520 --> 00:41:21,840 ... 678 00:41:23,320 --> 00:41:24,280 Gémissement 679 00:41:25,280 --> 00:41:27,560 -Autopsie clandestine... 680 00:41:28,040 --> 00:41:30,320 contre les ordres de Bénito ? De mieux en mieux ! 681 00:41:31,680 --> 00:41:34,360 -Je peux pas attendre, je dois savoir si c'est lui. 682 00:41:34,880 --> 00:41:35,840 -Il a raison, ton père. 683 00:41:36,320 --> 00:41:39,000 C'est pratique quelqu'un sur qui on rejette les fautes. 684 00:41:39,520 --> 00:41:41,240 T'es comme un rat dans un labyrinthe. 685 00:41:41,720 --> 00:41:42,840 Tu cherches... 686 00:41:43,400 --> 00:41:44,360 Tu tournes... 687 00:41:44,840 --> 00:41:45,680 Tu rates la sortie, 688 00:41:46,200 --> 00:41:48,800 mais elle est là, juste devant toi ! Réfléchis, patate ! 689 00:41:49,400 --> 00:41:52,120 Le couteau de ton père, qui l'a utilisé ? 690 00:41:52,720 --> 00:41:55,680 Musique angoissante 691 00:41:56,240 --> 00:41:58,560 Qui sait trancher les corps mieux que personne ? 692 00:41:59,120 --> 00:42:00,160 Hein ? 693 00:42:00,680 --> 00:42:04,360 ... 694 00:42:04,880 --> 00:42:07,200 Le baume, qui l'a touché, hier ? 695 00:42:07,720 --> 00:42:10,880 ... 696 00:42:11,880 --> 00:42:13,640 Qui s'est réveillé juste à côté 697 00:42:14,160 --> 00:42:15,960 du corps de Séverin, comme par hasard ? 698 00:42:17,320 --> 00:42:20,160 Qui a menti à la police sur comment il a trouvé le corps ? 699 00:42:22,080 --> 00:42:24,120 -Qu'est-ce que tu voulais que je dise ? 700 00:42:24,640 --> 00:42:27,720 Que je me suis retrouvé là-bas, comme ça, sans savoir pourquoi ? 701 00:42:28,280 --> 00:42:29,280 -Exactement, Raphaël. 702 00:42:32,760 --> 00:42:34,200 Comment tu t'es retrouvé 703 00:42:34,760 --> 00:42:35,640 dans cette clairière ? 704 00:42:36,200 --> 00:42:38,240 Qui te dit qu'il était mort quand tu es arrivé ? 705 00:42:38,800 --> 00:42:39,680 -Mais, non... 706 00:42:41,760 --> 00:42:43,160 Pourquoi j'aurais fait ça ? 707 00:42:43,640 --> 00:42:45,320 Non, c'est des coïncidences... 708 00:42:45,800 --> 00:42:46,520 -Aah. 709 00:42:47,040 --> 00:42:49,120 -Une série de coïncidences. C'est tout. 710 00:42:49,600 --> 00:42:50,480 Le téléphone vibre. 711 00:42:51,000 --> 00:42:55,400 ... 712 00:42:55,920 --> 00:42:57,000 ... -Hin-hin... 713 00:42:57,520 --> 00:42:59,200 Coïncidence. -Allô ? 714 00:42:59,720 --> 00:43:01,040 -Ouais, salut, c'est Jérôme. 715 00:43:01,600 --> 00:43:03,840 Je voulais savoir comment t'allais parce que... 716 00:43:04,320 --> 00:43:05,680 t'avais pas l'air bien. 717 00:43:06,200 --> 00:43:07,480 -Oui. 718 00:43:07,920 --> 00:43:09,640 Et vous avez du nouveau sur le tueur ? 719 00:43:10,120 --> 00:43:11,680 *-Ca doit être quelqu'un de là-bas. 720 00:43:12,280 --> 00:43:15,000 Il y a eu un cas similaire, soit la personne y vit encore, 721 00:43:15,560 --> 00:43:17,760 soit elle y vivait à l'époque. -Vous avez 722 00:43:18,240 --> 00:43:19,040 des suspects ? 