Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,200 --> 00:01:11,419
Damn it.
4
00:02:10,565 --> 00:02:13,611
They got us in our scopes.
It's infrared.
5
00:02:37,896 --> 00:02:39,159
Come here.
6
00:02:42,771 --> 00:02:44,164
Stop!
7
00:05:01,083 --> 00:05:02,563
What the hell are you doin'?
8
00:05:06,697 --> 00:05:09,352
What the hell's goin' on
out here?
9
00:05:09,396 --> 00:05:11,354
Do you have any idea how long
I've been lookin' for you?
10
00:05:13,269 --> 00:05:16,533
Scared you there, huh?
11
00:05:16,577 --> 00:05:18,883
What's goin' on?
12
00:05:18,927 --> 00:05:21,103
You all right?
13
00:05:21,146 --> 00:05:23,018
You OK?
14
00:05:23,061 --> 00:05:25,542
Come here.
15
00:05:55,833 --> 00:05:57,182
What the hell's goin' on?
16
00:05:57,226 --> 00:05:59,271
I can't remember.
17
00:05:59,315 --> 00:06:01,752
Do you remember what time
you were supposed to be home?
18
00:06:03,580 --> 00:06:05,669
I do.
You're an hour and a half late.
19
00:06:07,758 --> 00:06:09,891
Don't tell Dad about this, OK?
20
00:06:09,934 --> 00:06:12,241
Please, Charlie, you gotta
swear that you won't tell him.
21
00:06:12,284 --> 00:06:15,897
You know, you would pull
this shit while he's gone.
22
00:06:15,940 --> 00:06:18,813
I'll tell Dad,
just as soon as they get back.
23
00:06:18,856 --> 00:06:20,075
You'll tell him.
24
00:06:20,118 --> 00:06:22,425
Please, Charlie?
25
00:06:22,469 --> 00:06:24,427
I'll weed the garden.
26
00:06:26,560 --> 00:06:27,909
I swear.
27
00:06:27,952 --> 00:06:30,520
Here, put that on.
28
00:06:45,492 --> 00:06:47,755
James, get that.
29
00:07:01,159 --> 00:07:04,119
James, get the damn door!
30
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
For cryin' out loud.
31
00:07:14,042 --> 00:07:15,739
Damn.
32
00:07:19,177 --> 00:07:23,138
Where is the boy
that belongs to this bike?
33
00:07:28,970 --> 00:07:30,711
Get your ass down here now!
34
00:07:30,754 --> 00:07:33,017
Damn it, Charlie!
35
00:07:35,193 --> 00:07:37,326
He's my sister's kid.
36
00:07:37,369 --> 00:07:40,372
You're Charlie?
37
00:07:40,416 --> 00:07:42,679
Yeah. Hi, Mrs. Bennett.
38
00:07:46,422 --> 00:07:48,555
James, get your butt down here!
39
00:07:55,126 --> 00:07:57,433
Yeah, you.
Get down here.
40
00:08:05,876 --> 00:08:08,183
That's him.
41
00:08:08,226 --> 00:08:10,968
That is the boy
who broke my fence.
42
00:08:16,234 --> 00:08:18,280
Jimmy, did you break
Mrs. Bennett's fence?
43
00:08:33,077 --> 00:08:34,557
Don't give it a second thought,
Mrs. Bennett.
44
00:08:34,601 --> 00:08:36,167
I'll fix it.
45
00:08:36,211 --> 00:08:37,473
You didn't break it.
46
00:08:37,517 --> 00:08:39,954
What do you have to say,
young man?
47
00:08:45,220 --> 00:08:47,570
-I'm sorry.
-What?
48
00:08:47,614 --> 00:08:51,531
I'm sorry.
49
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
You're sorry.
50
00:08:53,228 --> 00:08:55,273
When are you going to come
and fix my fence?
51
00:08:55,317 --> 00:08:57,754
We'll take care of it
right away.
52
00:08:57,798 --> 00:09:01,932
He broke it.
I want him to fix it.
53
00:09:05,240 --> 00:09:08,591
OK. Fair enough.
54
00:09:08,635 --> 00:09:10,550
We'll be right over.
55
00:09:13,553 --> 00:09:15,380
Do you know who that is?
56
00:09:15,424 --> 00:09:18,558
Yes. Maddy Bennett.
57
00:09:20,342 --> 00:09:22,431
Go on, get dressed.
58
00:09:22,474 --> 00:09:25,434
She's got a gun.
59
00:09:25,477 --> 00:09:27,262
She shot at me.
60
00:09:27,305 --> 00:09:29,525
I thought you didn't remember.
61
00:09:34,008 --> 00:09:36,401
I bet she scared
the memory out of me.
62
00:09:36,445 --> 00:09:39,013
Jimmy, shut up.
63
00:09:39,056 --> 00:09:40,971
Her house is haunted.
I'm sure of it.
64
00:09:41,015 --> 00:09:44,496
Boy, you are really startin'
to bug me.
65
00:09:44,540 --> 00:09:46,760
Billy Ray told me
he saw her eat a cat.
66
00:09:46,803 --> 00:09:48,936
Guts and all.
67
00:09:48,979 --> 00:09:50,981
She has seances,
talks to dead people.
68
00:09:51,025 --> 00:09:52,287
I'm sure of it.
69
00:09:52,330 --> 00:09:54,681
Billy Ray's full of shit.
70
00:09:54,724 --> 00:09:56,900
Billy Ray's f amily
is full of shit.
71
00:09:56,944 --> 00:09:58,859
-But Charlie, she's--
-Shut up!
72
00:10:05,822 --> 00:10:07,432
The scene of the crime.
73
00:10:10,174 --> 00:10:12,655
Jesus, kid.
74
00:10:12,699 --> 00:10:16,311
What the hell did you
hit this thing with?
75
00:10:16,354 --> 00:10:18,792
My arm.
76
00:10:18,835 --> 00:10:21,490
Man. Let me see that.
77
00:10:21,533 --> 00:10:23,666
That hurt?
78
00:10:23,710 --> 00:10:25,015
How about that?
79
00:10:25,059 --> 00:10:27,322
Gee! You jerk!
80
00:10:27,365 --> 00:10:29,716
Hold that. Here.
81
00:10:29,759 --> 00:10:31,543
Stand there.
Hold it still.
82
00:10:31,587 --> 00:10:33,850
Hold it!
You gotta be workin' here.
83
00:10:33,894 --> 00:10:35,373
Hold that.
84
00:10:35,417 --> 00:10:36,766
I'm gonna go into town
and get the wood.
85
00:10:36,810 --> 00:10:38,899
You go ahead and get started
cleanin' this up.
86
00:10:38,942 --> 00:10:40,683
You said you wouldn't
leave me alone with her.
87
00:10:40,727 --> 00:10:41,858
I did not.
88
00:10:41,902 --> 00:10:46,646
She has a gun,
and she shot at me.
89
00:10:46,689 --> 00:10:50,084
Yeah? She hit you?
90
00:10:50,127 --> 00:10:52,216
What you cryin' about then?
91
00:10:52,260 --> 00:10:53,783
Besides, it's just salt.
92
00:11:05,490 --> 00:11:07,231
I can do it.
I've got it, really.
93
00:11:07,275 --> 00:11:07,928
I can do it.
I've got it, really.
94
00:11:07,971 --> 00:11:09,756
OK, now I've got it.
95
00:11:12,019 --> 00:11:13,585
You ever used
one of these before?
96
00:11:13,629 --> 00:11:15,587
-A hammer?
-Hold the nail.
97
00:11:15,631 --> 00:11:17,633
What?
98
00:11:17,677 --> 00:11:20,288
Set the nail in the wood.
99
00:11:20,331 --> 00:11:21,942
Higher.
100
00:11:23,726 --> 00:11:26,207
Mind your hand. Don't move.
101
00:11:26,250 --> 00:11:28,252
Little tap....harder.
102
00:11:28,296 --> 00:11:30,907
-Jeez!
-You moved!
103
00:11:30,951 --> 00:11:32,213
You silly twerp!
104
00:11:32,256 --> 00:11:35,042
You hit my hand!
105
00:11:36,565 --> 00:11:38,393
Use the other hand.
106
00:11:38,436 --> 00:11:39,655
You're scared.
107
00:11:39,699 --> 00:11:42,179
-I am not.
-Then pick up the nail.
108
00:11:42,223 --> 00:11:43,267
Come on.
109
00:11:47,358 --> 00:11:49,143
You have to look at it
to set it.
110
00:11:52,233 --> 00:11:53,713
Open your eyes.
111
00:11:55,497 --> 00:11:56,803
Don't move.
112
00:12:00,241 --> 00:12:03,070
See? You didn't move.
113
00:12:03,113 --> 00:12:04,636
Where are your parents?
