All language subtitles for A.Rumor.Of.Angels.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,200 --> 00:01:11,419 Damn it. 4 00:02:10,565 --> 00:02:13,611 They got us in our scopes. It's infrared. 5 00:02:37,896 --> 00:02:39,159 Come here. 6 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 Stop! 7 00:05:01,083 --> 00:05:02,563 What the hell are you doin'? 8 00:05:06,697 --> 00:05:09,352 What the hell's goin' on out here? 9 00:05:09,396 --> 00:05:11,354 Do you have any idea how long I've been lookin' for you? 10 00:05:13,269 --> 00:05:16,533 Scared you there, huh? 11 00:05:16,577 --> 00:05:18,883 What's goin' on? 12 00:05:18,927 --> 00:05:21,103 You all right? 13 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 You OK? 14 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 Come here. 15 00:05:55,833 --> 00:05:57,182 What the hell's goin' on? 16 00:05:57,226 --> 00:05:59,271 I can't remember. 17 00:05:59,315 --> 00:06:01,752 Do you remember what time you were supposed to be home? 18 00:06:03,580 --> 00:06:05,669 I do. You're an hour and a half late. 19 00:06:07,758 --> 00:06:09,891 Don't tell Dad about this, OK? 20 00:06:09,934 --> 00:06:12,241 Please, Charlie, you gotta swear that you won't tell him. 21 00:06:12,284 --> 00:06:15,897 You know, you would pull this shit while he's gone. 22 00:06:15,940 --> 00:06:18,813 I'll tell Dad, just as soon as they get back. 23 00:06:18,856 --> 00:06:20,075 You'll tell him. 24 00:06:20,118 --> 00:06:22,425 Please, Charlie? 25 00:06:22,469 --> 00:06:24,427 I'll weed the garden. 26 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 I swear. 27 00:06:27,952 --> 00:06:30,520 Here, put that on. 28 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 James, get that. 29 00:07:01,159 --> 00:07:04,119 James, get the damn door! 30 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 For cryin' out loud. 31 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 Damn. 32 00:07:19,177 --> 00:07:23,138 Where is the boy that belongs to this bike? 33 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 Get your ass down here now! 34 00:07:30,754 --> 00:07:33,017 Damn it, Charlie! 35 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 He's my sister's kid. 36 00:07:37,369 --> 00:07:40,372 You're Charlie? 37 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 Yeah. Hi, Mrs. Bennett. 38 00:07:46,422 --> 00:07:48,555 James, get your butt down here! 39 00:07:55,126 --> 00:07:57,433 Yeah, you. Get down here. 40 00:08:05,876 --> 00:08:08,183 That's him. 41 00:08:08,226 --> 00:08:10,968 That is the boy who broke my fence. 42 00:08:16,234 --> 00:08:18,280 Jimmy, did you break Mrs. Bennett's fence? 43 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 Don't give it a second thought, Mrs. Bennett. 44 00:08:34,601 --> 00:08:36,167 I'll fix it. 45 00:08:36,211 --> 00:08:37,473 You didn't break it. 46 00:08:37,517 --> 00:08:39,954 What do you have to say, young man? 47 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 -I'm sorry. -What? 48 00:08:47,614 --> 00:08:51,531 I'm sorry. 49 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 You're sorry. 50 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 When are you going to come and fix my fence? 51 00:08:55,317 --> 00:08:57,754 We'll take care of it right away. 52 00:08:57,798 --> 00:09:01,932 He broke it. I want him to fix it. 53 00:09:05,240 --> 00:09:08,591 OK. Fair enough. 54 00:09:08,635 --> 00:09:10,550 We'll be right over. 55 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 Do you know who that is? 56 00:09:15,424 --> 00:09:18,558 Yes. Maddy Bennett. 57 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 Go on, get dressed. 58 00:09:22,474 --> 00:09:25,434 She's got a gun. 59 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 She shot at me. 60 00:09:27,305 --> 00:09:29,525 I thought you didn't remember. 61 00:09:34,008 --> 00:09:36,401 I bet she scared the memory out of me. 62 00:09:36,445 --> 00:09:39,013 Jimmy, shut up. 63 00:09:39,056 --> 00:09:40,971 Her house is haunted. I'm sure of it. 64 00:09:41,015 --> 00:09:44,496 Boy, you are really startin' to bug me. 65 00:09:44,540 --> 00:09:46,760 Billy Ray told me he saw her eat a cat. 66 00:09:46,803 --> 00:09:48,936 Guts and all. 67 00:09:48,979 --> 00:09:50,981 She has seances, talks to dead people. 68 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 I'm sure of it. 69 00:09:52,330 --> 00:09:54,681 Billy Ray's full of shit. 70 00:09:54,724 --> 00:09:56,900 Billy Ray's f amily is full of shit. 71 00:09:56,944 --> 00:09:58,859 -But Charlie, she's-- -Shut up! 72 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 The scene of the crime. 73 00:10:10,174 --> 00:10:12,655 Jesus, kid. 74 00:10:12,699 --> 00:10:16,311 What the hell did you hit this thing with? 75 00:10:16,354 --> 00:10:18,792 My arm. 76 00:10:18,835 --> 00:10:21,490 Man. Let me see that. 77 00:10:21,533 --> 00:10:23,666 That hurt? 78 00:10:23,710 --> 00:10:25,015 How about that? 79 00:10:25,059 --> 00:10:27,322 Gee! You jerk! 80 00:10:27,365 --> 00:10:29,716 Hold that. Here. 81 00:10:29,759 --> 00:10:31,543 Stand there. Hold it still. 82 00:10:31,587 --> 00:10:33,850 Hold it! You gotta be workin' here. 83 00:10:33,894 --> 00:10:35,373 Hold that. 84 00:10:35,417 --> 00:10:36,766 I'm gonna go into town and get the wood. 85 00:10:36,810 --> 00:10:38,899 You go ahead and get started cleanin' this up. 86 00:10:38,942 --> 00:10:40,683 You said you wouldn't leave me alone with her. 87 00:10:40,727 --> 00:10:41,858 I did not. 88 00:10:41,902 --> 00:10:46,646 She has a gun, and she shot at me. 89 00:10:46,689 --> 00:10:50,084 Yeah? She hit you? 90 00:10:50,127 --> 00:10:52,216 What you cryin' about then? 91 00:10:52,260 --> 00:10:53,783 Besides, it's just salt. 92 00:11:05,490 --> 00:11:07,231 I can do it. I've got it, really. 93 00:11:07,275 --> 00:11:07,928 I can do it. I've got it, really. 94 00:11:07,971 --> 00:11:09,756 OK, now I've got it. 95 00:11:12,019 --> 00:11:13,585 You ever used one of these before? 96 00:11:13,629 --> 00:11:15,587 -A hammer? -Hold the nail. 97 00:11:15,631 --> 00:11:17,633 What? 98 00:11:17,677 --> 00:11:20,288 Set the nail in the wood. 99 00:11:20,331 --> 00:11:21,942 Higher. 100 00:11:23,726 --> 00:11:26,207 Mind your hand. Don't move. 101 00:11:26,250 --> 00:11:28,252 Little tap....harder. 102 00:11:28,296 --> 00:11:30,907 -Jeez! -You moved! 103 00:11:30,951 --> 00:11:32,213 You silly twerp! 104 00:11:32,256 --> 00:11:35,042 You hit my hand! 105 00:11:36,565 --> 00:11:38,393 Use the other hand. 106 00:11:38,436 --> 00:11:39,655 You're scared. 107 00:11:39,699 --> 00:11:42,179 -I am not. -Then pick up the nail. 108 00:11:42,223 --> 00:11:43,267 Come on. 109 00:11:47,358 --> 00:11:49,143 You have to look at it to set it. 110 00:11:52,233 --> 00:11:53,713 Open your eyes. 111 00:11:55,497 --> 00:11:56,803 Don't move. 112 00:12:00,241 --> 00:12:03,070 See? You didn't move. 113 00:12:03,113 --> 00:12:04,636 Where are your parents? 114 00:12:04,680 --> 00:12:06,290 Dad's in Boston working. 115 00:12:06,334 --> 00:12:08,075 Your mother, too? 116 00:12:08,118 --> 00:12:09,859 She's my stepmother. 117 00:12:09,903 --> 00:12:11,034 Right. 118 00:12:14,646 --> 00:12:15,822 The level's wrong. 