723 00:43:19,520 --> 00:43:21,200 *-Non, pas encore, mais on m'a envoyé 724 00:43:21,680 --> 00:43:24,600 le lieu de rendez-vous de Sabrina une semaine avant sa mort. 725 00:43:25,040 --> 00:43:26,800 C'est un lieu-dit, "Enfer". 726 00:43:27,280 --> 00:43:29,720 Musique de tension *A Wy-dit-Joli-Village. 727 00:43:30,200 --> 00:43:31,360 Un objet métallique tombe. 728 00:43:31,840 --> 00:43:39,080 ... 729 00:43:39,560 --> 00:43:40,480 Baltha ? 730 00:43:42,640 --> 00:43:43,640 Baltha ! 731 00:43:44,680 --> 00:43:45,880 (-Aah..) 732 00:43:46,400 --> 00:43:49,080 Sabrina et toi, même moment, même endroit, 733 00:43:49,600 --> 00:43:50,880 une semaine avant sa mort... 734 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 Tu prétends ne pas l'avoir vue 735 00:43:53,080 --> 00:43:53,880 depuis 25 ans ? 736 00:43:54,360 --> 00:43:56,120 Ca, c'est une coïncidence, peut-être ? 737 00:43:56,600 --> 00:44:02,000 ... 738 00:44:02,560 --> 00:44:04,640 Mon amour. ... 739 00:44:05,160 --> 00:44:07,800 Tu comprends, maintenant ? ... 740 00:44:08,280 --> 00:44:11,320 Le tueur, c'est toi. ... 741 00:44:14,400 --> 00:44:15,600 -Précelle avec loupe. 742 00:44:16,080 --> 00:44:18,760 -Précelle avec loupe. -Précelle avec loupe. 743 00:44:20,240 --> 00:44:21,440 -Il faut s'attacher 744 00:44:21,920 --> 00:44:25,400 à rechercher du matériel biologique étranger 745 00:44:25,920 --> 00:44:28,480 tels que cheveux, poils pubiens et sécrétions 746 00:44:29,000 --> 00:44:30,720 sur la surface du corps. 747 00:44:31,160 --> 00:44:34,200 -Evidemment, c'est le b.a.-ba, bien sûr qu'on l'a fait. 748 00:44:34,680 --> 00:44:35,760 On n'est pas bêtes, hein. 749 00:44:36,320 --> 00:44:38,160 -On a fait les écouvillons, comme d'hab. 750 00:44:40,640 --> 00:44:41,640 -C'est tout ? 751 00:44:42,160 --> 00:44:43,040 Rien d'autre, avant ? 752 00:44:43,560 --> 00:44:45,080 -Euh... -Bah... 753 00:44:45,600 --> 00:44:48,240 -Oui, enfin non, rien d'autre. -Non, non... 754 00:44:48,720 --> 00:44:50,600 -La peau d'un cadavre doit être étudiée 755 00:44:51,120 --> 00:44:52,680 sous lumière ultraviolette... 756 00:44:53,280 --> 00:44:55,000 puis faire l'objet d'écouvillonnage. 757 00:44:55,600 --> 00:44:57,120 Deux analyses valent mieux qu'une. 758 00:44:58,240 --> 00:44:59,800 Vous l'avez fait, Dr. Drouot ? 759 00:45:00,960 --> 00:45:02,120 Dr. Saguy ? 760 00:45:03,400 --> 00:45:04,560 -Non. -Non ? 761 00:45:05,040 --> 00:45:06,280 Lampe ultraviolette. 762 00:45:07,520 --> 00:45:11,640 -Lampe ultraviolette. 763 00:45:15,040 --> 00:45:19,000 -Cette règle existe pour être sûr de ne passer à côté de rien. 764 00:45:19,520 --> 00:45:21,400 Même les plus infimes détails. 