Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,009 --> 00:00:16,903
What if we're wrong about this?
2
00:00:17,108 --> 00:00:18,333
Oh, my back.
3
00:00:19,308 --> 00:00:20,744
- Hello, sir. - Hello, sir.
4
00:00:22,119 --> 00:00:23,513
I told you it was fresh.
5
00:00:24,119 --> 00:00:26,314
Of course. It's not our first rodeo.
6
00:00:26,918 --> 00:00:28,018
Don't just stand there. Get to work.
7
00:00:28,019 --> 00:00:29,413
- Sorry. - Yes, sir.
8
00:00:32,129 --> 00:00:34,328
- Hold on. - You should be more careful.
9
00:00:34,329 --> 00:00:35,523
You.
10
00:00:35,998 --> 00:00:37,427
- You'd better stay focused. - I'm sorry.
11
00:00:37,428 --> 00:00:39,197
Gosh, you should be more careful.
12
00:00:39,198 --> 00:00:41,067
Pick up every fish. Don't leave a single one behind.
13
00:00:41,068 --> 00:00:42,264
- Yes, sir. - Yes, sir.
14
00:00:42,738 --> 00:00:46,064
Hello? No, there's no problem.
15
00:00:47,469 --> 00:00:48,469
What's this?
16
00:00:48,470 --> 00:00:51,404
I only brought top-shelf drugs this time.
17
00:00:51,579 --> 00:00:52,874
It really is.
18
00:00:57,719 --> 00:00:58,814
Good.
19
00:00:59,549 --> 00:01:01,144
What are you doing right now?
20
00:01:01,219 --> 00:01:02,817
- Are you crazy? - Mr. Kim.
21
00:01:02,818 --> 00:01:05,087
Yes, he is. I bet he's going crazy.
22
00:01:05,088 --> 00:01:06,553
How could he not go crazy?
23
00:01:06,689 --> 00:01:08,183
Gosh. Nice.
24
00:01:08,859 --> 00:01:11,197
You brought innocent civilians into a crime.
25
00:01:11,198 --> 00:01:12,498
Wouldn't that drive you crazy?
26
00:01:12,499 --> 00:01:14,163
Who is this jerk?
27
00:01:15,868 --> 00:01:17,534
Right, Hyun Jong?
28
00:01:19,508 --> 00:01:21,064
Don't be flustered. Step aside.
29
00:01:26,478 --> 00:01:28,814
(Seoul Central District Prosecutors' Office Situation Room)
30
00:01:29,249 --> 00:01:30,447
Let's begin.
31
00:01:30,448 --> 00:01:31,477
(Gimsan, Pyeongtaek)
32
00:01:31,478 --> 00:01:32,883
- Okay. - We're moving in.
33
00:01:33,618 --> 00:01:36,083
(Episode 7)
34
00:01:39,859 --> 00:01:43,053
Boys, escort Mr. Prosecutor here.
35
00:01:43,959 --> 00:01:46,868
Come on, guys. Let's not make this difficult.
36
00:01:46,869 --> 00:01:48,124
Stay back.
37
00:01:49,138 --> 00:01:50,263
You little...
38
00:02:15,288 --> 00:02:17,054
- Go! - Get them!
39
00:02:21,568 --> 00:02:22,863
Come on!
40
00:02:22,899 --> 00:02:24,393
- Darn it! - Come on, seriously.
41
00:02:24,768 --> 00:02:26,408
- Come here. - Darn it.
42
00:02:26,409 --> 00:02:27,603
- Get in the car. - Move it!
43
00:02:30,839 --> 00:02:31,974
Come on!
44
00:02:33,078 --> 00:02:35,513
Well done, Prosecutor Choi. I'll see you in Seoul.
45
00:02:38,119 --> 00:02:39,787
Hey, Prosecutor Kim Hee Woo.
46
00:02:39,788 --> 00:02:42,287
Everything's been taken care of here. How about you?
47
00:02:42,288 --> 00:02:44,458
Hey, don't frown. Be happy!
48
00:02:44,459 --> 00:02:45,488
- Move it! - We're wrapping up too.
49
00:02:45,489 --> 00:02:47,184
Thank you for everything, sir.
50
00:02:47,388 --> 00:02:48,483
- Okay. - Let's go!
51
00:02:55,469 --> 00:02:56,964
It's all been sorted out, Chief.
52
00:02:57,268 --> 00:02:59,863
I will begin interrogating Moon Gu Jun right away.
53
00:03:05,679 --> 00:03:08,774
I believe I gave you more than enough time.
54
00:03:12,548 --> 00:03:13,744
Fine.
55
00:03:14,689 --> 00:03:16,054
We found something interesting.
56
00:03:17,518 --> 00:03:18,654
Here.
57
00:03:18,728 --> 00:03:19,823
(Moon Gu Jun, leader of Yuchae Gang)
58
00:03:20,659 --> 00:03:22,498
While investigating the open bidding case in Gimsan...
59
00:03:22,499 --> 00:03:24,254
on top of the illegal casino...
60
00:03:24,328 --> 00:03:26,923
as well as the human trafficking and drug cases,
61
00:03:27,168 --> 00:03:29,738
we discovered that you embezzled 3.8 million dollars...
62
00:03:29,739 --> 00:03:31,863
through bid-rigging.
63
00:03:33,939 --> 00:03:36,607
The problem is, the mayor, police chief, and assemblyman...
64
00:03:36,608 --> 00:03:40,304
saw that document. These three musketeers...
65
00:03:40,779 --> 00:03:44,744
were very angry that you scooped up all the money.
66
00:03:46,689 --> 00:03:48,643
Gosh, I feel bad for you.
67
00:03:49,089 --> 00:03:51,654
You'll take the fall for everything once again.
68
00:03:55,698 --> 00:03:58,753
Do you want to keep pleading the Fifth?
69
00:04:02,838 --> 00:04:03,964
Okay.
70
00:04:04,369 --> 00:04:06,967
Then keep your lips sealed...
71
00:04:06,968 --> 00:04:08,603
so you can protect those high-ranking officials...
72
00:04:08,979 --> 00:04:13,074
and rot in prison all alone for the rest of your life, okay?
73
00:04:19,789 --> 00:04:20,983
Thanks.
74
00:04:22,689 --> 00:04:23,853
Wait.
75
00:04:30,799 --> 00:04:31,998
I'll talk.
76
00:04:31,999 --> 00:04:33,163
Yes!
77
00:04:33,599 --> 00:04:35,123
- Sung Ho. - Yes, sir.
78
00:04:35,198 --> 00:04:37,363
- Prepare for a press conference. - Yes, sir.
79
00:04:44,539 --> 00:04:45,673
(Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch Office)
80
00:04:51,479 --> 00:04:52,584
(SBC, Press)
81
00:04:56,518 --> 00:04:57,853
(Prosecution Service)
82
00:05:01,789 --> 00:05:03,793
(Upholding Justice for the Happiness of the People)
83
00:05:04,099 --> 00:05:05,764
- Oh, there he is. - He's here.
84
00:05:14,609 --> 00:05:16,803
I am Prosecutor Kim Hee Woo at the Gimsan Branch Office.
85
00:05:17,338 --> 00:05:20,878
I will now begin the press briefing on the Yuchae Gang,
86
00:05:20,879 --> 00:05:22,743
a criminal organization in Gimsan.
87
00:05:23,179 --> 00:05:25,074
Late last night, the Gimsan Branch Office...
88
00:05:25,448 --> 00:05:28,387
arrested all members of a criminal organization...
89
00:05:28,388 --> 00:05:29,688
specialized in drug and human trafficking...
90
00:05:29,689 --> 00:05:31,654
under the leadership...
91
00:05:31,689 --> 00:05:33,284
of the Seoul Central District Prosecutors' Office.
92
00:05:34,559 --> 00:05:35,728
This case began...
93
00:05:35,729 --> 00:05:38,753
with an illegal casino in Gimsan...
94
00:05:38,758 --> 00:05:40,228
run by the Yuchae Gang.
95
00:05:40,229 --> 00:05:42,863
Initially, we were only after the Yuchae Gang.
96
00:05:42,869 --> 00:05:44,897
But during our investigation, we discovered...
97
00:05:44,898 --> 00:05:47,738
the Yuchae Gang's ties with a criminal organization...
98
00:05:47,739 --> 00:05:49,634
specialized in drug and human trafficking.
99
00:05:50,379 --> 00:05:52,038
We also discovered that the Yuchae Gang...
100
00:05:52,039 --> 00:05:54,777
had close relationships with some local government officials,
101
00:05:54,778 --> 00:05:58,714
so we plan to summon and question everyone involved.
102
00:05:59,588 --> 00:06:01,788
So far, we've confirmed that these government officials had...
103
00:06:01,789 --> 00:06:02,954
Prosecutor Kim.
104
00:06:10,099 --> 00:06:11,454
Please excuse me for a moment.
105
00:06:18,468 --> 00:06:20,503
Chief Jeon wants to speak with you urgently.
106
00:06:25,708 --> 00:06:26,974
Hello, sir.
107
00:06:29,049 --> 00:06:31,644
Pardon me? What do you mean?
108
00:06:36,289 --> 00:06:37,413
Okay.
109
00:06:51,398 --> 00:06:53,103
(Prosecution Service)
110
00:06:57,309 --> 00:06:59,873
My apologies. Let's continue.
111
00:07:00,379 --> 00:07:02,373
So far, we've confirmed the involvement of...
112
00:07:04,479 --> 00:07:06,183
Police Chief Jang Hae Jin...
113
00:07:06,249 --> 00:07:07,887
- What? - Jang Hae Jin?
114
00:07:07,888 --> 00:07:09,053
And...
115
00:07:10,559 --> 00:07:12,488
Kim Sang Tae, the mayor of Gimsan.
116
00:07:12,489 --> 00:07:14,853
- What? - The mayor too?
117
00:07:17,398 --> 00:07:19,697
That's it. Thank you.
118
00:07:19,698 --> 00:07:20,793
What?
119
00:07:21,528 --> 00:07:22,897
- Does that mean... - A question, please.
120
00:07:22,898 --> 00:07:25,197
What? What about Assemblyman Gu?
121
00:07:25,198 --> 00:07:27,634
- Was there anyone else? - Did they admit to it?
122
00:07:27,638 --> 00:07:30,777
Under the leadership of the Central District Prosecutors' Office,
123
00:07:30,778 --> 00:07:32,907
- the Anti-Corruption Unit... - Lower the volume.
124
00:07:32,908 --> 00:07:35,644
- Yes, sir. - arrested a drug cartel...
125
00:07:36,179 --> 00:07:39,784
I nearly lost everything because of that kid.
126
00:07:40,289 --> 00:07:42,613
You saved me, sir. Thank you so much.
127
00:07:44,258 --> 00:07:45,954
- Assemblyman Gu. - Yes, sir.
128
00:07:46,028 --> 00:07:47,923
Are you confident that you'll win the next election?
129
00:07:50,299 --> 00:07:53,394
For my constituency, I am certain that I will win...
130
00:07:53,669 --> 00:07:55,397
as long as I'm nominated.
131
00:07:55,398 --> 00:07:56,933
Right, my question is...
132
00:07:58,499 --> 00:08:00,704
Are you confident that you will be nominated?
133
00:08:00,908 --> 00:08:02,063
Sir!
134
00:08:02,268 --> 00:08:03,878
Please help me just once more.
135
00:08:03,879 --> 00:08:06,144
I will devote my life wholly to serving you, sir.
136
00:08:07,508 --> 00:08:09,113
You'll devote your life?
137
00:08:10,048 --> 00:08:12,647
You see, people vote for us because they can't stand the Daehan Party,
138
00:08:12,648 --> 00:08:15,013
not because they like us.
139
00:08:15,148 --> 00:08:18,814
They hate the robbers so much that they'd rather vote for swindlers.
140
00:08:19,788 --> 00:08:21,724
- Do you understand? - Yes, sir.
141
00:08:21,788 --> 00:08:24,493
You'd better be very careful from now on.
142
00:08:24,499 --> 00:08:26,263
Yes, sir. I will heed your advice.
143
00:08:26,398 --> 00:08:27,664
You can go now.
144
00:08:35,069 --> 00:08:36,934
- Director Han. - Yes, sir.
145
00:08:37,308 --> 00:08:39,478
What was his name again?
146
00:08:39,479 --> 00:08:41,704
Do you mean Prosecutor Kim Hee Woo, sir?
147
00:08:42,449 --> 00:08:43,743
That's right, Kim Hee Woo.
148
00:08:44,119 --> 00:08:47,187
Kim Seok Hoon was right.
149
00:08:47,188 --> 00:08:49,554
That kid is really something.
150
00:08:49,989 --> 00:08:51,653
Would you like me to arrange a meeting, sir?
151
00:08:52,089 --> 00:08:53,184
Yes.