114
00:12:04,680 --> 00:12:06,290
Dad's in Boston working.
115
00:12:06,334 --> 00:12:08,075
Your mother, too?
116
00:12:08,118 --> 00:12:09,859
She's my stepmother.
117
00:12:09,903 --> 00:12:11,034
Right.
118
00:12:14,646 --> 00:12:15,822
The level's wrong.
119
00:12:17,432 --> 00:12:19,390
Lower the nail.
120
00:12:19,434 --> 00:12:23,264
Well, what was it?
121
00:12:23,307 --> 00:12:26,136
If you've got something to say,
say it.
122
00:12:27,834 --> 00:12:29,052
Well?
123
00:12:31,794 --> 00:12:34,144
-It's just that...
-Just what?
124
00:12:34,188 --> 00:12:36,930
I can't fix your stupid fence...
125
00:12:36,973 --> 00:12:39,846
if you stand over me
all day givin' me orders!
126
00:12:46,504 --> 00:12:48,855
Good point.
127
00:13:00,518 --> 00:13:01,781
I'm outta here.
128
00:13:19,363 --> 00:13:20,843
Damn it!
129
00:13:20,887 --> 00:13:22,279
What did you do?
You hit that with a hammer?
130
00:13:22,323 --> 00:13:24,716
No, she did.
131
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
Yeah, right.
132
00:13:26,066 --> 00:13:29,112
I'm serious, Charlie.
She did.
133
00:13:29,156 --> 00:13:30,679
Nice try.
134
00:13:30,722 --> 00:13:32,202
You're not gettin' out of it,
though.
135
00:13:32,246 --> 00:13:34,248
-Out of what?
-Finishing the fence.
136
00:13:34,291 --> 00:13:36,337
Charlie told me what happened.
137
00:13:36,380 --> 00:13:38,948
Dad said it's
your responsibility, Jimmy.
138
00:13:38,992 --> 00:13:41,690
James, and I'm not going back.
139
00:13:41,733 --> 00:13:45,781
You know, James, we all have
to do things we don't want to.
140
00:13:45,825 --> 00:13:48,523
-Maybe I can help you.
-I don't want your help.
141
00:13:48,566 --> 00:13:50,699
Hey, play nice.
142
00:13:50,742 --> 00:13:54,572
Sorry.
143
00:13:54,616 --> 00:13:56,226
Yeah, you look like it.
144
00:14:37,398 --> 00:14:38,878
Are you in there?
145
00:14:51,151 --> 00:14:52,369
You up there?
146
00:17:12,857 --> 00:17:14,033
Bobby?
147
00:17:49,285 --> 00:17:53,246
Hi. I decided to skip
my afternoon meeting.
148
00:17:53,289 --> 00:17:55,378
Your dad can finally
make it up this weekend.
149
00:18:21,622 --> 00:18:24,146
Who's Bobby?
150
00:18:24,190 --> 00:18:25,887
My son.
151
00:18:25,930 --> 00:18:28,237
Live around here?
152
00:18:28,281 --> 00:18:29,717
He's dead.
153
00:18:44,210 --> 00:18:46,864
Shit.
154
00:18:46,908 --> 00:18:48,562
Did you say something?
155
00:18:53,349 --> 00:18:58,180
Hi, I'm Mary Neubauer.
Charles told me what happened.
156
00:18:58,224 --> 00:19:00,574
I just wanted to say
how sorry I was.
157
00:19:00,617 --> 00:19:03,054
Why are you sorry?
158
00:19:08,234 --> 00:19:10,975
You ran out so quickly
this morning, James.
159
00:19:11,019 --> 00:19:15,458
I thought we might--
your f ather and l--
160
00:19:15,502 --> 00:19:17,330
thought that it might be nice...
161
00:19:17,373 --> 00:19:18,853
for the three of us
to take a ferry trip...
162
00:19:18,896 --> 00:19:21,247
out to the island this weekend.
163
00:19:21,290 --> 00:19:23,205
I can't.
164
00:19:24,728 --> 00:19:30,256
I've hired James
to paint the fence...
165
00:19:30,299 --> 00:19:32,736
haven't I?
166
00:19:35,783 --> 00:19:37,654
I gotta paint the fence.
167
00:19:39,917 --> 00:19:42,355
Well, don't you think...
168
00:19:42,398 --> 00:19:44,792
we should discuss this
with your f ather first?
169
00:19:49,275 --> 00:19:52,626
He'll be home tonight.
We'll talk about it then, OK?
170
00:19:56,369 --> 00:19:59,023
Well, now, I'll see you
at dinner, OK, honey?
171
00:20:02,113 --> 00:20:05,943
Wonderful to meet you,
Mrs. Bennett.
172
00:20:11,427 --> 00:20:13,516
$2.00.
173
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
What?
174
00:20:15,605 --> 00:20:19,696
To paint the fence.
I'll pay you $2.00 an hour.
175
00:20:19,740 --> 00:20:23,961
What makes you so sure I wanna
paint your stupid fence anyway?
176
00:20:26,312 --> 00:20:30,229
I'll smack you
if you speak to me ever...
177
00:20:30,272 --> 00:20:32,274
like you just spoke
to your mother.
178
00:20:32,318 --> 00:20:34,276
She's not my mother.
179
00:20:34,320 --> 00:20:35,712
She is now.
180
00:20:35,756 --> 00:20:37,236
She doesn't give a shit
about me.
181
00:20:41,152 --> 00:20:42,241
So?
182
00:20:47,158 --> 00:20:49,422
What do you say?
183
00:20:49,465 --> 00:20:52,642
I'm sorry.
184
00:21:07,353 --> 00:21:09,790
I should have hit her back.
185
00:21:09,833 --> 00:21:11,008
Salt witch.
186
00:21:26,328 --> 00:21:28,765
The garden. Yeah, I'm sorry.
187
00:21:28,809 --> 00:21:29,940
No, forget about that.
Come here.
188
00:21:29,984 --> 00:21:32,203
Hand me that socket wrench.
189
00:21:32,247 --> 00:21:35,337
-Right there.
-There you go.
190
00:21:35,381 --> 00:21:37,513
Here. Come here.
191
00:21:39,776 --> 00:21:42,213
Gimme a hand here.
Hold it.
192
00:21:42,257 --> 00:21:46,435
Say, listen, buddy,
your dad called.
193
00:21:46,479 --> 00:21:50,178
He's not gonna make it
for dinner tonight.
194
00:21:50,221 --> 00:21:51,310
I'm sorry about that.
195
00:21:58,578 --> 00:22:01,102
Hand me the 7 /16, will you?
196
00:22:04,323 --> 00:22:05,585
OK, Nathan.
197
00:22:05,628 --> 00:22:07,848
You'll be back
tomorrow night, yeah?
198
00:22:07,891 --> 00:22:10,241
Yeah, in the...
199
00:22:14,724 --> 00:22:16,900
Yeah, I know. OK, darling.
200
00:22:16,944 --> 00:22:20,121
Please just don't skip
another night, really.
201
00:22:20,164 --> 00:22:22,428
Bye, honey.
202
00:22:26,388 --> 00:22:29,783
It is exactly six minutes
past noon.
203
00:22:29,826 --> 00:22:34,353
If you refuse to be punctual,
I refuse to pay.
204
00:22:37,791 --> 00:22:39,140
What?
205
00:22:41,969 --> 00:22:45,407
Don't mumble.
206
00:22:45,451 --> 00:22:46,974
You're gonna have a hard time...
207
00:22:47,017 --> 00:22:48,541
finding somebody else
to do this job...
208
00:22:48,584 --> 00:22:50,238
for two bucks an hour, you know.
209
00:22:55,635 --> 00:22:58,942
Would $2.20
help you be punctual?
210
00:22:58,986 --> 00:23:00,901
I guess.
211
00:23:00,944 --> 00:23:02,163
Speak up.
212
00:23:03,991 --> 00:23:05,427
Right.
213
00:23:05,471 --> 00:23:07,560
I want that last plank put up.
214
00:23:07,603 --> 00:23:10,737
I want that brushwood cleared
down to the shed on the beach...
215
00:23:10,780 --> 00:23:12,216
by the time I'm back.
216
00:23:14,958 --> 00:23:16,090
Right?
217
00:23:18,832 --> 00:23:20,921
Charles.
218
00:23:20,964 --> 00:23:22,836
How are you?
219
00:23:22,879 --> 00:23:25,012
The prodigal returns.
220
00:23:25,055 --> 00:23:27,841
Help me with my bags,
would you, kind sir?
221
00:23:27,884 --> 00:23:30,060
-Yes, bro.
-Thank you.
222
00:23:32,019 --> 00:23:35,457
Have you talked to James lately?
223
00:23:35,501 --> 00:23:38,417
Why, what did he do?