119 00:12:17,432 --> 00:12:19,390 Lower the nail. 120 00:12:19,434 --> 00:12:23,264 Well, what was it? 121 00:12:23,307 --> 00:12:26,136 If you've got something to say, say it. 122 00:12:27,834 --> 00:12:29,052 Well? 123 00:12:31,794 --> 00:12:34,144 -It's just that... -Just what? 124 00:12:34,188 --> 00:12:36,930 I can't fix your stupid fence... 125 00:12:36,973 --> 00:12:39,846 if you stand over me all day givin' me orders! 126 00:12:46,504 --> 00:12:48,855 Good point. 127 00:13:00,518 --> 00:13:01,781 I'm outta here. 128 00:13:19,363 --> 00:13:20,843 Damn it! 129 00:13:20,887 --> 00:13:22,279 What did you do? You hit that with a hammer? 130 00:13:22,323 --> 00:13:24,716 No, she did. 131 00:13:24,760 --> 00:13:26,022 Yeah, right. 132 00:13:26,066 --> 00:13:29,112 I'm serious, Charlie. She did. 133 00:13:29,156 --> 00:13:30,679 Nice try. 134 00:13:30,722 --> 00:13:32,202 You're not gettin' out of it, though. 135 00:13:32,246 --> 00:13:34,248 -Out of what? -Finishing the fence. 136 00:13:34,291 --> 00:13:36,337 Charlie told me what happened. 137 00:13:36,380 --> 00:13:38,948 Dad said it's your responsibility, Jimmy. 138 00:13:38,992 --> 00:13:41,690 James, and I'm not going back. 139 00:13:41,733 --> 00:13:45,781 You know, James, we all have to do things we don't want to. 140 00:13:45,825 --> 00:13:48,523 -Maybe I can help you. -I don't want your help. 141 00:13:48,566 --> 00:13:50,699 Hey, play nice. 142 00:13:50,742 --> 00:13:54,572 Sorry. 143 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 Yeah, you look like it. 144 00:14:37,398 --> 00:14:38,878 Are you in there? 145 00:14:51,151 --> 00:14:52,369 You up there? 146 00:17:12,857 --> 00:17:14,033 Bobby? 147 00:17:49,285 --> 00:17:53,246 Hi. I decided to skip my afternoon meeting. 148 00:17:53,289 --> 00:17:55,378 Your dad can finally make it up this weekend. 149 00:18:21,622 --> 00:18:24,146 Who's Bobby? 150 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 My son. 151 00:18:25,930 --> 00:18:28,237 Live around here? 152 00:18:28,281 --> 00:18:29,717 He's dead. 153 00:18:44,210 --> 00:18:46,864 Shit. 154 00:18:46,908 --> 00:18:48,562 Did you say something? 155 00:18:53,349 --> 00:18:58,180 Hi, I'm Mary Neubauer. Charles told me what happened. 156 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 I just wanted to say how sorry I was. 157 00:19:00,617 --> 00:19:03,054 Why are you sorry? 158 00:19:08,234 --> 00:19:10,975 You ran out so quickly this morning, James. 159 00:19:11,019 --> 00:19:15,458 I thought we might-- your f ather and l-- 160 00:19:15,502 --> 00:19:17,330 thought that it might be nice... 161 00:19:17,373 --> 00:19:18,853 for the three of us to take a ferry trip... 162 00:19:18,896 --> 00:19:21,247 out to the island this weekend. 163 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 I can't. 164 00:19:24,728 --> 00:19:30,256 I've hired James to paint the fence... 165 00:19:30,299 --> 00:19:32,736 haven't I? 166 00:19:35,783 --> 00:19:37,654 I gotta paint the fence. 167 00:19:39,917 --> 00:19:42,355 Well, don't you think... 168 00:19:42,398 --> 00:19:44,792 we should discuss this with your f ather first? 169 00:19:49,275 --> 00:19:52,626 He'll be home tonight. We'll talk about it then, OK? 170 00:19:56,369 --> 00:19:59,023 Well, now, I'll see you at dinner, OK, honey? 171 00:20:02,113 --> 00:20:05,943 Wonderful to meet you, Mrs. Bennett. 172 00:20:11,427 --> 00:20:13,516 $2.00. 173 00:20:13,560 --> 00:20:15,562 What? 174 00:20:15,605 --> 00:20:19,696 To paint the fence. I'll pay you $2.00 an hour. 175 00:20:19,740 --> 00:20:23,961 What makes you so sure I wanna paint your stupid fence anyway? 176 00:20:26,312 --> 00:20:30,229 I'll smack you if you speak to me ever... 177 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 like you just spoke to your mother. 178 00:20:32,318 --> 00:20:34,276 She's not my mother. 179 00:20:34,320 --> 00:20:35,712 She is now. 180 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 She doesn't give a shit about me. 181 00:20:41,152 --> 00:20:42,241 So? 182 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 What do you say? 183 00:20:49,465 --> 00:20:52,642 I'm sorry. 184 00:21:07,353 --> 00:21:09,790 I should have hit her back. 185 00:21:09,833 --> 00:21:11,008 Salt witch. 186 00:21:26,328 --> 00:21:28,765 The garden. Yeah, I'm sorry. 187 00:21:28,809 --> 00:21:29,940 No, forget about that. Come here. 188 00:21:29,984 --> 00:21:32,203 Hand me that socket wrench. 189 00:21:32,247 --> 00:21:35,337 -Right there. -There you go. 190 00:21:35,381 --> 00:21:37,513 Here. Come here. 191 00:21:39,776 --> 00:21:42,213 Gimme a hand here. Hold it. 192 00:21:42,257 --> 00:21:46,435 Say, listen, buddy, your dad called. 193 00:21:46,479 --> 00:21:50,178 He's not gonna make it for dinner tonight. 194 00:21:50,221 --> 00:21:51,310 I'm sorry about that. 195 00:21:58,578 --> 00:22:01,102 Hand me the 7 /16, will you? 196 00:22:04,323 --> 00:22:05,585 OK, Nathan. 197 00:22:05,628 --> 00:22:07,848 You'll be back tomorrow night, yeah? 198 00:22:07,891 --> 00:22:10,241 Yeah, in the... 199 00:22:14,724 --> 00:22:16,900 Yeah, I know. OK, darling. 200 00:22:16,944 --> 00:22:20,121 Please just don't skip another night, really. 201 00:22:20,164 --> 00:22:22,428 Bye, honey. 202 00:22:26,388 --> 00:22:29,783 It is exactly six minutes past noon. 203 00:22:29,826 --> 00:22:34,353 If you refuse to be punctual, I refuse to pay. 204 00:22:37,791 --> 00:22:39,140 What? 205 00:22:41,969 --> 00:22:45,407 Don't mumble. 206 00:22:45,451 --> 00:22:46,974 You're gonna have a hard time... 207 00:22:47,017 --> 00:22:48,541 finding somebody else to do this job... 208 00:22:48,584 --> 00:22:50,238 for two bucks an hour, you know. 209 00:22:55,635 --> 00:22:58,942 Would $2.20 help you be punctual? 210 00:22:58,986 --> 00:23:00,901 I guess. 211 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 Speak up. 212 00:23:03,991 --> 00:23:05,427 Right. 213 00:23:05,471 --> 00:23:07,560 I want that last plank put up. 214 00:23:07,603 --> 00:23:10,737 I want that brushwood cleared down to the shed on the beach... 215 00:23:10,780 --> 00:23:12,216 by the time I'm back. 216 00:23:14,958 --> 00:23:16,090 Right? 217 00:23:18,832 --> 00:23:20,921 Charles. 218 00:23:20,964 --> 00:23:22,836 How are you? 219 00:23:22,879 --> 00:23:25,012 The prodigal returns. 220 00:23:25,055 --> 00:23:27,841 Help me with my bags, would you, kind sir? 221 00:23:27,884 --> 00:23:30,060 -Yes, bro. -Thank you. 222 00:23:32,019 --> 00:23:35,457 Have you talked to James lately? 223 00:23:35,501 --> 00:23:38,417 Why, what did he do? 224 00:23:38,460 --> 00:23:39,896 What did he do? He didn't do anything. 225 00:23:39,940 --> 00:23:41,028 What? 226 00:23:42,246 --> 00:23:43,726 What makes you think he did anything? 227 00:23:43,770 --> 00:23:47,077 Then why are you asking, Charlie? 228 00:23:47,121 --> 00:23:50,907 Yeah. Good point. You're only here for a day. 229 00:23:50,951 --> 00:23:54,084 Why screw it up talkin' to your kid? 230 00:23:54,128 --> 00:23:56,347 Hell, he's twelve. He'll be a crackhead in two years. 231 00:23:56,391 --> 00:23:58,915 You won't understand him then anyway. 232 00:24:02,179 --> 00:24:03,877 You're losing him, Nathan. 233 00:24:07,794 --> 00:24:10,144 You still growin' pot out back? 234 00:24:10,187 --> 00:24:12,320 No good for my tomatoes. 235 00:24:12,363 --> 00:24:14,801 Sucks all the nitrogen up out of the soil... 236 00:24:14,844 --> 00:24:17,978 just like it sucked all the brain cells out of my head. 237 00:24:18,021 --> 00:24:19,762 That was a long time ago. 238 00:24:24,201 --> 00:24:26,290 So what should I talk to him about? 