All language subtitles for Balthazar - S04E06 WQM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:03,850 -Les enfants, Musique de tension 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,930 on est à l'aube d'une découverte qui va révolutionner 3 00:00:07,370 --> 00:00:08,170 la médecine légale. 4 00:00:08,630 --> 00:00:09,450 Pince. 5 00:00:09,890 --> 00:00:20,890 ... 6 00:00:21,370 --> 00:00:22,350 -C'est quoi, ce délire ? 7 00:00:22,830 --> 00:00:27,990 ... 8 00:00:28,410 --> 00:00:29,410 -Tiens, Eddy. 9 00:00:29,850 --> 00:00:35,530 ... 10 00:00:36,020 --> 00:00:38,170 Mais c'est... -Qu'est-ce que je vous disais. 11 00:00:38,650 --> 00:00:40,810 La médecine légale c'est magique. 12 00:00:42,590 --> 00:00:43,610 -Coupez ! 13 00:00:44,090 --> 00:00:46,270 OK, yes ! OK, on coupe. On coupe. 14 00:00:46,870 --> 00:00:48,770 Alors, en fait, quand je disais... 15 00:00:49,210 --> 00:00:50,720 "sensationnel", j'imaginais 16 00:00:51,170 --> 00:00:53,540 quelque chose d'un peu plus... naturaliste ? 17 00:00:54,020 --> 00:00:55,490 -"Naturaliste." 18 00:00:56,010 --> 00:00:58,090 Je peux te faire sortir un lapin du corps. 19 00:00:58,530 --> 00:00:59,900 -En fait, il faut vraiment 20 00:01:00,460 --> 00:01:02,450 qu'on colle à la réalité. Les gens veulent 21 00:01:02,930 --> 00:01:05,570 du sang, de la mort, de la tragédie, du mystère, 22 00:01:06,050 --> 00:01:06,650 tu vois ? 23 00:01:07,170 --> 00:01:09,970 -Ca va être compliqué, il est mort dans son sommeil à 98 ans 24 00:01:10,490 --> 00:01:12,330 mais si tu veux... -Oui, bah, faites 25 00:01:12,850 --> 00:01:14,610 comme d'habitude. -D'accord. 26 00:01:15,090 --> 00:01:15,810 -Mortel. 27 00:01:16,250 --> 00:01:18,720 OK, ça tourne. Comme si on n'était pas là. 28 00:01:19,170 --> 00:01:21,890 -OK, allez, c'est parti. (-Fatim, écoute-moi.) 29 00:01:22,450 --> 00:01:24,690 (-C'est à Balthazar qu'il faut parler.) 30 00:01:25,130 --> 00:01:26,030 On entre. 31 00:01:26,610 --> 00:01:29,150 -Je peux vous parler, docteur ? 32 00:01:30,810 --> 00:01:33,770 -Bien sûr, madame la directrice. 33 00:01:34,250 --> 00:01:36,050 J'arrive tout de suite. 34 00:01:36,530 --> 00:01:39,100 Musique légère Couinement 35 00:01:39,620 --> 00:01:44,800 ... 36 00:01:47,130 --> 00:01:49,030 -Je sais pas qui est le con au ministère 37 00:01:49,550 --> 00:01:51,010 qui a eu l'idée de ce reportage. 38 00:01:51,490 --> 00:01:54,590 Montrer au public le fleuron de la médecine légale française. 39 00:01:55,070 --> 00:01:56,010 Encore un technocrate 40 00:01:56,610 --> 00:01:59,630 qui connaît rien au terrain. -Non, je pense être ce fleuron. 41 00:02:00,210 --> 00:02:03,230 -L'enjeu est énorme. Si on se rate sur ce documentaire, 42 00:02:03,830 --> 00:02:05,770 on saute. On doit être irréprochables. 43 00:02:06,370 --> 00:02:08,060 Certes, nous avons nos différends, 44 00:02:08,510 --> 00:02:11,010 mais je compte sur vous pour vous comporter 45 00:02:11,530 --> 00:02:13,670 en professionnel. -Juste pour comprendre. 46 00:02:14,150 --> 00:02:16,930 Quand vous dites "si on se rate, 47 00:02:17,350 --> 00:02:20,930 "on saute", c'est surtout vous qui sautez, non ? 48 00:02:21,450 --> 00:02:24,110 C'est pas vous, la nouvelle directrice de IML ? 49 00:02:24,590 --> 00:02:26,810 -Vous voulez dire quoi, exactement ? 50 00:02:27,210 --> 00:02:29,430 -Moi ? 51 00:02:29,910 --> 00:02:30,690 Rien du tout ! 52 00:02:31,170 --> 00:02:32,950 Vraiment, absolument rien. 53 00:02:33,390 --> 00:02:34,970 Faites-moi confiance, 54 00:02:35,530 --> 00:02:37,590 Je vais me comporter en grand professionnel. 55 00:02:38,040 --> 00:02:39,250 Je ferai pas de vagues. 56 00:02:39,730 --> 00:02:41,910 Je vais mettre nos différends de côté, 57 00:02:42,450 --> 00:02:45,020 ça va super bien se passer. On va passer un super moment. 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,750 -La DPJ a besoin d'un légiste en urgence. 59 00:02:48,290 --> 00:02:49,010 -Ah, et bah 60 00:02:49,490 --> 00:02:51,820 t'as qu'à leur dire que j'arrive. -Pas quest... 61 00:02:53,330 --> 00:02:55,770 -Quoi ? Je... -Bien sûr. 62 00:02:56,190 --> 00:02:57,610 Je vous fais confiance. 63 00:02:58,170 --> 00:03:00,710 -Elle me complimente sans arrêt. On s'adore ! 64 00:03:01,190 --> 00:03:02,890 Comment on fait ? Comme d'habitude ? 65 00:03:03,370 --> 00:03:04,140 Carte blanche ? 66 00:03:04,620 --> 00:03:06,210 -Comme d'habitude. 67 00:03:06,730 --> 00:03:07,450 -Génial ! 68 00:03:07,940 --> 00:03:09,510 Vous avez un moyen de locomotion 69 00:03:10,030 --> 00:03:13,050 préféré ? J'ai encore jamais pris de montgolfière. 70 00:03:13,530 --> 00:03:15,870 Générique 71 00:03:16,350 --> 00:03:21,570 Ripped by WQM 72 00:03:26,610 --> 00:03:27,590 Ca va ? 73 00:03:29,670 --> 00:03:30,810 Il faut arriver vite 74 00:03:31,410 --> 00:03:34,210 sur une scène de crime afin d'éviter qu'elle 75 00:03:34,740 --> 00:03:35,530 ne soit souillée. 76 00:03:36,050 --> 00:03:37,230 Allez, venez ! 77 00:03:37,710 --> 00:03:40,810 Mais pour ça, il faut du bon matériel. 78 00:03:42,450 --> 00:03:43,690 Allez, venez avec moi. 79 00:03:44,210 --> 00:03:45,910 Je vais vous présenter tout le monde. 80 00:03:46,450 --> 00:03:49,210 Vous pouvez poser plein de questions au capitaine Costes. 81 00:03:49,730 --> 00:03:50,910 Elle adore les caméras ! 82 00:03:51,470 --> 00:03:54,030 -Vous pouvez nous expliquer comment ça se passe ? 83 00:03:54,610 --> 00:03:55,250 -Oui, bien sûr. 84 00:03:55,770 --> 00:03:58,890 Les collègues de la DPJ ont trouvé un cadavre non identifié, 85 00:03:59,380 --> 00:04:01,810 et mon travail, c'est d'identifier le cadavre 86 00:04:02,300 --> 00:04:04,210 trouver comment il est mort, merci, 87 00:04:04,730 --> 00:04:06,730 et d'arrêter son éventuel meurtrier. 88 00:04:09,090 --> 00:04:12,850 Avec la petite assistance technique de la police, c'est vrai. 89 00:04:15,830 --> 00:04:19,560 -C'est pas l'inverse d'habitude ? -Alors... Euh... 90 00:04:21,430 --> 00:04:23,250 Vous êtes avec moi, maintenant. 91 00:04:23,660 --> 00:04:26,650 Il faut essayer d'oublier tout ce dont vous avez l'habitude. 92 00:04:28,060 --> 00:04:29,890 Camille ! -Mh ? 93 00:04:33,650 --> 00:04:35,610 Je te présente Kevin et Marion 94 00:04:36,010 --> 00:04:37,500 qui font un documentaire sur... 95 00:04:37,990 --> 00:04:40,990 -Le fleuron de la médecine légale française. Me filmez pas. 96 00:04:42,690 --> 00:04:45,770 -Elle doit être de mauvais poil mais elle adore. 97 00:04:46,190 --> 00:04:47,650 -C'est les gamins sur le ponton 98 00:04:48,050 --> 00:04:49,760 qui ont trouvé le sac ce matin. 99 00:04:50,250 --> 00:04:52,500 (-Essaye d'articuler un peu plus. 100 00:04:52,940 --> 00:04:54,360 (Ca pourrait passer sur TF1.) 101 00:04:56,220 --> 00:04:57,370 -Le truc de ouf ! 102 00:04:57,930 --> 00:05:00,290 Musique de tension 103 00:05:00,770 --> 00:05:02,810 ... 104 00:05:03,330 --> 00:05:04,610 OK, Béatrice, c'est bon ? 105 00:05:06,170 --> 00:05:07,210 Action ! 106 00:05:07,750 --> 00:05:08,890 -Vu la largeur du bassin 107 00:05:09,330 --> 00:05:11,930 et les os, je dirais que c'est un homme 108 00:05:12,370 --> 00:05:14,610 qui a atteint l'âge adulte. -A première vue, 109 00:05:15,130 --> 00:05:15,690 quoi d'autre ? 110 00:05:16,210 --> 00:05:18,050 -Vous voulez que je vous en dise plus ? 111 00:05:19,130 --> 00:05:20,760 OK ! Balthazar se racle la gorge. 112 00:05:21,200 --> 00:05:24,950 Il avait clairement 38-39 ans. 113 00:05:25,400 --> 00:05:27,650 Il mesurait 114 00:05:28,130 --> 00:05:31,400 1,83 m, il avait un léger surpoids. Je dirais 92, 115 00:05:31,890 --> 00:05:34,430 93 kg environ. 116 00:05:36,890 --> 00:05:37,870 De type européen. 117 00:05:38,390 --> 00:05:39,930 Et il a été tué 118 00:05:40,370 --> 00:05:41,480 avec... 119 00:05:42,010 --> 00:05:45,330 ... 120 00:05:45,890 --> 00:05:48,050 le chandelier dans la cuisine 121 00:05:48,570 --> 00:05:50,030 par le colonel Moutarde. 122 00:05:50,510 --> 00:05:52,930 -Non mais sérieux, docteur, s'il vous plaît. 123 00:05:53,410 --> 00:05:56,990 -Il va falloir que je fasse un petit peu plus d'analyses 124 00:05:57,490 --> 00:05:58,850 en IML, soit une autopsie. 125 00:05:59,420 --> 00:06:01,070 Musique intrigante 126 00:06:01,570 --> 00:06:09,130 ... 127 00:06:09,620 --> 00:06:11,510 -C'est un cadeau du ciel, ce reportage. 128 00:06:12,690 --> 00:06:15,250 Tu fais passer Vésinet pour une incompétente 129 00:06:15,700 --> 00:06:18,030 qui gère n'importe comment et hop, elle dégage. 130 00:06:18,510 --> 00:06:19,160 -Non ! 