224
00:23:38,460 --> 00:23:39,896
What did he do?
He didn't do anything.
225
00:23:39,940 --> 00:23:41,028
What?
226
00:23:42,246 --> 00:23:43,726
What makes you think
he did anything?
227
00:23:43,770 --> 00:23:47,077
Then why are you asking,
Charlie?
228
00:23:47,121 --> 00:23:50,907
Yeah. Good point.
You're only here for a day.
229
00:23:50,951 --> 00:23:54,084
Why screw it up
talkin' to your kid?
230
00:23:54,128 --> 00:23:56,347
Hell, he's twelve. He'll be
a crackhead in two years.
231
00:23:56,391 --> 00:23:58,915
You won't understand him then
anyway.
232
00:24:02,179 --> 00:24:03,877
You're losing him, Nathan.
233
00:24:07,794 --> 00:24:10,144
You still growin' pot out back?
234
00:24:10,187 --> 00:24:12,320
No good for my tomatoes.
235
00:24:12,363 --> 00:24:14,801
Sucks all the nitrogen
up out of the soil...
236
00:24:14,844 --> 00:24:17,978
just like it sucked all
the brain cells out of my head.
237
00:24:18,021 --> 00:24:19,762
That was a long time ago.
238
00:24:24,201 --> 00:24:26,290
So what should
I talk to him about?
239
00:24:26,334 --> 00:24:30,033
I don't know. Baseball?
240
00:24:30,077 --> 00:24:31,513
He doesn't like baseball.
241
00:24:31,557 --> 00:24:33,472
So you've met?
242
00:24:35,691 --> 00:24:38,215
I got it, Charlie.
243
00:24:38,259 --> 00:24:42,393
You know,
he's my sister's kid, Nathan.
244
00:24:42,437 --> 00:24:43,612
His dad's screwin' up.
245
00:24:43,656 --> 00:24:45,658
It's my job
to crawl up his butt.
246
00:24:45,701 --> 00:24:48,051
You relish doin' it, don't you?
247
00:24:48,095 --> 00:24:51,315
No, I live for it.
248
00:24:51,359 --> 00:24:53,404
It gets a little slow
around here.
249
00:25:06,461 --> 00:25:09,812
A job worth doing
is worth doing right.
250
00:25:17,559 --> 00:25:21,041
I like your hair like that.
251
00:25:25,480 --> 00:25:28,788
I found a couple extra planks
down by the shed...
252
00:25:28,831 --> 00:25:31,486
so I figured, what the heck?
253
00:26:17,140 --> 00:26:20,187
Now! Let's paint!
254
00:26:54,482 --> 00:26:55,962
Come on, paint!
255
00:27:12,369 --> 00:27:14,502
You're not listening.
256
00:27:14,545 --> 00:27:16,199
What?
257
00:27:16,243 --> 00:27:19,159
You're not keeping the rhythm
of the music at all.
258
00:27:19,202 --> 00:27:20,639
I'm not trying to.
259
00:27:20,682 --> 00:27:22,466
I thought you were.
260
00:27:22,510 --> 00:27:23,816
You did not.
261
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
This doesn't mean I have...
262
00:27:28,821 --> 00:27:30,474
to split the money
with you, does it?
263
00:27:32,738 --> 00:27:34,087
Good.
264
00:28:14,693 --> 00:28:18,261
You know, Mozart wrote this
when he was about your age.
265
00:28:18,305 --> 00:28:21,569
-No way !
-Yes, way !
266
00:28:32,188 --> 00:28:34,103
Does Mom have any Mozart?
267
00:28:34,147 --> 00:28:36,105
Yeah, I think so.
268
00:28:38,194 --> 00:28:40,022
Did he really write
his first symphony...
269
00:28:40,066 --> 00:28:41,981
when he was only eight?
270
00:28:42,024 --> 00:28:44,679
-You're askin' me?
-Yeah, he did.
271
00:28:44,723 --> 00:28:46,289
That was
the "Symphony in E Flat."
272
00:28:47,987 --> 00:28:49,379
Maddy says that...
273
00:28:49,423 --> 00:28:51,904
I'm gonna get inspired
like that, too, someday.
274
00:28:51,947 --> 00:28:54,167
You know, I bet you will.
275
00:29:24,937 --> 00:29:26,460
How come
you don't use fresh water?
276
00:29:26,503 --> 00:29:29,028
Seawater's best.
It's salty.
277
00:29:32,074 --> 00:29:34,860
-They're not opening.
-They will.
278
00:29:36,862 --> 00:29:39,995
So your husband died in Mexico?
279
00:29:41,954 --> 00:29:43,172
It was on a dig.
280
00:29:43,216 --> 00:29:45,653
Terrence was
an anthropologist...
281
00:29:45,696 --> 00:29:49,091
and he was standing at the base
of a stone wall...
282
00:29:49,135 --> 00:29:51,877
and it collapsed.
283
00:29:57,970 --> 00:30:00,015
What happened to Bobby?
284
00:30:00,059 --> 00:30:04,846
He was killed in the war.
285
00:30:11,418 --> 00:30:14,203
My mom was killed, too.
286
00:30:24,431 --> 00:30:26,868
Do you ever talk to her?
287
00:30:26,912 --> 00:30:29,088
Who, my ma?
288
00:30:30,916 --> 00:30:33,701
Nah, she's dead.
289
00:30:33,744 --> 00:30:35,355
So?
290
00:30:35,398 --> 00:30:37,574
So I don't talk to her.
291
00:30:40,229 --> 00:30:41,796
They're opened.
292
00:30:44,843 --> 00:30:48,368
We're here,
and if we use our eyes...
293
00:30:50,631 --> 00:30:52,328
we can see this f ar.
294
00:30:58,291 --> 00:31:01,772
And if we use
modern technology...
295
00:31:01,816 --> 00:31:03,949
we can see this f ar.
296
00:31:06,995 --> 00:31:09,737
And if we use
our hearts and minds...
297
00:31:09,780 --> 00:31:13,915
we can see and know
amazing things.
298
00:31:15,438 --> 00:31:18,398
Mozart heard the voices
of the angels.
299
00:31:18,441 --> 00:31:24,143
The angels are all
out here somewhere...
300
00:31:24,186 --> 00:31:25,666
and here.
301
00:31:29,757 --> 00:31:30,889
Do you hear voices?
302
00:31:42,378 --> 00:31:44,206
He's spending
a lot of time out there...
303
00:31:44,250 --> 00:31:46,208
and I don't know
anything about her.
304
00:31:46,252 --> 00:31:47,340
That's enough!
305
00:31:47,383 --> 00:31:49,733
I've known Maddy
for over thirty years.
306
00:31:49,777 --> 00:31:53,346
Listen to me. James has found
a friend, somebody he trusts.
307
00:31:53,389 --> 00:31:55,435
He hasn't been this full of life
since before Lillian died.
308
00:31:55,478 --> 00:31:57,132
I'm not gonna take that
away from him.
309
00:31:57,176 --> 00:32:00,092
You know as well as I do anyone
who's a little eccentric...
310
00:32:00,135 --> 00:32:02,529
in a small town
is considered nuts.
311
00:32:02,572 --> 00:32:05,314
They thought that Charlie was
the Unabomber, for God sakes.
312
00:32:06,968 --> 00:32:08,839
These people probably
still think he's the Unabomber.
313
00:32:08,883 --> 00:32:10,929
Hello, people.
314
00:32:10,972 --> 00:32:14,193
I'm home! Hey, Dad.
315
00:32:14,236 --> 00:32:16,151
Hey, Jimbo.
316
00:32:20,677 --> 00:32:24,159
One, two, three, four.
317
00:32:24,203 --> 00:32:27,162
One, two, three.
318
00:32:27,206 --> 00:32:28,729
Go on, buster.
319
00:32:30,949 --> 00:32:32,472
You and Mary
been gettin' along OK?
320
00:32:34,648 --> 00:32:35,779
Yeah, I guess.
321
00:32:39,131 --> 00:32:41,829
Look, I'm sorry
I've been away so much lately.
322
00:32:41,872 --> 00:32:43,178
Work's just been kinda rough.
323
00:32:43,222 --> 00:32:44,745
It's OK, Dad.
324
00:32:46,312 --> 00:32:47,922
You've been busy.
325
00:32:51,012 --> 00:32:52,579
Charlie told me
that somethin' happened.
326
00:32:55,974 --> 00:32:58,367
Remember your first day at that
school after your mom died...
327
00:32:58,411 --> 00:33:01,849
when I sent you to Aunt Edie's,
that thing happened?
328
00:33:08,377 --> 00:33:10,379
I froze.
329
00:33:12,077 --> 00:33:14,688
I can't really
remember anything, OK?
330
00:33:14,731 --> 00:33:16,777
That was two years ago...