239 00:24:26,334 --> 00:24:30,033 I don't know. Baseball? 240 00:24:30,077 --> 00:24:31,513 He doesn't like baseball. 241 00:24:31,557 --> 00:24:33,472 So you've met? 242 00:24:35,691 --> 00:24:38,215 I got it, Charlie. 243 00:24:38,259 --> 00:24:42,393 You know, he's my sister's kid, Nathan. 244 00:24:42,437 --> 00:24:43,612 His dad's screwin' up. 245 00:24:43,656 --> 00:24:45,658 It's my job to crawl up his butt. 246 00:24:45,701 --> 00:24:48,051 You relish doin' it, don't you? 247 00:24:48,095 --> 00:24:51,315 No, I live for it. 248 00:24:51,359 --> 00:24:53,404 It gets a little slow around here. 249 00:25:06,461 --> 00:25:09,812 A job worth doing is worth doing right. 250 00:25:17,559 --> 00:25:21,041 I like your hair like that. 251 00:25:25,480 --> 00:25:28,788 I found a couple extra planks down by the shed... 252 00:25:28,831 --> 00:25:31,486 so I figured, what the heck? 253 00:26:17,140 --> 00:26:20,187 Now! Let's paint! 254 00:26:54,482 --> 00:26:55,962 Come on, paint! 255 00:27:12,369 --> 00:27:14,502 You're not listening. 256 00:27:14,545 --> 00:27:16,199 What? 257 00:27:16,243 --> 00:27:19,159 You're not keeping the rhythm of the music at all. 258 00:27:19,202 --> 00:27:20,639 I'm not trying to. 259 00:27:20,682 --> 00:27:22,466 I thought you were. 260 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 You did not. 261 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 This doesn't mean I have... 262 00:27:28,821 --> 00:27:30,474 to split the money with you, does it? 263 00:27:32,738 --> 00:27:34,087 Good. 264 00:28:14,693 --> 00:28:18,261 You know, Mozart wrote this when he was about your age. 265 00:28:18,305 --> 00:28:21,569 -No way ! -Yes, way ! 266 00:28:32,188 --> 00:28:34,103 Does Mom have any Mozart? 267 00:28:34,147 --> 00:28:36,105 Yeah, I think so. 268 00:28:38,194 --> 00:28:40,022 Did he really write his first symphony... 269 00:28:40,066 --> 00:28:41,981 when he was only eight? 270 00:28:42,024 --> 00:28:44,679 -You're askin' me? -Yeah, he did. 271 00:28:44,723 --> 00:28:46,289 That was the "Symphony in E Flat." 272 00:28:47,987 --> 00:28:49,379 Maddy says that... 273 00:28:49,423 --> 00:28:51,904 I'm gonna get inspired like that, too, someday. 274 00:28:51,947 --> 00:28:54,167 You know, I bet you will. 275 00:29:24,937 --> 00:29:26,460 How come you don't use fresh water? 276 00:29:26,503 --> 00:29:29,028 Seawater's best. It's salty. 277 00:29:32,074 --> 00:29:34,860 -They're not opening. -They will. 278 00:29:36,862 --> 00:29:39,995 So your husband died in Mexico? 279 00:29:41,954 --> 00:29:43,172 It was on a dig. 280 00:29:43,216 --> 00:29:45,653 Terrence was an anthropologist... 281 00:29:45,696 --> 00:29:49,091 and he was standing at the base of a stone wall... 282 00:29:49,135 --> 00:29:51,877 and it collapsed. 283 00:29:57,970 --> 00:30:00,015 What happened to Bobby? 284 00:30:00,059 --> 00:30:04,846 He was killed in the war. 285 00:30:11,418 --> 00:30:14,203 My mom was killed, too. 286 00:30:24,431 --> 00:30:26,868 Do you ever talk to her? 287 00:30:26,912 --> 00:30:29,088 Who, my ma? 288 00:30:30,916 --> 00:30:33,701 Nah, she's dead. 289 00:30:33,744 --> 00:30:35,355 So? 290 00:30:35,398 --> 00:30:37,574 So I don't talk to her. 291 00:30:40,229 --> 00:30:41,796 They're opened. 292 00:30:44,843 --> 00:30:48,368 We're here, and if we use our eyes... 293 00:30:50,631 --> 00:30:52,328 we can see this f ar. 294 00:30:58,291 --> 00:31:01,772 And if we use modern technology... 295 00:31:01,816 --> 00:31:03,949 we can see this f ar. 296 00:31:06,995 --> 00:31:09,737 And if we use our hearts and minds... 297 00:31:09,780 --> 00:31:13,915 we can see and know amazing things. 298 00:31:15,438 --> 00:31:18,398 Mozart heard the voices of the angels. 299 00:31:18,441 --> 00:31:24,143 The angels are all out here somewhere... 300 00:31:24,186 --> 00:31:25,666 and here. 301 00:31:29,757 --> 00:31:30,889 Do you hear voices? 302 00:31:42,378 --> 00:31:44,206 He's spending a lot of time out there... 303 00:31:44,250 --> 00:31:46,208 and I don't know anything about her. 304 00:31:46,252 --> 00:31:47,340 That's enough! 305 00:31:47,383 --> 00:31:49,733 I've known Maddy for over thirty years. 306 00:31:49,777 --> 00:31:53,346 Listen to me. James has found a friend, somebody he trusts. 307 00:31:53,389 --> 00:31:55,435 He hasn't been this full of life since before Lillian died. 308 00:31:55,478 --> 00:31:57,132 I'm not gonna take that away from him. 309 00:31:57,176 --> 00:32:00,092 You know as well as I do anyone who's a little eccentric... 310 00:32:00,135 --> 00:32:02,529 in a small town is considered nuts. 311 00:32:02,572 --> 00:32:05,314 They thought that Charlie was the Unabomber, for God sakes. 312 00:32:06,968 --> 00:32:08,839 These people probably still think he's the Unabomber. 313 00:32:08,883 --> 00:32:10,929 Hello, people. 314 00:32:10,972 --> 00:32:14,193 I'm home! Hey, Dad. 315 00:32:14,236 --> 00:32:16,151 Hey, Jimbo. 316 00:32:20,677 --> 00:32:24,159 One, two, three, four. 317 00:32:24,203 --> 00:32:27,162 One, two, three. 318 00:32:27,206 --> 00:32:28,729 Go on, buster. 319 00:32:30,949 --> 00:32:32,472 You and Mary been gettin' along OK? 320 00:32:34,648 --> 00:32:35,779 Yeah, I guess. 321 00:32:39,131 --> 00:32:41,829 Look, I'm sorry I've been away so much lately. 322 00:32:41,872 --> 00:32:43,178 Work's just been kinda rough. 323 00:32:43,222 --> 00:32:44,745 It's OK, Dad. 324 00:32:46,312 --> 00:32:47,922 You've been busy. 325 00:32:51,012 --> 00:32:52,579 Charlie told me that somethin' happened. 326 00:32:55,974 --> 00:32:58,367 Remember your first day at that school after your mom died... 327 00:32:58,411 --> 00:33:01,849 when I sent you to Aunt Edie's, that thing happened? 328 00:33:08,377 --> 00:33:10,379 I froze. 329 00:33:12,077 --> 00:33:14,688 I can't really remember anything, OK? 330 00:33:14,731 --> 00:33:16,777 That was two years ago... 331 00:33:16,820 --> 00:33:18,518 and the counselor helped you with that problem... 332 00:33:18,561 --> 00:33:20,346 and it's all gone, isn't it? 333 00:33:20,389 --> 00:33:21,782 I'll get it. 334 00:33:25,003 --> 00:33:26,743 Isn't it? 335 00:33:26,787 --> 00:33:29,659 -He's indisposed at the moment. -Who is it, honey? 336 00:33:29,703 --> 00:33:31,357 -It's Phil. -Just a second. 337 00:33:31,400 --> 00:33:33,620 I gotta go get this. I'll be right back. 338 00:33:34,969 --> 00:33:38,059 This really is just a very inconvenient time. 339 00:33:38,103 --> 00:33:41,628 He needs his parents. I told him you can call him in the morning. 340 00:33:41,671 --> 00:33:43,282 James and I are talking. Everything's fine. 341 00:33:43,325 --> 00:33:45,458 -Nathan-- -Relax, please. 342 00:33:48,939 --> 00:33:52,552 What is it? I can't talk long, so just--What is it? 343 00:33:52,595 --> 00:33:55,990 You didn't tell me that thing happened before. 344 00:33:56,034 --> 00:33:58,645 I'm sorry I didn't believe you. 345 00:33:58,688 --> 00:34:00,951 I don't care. 346 00:34:05,391 --> 00:34:08,568 Hey, Maddy, you know, I've been reading about the Morse code. 347 00:34:08,611 --> 00:34:10,396 Have you? 348 00:34:10,439 --> 00:34:12,137 -Why? -I don't know. 349 00:34:19,405 --> 00:34:20,536 What is that? 350 00:34:20,580 --> 00:34:22,712 Morse. How many beats did I tap? 351 00:34:22,756 --> 00:34:24,627 -Four. -Were they long or short? 