152
00:08:53,859 --> 00:08:55,897
As soon as he arrives in Seoul.
153
00:08:55,898 --> 00:08:57,594
- Understood, sir. - Good.
154
00:09:21,319 --> 00:09:25,814
(Again My Life)
155
00:09:26,089 --> 00:09:27,324
Chief.
156
00:09:28,528 --> 00:09:30,653
Give me a reason I can understand.
157
00:09:31,158 --> 00:09:33,397
Why did you tell me to leave Assemblyman Gu out?
158
00:09:33,398 --> 00:09:34,527
(Chief Jeon Seok Kyu)
159
00:09:34,528 --> 00:09:35,724
Chief.
160
00:09:41,369 --> 00:09:43,633
Deputy Chief Kim Seok Hoon called me...
161
00:09:44,638 --> 00:09:46,503
and said we'd have to leave his name out...
162
00:09:48,209 --> 00:09:51,214
if we wanted to return to Seoul.
163
00:09:54,819 --> 00:09:56,353
Does that answer your question?
164
00:09:58,418 --> 00:10:00,283
- Yes, sir. - Then get back to work.
165
00:10:00,928 --> 00:10:03,353
- Be available this evening. - Yes, sir.
166
00:10:20,408 --> 00:10:22,844
Kim Seok Hoon got Gu Wook Chung out of this?
167
00:10:24,418 --> 00:10:27,344
But they're not affiliated in any way.
168
00:10:28,188 --> 00:10:30,417
Even if you found my name on their ledger,
169
00:10:30,418 --> 00:10:32,253
you can't get me locked up.
170
00:10:33,959 --> 00:10:35,753
Don't you know who's got my back?
171
00:10:40,699 --> 00:10:42,023
I see.
172
00:10:42,538 --> 00:10:44,733
The person who's got his back.
173
00:10:45,869 --> 00:10:47,167
It must be Cho Tae Sub.
174
00:10:47,168 --> 00:10:48,603
Please help me, sir!
175
00:10:48,709 --> 00:10:51,103
Gu Wook Chung begged Cho Tae Sub for help.
176
00:10:51,778 --> 00:10:54,643
So now, Cho Tae Sub has leverage over Gu.
177
00:10:59,418 --> 00:11:02,344
But so do I.
178
00:11:03,018 --> 00:11:05,653
I may be able to use it as a weapon when I strike at Cho Tae Sub.
179
00:11:06,459 --> 00:11:09,324
- I told you about it. - Yes, it's delicious.
180
00:11:10,729 --> 00:11:11,954
Investigator Oh.
181
00:11:19,038 --> 00:11:22,007
Could you bring Lee Yeon Seok to the interview room?
182
00:11:22,008 --> 00:11:23,307
Sure.
183
00:11:23,308 --> 00:11:26,204
Wait. What are you doing this evening?
184
00:11:26,209 --> 00:11:27,277
Why?
185
00:11:27,278 --> 00:11:29,314
The past few days have been quite stressful.
186
00:11:29,678 --> 00:11:32,373
Why don't we have dinner together? With Chief Jeon too.
187
00:11:33,989 --> 00:11:35,184
I was worried for a second.
188
00:11:35,989 --> 00:11:37,483
I must decline.
189
00:11:37,758 --> 00:11:41,324
I'd like to go home at a decent time for once.
190
00:11:41,359 --> 00:11:43,657
- I see. You want to go home. - I do.
191
00:11:43,658 --> 00:11:45,454
- Then you should. - I will.
192
00:11:59,408 --> 00:12:01,403
Hey, how are you feeling?
193
00:12:02,479 --> 00:12:05,344
I'm still aching all over.
194
00:12:11,859 --> 00:12:15,424
Let's see. Lee Yeon Seok. Age 21.
195
00:12:15,928 --> 00:12:17,753
- You didn't go to high school. - That's not true.
196
00:12:18,028 --> 00:12:19,868
- What? - I dropped out of high school.
197
00:12:19,869 --> 00:12:21,964
- It's the same thing. - No, it's different.
198
00:12:23,268 --> 00:12:26,164
Fine. You dropped out of high school.
199
00:12:27,569 --> 00:12:31,074
You worked as an enforcer to pay your mother's hospital bills?
200
00:12:31,109 --> 00:12:32,403
I'm a freelancer.
201
00:12:32,849 --> 00:12:35,304
What? Sorry.
202
00:12:35,408 --> 00:12:37,013
- A freelancer? - Yes.
203
00:12:37,018 --> 00:12:38,773
Okay, you're a freelancer.
204
00:12:40,018 --> 00:12:41,584
That's cool.
205
00:12:44,658 --> 00:12:46,054
Hey, Sang Man. It's me.
206
00:12:46,258 --> 00:12:48,253
Call Gimsan Hospital now...
207
00:12:48,359 --> 00:12:50,993
and pay Ms. Kim Jung Ok's bills in full.
208
00:12:51,829 --> 00:12:54,363
Also, have them transfer her to Chunha Hospital in Seoul.
209
00:12:54,729 --> 00:12:57,133
I don't care how much it costs.
210
00:12:57,298 --> 00:13:00,003
Make sure she gets the best treatment possible. All right.
211
00:13:03,508 --> 00:13:05,434
- I'm paying you up front. - Sorry?
212
00:13:05,609 --> 00:13:09,044
You're a young first-time offender, so you'll be released on probation.
213
00:13:09,249 --> 00:13:11,414
Move to Seoul as soon as your trial is over.
214
00:13:11,918 --> 00:13:13,113
And...
215
00:13:16,758 --> 00:13:20,623
call this number. Get a job and study.
216
00:13:21,229 --> 00:13:23,594
- And take good care of your mother. - Wait.
217
00:13:25,028 --> 00:13:27,363
What are you talking about?
218
00:13:29,168 --> 00:13:30,733
You said you were a freelancer.
219
00:13:30,768 --> 00:13:34,003
I want to hire you. Are you in or not?
220
00:13:47,619 --> 00:13:48,914
I'm in.
221
00:13:51,418 --> 00:13:52,613
Good.
222
00:13:53,558 --> 00:13:54,853
Then I'll see you later.
223
00:13:55,089 --> 00:13:56,253
Okay.
224
00:14:35,999 --> 00:14:38,164
- No sign of him yet? - No, sir.
225
00:14:38,768 --> 00:14:41,464
- He hasn't even called? - Should I try calling him?
226
00:14:41,869 --> 00:14:43,334
No, don't bother.
227
00:14:45,979 --> 00:14:48,074
Why do you think Kim Seok Hoon is being like this?
228
00:14:48,308 --> 00:14:50,044
I'd say he's waging a silent protest.
229
00:14:50,619 --> 00:14:52,814
- Against me? - Yes.
230
00:14:53,089 --> 00:14:55,547
As you know, the periodic personnel reshuffle is coming up.
231
00:14:55,548 --> 00:14:58,613
He agreed to leave Assemblyman Gu out without complaint.
232
00:14:59,188 --> 00:15:00,188
So?
233
00:15:00,189 --> 00:15:04,194
You haven't promised him anything yet.
234
00:15:06,699 --> 00:15:08,763
His ultimate goal...
235
00:15:09,069 --> 00:15:10,733
is the Prosecutor General title.
236
00:15:10,938 --> 00:15:14,363
If he's not promoted this time, his plan won't work.
237
00:15:14,538 --> 00:15:17,238
He might think that he'd never get another chance.
238
00:15:17,239 --> 00:15:19,948
He wants me to lay a stepping stone to the Prosecutor General position.
239
00:15:19,949 --> 00:15:21,748
Correct. He'll want to become...
240
00:15:21,749 --> 00:15:23,944
the head of the Central District Prosecutors' Office.
241
00:15:24,048 --> 00:15:27,143
I was going to time it with the presidential election.
242
00:15:27,548 --> 00:15:29,513
He wants to cut a deal with me?
243
00:15:29,658 --> 00:15:30,753
Yes.
244
00:15:32,459 --> 00:15:33,628
So what do you think?
245
00:15:33,629 --> 00:15:35,387
As you know,
246
00:15:35,388 --> 00:15:37,828
Deputy Chief Kim has never asked you for favors.
247
00:15:37,829 --> 00:15:40,964
- Right. - But this time, it'll be different.
248
00:15:41,528 --> 00:15:43,998
I suggest you offer him a carrot first.
249
00:15:43,999 --> 00:15:46,934
Make him the chief of the Central District Prosecutors' Office...
250
00:15:47,569 --> 00:15:50,204
and give him more power so I can keep control over the prosecution?
251
00:15:50,908 --> 00:15:52,033
Correct.
252
00:15:55,808 --> 00:15:57,143
Call him.
253
00:16:05,989 --> 00:16:08,054
Do you know how long I've been working as a prosecutor?
254
00:16:08,729 --> 00:16:10,054
It's been 22 years.
255
00:16:10,758 --> 00:16:12,294
As you all know,
256
00:16:12,329 --> 00:16:15,363
I was ousted and sent here for refusing to follow unfair orders.
257
00:16:16,438 --> 00:16:18,064
They wanted me...
258
00:16:18,668 --> 00:16:20,704
to end my career here in Gimsan.
259
00:16:21,969 --> 00:16:24,434
So I decided to gamble.
260
00:16:24,438 --> 00:16:25,438
"Gamble"?
261
00:16:25,439 --> 00:16:27,174
I wanted to trust what I saw in your eyes.
262
00:16:27,308 --> 00:16:29,917
I will send you to Seoul.
263
00:16:29,918 --> 00:16:32,017
You have no good reason. But you came to take me to Seoul?
264
00:16:32,018 --> 00:16:34,988
Reason? I'll find you one.
265
00:16:34,989 --> 00:16:36,218
Tell me why I should do that?
266
00:16:36,219 --> 00:16:39,687
Because you need power to realize justice.
267
00:16:39,688 --> 00:16:42,583
I could tell that you were different from other rookie prosecutors.
268
00:16:47,369 --> 00:16:49,023
I have yet to come across a rookie...
269
00:16:49,468 --> 00:16:51,333
who is as gutsy and arrogant as you are.
270
00:16:51,898 --> 00:16:53,303
So I thought...
271
00:16:53,738 --> 00:16:56,974
you could be my ticket back to Seoul.
272
00:16:57,738 --> 00:16:59,233
And I was right.
273
00:16:59,849 --> 00:17:02,503
I trust you now.
274
00:17:04,379 --> 00:17:07,583
- Thank you, sir. - No, I'll be honest.
275
00:17:07,988 --> 00:17:09,954
I don't want to stop here.
276
00:17:10,458 --> 00:17:13,454
I'll think of you as my last chance,
277
00:17:14,059 --> 00:17:17,694
and this darn world where the wicked prosper and the righteous suffer...
278
00:17:20,099 --> 00:17:21,664
I want to change this world.
279
00:17:23,138 --> 00:17:26,803
All right. Now, tell me your story.
280
00:17:27,039 --> 00:17:30,474
Now that we're in the same boat, I need to know where you're headed.
281
00:17:32,238 --> 00:17:34,303
Yes, of course.
282
00:17:34,579 --> 00:17:36,108
You graduated first from the training institute.
283
00:17:36,109 --> 00:17:38,013
What are you doing in Gimsan?
284
00:17:39,248 --> 00:17:41,187
I came here because I needed you.
285
00:17:41,188 --> 00:17:42,288
Me? For what?
286
00:17:42,289 --> 00:17:45,687
You're not afraid of those with power.
287
00:17:45,688 --> 00:17:49,184
Well, you may fear them.
288
00:17:50,428 --> 00:17:51,924
But you don't avoid dealing with them.
289
00:17:52,759 --> 00:17:56,833
I firmly believe that the prosecution needs someone like you.
290
00:17:57,438 --> 00:17:58,694
And eventually,
291
00:17:59,738 --> 00:18:01,308
you should become the Prosecutor General.
292
00:18:01,309 --> 00:18:02,937
What? Prosecutor General?
293
00:18:02,938 --> 00:18:06,843
Yes. The Prosecutor General of the Republic of Korea.
294
00:18:08,148 --> 00:18:10,174
What? You're crazy.
295
00:18:13,319 --> 00:18:14,513
I...
296
00:18:15,718 --> 00:18:19,854
would like to help you so you can spread your wings.
297
00:18:23,129 --> 00:18:25,493
Goodness. Am I drunk already?
298
00:18:27,599 --> 00:18:31,063
What this kid is saying is getting my heart excited.
299
00:18:31,299 --> 00:18:32,694
That's good.
300
00:18:34,138 --> 00:18:35,434
Let me pour you one, sir.
301
00:18:57,898 --> 00:19:00,063
Sir, Deputy Chief Kim is here.
302
00:19:02,998 --> 00:19:06,733
My apologies, sir. I unexpectedly got called into a meeting.
303
00:19:07,138 --> 00:19:11,374
When you gamble, you always need time to think. Am I wrong?