131 00:06:21,290 --> 00:06:23,590 Non, je vais la faire passer pour rien du tout. 132 00:06:24,070 --> 00:06:24,920 Je vais juste... 133 00:06:26,970 --> 00:06:28,230 m'amuser un peu. 134 00:06:28,810 --> 00:06:30,410 Lise rit. 135 00:06:30,930 --> 00:06:32,650 -Tu vas la savonner, c'est tout. 136 00:06:33,130 --> 00:06:33,950 Elle sait très bien. 137 00:06:34,480 --> 00:06:36,610 -Mais bon, si l'occasion se présente... 138 00:06:37,010 --> 00:06:38,390 -Vous parlez à qui ? 139 00:06:38,830 --> 00:06:40,270 -Euh... 140 00:06:40,750 --> 00:06:43,850 Au cadavre. C'est une technique du docteur Vésinet. 141 00:06:44,370 --> 00:06:47,770 Le docteur Vésinet tient absolument 142 00:06:48,290 --> 00:06:50,590 à ce qu'on imagine des conversations 143 00:06:51,040 --> 00:06:53,230 avec les cadavres comme s'ils étaient en vie. 144 00:06:53,790 --> 00:06:56,810 Il paraît que... ça aiderait à la concentration. 145 00:06:57,330 --> 00:06:58,990 -Ah ouais, c'est original. 146 00:06:59,430 --> 00:07:01,410 -Elle a des idées révolutionnaires. 147 00:07:01,970 --> 00:07:04,450 Pour elle, les technocrates du ministère sont cons 148 00:07:04,850 --> 00:07:05,690 et il faut dynamiter 149 00:07:06,150 --> 00:07:06,970 le système. 150 00:07:07,410 --> 00:07:08,410 Je vais... 151 00:07:08,950 --> 00:07:10,530 Je vais reprendre ma conversation 152 00:07:10,990 --> 00:07:14,290 parce que je voudrais pas qu'elle me voie ne pas lui parler. 153 00:07:14,770 --> 00:07:16,010 (-Mortel !) 154 00:07:16,570 --> 00:07:18,890 -Alors, qu'est-ce qu'il t'est arrivé, toi ? 155 00:07:19,410 --> 00:07:22,600 -Comment se passent les relations avec le docteur Balthazar ? 156 00:07:23,050 --> 00:07:25,430 -Avec le docteur Balthazar... 157 00:07:28,900 --> 00:07:30,530 on a la même vision du métier. 158 00:07:30,930 --> 00:07:33,730 -On forme un petit peu... une famille 159 00:07:34,750 --> 00:07:35,770 recomposée. 160 00:07:36,290 --> 00:07:36,930 -Action ! 161 00:07:37,490 --> 00:07:38,970 Musique légère 162 00:07:39,490 --> 00:07:41,050 ... 163 00:07:41,500 --> 00:07:43,570 -Avec les enfants fragiles, 164 00:07:43,970 --> 00:07:47,130 le père protecteur et aimant 165 00:07:47,610 --> 00:07:49,930 et bienveillant, et... 166 00:07:50,410 --> 00:07:51,190 Et la belle-mère. 167 00:07:51,590 --> 00:07:52,690 -Bah, vas-y ! -Mh ? 168 00:07:53,210 --> 00:07:55,610 -Dis-leur comme on est unis. Eddy se racle la gorge. 169 00:07:56,090 --> 00:07:57,340 Balance. 170 00:07:57,830 --> 00:08:00,710 -On avance au diapason. En harmonie, même. 171 00:08:01,170 --> 00:08:03,810 Côte à côte, dans la même direction et... 172 00:08:04,330 --> 00:08:06,330 Et dans la joie (et la confiance.) 173 00:08:06,930 --> 00:08:09,070 -J'ai faim. Vous voulez pas des chips ? 174 00:08:09,650 --> 00:08:11,230 (Je vais chercher des chips.) 175 00:08:11,750 --> 00:08:12,650 (Chut.) 176 00:08:14,470 --> 00:08:17,110 Elle a toujours un paquet de chips dans son bureau. 177 00:08:17,690 --> 00:08:18,850 Vibrations 178 00:08:19,330 --> 00:08:20,960 Oh merde ! 179 00:08:21,480 --> 00:08:23,130 Petit rire Mauvais tiroir. 180 00:08:23,610 --> 00:08:26,530 Musique légère C'est son tiroir secret, ça. 181 00:08:27,050 --> 00:08:29,450 -Et elle garde ça dans son bureau ? 182 00:08:29,970 --> 00:08:32,850 -Bah... ouais. C'est plus pratique 183 00:08:33,410 --> 00:08:36,480 pour les soirées latex qu'elle organise à l'IML les jeudis soirs. 184 00:08:37,040 --> 00:08:39,210 ... 185 00:08:39,670 --> 00:08:43,350 Quand elle utilise du matériel médical, elle le lave, après. 186 00:08:43,770 --> 00:08:46,630 ... 187 00:08:47,150 --> 00:08:48,930 Musique intrigante 188 00:08:49,410 --> 00:08:58,490 ... 189 00:08:58,990 --> 00:09:01,570 Soupir étonné suivi d'un léger rire 190 00:09:02,950 --> 00:09:04,490 Docteur, je pense que... 191 00:09:04,930 --> 00:09:09,210 ... 192 00:09:09,810 --> 00:09:11,990 Grincement d'une porte au loin 193 00:09:12,470 --> 00:09:14,170 ... 194 00:09:14,730 --> 00:09:16,190 -Bonjour ! 195 00:09:16,710 --> 00:09:18,890 Waouh ! -Salut. 196 00:09:19,350 --> 00:09:20,250 La lampe 197 00:09:20,810 --> 00:09:23,210 ultraviolette. -Jawohl ! Tout de suite ! 198 00:09:27,210 --> 00:09:29,370 -Lieutenant Delgado. (-Oh putain...) 199 00:09:29,770 --> 00:09:31,420 ... 200 00:09:31,950 --> 00:09:34,910 -Si vous avez la moindre question, je fais partie de la maison. 201 00:09:36,290 --> 00:09:38,170 -Ouais, ça marche. 202 00:09:38,610 --> 00:09:42,330 Balthazar imite un escalator. 203 00:09:42,810 --> 00:09:44,340 -La directrice de l'IML se salit 204 00:09:44,830 --> 00:09:46,650 toujours les mains ou vous surveillez ? 205 00:09:47,180 --> 00:09:49,570 -Surveiller ? Non, non, non. C'est pour... 206 00:09:50,100 --> 00:09:53,230 Pour le plaisir de travailler avec le docteur Balthazar 207 00:09:53,710 --> 00:09:55,570 pour qui j'ai beaucoup d'admiration. 208 00:09:56,100 --> 00:09:58,700 -Ca y est, j'ai trouvé la lampe ultraviolette ! 209 00:09:59,150 --> 00:10:02,850 ... 210 00:10:03,370 --> 00:10:05,230 Et voilà, lampe ultraviolette. -Merci. 211 00:10:05,710 --> 00:10:06,450 Merci. 212 00:10:06,930 --> 00:10:08,620 -On a une chance d'en savoir plus 213 00:10:09,190 --> 00:10:11,250 sur ce gars... (-Chut, ne la dérange pas. 214 00:10:11,690 --> 00:10:13,850 (Elle utilise la lampe ultraviolette 215 00:10:14,330 --> 00:10:16,650 (comme le protocole le demande.) 216 00:10:17,130 --> 00:10:18,870 Je pense que d'ici quelques secondes, 217 00:10:19,430 --> 00:10:21,650 elle va s'apercevoir que ces os ont été blanchis 218 00:10:22,070 --> 00:10:23,690 avec la technique du pot-au-feu. 219 00:10:25,610 --> 00:10:28,970 Le corps a été bouilli dans de l'eau pendant plusieurs heures. 220 00:10:29,540 --> 00:10:32,130 -On l'a tué en la plongeant dans de l'eau bouillante ? 221 00:10:32,650 --> 00:10:35,290 C'est énorme ! -Non ! Il était déjà mort. 222 00:10:36,910 --> 00:10:38,390 Regardez cette fracture. 223 00:10:39,010 --> 00:10:42,140 Une embarrure avec un corps étranger d'origine minérale 224 00:10:42,670 --> 00:10:46,270 dans la boîte crânienne, stigmate d'un traumatisme violent. 225 00:10:46,810 --> 00:10:49,440 Il a reçu un coup porté en région pariétale haute 226 00:10:49,970 --> 00:10:52,890 probablement à l'origine d'une contusion 227 00:10:53,290 --> 00:10:54,420 ou d'une hémorragie. 228 00:10:54,910 --> 00:10:56,050 Il est mort lapidé. -Bravo. 229 00:10:56,570 --> 00:11:00,250 -Pourquoi faire bouillir le corps ? -Pour empêcher l'identification. 230 00:11:00,740 --> 00:11:02,270 Ca élimine les empreintes. 231 00:11:02,690 --> 00:11:03,970 -C'est un professionnel ? 232 00:11:04,410 --> 00:11:07,850 -Il aurait pas laissé des traces infimes de fibres musculaires. 233 00:11:08,340 --> 00:11:11,050 Si l'ADN est dans les fichiers, on va l'identifier. 234 00:11:12,820 --> 00:11:15,850 -Oui, elle a raison, je dois m'incliner. 235 00:11:16,300 --> 00:11:19,030 Si l'ADN est dans les fichiers. Heureusement, 236 00:11:19,450 --> 00:11:20,810 c'est inutile : il s'était 237 00:11:21,340 --> 00:11:23,980 fait visser une plaque suite à une fracture 238 00:11:24,340 --> 00:11:25,850 sur une extrémité inférieure. 239 00:11:26,370 --> 00:11:28,110 Regardez, on la voit bien, la plaque. 240 00:11:28,650 --> 00:11:30,900 Il y a le numéro de série. Ca se voit bien, hein ? 241 00:11:31,550 --> 00:11:33,770 Après envoi d'une réquisition au fabricant, 242 00:11:34,300 --> 00:11:35,570 on aura le nom de la victime. 243 00:11:36,210 --> 00:11:37,090 Pour vous servir. 244 00:11:39,610 --> 00:11:42,670 -Denis Garnichat, inscrit dans les fichiers de disparition 245 00:11:43,150 --> 00:11:43,870 il y a 5 jours. 246 00:11:44,410 --> 00:11:47,340 La dernière image qu'on a de lui, c'est dans ce parc. 247 00:11:47,830 --> 00:11:50,370 Après un rendez-vous pour son traitement du palu. 248 00:11:50,850 --> 00:11:52,050 Personne n'a compris 249 00:11:52,540 --> 00:11:54,570 sauf qu'en fouinant dans les fichiers, 250 00:11:54,970 --> 00:11:56,610 je suis tombé là-dessus. 251 00:11:57,050 --> 00:11:58,950 Emmanuel Reyner, 45 ans. 252 00:11:59,470 --> 00:12:02,330 Il a fait du sport dans le même parc avant de s'évaporer. 253 00:12:02,830 --> 00:12:04,730 On l'a jamais retrouvé. Et devine quoi ? 254 00:12:05,170 --> 00:12:07,530 -Quoi ? -C'était un 2 avril 2020. 255 00:12:08,090 --> 00:12:10,950 Un an jour pour jour avant la disparition de Denis Garnichat. 256 00:12:12,210 --> 00:12:13,290 -Attends, zoome 257 00:12:13,750 --> 00:12:15,310 sur l'arrière-plan de la vidéo. 