331
00:33:16,820 --> 00:33:18,518
and the counselor helped you
with that problem...
332
00:33:18,561 --> 00:33:20,346
and it's all gone, isn't it?
333
00:33:20,389 --> 00:33:21,782
I'll get it.
334
00:33:25,003 --> 00:33:26,743
Isn't it?
335
00:33:26,787 --> 00:33:29,659
-He's indisposed at the moment.
-Who is it, honey?
336
00:33:29,703 --> 00:33:31,357
-It's Phil.
-Just a second.
337
00:33:31,400 --> 00:33:33,620
I gotta go get this.
I'll be right back.
338
00:33:34,969 --> 00:33:38,059
This really is just
a very inconvenient time.
339
00:33:38,103 --> 00:33:41,628
He needs his parents. I told him
you can call him in the morning.
340
00:33:41,671 --> 00:33:43,282
James and I are talking.
Everything's fine.
341
00:33:43,325 --> 00:33:45,458
-Nathan--
-Relax, please.
342
00:33:48,939 --> 00:33:52,552
What is it? I can't talk long,
so just--What is it?
343
00:33:52,595 --> 00:33:55,990
You didn't tell me
that thing happened before.
344
00:33:56,034 --> 00:33:58,645
I'm sorry I didn't believe you.
345
00:33:58,688 --> 00:34:00,951
I don't care.
346
00:34:05,391 --> 00:34:08,568
Hey, Maddy, you know, I've been
reading about the Morse code.
347
00:34:08,611 --> 00:34:10,396
Have you?
348
00:34:10,439 --> 00:34:12,137
-Why?
-I don't know.
349
00:34:19,405 --> 00:34:20,536
What is that?
350
00:34:20,580 --> 00:34:22,712
Morse.
How many beats did I tap?
351
00:34:22,756 --> 00:34:24,627
-Four.
-Were they long or short?
352
00:34:24,671 --> 00:34:25,802
I don't know.
353
00:34:25,846 --> 00:34:27,761
-You didn't listen.
-I did, too.
354
00:34:27,804 --> 00:34:29,415
I'm not talking about
those wind flaps...
355
00:34:29,458 --> 00:34:31,025
on the side of your head.
356
00:34:31,069 --> 00:34:34,463
Here.
You have to feel it here.
357
00:34:34,507 --> 00:34:36,335
Listen.
358
00:34:36,378 --> 00:34:38,206
Wait. Hold on.
359
00:34:38,250 --> 00:34:39,425
Close your eyes.
360
00:34:43,472 --> 00:34:46,562
Short, long, long, long.
361
00:34:46,606 --> 00:34:47,911
The letter "J."
362
00:34:48,956 --> 00:34:50,827
Two. "A."
363
00:34:53,134 --> 00:34:54,527
"M." James.
364
00:34:55,876 --> 00:35:00,750
Intuitive. Anticipate.
Always anticipate.
365
00:35:00,794 --> 00:35:02,404
Hey, give me something harder.
366
00:35:07,496 --> 00:35:10,804
-"R"-something...
-Listen, James.
367
00:35:10,847 --> 00:35:14,024
There's a pause between
each letter, equal to a dash.
368
00:35:14,068 --> 00:35:16,114
It's like music and painting.
369
00:35:16,157 --> 00:35:17,419
It's like Mozart.
370
00:35:21,510 --> 00:35:23,121
"Jam?"
371
00:35:23,164 --> 00:35:24,992
That's your call sign.
372
00:35:30,084 --> 00:35:31,999
"Mad?" Who's mad?
373
00:35:32,042 --> 00:35:33,479
You are.
374
00:35:40,225 --> 00:35:42,618
The in-spir....
375
00:35:45,404 --> 00:35:47,580
"Inspiration."
376
00:35:50,060 --> 00:35:52,150
Like Einstein.
377
00:36:08,122 --> 00:36:09,776
How's the fence comin' along?
378
00:36:09,819 --> 00:36:12,126
Done. Finished it
a couple of days ago.
379
00:36:17,914 --> 00:36:19,394
So, what do you and Maddy
talk about?
380
00:36:19,438 --> 00:36:22,528
I don't know.
381
00:36:22,571 --> 00:36:24,617
All sorts of stuff.
382
00:36:24,660 --> 00:36:26,401
Like what?
383
00:36:26,445 --> 00:36:29,622
Nature, death, physics...
384
00:36:29,665 --> 00:36:31,014
Thoreau.
385
00:36:31,058 --> 00:36:33,452
-Thoreau?
-Yeah.
386
00:36:33,495 --> 00:36:34,844
Know of him?
387
00:36:34,888 --> 00:36:36,324
Yeah, I've heard of him.
388
00:36:36,368 --> 00:36:39,327
She's pretty weird,
but she's fun.
389
00:36:43,113 --> 00:36:44,767
Hey, Dad?
390
00:36:44,811 --> 00:36:46,029
What?
391
00:36:46,073 --> 00:36:49,294
You ever dream about Mom?
392
00:36:55,213 --> 00:36:57,476
Never mind.
393
00:37:32,772 --> 00:37:35,818
Go out there to the rock,
out there on the point.
394
00:37:37,907 --> 00:37:41,911
How am I supposed to know
which rock is "the rock"?
395
00:37:41,955 --> 00:37:43,609
You'll know it when you see it.
396
00:37:45,350 --> 00:37:47,134
Rock.
397
00:37:47,177 --> 00:37:49,484
Oh, look, another rock.
398
00:37:54,228 --> 00:37:57,536
Maddy, I found it!
399
00:38:06,022 --> 00:38:07,502
Wait!
400
00:38:35,400 --> 00:38:37,706
"The soul leaves the body...
401
00:38:37,750 --> 00:38:41,406
"as a schoolboy
jumps from a school door...
402
00:38:41,449 --> 00:38:44,278
"suddenly, with joy."
403
00:38:46,976 --> 00:38:49,283
"There is no horror in death."
404
00:39:21,707 --> 00:39:23,796
What the hell did that mean?
405
00:39:29,715 --> 00:39:30,846
You're a witch.
406
00:40:03,966 --> 00:40:07,056
I was sitting on that rock...
407
00:40:07,100 --> 00:40:11,844
on the night of the fifteenth
of September, 1974...
408
00:40:11,887 --> 00:40:14,324
when the signal lamp
flashed that message.
409
00:40:18,590 --> 00:40:20,766
Bobby was in Vietnam.
I rushed into the house.
410
00:40:20,809 --> 00:40:22,332
I rushed up into the room.
411
00:40:22,376 --> 00:40:24,683
I thought he must be home.
I...
412
00:40:24,726 --> 00:40:28,034
The light was off.
The signal lamp was unplugged.
413
00:40:28,077 --> 00:40:31,429
I touched it. It was cold.
414
00:40:31,472 --> 00:40:34,083
I rushed through the house.
There was no one there.
415
00:40:34,127 --> 00:40:38,566
"Mother,
the soul leaves the body...
416
00:40:38,610 --> 00:40:42,352
"as a schoolboy
jumps out of the school door...
417
00:40:42,396 --> 00:40:44,877
suddenly, with joy."
418
00:40:51,666 --> 00:40:54,800
A week passed,
and I got this telegram.
419
00:40:59,979 --> 00:41:03,504
"We are deeply saddened
to report that your son...
420
00:41:03,548 --> 00:41:07,073
"Corpsman First Class
Robert Terrence Bennett...
421
00:41:07,116 --> 00:41:10,163
"was killed in action
on September..."
422
00:41:13,427 --> 00:41:15,647
"15...
423
00:41:15,690 --> 00:41:19,433
"1974...
424
00:41:19,477 --> 00:41:24,612
"aboard the signal ship,
U.S.S. Pershing...
425
00:41:24,656 --> 00:41:26,571
"at the battle of Hai Phong."
426
00:41:28,877 --> 00:41:31,663
"He served his country
valiantly."
427
00:41:37,843 --> 00:41:40,672
All aboard were lost.
428
00:41:59,604 --> 00:42:01,040
I brought the Bushmills.
429
00:42:15,576 --> 00:42:17,012
I forgot you said
you were coming over.
430
00:42:19,798 --> 00:42:23,453
Sam, this is
my good new friend James.
431
00:42:23,497 --> 00:42:26,456
James, Dr. Jenkins.
432
00:42:26,500 --> 00:42:28,589
I suppose you want some dinner.
433
00:42:28,633 --> 00:42:30,373
That was the plan.
434
00:42:32,550 --> 00:42:34,247
You must be starving.
435
00:42:34,290 --> 00:42:36,423
I guess.
436
00:42:40,775 --> 00:42:43,343
How you doin'?
437
00:42:43,386 --> 00:42:45,084
You OK?