352 00:34:24,671 --> 00:34:25,802 I don't know. 353 00:34:25,846 --> 00:34:27,761 -You didn't listen. -I did, too. 354 00:34:27,804 --> 00:34:29,415 I'm not talking about those wind flaps... 355 00:34:29,458 --> 00:34:31,025 on the side of your head. 356 00:34:31,069 --> 00:34:34,463 Here. You have to feel it here. 357 00:34:34,507 --> 00:34:36,335 Listen. 358 00:34:36,378 --> 00:34:38,206 Wait. Hold on. 359 00:34:38,250 --> 00:34:39,425 Close your eyes. 360 00:34:43,472 --> 00:34:46,562 Short, long, long, long. 361 00:34:46,606 --> 00:34:47,911 The letter "J." 362 00:34:48,956 --> 00:34:50,827 Two. "A." 363 00:34:53,134 --> 00:34:54,527 "M." James. 364 00:34:55,876 --> 00:35:00,750 Intuitive. Anticipate. Always anticipate. 365 00:35:00,794 --> 00:35:02,404 Hey, give me something harder. 366 00:35:07,496 --> 00:35:10,804 -"R"-something... -Listen, James. 367 00:35:10,847 --> 00:35:14,024 There's a pause between each letter, equal to a dash. 368 00:35:14,068 --> 00:35:16,114 It's like music and painting. 369 00:35:16,157 --> 00:35:17,419 It's like Mozart. 370 00:35:21,510 --> 00:35:23,121 "Jam?" 371 00:35:23,164 --> 00:35:24,992 That's your call sign. 372 00:35:30,084 --> 00:35:31,999 "Mad?" Who's mad? 373 00:35:32,042 --> 00:35:33,479 You are. 374 00:35:40,225 --> 00:35:42,618 The in-spir.... 375 00:35:45,404 --> 00:35:47,580 "Inspiration." 376 00:35:50,060 --> 00:35:52,150 Like Einstein. 377 00:36:08,122 --> 00:36:09,776 How's the fence comin' along? 378 00:36:09,819 --> 00:36:12,126 Done. Finished it a couple of days ago. 379 00:36:17,914 --> 00:36:19,394 So, what do you and Maddy talk about? 380 00:36:19,438 --> 00:36:22,528 I don't know. 381 00:36:22,571 --> 00:36:24,617 All sorts of stuff. 382 00:36:24,660 --> 00:36:26,401 Like what? 383 00:36:26,445 --> 00:36:29,622 Nature, death, physics... 384 00:36:29,665 --> 00:36:31,014 Thoreau. 385 00:36:31,058 --> 00:36:33,452 -Thoreau? -Yeah. 386 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 Know of him? 387 00:36:34,888 --> 00:36:36,324 Yeah, I've heard of him. 388 00:36:36,368 --> 00:36:39,327 She's pretty weird, but she's fun. 389 00:36:43,113 --> 00:36:44,767 Hey, Dad? 390 00:36:44,811 --> 00:36:46,029 What? 391 00:36:46,073 --> 00:36:49,294 You ever dream about Mom? 392 00:36:55,213 --> 00:36:57,476 Never mind. 393 00:37:32,772 --> 00:37:35,818 Go out there to the rock, out there on the point. 394 00:37:37,907 --> 00:37:41,911 How am I supposed to know which rock is "the rock"? 395 00:37:41,955 --> 00:37:43,609 You'll know it when you see it. 396 00:37:45,350 --> 00:37:47,134 Rock. 397 00:37:47,177 --> 00:37:49,484 Oh, look, another rock. 398 00:37:54,228 --> 00:37:57,536 Maddy, I found it! 399 00:38:06,022 --> 00:38:07,502 Wait! 400 00:38:35,400 --> 00:38:37,706 "The soul leaves the body... 401 00:38:37,750 --> 00:38:41,406 "as a schoolboy jumps from a school door... 402 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 "suddenly, with joy." 403 00:38:46,976 --> 00:38:49,283 "There is no horror in death." 404 00:39:21,707 --> 00:39:23,796 What the hell did that mean? 405 00:39:29,715 --> 00:39:30,846 You're a witch. 406 00:40:03,966 --> 00:40:07,056 I was sitting on that rock... 407 00:40:07,100 --> 00:40:11,844 on the night of the fifteenth of September, 1974... 408 00:40:11,887 --> 00:40:14,324 when the signal lamp flashed that message. 409 00:40:18,590 --> 00:40:20,766 Bobby was in Vietnam. I rushed into the house. 410 00:40:20,809 --> 00:40:22,332 I rushed up into the room. 411 00:40:22,376 --> 00:40:24,683 I thought he must be home. I... 412 00:40:24,726 --> 00:40:28,034 The light was off. The signal lamp was unplugged. 413 00:40:28,077 --> 00:40:31,429 I touched it. It was cold. 414 00:40:31,472 --> 00:40:34,083 I rushed through the house. There was no one there. 415 00:40:34,127 --> 00:40:38,566 "Mother, the soul leaves the body... 416 00:40:38,610 --> 00:40:42,352 "as a schoolboy jumps out of the school door... 417 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 suddenly, with joy." 418 00:40:51,666 --> 00:40:54,800 A week passed, and I got this telegram. 419 00:40:59,979 --> 00:41:03,504 "We are deeply saddened to report that your son... 420 00:41:03,548 --> 00:41:07,073 "Corpsman First Class Robert Terrence Bennett... 421 00:41:07,116 --> 00:41:10,163 "was killed in action on September..." 422 00:41:13,427 --> 00:41:15,647 "15... 423 00:41:15,690 --> 00:41:19,433 "1974... 424 00:41:19,477 --> 00:41:24,612 "aboard the signal ship, U.S.S. Pershing... 425 00:41:24,656 --> 00:41:26,571 "at the battle of Hai Phong." 426 00:41:28,877 --> 00:41:31,663 "He served his country valiantly." 427 00:41:37,843 --> 00:41:40,672 All aboard were lost. 428 00:41:59,604 --> 00:42:01,040 I brought the Bushmills. 429 00:42:15,576 --> 00:42:17,012 I forgot you said you were coming over. 430 00:42:19,798 --> 00:42:23,453 Sam, this is my good new friend James. 431 00:42:23,497 --> 00:42:26,456 James, Dr. Jenkins. 432 00:42:26,500 --> 00:42:28,589 I suppose you want some dinner. 433 00:42:28,633 --> 00:42:30,373 That was the plan. 434 00:42:32,550 --> 00:42:34,247 You must be starving. 435 00:42:34,290 --> 00:42:36,423 I guess. 436 00:42:40,775 --> 00:42:43,343 How you doin'? 437 00:42:43,386 --> 00:42:45,084 You OK? 438 00:42:54,136 --> 00:42:57,487 I suppose she's been talking your ear off, has she? 439 00:42:59,359 --> 00:43:02,188 Just wait a minute. Stay right there. 440 00:43:22,077 --> 00:43:25,603 I know what you're doing, and I want you to stop right now. 441 00:43:25,646 --> 00:43:26,778 It's not right. 442 00:43:39,834 --> 00:43:41,140 ..and I'm shaking my fist at her... 443 00:43:41,183 --> 00:43:42,924 He's absolutely drunk! 444 00:43:42,968 --> 00:43:44,143 Wait a second, wait a second! 445 00:43:44,186 --> 00:43:46,188 We were on our bikes through Naples... 446 00:43:46,232 --> 00:43:51,280 and I asked her to marry me on Mount Vesuvius. 447 00:43:51,324 --> 00:43:52,673 You did not. 448 00:43:52,717 --> 00:43:55,502 All right, I didn't! But I was on my knees! 449 00:43:55,545 --> 00:43:59,462 You were not. You were dead drunk, and you fell over. 450 00:43:59,506 --> 00:44:02,291 So, you wanna see balance? I'll show you balance. 451 00:44:10,560 --> 00:44:14,608 Funiculi funiculi funiculi funicula 452 00:44:22,050 --> 00:44:24,444 Funiculi funiculi funicula 453 00:44:26,794 --> 00:44:29,275 -What's that? -Tchaikovsky? 454 00:44:29,318 --> 00:44:31,669 Tchaikovsky ! 455 00:45:03,613 --> 00:45:05,398 Are you gonna cut in? 456 00:45:05,441 --> 00:45:07,748 l--I can't dance. 457 00:45:07,792 --> 00:45:10,011 Get over here! Follow her lead. 458 00:45:10,055 --> 00:45:11,360 I do! 459 00:45:33,469 --> 00:45:36,124 Well, nature calls. 460 00:45:40,825 --> 00:45:42,000 How did you guys meet? 461 00:45:42,043 --> 00:45:45,786 Oh, Sam was my husband's best friend. 462 00:45:45,830 --> 00:45:47,788 We all met up in London. 463 00:45:47,832 --> 00:45:49,747 Then, when my husband died... 464 00:45:49,790 --> 00:45:52,793 Sam bought two bicycles and took me off to Naples. 465 00:45:52,837 --> 00:45:55,796 He wanted to cheer me up. 466 00:45:58,799 --> 00:46:01,802 So, how come you guys are just friends? 467 00:46:01,846 --> 00:46:02,977 Damn you, Maddy Bennett... 468 00:46:03,021 --> 00:46:04,805 you haven't taken one of these pills! 469 00:46:04,849 --> 00:46:06,415 That's why. 470 00:46:06,459 --> 00:46:08,504 And you promised me you'd stop smoking! 