All language subtitles for Balthazar - S04E01 WQM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,360
Cris d'animaux lointains
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,560
Ripped by WQM
3
00:00:13,920 --> 00:00:16,000
*Musique dynamique
4
00:00:16,520 --> 00:00:21,200
...
5
00:00:21,680 --> 00:00:22,720
-Wou-hou !
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,760
...
Raphaël rit.
7
00:00:26,240 --> 00:00:39,680
...
8
00:00:40,200 --> 00:00:40,720
Wouh !
9
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
...
10
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
La musique ralentit.
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,520
La musique reprend
12
00:00:50,080 --> 00:00:50,920
et s'arrĂȘte.
13
00:00:51,440 --> 00:00:52,520
-Waouh !
14
00:00:53,080 --> 00:00:54,880
Waouh !
Lise applaudit.
15
00:00:55,400 --> 00:00:57,080
Bravo, mon amour !
16
00:00:57,560 --> 00:00:59,640
Elle rit.
17
00:01:00,120 --> 00:01:09,480
...
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,840
Mais qu'est-ce que tu fais ?
Continue !
19
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Pourquoi t'es sorti de la voiture ?
-Parce que j'ai plus de batterie.
20
00:01:16,240 --> 00:01:19,320
-T'as plus de batterie ?
T'as toujours de la batterie, toi.
21
00:01:19,880 --> 00:01:22,120
Toujours !
-C'est pas que j'ai trop bu...
22
00:01:22,600 --> 00:01:23,440
-On est pas bien, lĂ ?
23
00:01:23,960 --> 00:01:24,640
(On est pas bien ?
24
00:01:25,120 --> 00:01:26,560
(Oh, regarde comme c'est beau !)
25
00:01:27,040 --> 00:01:28,360
Regarde comme c'est beau !
26
00:01:28,840 --> 00:01:30,960
Musique contemplative
27
00:01:31,440 --> 00:01:34,440
Mais qu'est-ce qui nous manque
de plus, hein ?
28
00:01:35,920 --> 00:01:37,000
Hein, Raph ?
29
00:01:37,440 --> 00:01:40,240
...
30
00:01:40,640 --> 00:01:41,400
Elle le plante.
31
00:01:41,880 --> 00:01:45,880
...
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,280
(-Je t'aime tellement.)
-HĂ©, Raph ?
33
00:01:49,360 --> 00:01:50,480
Raph ?
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,480
-Mmh ?
-HĂ©.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,160
Elle s'est barrée.
36
00:01:54,640 --> 00:01:57,560
Elle est plus lĂ , d'accord ?
Maintenant, je suis lĂ . Regarde !
37
00:01:58,080 --> 00:02:00,640
Ca fait sept mois, il est temps
de passer Ă autre chose.
38
00:02:01,160 --> 00:02:02,280
-Ouais...
-Tu veux bien ?
39
00:02:02,760 --> 00:02:06,360
On n'est pas venus ici pour rien.
HĂ©, on a fait l'avion, la fĂȘte...
40
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
Ha ha ! T'as vu ?
-Tu me saoules.
41
00:02:09,720 --> 00:02:10,400
(Tu me saoules.)
42
00:02:10,920 --> 00:02:12,160
-HĂ©, Raph.
-Tu me saoules.
43
00:02:12,560 --> 00:02:14,040
-Mon caramel !
44
00:02:14,520 --> 00:02:15,480
Reviens !
45
00:02:16,560 --> 00:02:18,600
Mais reviens, putain !
Mais reviens !
46
00:02:19,080 --> 00:02:20,360
-Dégage !
47
00:02:23,760 --> 00:02:24,960
Générique
48
00:02:25,440 --> 00:02:31,360
Ripped by WQM
49
00:02:34,240 --> 00:02:36,040
Sonnerie de bord
50
00:02:36,560 --> 00:02:39,320
*-Le passager
Balthazar, Raphaël,
51
00:02:39,920 --> 00:02:42,160
Balthazar, Raphaël,
est demandé
52
00:02:42,680 --> 00:02:45,000
de toute urgence
en tant que conseiller...
53
00:02:46,240 --> 00:02:47,400
Elle soupire.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,080
-Attendez-moi, bougez pas !
J'arrive !
55
00:02:52,560 --> 00:02:53,960
Madame la commandante.
56
00:02:54,520 --> 00:02:55,320
Hou ! Pile Ă l'heure.
57
00:02:55,800 --> 00:02:58,680
Bon, PNC aux portes, armement
des toboggans, etc. On y va ?
58
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
On va ĂȘtre Ă la bourre, sinon.
-Bonsoir, monsieur.
59
00:03:02,320 --> 00:03:03,560
Musique intrigante
60
00:03:04,120 --> 00:03:06,600
-Oh, pardon, excusez-moi.
Pardon, je suis désolé.
61
00:03:07,080 --> 00:03:08,120
-Oh ! Sans-gĂȘne...
62
00:03:08,560 --> 00:03:09,440
-Bonsoir !
63
00:03:09,880 --> 00:03:10,840
Bonsoir.
64
00:03:11,360 --> 00:03:14,560
Je suis désolé, excusez-moi.
Des passagers rĂąlent.
65
00:03:15,120 --> 00:03:16,040
Pardon, excusez-moi.
66
00:03:18,520 --> 00:03:20,080
On s'est pas déjà vus,
67
00:03:20,600 --> 00:03:21,720
nous, quelque part ?
68
00:03:22,200 --> 00:03:22,880
-Si.
69
00:03:23,360 --> 00:03:24,440
Plein de fois.
70
00:03:25,000 --> 00:03:26,720
En boĂźte, dans les bars...
Vous ĂȘtes
71
00:03:27,240 --> 00:03:29,200
le mec qui fait poireauter
140 personnes
72
00:03:29,680 --> 00:03:31,640
parce qu'il a pas débourré
et qui drague
73
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
avec des punchlines éculées.
74
00:03:34,640 --> 00:03:36,400
(-Pfiou...)
75
00:03:36,960 --> 00:03:38,640
...
76
00:03:39,120 --> 00:03:40,440
(Gna-gna-gna, gna-gna...)
77
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
*-Bienvenue sur le vol
Istanbul-Paris.
78
00:03:43,320 --> 00:03:46,520
Je suis votre commandante de bord.
Le temps de vol est estimé à 3h45.
79
00:03:47,000 --> 00:03:53,000
...
80
00:03:56,280 --> 00:03:57,520
Le téléphone vibre.
81
00:04:03,800 --> 00:04:06,360
-C'est Raph.
Il dit qu'il sera lĂ demain matin.
82
00:04:06,760 --> 00:04:10,040
Il est marrant, lui, Ă faire
la bamboche pendant qu'on turbine.
83
00:04:10,440 --> 00:04:13,040
-Laisse-le s'amuser, c'est bon.
Regarde, on gĂšre.
84
00:04:13,560 --> 00:04:14,560
IML tourne, tout va bien.
85
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
-Il s'amuse pas, lĂ .
Il arrĂȘte pas
86
00:04:17,400 --> 00:04:20,840
de picoler, il fait la teuf
aux quatre coins du monde...
87
00:04:21,240 --> 00:04:22,360
-Le pied, quoi !
88
00:04:22,880 --> 00:04:26,240
-Tu parles d'un pied... Il découvre
que sa 2e femme a tué sa 1re femme.
89
00:04:26,720 --> 00:04:29,000
AprĂšs son coma,
alors que le capitaine Bach
90
00:04:29,480 --> 00:04:31,000
venait le voir tous les jours,
91
00:04:31,440 --> 00:04:34,160
il l'envoie bouler !
Il la retient pas quand elle part.
92
00:04:34,640 --> 00:04:36,400
Tout ça pour passer ses nuits
en boĂźte.
93
00:04:36,880 --> 00:04:38,000
-C'est pas si simple.
94
00:04:38,480 --> 00:04:39,520
-Et donc, on fait quoi ?
95
00:04:40,000 --> 00:04:41,480
On se réjouit ?
"Tout va bien !"
96
00:04:41,960 --> 00:04:43,520
-Tu le fais exprĂšs ou quoi ?
97
00:04:43,960 --> 00:04:45,360
-Qu'est-ce que je fais exprĂšs ?
98
00:04:46,360 --> 00:04:48,280
-Tu m'excites,
quand tu t'énerves !
99
00:04:52,320 --> 00:04:54,600
Sonnerie de bord
*-Mesdames et messieurs,
100
00:04:55,040 --> 00:04:57,520
nous sommes actuellement
Ă une altitude de 10 500 m.
101
00:04:57,960 --> 00:05:00,080
Nous arriverons
Ă Paris-Charles de Gaulle
102
00:05:00,560 --> 00:05:01,880
Ă 7h05 du matin, heure locale.
103
00:05:02,400 --> 00:05:06,080
L'ensemble de l'Ă©quipage et moi-mĂȘme
vous souhaitons un agréable vol.
104
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
...
105
00:05:24,880 --> 00:05:27,240
-Vous mangez pas votre truc, lĂ ?
-Non.
106
00:05:27,720 --> 00:05:29,400
-Vous pouvez me le garder ?
Je vais
107
00:05:29,880 --> 00:05:31,440
peut-ĂȘtre le manger.
-Bien sûr.
108
00:05:37,160 --> 00:05:39,440
Il a pas l'air d'aller bien, lui.
109
00:05:41,640 --> 00:05:43,880
-Cinétose.
Mal des transports.
110
00:05:45,000 --> 00:05:48,360
C'est à cause des accélérations
angulaires inhabituelles.
111
00:05:49,720 --> 00:05:53,400
Ca sur-stimule les labyrinthes
proprioceptifs de l'oreille interne
112
00:05:54,000 --> 00:05:54,840
et il y a les otolithes.
113
00:05:55,360 --> 00:05:56,840
Elle rit.
114
00:05:57,440 --> 00:05:59,640
Il faut juste qu'il s'hydrate
et ça ira mieux.
115
00:06:01,200 --> 00:06:04,280
-Depuis que je suis enceinte,
j'ai toujours peur de tout.
116
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
Vous avez des enfants ?
117
00:06:11,000 --> 00:06:12,400
-Non, pas d'enfant.
118
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
(-Ah !)
119
00:06:20,320 --> 00:06:22,080
-C'est toujours
le ciné-chose, là ?
120
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
-Non, c'est plus ça.
121
00:06:26,520 --> 00:06:27,560
Musique de tension
122
00:06:28,120 --> 00:06:28,800
Excusez-moi.
123
00:06:30,040 --> 00:06:32,200
Vous inquiétez pas,
je suis médecin.
124
00:06:32,640 --> 00:06:33,880
Monsieur, vous m'entendez ?
