All language subtitles for Again.My.Life.E09.220506-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:52,995 (Previously on 'Again My Life') 2 00:00:54,386 --> 00:00:55,714 (Episode 9) 3 00:00:55,715 --> 00:00:56,981 (Prosecution Service) 4 00:01:12,105 --> 00:01:13,831 - You're here. - Yes, sir. 5 00:01:16,306 --> 00:01:17,574 What's the matter? 6 00:01:17,575 --> 00:01:19,240 I told Hee Woo what to do. 7 00:01:19,816 --> 00:01:21,541 Jang Il Hyun will be arrested soon. 8 00:01:21,876 --> 00:01:23,341 Mr. Jang? 9 00:01:25,116 --> 00:01:26,814 Does it mean you're deserting him, sir? 10 00:01:26,815 --> 00:01:28,550 No, I'm just giving him a little beating. 11 00:01:28,955 --> 00:01:30,484 As you know, 12 00:01:30,485 --> 00:01:32,791 he has a lot to offer, so it'd be a shame to just ditch him. 13 00:01:32,896 --> 00:01:34,321 Besides, I've known him for years. 14 00:01:35,125 --> 00:01:37,365 There's something I need you to do while Il Hyun is... 15 00:01:37,366 --> 00:01:38,821 reflecting on himself. 16 00:01:40,366 --> 00:01:42,761 Because of Mirae Electronics, there are many nuisances to deal with. 17 00:01:43,306 --> 00:01:46,231 We need a scapegoat who will take the fall for what we did. 18 00:01:51,205 --> 00:01:52,571 Get Jeon Seok Kyu. 19 00:01:53,646 --> 00:01:55,945 We let him transfer back to Seoul, but he's hiding his claws. 20 00:01:55,946 --> 00:01:57,741 We do not know when he'll reveal his ambition, 21 00:01:58,116 --> 00:02:01,550 given that he was investigating Jang Il Hyun and Sung Jin Mi. 22 00:02:06,325 --> 00:02:09,250 A dummy company set up by Jeon Il Bo at Mirae Electronics... 23 00:02:09,396 --> 00:02:11,890 sent money to this borrowed-name account on a regular basis. 24 00:02:11,926 --> 00:02:13,264 - Take this... - I'll make sure... 25 00:02:13,265 --> 00:02:14,294 it's found in his possession. 26 00:02:14,295 --> 00:02:15,791 Do you think you can pull it off? 27 00:02:16,405 --> 00:02:18,901 - Yes, sir. - This stays between you and me. 28 00:02:19,405 --> 00:02:20,631 Be careful. 29 00:02:21,506 --> 00:02:23,241 Yes, sir. 30 00:02:29,246 --> 00:02:30,711 - You're here. - Yes. 31 00:02:31,116 --> 00:02:33,211 So? What's up? 32 00:02:37,225 --> 00:02:40,651 Chief Kim Seok Hoon ordered me to take down Jang Il Hyun. 33 00:02:41,655 --> 00:02:43,991 Kim Seok Hoon wants to take down Jang Il Hyun? 34 00:02:44,695 --> 00:02:46,790 - And he asked you to do it? - Yes. 35 00:02:49,266 --> 00:02:50,634 He wants his right-hand man... 36 00:02:50,635 --> 00:02:52,970 to be handled by a junior prosecutor who's close to him? 37 00:02:54,135 --> 00:02:57,470 I suppose he doesn't want to see Prosecutor Jang fall hard? 38 00:02:58,046 --> 00:02:59,711 It's all for show. 39 00:03:00,146 --> 00:03:02,070 It means he doesn't actually want to arrest him. 40 00:03:02,616 --> 00:03:03,780 Right. 41 00:03:03,885 --> 00:03:05,985 Then it means he'll need someone... 42 00:03:05,986 --> 00:03:08,480 to take the bullet in Jang Il Hyun's stead. 43 00:03:12,225 --> 00:03:14,220 For some reason, I'm getting a feeling that... 44 00:03:15,056 --> 00:03:16,164 No way. 45 00:03:16,165 --> 00:03:18,521 No, it's highly likely. 46 00:03:19,165 --> 00:03:21,995 You dug deep into the shameful deeds done by Jang Il Hyun, 47 00:03:21,996 --> 00:03:24,000 Kim Seok Hoon's right-hand man. 48 00:03:25,606 --> 00:03:28,701 My career as a prosecutor has been truly eventful, to say the least. 49 00:03:29,576 --> 00:03:32,575 I bet Kim Seok Hoon doesn't want Jang Il Hyun to be arrested. 50 00:03:32,576 --> 00:03:35,641 He just wants to warn him a little. 51 00:03:36,285 --> 00:03:37,440 But... 52 00:03:38,185 --> 00:03:41,955 what can I do? I've already been ordered to take him down. 53 00:03:41,956 --> 00:03:43,181 Therefore, 54 00:03:44,956 --> 00:03:46,181 I must get him. 55 00:03:49,296 --> 00:03:51,464 (Hosan Chemicals) 56 00:03:51,465 --> 00:03:52,861 What is this? 57 00:03:53,496 --> 00:03:55,060 Go over it first, and we'll talk. 58 00:03:59,935 --> 00:04:01,630 (Apartment Purchase Agreement) 59 00:04:01,706 --> 00:04:03,600 You bought an apartment for your eldest son... 60 00:04:03,845 --> 00:04:05,440 who's getting married. 61 00:04:05,646 --> 00:04:08,141 - How did you get this? - Fascinating, isn't it? 62 00:04:09,176 --> 00:04:11,344 Without taking a single penny out of your account, 63 00:04:11,345 --> 00:04:14,985 you somehow bought this apartment in Gangnam. 64 00:04:14,986 --> 00:04:17,525 I bought it with the money I had loaned to a friend of mine... 65 00:04:17,526 --> 00:04:18,750 Come on. 66 00:04:19,056 --> 00:04:21,991 You can't fool a prosecutor with a blatant lie like that. 67 00:04:21,996 --> 00:04:23,121 Sorry? 68 00:04:23,366 --> 00:04:25,060 Read the rest. 69 00:04:27,496 --> 00:04:28,664 (Bank transactions, Incoming payments from Kim Soo Hwan) 70 00:04:28,665 --> 00:04:31,961 What do you say? Now, you get the situation, right? 71 00:04:32,766 --> 00:04:34,404 One of Hosan Chemicals' subcontractors... 72 00:04:34,405 --> 00:04:37,001 put down the deposit and paid the rest. 73 00:04:41,575 --> 00:04:43,540 Now, aren't you curious? 74 00:04:44,246 --> 00:04:46,215 The reason I came here myself... 75 00:04:46,216 --> 00:04:48,711 instead of summoning you to the Prosecutors' Office. 76 00:04:51,926 --> 00:04:53,290 What's your guess? 77 00:04:56,825 --> 00:04:58,225 What do you want? 78 00:04:58,226 --> 00:04:59,930 You know Prosecutor Jang Il Hyun, right? 79 00:05:01,265 --> 00:05:04,264 I need records of the deposits Hosan has made to his account. 80 00:05:04,265 --> 00:05:07,001 Mr. Prosecutor, I was told that Prosecutor Jang is backed... 81 00:05:07,575 --> 00:05:10,545 by the Chief of the Central District Prosecutors' Office. 82 00:05:10,546 --> 00:05:11,574 Correct. 83 00:05:11,575 --> 00:05:14,944 The Chief of the Central District Prosecutors' Office sent me here, 84 00:05:14,945 --> 00:05:16,170 so... 85 00:05:17,815 --> 00:05:19,441 I suggest you choose your side wisely. 86 00:05:24,856 --> 00:05:27,290 I got the records. You can get started. 87 00:05:41,606 --> 00:05:46,040 (Again My Life) 88 00:05:47,476 --> 00:05:48,811 Who are you people? 89 00:05:49,645 --> 00:05:51,740 Prosecutor Ji Sung Ho, Seoul Central District Prosecutors' Office. 90 00:05:52,216 --> 00:05:55,655 Ms. Sung, we're here to execute this search and seizure warrant. 91 00:05:55,656 --> 00:05:56,951 Get out at once. 92 00:05:58,426 --> 00:06:00,290 Do you know who you're dealing with here? 93 00:06:00,496 --> 00:06:01,894 Of course, we do. 94 00:06:01,895 --> 00:06:04,420 Sung Jin Mi, the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 95 00:06:04,625 --> 00:06:06,220 We ask for your cooperation. 96 00:06:06,895 --> 00:06:08,331 What are you waiting for? Get moving! 97 00:06:09,195 --> 00:06:11,300 We're taking everything related to the foundation! 98 00:06:23,986 --> 00:06:26,680 Il Hyun, what's going on? 99 00:06:26,716 --> 00:06:27,850 What? 100 00:06:28,955 --> 00:06:31,720 Okay, give me some time. I'll take care of it. 101 00:06:32,356 --> 00:06:34,751 Yes, I heard you. I'll deal with them! 102 00:06:35,025 --> 00:06:36,220 Just give me some time. 103 00:06:36,525 --> 00:06:38,391 (Criminal Investigation Division 5, Chief Jeon Seok Kyu) 104 00:06:43,236 --> 00:06:45,230 (Chief Jeon Seok Kyu) 105 00:06:47,106 --> 00:06:49,745 After the search and seizure on the foundation, 106 00:06:49,746 --> 00:06:52,170 you're even ransacking Sung Jin Mi's home now? 107 00:06:54,815 --> 00:06:55,970 Bravo. 108 00:07:00,116 --> 00:07:03,920 I'll arrange a dinner meeting with Chief Kim this week. 109 00:07:04,585 --> 00:07:07,355 So I need your promise. 110 00:07:07,356 --> 00:07:08,550 My promise? 111 00:07:11,666 --> 00:07:13,930 Gukdae Arts Foundation? 112 00:07:15,065 --> 00:07:16,535 I have nothing to do with them. 113 00:07:16,536 --> 00:07:19,401 And if you're trying to figure out which horse to bet on, 114 00:07:19,406 --> 00:07:21,571 pick one and stick with it. 115 00:07:23,945 --> 00:07:25,970 I know nothing about the case involving the foundation. 116 00:07:26,476 --> 00:07:28,644 Investigate further, and you'll find out. Sung Jin Mi... 117 00:07:28,645 --> 00:07:31,745 was engaged in various illegal activities even before she met me. 118 00:07:31,746 --> 00:07:35,350 Mr. Jang, you're paying for the dinner, right? 119 00:07:37,556 --> 00:07:38,881 You bet. 120 00:07:44,926 --> 00:07:46,860 I loved you, 121 00:07:47,466 --> 00:07:49,091 Sung Jin Mi. 122 00:07:54,736 --> 00:07:57,300 - Prosecutor Jang Il Hyun. - Yes? 123 00:07:57,546 --> 00:08:01,311 You're under arrest on charges of accepting bribes. 