438
00:42:54,136 --> 00:42:57,487
I suppose she's been
talking your ear off, has she?
439
00:42:59,359 --> 00:43:02,188
Just wait a minute.
Stay right there.
440
00:43:22,077 --> 00:43:25,603
I know what you're doing, and
I want you to stop right now.
441
00:43:25,646 --> 00:43:26,778
It's not right.
442
00:43:39,834 --> 00:43:41,140
..and I'm shaking my fist
at her...
443
00:43:41,183 --> 00:43:42,924
He's absolutely drunk!
444
00:43:42,968 --> 00:43:44,143
Wait a second, wait a second!
445
00:43:44,186 --> 00:43:46,188
We were on our bikes
through Naples...
446
00:43:46,232 --> 00:43:51,280
and I asked her to marry me
on Mount Vesuvius.
447
00:43:51,324 --> 00:43:52,673
You did not.
448
00:43:52,717 --> 00:43:55,502
All right, I didn't!
But I was on my knees!
449
00:43:55,545 --> 00:43:59,462
You were not. You were
dead drunk, and you fell over.
450
00:43:59,506 --> 00:44:02,291
So, you wanna see balance?
I'll show you balance.
451
00:44:10,560 --> 00:44:14,608
Funiculi funiculi
funiculi funicula
452
00:44:22,050 --> 00:44:24,444
Funiculi funiculi funicula
453
00:44:26,794 --> 00:44:29,275
-What's that?
-Tchaikovsky?
454
00:44:29,318 --> 00:44:31,669
Tchaikovsky !
455
00:45:03,613 --> 00:45:05,398
Are you gonna cut in?
456
00:45:05,441 --> 00:45:07,748
l--I can't dance.
457
00:45:07,792 --> 00:45:10,011
Get over here!
Follow her lead.
458
00:45:10,055 --> 00:45:11,360
I do!
459
00:45:33,469 --> 00:45:36,124
Well, nature calls.
460
00:45:40,825 --> 00:45:42,000
How did you guys meet?
461
00:45:42,043 --> 00:45:45,786
Oh, Sam was
my husband's best friend.
462
00:45:45,830 --> 00:45:47,788
We all met up in London.
463
00:45:47,832 --> 00:45:49,747
Then, when my husband died...
464
00:45:49,790 --> 00:45:52,793
Sam bought two bicycles
and took me off to Naples.
465
00:45:52,837 --> 00:45:55,796
He wanted to cheer me up.
466
00:45:58,799 --> 00:46:01,802
So, how come you guys
are just friends?
467
00:46:01,846 --> 00:46:02,977
Damn you, Maddy Bennett...
468
00:46:03,021 --> 00:46:04,805
you haven't taken
one of these pills!
469
00:46:04,849 --> 00:46:06,415
That's why.
470
00:46:06,459 --> 00:46:08,504
And you promised me
you'd stop smoking!
471
00:46:08,548 --> 00:46:10,724
And that's why.
472
00:46:10,768 --> 00:46:13,248
-Sam.
-What?
473
00:46:13,292 --> 00:46:14,902
Your fly's open.
474
00:46:16,817 --> 00:46:18,079
What are the pills for?
475
00:46:18,123 --> 00:46:21,387
-Indigestion.
-Indigestion, my ass!
476
00:46:21,430 --> 00:46:25,434
You're one of the stupidest
women I've ever met in my life.
477
00:46:25,478 --> 00:46:28,089
Do be careful
not to f all down the steps.
478
00:46:28,133 --> 00:46:30,178
I'll run down the steps.
479
00:46:37,490 --> 00:46:40,145
Maddy,
you really shouldn't smoke.
480
00:46:40,188 --> 00:46:42,103
Don't you start.
481
00:46:42,147 --> 00:46:44,062
I'm healthier than he is.
482
00:46:45,759 --> 00:46:49,197
-Maddy?
-What?
483
00:46:49,241 --> 00:46:51,330
Did it really happen?
484
00:46:51,373 --> 00:46:53,898
What do you think?
485
00:47:06,388 --> 00:47:08,869
You got some company here,
buddy.
486
00:47:08,913 --> 00:47:11,829
Well? Shall we go?
487
00:47:15,833 --> 00:47:17,617
Yeah, yeah.
Get the hell out of here.
488
00:47:17,660 --> 00:47:19,837
-Thanks, Charlie!
-Yeah, I know. You'll help.
489
00:47:19,880 --> 00:47:21,969
You'll come back.
You'll weed a lot.
490
00:47:22,013 --> 00:47:23,710
You're a whole lot of help.
491
00:47:23,753 --> 00:47:26,626
Take this ride on my bike,
everything will be great.
492
00:47:29,934 --> 00:47:31,109
Which way?
493
00:47:35,330 --> 00:47:37,332
So, let's go this way.
494
00:47:38,943 --> 00:47:41,249
Let's go up the coast road.
495
00:47:43,556 --> 00:47:45,645
I'd like to go this way.
496
00:48:02,096 --> 00:48:03,793
You OK?
497
00:48:05,795 --> 00:48:08,537
You stop asking me that.
498
00:49:06,378 --> 00:49:07,770
Open your eyes.
499
00:49:09,816 --> 00:49:12,210
-Open your eyes.
-I can't! I can't do it!
500
00:49:12,253 --> 00:49:13,646
You have to look.
501
00:49:13,689 --> 00:49:16,475
-Don't make me do this!
-Trust me. You have to look.
502
00:49:16,518 --> 00:49:20,783
It'll hurt much less,
I promise you.
503
00:49:20,827 --> 00:49:23,699
Look. Open your eyes.
504
00:49:27,007 --> 00:49:30,228
That's right. Open your eyes.
505
00:49:39,672 --> 00:49:41,587
James, what do you see?
506
00:49:44,068 --> 00:49:45,373
What do you see?
507
00:49:46,635 --> 00:49:48,594
A raccoon!
508
00:49:48,637 --> 00:49:50,030
That's right.
509
00:49:50,074 --> 00:49:51,858
Oh, God, it's a raccoon!
510
00:49:51,901 --> 00:49:55,601
Now, that's right.
Yes, dear. You tell me.
511
00:49:55,644 --> 00:49:58,734
Come on, dear. You tell me.
512
00:49:58,778 --> 00:50:01,824
-I don't--
-Tell me, dear. Tell me.
513
00:50:01,868 --> 00:50:03,348
Why'd I have to yell?
514
00:50:03,391 --> 00:50:06,133
Why couldn't I keep
my stupid mouth shut?
515
00:50:06,177 --> 00:50:08,831
Dad says that
animals were unimportant.
516
00:50:08,875 --> 00:50:11,747
Mom thought that they were.
517
00:50:11,791 --> 00:50:13,445
So she tried to miss it.
518
00:50:33,943 --> 00:50:35,728
I kept telling her I was OK.
519
00:50:41,125 --> 00:50:42,691
She never knew.
520
00:50:46,608 --> 00:50:49,263
-She never knew!
-Yes, she did.
521
00:50:52,658 --> 00:50:55,922
You know what my son told me?
522
00:50:55,965 --> 00:50:59,273
He told me that for
every man, woman, and child...
523
00:50:59,317 --> 00:51:03,799
that's hurt and terrified,
there are comforters.
524
00:51:03,843 --> 00:51:06,280
And he said one day...
525
00:51:08,587 --> 00:51:13,070
I was easing
a wounded boy in my arms...
526
00:51:13,113 --> 00:51:15,942
but he was crying
for his mother...
527
00:51:15,985 --> 00:51:18,945
and I couldn't comfort him.
528
00:51:18,988 --> 00:51:24,472
I heard someone
beside me say...
529
00:51:24,516 --> 00:51:27,258
"I will take him."
530
00:51:27,301 --> 00:51:34,221
There was
a soft, strange, white light.
531
00:51:34,265 --> 00:51:38,007
I didn't dare look up...
532
00:51:38,051 --> 00:51:41,402
but I knew who it was.
533
00:51:52,152 --> 00:51:56,069
Do you think that my mom
had someone like that?
534
00:51:56,113 --> 00:51:58,593
I'm sure she did.
535
00:52:31,191 --> 00:52:33,628
Why did you wanna come
this way?
536
00:52:33,672 --> 00:52:35,239
I saw you on the bridge...
537
00:52:35,282 --> 00:52:38,329
the night you broke my fence.
538
00:52:38,372 --> 00:52:40,940
When I froze.
539
00:52:40,983 --> 00:52:43,595
I knew you had a terrible grief.
540
00:53:06,400 --> 00:53:09,708
What if you don't know
the Morse code?
541
00:53:17,194 --> 00:53:19,326
We have to open our minds.
542
00:53:24,201 --> 00:53:25,767
Bobby and I
knew the Morse code...
543
00:53:25,811 --> 00:53:29,423
but people communicate
differently.