125
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Vous m'entendez ?
Monsieur ?
126
00:06:36,800 --> 00:06:38,080
Il est fébrile.
127
00:06:38,560 --> 00:06:44,680
...
128
00:06:45,080 --> 00:06:46,280
Pupilles dilatées...
129
00:06:48,360 --> 00:06:50,880
-Qu'est-ce qui se passe ?
-On dirait
130
00:06:51,280 --> 00:06:52,400
une intoxication.
131
00:06:52,880 --> 00:06:54,280
Raphaël Balthazar, médecin.
132
00:06:54,720 --> 00:06:56,640
J'ai une trousse de secours
dans la soute,
133
00:06:57,160 --> 00:06:59,080
on peut aller la chercher ?
-Y a moyen, oui.
134
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
"Balthazar", vous dites ?
-Oui.
135
00:07:01,560 --> 00:07:04,920
...
136
00:07:05,400 --> 00:07:06,600
Sueurs profuses...
137
00:07:08,760 --> 00:07:10,720
Extrémités froides...
138
00:07:12,520 --> 00:07:13,680
L'homme gémit.
139
00:07:14,200 --> 00:07:15,080
Douleurs abdominales
140
00:07:15,560 --> 00:07:16,720
avec une sensibilité
141
00:07:17,160 --> 00:07:18,080
du cadre colique...
142
00:07:18,560 --> 00:07:19,480
Merde, il convulse.
143
00:07:20,000 --> 00:07:21,240
-Qu'est-ce qui se passe ?
144
00:07:21,680 --> 00:07:23,400
Je vais vous aider.
-Comment ça ?
145
00:07:23,880 --> 00:07:24,840
-Je suis infirmiĂšre.
146
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Je m'appelle Sophie.
147
00:07:26,680 --> 00:07:28,760
-Super. Allez me chercher du sel.
-Du sel ?
148
00:07:30,760 --> 00:07:32,120
-Oui, pour avoir
un liquide
149
00:07:32,640 --> 00:07:33,240
isotonique.
150
00:07:33,800 --> 00:07:35,440
Mucite buccale enflammée.
151
00:07:35,920 --> 00:07:36,640
Je sais pas
152
00:07:37,080 --> 00:07:38,760
ce qui a causé ça
mais il l'a ingéré.
153
00:07:39,280 --> 00:07:41,800
On va faire un lavage d'estomac.
-D'accord, oui.
154
00:07:42,280 --> 00:07:43,040
VoilĂ , d'accord.
155
00:07:43,560 --> 00:07:47,680
...
156
00:07:48,240 --> 00:07:49,040
-Ca va aller.
157
00:07:49,560 --> 00:07:50,520
On va refroidir ça.
158
00:07:51,640 --> 00:07:53,880
-Docteur, j'ai votre trousse.
-Ah, super.
159
00:07:54,400 --> 00:07:56,320
Merci.
-Je dois prévenir la commandante.
160
00:07:56,760 --> 00:07:59,880
...
161
00:08:00,480 --> 00:08:03,120
-Allez, faut tenir, on arrive.
Ca va ĂȘtre dĂ©sagrĂ©able
162
00:08:03,600 --> 00:08:04,800
mais on s'occupe de vous.
163
00:08:05,280 --> 00:08:06,680
C'est Ă LariboisiĂšre
164
00:08:07,200 --> 00:08:08,520
que je vous ai vue ?
-Hein ?
165
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
-Vous ĂȘtes infirmiĂšre.
On s'est vus
166
00:08:11,320 --> 00:08:12,880
Ă LariboisiĂšre.
-Ah, euh, non.
167
00:08:14,200 --> 00:08:16,080
OK, c'est bon,
ça suffit, ça suffit.
168
00:08:16,560 --> 00:08:22,640
...
169
00:08:23,120 --> 00:08:25,760
Il va probablement pas pouvoir
avaler tout seul.
170
00:08:26,200 --> 00:08:27,640
On va lui faire une sonde.
-OK.
171
00:08:28,760 --> 00:08:30,920
-Une bouteille d'eau,
s'il vous plaĂźt.
172
00:08:31,400 --> 00:08:32,360
Merci.
173
00:08:32,840 --> 00:08:45,080
...
174
00:08:45,520 --> 00:08:46,240
OK.
175
00:08:47,800 --> 00:08:51,240
Allez.
176
00:08:53,240 --> 00:08:55,120
Allez...
Ouais !
177
00:08:55,600 --> 00:08:56,720
Super.
178
00:08:58,000 --> 00:09:00,720
OK. Tenez-moi la bouteille,
s'il vous plaĂźt.
179
00:09:01,120 --> 00:09:01,840
Merci.
180
00:09:02,320 --> 00:09:08,280
...
181
00:09:08,760 --> 00:09:09,480
Génial.
182
00:09:10,000 --> 00:09:10,960
Allez.
183
00:09:11,440 --> 00:09:15,040
...
184
00:09:15,480 --> 00:09:16,240
Il va vomir.
185
00:09:16,680 --> 00:09:18,120
Décubitus latéral droit.
-Hein ?
186
00:09:18,640 --> 00:09:20,080
-On l'allonge sur le cÎté droit.
187
00:09:20,560 --> 00:09:21,320
-D'accord.
188
00:09:21,880 --> 00:09:24,760
...
189
00:09:25,360 --> 00:09:27,240
Allez, ouais !
L'homme vomit.
190
00:09:27,760 --> 00:09:29,920
Super.
Super, on a gagné du temps.
191
00:09:30,480 --> 00:09:31,400
Maintenant, il faut
192
00:09:31,880 --> 00:09:34,360
qu'on trouve vite ce que c'est,
sinon on va le perdre.
193
00:09:34,880 --> 00:09:36,600
-Docteur ?
Je me sens
194
00:09:37,120 --> 00:09:37,840
pas trĂšs b...
195
00:09:38,360 --> 00:09:40,320
-Merde ! Qu'est-ce qu'il a,
le copilote ?
196
00:09:41,720 --> 00:09:43,640
-Aidez-moi !
-A l'aide ! Au secours !
197
00:09:44,160 --> 00:09:45,120
-A l'aide !
198
00:09:45,640 --> 00:09:48,320
Brouhaha de panique
Musique angoissante
199
00:09:48,800 --> 00:09:50,040
...
200
00:09:50,520 --> 00:09:51,400
-Monsieur ?
201
00:09:51,920 --> 00:09:53,960
On peut avoir de l'aide ?
Il se sent mal !
202
00:09:54,480 --> 00:09:59,920
...
...
203
00:10:02,840 --> 00:10:04,200
*-Mesdames et messieurs,
204
00:10:04,720 --> 00:10:08,080
les passagers souffrants ont été
réunis à l'avant de l'appareil.
205
00:10:08,600 --> 00:10:10,680
Veuillez regagner votre siĂšge
et garder
206
00:10:11,160 --> 00:10:13,360
votre calme.
La situation est sous contrĂŽle.
207
00:10:13,840 --> 00:10:15,920
La durée de vol restante
est de 1h50. Merci.
208
00:10:19,800 --> 00:10:22,040
Musique mystérieuse
209
00:10:22,560 --> 00:10:24,560
-Excusez-moi,
il se passe quoi, en fait ?
210
00:10:25,000 --> 00:10:26,400
-Je... Je sais pas encore, lĂ .
211
00:10:26,800 --> 00:10:35,120
...
212
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
-Qu'est-ce qui se passe ?
213
00:10:37,160 --> 00:10:39,760
On est en danger ?
C'est bizarre, quand mĂȘme.
214
00:10:40,280 --> 00:10:41,960
-Ne vous inquiétez pas,
ça va aller.
215
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Tout va bien.
216
00:10:44,000 --> 00:11:08,160
...
217
00:11:08,600 --> 00:11:09,480
(-Végétarien...)
218
00:11:10,000 --> 00:11:31,280
...
219
00:11:31,760 --> 00:11:33,080
-Qu'est-ce que vous faites ?
220
00:11:33,560 --> 00:11:38,440
...
221
00:11:38,920 --> 00:11:41,480
-Vous trouvez quelque chose ?
Je peux vous aider ?
222
00:11:41,880 --> 00:11:43,240
-Euh, non, vous pouvez pas.
223
00:11:43,760 --> 00:11:45,280
On est devant une intoxication.
224
00:11:45,840 --> 00:11:49,160
Le lavement gastrique leur a fait
du bien mais c'est temporaire.
225
00:11:49,680 --> 00:11:51,240
Ils ont absorbé une trop grande
226
00:11:51,680 --> 00:11:54,920
quantité d'un toxique
et si je trouve pas lequel, on va
227
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
les perdre.
-Ca vient des plateaux repas ?
228
00:11:58,000 --> 00:11:59,880
-Ca vient des plateaux repas,
229
00:12:00,400 --> 00:12:01,680
végétariens.
230
00:12:02,120 --> 00:12:04,160
Je pense que quelqu'un
les a empoisonnés.
231
00:12:04,680 --> 00:12:05,880
-Qui donc ?
Des terroristes ?
232
00:12:07,080 --> 00:12:08,160
-Ecoutez...
233
00:12:10,120 --> 00:12:12,080
James... Dish.
234
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
Euh... J'en sais rien, en fait.
235
00:12:16,480 --> 00:12:17,880
Je suis légiste, pas voyant.
236
00:12:18,360 --> 00:12:19,400
Bon, alors...
237
00:12:19,960 --> 00:12:23,280
"Organophosphorés". Non,
ça colle pas avec la teinte buccale.
238
00:12:23,800 --> 00:12:26,920
"Toxines botuliniques".
Non plus, j'ai pas relevé
239
00:12:27,440 --> 00:12:29,680
de paralysie respiratoire.
Merde, c'est quoi ?
240
00:12:30,200 --> 00:12:31,320
Alors, gnocchis...
241
00:12:32,560 --> 00:12:33,720
Salade,
242
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
pignons de pin...
243
00:12:35,960 --> 00:12:38,040
...
244
00:12:38,560 --> 00:12:41,640
C'est pas des pignons de pin, ça.
C'est quoi, cette graine ?
245
00:12:43,360 --> 00:12:44,960
C'est pas pignon de pin, ça.
246
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
...
247
00:12:49,400 --> 00:12:50,560
C'est de la ricine.
248
00:12:51,040 --> 00:12:52,000
-De la ricine ?
249
00:12:52,440 --> 00:12:53,360
-Oui.
250
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
C'est encore plus toxique
quand c'est mùché.
251
00:12:57,080 --> 00:12:59,960
Je peux rien faire pour eux,
faut vite les emmener en réa,
252
00:13:00,480 --> 00:13:01,600
s'ils tiennent jusque-lĂ .