471 00:46:08,548 --> 00:46:10,724 And that's why. 472 00:46:10,768 --> 00:46:13,248 -Sam. -What? 473 00:46:13,292 --> 00:46:14,902 Your fly's open. 474 00:46:16,817 --> 00:46:18,079 What are the pills for? 475 00:46:18,123 --> 00:46:21,387 -Indigestion. -Indigestion, my ass! 476 00:46:21,430 --> 00:46:25,434 You're one of the stupidest women I've ever met in my life. 477 00:46:25,478 --> 00:46:28,089 Do be careful not to f all down the steps. 478 00:46:28,133 --> 00:46:30,178 I'll run down the steps. 479 00:46:37,490 --> 00:46:40,145 Maddy, you really shouldn't smoke. 480 00:46:40,188 --> 00:46:42,103 Don't you start. 481 00:46:42,147 --> 00:46:44,062 I'm healthier than he is. 482 00:46:45,759 --> 00:46:49,197 -Maddy? -What? 483 00:46:49,241 --> 00:46:51,330 Did it really happen? 484 00:46:51,373 --> 00:46:53,898 What do you think? 485 00:47:06,388 --> 00:47:08,869 You got some company here, buddy. 486 00:47:08,913 --> 00:47:11,829 Well? Shall we go? 487 00:47:15,833 --> 00:47:17,617 Yeah, yeah. Get the hell out of here. 488 00:47:17,660 --> 00:47:19,837 -Thanks, Charlie! -Yeah, I know. You'll help. 489 00:47:19,880 --> 00:47:21,969 You'll come back. You'll weed a lot. 490 00:47:22,013 --> 00:47:23,710 You're a whole lot of help. 491 00:47:23,753 --> 00:47:26,626 Take this ride on my bike, everything will be great. 492 00:47:29,934 --> 00:47:31,109 Which way? 493 00:47:35,330 --> 00:47:37,332 So, let's go this way. 494 00:47:38,943 --> 00:47:41,249 Let's go up the coast road. 495 00:47:43,556 --> 00:47:45,645 I'd like to go this way. 496 00:48:02,096 --> 00:48:03,793 You OK? 497 00:48:05,795 --> 00:48:08,537 You stop asking me that. 498 00:49:06,378 --> 00:49:07,770 Open your eyes. 499 00:49:09,816 --> 00:49:12,210 -Open your eyes. -I can't! I can't do it! 500 00:49:12,253 --> 00:49:13,646 You have to look. 501 00:49:13,689 --> 00:49:16,475 -Don't make me do this! -Trust me. You have to look. 502 00:49:16,518 --> 00:49:20,783 It'll hurt much less, I promise you. 503 00:49:20,827 --> 00:49:23,699 Look. Open your eyes. 504 00:49:27,007 --> 00:49:30,228 That's right. Open your eyes. 505 00:49:39,672 --> 00:49:41,587 James, what do you see? 506 00:49:44,068 --> 00:49:45,373 What do you see? 507 00:49:46,635 --> 00:49:48,594 A raccoon! 508 00:49:48,637 --> 00:49:50,030 That's right. 509 00:49:50,074 --> 00:49:51,858 Oh, God, it's a raccoon! 510 00:49:51,901 --> 00:49:55,601 Now, that's right. Yes, dear. You tell me. 511 00:49:55,644 --> 00:49:58,734 Come on, dear. You tell me. 512 00:49:58,778 --> 00:50:01,824 -I don't-- -Tell me, dear. Tell me. 513 00:50:01,868 --> 00:50:03,348 Why'd I have to yell? 514 00:50:03,391 --> 00:50:06,133 Why couldn't I keep my stupid mouth shut? 515 00:50:06,177 --> 00:50:08,831 Dad says that animals were unimportant. 516 00:50:08,875 --> 00:50:11,747 Mom thought that they were. 517 00:50:11,791 --> 00:50:13,445 So she tried to miss it. 518 00:50:33,943 --> 00:50:35,728 I kept telling her I was OK. 519 00:50:41,125 --> 00:50:42,691 She never knew. 520 00:50:46,608 --> 00:50:49,263 -She never knew! -Yes, she did. 521 00:50:52,658 --> 00:50:55,922 You know what my son told me? 522 00:50:55,965 --> 00:50:59,273 He told me that for every man, woman, and child... 523 00:50:59,317 --> 00:51:03,799 that's hurt and terrified, there are comforters. 524 00:51:03,843 --> 00:51:06,280 And he said one day... 525 00:51:08,587 --> 00:51:13,070 I was easing a wounded boy in my arms... 526 00:51:13,113 --> 00:51:15,942 but he was crying for his mother... 527 00:51:15,985 --> 00:51:18,945 and I couldn't comfort him. 528 00:51:18,988 --> 00:51:24,472 I heard someone beside me say... 529 00:51:24,516 --> 00:51:27,258 "I will take him." 530 00:51:27,301 --> 00:51:34,221 There was a soft, strange, white light. 531 00:51:34,265 --> 00:51:38,007 I didn't dare look up... 532 00:51:38,051 --> 00:51:41,402 but I knew who it was. 533 00:51:52,152 --> 00:51:56,069 Do you think that my mom had someone like that? 534 00:51:56,113 --> 00:51:58,593 I'm sure she did. 535 00:52:31,191 --> 00:52:33,628 Why did you wanna come this way? 536 00:52:33,672 --> 00:52:35,239 I saw you on the bridge... 537 00:52:35,282 --> 00:52:38,329 the night you broke my fence. 538 00:52:38,372 --> 00:52:40,940 When I froze. 539 00:52:40,983 --> 00:52:43,595 I knew you had a terrible grief. 540 00:53:06,400 --> 00:53:09,708 What if you don't know the Morse code? 541 00:53:17,194 --> 00:53:19,326 We have to open our minds. 542 00:53:24,201 --> 00:53:25,767 Bobby and I knew the Morse code... 543 00:53:25,811 --> 00:53:29,423 but people communicate differently. 544 00:53:30,903 --> 00:53:33,210 Like Mozart and his angels. 545 00:53:36,169 --> 00:53:38,215 But how come I didn't hear her? 546 00:53:38,258 --> 00:53:41,479 Perhaps because you never talked about your grief. 547 00:54:06,547 --> 00:54:08,854 Grief often gets in the way. 548 00:54:15,426 --> 00:54:18,429 I'd like you to read this. 549 00:54:40,015 --> 00:54:41,452 "Message two-- 550 00:54:41,495 --> 00:54:46,326 "September 22, 1974. 551 00:54:46,370 --> 00:54:49,155 "The day the telegram came. 552 00:54:49,198 --> 00:54:53,246 "Was sitting on the rock when a passing ship signaled... 553 00:54:53,290 --> 00:54:57,206 "Mother, I am alive and loving you. 554 00:54:57,250 --> 00:55:00,819 "My body is with thousands of other mother's boys... 555 00:55:00,862 --> 00:55:03,343 "near Saigon. 556 00:55:03,387 --> 00:55:07,956 "Get this back to others, if you can. 557 00:55:08,000 --> 00:55:11,046 "It's awful for us when you grieve... 558 00:55:11,090 --> 00:55:14,311 "and we can't tell you we're all right. 559 00:55:14,354 --> 00:55:17,879 "The capacity for believing is enlarged tremendously... 560 00:55:17,923 --> 00:55:20,534 "by experience. 561 00:55:20,578 --> 00:55:26,584 "If you could only fix in your mind that I am I. 562 00:55:26,627 --> 00:55:30,109 "Not a ghost... 563 00:55:30,152 --> 00:55:33,155 "but a being just as much as I ever was." 564 00:55:35,070 --> 00:55:37,986 "You have never f ailed me, mother." 565 00:57:05,683 --> 00:57:08,250 What's wrong? You didn't come to bed. 566 00:57:08,294 --> 00:57:09,817 What's that? 567 00:57:09,861 --> 00:57:11,602 From Mrs. Bennett. 568 00:57:11,645 --> 00:57:16,781 It's a book of messages from her son Bobby after he died. 569 00:57:16,824 --> 00:57:17,912 What? 570 00:57:28,009 --> 00:57:30,142 This is yours. 571 00:57:31,839 --> 00:57:34,276 We don't want you to have any more contact with James, Maddy. 572 00:57:34,320 --> 00:57:35,887 How could you do this to a twelve-year-old kid? 573 00:57:35,930 --> 00:57:38,933 What is it exactly that I'm doing? 574 00:57:38,977 --> 00:57:40,413 This is a young boy who's never come to terms... 575 00:57:40,457 --> 00:57:42,502 with the death of his mother, Mrs. Bennett. 576 00:57:42,546 --> 00:57:45,157 How could you possibly give him a book like that? 577 00:57:45,200 --> 00:57:48,682 -To help him understand. -Understand what? 578 00:57:48,726 --> 00:57:50,945 Something you f abricated? You made this up, Maddy. 579 00:57:50,989 --> 00:57:52,817 There's no horror in death... 580 00:57:52,860 --> 00:57:54,296 and the sooner you understand that... 581 00:57:54,340 --> 00:57:56,560 the sooner you'll be able to help James. 582 00:57:58,605 --> 00:58:01,608 It's staying alive that's difficult, isn't it? 583 00:58:01,652 --> 00:58:04,655 I'm not gonna let you hurt my child. 