124 00:08:01,346 --> 00:08:02,540 What? 125 00:08:02,575 --> 00:08:06,215 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 126 00:08:06,216 --> 00:08:09,581 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 127 00:08:11,385 --> 00:08:13,995 Hey, have you lost your mind? Don't you know who I am? 128 00:08:13,996 --> 00:08:17,225 Cooperate, or you'll be charged with obstruction of justice as well. 129 00:08:17,226 --> 00:08:20,430 Shut it, you little... Who is behind this? 130 00:08:21,296 --> 00:08:23,401 (Arrest Warrant, Kim Hee Woo) 131 00:08:24,835 --> 00:08:26,300 Kim Hee Woo? 132 00:08:27,476 --> 00:08:30,841 Let go of me. I said, let go. Hey! You little... 133 00:08:30,906 --> 00:08:33,370 How dare you. Do you realize who you're dealing with here? 134 00:08:33,716 --> 00:08:35,441 Don't you dare mess with me! 135 00:09:03,145 --> 00:09:05,801 (Copying files) 136 00:09:20,155 --> 00:09:21,695 I should've introduced myself sooner, sir. 137 00:09:21,696 --> 00:09:23,990 I've heard a lot about you from Prosecutor Kim Hee Woo. 138 00:09:24,366 --> 00:09:26,591 He told me that you took good care of him back in school. 139 00:09:26,635 --> 00:09:28,461 Hee Woo said that? 140 00:09:30,336 --> 00:09:34,630 I did watch out for him so he'd have it easy in school. 141 00:09:36,476 --> 00:09:39,301 What's up? Why did you want to speak with me out of the blue? 142 00:09:40,015 --> 00:09:42,311 Well, I was just wondering... 143 00:09:42,645 --> 00:09:45,240 You know that Mr. Jang Il Hyun and I are quite close, right? 144 00:09:46,486 --> 00:09:49,781 There was a bit of a commotion in the hallway earlier. What happened? 145 00:09:51,655 --> 00:09:53,890 I heard you were always in the know. 146 00:09:53,956 --> 00:09:55,595 I'm surprised you're asking me this question. 147 00:09:55,596 --> 00:09:59,061 As they say, you can't see what's right under your nose. 148 00:10:10,005 --> 00:10:12,770 Kim Hee Woo, you jerk! What do you think you're doing? 149 00:10:13,346 --> 00:10:16,211 You're being recorded. Please calm down, sir. 150 00:10:18,316 --> 00:10:19,510 Sit down. 151 00:10:24,155 --> 00:10:25,855 I had no choice. 152 00:10:25,856 --> 00:10:27,725 You'd better tell me exactly what's going on. 153 00:10:27,726 --> 00:10:31,260 The higher-ups ordered me to investigate you. 154 00:10:32,996 --> 00:10:35,291 I really can't wrap my head around this. 155 00:10:35,795 --> 00:10:37,760 Why did Chief Kim decide to ditch me? 156 00:10:38,635 --> 00:10:41,504 Because I tried to cover up the case involving the foundation? 157 00:10:41,505 --> 00:10:43,270 Did Jeon Seok Kyu rat me out? 158 00:10:43,375 --> 00:10:44,801 Answer me at once! 159 00:10:47,616 --> 00:10:49,811 This is only my guess, 160 00:10:50,015 --> 00:10:52,711 The recent events ignited public disapproval of the prosecution. 161 00:10:52,986 --> 00:10:56,154 The public lost faith in us because of the college girl murder. 162 00:10:56,155 --> 00:10:59,321 Then Mirae Electronics' case was all over the news. 163 00:10:59,726 --> 00:11:00,890 To make matters worse, 164 00:11:01,895 --> 00:11:05,461 you tried to cover up the corruption behind the Gukdae Arts Foundation. 165 00:11:05,525 --> 00:11:08,531 I believe the series of events got on Chief Kim's nerves. 166 00:11:08,535 --> 00:11:09,661 What? 167 00:11:10,706 --> 00:11:12,500 That's why he's ditching me? 168 00:11:12,765 --> 00:11:16,171 He wants to use me as a sacrifice to earn back the public's trust? 169 00:11:18,175 --> 00:11:19,500 I'm sorry, sir. 170 00:11:21,076 --> 00:11:23,745 I have to get back to work. 171 00:11:23,746 --> 00:11:25,110 Please excuse me. 172 00:11:25,145 --> 00:11:26,281 What? 173 00:11:26,755 --> 00:11:27,880 Hey. 174 00:11:34,555 --> 00:11:35,990 The job's done, sir. 175 00:11:36,226 --> 00:11:37,821 When do you plan to set it off? 176 00:11:38,826 --> 00:11:40,291 How about tomorrow? 177 00:11:40,596 --> 00:11:43,360 Before the media begins to dig into Il Hyun's case. 178 00:11:43,836 --> 00:11:45,764 Yes. People will forget all about it... 179 00:11:45,765 --> 00:11:47,735 as soon as they hear of a new scandal. 180 00:11:47,736 --> 00:11:49,031 The sooner, the better. 181 00:11:50,145 --> 00:11:51,945 The hero who led the investigation in Gimsan... 182 00:11:51,946 --> 00:11:53,770 turned out to be a corrupt prosecutor. 183 00:11:53,946 --> 00:11:55,640 I have someone who has agreed to be a witness. 184 00:11:56,015 --> 00:11:58,914 Although I will need your help with the logistics. 185 00:11:58,915 --> 00:12:00,850 Don't worry about that. 186 00:12:01,116 --> 00:12:02,951 Make a move before Kim Hee Woo does. 187 00:12:03,456 --> 00:12:04,620 Yes, sir. 188 00:12:06,925 --> 00:12:09,390 - My apologies, sir. - It's okay. Answer it. 189 00:12:11,025 --> 00:12:12,161 Hey. 190 00:12:13,025 --> 00:12:14,130 What? 191 00:12:15,035 --> 00:12:16,191 A press briefing? 192 00:12:26,346 --> 00:12:27,711 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 193 00:12:34,956 --> 00:12:36,150 Will you be okay? 194 00:12:36,925 --> 00:12:38,980 Yes, I don't care. 195 00:12:47,936 --> 00:12:49,561 That lunatic. 196 00:12:57,275 --> 00:12:58,400 That little... 197 00:12:59,905 --> 00:13:01,110 I need to talk to you. 198 00:13:01,946 --> 00:13:04,311 Maybe some other time. I'm busy right now. 199 00:13:04,316 --> 00:13:06,541 Someone left me a gift in my office. 200 00:13:07,586 --> 00:13:09,650 I looked into it, and it was one of your investigators. 201 00:13:11,086 --> 00:13:13,650 Did someone ask for my head? 202 00:13:14,655 --> 00:13:17,020 I have no idea what you're talking about right now. 203 00:13:17,366 --> 00:13:18,561 You really don't know? 204 00:13:34,175 --> 00:13:35,541 Let's go for a cup of coffee. 205 00:13:51,295 --> 00:13:53,931 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 206 00:13:57,505 --> 00:13:58,534 I am Prosecutor Kim Hee Woo... 207 00:13:58,535 --> 00:13:59,801 at the Central District Prosecutors' Office. 208 00:14:00,035 --> 00:14:02,400 I will begin the press briefing now. 209 00:14:06,275 --> 00:14:09,144 While investigating the corruption allegations... 210 00:14:09,145 --> 00:14:11,985 involving prosecutors closely tied to conglomerates, 211 00:14:11,986 --> 00:14:14,681 we found evidence that Prosecutor Jang Il Hyun... 212 00:14:14,716 --> 00:14:15,955 at the Central District Prosecutors' Office... 213 00:14:15,956 --> 00:14:17,081 had been taking bribes. 214 00:14:17,755 --> 00:14:20,554 He has been receiving a large amount of cash... 215 00:14:20,555 --> 00:14:22,754 from H Chemicals every month... 216 00:14:22,755 --> 00:14:25,461 through the company's finance director. 217 00:14:25,466 --> 00:14:28,095 Also, he deliberately hindered the investigation... 218 00:14:28,096 --> 00:14:30,134 of the admissions bribery case as per the request... 219 00:14:30,135 --> 00:14:32,531 of the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 220 00:14:35,175 --> 00:14:38,171 The public has lost faith in the prosecution. 221 00:14:39,405 --> 00:14:42,171 The public no longer trusts the prosecution. 222 00:14:42,616 --> 00:14:44,110 As a prosecutor, 223 00:14:44,616 --> 00:14:46,911 I would like to sincerely apologize. 224 00:14:52,456 --> 00:14:55,520 (Prosecution Service) 225 00:14:57,596 --> 00:15:00,961 This special investigation was conducted... 226 00:15:01,135 --> 00:15:04,400 as per Chief Prosecutor Kim Seok Hoon's order... 227 00:15:05,366 --> 00:15:08,071 with the goal of eradicating corruption in the prosecution... 228 00:15:08,135 --> 00:15:09,870 and regaining the public's trust. 229 00:15:11,305 --> 00:15:14,174 We promise to investigate this case thoroughly. 230 00:15:14,175 --> 00:15:15,711 We will do our very best. 231 00:15:16,775 --> 00:15:17,884 That'd be all. 232 00:15:17,885 --> 00:15:19,745 Did Prosecutor Jang Il Hyun... 233 00:15:19,746 --> 00:15:22,211 - Then what will happen now? - Tell us more. 234 00:15:22,616 --> 00:15:23,924 (13 missed calls from Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 235 00:15:23,925 --> 00:15:26,054 - Has he admitted? - What was the evidence? 236 00:15:26,055 --> 00:15:28,524 - What's the company's name? - Tell us more! 237 00:15:28,525 --> 00:15:30,495 - Tell us! - One more comment, please. 238 00:15:30,496 --> 00:15:32,995 - Please say a few words. - Did Prosecutor Jang... 239 00:15:32,996 --> 00:15:34,735 My apologies, sir. My negligence is to blame. 240 00:15:34,736 --> 00:15:37,531 Your negligence? Is this an act of defiance against me? 241 00:15:37,635 --> 00:15:39,435 Since when did the Central District Office... 