253
00:13:02,160 --> 00:13:04,520
...
254
00:13:05,040 --> 00:13:05,800
'Tendez...
255
00:13:06,280 --> 00:13:07,080
James, il y a
256
00:13:07,680 --> 00:13:10,680
un protocole strict pour
la fabrication des plateaux repas ?
257
00:13:11,280 --> 00:13:13,240
-Oui, l'acheminement est
ultra sécurisé.
258
00:13:13,760 --> 00:13:16,120
Quand les plateaux arrivent,
ils sont déjà scellés.
259
00:13:16,600 --> 00:13:17,560
Ils sont scellés ?
260
00:13:18,560 --> 00:13:21,000
Donc la ricine a été rajoutée
récemment.
261
00:13:22,200 --> 00:13:23,240
Donc ?
262
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
-Je... Je sais pas.
263
00:13:26,240 --> 00:13:28,560
-Donc le tueur est encore
dans l'avion, James.
264
00:13:29,040 --> 00:13:30,720
Musique sombre
265
00:13:31,240 --> 00:13:39,560
...
266
00:13:42,560 --> 00:13:45,000
-C'est pas vrai !
Comment tu fais pour te mettre
267
00:13:45,440 --> 00:13:48,200
*dans des coups pareils ?
Tu devrais en faire un bouquin !
268
00:13:48,680 --> 00:13:49,600
-T'as quelque chose ?
269
00:13:50,120 --> 00:13:52,760
-Non, rien d'anormal
sur le registre des passagers.
270
00:13:53,280 --> 00:13:56,040
*Mais ça peut ĂȘtre des faux papiers.
-Tu peux checker
271
00:13:56,480 --> 00:13:59,360
une Sophie ? Elle est censĂ©e ĂȘtre
infirmiĂšre mais elle a pas
272
00:13:59,840 --> 00:14:01,200
compris un terme médical.
273
00:14:03,160 --> 00:14:04,680
*Brune, 1,65 m,
274
00:14:05,200 --> 00:14:06,160
30-35 ans, mignonne.
275
00:14:07,320 --> 00:14:10,680
-J'en vois qu'une.
Sophie Elpy, siĂšge 32-F.
276
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
*Elle est infirmiĂšre Ă Strasbourg.
-OK.
277
00:14:15,160 --> 00:14:16,800
Ah ouais, elle est pas mal,
278
00:14:17,720 --> 00:14:19,360
*pour une femme de 77 ans.
279
00:14:19,760 --> 00:14:22,280
Musique de tension
280
00:14:22,760 --> 00:14:28,360
...
281
00:14:28,880 --> 00:14:30,640
-Pardon.
Comment ils vont, devant ?
282
00:14:31,160 --> 00:14:33,440
-Euh, oui, ça va aller.
Merci beaucoup.
283
00:14:34,000 --> 00:14:34,720
-D'accord.
284
00:14:35,160 --> 00:14:37,320
Parce que je vais retrouver
ma copine, Ă Paris.
285
00:14:37,800 --> 00:14:38,720
Je vais pas lui ramener
286
00:14:39,240 --> 00:14:40,920
un truc bizarre ?
-Je sais pas.
287
00:14:41,400 --> 00:14:43,360
Restons calmes jusqu'Ă
l'atterrissage.
288
00:14:43,840 --> 00:14:51,800
...
289
00:14:52,320 --> 00:14:54,240
HĂ©, ho !
-Je suis flic, abruti !
290
00:14:54,760 --> 00:14:56,800
-Evidemment.
Qu'est-ce qui le prouve ?
291
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
OK, d'accord,
vous ĂȘtes flic.
292
00:15:01,360 --> 00:15:02,160
-Mh.
293
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
-J'ai l'impression
de vous connaĂźtre.
294
00:15:05,120 --> 00:15:06,920
On a dĂ» se croiser
sur une affaire.
295
00:15:07,360 --> 00:15:09,560
Je suis légiste.
Dr Raphaël Balthazar.
296
00:15:14,080 --> 00:15:17,400
C'est pas ce que je voulais faire.
Je voulais vous serrer la main.
297
00:15:17,920 --> 00:15:19,840
Vous me les enlevez ?
-Vous fatiguez pas.
298
00:15:20,360 --> 00:15:21,680
Je sais qui vous ĂȘtes.
-Ah bon ?
299
00:15:22,200 --> 00:15:24,240
-Difficile de passer à cÎté
de vos exploits.
300
00:15:25,280 --> 00:15:27,400
-Vous avez entendu parler de moi ?
-Mh.
301
00:15:27,920 --> 00:15:30,440
-Je suis flatté. Mais alors,
je vais vous dire un truc,
302
00:15:31,040 --> 00:15:33,920
vous savez, c'est pas que le talent.
Y a aussi tout un tas de...
303
00:15:35,560 --> 00:15:37,640
Si, c'est quand mĂȘme le talent
avant tout.
304
00:15:38,120 --> 00:15:40,320
-Pour vos exploits,
je pensais au corps brûlé
305
00:15:40,760 --> 00:15:42,640
dans l'IML ou le type
qui a reçu une balle.
306
00:15:43,120 --> 00:15:44,560
-Ca s'explique.
-Je suis pas lĂ
307
00:15:45,080 --> 00:15:48,000
pour un concours de bite.
Je suis capitaine Camille Costes.
308
00:15:48,520 --> 00:15:51,440
Je protÚge un témoin qui peut
faire tomber le clan Sanovic.
309
00:15:52,000 --> 00:15:53,280
Sanovic, ça vous parle ?
310
00:15:53,880 --> 00:15:55,360
Prostitution, assassinats...
311
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
-C'est-Ă -dire que... moi,
je suis surtout légiste, à la base.
312
00:15:59,720 --> 00:16:01,840
-Le clan Sanovic fait tuer
ceux qui le menacent.
313
00:16:02,360 --> 00:16:05,160
Il a fait buter un type de son clan
que j'avais retourné.
314
00:16:05,680 --> 00:16:07,640
On pense qu'ils ont
une taupe chez nous.
315
00:16:08,240 --> 00:16:11,040
C'est notre seule chance
de tous les arrĂȘter.
316
00:16:11,520 --> 00:16:12,600
-Vous les enlevez ?
-Non.
317
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
-OK. Tout ça,
c'était pour tuer le témoin.
318
00:16:17,120 --> 00:16:19,080
-C'est ça.
-Mais pourquoi le tueur
319
00:16:19,600 --> 00:16:22,080
a pas juste empoisonné
le plateau-repas du témoin ?
320
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
-Il sait pas qui c'est.
Nous non plus.
321
00:16:25,240 --> 00:16:27,280
Le témoin se méfie.
Il a donné le numéro de vol.
322
00:16:27,800 --> 00:16:30,960
Il s'est fait refaire le visage.
Le truc que je viens d'apprendre :
323
00:16:31,480 --> 00:16:34,040
Sanovic a un coup d'avance.
Il le sait végétarien.
324
00:16:34,480 --> 00:16:35,120
-OK.
325
00:16:36,120 --> 00:16:39,000
Donc... si j'ai bien compris,
je résume...
326
00:16:39,440 --> 00:16:40,360
-Mh.
327
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
-Il faut qu'on protÚge un témoin
qu'on connaĂźt pas
328
00:16:43,760 --> 00:16:47,960
de tueurs dont... on ne sait
strictement rien,
329
00:16:48,400 --> 00:16:50,960
et tout ça, enfermés dans un avion,
Ă 10 000 m de haut ?
330
00:16:51,440 --> 00:16:52,640
-C'est ça.
331
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
-Ah oui, ça va pas ĂȘtre coton.
D'accord.
332
00:16:55,640 --> 00:16:57,640
Alors, je... Mon analyse...
-Mh ?
333
00:16:58,160 --> 00:16:58,840
-Euh...
334
00:16:59,320 --> 00:17:01,280
C'est qu'on a quand mĂȘme
une chance énorme,
335
00:17:01,760 --> 00:17:04,520
dans tout ça,
c'est que je suis dans l'avion,
336
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
ce qui m'a permis
337
00:17:07,520 --> 00:17:09,880
de stabiliser les victimes,
donc le témoin,
338
00:17:10,400 --> 00:17:13,360
et donc, maintenant, il nous reste
plus qu'Ă trouver le tueur.
339
00:17:13,880 --> 00:17:15,280
-Vous ĂȘtes lĂ©giste ?
-Oui.
340
00:17:15,760 --> 00:17:18,760
-Vous allez vous occuper
des malades. Je m'occupe du tueur.
341
00:17:20,360 --> 00:17:23,200
-Oui, on peut faire ça aussi.
-Non, on va faire ça.
342
00:17:26,960 --> 00:17:29,120
-Ah ! Merci !
343
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
Musique de tension
344
00:17:33,440 --> 00:17:34,800
...
345
00:17:35,280 --> 00:17:36,800
Musique techno
346
00:17:37,240 --> 00:17:49,720
...
347
00:17:50,160 --> 00:17:53,240
-Attends ! Attends !
Fais-moi la brouette thaĂŻlandaise.
348
00:17:53,760 --> 00:17:56,120
-La quoi ?
-La brouette thaĂŻlandaise.
349
00:17:57,120 --> 00:17:58,680
-Ca y est,
je me souviens.
350
00:18:00,240 --> 00:18:02,440
Les toilettes du Blue Banana,
2014.
351
00:18:02,960 --> 00:18:06,080
La brouette thaĂŻlandaise.
-Quand mĂȘme ! J'ai failli me vexer.
352
00:18:07,920 --> 00:18:09,760
-Je savais pas
que vous étiez flic.
353
00:18:10,200 --> 00:18:13,480
Vous m'aviez pas raconté un truc
genre danseuse ou un truc comme ça ?
354
00:18:13,880 --> 00:18:14,800
C'était pas crédible.
355
00:18:15,320 --> 00:18:17,280
Je me souviens,
vous étiez pas trÚs souple.
356
00:18:17,800 --> 00:18:20,000
-Ca, c'est rigolo,
parce que dans mon souvenir,
357
00:18:20,560 --> 00:18:23,120
c'est vous qui...
-Moi ? Je suis trĂšs, trĂšs souple.
358
00:18:23,680 --> 00:18:24,320
-Ah ouais ?
-TrĂšs.
359
00:18:26,160 --> 00:18:27,400
Vous m'avez pas rappelé.
360
00:18:28,640 --> 00:18:30,960
Je vous avais donné
mon numéro de téléphone.
361
00:18:31,480 --> 00:18:32,200
Aucun appel aprĂšs.