258 00:12:15,830 --> 00:12:18,370 Regarde le mec avec la capuche. C'est pas le même ? 259 00:12:18,850 --> 00:12:20,430 Musique à suspense 260 00:12:20,950 --> 00:12:22,410 ... 261 00:12:22,970 --> 00:12:24,410 -Bah ouais. 262 00:12:24,890 --> 00:12:26,750 -Mate ce qu'il fait avec sa bouteille. 263 00:12:27,230 --> 00:12:32,650 ... 264 00:12:33,130 --> 00:12:35,250 Donc le mec tue tous les ans, à la même date 265 00:12:35,780 --> 00:12:38,090 et il choisit ses victimes avec une bouteille. 266 00:12:38,610 --> 00:12:40,660 Bah, on a encore un bon gros taré. 267 00:12:41,110 --> 00:12:44,250 ... 268 00:12:44,730 --> 00:12:45,830 -35 jours sans lumière 269 00:12:46,390 --> 00:12:49,370 coincés dans une grotte du Morvan par les pluies diluviennes 270 00:12:49,870 --> 00:12:51,210 qui ont frappé la région. 271 00:12:51,690 --> 00:12:54,330 Ces spéléologues viennent d'être secourus. 272 00:12:54,930 --> 00:12:56,850 Endeuillés par la mort de l'un des leurs, 273 00:12:57,410 --> 00:12:59,150 ils sortent de "l'enfer sous terre". 274 00:12:59,730 --> 00:13:00,610 -OK. 275 00:13:01,090 --> 00:13:03,820 C'est quoi, le rapport avec notre tueur à bouteille ? 276 00:13:04,310 --> 00:13:07,730 -Ca, c'est une grotte réputée pour ses cavités magnifiques 277 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 mais difficile d'accès. 278 00:13:09,770 --> 00:13:13,410 Stalactites, stalagmites et... 279 00:13:13,930 --> 00:13:16,890 concrétion calcaire unique. 280 00:13:17,310 --> 00:13:18,410 -L'accumulation de limon 281 00:13:18,890 --> 00:13:19,950 forme une roche 282 00:13:20,410 --> 00:13:22,890 sédimentaire à composition très particulière. 283 00:13:23,410 --> 00:13:25,930 Mais notre génie de patron a eu l'idée d'analyser... 284 00:13:26,450 --> 00:13:27,130 -Lèche-cul. 285 00:13:27,710 --> 00:13:29,150 -Bref, ce qui est sûr et certain, 286 00:13:29,690 --> 00:13:33,610 c'est que le caillou retrouvé dans le crâne de Denis Garnichat, 287 00:13:34,050 --> 00:13:36,890 il provient forcément du fond de cette grotte. 288 00:13:37,370 --> 00:13:39,650 (-T'es qu'un faux-cul.) (-Je vais lui dire !) 289 00:13:40,190 --> 00:13:42,490 Eddy se racle la gorge. -Et, à ton avis, 290 00:13:42,970 --> 00:13:45,170 nos spéléos, ils ont été secourus quand ? 291 00:13:46,850 --> 00:13:49,810 -Un 2 avril ? -Le 2 avril 2019. 292 00:13:50,290 --> 00:13:53,810 Un an pile-poil, avant la disparition d'Emmanuel Reyner 293 00:13:54,370 --> 00:13:55,050 et 2 ans pile-poil 294 00:13:55,590 --> 00:13:57,410 avant la disparition de Denis Garnichat 295 00:13:57,910 --> 00:13:58,790 Comme par hasard ! 296 00:13:59,290 --> 00:14:02,230 -Euh... Attends, ça voudrait dire quoi ? 297 00:14:02,760 --> 00:14:06,170 C'est... Ca correspond à une date d'anniversaire ? 298 00:14:06,690 --> 00:14:09,710 ... 299 00:14:10,230 --> 00:14:12,290 -Je sais ce qui s'est passé dans cette grotte, 300 00:14:12,810 --> 00:14:14,690 mais c'est lié. On doit leur parler. 301 00:14:15,170 --> 00:14:17,510 -Vous vous rendez compte que vous l'avez échappé 302 00:14:18,050 --> 00:14:20,780 super belle, tous les 2 ? -A quoi ? 303 00:14:21,230 --> 00:14:23,490 -J'aurais pu choisir de faire un autre métier. 304 00:14:23,970 --> 00:14:25,270 Vous auriez été dans la merde. 305 00:14:28,060 --> 00:14:29,230 -Il est bon, celui-là. 306 00:14:33,890 --> 00:14:35,660 -Chelou, en ce moment, non ? 307 00:14:36,110 --> 00:14:37,850 -Juste, peut-être... 308 00:14:38,250 --> 00:14:39,580 -Le chapeau ? Vous aimez pas ? 309 00:14:40,890 --> 00:14:43,020 J'aimais bien, ça donne un côté... 310 00:14:43,510 --> 00:14:45,290 -Parlons de ce qui nous a permis de lier 311 00:14:45,850 --> 00:14:47,190 cette grotte aux disparitions. 312 00:14:47,730 --> 00:14:49,590 Les concrétions en milieu karstique... 313 00:14:50,170 --> 00:14:51,570 -Votre médaille, là... -Quoi ? 314 00:14:52,140 --> 00:14:53,010 Ah, ça ? Ca ? 315 00:14:53,410 --> 00:14:54,970 Ah ça, c'est rien. 316 00:14:55,420 --> 00:14:58,130 C'est juste une petite médaille pour acte de bravoure. 317 00:14:58,620 --> 00:14:59,650 Enfin bon, c'est rien. 318 00:15:00,050 --> 00:15:02,430 C'était en 2006, une attaque de fourgon blindé. 319 00:15:02,880 --> 00:15:04,050 -CaCO3... 320 00:15:04,500 --> 00:15:05,810 -Waouh ! Super intéressant, 321 00:15:06,330 --> 00:15:08,570 mais on a cru déceler des petites tensions 322 00:15:09,050 --> 00:15:09,830 au sein de l'IML. 323 00:15:10,890 --> 00:15:14,610 Ca fait quoi d'être en compétition avec un autre médecin ? 324 00:15:15,070 --> 00:15:17,290 Musique cocasse 325 00:15:17,770 --> 00:15:19,790 -Pour moi, c'est juste un collabo. 326 00:15:20,170 --> 00:15:21,210 Un collaborateur. 327 00:15:21,690 --> 00:15:24,430 -Aux spectatrices là, dans la caméra, dans la... 328 00:15:24,950 --> 00:15:27,870 enfin qui vont voir, après, ce que je viens de faire, le film, 329 00:15:28,390 --> 00:15:29,450 elles ont quel âge ? 330 00:15:29,890 --> 00:15:31,530 -Eddy, c'est maintenant. -Hmm. 331 00:15:31,970 --> 00:15:33,790 -On dit "ménagères de moins de 50 ans", 332 00:15:34,210 --> 00:15:36,750 mais c'est quoi ? C'est moins, moins, moins de 50 ans 333 00:15:37,320 --> 00:15:38,450 ou c'est 50 ans ? 334 00:15:40,850 --> 00:15:44,160 -Emmanuel Reyner et Denis Garnichat, ça vous dit rien ? 335 00:15:44,690 --> 00:15:46,010 -Non. -Vous en êtes certains ? 336 00:15:46,530 --> 00:15:48,190 -C'est quoi, le rapport avec nous ? 337 00:15:48,730 --> 00:15:50,050 -On sait pas. On cherche. 338 00:15:50,530 --> 00:15:51,500 Je sais que c'est dur, 339 00:15:51,950 --> 00:15:53,970 mais il va falloir que vous nous racontiez 340 00:15:54,410 --> 00:15:56,050 ce qui s'est passé dans la grotte. 341 00:15:56,510 --> 00:15:57,630 -Oui, pas de souci. 342 00:15:58,030 --> 00:15:59,490 Elle hésite. Voilà, c'était 343 00:16:00,010 --> 00:16:02,030 une sortie banale. On se connaissait pas. 344 00:16:02,510 --> 00:16:04,930 On s'est rencontrés sur un forum spécialisé. 345 00:16:05,450 --> 00:16:07,870 Voilà, on a tous un bon niveau en spéléo. 346 00:16:08,390 --> 00:16:09,690 -Au début, ça allait, 347 00:16:10,250 --> 00:16:12,590 mais au bout de quelques heures, ça a dérapé. 348 00:16:12,990 --> 00:16:14,920 On a entendu un gros bruit d'eau. 349 00:16:15,490 --> 00:16:17,210 La météo avait changé d'un coup. 350 00:16:17,690 --> 00:16:19,310 -Il s'est mis à flotter comme jamais. 351 00:16:19,830 --> 00:16:22,210 Les pluies ont rempli les cavités inférieures 352 00:16:22,730 --> 00:16:25,410 et ça a continué à monter. -Nos portables passaient pas, 353 00:16:25,870 --> 00:16:28,840 mais on pensait que les secours arriveraient rapidement. 354 00:16:29,290 --> 00:16:30,170 -Quand nos lampes 355 00:16:30,650 --> 00:16:33,030 n'ont plus eu de pile, on a été dans l'obscurité. 356 00:16:33,510 --> 00:16:34,690 On a compris qu'on en aurait 357 00:16:35,210 --> 00:16:37,530 pour un moment. Heureusement, on avait 358 00:16:38,050 --> 00:16:40,070 pas mal de vivres et de l'eau. On a rationné. 359 00:16:40,550 --> 00:16:42,370 Sinon, on n'aurait jamais tenu le coup. 360 00:16:42,850 --> 00:16:43,930 -ON N'A PAS PANIQUE. 361 00:16:44,410 --> 00:16:45,590 Musique pesante 362 00:16:46,160 --> 00:16:47,730 ... 363 00:16:48,250 --> 00:16:49,390 -OK, et la mort de Ludwig ? 364 00:16:49,870 --> 00:16:51,310 Qu'est-ce qui s'est passé ? 365 00:16:55,580 --> 00:16:57,950 -Ludwig, ce qui lui est arrivé, c'était... 366 00:16:59,770 --> 00:17:02,090 C'était un vrai cauchemar. -Après 6 jours, 367 00:17:02,580 --> 00:17:04,470 il a paniqué. Il a voulu aller chercher 368 00:17:05,010 --> 00:17:07,940 de l'aide. Il est tombé dans une crevasse. 369 00:17:08,950 --> 00:17:09,990 On a voulu aller 370 00:17:10,430 --> 00:17:12,450 le chercher, mais c'était impossible. 371 00:17:12,970 --> 00:17:15,910 En fait, on l'entendait. Il était en train d'agoniser, 372 00:17:16,430 --> 00:17:18,190 mais on ne pouvait rien faire. 373 00:17:18,730 --> 00:17:21,370 C'était horrible. -On est restés soudés. 374 00:17:21,910 --> 00:17:23,610 -Ca nous a permis de tenir le coup. 375 00:17:24,090 --> 00:17:25,090 Ensemble. 376 00:17:25,610 --> 00:17:27,420 ... 377 00:17:27,910 --> 00:17:28,910 -D'accord. 378 00:17:29,890 --> 00:17:30,970 Parfait. 379 00:17:31,470 --> 00:17:32,770 Merci. 380 00:17:33,250 --> 00:17:37,090 ... 381 00:17:37,650 --> 00:17:39,750 -Je comprends. Donnez-moi votre adresse. 382 00:17:40,850 --> 00:17:43,020 Très bien, je note. 16, avenue... 383 00:17:43,550 --> 00:17:45,970 Très bien, ne bougez pas. Je vous envoie une voiture. 