242 00:15:39,436 --> 00:15:41,230 represent the entire prosecution? 243 00:15:41,275 --> 00:15:43,105 Do you think you're the Prosecutor General? 244 00:15:43,106 --> 00:15:46,270 Who are you to apologize on behalf of the entire prosecution? 245 00:15:46,915 --> 00:15:48,374 Sir, let me explain. 246 00:15:48,375 --> 00:15:51,640 And Jang Il Hyun. What was that idiot thinking? 247 00:15:51,946 --> 00:15:53,211 He took bribes? 248 00:15:53,285 --> 00:15:56,980 Can you not even manage the prosecutors who work under you? 249 00:15:58,885 --> 00:16:01,451 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 250 00:16:07,165 --> 00:16:09,091 The Minister of Justice is on the other line, sir. 251 00:16:11,005 --> 00:16:14,171 Tell him I stepped out. And don't put any calls through. 252 00:16:16,976 --> 00:16:18,740 Kim Hee Woo, that lunatic... 253 00:16:20,746 --> 00:16:22,211 I'll give you full authority. 254 00:16:23,076 --> 00:16:24,610 I expect you to end it as swiftly as possible. 255 00:16:25,515 --> 00:16:26,711 Yes, sir. I will. 256 00:16:28,716 --> 00:16:29,850 (Director Woo Jang Soo) 257 00:16:32,826 --> 00:16:35,390 Hey, Director Woo. I don't have time to explain, 258 00:16:35,956 --> 00:16:37,365 but don't publish any articles... 259 00:16:37,366 --> 00:16:39,120 about the press briefing for the time being. 260 00:16:39,125 --> 00:16:40,435 What do you mean? 261 00:16:40,436 --> 00:16:41,764 There was some misunderstanding. 262 00:16:41,765 --> 00:16:43,935 I wanted to clear up the misunderstanding before... 263 00:16:43,936 --> 00:16:45,360 What for? 264 00:16:45,836 --> 00:16:47,931 Go online and take a look. 265 00:16:47,936 --> 00:16:51,470 Everyone's saying you should be the next Prosecutor General. 266 00:16:52,045 --> 00:16:53,171 What? 267 00:16:53,346 --> 00:16:56,644 After the recent struggles, you finally scored big. 268 00:16:56,645 --> 00:16:57,941 Oh, my. 269 00:16:59,316 --> 00:17:02,581 You're the strongest candidate for the Prosecutor General position. 270 00:17:02,686 --> 00:17:05,551 My goodness. Congratulations in advance. 271 00:17:12,395 --> 00:17:13,561 (Assemblyman Cho Tae Sub) 272 00:17:18,336 --> 00:17:19,600 Hello, sir. 273 00:17:20,066 --> 00:17:22,000 I watched the press briefing. 274 00:17:22,336 --> 00:17:24,801 - Was that intentional? - Well... 275 00:17:25,605 --> 00:17:26,841 My apologies, sir. 276 00:17:27,045 --> 00:17:29,910 Why are you apologizing? Well done. 277 00:17:30,275 --> 00:17:32,784 - Pardon me? - I like that you're a go-getter. 278 00:17:32,785 --> 00:17:34,380 Don't worry. Just push ahead with it. 279 00:17:34,615 --> 00:17:36,710 The road to becoming the next Prosecutor General... 280 00:17:37,555 --> 00:17:39,081 has become that much easier. 281 00:17:39,486 --> 00:17:41,021 Thank you, sir. 282 00:17:51,365 --> 00:17:53,301 The road to becoming the next Prosecutor General... 283 00:17:58,206 --> 00:17:59,400 Come in. 284 00:18:12,226 --> 00:18:14,991 I was only thinking about restoring the prosecution's honor. 285 00:18:15,525 --> 00:18:18,021 In order to calm the public, I had no choice but to do what I did. 286 00:18:19,525 --> 00:18:23,091 I understand I put you in a tough spot. I apologize, sir. 287 00:18:24,936 --> 00:18:26,405 I'll take responsibility for everything and... 288 00:18:26,406 --> 00:18:28,370 No, well done. 289 00:18:28,876 --> 00:18:31,405 I gave you full authority over this case, 290 00:18:31,406 --> 00:18:32,940 expecting this to happen. 291 00:18:34,275 --> 00:18:35,940 The press briefing was great. 292 00:18:37,515 --> 00:18:39,445 As for Jang Il Hyun's case, 293 00:18:39,446 --> 00:18:41,511 are you confident that you can handle the trial too? 294 00:18:42,986 --> 00:18:45,084 - Yes, sir. - We started this. 295 00:18:45,085 --> 00:18:46,850 Now, we need meaningful results, 296 00:18:47,025 --> 00:18:50,054 or we'll be criticized once again for protecting one of our own. 297 00:18:50,055 --> 00:18:52,120 - You know that, right? - Understood, sir. 298 00:18:52,426 --> 00:18:54,591 - You can go now. - Yes, sir. 299 00:19:06,706 --> 00:19:07,910 One day. 300 00:19:10,515 --> 00:19:12,210 It only took him one day... 301 00:19:13,646 --> 00:19:15,650 to get rid of Jang Il Hyun. 302 00:19:18,626 --> 00:19:22,390 How should I interpret this? 303 00:19:28,636 --> 00:19:30,860 I was quite amused by what you did to my computer. 304 00:19:31,466 --> 00:19:34,301 You planted some bank transaction records I know nothing about. 305 00:19:34,775 --> 00:19:38,341 I looked into it, and it's connected to Jeon Il Bo at Mirae Electronics. 306 00:19:38,605 --> 00:19:41,071 Too much of a gutsy undertaking for a mere investigator. 307 00:19:41,115 --> 00:19:42,370 My goodness. 308 00:19:42,916 --> 00:19:45,440 I'll look into it right away. 309 00:19:45,515 --> 00:19:46,841 Just leave it, Prosecutor Choi. 310 00:19:48,115 --> 00:19:49,781 I don't want this to turn into a big thing. 311 00:19:50,686 --> 00:19:52,251 What do you think? 312 00:19:52,726 --> 00:19:56,021 But it's not something we can just sweep under the rug. 313 00:19:56,325 --> 00:19:58,721 Besides, I must clear up the misunderstanding. 314 00:19:58,996 --> 00:20:01,660 Then shall I let it get out of hand? 315 00:20:05,206 --> 00:20:08,001 I'm going to let this one go. 316 00:20:08,706 --> 00:20:11,341 If you find out who's behind this, tell the person that... 317 00:20:12,376 --> 00:20:15,471 he should be ready to face his demise if he provokes me again. 318 00:20:30,926 --> 00:20:32,165 (Chief Prosecutor's Office) 319 00:20:32,166 --> 00:20:33,420 I apologize, sir. 320 00:20:36,496 --> 00:20:38,334 Kim Hee Woo beat me to it. 321 00:20:38,335 --> 00:20:41,031 I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu. 322 00:20:41,206 --> 00:20:43,731 So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not? 323 00:20:45,446 --> 00:20:46,700 I guess he knows. 324 00:20:47,746 --> 00:20:49,140 How did he react? 325 00:20:49,545 --> 00:20:51,241 I'm not sure why, 326 00:20:51,345 --> 00:20:53,241 but he said he didn't want to raise an issue with it. 327 00:20:53,246 --> 00:20:55,155 He said he'd just pretend it never happened. 328 00:20:55,156 --> 00:20:57,784 - He said that? - He didn't ask any questions. 329 00:20:57,785 --> 00:20:59,324 There's no way he doesn't know. 330 00:20:59,325 --> 00:21:00,995 If he knows that you did it, 331 00:21:00,996 --> 00:21:03,620 he must know that I was behind it. 332 00:21:09,835 --> 00:21:11,264 His time in the boondocks... 333 00:21:11,265 --> 00:21:13,531 must've taught him when not to speak up. 334 00:21:14,236 --> 00:21:16,870 All right. Just let it go. 335 00:21:18,406 --> 00:21:19,745 Can I really do that? 336 00:21:19,746 --> 00:21:21,311 That's what he wants. 337 00:21:21,476 --> 00:21:23,440 He's been warned. 338 00:21:24,015 --> 00:21:27,880 Then what will happen to Il Hyun now? 339 00:21:27,916 --> 00:21:31,450 What do you think? The law will decide how he should be punished. 340 00:21:35,896 --> 00:21:39,221 You will fill his position as of tomorrow. 341 00:21:39,365 --> 00:21:40,491 Yes, sir. 342 00:21:41,765 --> 00:21:44,460 - Pardon me? - I'll make it official soon. 343 00:21:44,835 --> 00:21:46,061 Now, get back to work. 344 00:21:49,736 --> 00:21:50,900 Yes, sir. 345 00:22:03,686 --> 00:22:05,581 Check in on Jang Il Hyun on your way. 346 00:22:06,055 --> 00:22:08,521 You should comfort him for old time's sake. 347 00:22:09,555 --> 00:22:11,091 Tell him I will owe him one... 348 00:22:11,196 --> 00:22:13,690 if he keeps his silence. 349 00:22:17,535 --> 00:22:19,200 Will his position come to me? 350 00:22:44,226 --> 00:22:46,390 I raised a little snake. 351 00:22:47,996 --> 00:22:50,860 Where is Kang Jin, that little punk? 352 00:22:51,865 --> 00:22:53,501 What? I'm no longer useful now? 353 00:22:54,476 --> 00:22:55,804 I'll let him know. 354 00:22:55,805 --> 00:22:59,200 I mean to bring him in as a fellow suspect. 355 00:23:00,876 --> 00:23:03,071 I'm sure you're not satisfied with just me. 356 00:23:03,275 --> 00:23:04,781 You conniving snake. 357 00:23:05,216 --> 00:23:08,110 You can't succeed by only stabbing me in the back. 358 00:23:08,815 --> 00:23:10,880 What are the press calling me? 359 00:23:12,656 --> 00:23:14,321 It's fine, you can tell me. 360 00:23:15,726 --> 00:23:17,561 It's "bribed prosecutor". 361 00:23:20,896 --> 00:23:22,331 Tell them to change their angle. 362 00:23:23,765 --> 00:23:25,801 "Choi Kang Jin, Prosecutes for Sexual Favors". 363 00:23:33,676 --> 00:23:34,971 Chew him up too. 364 00:23:35,976 --> 00:23:37,370 I mean that darn punk, Kang Jin. 365 00:23:39,345 --> 00:23:40,511 You can leave. 