362
00:18:32,720 --> 00:18:34,400
-Balthazar,
c'était il y a 1000 ans.
363
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
C'était cool,
mais on met ça derriÚre nous.
364
00:18:37,360 --> 00:18:38,040
D'accord ?
-Oui.
365
00:18:38,560 --> 00:18:39,960
-J'ai un tueur Ă trouver.
-OK.
366
00:18:40,440 --> 00:18:41,360
D'accord.
367
00:18:41,880 --> 00:18:43,120
Vous avez perdu mon numéro ?
368
00:18:43,640 --> 00:18:45,960
Vous l'avez perdu ?
Y a une explication.
369
00:18:46,440 --> 00:18:49,160
Musique de tension
370
00:18:49,640 --> 00:18:53,720
...
371
00:18:54,200 --> 00:18:56,320
-C'est tout ce qu'on a
sur l'affaire Sanovic.
372
00:18:58,400 --> 00:19:01,240
-Donc, lĂ , Sanovic,
c'est ce mec-lĂ ?
373
00:19:01,800 --> 00:19:03,840
-Ouais. Un des plus gros bonnets
de la pĂšgre.
374
00:19:05,040 --> 00:19:06,000
Insaisissable,
375
00:19:06,440 --> 00:19:07,880
sans aucun état d'ùme,
capable
376
00:19:08,360 --> 00:19:11,680
de tuer pour éviter la prison.
S'il faut, il fera écraser l'avion.
377
00:19:12,160 --> 00:19:13,480
-Et la BRB peut
rien faire ?
378
00:19:14,000 --> 00:19:16,120
-Impossible d'identifier
l'homme de Sanovic,
379
00:19:16,640 --> 00:19:18,880
d'envoyer des renforts,
de dérouter l'avion.
380
00:19:19,400 --> 00:19:22,480
Non. Balthazar et cette flic sont
sans filet dans cette merde.
381
00:19:24,480 --> 00:19:27,400
-Il faut lui faire confiance.
Il s'en sort tout le temps.
382
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
-J'espĂšre que t'as raison.
Je me sens inutile,
383
00:19:32,280 --> 00:19:33,800
et trĂšs, trĂšs seul.
384
00:19:34,280 --> 00:19:36,480
Musique douce
385
00:19:37,040 --> 00:19:39,320
...
386
00:19:39,720 --> 00:19:42,040
-Son état se dégrade.
A part le lavage d'estomac
387
00:19:42,520 --> 00:19:44,920
et relever ses jambes,
je peux rien faire d'autre.
388
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Allez...
389
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Musique douce
390
00:19:54,280 --> 00:19:57,480
...
391
00:19:58,720 --> 00:20:01,520
-Il va tenir le coup
jusqu'Ă l'atterrissage ?
392
00:20:02,000 --> 00:20:02,800
(-Je sais pas.)
393
00:20:03,320 --> 00:20:04,200
J'espĂšre.
394
00:20:04,720 --> 00:20:08,360
...
395
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
-ArrĂȘte de penser Ă HĂ©lĂšne
quand tu stresses.
396
00:20:11,520 --> 00:20:12,240
C'est ridicule.
397
00:20:14,000 --> 00:20:17,760
Elle a passé des semaines à l'hosto
Ă veiller sur toi.
398
00:20:18,160 --> 00:20:19,200
Quand tu te réveilles,
399
00:20:19,640 --> 00:20:22,080
tu lui dis que tu peux pas
lui offrir ce qu'elle veut.
400
00:20:23,400 --> 00:20:24,640
Alors, elle se barre.
401
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
Maintenant, tu penses Ă elle
tout le temps.
402
00:20:30,440 --> 00:20:32,320
Y a que moi qui trouve ça
incohérent ?
403
00:20:32,800 --> 00:20:39,480
...
404
00:20:39,880 --> 00:20:41,240
-AprÚs ce qui s'est passé...
405
00:20:41,720 --> 00:20:45,880
...
406
00:20:46,400 --> 00:20:47,520
j'avais plus rien Ă donner.
407
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
...
408
00:20:50,800 --> 00:20:51,560
MĂȘme pas Ă elle.
409
00:20:51,960 --> 00:20:56,120
...
410
00:20:56,600 --> 00:20:58,120
Musique de tension
411
00:20:58,560 --> 00:21:05,400
...
412
00:21:05,920 --> 00:21:06,800
Irruption cutanée.
413
00:21:07,280 --> 00:21:07,880
-Et alors ?
414
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Ca veut dire quoi ?
415
00:21:11,560 --> 00:21:13,920
-Ca veut dire qu'on peut trouver
qui a fait ça.
416
00:21:14,400 --> 00:21:15,080
-Balthazar.
417
00:21:16,360 --> 00:21:17,640
Toilettes. Maintenant.
418
00:21:18,200 --> 00:21:20,560
...
419
00:21:21,080 --> 00:21:22,040
Balthazar soupire.
420
00:21:22,560 --> 00:21:25,360
-On vous a déjà dit
que vous étiez un peu autoritaire ?
421
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
(-Venez.)
422
00:21:33,520 --> 00:21:36,360
Non, c'est bon, j'ai pas besoin.
-Ah, cool. Alors...
423
00:21:36,800 --> 00:21:39,280
y a des signes cutanés
qui viennent d'apparaĂźtre...
424
00:21:39,800 --> 00:21:42,280
-Je parle. Le témoin a pris
son billet il y a 2 jours.
425
00:21:42,760 --> 00:21:46,240
Dans l'avion, 10 personnes ont pris
leur billet il y a moins de 2 jours.
426
00:21:46,760 --> 00:21:49,720
Celui qui veut tuer le témoin
est lĂ . On peut pas savoir qui
427
00:21:50,160 --> 00:21:52,760
et les surveiller.
Je propose qu'on se les dispatche,
428
00:21:53,360 --> 00:21:56,000
qu'on surveille et que dĂšs
qu'il se passe quelque chose,
429
00:21:56,480 --> 00:21:58,360
on intervienne.
Vous vouliez dire quoi ?
430
00:22:00,120 --> 00:22:01,720
-Ca y est, vous avez fini ?
-Oui.
431
00:22:02,120 --> 00:22:02,880
-C'est mon tour ?
432
00:22:03,360 --> 00:22:04,320
-Ben oui.
433
00:22:04,920 --> 00:22:08,160
-Alors, écoutez, moi,
votre plan, je trouve ça super.
434
00:22:08,640 --> 00:22:10,440
Un truc vous plaĂźt
dans ces toilettes ?
435
00:22:10,960 --> 00:22:12,680
On peut s'organiser
des rendez-vous
436
00:22:13,200 --> 00:22:15,240
dans d'autres toilettes,
en classe éco...
437
00:22:15,640 --> 00:22:16,840
-Vous ĂȘtes un petit rigolo.
438
00:22:17,360 --> 00:22:19,480
-Et vous, vous avez un problĂšme
pour écouter.
439
00:22:20,000 --> 00:22:22,320
J'étais en train de dire
un truc intéressant.
440
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Je disais que des signes
441
00:22:24,400 --> 00:22:25,440
cutanés sont apparus
442
00:22:25,920 --> 00:22:28,200
chez certains. Pourquoi ?
Parce que la peau,
443
00:22:28,720 --> 00:22:30,840
c'est le dernier tissu atteint
par la ricine.
444
00:22:31,360 --> 00:22:32,600
-Quel rapport
avec le tueur ?
445
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
(-C'est pas vrai...)
446
00:22:35,240 --> 00:22:36,120
-Pardon.
447
00:22:36,640 --> 00:22:38,160
J'écoute.
448
00:22:39,560 --> 00:22:43,520
-Le tueur a pas ingéré le toxique,
mais il a été en contact avec.
449
00:22:44,600 --> 00:22:47,120
Il va lui aussi présenter
ces signes cutanés,
450
00:22:47,720 --> 00:22:49,600
sans les autres symptĂŽmes,
évidemment.
451
00:22:50,080 --> 00:22:53,240
Si j'examine vos 10 suspects,
je vais trouver qui est le tueur.
452
00:22:53,640 --> 00:22:54,800
Musique douce
453
00:22:55,280 --> 00:22:55,960
...
454
00:22:56,440 --> 00:22:57,920
Oui, ben allez-y...
455
00:22:58,440 --> 00:23:01,040
-Vous pensez qu'ils vont
se laisser examiner comme ça ?
456
00:23:01,560 --> 00:23:03,240
-Alors...
Balthazar bafouille.
457
00:23:03,760 --> 00:23:06,240
J'ai oublié de vous dire,
mais on a une chance énorme :
458
00:23:06,720 --> 00:23:08,160
c'est que je suis dans l'avion.
459
00:23:08,640 --> 00:23:10,840
...
460
00:23:11,400 --> 00:23:11,920
(-C'est vrai.)
461
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
Bip
*-Mesdames et messieurs,
462
00:23:18,240 --> 00:23:20,440
votre attention.
*La situation est...
463
00:23:21,000 --> 00:23:24,280
sous contrĂŽle. Gardez votre ceinture
attachée jusqu'à extinction
464
00:23:24,800 --> 00:23:25,760
des lumiĂšres.
465
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
Je vais passer parmi vos rangs
pour un check-up médical,
466
00:23:29,640 --> 00:23:30,160
par sécurité.
467
00:23:30,640 --> 00:23:33,480
Pour m'accompagner dans cette tĂąche,
mon assistante...
468
00:23:34,000 --> 00:23:35,840
euh... Brandona...
469
00:23:36,800 --> 00:23:38,080
passera vous distribuer
470
00:23:38,600 --> 00:23:40,480
*des snacks.
Elle est trĂšs timide.
471
00:23:41,040 --> 00:23:42,920
-C'est sympa, ça.
*-Donc veuillez
472
00:23:43,520 --> 00:23:46,040
lui réserver l'accueil
le plus chaleureux possible.
473
00:23:46,560 --> 00:23:47,240
Merci pour elle.
474
00:23:53,760 --> 00:23:56,320
Propos indistincts
Musique douce
475
00:23:56,840 --> 00:23:59,400
...
476
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
-Tout va bien se passer,
il n'y a aucun risque.
477
00:24:02,760 --> 00:24:05,880
...
478
00:24:06,360 --> 00:24:08,080
Respiration laborieuse
479
00:24:08,640 --> 00:24:10,760
...
480
00:24:11,200 --> 00:24:12,840
-J'ai du mal Ă respirer.
481
00:24:13,360 --> 00:24:14,760
Je suis malade,
moi aussi ?
482
00:24:19,280 --> 00:24:20,440
-Regarde-moi ?
483
00:24:20,920 --> 00:24:22,840
...