584 00:58:04,698 --> 00:58:06,657 I'm not hurting him. 585 00:58:06,700 --> 00:58:08,049 Oh, and I am? 586 00:58:09,877 --> 00:58:12,532 This is dangerous. Can you understand that? 587 00:58:12,576 --> 00:58:14,839 How you choose to justify the death of your son... 588 00:58:14,882 --> 00:58:16,275 that's your business... 589 00:58:16,318 --> 00:58:18,538 but I'm not gonna let you impose this f antasy... 590 00:58:18,582 --> 00:58:20,061 on a child as fragile as James is. 591 00:58:20,105 --> 00:58:23,108 So, please, just stay away. 592 00:58:23,151 --> 00:58:25,545 He needed someone to talk to. 593 00:58:25,589 --> 00:58:27,112 I don't want him here. 594 00:58:30,942 --> 00:58:32,509 So be it. 595 00:58:38,471 --> 00:58:40,821 -Where's my book? -We took it back to her. 596 00:58:40,865 --> 00:58:42,823 It was mine! It was a gift! 597 00:58:42,867 --> 00:58:45,696 -You had no right! -James, knock it off. 598 00:58:45,739 --> 00:58:47,915 You're forbidden to go over to Maddy's. Come on. Inside. 599 00:58:47,959 --> 00:58:49,482 Yeah, come on, James, let's go inside and-- 600 00:58:49,526 --> 00:58:52,572 You're not my mother! Go to hell! 601 00:58:52,616 --> 00:58:55,401 What did you say? James, get back-- 602 00:58:59,187 --> 00:59:00,667 If you don't get your ass home... 603 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 you're grounded for the rest of the summer, you hear me? 604 00:59:03,714 --> 00:59:05,977 How would you know? You're never home! 605 00:59:47,845 --> 00:59:49,194 What's wrong? 606 00:59:49,237 --> 00:59:51,805 Go away. I don't want you to come here anymore. 607 00:59:51,849 --> 00:59:54,416 Why? Because of Mary? 608 00:59:54,460 --> 00:59:57,681 No, because it isn't true, it didn't happen. 609 00:59:59,378 --> 01:00:01,598 No. Mary told you to say that! 610 01:00:01,641 --> 01:00:03,164 No. Listen. 611 01:00:03,208 --> 01:00:07,168 I talked to Bobby in my mind after he was killed... 612 01:00:07,212 --> 01:00:09,388 and then I wrote it all down. 613 01:00:11,390 --> 01:00:12,783 The messages? 614 01:00:12,826 --> 01:00:15,002 I made them up. 615 01:00:19,877 --> 01:00:21,966 You lied to me? 616 01:00:23,097 --> 01:00:25,839 Yes. I did. 617 01:00:31,540 --> 01:00:32,716 Why? 618 01:01:46,137 --> 01:01:47,965 Hey. Is he there? 619 01:01:49,053 --> 01:01:50,968 No, I don't know where he is. 620 01:01:51,011 --> 01:01:52,752 I'm over at Maddy's. 621 01:01:52,796 --> 01:01:55,494 No, she's not here, either. I don't-- 622 01:01:55,537 --> 01:01:57,757 OK. Mary. Mary, Mary, Mary, listen, listen. 623 01:01:57,801 --> 01:01:58,889 I'm gonna find him. 624 01:02:12,076 --> 01:02:13,207 Shit. 625 01:02:20,693 --> 01:02:22,303 Oh, my God. 626 01:02:22,347 --> 01:02:26,438 Aw, we don't know anything yet. I mean, I didn't see any blood. 627 01:02:26,481 --> 01:02:28,353 Look, I'm gonna go call the hospital. 628 01:02:28,396 --> 01:02:30,268 All right, I'll keep looking. 629 01:03:00,864 --> 01:03:02,082 Come on, Maddy ! 630 01:03:07,958 --> 01:03:11,396 Come on, I can't carry you! You're gonna have to help me! 631 01:03:11,439 --> 01:03:13,877 Come on, Maddy ! I know you can hear me! 632 01:03:13,920 --> 01:03:15,704 Wake up, Maddy ! Wake up! 633 01:03:25,497 --> 01:03:27,586 Don't you dare die on me! 634 01:03:29,327 --> 01:03:30,807 Oh, my God. 635 01:03:31,895 --> 01:03:33,853 Come on, Maddy ! 636 01:03:33,897 --> 01:03:36,900 Wake up! Wake up, Maddy ! 637 01:03:36,943 --> 01:03:39,163 -James! -Dad! I think she's dead! 638 01:03:40,817 --> 01:03:42,775 Wake up! Wake up, Maddy, come on! 639 01:03:42,819 --> 01:03:44,777 Go call Dr. Jenkins. I just saw him in town. 640 01:03:44,821 --> 01:03:46,866 Go on! Go! Call Jenkins! 641 01:04:01,576 --> 01:04:04,188 She's still breathing. 642 01:04:04,231 --> 01:04:05,537 -Hey, doc? -Yeah. 643 01:04:05,580 --> 01:04:07,669 Uh, her pulse seems a little low. 644 01:04:07,713 --> 01:04:10,281 James. James, come on. 645 01:04:10,324 --> 01:04:11,891 She'll be OK, buddy. Come on. 646 01:04:20,117 --> 01:04:21,770 Oh, God! 647 01:04:21,814 --> 01:04:24,121 How is he? 648 01:04:24,164 --> 01:04:26,863 Oh, and James is-- James is all right, yeah? 649 01:04:26,906 --> 01:04:29,735 Trust me, he's OK... until I get his butt home. 650 01:04:29,778 --> 01:04:32,172 Charlie, he's fine. 651 01:04:32,216 --> 01:04:35,088 He's at Mrs. Bennett's. What happened? 652 01:04:35,132 --> 01:04:37,874 Oh, my God, she's had a heart attack. 653 01:04:37,917 --> 01:04:39,788 We're gonna stay the night until we know that she's OK. 654 01:04:50,451 --> 01:04:54,107 Hey, Mary, you know, none of this is your f ault, by the way. 655 01:04:57,589 --> 01:04:59,896 I'm just gonna say something, uh... 656 01:05:02,159 --> 01:05:03,595 You know, I'm a weirdo... 657 01:05:03,638 --> 01:05:06,250 and, uh, Maddy's a weirdo, and there's not really... 658 01:05:06,293 --> 01:05:09,340 a whole lot to like about either of us, but... 659 01:05:09,383 --> 01:05:13,605 James kinda seems to like both of us, and, uh... 660 01:05:13,648 --> 01:05:17,087 it's pretty much 'cause we just let him be who he is. 661 01:05:17,130 --> 01:05:18,740 Uh, you know? 662 01:05:18,784 --> 01:05:22,440 Sad and all, you know? 663 01:05:23,920 --> 01:05:27,401 And we don't take any shit off of him, either. 664 01:05:29,099 --> 01:05:30,448 And I do? 665 01:05:32,624 --> 01:05:35,192 Well, yeah. 666 01:06:07,485 --> 01:06:09,661 Hey, bud--What are you doing? 667 01:06:12,055 --> 01:06:13,404 How's Maddy? She OK? 668 01:06:13,447 --> 01:06:15,101 Yeah. She's just resting. 669 01:06:17,234 --> 01:06:19,018 What about you? You OK? 670 01:06:19,062 --> 01:06:20,933 Yeah. I'm fine. 671 01:06:20,977 --> 01:06:22,979 -You sure? -Mm-hmm. 672 01:06:23,022 --> 01:06:24,589 How long you been up? 673 01:06:24,632 --> 01:06:28,767 -I think since 5:00. -5:00? 674 01:06:28,810 --> 01:06:30,812 Damn it, Maddy. You almost died last night! 675 01:06:30,856 --> 01:06:32,379 You need antibiotics! 676 01:06:34,686 --> 01:06:37,341 -Who are you? -I can't stay ! 677 01:06:37,384 --> 01:06:39,778 -I've gotta get back to Boston! -Get back to Boston. 678 01:06:39,821 --> 01:06:41,519 I'm getting you a nurse. 679 01:06:41,562 --> 01:06:43,521 No, you are not. 680 01:06:43,564 --> 01:06:47,264 Sam, I'm a tough old english bitch. 681 01:06:47,307 --> 01:06:49,135 I'll stay. 682 01:06:49,179 --> 01:06:51,703 James, come on, we should go. Let's go. 683 01:06:51,746 --> 01:06:53,139 Come on. 684 01:06:53,183 --> 01:06:55,707 Nathan, you got a minute? 685 01:06:55,750 --> 01:06:59,058 -Downstairs. -Say good-bye, OK? 686 01:06:59,102 --> 01:07:00,538 Take care, Maddy. 687 01:07:06,979 --> 01:07:10,026 When I found you, I didn't freeze. 688 01:07:10,069 --> 01:07:12,680 I didn't even have to do my breathing. 689 01:07:12,724 --> 01:07:14,943 I don't care what you say. 690 01:07:14,987 --> 01:07:17,120 I believe it. 691 01:07:25,128 --> 01:07:28,435 She's got me backed into a goddamned corner here. 692 01:07:33,266 --> 01:07:34,398 It's all right, Dad. 693 01:07:34,441 --> 01:07:37,357 She told me everything. It's all a lie. 694 01:07:37,401 --> 01:07:39,316 But she's my best friend... 695 01:07:39,359 --> 01:07:42,406 and she almost died, and I can't leave her. 696 01:07:50,631 --> 01:07:52,938 I've gotta go to Detroit. 697 01:07:52,981 --> 01:07:55,549 I want you home by the time I get back. 698 01:07:55,593 --> 01:07:57,073 You got it? 699 01:07:57,116 --> 01:07:58,726 Mary's gonna call every couple hours... 