366 00:23:41,055 --> 00:23:42,210 Okay. 367 00:23:55,396 --> 00:23:56,660 Darn it. 368 00:24:07,045 --> 00:24:09,811 Il Hyun. Are you really going to be like this? 369 00:24:10,315 --> 00:24:12,581 I'm racking my brain trying to save you. 370 00:24:12,916 --> 00:24:14,915 But you plan to drag me down with you? 371 00:24:14,916 --> 00:24:16,311 Sorry about that. 372 00:24:16,515 --> 00:24:19,021 But just as you know me well, I do too. 373 00:24:21,025 --> 00:24:23,155 You were racking your brain trying to save me out there? 374 00:24:23,156 --> 00:24:24,860 Cut your nonsense. 375 00:24:24,966 --> 00:24:27,321 You would do nothing if I didn't push you like this. 376 00:24:27,795 --> 00:24:30,831 I kept all the evidence of your corruption. 377 00:24:31,035 --> 00:24:32,834 Get working if you don't want that to come out. 378 00:24:32,835 --> 00:24:34,771 Don't bother trying to save me. 379 00:24:35,636 --> 00:24:37,170 Just bring that punk, Kim Hee Woo. 380 00:24:40,376 --> 00:24:41,610 I want him in prison. 381 00:24:42,476 --> 00:24:43,771 In the same room as me. 382 00:24:45,785 --> 00:24:47,084 I threw him the bait, 383 00:24:47,085 --> 00:24:49,710 so he'll come after you hard. 384 00:24:49,886 --> 00:24:52,721 Find anything minor and blow it up. 385 00:24:52,855 --> 00:24:55,850 I mean, the moment he conducts an illegal investigation... 386 00:24:56,126 --> 00:24:58,120 without a warrant, lock him up. 387 00:24:59,565 --> 00:25:02,165 Making up crimes is your forte. 388 00:25:02,166 --> 00:25:04,460 Yes, don't worry. 389 00:25:05,666 --> 00:25:08,001 I will get you on probation. 390 00:25:08,805 --> 00:25:12,600 Then I'll make sure that punk will serve at least two years. 391 00:25:13,545 --> 00:25:14,745 He will learn the price he has to pay... 392 00:25:14,746 --> 00:25:17,880 for betraying his senior colleague for his own success. 393 00:25:18,946 --> 00:25:20,741 It will be a rude awakening. 394 00:25:20,956 --> 00:25:23,655 Just make sure I don't get disbarred. 395 00:25:23,656 --> 00:25:25,751 You got it, punk? 396 00:25:26,126 --> 00:25:27,321 Yes, sir. 397 00:25:27,825 --> 00:25:31,091 Don't underestimate Kim Hee Woo. 398 00:25:31,996 --> 00:25:35,331 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 399 00:25:35,595 --> 00:25:37,231 I understand, don't worry. 400 00:25:39,335 --> 00:25:40,731 I'll get going then. 401 00:25:50,746 --> 00:25:53,841 (Interrogation Room) 402 00:26:00,325 --> 00:26:01,354 What do you want? 403 00:26:01,355 --> 00:26:03,425 I was passing by... 404 00:26:03,426 --> 00:26:05,160 but figured I should get Department Chief Jang some food. 405 00:26:05,196 --> 00:26:08,261 What would he like? Triangle gimbap? 406 00:26:08,295 --> 00:26:09,761 Sure. 407 00:26:12,565 --> 00:26:13,731 By the way, 408 00:26:14,676 --> 00:26:16,301 when do you plan to keep your promise? 409 00:26:16,736 --> 00:26:18,405 You know, about sending me to prison? 410 00:26:18,406 --> 00:26:20,170 Gosh, that's no fun now. 411 00:26:20,446 --> 00:26:23,014 I wanted to put you and Jang Il Hyun in prison as a set. 412 00:26:23,015 --> 00:26:24,680 But I'm missing the burger. 413 00:26:25,015 --> 00:26:27,180 A set isn't complete without it. 414 00:26:27,615 --> 00:26:30,011 You lunatic. 415 00:26:35,956 --> 00:26:38,021 An easy game isn't fun. 416 00:26:40,226 --> 00:26:42,291 (Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch) 417 00:26:42,966 --> 00:26:44,091 (Shutting down) 418 00:26:50,376 --> 00:26:51,900 (Prosecutor Kim Hee Woo) 419 00:26:54,345 --> 00:26:55,670 Goodness. 420 00:27:00,785 --> 00:27:01,915 Yes, Mr. Kim. 421 00:27:01,916 --> 00:27:04,655 It's me, Investigator Oh. Have you been well? 422 00:27:04,656 --> 00:27:07,721 Yes, too well that I have ants in my pants. 423 00:27:08,025 --> 00:27:09,824 Shall I help you with that then? 424 00:27:09,825 --> 00:27:11,221 I'm already excited. 425 00:27:11,626 --> 00:27:13,364 What is it this time? 426 00:27:13,365 --> 00:27:14,591 Cheers. 427 00:27:20,005 --> 00:27:23,700 Good job. My lifespan got extended thanks to you. 428 00:27:24,136 --> 00:27:25,870 It was possible because you helped. 429 00:27:26,406 --> 00:27:29,241 Speaking of which, are you going to let Choi Kang Jin off the hook? 430 00:27:29,515 --> 00:27:32,640 I dug into him and just like his senior, he's a suspicious one. 431 00:27:34,115 --> 00:27:36,350 Apparently, there's a size limit to fishing. 432 00:27:36,585 --> 00:27:39,385 You can't catch a young fish that is under the size limit. 433 00:27:39,386 --> 00:27:42,420 Exactly. Choi Kang Jin is still a baby. 434 00:27:42,595 --> 00:27:44,390 There's no reason to waste our bait. 435 00:27:45,095 --> 00:27:47,321 I would like to catch a bigger fish. 436 00:27:49,765 --> 00:27:52,264 The company run by Choi Kang Jin's father, President Choi Soo Hyuk. 437 00:27:52,265 --> 00:27:53,630 SHC Entertainment. 438 00:28:02,545 --> 00:28:05,511 - Hey. - Hi, you're here. 439 00:28:06,345 --> 00:28:07,640 Is Mr. Gu here? 440 00:28:07,755 --> 00:28:09,284 Yes. But... 441 00:28:09,285 --> 00:28:10,410 What's wrong? 442 00:28:11,025 --> 00:28:12,281 See for yourself. 443 00:28:16,396 --> 00:28:17,920 - Hey... - Hey, Hee Woo. 444 00:28:19,795 --> 00:28:22,094 Who said you could meet my direct subordinate? 445 00:28:22,095 --> 00:28:24,091 How did you know? 446 00:28:25,265 --> 00:28:26,660 What happened? 447 00:28:27,466 --> 00:28:29,501 She caught me on my way out. 448 00:28:29,976 --> 00:28:31,200 Spill it. 449 00:28:32,075 --> 00:28:34,170 What were you going to talk about without me? 450 00:28:34,345 --> 00:28:35,811 Are you discriminating against me? 451 00:28:35,946 --> 00:28:37,880 No, that's not it. 452 00:28:38,686 --> 00:28:40,541 It's too dangerous. 453 00:28:40,746 --> 00:28:42,781 I didn't want to drag you in too. 454 00:28:43,285 --> 00:28:44,524 Please understand. 455 00:28:44,525 --> 00:28:47,180 You made me catch a serial killer. Are you kidding me? 456 00:28:48,095 --> 00:28:49,751 What? "Dangerous"? 457 00:28:51,926 --> 00:28:54,120 You must be seriously delusional. 458 00:28:54,666 --> 00:28:57,735 I have at least three more years of experience... 459 00:28:57,736 --> 00:29:00,160 as a prosecutor than you, you jerk. 460 00:29:00,805 --> 00:29:03,301 Workwise, I'm your senior. You understand? 461 00:29:03,575 --> 00:29:06,670 Gosh, I'm so mad I can't even speak. 462 00:29:08,976 --> 00:29:11,880 All right, I'm sorry. Okay? 463 00:29:12,115 --> 00:29:13,241 "Sorry"? 464 00:29:14,886 --> 00:29:17,680 I mean, my apologies, ma'am. 465 00:29:21,595 --> 00:29:22,751 Fine. 466 00:29:23,996 --> 00:29:25,360 So what is it? 467 00:29:26,226 --> 00:29:29,160 All right, just calm down and take a seat first. 468 00:29:36,035 --> 00:29:39,271 You'll see it in the documents. It's called SHC Entertainment. 469 00:29:39,976 --> 00:29:42,811 Choi Kang Jin's father is a magnate in the broadcasting field. 470 00:29:43,115 --> 00:29:45,314 Turns out he did a lot of bad stuff. 471 00:29:45,315 --> 00:29:48,514 While Choi Kang Jin helped his father... 472 00:29:48,515 --> 00:29:51,281 by covering up and minimizing anything that became a problem. 473 00:29:51,585 --> 00:29:53,185 These scumbags. 474 00:29:53,186 --> 00:29:56,120 He lobbied politicians by using aspiring actors in his company? 475 00:29:57,196 --> 00:29:59,321 It's only a suspicion for now. 476 00:29:59,765 --> 00:30:01,261 We need to find evidence. 477 00:30:01,396 --> 00:30:04,130 I get why you called Mr. Gu now. 478 00:30:04,835 --> 00:30:07,761 There's a lot of talk in the Seoul branch because of Jang Il Hyun. 479 00:30:07,805 --> 00:30:09,971 If you arrest Choi Kang Jin too, 480 00:30:10,636 --> 00:30:12,700 then people will think you're attacking the entire office. 481 00:30:13,676 --> 00:30:16,971 How about pushing it back a little? 482 00:30:18,015 --> 00:30:21,481 An assemblyman, reporter, and now a wealthy prosecutor. 483 00:30:22,255 --> 00:30:24,751 There's a good chance we can't take this to court. 484 00:30:27,355 --> 00:30:29,650 No, we can arrest them. 485 00:30:31,865 --> 00:30:34,190 We need to blow this up with a bulletproof scandal. 486 00:30:35,035 --> 00:30:37,165 Meet up with Cho Yoon A, the actress. 487 00:30:37,166 --> 00:30:39,130 - Cho Yoon A? - Yes. 488 00:30:39,736 --> 00:30:42,930 She has a plethora of information on SHC Entertainment. 489 00:30:43,436 --> 00:30:45,870 We just need Cho Yoon A, 490 00:30:46,676 --> 00:30:48,145 the symbol of innocence and purity to talk. 491 00:30:48,146 --> 00:30:49,841 It would cause an uproar. 