384 00:17:46,460 --> 00:17:47,180 -Bon. 385 00:17:47,740 --> 00:17:49,290 Ils n'ont jamais entendu parler 386 00:17:49,810 --> 00:17:51,750 de Denis Garnichat et d'Emmanuel Reyner. 387 00:17:52,230 --> 00:17:53,130 Ils ont tous un alibi. 388 00:17:53,610 --> 00:17:55,170 On va le vérifier. -C'est tout vu. 389 00:17:55,700 --> 00:17:57,770 Ils utilisent les mêmes mots, sans déconner. 390 00:17:58,250 --> 00:17:59,610 -Comment tu sais ça, toi ? 391 00:18:01,570 --> 00:18:03,410 Musique intrigante 392 00:18:03,810 --> 00:18:05,430 OK. Clairement, t'as raison. 393 00:18:05,970 --> 00:18:09,220 Ils se sont briefés sur le récit. -C'est normal que vous soyez là 394 00:18:09,670 --> 00:18:11,810 pour débriefer les interrogatoires ? -Oui. 395 00:18:12,290 --> 00:18:13,660 -Pas vraiment. -Pardon. 396 00:18:14,140 --> 00:18:17,010 Je voulais pas te couper. Est-ce que c'est la procédure ? 397 00:18:17,490 --> 00:18:18,910 Oui. La directrice de l'IML 398 00:18:19,410 --> 00:18:21,190 me le demande, et vous savez, 399 00:18:21,750 --> 00:18:22,770 j'ai un énorme respect 400 00:18:23,170 --> 00:18:25,650 pour la procédure. C'est très, très important. 401 00:18:26,050 --> 00:18:27,210 Je respecte ça à la lettre 402 00:18:27,730 --> 00:18:30,840 parce que sans ça, c'est la porte ouverte 403 00:18:31,250 --> 00:18:31,970 à l'anarchie. 404 00:18:32,460 --> 00:18:34,510 Il s'éclaircit la voix. -Bon, alors, 405 00:18:35,010 --> 00:18:36,250 on fait quoi, là ? Hein ? 406 00:18:36,780 --> 00:18:39,190 On les réinterroge séparément ? -Non, ça sert à rien. 407 00:18:39,770 --> 00:18:41,530 Ils diront rien. Ils sont trop soudés. 408 00:18:42,140 --> 00:18:44,210 Il faut pas compter sur eux pour en savoir plus. 409 00:18:44,810 --> 00:18:46,250 -On va faire de la spéléo. -Non. 410 00:18:46,780 --> 00:18:47,990 -Ah ouais ! -Non, non, non ! 411 00:18:48,490 --> 00:18:50,470 L'accès a été condamné. C'est dangereux. 412 00:18:55,360 --> 00:18:57,380 (-On va faire un peu de spéléo.) 413 00:18:57,790 --> 00:19:01,290 Musique rock 414 00:19:01,820 --> 00:19:02,870 On crie. 415 00:19:03,350 --> 00:19:04,610 -C'est quoi, cette bécane ? 416 00:19:05,050 --> 00:19:06,890 -C'est un kiff, hein ? -Yes ! 417 00:19:07,370 --> 00:19:08,520 ... 418 00:19:09,010 --> 00:19:09,930 Les pneus crissent. 419 00:19:10,410 --> 00:19:11,930 ... 420 00:19:12,450 --> 00:19:13,370 Il souffle. 421 00:19:16,330 --> 00:19:18,290 Ca doit coûter une blinde, cet engin. 422 00:19:19,820 --> 00:19:20,850 -T'inquiète. 423 00:19:21,290 --> 00:19:23,970 La directrice fait passer ça en notes de frais. 424 00:19:27,210 --> 00:19:29,510 -Ca fait combien de temps qu'on marche, là ? 425 00:19:30,040 --> 00:19:31,330 -Je sais pas. 426 00:19:31,900 --> 00:19:32,790 Longtemps. 427 00:19:33,690 --> 00:19:35,480 Je pense qu'on n'est pas loin, là. 428 00:19:46,270 --> 00:19:47,450 Donne la main. 429 00:19:49,030 --> 00:19:51,170 Impact de bouts de roche 430 00:19:51,770 --> 00:19:53,630 Gémissements d'effort 431 00:19:54,130 --> 00:19:55,050 Musique intrigante 432 00:19:55,570 --> 00:19:56,230 Super. 433 00:19:58,930 --> 00:20:01,630 Ca doit être le gouffre dans lequel Ludwig est tombé. 434 00:20:02,170 --> 00:20:03,870 Musique mystérieuse sombre 435 00:20:04,370 --> 00:20:19,110 ... 436 00:20:19,510 --> 00:20:20,430 Tiens, regarde. 437 00:20:21,730 --> 00:20:23,610 C'est là le campement des rescapés. 438 00:20:24,060 --> 00:20:31,850 ... 439 00:20:32,250 --> 00:20:33,260 Alors... 440 00:20:33,710 --> 00:20:37,350 ... 441 00:20:37,810 --> 00:20:40,170 -Ils ont passé 5 semaines là-dedans ? 442 00:20:41,270 --> 00:20:43,770 C'est ouf. -Oui. C'est ouf. 443 00:20:44,770 --> 00:20:45,750 (-Waouh !) 444 00:20:46,210 --> 00:20:49,010 ... 445 00:20:49,490 --> 00:20:50,970 (-Qu'est-ce que c'est que ça ?) 446 00:20:51,450 --> 00:20:55,090 ... 447 00:20:55,570 --> 00:20:57,500 Une trace de dent. -Hein ? 448 00:20:57,990 --> 00:21:14,030 ... 449 00:21:14,510 --> 00:21:16,050 -C'est quoi, cette marque en bas ? 450 00:21:16,530 --> 00:21:20,650 ... 451 00:21:21,130 --> 00:21:22,390 Des rats couinent. 452 00:21:22,970 --> 00:21:28,130 ... 453 00:21:28,690 --> 00:21:30,130 (-C'est quoi, ce truc ?) 454 00:21:30,610 --> 00:21:35,540 ... 455 00:21:36,030 --> 00:21:37,450 Kevin s'exclame. -Kevin, 456 00:21:39,010 --> 00:21:40,380 je te présente Ludwig. 457 00:21:42,640 --> 00:21:45,170 Il n'est jamais tombé dans une crevasse. 458 00:21:45,710 --> 00:21:49,010 Ils nous ont raconté des salades. (-C'est quoi, ce délire ?) 459 00:21:51,190 --> 00:21:53,450 -A en croire les lésions sur l'os temporal, 460 00:21:54,010 --> 00:21:55,590 il est mort comme Denis Garnichat. 461 00:21:56,130 --> 00:21:57,770 (-Oh là là !) -Tué à coups de pierres. 462 00:21:58,950 --> 00:22:00,570 Ils nous ont menti. 463 00:22:02,130 --> 00:22:05,270 Ils n'avaient plus de vivres, alors ils ont mangé Ludwig. 464 00:22:05,790 --> 00:22:07,290 Musique sombre 465 00:22:07,890 --> 00:22:10,430 Apparemment, l'un d'eux a pris goût à la chair humaine. 466 00:22:13,350 --> 00:22:15,330 Ils se disputent. 467 00:22:15,770 --> 00:22:21,530 ... 468 00:22:22,010 --> 00:22:24,390 Vous êtes jalouse parce que vous travaillez 469 00:22:24,850 --> 00:22:27,530 avec le meilleur légiste français. -Ecoutez bien... 470 00:22:28,050 --> 00:22:30,170 Il faut récompenser ce travail magnifique 471 00:22:30,690 --> 00:22:32,890 que vous accomplissez chaque jour. 472 00:22:33,410 --> 00:22:34,970 Musique intrigante 473 00:22:35,580 --> 00:22:37,130 -Vous ne pensez pas ce que vous dites. 474 00:22:37,650 --> 00:22:39,970 C'est à cause des caméras. -Bien sûr que non ! 475 00:22:40,490 --> 00:22:41,330 Elle hésite. 476 00:22:41,790 --> 00:22:43,450 Je ne serais rien 477 00:22:43,990 --> 00:22:45,410 sans mon équipe de choc. 478 00:22:45,850 --> 00:22:47,730 ... 479 00:22:48,250 --> 00:22:50,250 (-Et sans le meilleur légiste de France.) 480 00:22:51,650 --> 00:22:53,490 -Et sans le meilleur légiste. 481 00:22:54,410 --> 00:22:55,570 (-De France.) 482 00:22:56,050 --> 00:22:57,930 ... 483 00:22:58,450 --> 00:22:59,230 (-De France.) 484 00:23:01,570 --> 00:23:04,990 -Vous me flattez, mais je sais que vous êtes sincère. 485 00:23:05,510 --> 00:23:07,260 Ca me touche, vraiment. Merci. 486 00:23:07,750 --> 00:23:09,370 ... 487 00:23:09,900 --> 00:23:11,930 Comment ça se passe avec le docteur Vésinet ? 488 00:23:12,450 --> 00:23:15,030 Franchement, bien. Parfois, on a des différends, 489 00:23:15,470 --> 00:23:16,610 comme vous avez pu le voir, 490 00:23:17,130 --> 00:23:18,190 mais l'essentiel, 491 00:23:18,590 --> 00:23:21,290 c'est qu'on s'aime... vraiment, et... 492 00:23:21,790 --> 00:23:22,850 Musique cocasse 493 00:23:23,370 --> 00:23:26,010 Pardon. J'avais pas vu qu'elle avait laissé traîner ça. 494 00:23:26,490 --> 00:23:27,820 (Putain, merde ! 495 00:23:28,340 --> 00:23:29,370 (Et merde !) 496 00:23:29,890 --> 00:23:31,110 Oh là là là ! 497 00:23:31,730 --> 00:23:33,890 (Oh, putain !) Vous filmez pas ça, hein ? 498 00:23:36,190 --> 00:23:40,410 -Alors, si ça me plaît de travailler avec le docteur Vésinet ? 499 00:23:41,510 --> 00:23:43,690 Carrément, ouais. C'est génial. 500 00:23:44,210 --> 00:23:47,250 C'est un plaisir quotidien. C'est une femme très "bandante". 501 00:23:47,750 --> 00:23:48,470 Euh... 502 00:23:50,450 --> 00:23:51,740 J'ai dit quoi, là ? 503 00:23:52,180 --> 00:23:54,450 -Juste pour être sûr, vous êtes en train de dire 504 00:23:54,970 --> 00:23:58,010 que la directrice se drogue sur son lieu de travail ? 505 00:23:58,450 --> 00:24:02,110 ... 506 00:24:03,650 --> 00:24:05,670 -Je peux pas répondre à cette question. 507 00:24:07,650 --> 00:24:09,510 Musique énigmatique 508 00:24:10,090 --> 00:24:13,710 ... 509 00:24:14,150 --> 00:24:16,130 Il hésite. 510 00:24:16,650 --> 00:24:23,490 ... 511 00:24:24,010 --> 00:24:27,070 Ludwig Roussel, 38 ans, identifié par correspondance dentaire 512 00:24:27,570 --> 00:24:28,890 aux données ante mortem. 513 00:24:29,370 --> 00:24:33,010 ... 514 00:24:33,530 --> 00:24:35,410 -J'ai hâte de redescendre sous terre. 515 00:24:35,890 --> 00:24:37,980 C'était l'aventure, le dépassement, 516 00:24:38,460 --> 00:24:40,410 se faire peur, mais finir comme ça... 517 00:24:41,010 --> 00:24:44,060 Ils l'ont tué pour manger, quoi. -Tu sais, c'est soit tuer 518 00:24:44,470 --> 00:24:46,790 l'un d'entre vous, soit tous mourir ensemble. 519 00:24:47,240 --> 00:24:49,930 C'est un choix... difficile. 