484
00:24:23,320 --> 00:24:24,640
Tu fais une crise d'angoisse.
485
00:24:25,160 --> 00:24:28,000
Regarde. Pouce droit
dans la paume gauche,
486
00:24:28,440 --> 00:24:29,320
tu appuies fort
487
00:24:29,840 --> 00:24:30,560
et tu refermes.
488
00:24:31,800 --> 00:24:33,560
Ca réduit
les tensions nerveuses.
489
00:24:34,840 --> 00:24:35,880
Ca va aller ?
490
00:24:36,320 --> 00:24:40,640
...
491
00:24:41,120 --> 00:24:42,000
Tout va bien ?
492
00:24:43,040 --> 00:24:45,440
-Je suis un peu stressée.
-C'est normal.
493
00:24:47,040 --> 00:24:48,360
C'est qui ? Votre mari ?
494
00:24:50,880 --> 00:24:51,960
Le sac pour l'urne
495
00:24:52,480 --> 00:24:55,440
funéraire, je connais.
C'est récent, non ?
496
00:24:58,120 --> 00:24:59,240
-Il y a deux semaines.
497
00:25:00,680 --> 00:25:01,840
Il avait toujours rĂȘvĂ©
498
00:25:02,320 --> 00:25:04,840
de connaĂźtre Istanbul,
alors je l'ai amené avec moi.
499
00:25:06,480 --> 00:25:07,880
C'est ridicule !
500
00:25:08,320 --> 00:25:11,160
-Non, c'est pas ridicule.
On fait tous comme on peut.
501
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Le plus dur, c'est pour ceux
qui restent. Non ?
502
00:25:21,160 --> 00:25:22,200
Et vous, ça va ?
503
00:25:24,760 --> 00:25:25,880
-Ca va.
504
00:25:26,880 --> 00:25:28,440
-Vous vous ĂȘtes fait opĂ©rer ?
505
00:25:29,040 --> 00:25:30,720
Musique de tension
506
00:25:31,200 --> 00:25:32,480
-Non, une mauvaise chute.
507
00:25:32,960 --> 00:25:35,800
...
508
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
-Tout ira bien, OK ?
509
00:25:37,680 --> 00:25:53,800
...
510
00:25:54,360 --> 00:25:55,480
-Comment ils vont, devant ?
511
00:25:55,960 --> 00:25:57,920
-Ca... ça vous démange, là ?
512
00:25:58,480 --> 00:26:00,120
-Non, c'est juste...
Le stress.
513
00:26:00,600 --> 00:26:01,680
-Je peux regarder ?
514
00:26:02,160 --> 00:26:02,960
(-Oui.)
515
00:26:03,400 --> 00:26:08,240
...
516
00:26:08,720 --> 00:26:11,280
-Oui, ça doit ĂȘtre le stress.
-Vous m'avez pas répondu.
517
00:26:11,840 --> 00:26:13,440
Comment ils vont, devant ?
518
00:26:14,800 --> 00:26:16,200
-On fait notre possible.
519
00:26:16,720 --> 00:26:29,560
...
520
00:26:30,080 --> 00:26:31,440
-HĂ© ! Elle a une arme !
ArrĂȘtez !
521
00:26:31,960 --> 00:26:34,400
-Les mains en l'air !
-Qu'est-ce que j'ai fait ?
522
00:26:34,920 --> 00:26:36,840
-Tout va bien.
Restez assis et calmes.
523
00:26:37,240 --> 00:26:38,680
Toi, tu te fous Ă terre.
524
00:26:39,120 --> 00:26:43,120
...
525
00:26:43,600 --> 00:26:44,640
-Va bien te faire foutre.
526
00:26:45,160 --> 00:26:46,400
-Range ton arme,
connasse !
527
00:26:46,920 --> 00:26:49,960
...
528
00:26:51,680 --> 00:26:52,520
-Ouvre !
529
00:26:53,960 --> 00:26:55,920
-James !
-Ferme ta gueule, toi.
530
00:26:56,440 --> 00:26:57,200
-Que faites-vous ?
531
00:26:57,760 --> 00:27:00,200
-Puisqu'on va tous mourir,
vous me dites la vérité ?
532
00:27:00,680 --> 00:27:01,400
-De quoi ? Sur quoi ?
533
00:27:01,920 --> 00:27:03,400
-Vous avez oublié
mon numéro ?
534
00:27:03,880 --> 00:27:05,080
-Ta gueule !
535
00:27:05,560 --> 00:27:06,760
-La pilote, tu restes lĂ .
536
00:27:08,360 --> 00:27:10,800
Je sais que l'avion
est en pilote auto. Bouge plus.
537
00:27:11,280 --> 00:27:13,360
-Putain ! Il est oĂč, ce tĂ©moin ?
Ca peut ĂȘtre
538
00:27:13,880 --> 00:27:17,080
n'importe lequel d'entre eux.
-On les bute tous, comme prévu.
539
00:27:17,560 --> 00:27:18,600
-Non, écoutez !
540
00:27:19,040 --> 00:27:21,280
Vous faites une connerie !
Faites pas ça !
541
00:27:21,760 --> 00:27:23,800
C'est pas elle.
C'est personne ici, en fait.
542
00:27:24,320 --> 00:27:26,080
Ecoutez... on sait
que la personne
543
00:27:26,640 --> 00:27:29,120
que vous recherchez a fait
de la chirurgie faciale.
544
00:27:29,600 --> 00:27:30,440
-Ouais...
545
00:27:30,960 --> 00:27:32,040
-Personne n'a fait ça.
546
00:27:32,480 --> 00:27:34,000
Pas de rhinoplastie,
547
00:27:34,520 --> 00:27:37,320
aucune cicatrice sur le visage.
Je suis médecin, bordel !
548
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
Il est pas lĂ , le gars.
549
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
Il est vraiment pas lĂ .
550
00:27:41,040 --> 00:27:42,120
Il est pas lĂ .
551
00:27:42,600 --> 00:27:43,760
-Recule. Recule.
552
00:27:44,200 --> 00:27:48,120
...
553
00:27:48,720 --> 00:27:50,400
C'est quoi, la cicatrice
dans ton cou ?
554
00:27:51,000 --> 00:27:53,320
Pourquoi ça serait pas toi ?
-Longue histoire.
555
00:27:53,760 --> 00:27:55,560
C'est... c'est pas mois,
parce que...
556
00:27:57,880 --> 00:27:59,320
...je suis pas végétarien.
557
00:27:59,800 --> 00:28:00,560
J'adore la viande.
558
00:28:01,560 --> 00:28:03,640
Vous voulez que je mange
un steak haché ?
559
00:28:04,120 --> 00:28:05,200
Clément ricane.
560
00:28:05,760 --> 00:28:07,280
...
561
00:28:07,840 --> 00:28:09,280
-T'es marrant,
comme médecin.
562
00:28:09,760 --> 00:28:11,240
...
563
00:28:11,680 --> 00:28:12,480
D'accord...
564
00:28:13,440 --> 00:28:14,880
D'accord, c'est la merde.
565
00:28:16,040 --> 00:28:17,000
Niko,
566
00:28:17,480 --> 00:28:19,960
le témoin est en classe éco.
On retourne lĂ -bas.
567
00:28:20,440 --> 00:28:21,000
Tous !
568
00:28:21,480 --> 00:28:22,840
Niko parle en russe.
569
00:28:23,280 --> 00:28:24,160
Viens lĂ , toi.
570
00:28:25,280 --> 00:28:26,440
Viens lĂ , toi !
571
00:28:26,920 --> 00:28:35,560
...
572
00:28:36,040 --> 00:28:37,200
Cris de panique
-Dégagez !
573
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
...
574
00:28:39,280 --> 00:28:40,480
-Tirez pas !
-Vos gueules !
575
00:28:41,040 --> 00:28:42,840
...
576
00:28:43,320 --> 00:28:45,040
Celui qu'on cherche
est parmi vous.
577
00:28:45,520 --> 00:28:46,640
Si on le trouve,
578
00:28:47,160 --> 00:28:48,400
personne sera tué.
579
00:28:48,920 --> 00:28:50,120
Il a des cicatrices.
580
00:28:51,280 --> 00:28:52,720
Ca peut ĂȘtre votre voisin,
581
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
votre voisine.
Alors, ouvrez les yeux.
582
00:28:56,560 --> 00:28:59,160
Soit il se dénonce,
soit vous le dénoncez.
583
00:29:00,440 --> 00:29:03,280
Soit je vous bute, un par un,
Ă commencer par lui !
584
00:29:03,800 --> 00:29:04,800
Vous avez 30 secondes !
585
00:29:05,280 --> 00:29:06,720
Ferme ta gueule, toi !
586
00:29:07,120 --> 00:29:10,120
...
587
00:29:10,680 --> 00:29:11,760
En russe
-Davai ! Davai !
588
00:29:13,600 --> 00:29:15,240
-ArrĂȘtez !
-15 secondes !
589
00:29:15,720 --> 00:29:16,640
Cris de panique
590
00:29:17,200 --> 00:29:20,880
...
591
00:29:21,400 --> 00:29:22,240
Personne ?
592
00:29:22,760 --> 00:29:24,840
...
593
00:29:27,160 --> 00:29:28,680
4, 3...
594
00:29:29,160 --> 00:29:29,840
-OK, stop !
595
00:29:30,360 --> 00:29:31,320
Stop !
596
00:29:31,920 --> 00:29:32,800
Je sais qui c'est.
597
00:29:33,360 --> 00:29:34,960
...
598
00:29:35,480 --> 00:29:37,960
Je peux pas laisser
des innocents se faire tuer.
599
00:29:38,440 --> 00:29:40,760
...
600
00:29:41,320 --> 00:29:42,720
C'est elle.
Elle me l'a dit,
601
00:29:43,200 --> 00:29:44,320
c'est pas une fille.
602
00:29:46,040 --> 00:29:47,360
-C'est toi ?
-Ouais.
603
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
-C'est bien.
604
00:29:50,640 --> 00:29:52,200
Cris
-ArrĂȘte, putain, arrĂȘte !
605
00:29:52,720 --> 00:29:54,440
C'est moi, c'est pas elle !
C'est moi !
606
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
-T'es qui, toi ?
607
00:29:58,520 --> 00:30:00,160
-Regarde-moi. Regarde-moi !
608
00:30:01,360 --> 00:30:02,960
Tu me reconnais pas, Clément ?
609
00:30:03,440 --> 00:30:04,960
Toi non plus, NikolaĂŻ ?
610
00:30:05,360 --> 00:30:08,480
Vous me reconnaissez pas ?
Regarde mon visage.
611
00:30:08,920 --> 00:30:10,880
Regarde mes cheveux,
regarde mes yeux.