492 00:30:49,976 --> 00:30:52,511 Even an assemblyman wouldn't be able to stop it. 493 00:30:53,315 --> 00:30:54,511 But... 494 00:30:55,386 --> 00:30:57,110 would Cho Yoon A cooperate? 495 00:30:57,386 --> 00:30:58,850 Her career relies on her image. 496 00:31:06,496 --> 00:31:08,165 (Profile of Actress Cho Yoon A) 497 00:31:08,166 --> 00:31:10,791 Propofol? Drugs? 498 00:31:11,466 --> 00:31:12,660 Cho Yoon A does drugs? 499 00:31:14,906 --> 00:31:16,304 I suggest you offer a plea bargain. 500 00:31:16,305 --> 00:31:17,870 You want me to offer her a lesser charge? 501 00:31:18,376 --> 00:31:21,071 We'll consider it an extenuation. 502 00:31:26,646 --> 00:31:29,950 I'm in. Let's just dive right in. 503 00:31:34,951 --> 00:31:39,951 [VIU Ver] SBS E09 'Again My Life' "Taking Down The Enemy One By One -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 504 00:31:43,966 --> 00:31:51,301 (Department Chief Jang Il Hyun) 505 00:31:55,446 --> 00:31:57,370 This is my position now. 506 00:32:02,156 --> 00:32:05,321 If things go well, I might become the youngest department chief. 507 00:32:10,825 --> 00:32:13,460 Don't underestimate Kim Hee Woo. 508 00:32:14,325 --> 00:32:17,761 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 509 00:32:19,565 --> 00:32:23,331 I won't get taken down like an idiot like you, Il Hyun. 510 00:32:24,676 --> 00:32:25,801 Got it? 511 00:32:35,886 --> 00:32:37,011 What's this? 512 00:32:39,886 --> 00:32:43,190 You shouldn't be working out leisurely like that. 513 00:33:17,595 --> 00:33:19,991 (Scherr Real Estate) 514 00:33:22,236 --> 00:33:25,660 - Mr. Woo, it's me. - Why are you here again? 515 00:33:26,305 --> 00:33:28,170 I feel the most comfortable here. 516 00:33:29,035 --> 00:33:32,071 Comfortable? You mean to say "hideout"? 517 00:33:32,146 --> 00:33:33,241 Pardon? 518 00:33:34,845 --> 00:33:37,440 That guy by the pole who is tailing you. 519 00:33:40,085 --> 00:33:41,210 You knew? 520 00:33:41,956 --> 00:33:44,551 You came to hide, so I'll have to give you refuge. 521 00:33:45,726 --> 00:33:47,821 Come on, pour me a drink. 522 00:33:48,196 --> 00:33:50,491 Or should I call him to do it? 523 00:33:51,156 --> 00:33:52,360 I got it, sir. 524 00:33:54,295 --> 00:33:55,430 Here. 525 00:34:14,886 --> 00:34:16,155 I'm back. 526 00:34:16,156 --> 00:34:17,650 - Welcome back. - You're here. 527 00:34:18,085 --> 00:34:19,981 - You didn't eat, right? - No. 528 00:34:21,255 --> 00:34:23,251 Aren't you sick of eating that every day? 529 00:34:23,626 --> 00:34:24,761 How dare you. 530 00:34:25,325 --> 00:34:27,321 How could the son of a jjimdak restaurant owner say that? 531 00:34:27,595 --> 00:34:29,995 I'm not sick of it. I can't get enough of it. 532 00:34:29,996 --> 00:34:31,304 I'm always craving it. All the time. 533 00:34:31,305 --> 00:34:33,301 You're my son, Sang Man. 534 00:34:33,765 --> 00:34:35,574 I must get my good looks from you. 535 00:34:35,575 --> 00:34:37,371 No, Hee Woo got my good looks. 536 00:34:37,436 --> 00:34:39,304 Just be healthy. 537 00:34:39,305 --> 00:34:40,440 I see. 538 00:34:42,515 --> 00:34:43,911 Try this, Hee Woo. 539 00:34:43,976 --> 00:34:45,344 - No thanks. - Come on. 540 00:34:45,345 --> 00:34:47,110 - Try it. - Eat it. Now. 541 00:34:47,416 --> 00:34:49,511 - Just give it a try. - Fine. 542 00:34:53,686 --> 00:34:54,951 This one's more delicious. 543 00:34:57,996 --> 00:34:59,891 How's your studying going, Yeon Seok? 544 00:35:00,796 --> 00:35:02,931 No, it's hard. 545 00:35:04,765 --> 00:35:07,705 Assemblyman Hwang. Can you take responsibility for that comment? 546 00:35:07,706 --> 00:35:10,371 Yes, I will. 547 00:35:10,506 --> 00:35:13,045 He's the assemblyman who volunteers... 548 00:35:13,046 --> 00:35:14,304 at the hospital my mom is at. 549 00:35:14,305 --> 00:35:16,071 That's not the case. 550 00:35:16,146 --> 00:35:18,415 Are you out to divide the country? 551 00:35:18,416 --> 00:35:21,014 That's your response to me asking about corruption? 552 00:35:21,015 --> 00:35:23,355 Gosh, usually he looks like your average middle-aged man. 553 00:35:23,356 --> 00:35:25,150 He's a total fighter at the National Assembly. 554 00:35:25,285 --> 00:35:28,121 That's all an act. He's pretending to be good. 555 00:35:28,296 --> 00:35:30,520 He wouldn't volunteer if it weren't for the cameras. 556 00:35:30,796 --> 00:35:32,060 There are no cameras. 557 00:35:33,066 --> 00:35:35,335 Gosh, it's always the same. 558 00:35:35,336 --> 00:35:37,161 They're always at each other's throats. 559 00:35:37,836 --> 00:35:39,264 All that fighting ages them. 560 00:35:39,265 --> 00:35:41,000 The more you fight, the faster you croak. 561 00:35:45,276 --> 00:35:46,841 (Tension rises at the confirmation hearing with Minister of Justice) 562 00:35:49,345 --> 00:35:50,545 It's nice to meet you. 563 00:35:50,546 --> 00:35:52,315 I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at the Eastern District Prosecution. 564 00:35:52,316 --> 00:35:53,741 I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk. 565 00:35:53,985 --> 00:35:56,310 Hi, I'm Cho Yoon A. 566 00:35:57,086 --> 00:35:58,321 Take a seat. 567 00:36:03,726 --> 00:36:05,891 Thank you for complying. 568 00:36:06,026 --> 00:36:09,460 It's not a problem. I shouldn't reject this... 569 00:36:09,535 --> 00:36:10,835 when you're offering to help me. 570 00:36:10,836 --> 00:36:13,161 We'd like to help you as much as we can. 571 00:36:20,546 --> 00:36:22,971 Where should I start? 572 00:36:23,575 --> 00:36:25,214 I met Mr. Choi Kang Jin for the first time... 573 00:36:25,215 --> 00:36:28,040 at the Future Talent Forum. 574 00:36:28,615 --> 00:36:31,114 He approached me enthusiastically. 575 00:36:31,115 --> 00:36:33,851 I thought his feelings for me were sincere... 576 00:36:33,956 --> 00:36:36,091 and I liked him too. 577 00:36:36,626 --> 00:36:40,264 He later saw me stressing out because of my agency. 578 00:36:40,265 --> 00:36:41,665 Choi Kang Jin said... 579 00:36:41,666 --> 00:36:44,295 he would sign me to SHC Entertainment. 580 00:36:44,296 --> 00:36:46,764 Which was owned by his father, President Choi Soo Hyuk. 581 00:36:46,765 --> 00:36:49,201 So did you sign a contract? 582 00:36:49,436 --> 00:36:52,245 Yes. President Choi Soo Hyuk... 583 00:36:52,246 --> 00:36:54,275 shot my career to a global platform. 584 00:36:54,276 --> 00:36:56,411 He also said he'll give me the highest offer. 585 00:36:57,046 --> 00:36:58,241 There is more. 586 00:36:59,445 --> 00:37:02,181 He also introduced me to a famous plastic surgery clinic in Gangnam, 587 00:37:02,215 --> 00:37:04,980 where all expenses would be covered by the company. 588 00:37:07,155 --> 00:37:08,920 This became the problem. 589 00:37:09,756 --> 00:37:10,920 A problem? 590 00:37:11,026 --> 00:37:13,221 I was enticed by the director's suggestions. 591 00:37:13,666 --> 00:37:15,830 So I started receiving all kinds of procedures. 592 00:37:16,535 --> 00:37:18,060 Before I knew it, 593 00:37:18,865 --> 00:37:20,531 I got addicted. 594 00:37:20,836 --> 00:37:22,105 Darn it. 595 00:37:22,106 --> 00:37:25,270 Once President Choi noticed this... 596 00:37:25,276 --> 00:37:28,511 he used it to secretly suggest I meet with a married baron. 597 00:37:29,575 --> 00:37:31,210 I refused at first. 598 00:37:32,485 --> 00:37:34,480 But I succumbed to his threats... 599 00:37:34,856 --> 00:37:37,014 about exposing my Propofol usage. 600 00:37:37,015 --> 00:37:41,281 Did you tell Choi Kang Jin? 601 00:37:41,385 --> 00:37:44,821 We haven't talked in a long time. 602 00:37:45,126 --> 00:37:49,161 I'm furious that I even loved a man like him once. 603 00:37:49,595 --> 00:37:50,931 Sue him. 604 00:37:51,865 --> 00:37:54,900 - Sue him? - Absolutely. That punk should be... 605 00:37:59,106 --> 00:38:02,210 Yes. We'll help with the rest. 606 00:38:03,316 --> 00:38:04,670 Thank you. 607 00:38:07,615 --> 00:38:08,955 (Chunha Hospital) 608 00:38:08,956 --> 00:38:10,411 That fast? 609 00:38:10,655 --> 00:38:12,650 You said he had a few years. 610 00:38:13,425 --> 00:38:15,790 Well... 611 00:38:16,756 --> 00:38:18,520 I'm truly sorry. 612 00:38:21,535 --> 00:38:24,391 Please keep this under wraps for the time being. 613 00:38:25,206 --> 00:38:26,730 Don't tell my family either. 614 00:38:26,765 --> 00:38:29,205 Okay, I'll do that. 615 00:38:29,206 --> 00:38:30,371 (Director's Office) 616 00:38:33,476 --> 00:38:35,310 Shall I take you to the Economic Research Institute? 617 00:38:35,345 --> 00:38:38,415 No. Where's my dad? 618 00:38:38,416 --> 00:38:40,841 He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub. 619 00:38:41,416 --> 00:38:43,784 - What? - I heard Chunha Distributions... 