520 00:24:52,870 --> 00:24:54,800 Personne ne sait comment on réagit 521 00:24:55,320 --> 00:24:57,450 face à une situation extrême, en tout cas, 522 00:24:58,010 --> 00:24:59,790 pas tant qu'on n'y a pas été confronté. 523 00:25:00,310 --> 00:25:02,050 -Résultat : t'as choisi les cachets. 524 00:25:04,670 --> 00:25:05,870 -Je vois pas le rapport. 525 00:25:06,330 --> 00:25:08,770 -Et Maya ? Ca t'a fait quoi de la revoir ? 526 00:25:09,190 --> 00:25:11,010 Le bébé ? T'as réfléchi, ça y est ? 527 00:25:11,490 --> 00:25:16,570 ... 528 00:25:17,140 --> 00:25:17,940 -Ce bébé, il n'a rien 529 00:25:18,390 --> 00:25:20,090 à faire ni avec elle ni avec moi. 530 00:25:20,530 --> 00:25:21,650 -Tu crois quoi, Raph ? 531 00:25:22,090 --> 00:25:23,750 Que tu vas pouvoir faire adopter 532 00:25:24,190 --> 00:25:25,830 ce gosse et ne plus jamais y penser ? 533 00:25:26,400 --> 00:25:27,490 Mon pauvre vieux, va. 534 00:25:28,010 --> 00:25:30,020 Ton coeur d'artichaut, il va te hanter. 535 00:25:30,430 --> 00:25:32,530 T'es foutu. -Ah, docteur Balthazar ! 536 00:25:33,050 --> 00:25:36,370 Il y aurait moyen que je fasse deux-trois gros plans du squelette ? 537 00:25:36,850 --> 00:25:37,750 -Ouais. Ouais. 538 00:25:38,310 --> 00:25:40,210 -J'arrive à l'IML. Je te rappelle après. 539 00:25:40,700 --> 00:25:42,090 D'accord, à toute. 540 00:25:42,610 --> 00:25:45,370 -Oh, t'aurais dû le laisser dans la grotte, lui. 541 00:25:45,850 --> 00:25:47,590 Alors, qu'est-ce que t'as découvert ? 542 00:25:48,090 --> 00:25:49,090 Des cannibales ? 543 00:25:50,340 --> 00:25:52,890 (-Il faut que t'aies l'air un peu plus concerné. 544 00:25:53,380 --> 00:25:56,770 (On parle de cannibalisme.) -Je serai floutée, de toute façon. 545 00:25:57,260 --> 00:25:58,560 On en a déjà parlé. -Pas sûr. 546 00:25:59,090 --> 00:26:01,070 -Comment des gens intégrés socialement 547 00:26:01,590 --> 00:26:03,250 peuvent bouffer l'un des leurs ? 548 00:26:03,700 --> 00:26:06,210 -Ca s'appelle le cannibalisme de survie. 549 00:26:07,540 --> 00:26:08,830 La fois la plus connue, 550 00:26:09,370 --> 00:26:11,260 c'était le crash des Andes. En 1972, 551 00:26:11,750 --> 00:26:15,450 une équipe de rugbymen uruguayens s'écrase en haute montagne, 552 00:26:15,970 --> 00:26:18,400 et ils sont coincés des semaines. Pour survivre, 553 00:26:18,850 --> 00:26:21,710 ils n'ont pas d'autre choix que de manger les morts du crash. 554 00:26:22,200 --> 00:26:25,040 Il paraît que c'est très bon. Je me demande si on pourrait 555 00:26:25,530 --> 00:26:27,530 nous en faire manger à notre insu. 556 00:26:28,010 --> 00:26:29,330 Haut-le-coeur 557 00:26:31,490 --> 00:26:33,330 J'ai dit quelque chose ? 558 00:26:33,790 --> 00:26:36,350 -Pour Ludwig, d'accord, mais pour Denis Garnichat 559 00:26:36,970 --> 00:26:39,330 et Emmanuel Reyner, celui qui les a tués 560 00:26:39,850 --> 00:26:42,210 ne l'a pas fait pour survivre. -Le cannibalisme, 561 00:26:42,770 --> 00:26:44,250 c'est la transgression ultime. 562 00:26:44,690 --> 00:26:45,830 J'ai aucun mal à imaginer 563 00:26:46,250 --> 00:26:48,350 que quelqu'un qui ait goûté à ça perde la tête 564 00:26:48,930 --> 00:26:51,350 et devienne un cannibale psychotique. 565 00:26:51,890 --> 00:26:54,670 -Il utilise la même pierre que celle qui a tué Ludwig. 566 00:26:55,190 --> 00:26:58,150 Ils ont peut-être désigné au hasard celui qui serait mangé. 567 00:26:58,690 --> 00:27:00,530 Il reproduirait ce qu'il a vécu. 568 00:27:00,990 --> 00:27:03,620 Une sorte de rituel. Il faut réinterroger le groupe. 569 00:27:03,990 --> 00:27:05,000 -Ils diront rien. 570 00:27:07,190 --> 00:27:08,490 Il me faut des pruneaux. 571 00:27:09,090 --> 00:27:11,150 -On nous dit rien ! On nous fait attendre ! 572 00:27:11,630 --> 00:27:14,210 On n'a même pas d'avocat. -Vous pouvez vous calmer ? 573 00:27:14,730 --> 00:27:17,370 -C'est insupportable. -On peut parler normalement ? 574 00:27:17,890 --> 00:27:20,450 -Est-ce qu'on peut au moins avoir un avocat ? 575 00:27:20,850 --> 00:27:22,530 -Comment ça ? -Des pruneaux ? 576 00:27:23,030 --> 00:27:25,610 -Non, merci. Vous nous croyez coupables ? 577 00:27:26,090 --> 00:27:26,790 -Un pruneau ? -Non. 578 00:27:27,270 --> 00:27:29,170 -Je comprends que vous vous protégiez 579 00:27:29,570 --> 00:27:30,990 pour l'histoire de la grotte, 580 00:27:31,430 --> 00:27:33,490 mais là, c'est différent : un tueur 581 00:27:34,050 --> 00:27:36,470 fait partie de votre groupe. -Vous en voulez un ? 582 00:27:36,960 --> 00:27:38,250 -Il risque de recommencer. 583 00:27:38,770 --> 00:27:40,430 -Si quelqu'un sait quelque chose, 584 00:27:40,990 --> 00:27:42,490 il faut le dire maintenant. OK ? 585 00:27:42,970 --> 00:27:46,070 Musique intrigante 586 00:27:48,670 --> 00:27:51,980 -J'arrive pas à croire que personne veuille de pruneaux. 587 00:27:52,460 --> 00:27:54,240 C'est sain. -Ca va. Je vous ai dit non. 588 00:27:56,010 --> 00:27:57,230 -Non, merci. 589 00:27:57,850 --> 00:27:59,870 -Protéger un tueur vous rend complices. 590 00:28:00,390 --> 00:28:02,210 -Ca suffit. On n'a rien à voir avec ça. 591 00:28:02,770 --> 00:28:05,410 Soit vous nous mettez en garde à vue, soit on part d'ici. 592 00:28:05,890 --> 00:28:07,830 OK ? -Très bien. Très bien dit. 593 00:28:09,370 --> 00:28:10,610 On y va. 594 00:28:12,450 --> 00:28:13,610 -Elle arrive. 595 00:28:15,450 --> 00:28:16,570 La caméra bipe. 596 00:28:17,110 --> 00:28:18,400 S'il vous plaît, capitaine. 597 00:28:18,920 --> 00:28:21,100 C'est normal que le docteur Balthazar donne 598 00:28:21,620 --> 00:28:22,910 des pruneaux aux suspects ? 599 00:28:26,220 --> 00:28:29,540 -Oh, merci, c'est gentil. Je vais le manger après. 600 00:28:29,950 --> 00:28:32,380 Vous connaissez la technique des chewing-gums ? 601 00:28:33,670 --> 00:28:36,460 Tu sais, j'ai préféré le faire avec des pruneaux 602 00:28:36,910 --> 00:28:40,230 puisque comme ça, ça change un peu. On se renouvelle. 603 00:28:40,770 --> 00:28:43,410 L'idée, c'est de proposer quelque chose 604 00:28:43,930 --> 00:28:45,910 dont a priori personne n'a envie à un groupe 605 00:28:46,450 --> 00:28:47,490 avec insistance. 606 00:28:48,020 --> 00:28:50,430 Celui qui accepte résiste le moins à la pression, 607 00:28:51,050 --> 00:28:52,050 genre Michel Laborie. 608 00:28:52,570 --> 00:28:54,810 C'est avec lui qu'il va falloir parler. 609 00:28:55,350 --> 00:28:58,860 Hmm ? Un petit truc à ajouter, Camille ? Hmm ? 610 00:28:59,310 --> 00:29:00,450 -Capitaine ! 611 00:29:00,970 --> 00:29:02,210 Attendez ! Capitaine ! 612 00:29:02,650 --> 00:29:04,290 Capitaine. Excusez-moi. 613 00:29:04,810 --> 00:29:06,710 Juste un petit mot. -Vous allez me suivre 614 00:29:07,150 --> 00:29:09,010 aux toilettes, là ? Parce que j'y vais. 615 00:29:09,450 --> 00:29:10,310 -Ouais. 616 00:29:11,890 --> 00:29:13,250 Non, non, je déconne ! 617 00:29:13,780 --> 00:29:15,930 OK, attendez. J'éteins la caméra. 618 00:29:16,450 --> 00:29:17,490 J'éteins la caméra. 619 00:29:19,670 --> 00:29:22,540 C'est juste entre nous. Vous êtes une super flic. 620 00:29:23,060 --> 00:29:24,750 J'aimerais avoir un petit mot de vous. 621 00:29:25,250 --> 00:29:28,820 Vraiment, un petit mot. Par exemple, est-ce que flic, 622 00:29:29,350 --> 00:29:31,530 c'est compatible avec une vie de famille ? 623 00:29:31,930 --> 00:29:33,670 Un appareil bipe. 624 00:29:34,170 --> 00:29:35,890 ... 625 00:29:36,430 --> 00:29:37,450 -Tu te fous de ma gueule. 626 00:29:37,850 --> 00:29:40,270 C'est quoi, cette merde ? Une caméra-espion. 627 00:29:41,530 --> 00:29:42,930 Débile ! 628 00:29:43,450 --> 00:29:44,580 (Putain ! 629 00:29:45,110 --> 00:29:47,090 (Il commence à me péter les couilles, lui) 630 00:29:47,610 --> 00:29:49,230 Musique sombre 631 00:29:51,810 --> 00:29:52,810 (Evidemment !) 632 00:29:56,930 --> 00:29:58,030 Dégage. 633 00:29:58,390 --> 00:30:03,590 ... 634 00:30:04,030 --> 00:30:06,000 Elle souffle. (T'en a vu d'autres. 635 00:30:07,770 --> 00:30:08,650 (Allez !) 636 00:30:11,340 --> 00:30:12,710 -Soupe au lait, 637 00:30:13,290 --> 00:30:15,470 le capitaine Costes ? Ben non, enfin, elle a... 638 00:30:15,970 --> 00:30:18,790 Elle a son petit caractère. C'est une dure au coeur tendre, 639 00:30:19,330 --> 00:30:20,330 un peu comme moi, quoi. 640 00:30:21,470 --> 00:30:23,650 Sinon... Il se racle la gorge. 641 00:30:24,070 --> 00:30:26,590 Je voulais... Je voulais vous demander si... 642 00:30:27,110 --> 00:30:29,370 Vous auriez des contacts pour "Koh-Lanta" ? 643 00:30:29,850 --> 00:30:31,470 J'ai le profil, j'ai le physique 644 00:30:31,930 --> 00:30:33,810 et je voudrais participer à l'émission. 