612
00:30:11,360 --> 00:30:11,960
-Julia ?
613
00:30:12,440 --> 00:30:14,000
-On en a passé du temps ensemble.
614
00:30:15,240 --> 00:30:16,040
Sur la terrasse.
615
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
A refaire le monde,
616
00:30:19,200 --> 00:30:21,120
et boire des coups.
-C'est elle, putain.
617
00:30:21,640 --> 00:30:22,360
-Avec Marc.
618
00:30:22,800 --> 00:30:24,200
Ton meilleur ami, putain.
619
00:30:25,200 --> 00:30:26,880
Pourquoi vous l'avez tué ?
620
00:30:28,120 --> 00:30:30,120
On était bien, tu sais ?
621
00:30:30,960 --> 00:30:32,880
-Tue-la, on n'a pas le choix.
Vas-y.
622
00:30:34,320 --> 00:30:35,560
-Regarde mon ventre.
623
00:30:36,600 --> 00:30:38,600
Tu sais de qui il est ?
624
00:30:39,120 --> 00:30:40,120
Tu sais de qui il est ?
625
00:30:40,640 --> 00:30:41,360
De Marc.
626
00:30:42,640 --> 00:30:44,280
Et toi, tu fais quoi, lĂ ?
627
00:30:44,840 --> 00:30:46,120
-Vas-y !
628
00:30:46,520 --> 00:30:47,560
-Tu veux le tuer ?
629
00:30:48,040 --> 00:30:50,720
-Ferme ta gueule.
-T'es pas prĂȘt Ă tuer un bĂ©bĂ©.
630
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
-Ta gueule. Ta gueule !
631
00:30:52,720 --> 00:30:54,520
Ferme ta gueule !
Costes pousse un cri.
632
00:30:55,040 --> 00:30:56,480
Musique haletante
633
00:30:56,960 --> 00:31:01,760
...
634
00:31:02,240 --> 00:31:03,320
Coup de feu
Cris
635
00:31:03,800 --> 00:31:07,640
...
636
00:31:08,040 --> 00:31:09,520
-Tu bouges pas. Bouge pas !
637
00:31:10,040 --> 00:31:11,200
Cris d'efforts
638
00:31:11,720 --> 00:31:12,240
Coup de feu
639
00:31:12,800 --> 00:31:13,880
...
640
00:31:27,280 --> 00:31:30,000
-Vous savez comment je savais
que vous aviez un gilet ?
641
00:31:30,520 --> 00:31:31,840
-Non.
-Je connais vos formes.
642
00:31:32,360 --> 00:31:33,760
-Il aurait pu tirer
dans la tĂȘte.
643
00:31:34,240 --> 00:31:35,320
-Statistiquement,
644
00:31:35,800 --> 00:31:37,000
c'est pas... Commandante !
645
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Musique intense
646
00:31:38,920 --> 00:31:40,120
...
647
00:31:40,680 --> 00:31:43,120
-Qu'est-ce qu'elle a ?
Grésillements électriques
648
00:31:43,640 --> 00:31:45,640
Qu'est-ce qui se passe ?
-Une balle a dĂ»...
649
00:31:46,200 --> 00:31:47,920
toucher le pilote automatique.
650
00:31:48,440 --> 00:31:50,680
-Compressez la plaie.
Je m'occupe de l'avion.
651
00:31:51,200 --> 00:31:53,160
-Comment ça,
"je m'occupe de l'avion" ?
652
00:31:53,560 --> 00:31:54,800
...
653
00:31:55,280 --> 00:31:56,680
Des alarmes retentissent.
654
00:31:57,200 --> 00:31:58,160
-OK.
655
00:31:58,680 --> 00:32:00,400
OK, comme dans les hélicos.
656
00:32:00,880 --> 00:32:03,520
...
657
00:32:04,000 --> 00:32:07,400
OK, tour de contrĂŽle de Paris,
ici Fox Golf Tango Delta Sierra,
658
00:32:07,920 --> 00:32:09,480
un avion... Euh... Un...
659
00:32:10,000 --> 00:32:11,640
Oh, et puis merde.
Mayday ! Mayday !
660
00:32:12,240 --> 00:32:13,680
Balthazar. Je suis pas pilote.
661
00:32:14,120 --> 00:32:15,040
A l'aide ! Au secours !
662
00:32:15,600 --> 00:32:16,440
*-Fox Golf 237,
663
00:32:16,960 --> 00:32:19,200
ici tour de contrĂŽle.
On vous reçoit 5/5.
664
00:32:19,720 --> 00:32:22,760
OĂč sont les pilotes ?
-Je comprends votre curiosité.
665
00:32:23,280 --> 00:32:25,080
Je vais pas avoir le temps
de répondre.
666
00:32:25,600 --> 00:32:26,640
Quel est votre nom ?
667
00:32:27,160 --> 00:32:28,520
*-Thomas.
-OK, Thomas.
668
00:32:29,000 --> 00:32:30,840
Plein de loupiotes s'allument.
669
00:32:31,320 --> 00:32:32,600
J'ai des alarmes de partout.
670
00:32:33,120 --> 00:32:34,160
Qu'est-ce que je fais ?
671
00:32:34,600 --> 00:32:36,680
*-Un bouton rouge clignote ?
-Oui.
672
00:32:37,200 --> 00:32:38,760
"Master warn".
Ca veut dire quoi ?
673
00:32:39,240 --> 00:32:40,080
*-Merde. (Merde.)
674
00:32:40,640 --> 00:32:43,040
-Thomas ?
*-Le pilote automatique est HS.
675
00:32:43,600 --> 00:32:46,480
-Et donc ?
*-Vous devez faire atterrir l'avion,
676
00:32:46,920 --> 00:32:49,440
tout seul.
-Faire atterrir l'avion... seul ?
677
00:32:49,840 --> 00:32:50,560
*-Oui.
678
00:32:51,040 --> 00:32:52,360
...
-Super.
679
00:32:52,880 --> 00:32:54,760
Turbulences et grésillements
Cris
680
00:32:55,200 --> 00:32:57,760
...
681
00:32:58,240 --> 00:32:58,960
-Atterrissage !
682
00:32:59,480 --> 00:33:02,240
Tout le monde s'assoit.
Ceinture ! TĂȘte entre les mains !
683
00:33:02,720 --> 00:33:05,000
...
Maintenant !
684
00:33:06,440 --> 00:33:09,800
OK... Est-ce que vous pouvez
appuyer trĂšs fort sur la blessure ?
685
00:33:10,320 --> 00:33:12,120
...
686
00:33:12,640 --> 00:33:13,280
Madame !
687
00:33:13,800 --> 00:33:14,640
Restez assise.
688
00:33:16,120 --> 00:33:17,280
Madame ! Madame !
689
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
La tĂȘte entre les mains.
690
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
-Asseyez-vous.
-Pas sans lui.
691
00:33:22,760 --> 00:33:25,840
-Asseyez-vous, je m'en occupe.
Asseyez-vous, je m'en occupe !
692
00:33:26,360 --> 00:33:29,360
...
693
00:33:29,840 --> 00:33:30,480
Tenez.
694
00:33:30,960 --> 00:33:33,440
...
695
00:33:34,000 --> 00:33:34,520
Turbulences
696
00:33:35,040 --> 00:33:36,640
Cris de panique
697
00:33:37,120 --> 00:33:38,680
...
698
00:33:39,160 --> 00:33:41,800
*-Vous allez trop vite.
Il faut réduire les gaz.
699
00:33:42,240 --> 00:33:43,640
-C'est oĂč,
la commande des gaz ?
700
00:33:44,120 --> 00:33:46,440
-La grosse commande grise,
Ă votre droite.
701
00:33:47,000 --> 00:33:48,240
Abaissez-la délicatement.
702
00:33:48,760 --> 00:33:50,440
-D'accord, je baisse les gaz.
703
00:33:52,040 --> 00:33:53,200
Woh !
704
00:33:53,640 --> 00:33:55,560
Violentes secousses
705
00:33:56,160 --> 00:33:56,800
Woh ! Woh ! Woh !
706
00:33:57,240 --> 00:33:59,160
Les alarmes cessent.
707
00:33:59,600 --> 00:34:02,800
*-Vous l'avez baissée délicatement ?
-Euh... j'ai...
708
00:34:03,280 --> 00:34:04,760
J'ai tiré assez délicatement.
709
00:34:06,360 --> 00:34:08,920
-J'ai les fréquences radio
de la tour de contrĂŽle.
710
00:34:09,440 --> 00:34:11,520
Interférences radio
711
00:34:12,000 --> 00:34:14,840
*-OK, il faut que vous mettiez
l'avion dans l'axe de la piste.
712
00:34:15,360 --> 00:34:18,240
On va vous libérer la 04,
070, 8 noeuds.
713
00:34:18,760 --> 00:34:19,680
*-Stop !
714
00:34:20,200 --> 00:34:22,000
Il faut arrĂȘter
de me parler comme ça.
715
00:34:22,440 --> 00:34:23,440
Je comprends rien !
716
00:34:23,880 --> 00:34:26,720
J'ai des notions de pilotage,
mais lĂ , je panique un peu.
717
00:34:27,240 --> 00:34:29,440
Qu'est-ce que je fais ?
*-D'accord, pardon.
718
00:34:30,000 --> 00:34:32,080
Il faut que vous mettiez l'avion
dans l'axe
719
00:34:32,680 --> 00:34:34,080
de la piste.
Utilisez le joystick
720
00:34:34,600 --> 00:34:36,240
sur votre gauche.
-Ah oui.
721
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
Comme dans les jeux vidéo.
*-Vous l'avez trouvé ?
722
00:34:39,600 --> 00:34:43,000
-C'est bon, j'ai la commande.
*-Attention, elle est sensible.
723
00:34:43,520 --> 00:34:46,560
Des alarmes retentissent.
-Oh, merde ! Merde ! Merde !
724
00:34:47,080 --> 00:34:48,480
Les passagers crient.
725
00:34:49,720 --> 00:34:50,560
Je fais quoi ?
726
00:34:51,080 --> 00:34:52,280
On va piquer du nez !
727
00:34:52,800 --> 00:34:55,000
Message d'alerte
Bips
728
00:34:55,480 --> 00:34:57,160
...
729
00:34:57,680 --> 00:35:00,040
-Ca va aller.
Ca va aller.
730
00:35:00,560 --> 00:35:02,880
...
*-Tirez doucement sur la commande.
731
00:35:04,360 --> 00:35:05,600
-OK, c'est stabilisé.