304
00:19:11,408 --> 00:19:12,833
I won't deny it.
305
00:19:13,408 --> 00:19:16,043
Okay. Tell me what you're thinking.
306
00:19:16,279 --> 00:19:19,914
I'd like to be promoted to Chief of the Central District Office.
307
00:19:26,859 --> 00:19:28,724
Very interesting.
308
00:19:28,958 --> 00:19:32,793
Director Han, your prediction was on point.
309
00:19:35,069 --> 00:19:38,197
The Prosecutor General is on his way here now.
310
00:19:38,198 --> 00:19:40,803
How about we make it happen in the upcoming reshuffle?
311
00:19:41,869 --> 00:19:42,967
Thank you, sir.
312
00:19:42,968 --> 00:19:44,937
You can thank me...
313
00:19:44,938 --> 00:19:46,977
when you're under consideration to be the next Prosecutor General.
314
00:19:46,978 --> 00:19:50,414
I will do my very best so I won't let you down, sir.
315
00:19:52,549 --> 00:19:53,549
Good.
316
00:19:53,550 --> 00:19:55,813
Doesn't Kim Seok Hoon irk you?
317
00:19:56,049 --> 00:19:59,053
He's a prosecutor, but he's always trying to please the higher-ups.
318
00:19:59,418 --> 00:20:00,583
Yes.
319
00:20:01,488 --> 00:20:02,924
I do find him irksome.
320
00:20:04,829 --> 00:20:08,593
However, I'm in no position to criticize him now.
321
00:20:09,299 --> 00:20:10,894
Just so I can return to Seoul,
322
00:20:11,438 --> 00:20:13,704
I let Gu Wook Chung go knowing he's a total scumbag.
323
00:20:14,039 --> 00:20:16,063
We had no choice.
324
00:20:16,138 --> 00:20:18,073
It will take some time,
325
00:20:18,309 --> 00:20:20,974
but we will get Gu Wook Chung no matter what.
326
00:20:21,678 --> 00:20:23,073
For now,
327
00:20:23,549 --> 00:20:27,343
let's just think that he was our ticket to Seoul.
328
00:20:27,748 --> 00:20:29,414
Once the train arrives at the destination,
329
00:20:30,519 --> 00:20:32,013
the ticket should be tossed.
330
00:20:34,859 --> 00:20:37,053
Yes, you're right.
331
00:20:37,559 --> 00:20:38,724
Here.
332
00:20:40,269 --> 00:20:43,563
By the way, are you sure you're not on Kim Seok Hoon's side?
333
00:20:45,299 --> 00:20:48,803
No, sir. I am on your side.
334
00:20:51,039 --> 00:20:54,343
Under him, a smooth ride is guaranteed.
335
00:20:54,549 --> 00:20:56,778
Why did you choose a clunker like me?
336
00:20:56,779 --> 00:20:57,974
I don't want...
337
00:20:58,648 --> 00:21:02,684
to become a dog that wags its tail in front of those with power.
338
00:21:02,988 --> 00:21:05,154
Such a man should never become a prosecutor to begin with.
339
00:21:06,019 --> 00:21:07,184
Agreed.
340
00:21:08,089 --> 00:21:11,053
Kim Seok Hoon. We must take him down.
341
00:21:11,799 --> 00:21:13,053
But how?
342
00:21:13,099 --> 00:21:16,023
He's well-connected with politicians and business moguls.
343
00:21:16,069 --> 00:21:19,333
And I bet he has many supporters within the prosecution as well.
344
00:21:19,569 --> 00:21:20,667
Correct.
345
00:21:20,668 --> 00:21:23,977
That's why I think we should target Jang Il Hyun first.
346
00:21:23,978 --> 00:21:25,078
Jang Il Hyun?
347
00:21:25,079 --> 00:21:26,808
He's ambitious...
348
00:21:26,809 --> 00:21:29,204
and clever. On top of that, he's from a good family.
349
00:21:29,678 --> 00:21:31,417
At the moment,
350
00:21:31,418 --> 00:21:33,947
he's like Kim Seok Hoon's henchman within the prosecution.
351
00:21:33,948 --> 00:21:35,114
You're right.
352
00:21:35,718 --> 00:21:38,154
Maybe we shouldn't go after the head right away.
353
00:21:38,388 --> 00:21:40,884
It's probably not a bad idea to cut off the limbs first.
354
00:21:41,589 --> 00:21:44,593
All right, then. Let's start with him.
355
00:21:46,398 --> 00:21:48,093
I will open the door for you when you take...
356
00:21:48,728 --> 00:21:50,664
your first step into the Prosecutor General's office.
357
00:21:53,369 --> 00:21:55,333
- Welcome. - Thank you.
358
00:21:55,408 --> 00:21:56,833
You're back in Seoul after so long.
359
00:21:57,109 --> 00:21:59,134
Thanks to you, I can be in Seoul again.
360
00:21:59,539 --> 00:22:02,407
Congratulations on your promotion, sir.
361
00:22:02,408 --> 00:22:04,043
My goodness. Thank you.
362
00:22:04,349 --> 00:22:06,644
This is my first week here, so I'm still all over the place.
363
00:22:07,218 --> 00:22:08,848
That said,
364
00:22:08,849 --> 00:22:12,253
go to Team Five and get accustomed to how things are done here.
365
00:22:12,488 --> 00:22:14,753
I'll see how things go and move you to an appropriate position.
366
00:22:15,029 --> 00:22:17,293
I'm honored that I can work in Seoul again.
367
00:22:19,198 --> 00:22:20,523
I'll do my best, sir.
368
00:22:20,629 --> 00:22:22,864
Good. Let's all work hard.
369
00:22:23,099 --> 00:22:24,194
Yes, sir.
370
00:22:25,869 --> 00:22:27,704
(Chief Kim Seok Hoon, Central District Prosecutors' Office)
371
00:22:32,079 --> 00:22:33,474
Hey, brother.
372
00:22:34,309 --> 00:22:36,917
Nice catch. Welcome to Seoul.
373
00:22:36,918 --> 00:22:39,278
Is this my welcome gift? This just won't cut it.
374
00:22:39,279 --> 00:22:41,217
Come on. Only the best things for you.
375
00:22:41,218 --> 00:22:42,614
Check where the beans are from.
376
00:22:42,948 --> 00:22:45,414
It was made with top-notch Colombian coffee beans.
377
00:22:45,559 --> 00:22:48,053
Top-notch, my foot. It's only 40 percent.
378
00:22:48,458 --> 00:22:49,823
Still, they're Colombian beans.
379
00:22:52,158 --> 00:22:53,624
Do you have money invested in stocks?
380
00:22:56,468 --> 00:22:58,333
If you own Mirae Electronics' stock, sell it.
381
00:22:58,738 --> 00:22:59,833
What?
382
00:22:59,908 --> 00:23:02,707
The CEO, Jeon Il Bo. We got him.
383
00:23:02,708 --> 00:23:04,533
I gifted him with a nice pair of handcuffs.
384
00:23:04,539 --> 00:23:06,404
Right, I heard.
385
00:23:06,478 --> 00:23:09,108
I knew you'd pull it off.
386
00:23:09,109 --> 00:23:11,118
With the taxpayers' hard-earned money,
387
00:23:11,119 --> 00:23:13,783
the CEO's son bought a car for 1.3 million dollars.
388
00:23:13,789 --> 00:23:16,348
His wife went on shopping sprees abroad and racked up...
389
00:23:16,349 --> 00:23:18,013
three million dollars on the corporate card.
390
00:23:18,319 --> 00:23:20,528
There's more. He embezzled 14 million dollars...
391
00:23:20,529 --> 00:23:24,023
as "commissions" from the company's dummy subsidiaries.
392
00:23:24,329 --> 00:23:25,758
Since he loves free money,
393
00:23:25,759 --> 00:23:27,424
I caught him so he can eat free food in jail.
394
00:23:28,369 --> 00:23:30,538
Did the higher-ups not say anything?
395
00:23:30,539 --> 00:23:33,164
They sure did. I thought they were rapping when they were cursing.
396
00:23:33,609 --> 00:23:35,704
Blah, blah, blah.
397
00:23:36,408 --> 00:23:38,803
Well, you did the right thing by putting him behind bars.
398
00:23:39,879 --> 00:23:41,808
But I'm worried about you.
399
00:23:41,809 --> 00:23:44,644
Right? I don't blame you.
400
00:23:44,718 --> 00:23:46,278
But easy is boring.
401
00:23:46,279 --> 00:23:48,644
"Life should be fun." That's my motto, you know?
402
00:23:49,688 --> 00:23:51,313
You're so tough.
403
00:23:57,559 --> 00:23:58,927
(Chief Kim Seok Hoon)
404
00:23:58,928 --> 00:24:00,093
Who is it?
405
00:24:00,099 --> 00:24:01,628
It's Chief Kim Seok Hoon.
406
00:24:01,629 --> 00:24:02,924
What does he need?
407
00:24:03,198 --> 00:24:05,464
No idea. He wants me to meet him in his office.
408
00:24:05,769 --> 00:24:08,704
My goodness. You hang out with Chief Kim now?
409
00:24:10,339 --> 00:24:12,038
- Anyway, I'll see you later. - Okay.
410
00:24:12,039 --> 00:24:14,407
Hey, let's meet up with Kyu Ri together soon.
411
00:24:14,408 --> 00:24:16,303
Okay, sounds good.
412
00:24:16,349 --> 00:24:17,614
Bye.
413
00:24:44,039 --> 00:24:48,043
You see, I was torn about you.
414
00:24:48,478 --> 00:24:51,073
But you took good care of the case in Gimsan...
415
00:24:51,178 --> 00:24:52,714
and have proven yourself.
416
00:24:52,849 --> 00:24:55,013
So I thought about giving you an important position,
417
00:24:55,619 --> 00:24:58,313
but I want to keep you under Jeon Seok Kyu's management for now.
418
00:24:59,688 --> 00:25:01,053
That's fine with me, sir.
419
00:25:01,589 --> 00:25:04,724
Find out the real reason he came to me...
420
00:25:05,099 --> 00:25:07,924
and what he's thinking.
421
00:25:08,698 --> 00:25:09,924
Jeon Seok Kyu.
422
00:25:10,769 --> 00:25:13,233
He's not the type to bow his head that easily.
423
00:25:14,938 --> 00:25:16,503
You know that I trust you, right?
424
00:25:17,509 --> 00:25:18,578
Yes, sir.
425
00:25:18,579 --> 00:25:19,907
As for the corruption cases...
426
00:25:19,908 --> 00:25:21,974
involving the mayor of Gimsan and the police chief,
427
00:25:22,148 --> 00:25:25,013
you're getting full credit, not Jeon Seok Kyu.
428
00:25:25,619 --> 00:25:28,684
It'll look great on a rookie prosecutor's resume.
429
00:25:28,918 --> 00:25:30,058
Thank you, sir.
430
00:25:30,059 --> 00:25:33,414
By the way, what do you think of Ji Sung Ho?
431
00:25:33,658 --> 00:25:34,658
Do you think he's a keeper?
432
00:25:34,659 --> 00:25:36,798
I don't know him that well yet,
433
00:25:36,799 --> 00:25:38,624
but he's easygoing and diligent.
434
00:25:38,728 --> 00:25:40,894
I see.
435
00:25:41,869 --> 00:25:42,993
You can go now.
436
00:25:43,269 --> 00:25:44,394
Yes, sir.
437
00:25:51,779 --> 00:25:52,904
Bye.
438
00:26:04,589 --> 00:26:07,157
He doesn't trust Jeon Seok Kyu,
439
00:26:07,158 --> 00:26:08,783
yet he trusts me?
440
00:26:11,458 --> 00:26:14,694
Kim Seok Hoon is very thorough, and he doesn't trust people easily.
441
00:26:15,599 --> 00:26:17,793
To him, his own success is more important...
442
00:26:17,898 --> 00:26:19,964
than his daughter's happiness.
443
00:26:21,109 --> 00:26:23,404
And a man like that trusts me?
444
00:26:44,658 --> 00:26:46,328
Sung Ho, let's go for lunch.
445
00:26:46,329 --> 00:26:47,424
Sure.
446
00:26:48,099 --> 00:26:49,993
Hey, did you meet your friend?
447
00:26:50,299 --> 00:26:51,394
Yes.
448
00:26:51,539 --> 00:26:52,868
Join us for lunch.
449
00:26:52,869 --> 00:26:55,538
Please go ahead. I have to finish up some stuff.
450
00:26:55,539 --> 00:26:57,008
I'll join you as soon as I'm done.
451
00:26:57,009 --> 00:26:58,733
Okay, hurry.
452
00:26:58,779 --> 00:26:59,934
Will do.
453
00:27:42,349 --> 00:27:45,253
There are so many good restaurants in Seoul that I can't choose.