765 00:45:25,480 --> 00:45:27,720 Comme ce magnifique cheveu... 766 00:45:29,880 --> 00:45:31,360 ...avec bulbe. 767 00:45:32,720 --> 00:45:35,800 Qui dit bulbe, dit ADN, et vu son positionnement 768 00:45:36,360 --> 00:45:38,920 bien au fond de la plaie, 769 00:45:39,440 --> 00:45:41,240 soit il appartient à la victime, 770 00:45:41,720 --> 00:45:42,920 -SOIT AU TUEUR. 771 00:45:44,320 --> 00:45:47,360 -Merci beaucoup de m'avoir pris entre deux rendez-vous. 772 00:45:47,840 --> 00:45:48,880 -Je vous écoute ? 773 00:45:49,400 --> 00:45:50,680 -Euh... OK. 774 00:45:52,040 --> 00:45:53,360 J'ai, euh... 775 00:45:53,880 --> 00:45:55,960 Je connais quelqu'un, j'ai un ami... 776 00:45:56,480 --> 00:45:58,320 un très bon ami à moi, qui, euh... 777 00:45:58,800 --> 00:46:00,400 Il va pas très bien, en ce moment... 778 00:46:01,920 --> 00:46:03,240 Ni professionnellement, 779 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 ni dans sa vie privée, c'est un peu la merde, 780 00:46:06,240 --> 00:46:08,440 et il a des absences, il en a de plus en plus, 781 00:46:08,960 --> 00:46:10,040 des trous de mémoire, 782 00:46:10,560 --> 00:46:11,560 de quelques heures. 783 00:46:12,120 --> 00:46:14,840 Je voulais le rassurer en lui disant que c'était sûrement 784 00:46:15,360 --> 00:46:17,560 juste son inconscient qui lui jouait des tours, 785 00:46:18,080 --> 00:46:20,040 donc je suis venu pour avoir votre avis. 786 00:46:20,520 --> 00:46:22,080 -Ca peut être beaucoup de choses, 787 00:46:22,560 --> 00:46:25,920 mais difficile d'être plus précis sans voir votre ami en personne. 788 00:46:26,440 --> 00:46:27,080 -Oui, bien sûr, 789 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 je... je lui ai dit... il était pas dispo. 790 00:46:30,560 --> 00:46:31,480 -Mais... 791 00:46:32,040 --> 00:46:32,920 Il y a autre chose, non ? 792 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 (-Euh...) 793 00:46:35,440 --> 00:46:37,720 Oui, euh... 794 00:46:38,320 --> 00:46:39,600 Pendant ses absences... 795 00:46:41,920 --> 00:46:43,600 Il fait des choses... 796 00:46:44,880 --> 00:46:46,440 -Des choses ? 797 00:46:47,560 --> 00:46:50,360 -Pendant ses absences, il fait des choses horribles. 798 00:46:53,120 --> 00:46:54,040 Euh... 799 00:46:57,080 --> 00:46:59,360 Et, euh... Mais, euh... 800 00:46:59,920 --> 00:47:01,920 Il est pas sûr que ce soit lui qui les fasse, 801 00:47:02,320 --> 00:47:03,040 et surtout... 802 00:47:04,360 --> 00:47:07,840 Surtout, il se demande pourquoi... Pourquoi il les ferait, lui ? 803 00:47:08,280 --> 00:47:10,240 Ca lui ressemble pas, c'est pas un truc... 804 00:47:10,760 --> 00:47:12,400 C'est pas clair, ce que je dis, hein ? 805 00:47:12,920 --> 00:47:14,360 -C'est peut-être son conscient, 806 00:47:14,880 --> 00:47:16,000 qui bloque la réalité. 