544
00:53:30,903 --> 00:53:33,210
Like Mozart and his angels.
545
00:53:36,169 --> 00:53:38,215
But how come I didn't hear her?
546
00:53:38,258 --> 00:53:41,479
Perhaps because you never
talked about your grief.
547
00:54:06,547 --> 00:54:08,854
Grief often gets in the way.
548
00:54:15,426 --> 00:54:18,429
I'd like you to read this.
549
00:54:40,015 --> 00:54:41,452
"Message two--
550
00:54:41,495 --> 00:54:46,326
"September 22, 1974.
551
00:54:46,370 --> 00:54:49,155
"The day the telegram came.
552
00:54:49,198 --> 00:54:53,246
"Was sitting on the rock
when a passing ship signaled...
553
00:54:53,290 --> 00:54:57,206
"Mother,
I am alive and loving you.
554
00:54:57,250 --> 00:55:00,819
"My body is with thousands
of other mother's boys...
555
00:55:00,862 --> 00:55:03,343
"near Saigon.
556
00:55:03,387 --> 00:55:07,956
"Get this back to others,
if you can.
557
00:55:08,000 --> 00:55:11,046
"It's awful for us
when you grieve...
558
00:55:11,090 --> 00:55:14,311
"and we can't tell you
we're all right.
559
00:55:14,354 --> 00:55:17,879
"The capacity for believing
is enlarged tremendously...
560
00:55:17,923 --> 00:55:20,534
"by experience.
561
00:55:20,578 --> 00:55:26,584
"If you could only
fix in your mind that I am I.
562
00:55:26,627 --> 00:55:30,109
"Not a ghost...
563
00:55:30,152 --> 00:55:33,155
"but a being
just as much as I ever was."
564
00:55:35,070 --> 00:55:37,986
"You have never f ailed me,
mother."
565
00:57:05,683 --> 00:57:08,250
What's wrong?
You didn't come to bed.
566
00:57:08,294 --> 00:57:09,817
What's that?
567
00:57:09,861 --> 00:57:11,602
From Mrs. Bennett.
568
00:57:11,645 --> 00:57:16,781
It's a book of messages from
her son Bobby after he died.
569
00:57:16,824 --> 00:57:17,912
What?
570
00:57:28,009 --> 00:57:30,142
This is yours.
571
00:57:31,839 --> 00:57:34,276
We don't want you to have any
more contact with James, Maddy.
572
00:57:34,320 --> 00:57:35,887
How could you do this
to a twelve-year-old kid?
573
00:57:35,930 --> 00:57:38,933
What is it exactly
that I'm doing?
574
00:57:38,977 --> 00:57:40,413
This is a young boy
who's never come to terms...
575
00:57:40,457 --> 00:57:42,502
with the death of his mother,
Mrs. Bennett.
576
00:57:42,546 --> 00:57:45,157
How could you possibly give him
a book like that?
577
00:57:45,200 --> 00:57:48,682
-To help him understand.
-Understand what?
578
00:57:48,726 --> 00:57:50,945
Something you f abricated?
You made this up, Maddy.
579
00:57:50,989 --> 00:57:52,817
There's no horror in death...
580
00:57:52,860 --> 00:57:54,296
and the sooner
you understand that...
581
00:57:54,340 --> 00:57:56,560
the sooner
you'll be able to help James.
582
00:57:58,605 --> 00:58:01,608
It's staying alive
that's difficult, isn't it?
583
00:58:01,652 --> 00:58:04,655
I'm not gonna let you
hurt my child.
584
00:58:04,698 --> 00:58:06,657
I'm not hurting him.
585
00:58:06,700 --> 00:58:08,049
Oh, and I am?
586
00:58:09,877 --> 00:58:12,532
This is dangerous.
Can you understand that?
587
00:58:12,576 --> 00:58:14,839
How you choose to justify
the death of your son...
588
00:58:14,882 --> 00:58:16,275
that's your business...
589
00:58:16,318 --> 00:58:18,538
but I'm not gonna let you
impose this f antasy...
590
00:58:18,582 --> 00:58:20,061
on a child
as fragile as James is.
591
00:58:20,105 --> 00:58:23,108
So, please, just stay away.
592
00:58:23,151 --> 00:58:25,545
He needed someone to talk to.
593
00:58:25,589 --> 00:58:27,112
I don't want him here.
594
00:58:30,942 --> 00:58:32,509
So be it.
595
00:58:38,471 --> 00:58:40,821
-Where's my book?
-We took it back to her.
596
00:58:40,865 --> 00:58:42,823
It was mine! It was a gift!
597
00:58:42,867 --> 00:58:45,696
-You had no right!
-James, knock it off.
598
00:58:45,739 --> 00:58:47,915
You're forbidden to go over
to Maddy's. Come on. Inside.
599
00:58:47,959 --> 00:58:49,482
Yeah, come on, James,
let's go inside and--
600
00:58:49,526 --> 00:58:52,572
You're not my mother!
Go to hell!
601
00:58:52,616 --> 00:58:55,401
What did you say?
James, get back--
602
00:58:59,187 --> 00:59:00,667
If you don't
get your ass home...
603
00:59:00,711 --> 00:59:03,670
you're grounded for the rest
of the summer, you hear me?
604
00:59:03,714 --> 00:59:05,977
How would you know?
You're never home!
605
00:59:47,845 --> 00:59:49,194
What's wrong?
606
00:59:49,237 --> 00:59:51,805
Go away. I don't want you
to come here anymore.
607
00:59:51,849 --> 00:59:54,416
Why? Because of Mary?
608
00:59:54,460 --> 00:59:57,681
No, because it isn't true,
it didn't happen.
609
00:59:59,378 --> 01:00:01,598
No.
Mary told you to say that!
610
01:00:01,641 --> 01:00:03,164
No. Listen.
611
01:00:03,208 --> 01:00:07,168
I talked to Bobby in my mind
after he was killed...
612
01:00:07,212 --> 01:00:09,388
and then I wrote it all down.
613
01:00:11,390 --> 01:00:12,783
The messages?
614
01:00:12,826 --> 01:00:15,002
I made them up.
615
01:00:19,877 --> 01:00:21,966
You lied to me?
616
01:00:23,097 --> 01:00:25,839
Yes. I did.
617
01:00:31,540 --> 01:00:32,716
Why?
618
01:01:46,137 --> 01:01:47,965
Hey. Is he there?
619
01:01:49,053 --> 01:01:50,968
No, I don't know where he is.
620
01:01:51,011 --> 01:01:52,752
I'm over at Maddy's.
621
01:01:52,796 --> 01:01:55,494
No, she's not here, either.
I don't--
622
01:01:55,537 --> 01:01:57,757
OK. Mary. Mary, Mary, Mary,
listen, listen.
623
01:01:57,801 --> 01:01:58,889
I'm gonna find him.
624
01:02:12,076 --> 01:02:13,207
Shit.
625
01:02:20,693 --> 01:02:22,303
Oh, my God.
626
01:02:22,347 --> 01:02:26,438
Aw, we don't know anything yet.
I mean, I didn't see any blood.
627
01:02:26,481 --> 01:02:28,353
Look, I'm gonna go
call the hospital.
628
01:02:28,396 --> 01:02:30,268
All right, I'll keep looking.
629
01:03:00,864 --> 01:03:02,082
Come on, Maddy !
630
01:03:07,958 --> 01:03:11,396
Come on, I can't carry you!
You're gonna have to help me!
631
01:03:11,439 --> 01:03:13,877
Come on, Maddy !
I know you can hear me!
632
01:03:13,920 --> 01:03:15,704
Wake up, Maddy ! Wake up!
633
01:03:25,497 --> 01:03:27,586
Don't you dare die on me!
634
01:03:29,327 --> 01:03:30,807
Oh, my God.
635
01:03:31,895 --> 01:03:33,853
Come on, Maddy !
636
01:03:33,897 --> 01:03:36,900
Wake up! Wake up, Maddy !
637
01:03:36,943 --> 01:03:39,163
-James!
-Dad! I think she's dead!
638
01:03:40,817 --> 01:03:42,775
Wake up!
Wake up, Maddy, come on!
639
01:03:42,819 --> 01:03:44,777
Go call Dr. Jenkins.
I just saw him in town.
640
01:03:44,821 --> 01:03:46,866
Go on! Go! Call Jenkins!
641
01:04:01,576 --> 01:04:04,188
She's still breathing.
642
01:04:04,231 --> 01:04:05,537
-Hey, doc?
-Yeah.
643
01:04:05,580 --> 01:04:07,669
Uh, her pulse
seems a little low.
644
01:04:07,713 --> 01:04:10,281
James. James, come on.
645
01:04:10,324 --> 01:04:11,891
She'll be OK, buddy. Come on.