732
00:35:06,200 --> 00:35:08,840
*-Bon, maintenant que vous ĂȘtes
sur l'axe de la piste,
733
00:35:09,240 --> 00:35:10,280
sortez les volets
734
00:35:10,840 --> 00:35:12,560
en position full.
-C'est oĂč ?
735
00:35:12,960 --> 00:35:13,720
-Sous les gaz.
736
00:35:14,240 --> 00:35:16,040
C'est noté "flaps".
-C'est bon, je l'ai.
737
00:35:19,080 --> 00:35:20,400
C'est fait.
738
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
Je suis en approche, en finale.
739
00:35:22,760 --> 00:35:24,320
Bip
OK, tout le monde,
740
00:35:24,880 --> 00:35:26,960
*impact imminent.
Attachez vos ceintures.
741
00:35:27,480 --> 00:35:29,360
On va s'en sortir,
mais ça va ĂȘtre violent.
742
00:35:29,880 --> 00:35:32,480
Musique de tension
743
00:35:33,000 --> 00:35:34,200
...
744
00:35:34,760 --> 00:35:35,560
Cris
745
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
...
746
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
...
747
00:35:39,040 --> 00:35:41,880
*-Relevez le nez.
Relevez le nez, Balthazar !
748
00:35:49,520 --> 00:35:51,400
Tour de contrĂŽle Ă Fox Tango 237.
749
00:35:56,520 --> 00:35:59,680
Fox Tango 237, répondez.
750
00:36:03,880 --> 00:36:05,960
Balthazar, répondez,
s'il vous plaĂźt.
751
00:36:07,240 --> 00:36:09,200
Parasites
*-Il y a une marche arriĂšre
752
00:36:09,680 --> 00:36:10,840
sur ce truc pour le garer ?
753
00:36:11,280 --> 00:36:13,560
Musique légÚre
Ils crient de joie.
754
00:36:14,120 --> 00:36:17,760
...
755
00:36:18,160 --> 00:36:19,200
-Wouh !
756
00:36:19,680 --> 00:36:20,400
-Nous venons
757
00:36:20,920 --> 00:36:22,520
d'atterrir prĂšs de Paris.
758
00:36:23,120 --> 00:36:25,720
La température extérieure
m'est totalement inconnue.
759
00:36:26,200 --> 00:36:28,120
Il va falloir sortir de cet avion.
760
00:36:28,640 --> 00:36:29,680
Merci d'avoir volé
761
00:36:30,160 --> 00:36:32,960
avec Air Balthazar.
TrÚs agréable soirée.
762
00:36:33,440 --> 00:36:34,640
Ah oui ! Euh...
763
00:36:36,040 --> 00:36:38,320
S'il y a des gens
qui ont envie de faire pipi,
764
00:36:38,840 --> 00:36:40,280
essayez d'éviter les toilettes
765
00:36:40,800 --> 00:36:44,200
de l'avant, qui sont probablement
déjà occupées par mon assistante,
766
00:36:44,720 --> 00:36:46,840
qui doit ĂȘtre en rendez-vous
à l'intérieur.
767
00:36:47,320 --> 00:36:49,720
...
768
00:36:50,240 --> 00:36:51,720
VoilĂ . Facile.
769
00:36:54,480 --> 00:36:56,680
Bip de recul
770
00:36:57,080 --> 00:36:58,480
...
771
00:36:59,040 --> 00:37:00,360
-Merci beaucoup, monsieur.
772
00:37:03,800 --> 00:37:04,640
-Capitaine !
773
00:37:05,120 --> 00:37:06,000
Capitaine !
774
00:37:06,480 --> 00:37:07,400
Ca y est.
775
00:37:07,880 --> 00:37:09,320
La commandante est sauve,
776
00:37:09,800 --> 00:37:12,920
grĂące Ă nous. Moi.
-Les hommes de Sanovic sont arrĂȘtĂ©s
777
00:37:13,440 --> 00:37:16,240
et j'emmĂšne Julia chez le juge.
On a perdu assez de temps.
778
00:37:16,720 --> 00:37:18,240
-Juste,
avant que vous partiez,
779
00:37:18,800 --> 00:37:20,680
c'est pas trop perturbant ?
780
00:37:21,080 --> 00:37:22,360
-De quoi ?
781
00:37:22,880 --> 00:37:24,840
-D'avoir eu le numéro
d'un héros,
782
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
comme ça,
sans jamais s'en servir ?
783
00:37:27,520 --> 00:37:29,880
-Tu veux savoir pourquoi
je t'ai jamais rappelé ?
784
00:37:30,280 --> 00:37:32,840
-Euh... on se tutoie ?
785
00:37:33,280 --> 00:37:34,440
Ouais, OK.
786
00:37:34,920 --> 00:37:36,440
Je veux bien savoir, ouais.
787
00:37:36,840 --> 00:37:38,200
-Je t'avais oublié.
788
00:37:38,760 --> 00:37:40,360
Balthazar éclate de rire.
789
00:37:40,880 --> 00:37:43,400
On y va ? L'experte nous attend.
-Merci, docteur.
790
00:37:43,880 --> 00:37:44,880
-Salut !
791
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
-Salut.
792
00:37:47,320 --> 00:37:49,080
Musique douce
793
00:37:49,560 --> 00:37:51,240
...
(OK.)
794
00:37:51,720 --> 00:38:00,080
...
795
00:38:00,640 --> 00:38:01,680
Il est oĂč, le... ? Ah !
796
00:38:02,120 --> 00:38:03,960
-J'ai tellement rĂȘvĂ©
de ce voyage...
797
00:38:04,440 --> 00:38:08,120
-C'était improbable, un attentat
dans un avion. Laisse tomber.
798
00:38:08,520 --> 00:38:10,240
-Pierre n'y croit pas,
c'est vrai.
799
00:38:10,680 --> 00:38:13,280
-Danielle, Ali,
on l'a fait !
800
00:38:13,800 --> 00:38:16,360
On est en vie.
-Vous avez oublié ça dans l'avion.
801
00:38:16,760 --> 00:38:17,720
-Ah, merci, merci.
802
00:38:18,200 --> 00:38:20,160
Musique sombre
Merde.
803
00:38:20,640 --> 00:38:22,480
-Qu'est-ce qu'il y a ?
804
00:38:22,960 --> 00:38:24,720
-Il manque mon rachitome.
805
00:38:25,200 --> 00:38:26,160
-Rachitome ?
806
00:38:26,640 --> 00:38:30,400
-Mon rachitome, c'est un...
Une lame avec un bout recourbé.
807
00:38:30,880 --> 00:38:32,880
-Il est peut-ĂȘtre toujours
dans l'avion.
808
00:38:34,720 --> 00:38:37,880
-C'est pas possible,
je le range toujours lĂ -dedans,
809
00:38:38,360 --> 00:38:39,600
au mĂȘme endroit...
810
00:38:40,120 --> 00:38:41,360
Quelqu'un l'a pris.
811
00:38:41,800 --> 00:38:43,280
...
812
00:38:43,720 --> 00:38:44,640
Merde.
813
00:38:45,720 --> 00:38:48,640
Musique douce
Respiration nerveuse
814
00:38:49,160 --> 00:38:51,360
...
...
815
00:38:51,840 --> 00:38:52,680
Une cloche tinte.
816
00:38:53,160 --> 00:38:54,440
On arme un pistolet.
817
00:38:54,960 --> 00:38:57,160
...
818
00:38:57,640 --> 00:38:59,640
-Je vais tout raconter
Ă vos collĂšgues.
819
00:39:00,160 --> 00:39:01,760
Sanovic va payer,
mais vous aussi.
820
00:39:02,240 --> 00:39:03,880
...
821
00:39:04,360 --> 00:39:05,600
Marc, il avait tout arrĂȘtĂ©.
822
00:39:06,800 --> 00:39:08,800
En sanglots
On était bien.
823
00:39:09,280 --> 00:39:11,040
On allait avoir un bébé
tous les deux.
824
00:39:12,400 --> 00:39:13,480
Il vous a aidée,
825
00:39:14,000 --> 00:39:15,520
vous aviez promis
de le protéger.
826
00:39:16,040 --> 00:39:19,400
...
827
00:39:19,800 --> 00:39:20,600
Vous Ă©tiez oĂč,
828
00:39:21,160 --> 00:39:22,960
quand ils l'ont abattu
comme un chien ?
829
00:39:23,480 --> 00:39:24,760
Vous aviez promis une équipe.
830
00:39:25,360 --> 00:39:26,000
Y avait personne !
831
00:39:27,840 --> 00:39:28,960
-J'étais là .
832
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
J'ai passé des heures
Ă le surveiller,
833
00:39:33,160 --> 00:39:34,120
pendant des semaines.
834
00:39:35,640 --> 00:39:37,920
Tout le monde disait
que j'étais hystérique.
835
00:39:38,440 --> 00:39:42,360
...
836
00:39:42,840 --> 00:39:44,440
J'ai fait ce que j'ai pu.
837
00:39:46,120 --> 00:39:47,360
J'ai pas réussi.
838
00:39:47,880 --> 00:40:01,960
...
839
00:40:02,440 --> 00:40:04,320
Quoi que je dise,
ça changera rien.
840
00:40:04,840 --> 00:40:07,240
...
841
00:40:07,680 --> 00:40:08,800
Parce qu'on a beau dire...
842
00:40:09,280 --> 00:40:11,280
...
843
00:40:11,800 --> 00:40:12,920
la vengeance, ça soulage.
844
00:40:13,480 --> 00:40:18,120
...
845
00:40:18,560 --> 00:40:20,320
Surtout quand
c'est tout ce qui reste.
846
00:40:20,800 --> 00:40:26,080
...
847
00:40:26,560 --> 00:40:27,640
Allez-y.
848
00:40:28,120 --> 00:40:30,360
...
849
00:40:30,800 --> 00:40:32,320
Allez-y,
je manquerai Ă personne.
850
00:40:33,920 --> 00:40:35,600
Julia respire nerveusement.
851
00:40:36,120 --> 00:40:42,360
...
852
00:40:44,200 --> 00:40:46,000
-Vous m'empĂȘcherez pas !
853
00:40:46,480 --> 00:40:48,120
-Hein ?
-Avance pas ! Recule !
854
00:40:48,640 --> 00:40:50,840
-Ah, mais moi, je suis pas lĂ
pour vous empĂȘcher
855
00:40:51,280 --> 00:40:52,560
de quoi que ce soit.
856
00:40:53,040 --> 00:40:54,880
Je voudrais récupérer
mon rachitome.
857
00:40:55,360 --> 00:40:57,880
Je l'ai depuis ma 1re année
d'internat. J'y tiens.
858
00:40:58,440 --> 00:40:59,880
Je le prends.