620 00:38:43,785 --> 00:38:46,225 is working on a premium outlet? 621 00:38:46,226 --> 00:38:47,380 That's right. 622 00:38:48,925 --> 00:38:52,060 I selected a location to build the outlet. 623 00:38:54,126 --> 00:38:57,134 You don't have to worry about any issues with the land... 624 00:38:57,135 --> 00:38:58,835 or any related regulations. 625 00:38:58,836 --> 00:39:01,835 Everything's been handled, so take your time... 626 00:39:01,836 --> 00:39:03,630 Thank you for the offer, 627 00:39:05,575 --> 00:39:06,841 but I'm sorry. 628 00:39:08,916 --> 00:39:11,341 This is my eldest son's project. 629 00:39:11,515 --> 00:39:15,080 I'd like to see him accomplish it without any external help. 630 00:39:15,615 --> 00:39:17,080 I see. 631 00:39:17,555 --> 00:39:20,281 - I'm sorry. - No, it's fine. 632 00:39:26,195 --> 00:39:27,560 Kim Gun Young. 633 00:40:12,684 --> 00:40:16,379 Looking at your face, I guess you met Dr. Yoon. 634 00:40:20,054 --> 00:40:23,218 I thought he told you to rest and do nothing else? 635 00:40:25,324 --> 00:40:28,022 - I don't have much time. - Dad. 636 00:40:28,023 --> 00:40:29,888 If you're that worried, 637 00:40:30,563 --> 00:40:32,459 how about you respect my wishes? 638 00:40:34,204 --> 00:40:37,129 We need to arrange this while I'm alive. 639 00:40:38,873 --> 00:40:41,638 Are you really not interested? 640 00:40:42,614 --> 00:40:43,868 Hee A. 641 00:40:44,043 --> 00:40:46,783 No matter what anyone says, the person who can lead Chunha is... 642 00:40:46,784 --> 00:40:48,308 I already told you. 643 00:40:49,753 --> 00:40:51,678 I don't want to fight my brothers. 644 00:40:55,923 --> 00:40:57,788 Money beats family. 645 00:40:58,094 --> 00:40:59,459 That's how the world is. 646 00:41:00,164 --> 00:41:03,089 You'll probably fight after I die. Until one of you dies. 647 00:41:03,864 --> 00:41:06,928 I understand you want to protect our family. 648 00:41:07,003 --> 00:41:08,433 But that's not it for me. 649 00:41:08,434 --> 00:41:11,029 I'm responsible for the hundreds and thousands of our employees. 650 00:41:12,974 --> 00:41:16,009 Father, please rethink this. 651 00:41:16,074 --> 00:41:18,113 The punks that complain about management... 652 00:41:18,114 --> 00:41:20,339 need to be driven out through restructuring. 653 00:41:21,514 --> 00:41:23,049 Take a look at it from a cost perspective. 654 00:41:25,153 --> 00:41:27,323 Don't view people as numbers. 655 00:41:27,324 --> 00:41:29,448 Unless restructuring is inevitable. 656 00:41:29,693 --> 00:41:32,888 Why don't you rethink this? 657 00:41:33,264 --> 00:41:35,462 If this leads to a decrease in productivity... 658 00:41:35,463 --> 00:41:36,732 it will only make things worse. 659 00:41:36,733 --> 00:41:39,299 - Kim Hee A. - I'm neutral. 660 00:41:42,403 --> 00:41:45,868 Father. If we get rid of the lazy employees... 661 00:41:45,873 --> 00:41:49,073 we can save around five billion in just the Electronics company. 662 00:41:49,074 --> 00:41:52,109 What? "Lazy employees"? 663 00:41:52,144 --> 00:41:54,678 Who had the audacity to say you could call my employees that? 664 00:41:58,213 --> 00:42:00,618 Someone who can only see the immediate but small profit... 665 00:42:01,054 --> 00:42:03,288 doesn't have the right to be the owner of Chunha. 666 00:42:06,023 --> 00:42:07,259 Hee A. 667 00:42:08,364 --> 00:42:10,089 Please think about it again. 668 00:42:27,644 --> 00:42:31,009 Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet. 669 00:42:31,483 --> 00:42:33,948 - What? - Shall I report to the chairman? 670 00:42:35,994 --> 00:42:37,448 No, don't. 671 00:42:37,693 --> 00:42:39,419 He probably already knows. 672 00:42:40,594 --> 00:42:42,388 He'll call Sung Jun soon too. 673 00:42:45,963 --> 00:42:47,299 Cho Tae Sub. 674 00:42:48,134 --> 00:42:50,598 I bet he wants them to fight under his influence. 675 00:42:52,403 --> 00:42:55,098 So he's going to openly get himself involved in our family's business. 676 00:42:55,644 --> 00:42:57,968 Not Kim Hee A. She's too clever. 677 00:42:58,713 --> 00:43:00,509 She won't do as I wish. 678 00:43:00,713 --> 00:43:04,149 But I think Chairman Kim chose Kim Hee A. 679 00:43:04,554 --> 00:43:07,879 I heard he handed over his shares of Chunha Distributions... 680 00:43:08,023 --> 00:43:09,593 to Kim Hee A recently. 681 00:43:09,594 --> 00:43:12,989 His plan is to back his favorite child now. 682 00:43:13,224 --> 00:43:14,919 We live in a different age now. 683 00:43:15,063 --> 00:43:17,459 It's unacceptable that he's handing it over to her. 684 00:43:18,264 --> 00:43:21,629 Director Kim, who do you want as the Chairman of Chunha? 685 00:43:21,903 --> 00:43:24,573 I thought you wanted Kim Yong Jun to be the chairman. 686 00:43:24,574 --> 00:43:26,672 Gosh, nothing is set in stone. 687 00:43:26,673 --> 00:43:29,009 Someone who deserves it ought to take the job. 688 00:43:29,474 --> 00:43:30,968 Don't you agree, Director Han? 689 00:43:31,673 --> 00:43:33,542 If we use taxes as a way to sway them, 690 00:43:33,543 --> 00:43:35,013 based on the decisions of the politicians, 691 00:43:35,014 --> 00:43:37,053 it could affect who takes over the company. 692 00:43:37,054 --> 00:43:38,279 I see. 693 00:43:39,284 --> 00:43:40,553 What did Kim Yong Jun say? 694 00:43:40,554 --> 00:43:43,888 I told him that you would like a meeting with him. 695 00:43:43,954 --> 00:43:45,663 But he said he would follow his father's decision... 696 00:43:45,664 --> 00:43:47,522 to keep a healthy distance from politicians... 697 00:43:47,523 --> 00:43:48,658 and said no to the meeting. 698 00:43:48,864 --> 00:43:50,359 I bet. 699 00:43:50,594 --> 00:43:53,399 They aren't used to having a leash around their necks. 700 00:43:53,833 --> 00:43:55,468 They will hold out. 701 00:43:55,603 --> 00:43:58,899 But leashed dogs all face the same end. 702 00:43:59,244 --> 00:44:01,098 They do what their masters want. 703 00:44:01,304 --> 00:44:04,343 They will get on their knees and roll over... 704 00:44:04,344 --> 00:44:05,578 in front of me. 705 00:44:07,384 --> 00:44:09,209 Tell him we should meet soon. 706 00:44:09,614 --> 00:44:10,908 Yes, sir. 707 00:44:22,864 --> 00:44:24,888 What on earth is he thinking? 708 00:44:27,563 --> 00:44:29,629 He's not the one to just sit back and do nothing. 709 00:44:31,273 --> 00:44:32,538 Enjoy. 710 00:44:39,014 --> 00:44:40,879 Jang Il Hyun's trial is in a few days, right? 711 00:44:42,014 --> 00:44:43,053 Yes. 712 00:44:43,054 --> 00:44:44,649 From what I checked out, 713 00:44:44,684 --> 00:44:47,049 it's pretty much a done deal he will serve time. 714 00:44:48,253 --> 00:44:50,692 How does it feel to hit another home run after the Gimsan Case? 715 00:44:50,693 --> 00:44:52,093 Nothing, really. 716 00:44:52,094 --> 00:44:54,089 I just did my job. 717 00:44:54,793 --> 00:44:56,029 Who's next? 718 00:44:56,864 --> 00:44:58,759 Now that you got rid of Choi Kang Jin... 719 00:44:59,333 --> 00:45:00,459 Choi Kang Jin? 720 00:45:02,134 --> 00:45:04,928 Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk? 721 00:45:06,704 --> 00:45:10,908 The Hee Woo I know would go after his father first. 722 00:45:19,784 --> 00:45:21,218 A present for you. 723 00:45:24,824 --> 00:45:27,788 (The list of male celebrities who evaded military service) 724 00:45:28,394 --> 00:45:29,928 Military service evasion... 725 00:45:32,833 --> 00:45:34,133 How did you get this? 726 00:45:34,134 --> 00:45:36,832 When Jang Il Hyun took over my case, 727 00:45:36,833 --> 00:45:38,633 he was being such a jerk. 728 00:45:38,634 --> 00:45:40,473 So I looked into him. 729 00:45:40,474 --> 00:45:43,013 But when I was looking into him, I also looked into Kang Jin. 730 00:45:43,014 --> 00:45:45,169 This guy has a lot of dirty laundry too. 731 00:45:46,184 --> 00:45:48,509 Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk. 732 00:45:48,644 --> 00:45:50,482 The male actors at his agency... 733 00:45:50,483 --> 00:45:53,948 got a medical certificate from the hospital on the file. 734 00:45:54,554 --> 00:45:58,149 The doctor in charge got a big, fat check from Kang Jin's father. 735 00:45:58,963 --> 00:46:01,518 You must have been very busy with the Mirae Electronics case. 736 00:46:01,894 --> 00:46:04,133 - Thank you. - Shouldn't you buy me... 737 00:46:04,134 --> 00:46:07,158 chicken soup with neungi mushroom for this useful intel? 738 00:46:07,204 --> 00:46:08,832 - Excuse me. - No. 739 00:46:08,833 --> 00:46:10,832 Let's stick to jjimdak. 740 00:46:10,833 --> 00:46:11,998 What? 741 00:46:12,344 --> 00:46:13,968 I have something for you too. 742 00:46:20,114 --> 00:46:21,312 What's this? 743 00:46:21,313 --> 00:46:23,183 I can't reveal my source. 