646
01:04:20,117 --> 01:04:21,770
Oh, God!
647
01:04:21,814 --> 01:04:24,121
How is he?
648
01:04:24,164 --> 01:04:26,863
Oh, and James is--
James is all right, yeah?
649
01:04:26,906 --> 01:04:29,735
Trust me, he's OK...
until I get his butt home.
650
01:04:29,778 --> 01:04:32,172
Charlie, he's fine.
651
01:04:32,216 --> 01:04:35,088
He's at Mrs. Bennett's.
What happened?
652
01:04:35,132 --> 01:04:37,874
Oh, my God,
she's had a heart attack.
653
01:04:37,917 --> 01:04:39,788
We're gonna stay the night
until we know that she's OK.
654
01:04:50,451 --> 01:04:54,107
Hey, Mary, you know, none of
this is your f ault, by the way.
655
01:04:57,589 --> 01:04:59,896
I'm just gonna
say something, uh...
656
01:05:02,159 --> 01:05:03,595
You know, I'm a weirdo...
657
01:05:03,638 --> 01:05:06,250
and, uh, Maddy's a weirdo,
and there's not really...
658
01:05:06,293 --> 01:05:09,340
a whole lot to like
about either of us, but...
659
01:05:09,383 --> 01:05:13,605
James kinda seems to like
both of us, and, uh...
660
01:05:13,648 --> 01:05:17,087
it's pretty much 'cause
we just let him be who he is.
661
01:05:17,130 --> 01:05:18,740
Uh, you know?
662
01:05:18,784 --> 01:05:22,440
Sad and all, you know?
663
01:05:23,920 --> 01:05:27,401
And we don't take
any shit off of him, either.
664
01:05:29,099 --> 01:05:30,448
And I do?
665
01:05:32,624 --> 01:05:35,192
Well, yeah.
666
01:06:07,485 --> 01:06:09,661
Hey, bud--What are you doing?
667
01:06:12,055 --> 01:06:13,404
How's Maddy? She OK?
668
01:06:13,447 --> 01:06:15,101
Yeah. She's just resting.
669
01:06:17,234 --> 01:06:19,018
What about you? You OK?
670
01:06:19,062 --> 01:06:20,933
Yeah. I'm fine.
671
01:06:20,977 --> 01:06:22,979
-You sure?
-Mm-hmm.
672
01:06:23,022 --> 01:06:24,589
How long you been up?
673
01:06:24,632 --> 01:06:28,767
-I think since 5:00.
-5:00?
674
01:06:28,810 --> 01:06:30,812
Damn it, Maddy.
You almost died last night!
675
01:06:30,856 --> 01:06:32,379
You need antibiotics!
676
01:06:34,686 --> 01:06:37,341
-Who are you?
-I can't stay !
677
01:06:37,384 --> 01:06:39,778
-I've gotta get back to Boston!
-Get back to Boston.
678
01:06:39,821 --> 01:06:41,519
I'm getting you a nurse.
679
01:06:41,562 --> 01:06:43,521
No, you are not.
680
01:06:43,564 --> 01:06:47,264
Sam,
I'm a tough old english bitch.
681
01:06:47,307 --> 01:06:49,135
I'll stay.
682
01:06:49,179 --> 01:06:51,703
James, come on, we should go.
Let's go.
683
01:06:51,746 --> 01:06:53,139
Come on.
684
01:06:53,183 --> 01:06:55,707
Nathan, you got a minute?
685
01:06:55,750 --> 01:06:59,058
-Downstairs.
-Say good-bye, OK?
686
01:06:59,102 --> 01:07:00,538
Take care, Maddy.
687
01:07:06,979 --> 01:07:10,026
When I found you,
I didn't freeze.
688
01:07:10,069 --> 01:07:12,680
I didn't even have
to do my breathing.
689
01:07:12,724 --> 01:07:14,943
I don't care what you say.
690
01:07:14,987 --> 01:07:17,120
I believe it.
691
01:07:25,128 --> 01:07:28,435
She's got me backed
into a goddamned corner here.
692
01:07:33,266 --> 01:07:34,398
It's all right, Dad.
693
01:07:34,441 --> 01:07:37,357
She told me everything.
It's all a lie.
694
01:07:37,401 --> 01:07:39,316
But she's my best friend...
695
01:07:39,359 --> 01:07:42,406
and she almost died,
and I can't leave her.
696
01:07:50,631 --> 01:07:52,938
I've gotta go to Detroit.
697
01:07:52,981 --> 01:07:55,549
I want you home
by the time I get back.
698
01:07:55,593 --> 01:07:57,073
You got it?
699
01:07:57,116 --> 01:07:58,726
Mary's gonna call
every couple hours...
700
01:07:58,770 --> 01:08:00,250
just to make sure
everything's OK.
701
01:08:00,293 --> 01:08:02,948
James,
don't mess around with me.
702
01:08:02,991 --> 01:08:05,342
She's gonna call
every couple hours.
703
01:08:05,385 --> 01:08:06,386
All right.
704
01:08:09,128 --> 01:08:10,564
I'm staying!
705
01:08:19,486 --> 01:08:22,010
"Attention, attention,
Lillian Neubauer.
706
01:08:22,054 --> 01:08:26,102
"Please contact your son
immediately at Maddy Bennett's."
707
01:08:59,309 --> 01:09:00,875
Maddy, wake up!
708
01:09:00,919 --> 01:09:03,182
Maddy, wake up! Wake up, Maddy !
709
01:09:03,226 --> 01:09:05,837
Maddy, I think it's my mom!
Wake up!
710
01:09:07,665 --> 01:09:10,189
Wake up, Maddy.
711
01:09:10,233 --> 01:09:12,670
Trem--Wake up!
712
01:09:12,713 --> 01:09:14,193
Trem...
713
01:09:14,237 --> 01:09:16,195
R-Rem...
714
01:09:16,239 --> 01:09:18,502
Trem, trem, grem-ka...
715
01:09:18,545 --> 01:09:21,069
Trem, trem, trem wer-ka...
716
01:10:10,336 --> 01:10:12,904
James,
what the hell are you doing?
717
01:10:12,947 --> 01:10:15,298
God!
You scared the shit out of me!
718
01:10:15,341 --> 01:10:16,690
Come on down and have a beer.
719
01:10:18,083 --> 01:10:20,477
Man, now you don't even
trust me?
720
01:10:20,520 --> 01:10:22,653
Dad sent you, didn't he?
721
01:10:24,089 --> 01:10:25,221
You know something, James?
722
01:10:25,264 --> 01:10:27,788
you're starting
to really piss me off.
723
01:10:27,832 --> 01:10:30,574
-I knew it.
-Hey, you little shit.
724
01:10:30,617 --> 01:10:33,577
Think I enjoy driving around
looking for your carcass?
725
01:10:33,620 --> 01:10:36,014
Quit thinking of your damn self
all the time.
726
01:10:36,057 --> 01:10:38,190
You scared the hell
out of everybody.
727
01:10:38,234 --> 01:10:41,715
Hey, I'm glad Maddy's OK, too.
Don't bust my balls.
728
01:10:43,804 --> 01:10:48,026
-Hey, shithead!
-What?
729
01:10:48,069 --> 01:10:51,247
-You holler if you need me.
-I won't.
730
01:10:52,987 --> 01:10:55,120
Hey, butt-breath.
731
01:10:55,163 --> 01:10:56,817
What?
732
01:10:56,861 --> 01:10:59,385
Holler if you need me.
733
01:10:59,429 --> 01:11:01,605
I appreciate that.
734
01:11:01,648 --> 01:11:03,259
No problem.
735
01:11:14,661 --> 01:11:16,010
It's me, James.
736
01:11:16,054 --> 01:11:19,275
You're not going anywhere
until you talk to me!
737
01:11:19,318 --> 01:11:21,233
I have nothing to say to you!
738
01:11:21,277 --> 01:11:23,540
If it wasn't for you, none
of this would have happened.
739
01:11:23,583 --> 01:11:24,802
Yeah, well,
that may be true, but--
740
01:11:24,845 --> 01:11:26,543
The question is,
where do we go from he--
741
01:11:26,586 --> 01:11:28,066
Just stop packing!
742
01:11:28,109 --> 01:11:30,068
Just shut up and leave me alone!
743
01:11:30,111 --> 01:11:34,420
You know, I'm fed up of you
talking to me like this!
744
01:11:34,464 --> 01:11:36,901
You are gonna stay here
until your f ather gets back!
745
01:11:36,944 --> 01:11:38,816
And Charlie
can look after Mrs. Bennett!
746
01:11:38,859 --> 01:11:40,339
You don't get it!
747
01:11:40,383 --> 01:11:42,907
You're not my mother!
748
01:11:42,950 --> 01:11:45,562
I never wanted you
in the first place!