859
00:41:01,120 --> 00:41:03,000
Faites ce que vous avez Ă faire.
860
00:41:03,400 --> 00:41:04,080
Allez.
861
00:41:04,480 --> 00:41:05,560
Je vous dérange pas plus.
862
00:41:09,800 --> 00:41:11,640
Bon, maintenant
qu'on en parle...
863
00:41:13,560 --> 00:41:16,960
si j'analyse la situation,
rapidement, vous lui tirez dessus,
864
00:41:17,400 --> 00:41:18,680
sa tĂȘte explose, elle meurt,
865
00:41:19,200 --> 00:41:20,840
votre mari est vengé, OK.
866
00:41:21,440 --> 00:41:22,880
Vous accouchez en prison.
867
00:41:23,400 --> 00:41:25,920
Votre bébé grandit à la Ddass,
vous le voyez
868
00:41:26,480 --> 00:41:27,200
une fois par mois.
869
00:41:28,480 --> 00:41:29,600
La vie de rĂȘve, quoi.
870
00:41:33,200 --> 00:41:34,720
Ou alors...
-Bouge pas.
871
00:41:35,200 --> 00:41:36,640
Bouge pas.
872
00:41:37,160 --> 00:41:38,240
-Julia, ou alors...
873
00:41:38,760 --> 00:41:40,920
Musique douce
874
00:41:41,400 --> 00:41:42,520
Vous trouvez une maison,
875
00:41:43,040 --> 00:41:44,240
au milieu des sapins,
876
00:41:45,640 --> 00:41:46,800
perdue dans la nature.
877
00:41:47,280 --> 00:41:49,160
...
878
00:41:49,760 --> 00:41:51,480
Il grandit en écoutant
les mésanges.
879
00:41:52,840 --> 00:41:55,160
Vous lui apprenez
Ă construire des cabanes.
880
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
Vous passez du temps avec lui.
881
00:42:01,720 --> 00:42:04,600
Vous lui parlez de son pĂšre,
de l'homme qu'il était.
882
00:42:06,240 --> 00:42:09,080
Vous lui dites Ă quel point
vous étiez amoureuse de lui,
883
00:42:09,600 --> 00:42:12,080
à quel point il aurait adoré
ĂȘtre lĂ pour lui,
884
00:42:12,560 --> 00:42:14,040
pour le tenir dans ses bras.
885
00:42:14,440 --> 00:42:17,280
...
886
00:42:17,840 --> 00:42:20,320
Puis, vous lui expliquez
que la vie est faite de choix.
887
00:42:20,840 --> 00:42:23,760
...
888
00:42:24,200 --> 00:42:25,800
Et que vous,
vous l'avez choisi lui.
889
00:42:26,280 --> 00:42:29,840
...
890
00:42:30,360 --> 00:42:31,520
Ca va aller, Julia.
891
00:42:32,040 --> 00:42:34,520
...
892
00:42:35,000 --> 00:42:35,640
Ca va aller.
893
00:42:36,240 --> 00:42:40,880
...
894
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
Tiens, je te rends ton arme.
De rien.
895
00:42:45,160 --> 00:42:47,640
-J'avais pas besoin de toi.
-Oui, j'ai compris.
896
00:42:48,160 --> 00:42:51,600
T'avais laissé la sécurité.
-Non, y avait pas la sécurité.
897
00:42:52,160 --> 00:43:02,960
...
898
00:43:07,240 --> 00:43:08,960
-Je t'avais dit
qu'il serait lĂ .
899
00:43:15,880 --> 00:43:17,280
Balthazar grogne de joie.
900
00:43:18,600 --> 00:43:21,120
-Je t'avais dit
que je serais lĂ sans faute !
901
00:43:21,600 --> 00:43:23,360
-Ouais, mais c'est chiant,
Ă la fin !
902
00:43:23,800 --> 00:43:26,120
Je commence Ă en avoir marre.
Balthazar rit.
903
00:43:26,640 --> 00:43:28,240
Tu me fais peur
Ă chaque fois, quoi !
904
00:43:28,720 --> 00:43:32,000
-Tu nous as fait peur.
-On est lĂ , on est lĂ , on est lĂ !
905
00:43:32,480 --> 00:43:34,040
Nous, on se connaßt déjà .
906
00:43:34,560 --> 00:43:35,480
-Ouais.
907
00:43:36,000 --> 00:43:37,320
-On a déjà été... proches.
908
00:43:37,840 --> 00:43:39,040
Rire forcé
Alors ?
909
00:43:40,280 --> 00:43:42,760
-Les collĂšgues cueillent Sanovic
et la taupe
910
00:43:43,280 --> 00:43:44,840
qui l'informait.
Avec ce qu'on a,
911
00:43:45,320 --> 00:43:46,760
il en a pour un bout de temps.
912
00:43:47,240 --> 00:43:48,720
-Elle va devenir quoi, Julia ?
913
00:43:49,200 --> 00:43:50,840
-La capitaine porte pas plainte.
914
00:43:51,320 --> 00:43:53,720
Elle reste un témoin.
-T'as pas porté plainte ?
915
00:43:54,240 --> 00:43:54,960
-Non.
916
00:43:55,480 --> 00:43:58,360
-OK, cool. Je porte pas plainte
non plus, alors.
917
00:43:58,800 --> 00:44:01,560
-Pour ?
-Séquestration dans les toilettes.
918
00:44:02,040 --> 00:44:04,200
(-Oh !)
-Elle m'a séquestré. Je rigole pas.
919
00:44:04,800 --> 00:44:06,080
-D'accord.
-Deux fois !
920
00:44:06,600 --> 00:44:08,600
-Incitations au meurtre
sur ma personne.
921
00:44:09,080 --> 00:44:11,520
J'organise une audition
dans mon bureau ?
922
00:44:12,040 --> 00:44:13,120
-C'était une fois.
923
00:44:13,600 --> 00:44:14,160
On va pas faire
924
00:44:14,720 --> 00:44:16,760
un fromage.
C'est les risques du (métier.)
925
00:44:17,720 --> 00:44:18,760
Quel bureau ?
926
00:44:20,240 --> 00:44:21,800
-C'est celui-ci,
j'imagine ?
927
00:44:22,320 --> 00:44:22,840
-Ouais.
-Non.
928
00:44:24,360 --> 00:44:26,320
-Le bureau du capitaine Bach.
-Je sais.
929
00:44:26,800 --> 00:44:28,200
C'est moi qui la remplace.
930
00:44:28,600 --> 00:44:30,400
Musique énigmatique
931
00:44:31,560 --> 00:44:33,440
Eddy s'éclaircit la voix.
-Euh...
932
00:44:33,960 --> 00:44:35,680
Du coup, nous, on va y...
On va...
933
00:44:36,160 --> 00:44:39,080
-Oui, on y va.
-C'est bien que tu sois lĂ . Enfin...
934
00:44:39,600 --> 00:44:40,240
VoilĂ .
-Salut !
935
00:44:42,440 --> 00:44:43,560
-C'est une blague ?
936
00:44:44,080 --> 00:44:47,120
...
937
00:44:47,600 --> 00:44:49,080
Pourquoi tu me l'as pas dit avant ?
938
00:44:49,600 --> 00:44:52,120
-Entre tes blagues
sur la brouette thaĂŻlandaise
939
00:44:52,600 --> 00:44:55,320
et le détournement de l'avion,
j'ai pas eu l'occasion.
940
00:44:55,800 --> 00:45:10,040
...
941
00:45:11,360 --> 00:45:12,880
-Je viens d'avoir l'info.
942
00:45:14,200 --> 00:45:17,280
T'inquiĂšte pas, j'ai lu son dossier.
C'est une super flic.
943
00:45:17,800 --> 00:45:19,440
-Ah oui ?
-Un peu un loup solitaire.
944
00:45:19,960 --> 00:45:21,760
Jamais plus de six mois
au mĂȘme endroit.
945
00:45:22,240 --> 00:45:24,320
-Cool.
-Tu sais...
946
00:45:25,480 --> 00:45:27,920
HélÚne, elle est trÚs heureuse
en Polynésie.
947
00:45:29,880 --> 00:45:31,280
-Super.
948
00:45:31,880 --> 00:45:33,760
-Y a ses enfants
qui vont la rejoindre, lĂ .
949
00:45:34,240 --> 00:45:35,280
-Génial.
950
00:45:36,360 --> 00:45:38,160
-Donc, il faut passer
Ă autre chose.
951
00:45:38,680 --> 00:45:40,800
-Ouais.
Je suis passé autre chose.
952
00:45:41,800 --> 00:45:42,680
-Oui, bien sûr.
953
00:45:43,200 --> 00:45:44,880
Musique douce
954
00:45:45,360 --> 00:46:00,120
...
955
00:46:00,640 --> 00:46:01,440
Balthazar soupire.
956
00:46:01,840 --> 00:46:03,680
...
957
00:46:04,200 --> 00:46:06,120
Grincement métallique
Soupir féminin
958
00:46:06,560 --> 00:46:08,000
-ArrĂȘte de te plaindre.
959
00:46:09,120 --> 00:46:11,000
T'aurais pu tomber
sur un vieux con.
960
00:46:11,600 --> 00:46:13,880
Canon, ta nouvelle partenaire.
-Elle écoute pas,
961
00:46:14,400 --> 00:46:16,800
croit qu'elle a besoin de personne
et va pas rester.
962
00:46:17,320 --> 00:46:18,360
C'est pas ma partenaire.
963
00:46:18,880 --> 00:46:22,280
-Tu me soûles, à chouiner comme ça
depuis des mois.
964
00:46:22,800 --> 00:46:24,720
Profite de la vie,
putain !
965
00:46:25,160 --> 00:46:27,440
*"Give Me A Chance", Seletracks
966
00:46:27,960 --> 00:46:34,920
*...
967
00:46:35,400 --> 00:46:36,120
Dégage-moi ça.
968
00:46:37,400 --> 00:46:38,560
Brûle tout, je te dis.
969
00:46:39,080 --> 00:46:40,640
*...
970
00:46:41,120 --> 00:46:43,600
Elle est complĂštement fĂȘlĂ©e,
cette nana.
971
00:46:44,120 --> 00:46:56,360
*...
972
00:46:56,800 --> 00:46:57,760
Bois ça, mon caramel.
973
00:46:58,280 --> 00:47:10,920
*...
974
00:47:11,440 --> 00:47:12,120
Oublie tout.
975
00:47:13,320 --> 00:47:14,360
Viens danser.
976
00:47:14,800 --> 00:48:18,680
Ripped by WQM
977
00:48:19,120 --> 00:48:21,840
Ripped by WQM
79285