454
00:27:45,888 --> 00:27:48,128
How about some spicy fish stew, sir?
455
00:27:48,129 --> 00:27:49,187
Are you hungover?
456
00:27:49,188 --> 00:27:52,058
No, I'm just craving some spicy soup.
457
00:27:52,059 --> 00:27:53,768
- Call Hee Woo. - Okay.
458
00:27:53,769 --> 00:27:56,293
- Sir! - Hey, that was quick.
459
00:27:56,869 --> 00:27:59,164
How about some spicy fish stew?
460
00:28:01,009 --> 00:28:04,233
Sir, I need to talk to you about something.
461
00:28:10,349 --> 00:28:12,618
- What's this? - It's a wiretap detector.
462
00:28:12,619 --> 00:28:15,313
- What? - What about it?
463
00:28:15,418 --> 00:28:17,884
There's a wiretap in our office.
464
00:28:19,019 --> 00:28:21,823
I had a weird feeling, so I turned it on.
465
00:28:22,059 --> 00:28:24,194
It detected a wiretap near your desk.
466
00:28:24,198 --> 00:28:25,657
- Are you sure about this? - Yes.
467
00:28:25,658 --> 00:28:28,563
Who planted the wiretap?
468
00:28:28,968 --> 00:28:30,164
Kim Seok Hoon?
469
00:28:31,498 --> 00:28:34,864
Right. He's a doubting Thomas, so I'm not surprised.
470
00:28:35,109 --> 00:28:36,733
He won't trust me easily.
471
00:28:36,769 --> 00:28:38,934
Is there no getting out once you're in the doghouse with him?
472
00:28:39,779 --> 00:28:41,843
Gosh, he really gives me the creeps.
473
00:28:42,349 --> 00:28:44,917
At least we know now, and I'd say...
474
00:28:44,918 --> 00:28:47,013
- this is actually a good thing. - It's a good thing?
475
00:28:48,248 --> 00:28:50,214
- We'll use it to our advantage. - We'll use it?
476
00:28:52,259 --> 00:28:53,724
I'm against it.
477
00:28:54,388 --> 00:28:56,558
We have the best technology.
478
00:28:56,559 --> 00:28:59,523
Why work with Mirae Electronics' semiconductor department?
479
00:28:59,629 --> 00:29:01,197
Mirae Motors...
480
00:29:01,198 --> 00:29:04,293
has been using their technology for a long time...
481
00:29:04,599 --> 00:29:06,137
and wants to keep it that way.
482
00:29:06,138 --> 00:29:07,803
But things have changed.
483
00:29:08,039 --> 00:29:11,204
Mirae Motors now belongs to Chunha.
484
00:29:11,779 --> 00:29:13,308
We must make it clear to them...
485
00:29:13,309 --> 00:29:15,204
that they're no longer Mirae's subsidiary.
486
00:29:17,319 --> 00:29:19,118
Are you worried about something?
487
00:29:19,119 --> 00:29:20,414
When you run a business,
488
00:29:20,418 --> 00:29:22,614
you have many things and people to worry about.
489
00:29:23,819 --> 00:29:26,253
Is it about Assemblyman Cho Tae Sub?
490
00:29:26,958 --> 00:29:30,694
He was the one who made you acquire Mirae Motors.
491
00:29:31,829 --> 00:29:34,268
Dad, I understand they're used to the old ways,
492
00:29:34,269 --> 00:29:36,263
but change is inevitable.
493
00:29:37,599 --> 00:29:41,303
When it comes to business, a cool head is key.
494
00:29:41,738 --> 00:29:42,768
You're the one who taught me that.
495
00:29:42,769 --> 00:29:44,378
How would you go about it?
496
00:29:44,379 --> 00:29:46,634
So that neither party gets upset.
497
00:29:47,879 --> 00:29:50,444
Well, let me think.
498
00:29:51,519 --> 00:29:53,714
Since this is a high-tech industry,
499
00:29:53,888 --> 00:29:56,747
I would select the subcontractor by comparing conclusive data,
500
00:29:56,748 --> 00:29:58,618
safety, and efficiency.
501
00:29:58,619 --> 00:30:01,184
I would try to be fair.
502
00:30:01,488 --> 00:30:04,598
In that case, nobody would oppose.
503
00:30:04,599 --> 00:30:06,023
You're right.
504
00:30:06,698 --> 00:30:09,793
We're the leading company in the semiconductor business.
505
00:30:10,099 --> 00:30:11,233
Exactly.
506
00:30:11,599 --> 00:30:14,664
Whether it's Assemblyman Cho, who's always defending Mirae Electronics,
507
00:30:14,938 --> 00:30:16,808
or Sung Jun, who's all about custom...
508
00:30:16,809 --> 00:30:18,803
They both know what's good.
509
00:30:19,379 --> 00:30:20,803
I know you can persuade them.
510
00:30:20,809 --> 00:30:24,974
You're absolutely right. I'll talk to Sung Jun again.
511
00:30:26,319 --> 00:30:29,644
Hee A. How about you take a step back from researching...
512
00:30:29,789 --> 00:30:31,954
and take up a position in management?
513
00:30:33,928 --> 00:30:36,684
You saw what happened to the family of Jeil Group.
514
00:30:37,158 --> 00:30:41,364
The siblings became rivals and started taking from one another.
515
00:30:41,668 --> 00:30:43,164
Now they are enemies.
516
00:30:44,168 --> 00:30:46,634
I don't want that to happen to us.
517
00:30:49,438 --> 00:30:51,573
I was the one who changed their kids' diapers.
518
00:30:52,009 --> 00:30:53,704
I even fed them too.
519
00:30:54,109 --> 00:30:57,008
I hope to see them get married as their aunt.
520
00:30:57,009 --> 00:30:58,914
- Hee A. - I want to continue...
521
00:30:59,079 --> 00:31:01,243
helping you from the sidelines...
522
00:31:01,388 --> 00:31:03,384
and live doing what I want.
523
00:31:03,418 --> 00:31:05,753
Gosh, you stubborn girl.
524
00:31:08,089 --> 00:31:09,283
Goodness.
525
00:31:09,888 --> 00:31:11,727
- Great job today! - Goodnight.
526
00:31:11,728 --> 00:31:13,154
Nice job, everyone.
527
00:31:13,629 --> 00:31:16,167
- Thank you. - Good work.
528
00:31:16,168 --> 00:31:18,237
- Thank you for today. - Good job.
529
00:31:18,238 --> 00:31:20,604
- I can't thank you enough. - It's my pleasure.
530
00:31:21,609 --> 00:31:23,233
- You? - What?
531
00:31:23,978 --> 00:31:26,604
Do you two know each other?
532
00:31:26,678 --> 00:31:28,008
Yes, we're friends.
533
00:31:28,009 --> 00:31:30,144
The restaurant owners are your parents?
534
00:31:30,579 --> 00:31:32,778
- What are the odds? - Why are you here?
535
00:31:32,779 --> 00:31:34,548
A colleague of mine is going on maternity leave,
536
00:31:34,549 --> 00:31:36,513
so I'm taking over her column.
537
00:31:36,619 --> 00:31:37,717
We introduce good restaurants.
538
00:31:37,718 --> 00:31:41,187
Gosh, what an honor that my parents' restaurant will be featured.
539
00:31:41,188 --> 00:31:44,457
The Internet is raving about how great the food is here.
540
00:31:44,458 --> 00:31:46,454
It's impossible to hide the truth.
541
00:31:46,958 --> 00:31:48,997
Hee Woo. Persuade Ms. Kim to stay for a meal.
542
00:31:48,998 --> 00:31:51,798
She doesn't even have time to eat because of work.
543
00:31:51,799 --> 00:31:53,464
Right, you should eat before you go.
544
00:31:55,309 --> 00:31:58,033
- Shall I do that then? - Yeon Seok. Let's set the table.
545
00:31:58,408 --> 00:31:59,937
Wait. Everybody freeze.
546
00:31:59,938 --> 00:32:02,508
Your friend is here, so let's close for the night...
547
00:32:02,509 --> 00:32:03,878
and eat a ton of jjimdak.
548
00:32:03,879 --> 00:32:07,447
Good idea. We never cooked for him since he came back to Seoul.
549
00:32:07,448 --> 00:32:09,013
He's been tied up at work.
550
00:32:09,488 --> 00:32:11,783
That's perfect, I called a few others too.
551
00:32:11,789 --> 00:32:13,157
- You did? - What?
552
00:32:13,158 --> 00:32:14,628
Is it okay that I join?
553
00:32:14,629 --> 00:32:16,783
Of course. You know them too.
554
00:32:16,988 --> 00:32:20,967
Let's put our stomachs to the test and see how much jjimdak we can eat.
555
00:32:20,968 --> 00:32:22,298
Call everyone over.
556
00:32:22,299 --> 00:32:23,868
Time to cook six chickens, Yeon Seok.
557
00:32:23,869 --> 00:32:26,737
- Hello. Mr. Woo joined us too. - Mr. Woo.
558
00:32:26,738 --> 00:32:28,808
- Hello. - Goodness. Hello, Mr. Woo.
559
00:32:28,809 --> 00:32:30,434
- Hello, sir. - The legend himself.
560
00:32:31,539 --> 00:32:33,634
- Yes, hello. - Please take a seat here.
561
00:32:34,178 --> 00:32:35,573
- Hello. - Yes, hi.
562
00:32:36,908 --> 00:32:39,714
- Hello, Mr. Kim. - Hi!
563
00:32:39,718 --> 00:32:41,743
- Welcome. - It's nice to meet you.
564
00:32:41,789 --> 00:32:44,553
- Please enjoy. - This is delicious, Mr. Kim
565
00:32:44,718 --> 00:32:47,927
- I made this, Mr. Woo. - Great job.
566
00:32:47,928 --> 00:32:50,384
Incoming. Try this too.
567
00:32:51,629 --> 00:32:53,194
- My gosh. - Impressive.
568
00:32:53,498 --> 00:32:55,763
This is my mother's special dish.
569
00:32:56,599 --> 00:32:57,694
Mr. Woo.
570
00:32:59,299 --> 00:33:01,437
- Oh, my. - Amazing.
571
00:33:01,438 --> 00:33:03,407
- It's looking good. - Look at that.
572
00:33:03,408 --> 00:33:05,038
- The first bite goes to Mr. Woo. - Thank you.
573
00:33:05,039 --> 00:33:06,637
It looks great.
574
00:33:06,638 --> 00:33:08,477
It tastes light but savory.
575
00:33:08,478 --> 00:33:11,444
Goodness, check out the cheese.
576
00:33:13,148 --> 00:33:17,387
My gosh. I just wrapped the soft meat with cheese.
577
00:33:17,388 --> 00:33:18,687
The taste is out of this world.
578
00:33:18,688 --> 00:33:20,053
- It's delicious, right? - Yes!
579
00:33:24,958 --> 00:33:26,154
Hello?
580
00:33:26,559 --> 00:33:29,164
I see, okay. I'll hurry back in.
581
00:33:30,638 --> 00:33:32,194
What's wrong? Do you need to leave?
582
00:33:32,738 --> 00:33:34,268
This truly is a must-eat restaurant.
583
00:33:34,269 --> 00:33:36,204
I was so busy eating that I didn't notice the time.
584
00:33:36,968 --> 00:33:40,137
- I'll have to get back to work now. - Really?
585
00:33:40,138 --> 00:33:42,843
- Gosh, what a shame. - Goodbye then.
586
00:33:43,609 --> 00:33:45,917
- I'll see you next time. - Yes. Goodbye, everyone.
587
00:33:45,918 --> 00:33:47,113
Bye.
588
00:33:47,949 --> 00:33:49,484
She looks familiar.
589
00:33:50,518 --> 00:33:52,713
- We went to the same cram school. - The hooligan?
590
00:33:54,429 --> 00:33:56,287
She must've studied hard.
591
00:33:56,288 --> 00:33:58,954
Apparently, Hee Woo was the one who tutored her.
592
00:33:59,228 --> 00:34:01,628
Hey, Sang Man. Just eat the chicken.
593
00:34:01,629 --> 00:34:03,097
It's delicious.
594
00:34:03,098 --> 00:34:05,593
You must have a knack for coaching people.
595
00:34:05,598 --> 00:34:07,568
Not only did you take care of Sang Man and Yeon Seok,
596
00:34:07,569 --> 00:34:08,968
but you helped that friend too?
597
00:34:08,969 --> 00:34:12,334
I didn't take care of them. They did well on their own.
598
00:34:13,078 --> 00:34:15,778
Hee Woo's love for humanity is one of a kind.
599
00:34:15,779 --> 00:34:16,908
That's true.
600
00:34:16,909 --> 00:34:19,747
Let's toast to celebrate Hee Woo's return to Seoul.
601
00:34:19,748 --> 00:34:21,647
- I was waiting for this! - No, please don't.