807 00:47:17,040 --> 00:47:18,280 Comme une sorte de déni. 808 00:47:18,800 --> 00:47:21,040 Il a d'autres symptômes, à part ces black-out ? 809 00:47:21,480 --> 00:47:23,520 -Il a un souvenir d'enfance qui lui revient. 810 00:47:24,040 --> 00:47:26,760 C'est toujours le même mais il manquerait une pièce... 811 00:47:27,160 --> 00:47:28,240 Vous voyez ? 812 00:47:28,760 --> 00:47:30,480 -Et ce souvenir du passé, 813 00:47:30,920 --> 00:47:33,080 il est lié aux choses dérangeantes du présent ? 814 00:47:33,680 --> 00:47:34,800 -Oui, je crois, oui. 815 00:47:35,280 --> 00:47:37,080 Musique énigmatique 816 00:47:37,560 --> 00:47:38,680 ... 817 00:47:39,200 --> 00:47:41,040 -On dirait que quelque chose est enfoui 818 00:47:41,640 --> 00:47:42,800 dans la mémoire de votre ami, 819 00:47:43,280 --> 00:47:44,320 et ça a besoin de sortir. 820 00:47:44,840 --> 00:47:47,040 Votre ami devrait peut-être s'y confronter 821 00:47:47,640 --> 00:47:50,320 pour comprendre ce que son cerveau essaye de lui dire. 822 00:47:50,840 --> 00:47:53,440 -Se confronter à ses souvenirs ? -Oui. 823 00:47:55,160 --> 00:47:57,120 Le moteur vrombit fort. 824 00:47:57,720 --> 00:48:01,960 ... ... 825 00:48:02,480 --> 00:48:03,440 -Très bien. 826 00:48:03,960 --> 00:48:06,400 Je vous appelle dès qu'on l'a visionnée. 827 00:48:06,920 --> 00:48:10,200 ... 828 00:48:11,520 --> 00:48:12,840 Vas-y. 829 00:48:13,280 --> 00:48:18,480 ... 830 00:48:19,000 --> 00:48:19,760 -Bonne nouvelle ! 831 00:48:20,240 --> 00:48:22,400 L'ADN du bulbe n'est pas celui de la victime. 832 00:48:22,960 --> 00:48:25,520 On va pouvoir le comparer à un suspect potentiel, 833 00:48:26,040 --> 00:48:27,960 quand on en aura un. 834 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 ... 835 00:48:30,280 --> 00:48:31,960 -Voilà, c'est Sabrina. 836 00:48:32,440 --> 00:48:34,640 -OK, vas-y, accélère. 837 00:48:35,160 --> 00:48:36,520 Rembobinage rapide 838 00:48:36,920 --> 00:48:37,960 ... 839 00:48:38,480 --> 00:48:39,160 Attends. 840 00:48:39,680 --> 00:48:40,920 Reviens en arrière. 841 00:48:41,480 --> 00:48:44,640 L'ordinateur bipe lentement. Musique de tension 842 00:48:45,120 --> 00:48:46,320 Bips rapides 843 00:48:46,840 --> 00:48:48,320 -Ca matche avec un ADN du fichier. 844 00:48:49,400 --> 00:48:50,840 -C'est quoi, ce bordel ? 845 00:48:51,320 --> 00:48:54,560 ... 846 00:48:55,080 --> 00:48:56,520 Qu'est-ce qu'il fout là ? 847 00:48:57,040 --> 00:49:01,400 ... 848 00:49:01,920 --> 00:49:03,240 Bips d'analyse -Hein ? 849 00:49:03,760 --> 00:49:05,520 ... Non... 850 00:49:05,920 --> 00:49:08,400 ... 851 00:49:08,920 --> 00:49:13,120 Musique de chaos 852 00:49:17,040 --> 00:49:18,840 Il murmure de manière confuse. 853 00:49:19,280 --> 00:49:21,240 ... 