744 00:46:23,184 --> 00:46:25,413 But it's the transaction history of the paper company... 745 00:46:25,414 --> 00:46:26,779 the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo, set up. 746 00:46:27,724 --> 00:46:29,893 Gosh. This old man. There seems to be no end... 747 00:46:29,894 --> 00:46:32,223 to his dirty laundry. I keep finding dirt on him. Gosh. 748 00:46:32,224 --> 00:46:33,363 I guess I won't be having... 749 00:46:33,364 --> 00:46:34,518 the chicken soup with neungi mushrooms. 750 00:46:34,994 --> 00:46:36,359 Jjimdak sounds good. 751 00:46:36,594 --> 00:46:39,533 Sir, two more servings of jjimdak, please. 752 00:46:39,534 --> 00:46:42,828 Great. Orders asking for extra servings are the best. 753 00:46:44,603 --> 00:46:45,768 Let me pour you a shot. 754 00:46:51,543 --> 00:46:52,808 Thank you, Hee Woo. 755 00:46:55,144 --> 00:46:56,578 I should be thanking you. 756 00:47:02,523 --> 00:47:05,192 Gosh. You didn't have to walk me out. 757 00:47:05,193 --> 00:47:06,823 You came all the way to my neighborhood. 758 00:47:06,824 --> 00:47:08,319 I should see you getting into a cab. 759 00:47:09,434 --> 00:47:10,928 Do you like me that much? 760 00:47:11,063 --> 00:47:12,558 I'm just being polite. 761 00:47:19,603 --> 00:47:21,839 - Hold on. - What? 762 00:47:23,773 --> 00:47:25,908 The guy had a rope wrapped around his hand. 763 00:48:00,644 --> 00:48:02,352 You must pay for... 764 00:48:02,353 --> 00:48:03,908 what your father did! 765 00:48:11,123 --> 00:48:12,692 - You jerk! - Hey! 766 00:48:12,693 --> 00:48:13,788 Darn it. 767 00:48:14,764 --> 00:48:15,959 Stop right there! 768 00:48:16,994 --> 00:48:18,158 Hey. 769 00:48:19,634 --> 00:48:21,328 Are you all right? 770 00:48:23,034 --> 00:48:24,169 Hey! 771 00:48:35,244 --> 00:48:38,109 I didn't run away. I was waiting for you. 772 00:48:39,824 --> 00:48:41,283 I'll give you a chance. 773 00:48:41,284 --> 00:48:44,223 Just go on your way. Or die here. 774 00:48:44,224 --> 00:48:45,718 I'll give you a chance too. 775 00:48:46,594 --> 00:48:48,288 Give up and let me arrest you. 776 00:48:48,994 --> 00:48:50,433 Or get arrested after I beat you up. 777 00:48:50,434 --> 00:48:52,598 You must be out of your mind. 778 00:49:07,813 --> 00:49:09,908 Don't move. Or it will break. 779 00:49:15,353 --> 00:49:16,489 (Operating Room) 780 00:49:19,123 --> 00:49:21,359 Hye Jin. 781 00:49:24,963 --> 00:49:26,428 These are the gentlemen. 782 00:49:29,273 --> 00:49:31,073 - Assemblyman Hwang Jin Yong. - Thank you. 783 00:49:31,074 --> 00:49:33,739 - And Han Mi? - I don't know how to thank you. 784 00:49:34,144 --> 00:49:35,368 Thank you. 785 00:49:41,244 --> 00:49:44,149 Luckily, her injury wasn't life-threatening. 786 00:49:46,753 --> 00:49:48,149 Why did that man... 787 00:49:48,954 --> 00:49:51,348 attack my daughter? 788 00:49:51,423 --> 00:49:52,763 We're still investigating. 789 00:49:52,764 --> 00:49:55,459 He wasn't happy with the decisions you made as a politician. 790 00:49:55,463 --> 00:49:57,828 How could he attack my daughter because of that? 791 00:49:58,094 --> 00:50:01,759 He should have attacked me instead. 792 00:50:08,844 --> 00:50:09,968 Mr. Hwang? 793 00:50:10,213 --> 00:50:12,979 Yes. I guess you could say we're like drinking buddies. 794 00:50:14,344 --> 00:50:15,542 How did you befriend him? 795 00:50:15,543 --> 00:50:19,009 When I was in college, I tutored Hye Jin. 796 00:50:19,054 --> 00:50:21,218 - Hye Jin? - His daughter. 797 00:50:23,023 --> 00:50:24,218 What? 798 00:50:24,554 --> 00:50:26,359 Do you find it funny that I tutored someone? 799 00:50:27,224 --> 00:50:28,359 Yes. 800 00:50:30,164 --> 00:50:31,888 Anyway, I'm worried. 801 00:50:32,364 --> 00:50:34,459 I don't want anything to happen to Hye Jin. 802 00:50:35,304 --> 00:50:36,502 Hye Jin is... 803 00:50:36,503 --> 00:50:39,069 all Assemblyman Hwang has after his wife passed away. 804 00:50:39,943 --> 00:50:41,498 Is it the universe helping me? 805 00:50:41,644 --> 00:50:43,739 I was just given an opportunity to approach him. 806 00:50:44,514 --> 00:50:46,243 Can you set up a meeting for me? 807 00:50:46,244 --> 00:50:47,883 What? With Mr. Hwang? 808 00:50:47,884 --> 00:50:49,009 Yes. 809 00:50:49,884 --> 00:50:53,049 I believe I might be of help to him. 810 00:50:54,684 --> 00:50:55,919 I'll see what I can do. 811 00:50:58,224 --> 00:51:00,819 Hey, I'm late. Bye. 812 00:51:00,864 --> 00:51:03,288 - Okay. Be careful. - Okay. 813 00:51:05,193 --> 00:51:07,558 In my previous life, his daughter died. 814 00:51:08,264 --> 00:51:11,098 A hardcore supporter of Cho Tae Sub had killed her. 815 00:51:11,804 --> 00:51:14,968 I hope she will make it through in this life. 816 00:51:20,667 --> 00:51:21,822 Hey. 817 00:51:22,698 --> 00:51:24,762 Please sit. 818 00:51:25,937 --> 00:51:27,163 Hold on. 819 00:51:28,307 --> 00:51:30,932 I didn't know that you two were friends. 820 00:51:31,238 --> 00:51:33,376 Let me pour you a drink. 821 00:51:33,377 --> 00:51:35,173 I would like to formally introduce myself. 822 00:51:36,048 --> 00:51:37,217 I'm Prosecutor Kim Hee Woo... 823 00:51:37,218 --> 00:51:38,413 of Seoul Central District Prosecutors' Office. 824 00:51:43,988 --> 00:51:45,786 Personally, I don't... 825 00:51:45,787 --> 00:51:49,693 I'm well aware that you don't trust prosecutors. 826 00:51:50,897 --> 00:51:53,563 I would like to ask for three minutes of your time. 827 00:51:53,798 --> 00:51:56,233 I will give you three minutes. 828 00:51:58,037 --> 00:52:01,166 You should stop what you're putting together now. 829 00:52:01,167 --> 00:52:03,103 What do you think I'm putting together? 830 00:52:05,037 --> 00:52:06,773 The sword pointed at Cho Tae Sub. 831 00:52:07,747 --> 00:52:10,847 Even if you wield the sword, nothing will come of it. 832 00:52:10,848 --> 00:52:13,543 No. You won't even be able to wield it. 833 00:52:14,548 --> 00:52:15,947 Reporter Kim, I'll see you later. 834 00:52:15,948 --> 00:52:17,612 - Wait. - My three minutes aren't up yet. 835 00:52:21,287 --> 00:52:24,327 - So you're a prosecutor. - Hee Woo. 836 00:52:24,328 --> 00:52:26,563 Someone in your circle has betrayed you. 837 00:52:26,997 --> 00:52:28,222 You must get to the bottom of that. 838 00:52:32,267 --> 00:52:34,132 Mr. Prosecutor. 839 00:52:34,267 --> 00:52:37,402 I'm grateful for saving my daughter. But that's it. 840 00:52:37,707 --> 00:52:39,476 You're a prosecutor. Act like one. 841 00:52:39,477 --> 00:52:41,472 Don't get involved with politics. 842 00:52:41,807 --> 00:52:44,842 And did you say someone betrayed me? 843 00:52:45,747 --> 00:52:47,242 Don't slander my people... 844 00:52:47,948 --> 00:52:50,182 because you want to create a rift. 845 00:52:50,888 --> 00:52:52,353 Your three minutes are up. 846 00:52:54,528 --> 00:52:55,753 Mr. Hwang. 847 00:53:06,207 --> 00:53:07,532 Why did you do it? 848 00:53:09,877 --> 00:53:12,173 I told you he didn't like prosecutors. 849 00:53:12,207 --> 00:53:14,572 - You should have been careful... - I told you. 850 00:53:15,408 --> 00:53:18,813 I might be able to help him. 851 00:53:18,848 --> 00:53:19,943 What? 852 00:53:19,948 --> 00:53:22,612 To do that, I need him to trust me. 853 00:53:23,218 --> 00:53:25,612 What are you talking about? Try to make some sense. 854 00:53:26,357 --> 00:53:29,353 He's a good guy. Be there for him for moral support. 855 00:53:37,298 --> 00:53:38,766 (Assemblyman Hwang Jin Yong of Daehan Party) 856 00:53:38,767 --> 00:53:40,003 What? 857 00:53:40,508 --> 00:53:44,137 You think CEO Kim Jung Taek had a deal with Cho Tae Sub? 858 00:53:44,138 --> 00:53:45,233 Yes, sir. 859 00:53:45,937 --> 00:53:48,277 It seems Cho Tae Sub has gotten wind of our plan... 860 00:53:48,278 --> 00:53:50,012 to expose him. 861 00:53:50,048 --> 00:53:53,387 Cho Tae Sub brought up the bribery charge. 862 00:53:53,388 --> 00:53:56,853 And Kim Jung Taek gave him what we have on him in return. 863 00:53:58,087 --> 00:54:01,123 Just to quash the bribery charge. 864 00:54:01,428 --> 00:54:02,583 Right. 865 00:54:07,598 --> 00:54:08,793 Hold on. 866 00:54:09,368 --> 00:54:11,733 Then how did Kim Jung Taek know... 867 00:54:12,238 --> 00:54:14,163 about what we were planning? 868 00:54:15,837 --> 00:54:17,402 The information might have leaked. 869 00:54:26,517 --> 00:54:29,112 Mr. Kim. I heard what you did. 870 00:54:29,818 --> 00:54:31,016 That was evidence... 