602
00:34:21,648 --> 00:34:23,747
- Come on, everyone. - Glasses up!
603
00:34:23,748 --> 00:34:25,388
Follow my lead, everyone.
604
00:34:25,389 --> 00:34:28,327
When I give the sign, everyone say, "Hee Woo".
605
00:34:28,328 --> 00:34:29,888
Glasses in.
606
00:34:29,889 --> 00:34:31,457
- Hee Woo! - Hee Woo!
607
00:34:31,458 --> 00:34:33,923
- Glasses out. - Hee Woo!
608
00:34:45,924 --> 00:34:50,924
[VIU Ver] SBS E07 'Again My Life'
"Getting Closer To Cho Tae Sub"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
609
00:35:01,374 --> 00:35:02,529
Hey, stop.
610
00:35:05,374 --> 00:35:06,538
Goodness.
611
00:35:09,044 --> 00:35:12,108
My gosh, you're in great shape.
612
00:35:12,883 --> 00:35:14,079
Good job.
613
00:35:15,553 --> 00:35:16,679
Let's go.
614
00:35:21,454 --> 00:35:22,549
Thank you.
615
00:35:29,234 --> 00:35:30,858
How's the studying going?
616
00:35:31,763 --> 00:35:34,699
It's difficult but Sang Man is a good teacher.
617
00:35:35,834 --> 00:35:37,132
Do you think you can get into college?
618
00:35:37,133 --> 00:35:38,639
I'll give it my best shot.
619
00:35:40,644 --> 00:35:42,308
Sang Man is your direct superior.
620
00:35:43,073 --> 00:35:45,239
- Please take good care of him. - I will.
621
00:35:47,113 --> 00:35:50,648
Hey, can you beat me in a fight now?
622
00:35:51,584 --> 00:35:54,079
You punk, why aren't you answering?
623
00:35:54,394 --> 00:35:56,248
Why not? Tell me.
624
00:35:59,124 --> 00:36:00,889
That's fine. You can beat me.
625
00:36:02,164 --> 00:36:03,833
- You have classes, right? - Yes.
626
00:36:03,834 --> 00:36:04,958
Let's head back.
627
00:36:17,814 --> 00:36:20,543
Look into past cold cases when you find the time.
628
00:36:20,544 --> 00:36:23,909
Yes, sir. I was planning to go over the case reports.
629
00:36:24,423 --> 00:36:25,853
We can't afford to sit around like we did back in Gimsan.
630
00:36:25,854 --> 00:36:28,449
If another issue comes up, it'll be really hectic.
631
00:36:40,903 --> 00:36:42,529
Here's the case file.
632
00:36:43,403 --> 00:36:46,338
I'll head out for a bit due to a prior engagement.
633
00:36:46,573 --> 00:36:48,069
- Go on then. - Yes, sir.
634
00:36:54,044 --> 00:36:55,148
We're good?
635
00:36:57,113 --> 00:37:00,378
I didn't notice anything out of the ordinary with Chief Jeon yet.
636
00:37:01,653 --> 00:37:03,549
What does he normally do in the office?
637
00:37:04,053 --> 00:37:06,288
Besides reading the newspaper and watching TV,
638
00:37:07,164 --> 00:37:09,529
he looks into cold cases.
639
00:37:09,863 --> 00:37:13,429
There was a time when conglomerates and gangsters called him Tiger.
640
00:37:14,234 --> 00:37:17,429
We can't let our guards down just because we've caged him.
641
00:37:17,533 --> 00:37:21,469
I'm sure he had a lot of time to reflect back in Gimsan.
642
00:37:22,943 --> 00:37:25,378
He even gave me the advice to always look the other way...
643
00:37:25,414 --> 00:37:27,949
even if I witness someone abusing their power.
644
00:37:28,954 --> 00:37:31,918
Did he? He sure changed a lot.
645
00:37:34,084 --> 00:37:35,389
I'm glad to hear that.
646
00:37:35,993 --> 00:37:38,518
Let's keep an eye on him a little longer until we're certain.
647
00:37:39,124 --> 00:37:40,719
Understood, sir.
648
00:37:40,993 --> 00:37:43,628
Another thing. Make sure you're free this evening.
649
00:37:43,734 --> 00:37:46,103
Chief Jang will fill you in on the details.
650
00:37:46,104 --> 00:37:47,199
Yes, sir.
651
00:37:48,274 --> 00:37:51,239
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
652
00:37:59,084 --> 00:38:01,139
- You're here. - Hello, sir.
653
00:38:01,513 --> 00:38:04,723
It looks like Seoul is treating you well.
654
00:38:04,724 --> 00:38:08,123
It's all thanks to you, sir.
655
00:38:08,124 --> 00:38:10,018
Always such a sweet talker.
656
00:38:12,024 --> 00:38:13,858
You'll have to be on your toes today.
657
00:38:14,024 --> 00:38:15,728
Pardon? Why?
658
00:38:16,593 --> 00:38:19,458
You have yet to meet the higher-ups from our secret club, right?
659
00:38:20,204 --> 00:38:22,969
- Not yet, sir. - We have a club meeting tonight.
660
00:38:23,374 --> 00:38:26,668
Chief Prosecutor Kim specifically asked for you to join.
661
00:38:27,004 --> 00:38:28,239
You should be honored.
662
00:38:28,843 --> 00:38:32,409
I'll finally get to see the faces of the oh-so-special club members.
663
00:38:33,943 --> 00:38:36,049
I'm honored, sir. Thank you.
664
00:38:36,314 --> 00:38:38,282
All right, I'll see you later.
665
00:38:38,283 --> 00:38:39,449
Yes, sir.
666
00:38:43,053 --> 00:38:46,759
Right then. We'll greet our seniors from here.
667
00:38:47,064 --> 00:38:48,893
This is our job as the juniors.
668
00:38:48,894 --> 00:38:51,302
They're all big shots, so stay alert.
669
00:38:51,303 --> 00:38:53,699
Yes, sir. I'll keep that in mind.
670
00:39:13,954 --> 00:39:15,088
Here they come.
671
00:39:18,794 --> 00:39:21,262
Current and former ministers, assemblymen,
672
00:39:21,263 --> 00:39:23,588
the Prosecutor General, and even the Chief Justice.
673
00:39:23,834 --> 00:39:26,003
This is where every office-holder comes together.
674
00:39:26,004 --> 00:39:27,132
- Hello, sir. - Good evening, sir.
675
00:39:27,133 --> 00:39:28,829
- Keep up the good work. - Yes, sir.
676
00:39:29,204 --> 00:39:30,398
It's been a while, sir.
677
00:39:30,734 --> 00:39:33,572
- Appreciate it. - It's my pleasure, sir.
678
00:39:33,573 --> 00:39:35,373
- Doing well, Mr. Cho. - Thank you.
679
00:39:35,374 --> 00:39:36,838
- Thanks. - No problem, sir.
680
00:39:37,943 --> 00:39:39,512
- Welcome, sir. - Good evening.
681
00:39:39,513 --> 00:39:41,139
Good work, boys.
682
00:39:42,013 --> 00:39:43,449
I appreciate the hard work.
683
00:39:43,713 --> 00:39:45,679
- Don't disappoint me today. - I won't.
684
00:39:49,624 --> 00:39:51,592
- Keep it up. - Yes, sir.
685
00:39:51,593 --> 00:39:52,819
Hi, there.
686
00:40:05,743 --> 00:40:07,199
It's been over 30 minutes.
687
00:40:07,644 --> 00:40:10,409
But not a single person is eating.
688
00:40:11,843 --> 00:40:13,739
They're all waiting for one person.
689
00:40:14,113 --> 00:40:17,253
The only person who has the power...
690
00:40:17,254 --> 00:40:18,549
to keep these big shots waiting.
691
00:40:24,323 --> 00:40:25,922
When will the inspection be done?
692
00:40:25,923 --> 00:40:27,458
Within this month, sir.
693
00:40:29,894 --> 00:40:31,088
Cho Tae Sub.
694
00:40:37,004 --> 00:40:38,639
- Hello, sir. - Hello, sir.
695
00:40:39,004 --> 00:40:40,338
Appreciate it, boys.
696
00:40:42,443 --> 00:40:43,608
It's nice to meet you.
697
00:40:49,113 --> 00:40:50,248
Hello, everyone.
698
00:40:51,423 --> 00:40:54,049
Sit down. There's no need for formalities.
699
00:40:55,153 --> 00:40:57,148
I told you to start the meal without me.
700
00:41:01,894 --> 00:41:03,358
Let's enjoy our dinner then.
701
00:41:21,013 --> 00:41:22,308
He's training them.
702
00:41:22,613 --> 00:41:25,418
In order to establish himself as the leader of this group,
703
00:41:25,783 --> 00:41:27,922
he made all these powerful men...
704
00:41:27,923 --> 00:41:29,688
wait for 30 minutes.
705
00:41:29,954 --> 00:41:31,219
Hey, Hee Woo.
706
00:41:31,863 --> 00:41:32,989
Hurry over.
707
00:41:38,763 --> 00:41:39,958
Hee Woo.
708
00:41:41,803 --> 00:41:44,469
- Yes? - After this meal is over,
709
00:41:44,774 --> 00:41:46,699
you'll have a private meeting with Assemblyman Cho.
710
00:41:49,044 --> 00:41:50,072
A private meeting?
711
00:41:50,073 --> 00:41:52,538
That's right. It's our club's tradition.
712
00:41:52,843 --> 00:41:55,978
The youngest member has a meeting with the club's president.
713
00:41:58,653 --> 00:42:00,148
I'm deeply honored.
714
00:42:00,984 --> 00:42:03,719
Hey, she's here. Go on out.
715
00:42:08,734 --> 00:42:11,429
I'll be waiting in the car. Take your time.
716
00:42:11,834 --> 00:42:14,429
- Yes, sir. - Don't be nervous, kiddo.
717
00:42:18,443 --> 00:42:19,699
I'll be back.
718
00:42:27,013 --> 00:42:28,849
He's waiting for you.
719
00:42:29,454 --> 00:42:30,549
Follow me.
720
00:42:34,184 --> 00:42:35,418
It's been a while.
721
00:42:36,254 --> 00:42:37,453
It's been a few years,
722
00:42:37,454 --> 00:42:40,018
but do you remember that I said I'd keep our promise?
723
00:42:44,633 --> 00:42:47,829
Did I make some kind of promise with you?
724
00:42:52,874 --> 00:42:54,069
Well,
725
00:42:56,414 --> 00:42:57,808
that's a question for you to solve.
726
00:42:58,713 --> 00:43:00,978
You'll find out in due time.
727
00:43:02,013 --> 00:43:04,349
We're running late. Let's go.
728
00:43:17,033 --> 00:43:19,329
Sir, Prosecutor Kim Hee Woo is here.
729
00:43:20,033 --> 00:43:21,228
Let him in.
730
00:43:28,314 --> 00:43:31,038
- Prosecutor Kim Hee Woo, sir. - My name is Cho Tae Sub.
731
00:43:31,914 --> 00:43:34,579
So this is how we meet, Mr. Kim.
732
00:43:35,584 --> 00:43:37,849
What a pleasure. Take a seat.
733
00:43:38,423 --> 00:43:39,549
Yes, sir.
734
00:43:48,363 --> 00:43:50,759
It's been a while since we've had a new face.
735
00:43:50,834 --> 00:43:52,228
It's a pleasure to meet you.
736
00:43:54,704 --> 00:43:56,199
Tell me, what's your dream?
737
00:43:57,974 --> 00:44:00,699
I don't have the luxury to dream yet.
738
00:44:00,874 --> 00:44:04,208
I'm devoted to my given duties for now.
739
00:44:04,743 --> 00:44:08,043
That's completely understandable as a starting prosecutor.
740
00:44:08,044 --> 00:44:09,549
That's how it should be.
741
00:44:10,454 --> 00:44:14,079
Then what do you think is the relationship...
742
00:44:14,454 --> 00:44:15,889
between an assemblyman and a prosecutor?
743
00:44:17,153 --> 00:44:20,788
Don't try to please me, but tell me your honest opinion.
744
00:44:26,133 --> 00:44:27,958
It's one of faithful hierarchy, sir.
745
00:44:28,533 --> 00:44:29,768
Faithful hierarchy?
746
00:44:30,204 --> 00:44:32,869
You mean there should be faith between a ruler and his subject?
747
00:44:33,073 --> 00:44:34,639
That's correct, sir.
748
00:44:35,814 --> 00:44:38,938
Both terms have a bit of a negative connotation these days.
749
00:44:39,544 --> 00:44:40,583
The National Assembly...
750
00:44:40,584 --> 00:44:43,549
trusts the prosecutions and courts to push for a law.
751
00:44:43,653 --> 00:44:47,478
I think that the prosecution must also believe in those laws...
752
00:44:47,854 --> 00:44:50,319
and act on them for the nation to grow in discipline.