645 00:30:34,350 --> 00:30:36,050 -En fait, on a tout ce qu'il nous faut. 646 00:30:36,490 --> 00:30:39,890 -Ah, d'accord. Je peux vous montrer comment j'enlève les menottes 647 00:30:40,410 --> 00:30:43,490 avec une agrafe. Je l'ai montré à Balthazar, il a dit : "Waouh ! 648 00:30:43,890 --> 00:30:45,550 "T'enlèves bien les menottes !" 649 00:30:46,030 --> 00:30:47,450 Delgado rit. Non ? Tu le... 650 00:30:47,890 --> 00:30:49,150 On arrête là, quoi. 651 00:30:50,390 --> 00:30:51,210 On sonne. 652 00:30:51,730 --> 00:30:52,930 ... 653 00:30:53,410 --> 00:30:55,830 -T'es sûr qu'il est là ? -La gardienne l'a vu renter 654 00:30:56,270 --> 00:30:59,220 il y a moins d'une heure. -M. Laborie ! C'est la police ! 655 00:30:59,710 --> 00:31:00,710 Delgado frappe. 656 00:31:01,110 --> 00:31:01,850 La porte grince. 657 00:31:02,370 --> 00:31:03,730 Musique sombre 658 00:31:04,140 --> 00:31:04,990 -M. Laborie ? 659 00:31:05,430 --> 00:31:19,610 ... 660 00:31:20,130 --> 00:31:20,890 Camille ! 661 00:31:25,810 --> 00:31:27,710 Musique haletante 662 00:31:28,200 --> 00:31:31,570 ... 663 00:31:32,060 --> 00:31:33,780 Musique tragique 664 00:31:34,340 --> 00:31:37,170 ... 665 00:31:38,410 --> 00:31:41,000 Musique sombre 666 00:31:43,170 --> 00:31:44,850 -On est d'accord que ça peut être 667 00:31:45,410 --> 00:31:47,630 les restes de Garnichat et Reyner ? -Ben ouais. 668 00:31:48,110 --> 00:31:51,570 Les morceaux sont étiquetés pour indiquer la partie du corps, 669 00:31:52,050 --> 00:31:54,470 la date à laquelle ils ont été tués, apparemment, 670 00:31:54,950 --> 00:31:57,080 et le nom de la victime. C'est vachement bien. 671 00:31:57,600 --> 00:31:59,370 Il manque que la date de péremption. 672 00:31:59,820 --> 00:32:02,150 -Qu'est-ce que tu filmes, là ? Vas-y, dégage ! 673 00:32:02,730 --> 00:32:03,410 Dégagez ! 674 00:32:03,970 --> 00:32:05,050 Musique intrigante 675 00:32:06,350 --> 00:32:08,050 *Communications radio 676 00:32:08,530 --> 00:32:13,090 *... 677 00:32:13,530 --> 00:32:15,650 Tu te fous de ma gueule ? Baisse ça ! 678 00:32:16,130 --> 00:32:17,130 -T'as vu, alors ? 679 00:32:17,610 --> 00:32:19,030 Tu confirmes le suicide ? 680 00:32:20,160 --> 00:32:21,170 -Ecoute... 681 00:32:22,210 --> 00:32:25,690 A priori, oui, par sectionnement, mais on va faire une autopsie. 682 00:32:28,350 --> 00:32:30,190 -Ca et "pardon", c'est assez clair. 683 00:32:30,760 --> 00:32:32,910 Il a senti qu'on se rapprochait, il a pas assumé. 684 00:32:33,530 --> 00:32:35,390 -Au moins, on pourra dire aux familles 685 00:32:35,750 --> 00:32:37,210 ce qui s'est passé. 686 00:32:37,730 --> 00:32:39,190 -Il va falloir trouver les mots. 687 00:32:41,370 --> 00:32:43,410 Il rit. -Mais non, t'as pas fait ça ? 688 00:32:43,900 --> 00:32:46,030 Tu te fous de ma gueule ? -Je te promets que oui. 689 00:32:47,170 --> 00:32:48,850 -Ah, putain, c'est mortel ! 690 00:32:49,980 --> 00:32:53,230 Franchement... Merci. Heureusement que je suis pas tombé 691 00:32:53,670 --> 00:32:56,930 sur une bande de bureaucrates qui parlent que de procédures. 692 00:32:58,010 --> 00:33:00,750 Mmh ! Mais par contre, ta directrice, là, 693 00:33:01,270 --> 00:33:05,090 parce que le documentaire, il va faire du bruit, c'est sûr, 694 00:33:05,620 --> 00:33:08,050 entre l'alcool, la drogue, les soirées libertines 695 00:33:08,570 --> 00:33:11,660 et surtout le fait qu'elle en ait rien à foutre des procédures, 696 00:33:12,180 --> 00:33:14,390 elle a pas peur d'avoir des... Des problèmes ? 697 00:33:14,930 --> 00:33:17,540 -Non, non ! Non, elle assume tout ce qui se passe. 698 00:33:18,020 --> 00:33:19,510 C'est la directrice ! 699 00:33:19,970 --> 00:33:22,460 -OK, j'espère vraiment, parce que là, 700 00:33:23,390 --> 00:33:24,630 elle risque sa place. 701 00:33:25,070 --> 00:33:26,570 -Ah ouais ? -Ben ouais. 702 00:33:27,100 --> 00:33:30,090 -Ben écoute... C'est son problème. 703 00:33:31,690 --> 00:33:33,870 -Eh ben super ! Moi, je vais y aller. 704 00:33:34,990 --> 00:33:37,210 -Tu vas... Tu te barres, là ? -Ouais. 705 00:33:37,740 --> 00:33:40,310 -J'avais prévu qu'on sorte. Tu connais le Coco Bango ? 706 00:33:40,800 --> 00:33:42,770 T'as déjà vu un spectacle de drag-queens ? 707 00:33:43,210 --> 00:33:44,830 -Non. -Non ? Viens, je t'emmène. 708 00:33:46,770 --> 00:33:48,900 -Non, je peux pas, j'ai trop de boulot. 709 00:33:49,390 --> 00:33:50,650 Franchement, je peux pas. 710 00:33:51,170 --> 00:33:53,020 J'ai plein de vidéos à dérusher et tout 711 00:33:54,570 --> 00:33:57,180 et je suis pas légiste. -Franchement, c'est con. 712 00:33:57,710 --> 00:33:58,510 -Non, merci. 713 00:34:00,050 --> 00:34:01,750 C'était trop bien. -Ciao, Kevin. 714 00:34:02,190 --> 00:34:03,610 -A la prochaine. -Ciao, bye. 715 00:34:04,010 --> 00:34:05,790 Musique rock 716 00:34:06,270 --> 00:34:11,810 ... 717 00:34:12,290 --> 00:34:13,970 Musique sombre 718 00:34:14,810 --> 00:34:16,710 Musique intrigante 719 00:34:17,270 --> 00:34:21,850 ... 720 00:34:22,370 --> 00:34:24,450 Musique inquiétante 721 00:34:24,930 --> 00:34:27,290 Sirène de police au loin 722 00:34:27,850 --> 00:34:29,330 -Encore un black-out, mon amour ? 723 00:34:29,830 --> 00:34:33,010 Musique intrigante 724 00:34:33,530 --> 00:34:34,430 -Non, gueule de bois. 725 00:34:34,910 --> 00:34:37,880 -Au moins, t'as une explication rationnelle, cette fois. 726 00:34:38,480 --> 00:34:40,730 Tu te rappelles ce que t'as fait cette nuit 727 00:34:41,210 --> 00:34:42,430 ou c'est le trou noir ? 728 00:34:42,950 --> 00:34:44,930 Une femme gémit. 729 00:34:46,050 --> 00:34:47,510 -Je crois que j'ai une idée. 730 00:34:49,370 --> 00:34:51,810 -Salut, toi. -Salut, toi. 731 00:34:52,410 --> 00:34:54,530 -Ca va ? -Ca va super. 732 00:34:55,050 --> 00:34:58,690 ... 733 00:34:59,210 --> 00:35:00,090 -T'as raison. 734 00:35:01,850 --> 00:35:03,130 Amuse-toi. 735 00:35:03,530 --> 00:35:16,530 ... 736 00:35:17,130 --> 00:35:18,850 -Monsieur Eddy Drouhot ! 737 00:35:19,370 --> 00:35:21,520 A cette heure-là au travail, t'es malade ? 738 00:35:23,290 --> 00:35:25,370 -Euh... Il se racle la gorge. 739 00:35:25,850 --> 00:35:27,050 Raph, faut que je te parle. 740 00:35:28,730 --> 00:35:30,090 -Tu... 741 00:35:30,570 --> 00:35:32,550 Tu comptes l'enfoncer où, ce coton-tige ? 742 00:35:33,110 --> 00:35:36,150 -Je sais pas comment dire ça, donc je vais y aller... 743 00:35:36,650 --> 00:35:37,970 -Tu couches avec Fatim. 744 00:35:38,490 --> 00:35:40,550 -Non, je couche pas avec... Enfin, si... 745 00:35:41,070 --> 00:35:43,010 Enfin, non, pas en ce moment, mais... 746 00:35:43,490 --> 00:35:45,550 J'espère le refaire... Bon, bref ! 747 00:35:46,080 --> 00:35:47,290 C'est moi qui t'ai balancé 748 00:35:47,890 --> 00:35:50,250 à la sous-direction de la protection sanitaire. 749 00:35:50,770 --> 00:35:52,130 Musique sombre 750 00:35:52,660 --> 00:36:12,310 ... 751 00:36:12,750 --> 00:36:13,890 -Tu peux pas t'imaginer 752 00:36:15,730 --> 00:36:18,010 depuis combien de temps j'attends ça. 753 00:36:18,410 --> 00:36:20,190 Mec, je te voyais tellement mal... 754 00:36:20,750 --> 00:36:22,330 -Tu veux pas me défoncer ? 755 00:36:22,890 --> 00:36:23,930 -Non. 756 00:36:24,370 --> 00:36:28,010 Tu sais, s'il y a un truc dont je suis à peu près sûr, 757 00:36:29,390 --> 00:36:31,210 c'est qu'on est des vrais amis. 758 00:36:33,590 --> 00:36:36,810 Si t'as fait ça, tu devais avoir de bonnes raisons. 759 00:36:37,330 --> 00:36:39,710 Tu veux m'en parler ? Je déconne à ce point-là ? 760 00:36:40,190 --> 00:36:41,210 -Franchement ? 761 00:36:42,930 --> 00:36:44,340 -Ouais, franchement. 762 00:36:50,160 --> 00:36:51,450 Il se racle la gorge. 763 00:36:53,270 --> 00:36:56,470 -Déjà, ces médicaments... C'est quoi, ces pilules ? 764 00:36:56,830 --> 00:36:58,970 T'en prends combien par jour ? C'est ouf ! 765 00:37:00,650 --> 00:37:03,030 Et puis tu tises, tu dors pas... 766 00:37:03,570 --> 00:37:06,090 Même avec Vésinet, au début, c'était drôle, 767 00:37:06,620 --> 00:37:09,210 et OK, elle est psychorigide, mais bon... 768 00:37:09,730 --> 00:37:11,740 -C'est drôle, ce que je lui fais. 769 00:37:12,190 --> 00:37:14,410 -Non, mais ça y est, c'est plus drôle. 770 00:37:14,890 --> 00:37:16,490 Elle fait juste son boulot. 771 00:37:16,990 --> 00:37:18,150 Toi, tu te défoules. 772 00:37:18,730 --> 00:37:20,410 Tu deviens un peu... 773 00:37:21,910 --> 00:37:23,890 ...un connard, quoi. 774 00:37:24,410 --> 00:37:27,260 On essaye de te parler, tu fais genre rien ne te touche. 