871 00:54:31,017 --> 00:54:33,157 we could have used to bring down Cho Tae Sub's pack. 872 00:54:33,158 --> 00:54:36,793 How could you hand that over to save your own face? 873 00:54:38,897 --> 00:54:40,222 Mr. Kim. 874 00:54:41,698 --> 00:54:43,032 Mr. Kim. 875 00:54:51,238 --> 00:54:52,932 Call for a meeting right now. 876 00:54:53,508 --> 00:54:56,273 (Daehan Party) 877 00:54:59,078 --> 00:55:02,313 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 878 00:55:04,457 --> 00:55:06,083 No one is answering their phone. 879 00:55:08,158 --> 00:55:11,753 (Daehan Party for a better country) 880 00:55:33,087 --> 00:55:34,682 It's been a while, sir. 881 00:55:38,857 --> 00:55:40,753 I'm happy to see you, 882 00:55:41,028 --> 00:55:42,226 but I guess the feelings aren't mutual. 883 00:55:42,227 --> 00:55:43,753 How could I be... 884 00:55:45,627 --> 00:55:46,893 happy to see you? 885 00:55:47,667 --> 00:55:48,893 Sir. 886 00:55:50,238 --> 00:55:52,193 I'm not sure if you remember, 887 00:55:52,638 --> 00:55:54,702 but when we were both prosecutors, 888 00:55:54,868 --> 00:55:57,273 we worked hard for this country. 889 00:55:58,477 --> 00:56:00,347 We worked day and night. 890 00:56:00,348 --> 00:56:03,413 We caught murderers and thugs. 891 00:56:03,948 --> 00:56:07,646 Even then, you were an idealist. 892 00:56:07,647 --> 00:56:09,612 "Let's follow the law." "Let's follow the protocol." 893 00:56:10,357 --> 00:56:11,913 But look what happened. 894 00:56:12,587 --> 00:56:14,086 We lost them. 895 00:56:14,087 --> 00:56:15,722 We only failed. 896 00:56:15,928 --> 00:56:17,827 Why did you request a warrant? 897 00:56:17,828 --> 00:56:19,396 Then they will know we're coming after them! 898 00:56:19,397 --> 00:56:20,597 No matter who is on the receiving end, 899 00:56:20,598 --> 00:56:21,726 the law must be fair. 900 00:56:21,727 --> 00:56:22,867 Follow the protocol! 901 00:56:22,868 --> 00:56:25,036 We're going after the son of the President! 902 00:56:25,037 --> 00:56:26,967 - Even at this moment... - Hey, Cho Tae Sub. 903 00:56:26,968 --> 00:56:28,163 Jin Yong! 904 00:56:30,738 --> 00:56:32,032 They want us to stop. 905 00:56:32,537 --> 00:56:35,206 They said we must stop the investigation. 906 00:56:35,207 --> 00:56:37,612 Come on! Jin Yong! 907 00:56:38,778 --> 00:56:42,213 An idealist like you cannot understand it. 908 00:56:42,448 --> 00:56:44,516 You can't face reality... 909 00:56:44,517 --> 00:56:46,452 because you only talk about ideals. 910 00:56:47,258 --> 00:56:49,623 You'll give money to the poor... 911 00:56:50,198 --> 00:56:51,952 and create jobs for them. 912 00:56:54,968 --> 00:56:57,733 So what did you accomplish? 913 00:56:58,267 --> 00:57:01,132 You're nothing but talk like when you were a prosecutor. 914 00:57:03,778 --> 00:57:05,532 And you will regret it again. 915 00:57:06,107 --> 00:57:08,242 "I should have worked harder." 916 00:57:09,948 --> 00:57:12,043 I'm different from you. 917 00:57:12,348 --> 00:57:15,146 I only think about ways to make this country strong. 918 00:57:15,147 --> 00:57:17,657 I don't make promises I can't keep. 919 00:57:17,658 --> 00:57:19,286 If you corrupt the process, 920 00:57:19,287 --> 00:57:21,722 sacrifices will incur from that. 921 00:57:22,187 --> 00:57:25,322 Don't you feel sorry or guilty for all those sacrifices... 922 00:57:25,857 --> 00:57:27,197 you will cause? 923 00:57:27,198 --> 00:57:30,693 I don't. Someone must make sacrifices. 924 00:57:31,738 --> 00:57:34,507 I don't care about getting dirt on my clothes. 925 00:57:34,508 --> 00:57:36,577 I don't care if I'm covered in dirt... 926 00:57:36,578 --> 00:57:40,242 as long as our people are happy and our country can become powerful. 927 00:57:41,678 --> 00:57:42,902 But... 928 00:57:44,448 --> 00:57:47,313 why are you pointing your finger at me over some minor flaw? 929 00:57:47,348 --> 00:57:48,987 Don't you know... 930 00:57:48,988 --> 00:57:52,182 your hands are bound to get dirty to achieve greatness? 931 00:57:52,787 --> 00:57:54,356 If you only look at these minor flaws... 932 00:57:54,357 --> 00:57:56,623 instead of looking at the big picture, 933 00:57:58,758 --> 00:58:00,762 no one will stay by your side. 934 00:58:04,037 --> 00:58:05,293 Just like now. 935 00:58:14,247 --> 00:58:17,012 We promised to nominate him in the next general election. 936 00:58:17,017 --> 00:58:19,983 Then he brought us the file. 937 00:58:21,747 --> 00:58:23,083 You... 938 00:58:24,318 --> 00:58:25,356 Why? 939 00:58:25,357 --> 00:58:28,623 I worked for the people by your side for eight years. 940 00:58:28,957 --> 00:58:30,427 But you never... 941 00:58:30,428 --> 00:58:33,293 brought up nominating me even once. 942 00:58:34,328 --> 00:58:37,362 I'm sorry, sir. 943 00:58:39,068 --> 00:58:40,902 I want to be a politician now. 944 00:58:41,368 --> 00:58:42,702 You... 945 00:58:45,638 --> 00:58:47,146 need to learn more. 946 00:58:47,147 --> 00:58:48,373 Jin Yong. 947 00:58:52,517 --> 00:58:55,512 You failed to even understand someone so close to you. 948 00:58:55,917 --> 00:58:58,182 How could you understand the people? 949 00:58:58,857 --> 00:59:01,086 I advise you to stop being so tunnel-visioned. 950 00:59:01,087 --> 00:59:03,423 And look at the forest, not the trees. 951 00:59:05,457 --> 00:59:08,092 With me. Together. 952 00:59:21,207 --> 00:59:22,673 That... 953 00:59:25,048 --> 00:59:26,543 won't happen. 954 00:59:27,147 --> 00:59:28,413 Then... 955 00:59:29,548 --> 00:59:31,512 this is as far as... 956 00:59:32,218 --> 00:59:34,882 I will go to be considerate of and polite to you. 957 00:59:49,138 --> 00:59:51,302 Someone in your circle has betrayed you. 958 00:59:51,678 --> 00:59:52,972 You must get to the bottom of that. 959 00:59:54,207 --> 00:59:56,143 Was that someone my chief of staff? 960 01:00:26,477 --> 01:00:27,603 Thank you. 961 01:00:43,957 --> 01:00:45,853 How did you know... 962 01:00:46,968 --> 01:00:48,492 that someone had betrayed me? 963 01:00:49,767 --> 01:00:53,463 I hear all sorts of things in my line of work. 964 01:00:53,937 --> 01:00:56,262 Do you know why I hate prosecutors? 965 01:00:58,078 --> 01:01:00,472 Right now, the prosecution works for Cho Tae Sub. 966 01:01:01,107 --> 01:01:03,173 Everything that goes on in the prosecution... 967 01:01:03,348 --> 01:01:05,643 falls on his ears. And that... 968 01:01:06,377 --> 01:01:08,143 makes him stronger. 969 01:01:11,888 --> 01:01:13,452 That's why you must hate them. 970 01:01:19,928 --> 01:01:21,663 I only have one master. 971 01:01:23,267 --> 01:01:24,833 My master is the law. 972 01:01:24,837 --> 01:01:27,733 I only follow the law. 973 01:01:41,647 --> 01:01:43,112 I'm a prosecutor. 974 01:01:43,917 --> 01:01:47,552 I want to help you, so I can bring down Cho Tae Sub. 975 01:02:13,948 --> 01:02:15,282 What's this? 976 01:02:16,548 --> 01:02:18,253 Pandora's box. 977 01:02:21,057 --> 01:02:22,657 (Public officials' children who evaded military service) 978 01:02:22,658 --> 01:02:24,893 - This is... - Yes. 979 01:02:25,857 --> 01:02:27,262 It's self-explanatory. 980 01:02:28,598 --> 01:02:30,592 What do you want me to do? 981 01:02:31,037 --> 01:02:32,936 Use that in the National Assembly. 982 01:02:32,937 --> 01:02:35,007 This will destroy the country. 983 01:02:35,008 --> 01:02:38,572 But you will gain power again. 984 01:02:39,477 --> 01:02:41,373 You're the only one... 985 01:02:42,707 --> 01:02:44,373 who can open this box. 986 01:02:47,218 --> 01:02:50,512 The moment you open the box, the world will be in an uproar. 987 01:02:53,187 --> 01:02:55,483 But people will be able to see... 988 01:02:56,087 --> 01:02:57,423 the last ray of hope. 989 01:03:10,537 --> 01:03:13,137 Assemblyman Hwang Jin Yong was the only politician... 990 01:03:13,138 --> 01:03:14,603 who went up against Cho Tae Sub. 991 01:03:15,477 --> 01:03:17,443 Right now, his wings have been crushed. 992 01:03:17,548 --> 01:03:20,842 But I will need him to bring down Cho Tae Sub. 993 01:04:05,428 --> 01:04:08,362 (Again My Life) 994 01:04:08,698 --> 01:04:10,237 Pandora's box will open. 995 01:04:10,238 --> 01:04:12,833 I will release the names on this list. 996 01:04:13,667 --> 01:04:16,166 Don't be lenient on those people on the list. 997 01:04:16,167 --> 01:04:17,706 Tell those people on the list. 998 01:04:17,707 --> 01:04:20,072 Tell them to come to me if they want to live. 999 01:04:20,107 --> 01:04:22,572 I will be part of management. 1000 01:04:23,948 --> 01:04:26,842 Are you brave? Or are you reckless? 1001 01:04:27,348 --> 01:04:30,182 I will make sure to expose Cho Tae Sub to the world. 1002 01:04:31,087 --> 01:04:33,512 You'll get another chance. Take a breather and wait. 1003 01:04:33,687 --> 01:04:37,152 Now that we've joined hands, I ought to grant him his wish. 73723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.