753
00:44:50,993 --> 00:44:55,159
It's only possible when there is trust and loyalty between the two.
754
00:44:56,834 --> 00:44:58,759
What an interesting interpretation.
755
00:44:59,363 --> 00:45:00,628
I'm curious.
756
00:45:01,533 --> 00:45:04,398
Which side is the ruler?
757
00:45:04,434 --> 00:45:05,668
That's simple.
758
00:45:06,004 --> 00:45:08,639
It's the one who can establish laws...
759
00:45:08,774 --> 00:45:10,409
that we prosecutors can trust and follow.
760
00:45:13,684 --> 00:45:15,009
All right then.
761
00:45:20,053 --> 00:45:21,378
There must be faith...
762
00:45:22,454 --> 00:45:26,058
between the National Assembly and the Prosecutors' Office.
763
00:45:28,664 --> 00:45:29,989
I consider...
764
00:45:32,664 --> 00:45:34,159
the two to be one.
765
00:45:35,533 --> 00:45:38,473
We share the same goal of wanting to make a better country.
766
00:45:38,474 --> 00:45:39,639
Don't you think?
767
00:45:41,104 --> 00:45:42,708
You're right, sir.
768
00:45:43,013 --> 00:45:44,308
Let me ask you one more thing.
769
00:45:45,584 --> 00:45:48,679
What thought came to your head after witnessing our meeting?
770
00:45:50,254 --> 00:45:52,518
I thought it would be possible to build the foundation...
771
00:45:52,653 --> 00:45:56,148
of the nation's administration with just the people present.
772
00:45:56,823 --> 00:46:00,389
Yes, they're all powerful men.
773
00:46:04,434 --> 00:46:05,799
This is why...
774
00:46:07,133 --> 00:46:09,429
I hope everything will come together as one.
775
00:46:10,274 --> 00:46:12,069
I also hope that...
776
00:46:15,144 --> 00:46:16,538
the combined power will come to me.
777
00:46:25,383 --> 00:46:29,188
So tell me. How was Assemblyman Cho Tae Sub in the flesh?
778
00:46:30,093 --> 00:46:31,688
He was powerful.
779
00:46:31,992 --> 00:46:34,087
You're absolutely right.
780
00:46:34,292 --> 00:46:36,987
He's also the only person who can change this country.
781
00:46:39,202 --> 00:46:41,157
- Is that so? - Of course.
782
00:46:41,202 --> 00:46:44,272
Who else could unify this country?
783
00:46:44,273 --> 00:46:46,342
Assemblyman Cho has made a plan...
784
00:46:46,343 --> 00:46:48,712
to unify the ruling and opposing parties...
785
00:46:48,713 --> 00:46:51,011
of this country.
786
00:46:51,012 --> 00:46:53,507
He's been gathering powerful men for that cause.
787
00:46:53,613 --> 00:46:56,181
You are a patriot too,
788
00:46:56,182 --> 00:46:57,547
now that you're under his wings.
789
00:46:58,352 --> 00:47:00,177
Patriot, my foot.
790
00:47:00,182 --> 00:47:01,978
Just think of our secret club...
791
00:47:02,222 --> 00:47:03,592
as an organization...
792
00:47:03,593 --> 00:47:06,221
that will make Assemblyman Cho the president.
793
00:47:06,222 --> 00:47:09,657
You chose the right team and now you have guaranteed success.
794
00:47:09,963 --> 00:47:11,132
You better be honored.
795
00:47:11,133 --> 00:47:12,958
Of course, sir. Thank you.
796
00:47:13,803 --> 00:47:15,471
On that note,
797
00:47:15,472 --> 00:47:19,237
let's go get another drink to celebrate.
798
00:47:19,273 --> 00:47:21,297
- Sounds good, sir. - Let's ride,
799
00:47:21,472 --> 00:47:23,337
my just prosecutors.
800
00:47:24,943 --> 00:47:28,208
The new face, Kim Hee Woo. I like him.
801
00:47:29,452 --> 00:47:33,047
So why are you neglecting such a talent?
802
00:47:33,122 --> 00:47:35,081
He's too confident.
803
00:47:35,082 --> 00:47:36,947
- Too confident? - Yes, sir.
804
00:47:38,093 --> 00:47:40,987
That's why I have him on watch duty to keep an eye on Jeon Seok Kyu.
805
00:47:41,122 --> 00:47:42,561
He's been reporting diligently.
806
00:47:42,562 --> 00:47:44,788
You're having him take orders and report to you...
807
00:47:45,803 --> 00:47:47,902
so he knows who's boss?
808
00:47:47,903 --> 00:47:48,931
Yes, sir.
809
00:47:48,932 --> 00:47:52,027
He had freedom under Jeon Seok Kyu's supervision back in Gimsan.
810
00:47:52,343 --> 00:47:54,572
The results may have been good in the end,
811
00:47:54,573 --> 00:47:56,268
but a dog without a leash...
812
00:47:56,642 --> 00:47:58,467
could end up biting his master one day.
813
00:47:59,383 --> 00:48:01,478
This is Seoul, not Gimsan.
814
00:48:02,153 --> 00:48:03,907
He needs to understand he's on a leash.
815
00:48:04,452 --> 00:48:07,618
I plan to bring him by my side once he becomes obedient.
816
00:48:08,023 --> 00:48:09,217
Interesting.
817
00:48:09,992 --> 00:48:12,257
I'd like to recommend a different method though.
818
00:48:13,193 --> 00:48:15,891
If you cage a powerful stallion that can run a thousand miles,
819
00:48:15,892 --> 00:48:17,427
it could end up an idiot...
820
00:48:17,863 --> 00:48:19,828
or break away from your cage.
821
00:48:20,262 --> 00:48:22,567
Whether or not he can grow into a champion horse...
822
00:48:23,602 --> 00:48:25,098
is up to the master.
823
00:48:26,303 --> 00:48:29,272
The kid already solved a case with Jeon Seok Kyu.
824
00:48:29,273 --> 00:48:31,072
They came to Seoul together.
825
00:48:31,073 --> 00:48:32,507
Which makes them comrades.
826
00:48:32,642 --> 00:48:33,837
But you expect him to do a 180...
827
00:48:34,182 --> 00:48:36,808
from comrade to an enemy?
828
00:48:38,753 --> 00:48:42,447
Don't you think you have greatly underestimated Kim Hee Woo?
829
00:48:44,622 --> 00:48:46,717
Chief Prosecutor Kim. Mark my words.
830
00:48:47,363 --> 00:48:50,487
The person holding the leash is not the master.
831
00:48:51,662 --> 00:48:53,558
The one who feeds...
832
00:48:54,762 --> 00:48:55,998
is the master.
833
00:49:13,323 --> 00:49:16,288
Are you looking at the corruption case in Gimsan again?
834
00:49:17,423 --> 00:49:19,221
I wanted to make sure we didn't miss anything.
835
00:49:19,222 --> 00:49:22,087
What's done is done, sir.
836
00:49:22,162 --> 00:49:24,887
You're not actually trying to get Assemblyman Gu arrested, right?
837
00:49:25,662 --> 00:49:27,697
I'm not trying to arrest him now.
838
00:49:27,903 --> 00:49:30,828
I've got time on my hands, so I'm just looking over it.
839
00:49:31,073 --> 00:49:34,002
Gu Wook Chung isn't even in our jurisdiction anymore.
840
00:49:34,003 --> 00:49:37,407
Exactly. That's Gimsan Branch's responsibility. This is Seoul.
841
00:49:37,742 --> 00:49:39,538
We have to find a case here.
842
00:49:52,053 --> 00:49:56,087
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
843
00:49:56,792 --> 00:49:59,458
The new face, Kim Hee Woo. I like him.
844
00:50:00,503 --> 00:50:04,128
So why are you neglecting such a talent?
845
00:50:04,533 --> 00:50:07,837
The person holding the leash is not the master.
846
00:50:08,102 --> 00:50:10,038
The one who feeds...
847
00:50:11,213 --> 00:50:12,478
is the master.
848
00:50:15,682 --> 00:50:16,808
Come in.
849
00:50:22,892 --> 00:50:24,188
There's something you should know.
850
00:50:29,262 --> 00:50:30,532
Division Chief Jeon Seok Kyu...
851
00:50:30,533 --> 00:50:33,498
is still interested in investigating Assemblyman Gu from Gimsan.
852
00:50:34,303 --> 00:50:36,371
He's not openly investigating the assemblyman yet.
853
00:50:36,372 --> 00:50:38,427
But I will report to you once I check on it.
854
00:50:41,602 --> 00:50:43,567
It's just as I heard.
855
00:50:44,412 --> 00:50:46,637
He knows who his master is.
856
00:50:48,443 --> 00:50:49,451
Great.
857
00:50:49,452 --> 00:50:51,947
- Prosecutor Kim Hee Woo. - Yes.
858
00:50:52,222 --> 00:50:54,317
Starting tomorrow, report to Prosecutor Jang Il Hyun...
859
00:50:54,722 --> 00:50:56,688
of the Anti-Corruption Investigation Department.
860
00:50:57,023 --> 00:51:00,058
Then how will I keep an eye on Chief Jeon Seok Kyu?
861
00:51:00,662 --> 00:51:03,427
Surveillance can't be the only job you have.
862
00:51:04,093 --> 00:51:06,058
Right. I understand.
863
00:51:06,463 --> 00:51:08,697
There will be a forum for future talents.
864
00:51:09,803 --> 00:51:11,371
A forum for future talents?
865
00:51:11,372 --> 00:51:14,998
Yes. Young talented individuals from each sector will attend.
866
00:51:16,042 --> 00:51:19,041
And Assemblyman Cho Tae Sub singled you out for the forum.
867
00:51:19,042 --> 00:51:20,507
You should go with Il Hyun.
868
00:51:21,512 --> 00:51:24,507
Okay. Thank you for the good opportunity.
869
00:51:33,492 --> 00:51:36,058
Yes. I'm holding his leash,
870
00:51:36,492 --> 00:51:38,058
and I fed him a bit.
871
00:51:39,562 --> 00:51:41,898
Now, I just need to be a good master.
872
00:51:42,733 --> 00:51:43,733
(Future Talent Forum)
873
00:51:43,734 --> 00:51:45,268
It's nice to meet you, everyone.
874
00:51:45,943 --> 00:51:48,837
And I would like to welcome you to the Future Talent Forum.
875
00:51:48,903 --> 00:51:49,911
At this Future Talent Forum,
876
00:51:49,912 --> 00:51:51,708
we present and foster a new type of talent.
877
00:51:52,012 --> 00:51:55,808
Not only are you the cream of the crop in your industries,
878
00:51:56,182 --> 00:51:59,047
but also future talents who will help our country grow.
879
00:51:59,523 --> 00:52:01,947
All the existing innovations and changes in our world...
880
00:52:02,253 --> 00:52:03,522
were possible thanks to the hard work of talented people...
881
00:52:03,523 --> 00:52:05,987
like you who never stopped challenging themselves.
882
00:52:06,593 --> 00:52:08,188
As creative leaders,
883
00:52:08,463 --> 00:52:11,728
you will inspire your organizations and bring a breath of fresh air.
884
00:52:12,062 --> 00:52:14,362
And you are our valued leaders...
885
00:52:14,363 --> 00:52:15,657
who will push our country on the right path.
886
00:52:16,633 --> 00:52:20,098
I hope you will have a valuable time at this forum today.
887
00:52:20,202 --> 00:52:21,337
Thank you.
888
00:52:37,952 --> 00:52:39,462
- Gosh. Hello. - Hello.
889
00:52:39,463 --> 00:52:41,391
- Here's my card. - Great.
890
00:52:41,392 --> 00:52:43,592
- Hello. - Would you like to try that?
891
00:52:43,593 --> 00:52:45,898
My gosh. It kept going up.
892
00:52:48,903 --> 00:52:51,368
Everyone is busy networking.
893
00:52:51,372 --> 00:52:52,467
Excuse me.
894
00:52:54,403 --> 00:52:56,938
Hello. My name is Cho Yoon A.
895
00:52:58,012 --> 00:53:00,612
I see. Nice to meet you,
896
00:53:00,613 --> 00:53:02,107
Ms. Cho Yoon A. You're a movie star.
897
00:53:02,582 --> 00:53:04,511
- Do you know me? - Of course.
898
00:53:04,512 --> 00:53:06,648
You're the most popular movie star these days.
899
00:53:07,023 --> 00:53:08,922
I heard in a news article that you signed a contract...
900
00:53:08,923 --> 00:53:11,188
- with a Hollywood movie studio. - I see.
901
00:53:11,222 --> 00:53:13,118
I was just lucky.
902
00:53:13,562 --> 00:53:15,261
Now that I've seen you in person, you look...
903
00:53:15,262 --> 00:53:17,188
You are much prettier in person.