775 00:37:27,710 --> 00:37:30,010 J'ai pas envie que tu deviennes un connard. 776 00:37:32,470 --> 00:37:34,130 *Notification 777 00:37:37,520 --> 00:37:41,510 -C'est les résultats d'analyse de Jean-Michel Laborie. 778 00:37:41,990 --> 00:37:43,530 Viens, voir, Eddy. 779 00:37:45,020 --> 00:37:46,310 On a un problème. 780 00:37:46,790 --> 00:37:48,250 Musique sombre 781 00:37:50,410 --> 00:37:53,770 -Alors, le film, ça t'a plu ? -Ouais, c'était bien. Vraiment. 782 00:37:54,290 --> 00:37:56,250 Et toi, ça t'a plu ? -Ouais, c'était cool. 783 00:37:58,490 --> 00:38:00,460 Je suis content que tu sois venue. 784 00:38:01,030 --> 00:38:03,930 -C'est bien, tes cheveux, d'ailleurs. C'est cool. 785 00:38:04,450 --> 00:38:05,570 -C'est vrai ? -Ouais. 786 00:38:06,060 --> 00:38:07,830 -Tu tapes dans les vieilles ? 787 00:38:08,330 --> 00:38:10,780 -Tu tapes dans la MILF ? Ouais, je savais pas ! 788 00:38:11,230 --> 00:38:12,930 -C'est bien la quarantaine, hein ! 789 00:38:14,660 --> 00:38:17,970 -Ils sont débiles. -Non, c'est eux qui ont raison. 790 00:38:18,540 --> 00:38:20,770 Euh, si... 791 00:38:22,860 --> 00:38:25,090 Victor, euh... 792 00:38:26,780 --> 00:38:28,810 Non, qu'est-ce que... Pardon. 793 00:38:29,290 --> 00:38:30,660 Euh, pas du tout. 794 00:38:32,310 --> 00:38:35,140 (Putain, excuse-moi...) Je fais n'importe quoi. 795 00:38:35,660 --> 00:38:37,610 Excuse-moi, il faut que j'y aille. 796 00:38:39,710 --> 00:38:41,730 Une porte s'ouvre. 797 00:38:43,160 --> 00:38:44,690 -Oh-oh ! 798 00:38:45,110 --> 00:38:47,330 Désolé, j'avais prévu une équipe de tournage 799 00:38:47,770 --> 00:38:49,450 pour filmer ton arrivée en gros plan, 800 00:38:49,930 --> 00:38:51,660 mais ils sont pas là. -Ouais. 801 00:38:53,090 --> 00:38:55,130 -Ouais. Bon, c'est quoi, l'urgence ? 802 00:38:55,610 --> 00:38:58,370 -Les morceaux du congélateur correspondent à l'ADN 803 00:38:58,930 --> 00:39:00,750 de Denis et Emmanuel. Pas de surprise. 804 00:39:01,230 --> 00:39:02,890 En revanche, on a un petit souci, 805 00:39:03,410 --> 00:39:06,390 c'est que notre suicidé, il a pas le palu. 806 00:39:06,870 --> 00:39:09,530 -Et alors ? -Denis Garnichat, il l'avait, 807 00:39:10,010 --> 00:39:10,890 lui, le palu. 808 00:39:11,410 --> 00:39:12,670 Le palu, 809 00:39:13,190 --> 00:39:15,370 c'est un pathogène qui se transmet par le sang. 810 00:39:15,850 --> 00:39:17,990 Les symptômes se voient pas tout de suite, 811 00:39:18,350 --> 00:39:19,650 mais dès sa transmission, 812 00:39:20,170 --> 00:39:23,490 il migre vers les cellules du foie, où il se multiplie. 813 00:39:24,010 --> 00:39:25,860 T'as compris ? -Mouais... 814 00:39:26,340 --> 00:39:28,480 -S'il l'avait mangé, il l'aurait chopé. 815 00:39:29,010 --> 00:39:31,030 -Il a pas eu le temps de le manger ? -Si. 816 00:39:31,430 --> 00:39:34,090 Si, parce qu'il manquait des morceaux de Denis : 817 00:39:34,500 --> 00:39:36,310 la fesse gauche et les pectoraux. 818 00:39:36,850 --> 00:39:39,410 Mais c'est pas tout, regarde les poignets. 819 00:39:39,870 --> 00:39:41,270 -Les coupures vont loin. 820 00:39:41,810 --> 00:39:44,430 Elles ont touché l'os. Il n'y a pas d'hésitation, 821 00:39:44,870 --> 00:39:47,280 y compris sur le côté opposé à sa latéralité. 822 00:39:47,760 --> 00:39:51,050 En gros, ça colle pas à des blessures auto-infligées. 823 00:39:51,530 --> 00:39:52,950 -Donc, quelqu'un l'a tué ? 824 00:39:53,430 --> 00:39:54,630 -T'es une experte ! 825 00:39:55,110 --> 00:39:56,210 -En gros, 826 00:39:56,810 --> 00:39:59,190 c'est pas lui, le cannibale ? -Non, c'est pas lui. 827 00:39:59,790 --> 00:40:01,970 -Vous avez vu Kevin ? Je le cherche partout. 828 00:40:02,530 --> 00:40:03,630 -Non, pourquoi ? 829 00:40:04,160 --> 00:40:06,790 -Il est pas venu ce matin, il répond pas au téléphone 830 00:40:07,270 --> 00:40:10,050 et il m'a envoyé... ça, ce matin. 831 00:40:11,250 --> 00:40:14,170 -"Je suis sur le scoop de ma vie, prépare le champagne." 832 00:40:14,770 --> 00:40:15,610 Musique sombre 833 00:40:16,090 --> 00:40:17,230 (Putain...) 834 00:40:19,670 --> 00:40:23,180 -Bonjour. Merci beaucoup d'avoir répondu aussi vite. 835 00:40:23,660 --> 00:40:24,710 Comme je vous le disais, 836 00:40:25,210 --> 00:40:27,890 je conserve votre anonymat pendant l'interview. 837 00:40:29,730 --> 00:40:32,490 -Vous savez où il était et ce qu'il faisait hier ? 838 00:40:33,950 --> 00:40:36,390 -Le connaissant, il a dérushé toute la nuit. 839 00:40:38,210 --> 00:40:40,230 -On peut voir ses dernières images, 840 00:40:40,850 --> 00:40:41,450 s'il vous plaît ? 841 00:40:41,970 --> 00:40:44,090 -Euh, ouais, je vais vous sortir ça. 842 00:40:46,830 --> 00:40:49,090 Ca, ça date d'hier, en DPJ. 843 00:40:49,650 --> 00:40:52,190 C'est juste après votre énervement contre Kevin. 844 00:40:52,630 --> 00:40:53,930 On est allés fumer une clope 845 00:40:54,450 --> 00:40:55,970 et on a laissé la caméra tourner. 846 00:40:56,530 --> 00:40:58,790 (*-Viens par là, occupe-toi de la porte.) 847 00:40:59,270 --> 00:41:00,610 -On entend quoi, là ? 848 00:41:02,110 --> 00:41:05,730 -Ca, c'est le micro HF. 849 00:41:06,290 --> 00:41:08,460 Quelqu'un a dû l'oublier dans les toilettes. 850 00:41:11,810 --> 00:41:13,330 *-Tu te calmes, OK ? 851 00:41:13,870 --> 00:41:14,880 *-Si tu crois... 852 00:41:15,410 --> 00:41:16,930 -Jérôme... Mettez pause. 853 00:41:17,460 --> 00:41:18,390 T'as pas l'impression 854 00:41:18,910 --> 00:41:21,750 que c'est les voix de Clarisse Milan et Sarah Laborie ? 855 00:41:22,150 --> 00:41:23,730 -Fais voir ? 856 00:41:25,090 --> 00:41:27,070 *-T'as vu comme elle nous regarde ? 857 00:41:27,510 --> 00:41:28,610 Elle sait quelque chose ! 858 00:41:29,010 --> 00:41:31,530 *-Elle sait rien ! *-Jean-Mi va craquer. 859 00:41:31,990 --> 00:41:34,530 *-On n'a pas le choix, il faut le faire taire ! 860 00:41:35,130 --> 00:41:38,890 -C'est ça qu'a découvert Kevin : y a pas qu'un seul cannibale ! 861 00:41:39,450 --> 00:41:42,190 -Non, ils y ont pris goût et ils ont recommencé ensemble. 862 00:41:42,710 --> 00:41:43,330 -Les tarés... 863 00:41:43,900 --> 00:41:45,340 Sirènes 864 00:41:45,830 --> 00:41:47,820 -Sarah, on n'a rien fait... -Police ! 865 00:41:48,340 --> 00:41:50,610 -Sarah, regarde-moi, on va demander un avocat. 866 00:41:51,090 --> 00:41:52,890 -Vous faites quoi ? -Il est où ? 867 00:41:53,370 --> 00:41:54,310 -Qui donc ? 868 00:41:54,930 --> 00:41:57,270 -Tu sais bien, réponds-moi, il est où ? 869 00:41:57,810 --> 00:41:59,990 -Julien ! Julien ! -Ca va bien se passer. 870 00:42:00,550 --> 00:42:01,930 Musique de tension 871 00:42:02,430 --> 00:42:11,310 ... 872 00:42:11,850 --> 00:42:12,610 -Tu me réponds ? 873 00:42:13,060 --> 00:42:14,890 -Qu'est-ce que tu fais ? Oh, Camille ! 874 00:42:15,370 --> 00:42:16,470 Ca va pas ? Oh, calme-toi ! 875 00:42:17,010 --> 00:42:18,540 -C'est bon ! -Vas-y, embarque-le. 876 00:42:19,030 --> 00:42:20,090 Ca va pas ou quoi ? 877 00:42:20,530 --> 00:42:21,670 Calme-toi, reste là. 878 00:42:22,150 --> 00:42:23,450 C'est pas vrai... 879 00:42:23,930 --> 00:42:24,910 (-Putain...) 880 00:42:28,590 --> 00:42:30,690 Musique pesante 881 00:42:33,320 --> 00:42:35,510 Sonnerie faible 882 00:42:35,990 --> 00:42:47,410 ... 883 00:42:47,850 --> 00:42:48,790 Jérôme ! 884 00:42:49,310 --> 00:42:50,650 Appelle les secours ! 885 00:42:51,160 --> 00:42:52,750 -Oh, appelle les secours, vite ! 886 00:42:53,190 --> 00:42:54,450 Musique de tension 887 00:42:54,970 --> 00:42:58,490 ... 888 00:42:58,970 --> 00:43:00,630 -Putain... 889 00:43:04,140 --> 00:43:05,690 Oh, les secours, merde ! 890 00:43:08,150 --> 00:43:10,170 Réveille-toi, gamin ! Réveille-toi ! 891 00:43:10,750 --> 00:43:12,650 Allez, réveille-toi, mon pote ! 892 00:43:15,170 --> 00:43:16,430 Encore, encore ! -Allez, 893 00:43:16,870 --> 00:43:18,570 tu pourras me filmer tant que tu veux ! 894 00:43:19,070 --> 00:43:20,530 Il reprend son souffle. 895 00:43:20,990 --> 00:43:22,570 OK, doucement. 896 00:43:23,110 --> 00:43:26,140 -Calme-toi, respire. Calme-toi, doucement, doucement. 897 00:43:26,670 --> 00:43:27,770 Calme-toi. -Ca va ? 898 00:43:28,250 --> 00:43:30,490 -On est là, mon pote. On est là. 899 00:43:31,010 --> 00:43:32,470 Il tousse. 900 00:43:38,410 --> 00:43:42,290 -Euh, Balthazar ! Ici, ce sera parfait. 901 00:43:42,770 --> 00:43:44,630 Olivia. -Docteur. 902 00:43:46,250 --> 00:43:47,290 Fatim, tu... 903 00:43:47,790 --> 00:43:49,210 -Tu fais un docu aussi ? -Ouais. 904 00:43:49,770 --> 00:43:52,170 J'adore ! -Ca va ? 