854 00:49:22,640 --> 00:49:24,200 (-...chercher mon père...) 855 00:49:24,680 --> 00:49:25,800 (C'est loin...) 856 00:49:27,920 --> 00:49:29,240 (OK.) ... 857 00:49:29,760 --> 00:49:30,840 Mon père. 858 00:49:32,040 --> 00:49:33,000 C'est loin. 859 00:49:34,080 --> 00:49:34,840 (Bon...) 860 00:49:35,320 --> 00:49:39,320 ... 861 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 (-OK. 862 00:49:41,280 --> 00:49:42,200 (Toi... 863 00:49:43,200 --> 00:49:45,800 (Tu vas là.) Musique intense 864 00:49:46,400 --> 00:49:48,320 ... (Allez, souviens-toi.) 865 00:49:48,840 --> 00:49:49,560 -Raphaël ! 866 00:49:50,000 --> 00:49:51,520 Raphaël ! 867 00:49:52,840 --> 00:49:55,120 La femme sanglote. 868 00:49:55,640 --> 00:49:58,640 ... 869 00:49:59,160 --> 00:50:00,920 Séverin, ne regarde pas ! 870 00:50:01,440 --> 00:50:04,080 Musique étrange ... 871 00:50:04,520 --> 00:50:09,240 ... ... 872 00:50:09,720 --> 00:50:10,960 La femme hurle. 873 00:50:11,440 --> 00:50:20,720 ... 874 00:50:21,200 --> 00:50:22,120 -Eh ben, voilà. 875 00:50:22,600 --> 00:50:24,240 Tout s'explique. 876 00:50:24,800 --> 00:50:25,880 Le problème, dans ta vie, 877 00:50:26,400 --> 00:50:27,160 c'est toi. 878 00:50:27,640 --> 00:50:29,920 Musique glaçante 879 00:50:30,400 --> 00:50:38,040 ... 880 00:50:38,600 --> 00:50:40,120 On toque brusquement à la porte. 881 00:50:40,600 --> 00:50:41,960 ... 882 00:50:42,480 --> 00:50:43,280 -C'est Raphaël ? 883 00:50:43,760 --> 00:50:44,960 -Vas-y, ouvre-lui ! 884 00:50:45,440 --> 00:50:46,680 Raphaël... 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,480 Qu'est-ce que... -Raphaël ? 886 00:50:48,960 --> 00:50:51,880 -J'ai compris pourquoi on a été aussi durs avec toi. 887 00:50:52,360 --> 00:50:53,680 -Qu'est-ce que tu as ? -Pardon. 888 00:50:54,160 --> 00:50:55,520 Je sais que c'est moi qui ai tué 889 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 cette putain de vache. 890 00:50:57,520 --> 00:50:58,720 -Quoi ? Sirènes 891 00:50:59,240 --> 00:51:00,680 -C'est moi qui ai tué Sabrina... 892 00:51:01,200 --> 00:51:03,200 ... C'est moi qui ai tué Séverin... 893 00:51:03,680 --> 00:51:05,880 Tout devient flou. 894 00:51:06,360 --> 00:51:08,200 Musique dramatique -Police ! 895 00:51:08,720 --> 00:51:09,600 On ne bouge plus. 896 00:51:10,120 --> 00:51:12,280 Les policiers crient. ... 897 00:51:12,680 --> 00:51:29,880 ... 898 00:51:30,360 --> 00:51:32,040 -...48 heures... 899 00:51:32,560 --> 00:51:33,600 ...appeler un avocat... 900 00:51:34,080 --> 00:51:35,120 ...tu sais... 901 00:51:35,560 --> 00:51:54,840 ... 902 00:51:55,240 --> 00:51:58,640 ... Sifflement 903 00:51:59,080 --> 00:52:05,080 Ripped by WQM 904 00:52:05,560 --> 00:52:08,160 Ripped by WQM 905 00:52:08,680 --> 00:52:10,840 Musique intrigante 72779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.