904
00:53:17,992 --> 00:53:21,201
I'm a huge fan of yours. It's an honor to meet you here.
905
00:53:21,202 --> 00:53:23,002
I see. Okay.
906
00:53:23,003 --> 00:53:25,567
Oh, my. I forgot to introduce myself.
907
00:53:25,633 --> 00:53:27,172
I'm Prosecutor Choi Kang Jin...
908
00:53:27,173 --> 00:53:28,201
of Seoul Central District Prosecutors' Office.
909
00:53:28,202 --> 00:53:30,712
And I'm Prosecutor Kim's senior.
910
00:53:30,713 --> 00:53:32,168
Is that so?
911
00:53:33,843 --> 00:53:34,978
Nice to meet you.
912
00:53:35,443 --> 00:53:36,607
Nice to meet you too.
913
00:53:37,182 --> 00:53:38,677
I loved your movie.
914
00:53:40,082 --> 00:53:41,248
Thank you.
915
00:53:53,662 --> 00:53:54,958
Sung Jin Mi?
916
00:53:56,403 --> 00:53:57,668
Ms. Sung Jin Mi.
917
00:53:57,872 --> 00:53:59,471
You're under arrest for violating admission rules,
918
00:53:59,472 --> 00:54:01,967
evading taxes, and embezzling money from Gukdae Foundation.
919
00:54:05,713 --> 00:54:09,677
You have the right to an attorney. You have the right to remain silent.
920
00:54:09,682 --> 00:54:13,118
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
921
00:54:18,323 --> 00:54:20,092
I arrested her myself...
922
00:54:20,093 --> 00:54:21,822
for corruption and tax evasion.
923
00:54:21,823 --> 00:54:24,458
Chairwoman of Gukdae Arts Foundation, Sung Jin Mi.
924
00:54:26,262 --> 00:54:28,058
Goodness. You and your jokes.
925
00:54:29,173 --> 00:54:32,067
There isn't much to life. I'm here thanks to you guys.
926
00:54:38,542 --> 00:54:39,637
Catch two birds...
927
00:54:40,912 --> 00:54:42,007
with one stone.
928
00:54:49,892 --> 00:54:51,047
Hello.
929
00:54:52,593 --> 00:54:53,857
Aren't you Ms. Sung Jin Mi?
930
00:54:54,722 --> 00:54:56,587
I was at one of your concerts.
931
00:54:58,033 --> 00:54:59,697
At my concert?
932
00:54:59,702 --> 00:55:00,797
Yes.
933
00:55:01,963 --> 00:55:05,268
Was it Haydn's sonata? It was very impressive.
934
00:55:07,372 --> 00:55:10,612
To be honest, I wasn't a fan of Haydn's music...
935
00:55:10,613 --> 00:55:12,581
until I listened to you play the sonata.
936
00:55:12,582 --> 00:55:14,978
But ever since that day,
937
00:55:15,742 --> 00:55:19,348
I've been listening to his pleasant melodies thanks to you.
938
00:55:19,352 --> 00:55:23,047
Listeners in Korea like Beethoven or Mozart.
939
00:55:23,153 --> 00:55:24,918
Everyone agrees that they were musical maestros.
940
00:55:26,693 --> 00:55:30,128
You're the first person to bring up music with me instead of business.
941
00:55:31,133 --> 00:55:33,157
Oh, really?
942
00:55:34,102 --> 00:55:37,828
I especially liked Sonata No. 60. It was very cheerful.
943
00:55:39,202 --> 00:55:40,368
Thank you.
944
00:55:41,573 --> 00:55:43,107
My apologies for my late introduction.
945
00:55:43,273 --> 00:55:44,541
I'm Prosecutor Kim Hee Woo...
946
00:55:44,542 --> 00:55:45,907
of Seoul Central District Prosecutors' Office.
947
00:55:45,983 --> 00:55:47,538
Hello. Nice to meet you.
948
00:55:59,693 --> 00:56:02,487
I thought prosecutors would be hard to approach.
949
00:56:02,792 --> 00:56:04,357
But you're well-versed in music.
950
00:56:05,093 --> 00:56:08,331
A lot of people in law are sentimental about music too.
951
00:56:08,332 --> 00:56:09,898
I see. That's a surprise.
952
00:56:10,773 --> 00:56:12,668
There's another one. Let me introduce you to him.
953
00:56:14,972 --> 00:56:16,268
- Mr. Jang. - Hey.
954
00:56:20,512 --> 00:56:21,541
He's the head of the Anti-Corruption Investigation Department...
955
00:56:21,542 --> 00:56:23,378
at Seoul Central District Prosecutors' Office.
956
00:56:23,383 --> 00:56:25,047
This is Prosecutor Jang Il Hyun.
957
00:56:25,883 --> 00:56:28,621
Aren't you the chairwoman of Gukdae Arts Foundation?
958
00:56:28,622 --> 00:56:29,791
Yes, I am. Hello.
959
00:56:29,792 --> 00:56:32,252
- I've always wanted to meet you. - You did?
960
00:56:32,253 --> 00:56:34,891
Please forgive me for being so forward on our first meeting.
961
00:56:34,892 --> 00:56:38,058
The truth is, you are my type, Ms. Sung.
962
00:56:39,062 --> 00:56:41,462
Gosh. Who would have known I would be seeing you here?
963
00:56:41,463 --> 00:56:43,527
This is a huge honor to me and my family.
964
00:56:44,233 --> 00:56:45,628
Nice to meet you.
965
00:56:46,542 --> 00:56:50,808
Right. He's the one who took me to your concert.
966
00:56:52,742 --> 00:56:56,648
You were utterly impressed by her concert, weren't you?
967
00:56:57,952 --> 00:57:00,518
- Thank you. - Sure.
968
00:57:00,553 --> 00:57:05,188
To me, music is the same as love.
969
00:57:10,093 --> 00:57:14,027
You two seem to be hitting it off. Let me bring some wine.
970
00:57:20,003 --> 00:57:21,797
This is a new glass. Please drink this.
971
00:57:22,102 --> 00:57:23,308
Thank you.
972
00:57:23,372 --> 00:57:25,168
Let's have a drink.
973
00:57:27,283 --> 00:57:28,777
- Really? - Yes.
974
00:57:29,383 --> 00:57:30,848
I meant it, 100 percent.
975
00:57:31,352 --> 00:57:32,848
What did you think about my concert?
976
00:57:33,182 --> 00:57:34,848
Your hands were so beautiful.
977
00:57:39,492 --> 00:57:40,791
I couldn't help but notice.
978
00:57:40,792 --> 00:57:43,288
I should have paid attention to the music.
979
00:57:46,432 --> 00:57:48,257
Yes. Enjoy it while it lasts.
980
00:57:48,963 --> 00:57:51,232
This time I'm going to arrest her along with you on the side...
981
00:57:51,233 --> 00:57:52,998
as a bonus.
982
00:57:57,042 --> 00:57:59,107
Sir, there's something that needs your attention.
983
00:58:00,182 --> 00:58:01,308
Go ahead.
984
00:58:02,383 --> 00:58:04,152
The prosecutors' office requested to check...
985
00:58:04,153 --> 00:58:05,282
Mirae Electronics' bank account.
986
00:58:05,283 --> 00:58:08,522
Bando Bank is managing that account. Who is the prosecutor?
987
00:58:08,523 --> 00:58:10,087
Prosecutor Lee Min Soo.
988
00:58:10,492 --> 00:58:12,991
If he finds out about the illegal loan from the bank...
989
00:58:12,992 --> 00:58:14,357
I'm aware.
990
00:58:17,963 --> 00:58:20,757
Tell President Park of Bando Bank to stall as much as he can.
991
00:58:21,932 --> 00:58:24,598
I'll tell Chief Prosecutor Kim what to do.
992
00:58:24,832 --> 00:58:25,967
Yes, sir.
993
00:58:34,343 --> 00:58:37,148
(Assemblyman Cho Tae Sub)
994
00:58:42,283 --> 00:58:44,248
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
995
00:58:44,253 --> 00:58:45,351
Yes, sir.
996
00:58:45,352 --> 00:58:48,387
The news about Mirae Electronics reached my ears too.
997
00:58:48,792 --> 00:58:50,058
It's my fault.
998
00:58:50,463 --> 00:58:52,157
I apologize for causing you concern.
999
00:58:52,193 --> 00:58:53,601
Will it be hard to bury it?
1000
00:58:53,602 --> 00:58:57,132
I changed the prosecutor in charge. It will go away soon.
1001
00:58:57,133 --> 00:59:00,398
Okay. I'll keep my eye on it.
1002
00:59:00,742 --> 00:59:02,467
You're the chief prosecutor now.
1003
00:59:02,542 --> 00:59:04,237
You must be able to look at the big picture.
1004
00:59:04,372 --> 00:59:05,637
I'll bear that in mind.
1005
00:59:13,383 --> 00:59:15,217
(Department Chief Jang Il Hyun)
1006
00:59:19,153 --> 00:59:20,922
Yes, sir. Okay.
1007
00:59:20,923 --> 00:59:22,458
(Department Chief Jang Il Hyun)
1008
00:59:25,662 --> 00:59:27,402
I need your approval here.
1009
00:59:27,403 --> 00:59:28,657
My approval?
1010
00:59:29,633 --> 00:59:30,768
What?
1011
00:59:31,533 --> 00:59:34,467
Hey, this is Sung Jin Mi's CD.
1012
00:59:34,702 --> 00:59:37,067
Yes. This is the recording of her concert.
1013
00:59:38,173 --> 00:59:39,942
As a matter of fact,
1014
00:59:39,943 --> 00:59:42,237
I've been pretty happy lately thanks to you.
1015
00:59:43,553 --> 00:59:45,947
Hey, isn't Chairwoman Sung Jin Mi...
1016
00:59:46,352 --> 00:59:47,652
really something?
1017
00:59:47,653 --> 00:59:49,478
Gosh, she's the best.
1018
00:59:49,593 --> 00:59:51,592
And she's very young to be a chairwoman...
1019
00:59:51,593 --> 00:59:52,862
of a private school foundation...
1020
00:59:52,863 --> 00:59:54,761
that covers an arts middle school, high school, and college.
1021
00:59:54,762 --> 00:59:57,661
If I end up marrying her, does it mean I hit the jackpot?
1022
00:59:57,662 --> 01:00:00,431
Gosh. Don't sound so weak.
1023
01:00:00,432 --> 01:00:01,757
You're a catch too.
1024
01:00:02,062 --> 01:00:04,697
Chairwoman Sung would be hitting the jackpot.
1025
01:00:04,972 --> 01:00:07,498
Gosh. You're unexpectedly good at buttering people up.
1026
01:00:08,142 --> 01:00:09,268
Gosh, no.
1027
01:00:11,113 --> 01:00:14,311
I'm doing my best as your wingman. I hope I hear good news soon.
1028
01:00:14,312 --> 01:00:16,547
Okay. I'll try.
1029
01:00:18,983 --> 01:00:22,717
And Kang Jin has also been dolling himself up lately. You know?
1030
01:00:23,693 --> 01:00:26,692
It turned out he somehow ended up dating a movie star, Cho Yoon A.
1031
01:00:26,693 --> 01:00:29,558
Is that so? That's great news.
1032
01:00:30,463 --> 01:00:33,728
I'm on my way to interrogate a suspect in a murder case.
1033
01:00:33,863 --> 01:00:35,032
Do you want to come with me?
1034
01:00:35,033 --> 01:00:38,101
Chief Prosecutor Kim has his eyes on this case.
1035
01:00:38,102 --> 01:00:39,701
Bringing you up to speed might be helpful.
1036
01:00:39,702 --> 01:00:43,041
Thank you. But what is this case about?
1037
01:00:43,042 --> 01:00:46,277
A medical student killed his pregnant girlfriend.
1038
01:00:46,682 --> 01:00:49,848
I see. Okay. I read it in the papers.
1039
01:00:49,983 --> 01:00:52,378
He's denying it for now. But we'll see.
1040
01:00:53,653 --> 01:00:56,052
Anyway, you can just watch and learn.
1041
01:00:56,053 --> 01:00:57,788
I will. Thank you.
1042
01:01:07,762 --> 01:01:11,027
Right. Hold on. We need to stop by here.
1043
01:01:11,472 --> 01:01:12,998
We ought to pop in and say hello.
1044
01:01:19,173 --> 01:01:21,737
- Hello. - What? No hello from you?
1045
01:01:21,843 --> 01:01:22,947
Hello, sir.
1046
01:01:23,952 --> 01:01:26,078
- Mr. Jeon is inside, right? - Yes, he is.
1047
01:01:28,352 --> 01:01:30,491
Wait here. I'll be out soon.
1048
01:01:30,492 --> 01:01:31,648
Yes, sir.
1049
01:01:35,593 --> 01:01:37,487
- Hello. - Hey.