905 00:43:52,770 --> 00:43:54,310 Tu peux te mettre à côté d'elle. 906 00:43:54,890 --> 00:43:56,370 -Eh, Tic et Tac ! 907 00:43:56,850 --> 00:43:58,450 -Le préfet m'a appelée ce matin. 908 00:43:58,930 --> 00:44:00,370 Il est impatient de voir le film 909 00:44:00,890 --> 00:44:02,630 et espère qu'on a été irréprochables. 910 00:44:03,210 --> 00:44:05,590 Vous avez été irréprochable, docteur ? 911 00:44:06,040 --> 00:44:07,290 -Moi ? 912 00:44:09,070 --> 00:44:12,350 Moi, j'ai été irréprochable. Après, vous... 913 00:44:12,830 --> 00:44:15,330 Il se racle la gorge. -Euh, je voulais 914 00:44:15,850 --> 00:44:19,070 vous remercier, et pas seulement de m'avoir sauvé, 915 00:44:19,630 --> 00:44:21,170 mais ces trois jours à vos côtés, 916 00:44:21,650 --> 00:44:24,230 et cette petite expérience avec les cannibales, 917 00:44:24,750 --> 00:44:26,770 ont un peu changé mon approche de ce métier. 918 00:44:27,250 --> 00:44:29,690 La violence, le sang, tout ça, c'est terminé. 919 00:44:30,130 --> 00:44:32,540 J'ai voulu revenir à un truc plus authentique 920 00:44:33,070 --> 00:44:35,230 et, j'espère, plus sincère. 921 00:44:35,650 --> 00:44:37,490 J'espère que ça vous plaira. Voilà. 922 00:44:37,990 --> 00:44:39,010 Bon film ! 923 00:44:39,530 --> 00:44:41,670 -Bravo ! -Marion, lumière ? 924 00:44:42,150 --> 00:44:44,230 -Je suis bien, au moins ? -Ouais. 925 00:44:44,670 --> 00:44:47,490 -J'espère que je t'ai pas coupé au montage. T'imagines ? 926 00:44:49,750 --> 00:44:52,410 *-"Eros et Thanatos", un reportage 927 00:44:52,890 --> 00:44:53,850 de Kevin Moretto. 928 00:44:54,390 --> 00:44:58,250 J'ai enquêté sur la médecine légale pour trouver le pire de l'humanité. 929 00:44:58,690 --> 00:44:59,930 -Dégage. Dégagez ! 930 00:45:01,560 --> 00:45:03,590 -Passions, conflits, trahisons... 931 00:45:04,610 --> 00:45:05,890 -Capitaine ! 932 00:45:06,330 --> 00:45:07,810 -Dans les entrailles de la mort, 933 00:45:08,290 --> 00:45:09,770 j'ai trouvé la vie. 934 00:45:10,250 --> 00:45:11,230 Battements de coeur 935 00:45:11,750 --> 00:45:13,450 -On forme un petit peu... 936 00:45:13,850 --> 00:45:14,770 une famille 937 00:45:15,250 --> 00:45:18,610 à la vie et à la mort, si je puis dire. 938 00:45:19,010 --> 00:45:21,190 Ils rient. 939 00:45:21,770 --> 00:45:23,450 *-En arrivant dans cette famille, 940 00:45:23,930 --> 00:45:26,570 j'ai réalisé la complexité des relations humaines. 941 00:45:27,050 --> 00:45:27,970 Musique pop douce 942 00:45:28,430 --> 00:45:31,290 J'ai découvert que des rencontres peuvent changer une vie, 943 00:45:31,810 --> 00:45:33,630 que derrière un bon flic 944 00:45:34,150 --> 00:45:35,810 peut se trouver une âme d'enfant. 945 00:45:38,570 --> 00:45:40,890 J'ai aussi appris que, de la haine à l'amour, 946 00:45:41,350 --> 00:45:42,890 il n'y a qu'un pas... 947 00:45:43,330 --> 00:45:46,510 ... 948 00:45:47,030 --> 00:45:49,050 ...que, des ego et des rivalités, 949 00:45:49,570 --> 00:45:51,660 peut naître un profond respect. 950 00:45:52,150 --> 00:45:54,920 ... 951 00:45:55,450 --> 00:45:57,690 Mais j'ai surtout compris une chose : 952 00:45:58,220 --> 00:46:01,450 il ne faut jamais juger quelqu'un au premier regard... 953 00:46:04,570 --> 00:46:07,990 ...car c'est souvent derrière les armures les plus dures 954 00:46:08,430 --> 00:46:10,410 que se cachent les coeurs les plus doux. 955 00:46:10,890 --> 00:46:26,870 ... 956 00:46:27,490 --> 00:46:28,570 -Oui. 957 00:46:29,170 --> 00:46:31,930 Moi, j'ai trouvé ça extraordinaire comme documentaire. 958 00:46:32,450 --> 00:46:33,170 Pas vous ? 959 00:46:33,690 --> 00:46:36,030 On est dehors, là. On vient de sortir. 960 00:46:37,170 --> 00:46:38,890 Vous avez pas... Bah, attendez. 961 00:46:39,350 --> 00:46:41,690 Il est à côté de moi, vous allez pouvoir lui dire. 962 00:46:42,210 --> 00:46:42,950 Je vous le passe. 963 00:46:44,290 --> 00:46:45,810 -Oui, madame la directrice ? 964 00:46:46,310 --> 00:46:48,690 *-Je suis partie. Que dire devant cette niaiserie ? 965 00:46:49,190 --> 00:46:51,850 Ce film est totalement hors propos. -Mais ça vous a plu ? 966 00:46:52,270 --> 00:46:53,110 *-C'est affligeant, 967 00:46:53,630 --> 00:46:55,930 mais la seule chose qu'on entendra au ministère, 968 00:46:56,450 --> 00:46:58,490 c'est que vous devriez ralentir la fumette. 969 00:46:59,010 --> 00:47:00,870 -Merci beaucoup. J'en prends bonne note. 970 00:47:01,490 --> 00:47:03,470 -MERCI. MERCI. -Merci beaucoup. 971 00:47:03,990 --> 00:47:05,330 Tonalité de fin d'appel 972 00:47:05,810 --> 00:47:06,530 Bon, elle a pas tort, 973 00:47:07,030 --> 00:47:08,890 c'est un peu de la merde, ce que t'as fait. 974 00:47:09,410 --> 00:47:10,130 -T'es sérieux ? 975 00:47:10,630 --> 00:47:14,150 -Aucun parti pris, aucune croquette, rien, pas d'informations. 976 00:47:14,770 --> 00:47:17,910 -A cause de toi ! J'avais un truc en béton, tu m'as tout fait changer. 977 00:47:18,390 --> 00:47:20,010 C'est quoi, t'as eu peur pour elle ? 978 00:47:20,490 --> 00:47:22,070 -Euh... 979 00:47:25,330 --> 00:47:28,050 disons que je préfère gagner à la loyale. 980 00:47:28,530 --> 00:47:30,130 -Tu veux gagner quoi ? 981 00:47:30,590 --> 00:47:32,290 -Laisse tomber. Laisse tomber. 982 00:47:32,690 --> 00:47:34,380 Donc, dis-moi, t'as jamais vu 983 00:47:34,830 --> 00:47:36,650 un spectacle de drag-queens ? -Fatim ! 984 00:47:44,970 --> 00:47:47,510 C'était... C'était sympa, quand même, non ? 985 00:47:49,290 --> 00:47:51,380 Puis, c'est vrai, ce qu'il dit... 986 00:47:51,900 --> 00:47:53,030 "C'est beau, l'amour." 987 00:47:53,610 --> 00:47:54,970 -Qu'est-ce que t'as dit, là ? 988 00:47:55,900 --> 00:47:57,710 -Non, j'ai dit : 989 00:47:58,190 --> 00:47:59,610 "C'est beau, l'amour." 990 00:48:00,730 --> 00:48:03,270 Ca vaut peut-être le coup de se battre un peu pour. 991 00:48:03,750 --> 00:48:04,770 Musique douce 992 00:48:05,250 --> 00:48:06,370 -J'ai pas entendu. 993 00:48:06,940 --> 00:48:10,850 ... 994 00:48:11,290 --> 00:48:13,790 -J'ai dit : "C'est beau, l'amour." 995 00:48:15,010 --> 00:48:16,410 T'es pas d'accord ? 996 00:48:16,850 --> 00:48:26,650 ... 997 00:48:27,750 --> 00:48:29,610 -Vous auriez vu sa tête... 998 00:48:30,090 --> 00:48:32,500 On aurait dit une bonne soeur devant un film porno. 999 00:48:36,000 --> 00:48:37,770 -C'est parfait, Dr Balthazar. 1000 00:48:38,250 --> 00:48:39,810 -Quoi ? -C'est parfait. 1001 00:48:40,330 --> 00:48:42,700 -Vous avez écouté, ce que je vous ai raconté ? 1002 00:48:43,190 --> 00:48:46,640 Tout... Les crasses que j'ai voulu faire au docteur Vésinet, 1003 00:48:47,160 --> 00:48:49,130 le documentaire tout pourri à cause de moi 1004 00:48:49,610 --> 00:48:51,700 qui va sortir directement en cassette audio. 1005 00:48:52,230 --> 00:48:52,950 Comment vous pouvez 1006 00:48:53,470 --> 00:48:54,490 dire que c'est parfait ? 1007 00:48:55,050 --> 00:48:56,170 -Ce que je vois, docteur, 1008 00:48:57,550 --> 00:49:00,040 c'est que vous affrontez enfin les situations. 1009 00:49:01,490 --> 00:49:03,530 Vous n'annulez plus vos séances, 1010 00:49:04,010 --> 00:49:05,500 vous avez pardonné à Eddy, 1011 00:49:06,020 --> 00:49:07,870 vous avez coupé tout contact avec Maya, 1012 00:49:08,270 --> 00:49:09,490 et puis Lise... 1013 00:49:09,970 --> 00:49:11,130 Vous êtes beaucoup moins 1014 00:49:11,570 --> 00:49:13,980 hanté par son fantôme, non ? Le capitaine Costes ? 1015 00:49:14,500 --> 00:49:16,630 Vos relations d'amitié sont plus saines. 1016 00:49:17,070 --> 00:49:19,850 Et puis, vous me parlez du docteur Vésinet, 1017 00:49:20,890 --> 00:49:24,430 mais vous avez renoncé au piège contre elle, non ? 1018 00:49:24,910 --> 00:49:25,990 (-Ouais.) 1019 00:49:32,950 --> 00:49:35,050 Musique inquiétante 1020 00:49:37,730 --> 00:49:40,550 Je comprends pas. Je ne dois pas en abuser, non ? 1021 00:49:41,090 --> 00:49:43,450 -Les anxiolytiques font partie du processus. 1022 00:49:43,910 --> 00:49:45,610 Visiblement, ils fonctionnent. 1023 00:49:47,180 --> 00:49:49,170 Vous avez vécu des moments difficiles. 1024 00:49:49,650 --> 00:49:50,780 Vous reprenez le dessus. 1025 00:49:52,190 --> 00:49:53,530 Vous allez y arriver. 1026 00:49:54,090 --> 00:49:55,830 Musique dramatique 1027 00:49:56,230 --> 00:50:06,970 Ripped by WQM 1028 00:50:13,290 --> 00:50:15,290 Musique inquiétante 1029 00:50:15,690 --> 00:50:21,410 Ripped by WQM 1030 00:50:22,780 --> 00:50:24,750 Ripped by WQM 1031 00:50:25,230 --> 00:50:26,970 Musique intrigante 87452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.