700 01:07:58,770 --> 01:08:00,250 just to make sure everything's OK. 701 01:08:00,293 --> 01:08:02,948 James, don't mess around with me. 702 01:08:02,991 --> 01:08:05,342 She's gonna call every couple hours. 703 01:08:05,385 --> 01:08:06,386 All right. 704 01:08:09,128 --> 01:08:10,564 I'm staying! 705 01:08:19,486 --> 01:08:22,010 "Attention, attention, Lillian Neubauer. 706 01:08:22,054 --> 01:08:26,102 "Please contact your son immediately at Maddy Bennett's." 707 01:08:59,309 --> 01:09:00,875 Maddy, wake up! 708 01:09:00,919 --> 01:09:03,182 Maddy, wake up! Wake up, Maddy ! 709 01:09:03,226 --> 01:09:05,837 Maddy, I think it's my mom! Wake up! 710 01:09:07,665 --> 01:09:10,189 Wake up, Maddy. 711 01:09:10,233 --> 01:09:12,670 Trem--Wake up! 712 01:09:12,713 --> 01:09:14,193 Trem... 713 01:09:14,237 --> 01:09:16,195 R-Rem... 714 01:09:16,239 --> 01:09:18,502 Trem, trem, grem-ka... 715 01:09:18,545 --> 01:09:21,069 Trem, trem, trem wer-ka... 716 01:10:10,336 --> 01:10:12,904 James, what the hell are you doing? 717 01:10:12,947 --> 01:10:15,298 God! You scared the shit out of me! 718 01:10:15,341 --> 01:10:16,690 Come on down and have a beer. 719 01:10:18,083 --> 01:10:20,477 Man, now you don't even trust me? 720 01:10:20,520 --> 01:10:22,653 Dad sent you, didn't he? 721 01:10:24,089 --> 01:10:25,221 You know something, James? 722 01:10:25,264 --> 01:10:27,788 you're starting to really piss me off. 723 01:10:27,832 --> 01:10:30,574 -I knew it. -Hey, you little shit. 724 01:10:30,617 --> 01:10:33,577 Think I enjoy driving around looking for your carcass? 725 01:10:33,620 --> 01:10:36,014 Quit thinking of your damn self all the time. 726 01:10:36,057 --> 01:10:38,190 You scared the hell out of everybody. 727 01:10:38,234 --> 01:10:41,715 Hey, I'm glad Maddy's OK, too. Don't bust my balls. 728 01:10:43,804 --> 01:10:48,026 -Hey, shithead! -What? 729 01:10:48,069 --> 01:10:51,247 -You holler if you need me. -I won't. 730 01:10:52,987 --> 01:10:55,120 Hey, butt-breath. 731 01:10:55,163 --> 01:10:56,817 What? 732 01:10:56,861 --> 01:10:59,385 Holler if you need me. 733 01:10:59,429 --> 01:11:01,605 I appreciate that. 734 01:11:01,648 --> 01:11:03,259 No problem. 735 01:11:14,661 --> 01:11:16,010 It's me, James. 736 01:11:16,054 --> 01:11:19,275 You're not going anywhere until you talk to me! 737 01:11:19,318 --> 01:11:21,233 I have nothing to say to you! 738 01:11:21,277 --> 01:11:23,540 If it wasn't for you, none of this would have happened. 739 01:11:23,583 --> 01:11:24,802 Yeah, well, that may be true, but-- 740 01:11:24,845 --> 01:11:26,543 The question is, where do we go from he-- 741 01:11:26,586 --> 01:11:28,066 Just stop packing! 742 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 Just shut up and leave me alone! 743 01:11:30,111 --> 01:11:34,420 You know, I'm fed up of you talking to me like this! 744 01:11:34,464 --> 01:11:36,901 You are gonna stay here until your f ather gets back! 745 01:11:36,944 --> 01:11:38,816 And Charlie can look after Mrs. Bennett! 746 01:11:38,859 --> 01:11:40,339 You don't get it! 747 01:11:40,383 --> 01:11:42,907 You're not my mother! 748 01:11:42,950 --> 01:11:45,562 I never wanted you in the first place! 749 01:12:06,626 --> 01:12:09,760 "September 30, 1974. 750 01:12:09,803 --> 01:12:12,371 "I sit against the porch railing. 751 01:12:12,415 --> 01:12:15,026 "The lamp by my armchair flashes-- 752 01:12:15,069 --> 01:12:16,680 "Attention-- 753 01:12:16,723 --> 01:12:19,944 "Lieutenant Wells told me to stand by a young marine today... 754 01:12:19,987 --> 01:12:22,207 "impel him to move to avoid danger. 755 01:12:22,250 --> 01:12:23,426 "I could estimate the speed... 756 01:12:23,469 --> 01:12:25,515 "and determine the course of the shells. 757 01:12:25,558 --> 01:12:28,648 "I nudged him here and there and kept him from being hurt. 758 01:12:28,692 --> 01:12:31,434 "I asked if it was in answer to a prayer. 759 01:12:31,477 --> 01:12:33,523 "Wells said no. 760 01:12:33,566 --> 01:12:35,960 "Prayers are answered, mother... 761 01:12:36,003 --> 01:12:37,657 "but not according to the material ways... 762 01:12:37,701 --> 01:12:39,485 "of looking at things." 763 01:12:43,184 --> 01:12:44,838 "Number nine-- 764 01:12:44,882 --> 01:12:47,711 "I know that spirits return many times. 765 01:12:47,754 --> 01:12:50,670 "I don't understand how this is accomplished. 766 01:12:50,714 --> 01:12:54,413 "Is it voluntary? I do not know. 767 01:12:54,457 --> 01:12:57,851 "But if I can't be your son, mother... 768 01:12:57,895 --> 01:13:00,637 "I'd rather take a flame over the other worlds." 769 01:13:26,619 --> 01:13:30,362 "Lillian Neubauer... 770 01:13:30,406 --> 01:13:34,845 "I'll see you soon. 771 01:13:34,888 --> 01:13:39,763 "I love you... 772 01:13:39,806 --> 01:13:51,601 "more than words can tell. 773 01:13:51,644 --> 01:13:52,819 "Boo." 774 01:14:08,618 --> 01:14:10,446 Charlie, where's James? 775 01:14:10,489 --> 01:14:12,404 -Where's James? -He's upstairs. 776 01:14:12,448 --> 01:14:13,971 -James? -Relax. 777 01:14:15,538 --> 01:14:17,627 James, get out here! Now! 778 01:14:23,067 --> 01:14:25,504 Don't you shush me! 779 01:14:25,548 --> 01:14:26,766 You get out here now. 780 01:14:26,810 --> 01:14:28,899 I'll deal with you in a minute, Charlie. 781 01:14:28,942 --> 01:14:30,074 All right. 782 01:14:36,776 --> 01:14:39,300 Shut up, Charlie. 783 01:14:39,344 --> 01:14:40,476 Told you. 784 01:14:46,569 --> 01:14:48,658 You lied to me. 785 01:14:48,701 --> 01:14:50,486 You lied. 786 01:14:50,529 --> 01:14:52,836 I told you I wanted you home by the time I got back... 787 01:14:52,879 --> 01:14:55,186 and you practically move in here. 788 01:14:55,229 --> 01:14:58,842 And I'm not gonna let you speak to Mary the way that you did. 789 01:14:58,885 --> 01:15:00,408 I got half the mind to put you over my knee... 790 01:15:00,452 --> 01:15:02,976 and beat the hell out of you, but Mary wouldn't let me. 791 01:15:03,020 --> 01:15:05,413 James, you go get your things. We're going home now. 792 01:15:05,457 --> 01:15:07,241 -I'm not going anywhere. -Don't talk back to me! 793 01:15:07,285 --> 01:15:08,895 You get your things, we're going home. 794 01:15:08,939 --> 01:15:10,331 I heard you say to Mary... 795 01:15:10,375 --> 01:15:12,333 that you wouldn't take this away from me! 796 01:15:12,377 --> 01:15:15,162 Well, I was wrong, and Mary was right. 797 01:15:15,206 --> 01:15:17,034 This is all her f ault, everything! 798 01:15:17,077 --> 01:15:19,210 James, there's a lot of things that you don't understand! 799 01:15:19,253 --> 01:15:21,212 And there's a lot of things you don't understand, either! 800 01:15:21,255 --> 01:15:22,387 She loves you, James! 801 01:15:22,430 --> 01:15:23,910 I don't care how much she loves me! 802 01:15:23,954 --> 01:15:25,608 She's trying her damnedest to be part of our f amily ! 803 01:15:25,651 --> 01:15:27,871 Oh, yeah? Well, she's trying too damn hard! 804 01:15:27,914 --> 01:15:31,483 Listen to me. You need somebody just like I need somebody. 805 01:15:31,527 --> 01:15:34,007 We can take care of ourselves, Dad! 806 01:15:34,051 --> 01:15:36,270 You never asked me if I wanted another mother! 807 01:15:36,314 --> 01:15:38,577 You just said here's your new mother! 808 01:15:38,621 --> 01:15:39,926 James, you don't know what you want! 809 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Oh, yes, I do! I want you to be home! 810 01:15:45,018 --> 01:15:48,369 I wanna talk about Mom! 811 01:15:48,413 --> 01:15:50,981 You never ever wanna talk about Mom. 812 01:15:51,024 --> 01:15:54,375 You never wanna talk about what happened. 