1050
01:01:41,662 --> 01:01:42,857
Hello, sir.
1051
01:01:44,303 --> 01:01:47,442
Goodness. I know how hard you have been working...
1052
01:01:47,443 --> 01:01:49,672
to enhance our national economic power.
1053
01:01:49,673 --> 01:01:52,337
- I apologize for bringing you here. - Why is CEO Jeon Il Bo here?
1054
01:01:53,343 --> 01:01:55,708
I clearly remember this being Min Soo's case.
1055
01:01:56,613 --> 01:01:59,547
I thought this case belonged to another department.
1056
01:02:00,023 --> 01:02:01,317
It used to.
1057
01:02:01,523 --> 01:02:02,822
That dumbhead, Lee Min Soo,
1058
01:02:02,823 --> 01:02:04,322
stuck his nose where it didn't belong.
1059
01:02:04,323 --> 01:02:06,087
As of today, we're handling the case.
1060
01:02:06,523 --> 01:02:08,618
Mr. Jang will personally handle it.
1061
01:02:09,162 --> 01:02:11,927
By the way, how could Lee Min Soo be so short-sighted?
1062
01:02:12,363 --> 01:02:13,502
What was he thinking?
1063
01:02:13,503 --> 01:02:16,427
How could he arrest the CEO of Mirae Electronics without any plans?
1064
01:02:16,602 --> 01:02:19,201
And the judge who issued the warrant was stupid too.
1065
01:02:19,202 --> 01:02:22,002
He doesn't know what's important or how our economy is doing.
1066
01:02:22,003 --> 01:02:25,172
I hope you can be understanding and cut him some slack...
1067
01:02:25,173 --> 01:02:27,078
with your generosity.
1068
01:02:27,343 --> 01:02:29,712
Since we're on the subject, why don't I tell you...
1069
01:02:29,713 --> 01:02:31,507
You idiot!
1070
01:02:32,253 --> 01:02:35,248
I told you there was no point going after a big fish like Cho Tae Sub.
1071
01:02:35,323 --> 01:02:37,047
How many times must I tell you?
1072
01:02:37,193 --> 01:02:39,717
You think you're some big shot with all the media attention?
1073
01:02:40,562 --> 01:02:43,657
What? Do you want to pretend to be a righteous prosecutor?
1074
01:02:44,262 --> 01:02:46,427
What will you gain from this hero act of yours?
1075
01:02:46,963 --> 01:02:48,657
Listen carefully, Kim Hee Woo.
1076
01:02:48,803 --> 01:02:50,931
Stop investigating Cho Tae Sub.
1077
01:02:50,932 --> 01:02:52,328
And stop causing trouble to stand out.
1078
01:02:52,533 --> 01:02:53,797
Let's make this easy on ourselves.
1079
01:02:54,372 --> 01:02:57,107
You need to know when to butt out, you jerk.
1080
01:02:57,412 --> 01:02:59,808
How much longer must I stay in here?
1081
01:03:00,443 --> 01:03:01,882
I'm so sorry.
1082
01:03:01,883 --> 01:03:05,478
We will release you right away as soon as the media dies down.
1083
01:03:06,012 --> 01:03:08,177
Please think of it as a break.
1084
01:03:09,182 --> 01:03:12,217
I will do my best to make your stay here as comfortable as possible.
1085
01:03:23,803 --> 01:03:25,168
- Good work, sir. - Hey.
1086
01:03:25,472 --> 01:03:27,938
Take better care of him.
1087
01:03:28,372 --> 01:03:30,737
Give him a cup of tea or something. Do better than that.
1088
01:03:30,773 --> 01:03:33,081
Oh, right. Did you put together...
1089
01:03:33,082 --> 01:03:34,882
a file on the suspect of the college girl murder case?
1090
01:03:34,883 --> 01:03:37,882
Yes. I was actually going to bring it to you.
1091
01:03:37,883 --> 01:03:39,148
What took you so long then?
1092
01:03:39,883 --> 01:03:42,451
This is the file on the suspect. You should give it a read.
1093
01:03:42,452 --> 01:03:44,188
I will. Thank you.
1094
01:03:52,492 --> 01:03:55,132
Tell me the truth. You killed her.
1095
01:03:55,133 --> 01:03:57,672
Then you got scared, so you reported it.
1096
01:03:57,673 --> 01:03:59,402
No. I really didn't kill her.
1097
01:03:59,403 --> 01:04:01,201
Stop lying.
1098
01:04:01,202 --> 01:04:03,371
Hey. I heard you two had a fight.
1099
01:04:03,372 --> 01:04:06,337
He hasn't changed even in this life.
1100
01:04:06,412 --> 01:04:08,081
He goes soft on the powerful.
1101
01:04:08,082 --> 01:04:10,351
And he's tough on the weak. He's the worst of the worst.
1102
01:04:10,352 --> 01:04:12,212
You're a total psychopath.
1103
01:04:12,213 --> 01:04:14,422
- After our fight... - Lee Ju Seok.
1104
01:04:14,423 --> 01:04:16,148
A medical student at Hankuk University.
1105
01:04:16,553 --> 01:04:19,587
He was the first reporter and is our prime suspect.
1106
01:04:20,122 --> 01:04:22,087
The victim was his girlfriend.
1107
01:04:22,492 --> 01:04:23,632
(Process of the Investigation)
1108
01:04:23,633 --> 01:04:26,058
How dare you lie to me? Hey, stop crying.
1109
01:04:26,832 --> 01:04:29,868
If they fought on the street, there must be witnesses.
1110
01:04:31,033 --> 01:04:32,898
But there were no witnesses?
1111
01:04:33,803 --> 01:04:37,038
They weren't on the security cameras around the scene of the crime.
1112
01:04:38,742 --> 01:04:40,637
- This was a shoddy investigation. - Hey, stop it.
1113
01:04:41,742 --> 01:04:43,907
Your fingerprint was on the murder weapon.
1114
01:04:44,383 --> 01:04:45,648
My fingerprint...
1115
01:04:46,423 --> 01:04:48,221
got on the murder weapon when I was holding it,
1116
01:04:48,222 --> 01:04:51,217
so the knife, lodged in her body wouldn't move.
1117
01:04:51,222 --> 01:04:53,047
No. You killed her!
1118
01:04:54,423 --> 01:04:56,188
You can't fool evidence.
1119
01:04:56,463 --> 01:04:58,692
If you admit to the crime, you will get a lighter sentence.
1120
01:04:58,693 --> 01:05:01,201
He's right. With the danger of bleeding out,
1121
01:05:01,202 --> 01:05:03,467
any med student would have done what he did.
1122
01:05:03,702 --> 01:05:05,272
(Fingerprints)
1123
01:05:05,273 --> 01:05:06,498
I...
1124
01:05:07,702 --> 01:05:09,141
I really didn't do it.
1125
01:05:09,142 --> 01:05:11,768
I didn't do it. Please believe me.
1126
01:05:12,242 --> 01:05:14,311
Hey, tell me the truth.
1127
01:05:14,312 --> 01:05:16,982
This isn't right! I really didn't kill her.
1128
01:05:16,983 --> 01:05:19,212
- Tell me the truth! - You got the wrong guy!
1129
01:05:19,213 --> 01:05:20,447
Darn it.
1130
01:05:21,023 --> 01:05:23,248
Gosh. Look at this jerk.
1131
01:05:24,423 --> 01:05:26,618
Let's see how long you keep this act up.
1132
01:05:29,562 --> 01:05:31,132
There's only one piece of evidence.
1133
01:05:31,133 --> 01:05:32,828
The knife with his fingerprints.
1134
01:05:34,332 --> 01:05:37,728
That won't be enough to put him away for the crime.
1135
01:05:38,633 --> 01:05:41,598
Jang Il Hyun is a smart guy. I'm sure he knows that too.
1136
01:05:47,412 --> 01:05:48,737
Good work, sir.
1137
01:05:49,952 --> 01:05:51,578
He still hasn't given up yet.
1138
01:05:52,012 --> 01:05:55,047
I get it. It must be frustrating, and he must feel wronged.
1139
01:05:55,883 --> 01:05:58,587
Let's go out. I need a drink.
1140
01:05:58,753 --> 01:05:59,918
Yes, sir.
1141
01:06:08,702 --> 01:06:11,098
Should I look into the suspect's acquaintances again?
1142
01:06:11,832 --> 01:06:12,967
Look into them?
1143
01:06:13,073 --> 01:06:16,067
Hee Woo. This shows why you still need more experience.
1144
01:06:16,912 --> 01:06:18,668
Haven't you figured out what's going on?
1145
01:06:19,273 --> 01:06:22,878
The truth behind the real killer? It has nothing to do with us.
1146
01:06:23,753 --> 01:06:26,848
And Lee Ju Seok has to be the culprit right now.
1147
01:06:26,883 --> 01:06:28,482
- Pardon? - Remember what I told you?
1148
01:06:28,483 --> 01:06:31,788
Chief Prosecutor Kim has his eyes on this case.
1149
01:06:31,823 --> 01:06:32,947
Right.
1150
01:06:33,193 --> 01:06:34,418
Why do you think so?
1151
01:06:35,262 --> 01:06:37,587
It's because he makes a very delightful suspect.
1152
01:06:38,832 --> 01:06:40,701
He received good conduct awards every school year.
1153
01:06:40,702 --> 01:06:42,027
And his parents run a snack bar.
1154
01:06:42,062 --> 01:06:43,302
His parents are poor,
1155
01:06:43,303 --> 01:06:46,168
and this seemingly kind med student with excellent grades...
1156
01:06:46,303 --> 01:06:47,538
turns out to be a murderer.
1157
01:06:49,443 --> 01:06:52,768
I'm going to give the press a field day soon.
1158
01:06:54,012 --> 01:06:56,538
I bet it will go viral online too.
1159
01:06:57,352 --> 01:06:59,982
He has no money or connections.
1160
01:06:59,983 --> 01:07:01,918
Lee Ju Seok has neither.
1161
01:07:05,323 --> 01:07:09,157
In other words, Lee Ju Seok ended up with the short end of the stick.
1162
01:07:19,832 --> 01:07:21,038
It's me.
1163
01:07:21,642 --> 01:07:25,442
Starting today, I want everyone in my department...
1164
01:07:25,443 --> 01:07:27,038
to investigate Lee Ju Seok's case.
1165
01:07:27,542 --> 01:07:30,978
Interrogate his family and friends. Leave no stone unturned.
1166
01:07:31,153 --> 01:07:33,581
And upload a few posts, pretending to be the victim's relatives.
1167
01:07:33,582 --> 01:07:34,918
Write some comments too.
1168
01:07:34,983 --> 01:07:38,987
We're going to make him the worst boyfriend Korea has seen.
1169
01:07:39,323 --> 01:07:40,558
Got it?
1170
01:07:43,762 --> 01:07:47,427
This case will be enough to cover up...
1171
01:07:49,162 --> 01:07:50,567
the case of the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo.
1172
01:07:54,172 --> 01:07:55,242
This was it.
1173
01:07:55,243 --> 01:07:56,838
Okay? We were born to do this.
1174
01:08:03,083 --> 01:08:04,477
Hey, Jin Mi.
1175
01:08:05,052 --> 01:08:07,947
Gosh. Of course. I missed you too.
1176
01:08:08,523 --> 01:08:09,748
Did you eat?
1177
01:08:10,623 --> 01:08:14,118
Yes. Then why don't we eat together?
1178
01:08:15,092 --> 01:08:16,388
Sure.
1179
01:08:23,802 --> 01:08:25,097
Jang Il Hyun.
1180
01:08:25,233 --> 01:08:28,597
I will soon make you the worst prosecutor Korea has seen.
1181
01:09:03,543 --> 01:09:06,407
(Again My Life)
1182
01:09:07,312 --> 01:09:08,678
I'll catch...
1183
01:09:09,483 --> 01:09:10,607
the real culprit.
1184
01:09:10,682 --> 01:09:12,551
What's next for you, Hee Woo?
1185
01:09:12,552 --> 01:09:14,851
I'll leak their relationship to the press.
1186
01:09:14,852 --> 01:09:16,178
A bribed prosecutor.
1187
01:09:17,123 --> 01:09:18,251
Not Kim Hee A.
1188
01:09:18,252 --> 01:09:20,888
He will openly intervene in my family matter?
1189
01:09:20,922 --> 01:09:23,732
I need evidence that proves that you weren't there that night.
1190
01:09:23,733 --> 01:09:25,727
I'll go on a stakeout right away.
1191
01:09:25,892 --> 01:09:27,761
Someone in your circle is a traitor.
1192
01:09:27,762 --> 01:09:29,662
An easy game is no fun.
1193
01:09:29,663 --> 01:09:30,832
Did you look into me?
1194
01:09:30,833 --> 01:09:32,298
What you are preparing now...
1195
01:09:33,273 --> 01:09:34,468
You should stop.
88845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.