813 01:15:54,419 --> 01:15:56,247 I was there! 814 01:15:58,728 --> 01:16:00,860 Mom died while I was holding her! 815 01:16:00,904 --> 01:16:06,562 And never once did you ask me what that was like! 816 01:16:06,605 --> 01:16:10,696 Maddy is someone who I can talk about anything I want! 817 01:16:12,872 --> 01:16:15,701 I froze on the road, Dad! 818 01:16:15,745 --> 01:16:18,182 I tried to tell you, but you wouldn't listen! 819 01:16:18,225 --> 01:16:22,882 I took Maddy to the bridge, and she made me talk about it! 820 01:16:22,926 --> 01:16:28,453 She listened, Dad! She was interested, Dad! 821 01:16:28,496 --> 01:16:31,978 The night that Mom died, when you were in your room... 822 01:16:32,022 --> 01:16:33,371 I heard you crying. 823 01:16:34,981 --> 01:16:38,158 You said that you never got to tell her that you loved her. 824 01:16:38,202 --> 01:16:42,249 You know what, Dad? Neither did I! 825 01:17:05,055 --> 01:17:06,839 She knew, James. 826 01:17:14,412 --> 01:17:16,196 I'm sorry. 827 01:17:16,240 --> 01:17:17,763 I'm really sorry. 828 01:17:48,489 --> 01:17:49,882 Do you miss her, Dad? 829 01:17:53,843 --> 01:17:56,454 Terribly. 830 01:17:56,497 --> 01:17:57,977 Terribly, buddy. 831 01:18:01,677 --> 01:18:03,026 Me, too. 832 01:18:16,256 --> 01:18:17,344 I won. 833 01:18:25,962 --> 01:18:27,311 I'll be right back. 834 01:18:27,354 --> 01:18:28,573 Sorry ! 835 01:18:36,712 --> 01:18:38,278 He's a good kid. 836 01:18:40,759 --> 01:18:42,718 Some socks and underwear. 837 01:18:42,761 --> 01:18:43,849 Oh, why don't you give it to him? 838 01:18:43,893 --> 01:18:45,677 No. Just take it. 839 01:18:45,721 --> 01:18:47,113 -You sure? -Yeah. 840 01:18:58,734 --> 01:19:00,823 Here. 841 01:19:00,866 --> 01:19:03,216 Here's some socks and underwear. 842 01:19:03,260 --> 01:19:04,870 From Mary. 843 01:19:18,710 --> 01:19:19,885 Hey, Jimmy. 844 01:19:21,234 --> 01:19:23,715 I really love you. 845 01:19:25,238 --> 01:19:27,763 I love you, too, Dad. 846 01:19:35,118 --> 01:19:36,597 I thought you wanted to talk to me. 847 01:19:44,867 --> 01:19:47,086 Oh, boy. Look at that. 848 01:19:50,873 --> 01:19:52,962 That was awfully nice of her. 849 01:19:56,922 --> 01:19:58,228 Yeah, it was. 850 01:20:05,452 --> 01:20:07,237 You think Maddy's OK? 851 01:20:07,280 --> 01:20:09,152 She should be all right. 852 01:20:09,195 --> 01:20:10,501 Yeah. I'll be back later, though. 853 01:20:10,544 --> 01:20:11,850 You call me if you need anything. 854 01:20:11,894 --> 01:20:13,460 All right. Thanks, Charlie. 855 01:21:40,373 --> 01:21:41,635 What's wrong? 856 01:21:49,992 --> 01:21:51,776 Phew! I'm hungry. 857 01:21:51,819 --> 01:21:54,692 -What are you doing? -Find my shoes, will you? 858 01:21:54,735 --> 01:21:57,521 I want to come downstairs. 859 01:21:57,564 --> 01:21:59,827 I don't know if this is such a good idea. 860 01:21:59,871 --> 01:22:02,569 You want to keep me in this room forever? 861 01:22:02,613 --> 01:22:04,441 Come on, then, let's go. 862 01:22:10,882 --> 01:22:12,188 Hold on tight. 863 01:22:22,415 --> 01:22:23,851 Towel, towel! 864 01:22:43,654 --> 01:22:45,090 Are you too warm? 865 01:22:45,134 --> 01:22:47,440 No. I'm perfect. 866 01:22:49,007 --> 01:22:53,794 James, could you read me some from Bobby's book? 867 01:22:53,838 --> 01:22:55,318 Sure. 868 01:23:05,110 --> 01:23:06,503 I love you. 869 01:23:10,507 --> 01:23:12,726 I love you. 870 01:23:13,945 --> 01:23:16,687 I was afraid I wasn't gonna get to say that. 871 01:23:30,396 --> 01:23:33,965 If it's not true, why do you want me to read it? 872 01:23:36,315 --> 01:23:38,926 Because it's beautiful. 873 01:23:41,146 --> 01:23:42,974 You're a pretty good writer. 874 01:23:47,544 --> 01:23:49,633 "I have not seen anyone with wings... 875 01:23:49,676 --> 01:23:53,115 "but we can cover any number of miles without f atigue. 876 01:23:53,158 --> 01:23:56,074 "I think our bodies are composed like clouds... 877 01:23:56,118 --> 01:23:58,250 "but it's hard to say. 878 01:23:58,294 --> 01:24:00,426 "Don't talk of houses..." 879 01:24:00,470 --> 01:24:03,951 Don't talk of houses or jewels. 880 01:24:03,995 --> 01:24:06,606 Everyone will be stripped down to their souls... 881 01:24:06,650 --> 01:24:09,566 before this is done. 882 01:24:12,221 --> 01:24:16,051 "When will it end? When or how? I cannot tell. 883 01:24:16,094 --> 01:24:17,922 "I do not know the plan that is being evolved... 884 01:24:17,965 --> 01:24:19,663 "on this cast of the world's. 885 01:24:19,706 --> 01:24:21,795 "As we progress, we shall discover... 886 01:24:21,839 --> 01:24:24,581 "even greater f acilities for communication. 887 01:24:24,624 --> 01:24:27,105 "People invent machinery to improve... 888 01:24:27,149 --> 01:24:29,107 "on god's gift of perception... 889 01:24:29,151 --> 01:24:30,761 "but refuse to credit the voices... 890 01:24:30,804 --> 01:24:33,329 "and visions that inspired them. 891 01:24:33,372 --> 01:24:36,245 "I am so busy that I do not think... 892 01:24:36,288 --> 01:24:39,596 "of saying the loving things I know you long to hear. 893 01:24:39,639 --> 01:24:45,210 "I know more about you, more about mothers everywhere." 894 01:24:45,254 --> 01:24:47,082 Do you hear? 895 01:24:50,215 --> 01:24:53,566 Such beautiful voices. 896 01:25:08,407 --> 01:25:11,149 "Some people will understand these messages. 897 01:25:11,193 --> 01:25:13,978 "Others must find comfort in different ways. 898 01:25:14,021 --> 01:25:16,850 "They will all come to understand in time." 899 01:25:53,539 --> 01:25:55,846 "The soul leaves the body... 900 01:25:55,889 --> 01:25:59,545 "as a schoolboy jumps from a school door... 901 01:26:02,374 --> 01:26:04,550 "suddenly, with joy." 902 01:26:09,860 --> 01:26:13,342 Say hello to Bobby. 903 01:26:13,385 --> 01:26:15,387 And my mom. 904 01:27:44,998 --> 01:27:47,131 Don't you think, uh... 905 01:27:47,174 --> 01:27:49,568 two weeks on a rock's enough? 906 01:27:49,612 --> 01:27:51,353 He's gotta find out for himself... 907 01:27:51,396 --> 01:27:53,529 that it's not gonna happen, Charlie. 908 01:28:26,388 --> 01:28:29,260 I really wanted it to be true, Mary. 909 01:28:30,783 --> 01:28:35,179 I didn't wanna believe that she was just seeing things. 910 01:28:35,222 --> 01:28:38,182 Some people see things we don't. 911 01:28:45,189 --> 01:28:48,714 Oh, God, I love you more than words can tell, James. 912 01:28:54,807 --> 01:28:56,026 The lighthouse! 913 01:29:12,085 --> 01:29:13,783 Don't grieve. 914 01:29:13,826 --> 01:29:17,961 Grief is remorse for things left undone. 915 01:29:18,004 --> 01:29:21,791 I am closer to you now than I've ever been. 916 01:29:23,967 --> 01:29:26,230 The ties of love continue. 917 01:29:34,978 --> 01:29:37,937 I will always be with you. 918 01:29:37,981 --> 01:29:41,114 Speak with me as if you could see my f ace. 919 01:29:46,337 --> 01:29:51,255 I've reached a river of surpassing beauty. 920 01:29:51,298 --> 01:29:53,475 I'm running down to the water... 921 01:29:53,518 --> 01:29:56,434 as we used to run down to the ocean... 922 01:29:56,478 --> 01:29:59,611 tingling with joy. 923 01:29:59,655 --> 01:30:03,572 It may be that this is our point of egress. 924 01:30:06,401 --> 01:30:08,577 Good-bye. 925 01:30:08,620 --> 01:30:11,231 Good-bye for now, James. 59611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.