749
01:12:06,626 --> 01:12:09,760
"September 30, 1974.
750
01:12:09,803 --> 01:12:12,371
"I sit against
the porch railing.
751
01:12:12,415 --> 01:12:15,026
"The lamp by my armchair
flashes--
752
01:12:15,069 --> 01:12:16,680
"Attention--
753
01:12:16,723 --> 01:12:19,944
"Lieutenant Wells told me to
stand by a young marine today...
754
01:12:19,987 --> 01:12:22,207
"impel him to move
to avoid danger.
755
01:12:22,250 --> 01:12:23,426
"I could estimate the speed...
756
01:12:23,469 --> 01:12:25,515
"and determine the course
of the shells.
757
01:12:25,558 --> 01:12:28,648
"I nudged him here and there
and kept him from being hurt.
758
01:12:28,692 --> 01:12:31,434
"I asked if it was
in answer to a prayer.
759
01:12:31,477 --> 01:12:33,523
"Wells said no.
760
01:12:33,566 --> 01:12:35,960
"Prayers are answered,
mother...
761
01:12:36,003 --> 01:12:37,657
"but not according
to the material ways...
762
01:12:37,701 --> 01:12:39,485
"of looking at things."
763
01:12:43,184 --> 01:12:44,838
"Number nine--
764
01:12:44,882 --> 01:12:47,711
"I know that spirits
return many times.
765
01:12:47,754 --> 01:12:50,670
"I don't understand
how this is accomplished.
766
01:12:50,714 --> 01:12:54,413
"Is it voluntary?
I do not know.
767
01:12:54,457 --> 01:12:57,851
"But if I can't be your son,
mother...
768
01:12:57,895 --> 01:13:00,637
"I'd rather take a flame
over the other worlds."
769
01:13:26,619 --> 01:13:30,362
"Lillian Neubauer...
770
01:13:30,406 --> 01:13:34,845
"I'll see you soon.
771
01:13:34,888 --> 01:13:39,763
"I love you...
772
01:13:39,806 --> 01:13:51,601
"more than words can tell.
773
01:13:51,644 --> 01:13:52,819
"Boo."
774
01:14:08,618 --> 01:14:10,446
Charlie, where's James?
775
01:14:10,489 --> 01:14:12,404
-Where's James?
-He's upstairs.
776
01:14:12,448 --> 01:14:13,971
-James?
-Relax.
777
01:14:15,538 --> 01:14:17,627
James, get out here! Now!
778
01:14:23,067 --> 01:14:25,504
Don't you shush me!
779
01:14:25,548 --> 01:14:26,766
You get out here now.
780
01:14:26,810 --> 01:14:28,899
I'll deal with you
in a minute, Charlie.
781
01:14:28,942 --> 01:14:30,074
All right.
782
01:14:36,776 --> 01:14:39,300
Shut up, Charlie.
783
01:14:39,344 --> 01:14:40,476
Told you.
784
01:14:46,569 --> 01:14:48,658
You lied to me.
785
01:14:48,701 --> 01:14:50,486
You lied.
786
01:14:50,529 --> 01:14:52,836
I told you I wanted you home
by the time I got back...
787
01:14:52,879 --> 01:14:55,186
and you practically
move in here.
788
01:14:55,229 --> 01:14:58,842
And I'm not gonna let you speak
to Mary the way that you did.
789
01:14:58,885 --> 01:15:00,408
I got half the mind
to put you over my knee...
790
01:15:00,452 --> 01:15:02,976
and beat the hell out of you,
but Mary wouldn't let me.
791
01:15:03,020 --> 01:15:05,413
James, you go get your things.
We're going home now.
792
01:15:05,457 --> 01:15:07,241
-I'm not going anywhere.
-Don't talk back to me!
793
01:15:07,285 --> 01:15:08,895
You get your things,
we're going home.
794
01:15:08,939 --> 01:15:10,331
I heard you say to Mary...
795
01:15:10,375 --> 01:15:12,333
that you wouldn't take this
away from me!
796
01:15:12,377 --> 01:15:15,162
Well, I was wrong,
and Mary was right.
797
01:15:15,206 --> 01:15:17,034
This is all her f ault,
everything!
798
01:15:17,077 --> 01:15:19,210
James, there's a lot of things
that you don't understand!
799
01:15:19,253 --> 01:15:21,212
And there's a lot of things
you don't understand, either!
800
01:15:21,255 --> 01:15:22,387
She loves you, James!
801
01:15:22,430 --> 01:15:23,910
I don't care
how much she loves me!
802
01:15:23,954 --> 01:15:25,608
She's trying her damnedest
to be part of our f amily !
803
01:15:25,651 --> 01:15:27,871
Oh, yeah? Well,
she's trying too damn hard!
804
01:15:27,914 --> 01:15:31,483
Listen to me. You need somebody
just like I need somebody.
805
01:15:31,527 --> 01:15:34,007
We can take care of ourselves,
Dad!
806
01:15:34,051 --> 01:15:36,270
You never asked me
if I wanted another mother!
807
01:15:36,314 --> 01:15:38,577
You just said
here's your new mother!
808
01:15:38,621 --> 01:15:39,926
James,
you don't know what you want!
809
01:15:39,970 --> 01:15:43,321
Oh, yes, I do!
I want you to be home!
810
01:15:45,018 --> 01:15:48,369
I wanna talk about Mom!
811
01:15:48,413 --> 01:15:50,981
You never ever
wanna talk about Mom.
812
01:15:51,024 --> 01:15:54,375
You never wanna talk
about what happened.
813
01:15:54,419 --> 01:15:56,247
I was there!
814
01:15:58,728 --> 01:16:00,860
Mom died
while I was holding her!
815
01:16:00,904 --> 01:16:06,562
And never once did you ask me
what that was like!
816
01:16:06,605 --> 01:16:10,696
Maddy is someone who I can
talk about anything I want!
817
01:16:12,872 --> 01:16:15,701
I froze on the road, Dad!
818
01:16:15,745 --> 01:16:18,182
I tried to tell you,
but you wouldn't listen!
819
01:16:18,225 --> 01:16:22,882
I took Maddy to the bridge,
and she made me talk about it!
820
01:16:22,926 --> 01:16:28,453
She listened, Dad!
She was interested, Dad!
821
01:16:28,496 --> 01:16:31,978
The night that Mom died,
when you were in your room...
822
01:16:32,022 --> 01:16:33,371
I heard you crying.
823
01:16:34,981 --> 01:16:38,158
You said that you never got
to tell her that you loved her.
824
01:16:38,202 --> 01:16:42,249
You know what, Dad?
Neither did I!
825
01:17:05,055 --> 01:17:06,839
She knew, James.
826
01:17:14,412 --> 01:17:16,196
I'm sorry.
827
01:17:16,240 --> 01:17:17,763
I'm really sorry.
828
01:17:48,489 --> 01:17:49,882
Do you miss her, Dad?
829
01:17:53,843 --> 01:17:56,454
Terribly.
830
01:17:56,497 --> 01:17:57,977
Terribly, buddy.
831
01:18:01,677 --> 01:18:03,026
Me, too.
832
01:18:16,256 --> 01:18:17,344
I won.
833
01:18:25,962 --> 01:18:27,311
I'll be right back.
834
01:18:27,354 --> 01:18:28,573
Sorry !
835
01:18:36,712 --> 01:18:38,278
He's a good kid.
836
01:18:40,759 --> 01:18:42,718
Some socks and underwear.
837
01:18:42,761 --> 01:18:43,849
Oh, why don't you
give it to him?
838
01:18:43,893 --> 01:18:45,677
No. Just take it.
839
01:18:45,721 --> 01:18:47,113
-You sure?
-Yeah.
840
01:18:58,734 --> 01:19:00,823
Here.
841
01:19:00,866 --> 01:19:03,216
Here's some socks and underwear.
842
01:19:03,260 --> 01:19:04,870
From Mary.
843
01:19:18,710 --> 01:19:19,885
Hey, Jimmy.
844
01:19:21,234 --> 01:19:23,715
I really love you.
845
01:19:25,238 --> 01:19:27,763
I love you, too, Dad.
846
01:19:35,118 --> 01:19:36,597
I thought you wanted
to talk to me.
847
01:19:44,867 --> 01:19:47,086
Oh, boy. Look at that.
848
01:19:50,873 --> 01:19:52,962
That was awfully nice of her.
849
01:19:56,922 --> 01:19:58,228
Yeah, it was.
850
01:20:05,452 --> 01:20:07,237
You think Maddy's OK?
851
01:20:07,280 --> 01:20:09,152
She should be all right.
852
01:20:09,195 --> 01:20:10,501
Yeah.
I'll be back later, though.
853
01:20:10,544 --> 01:20:11,850
You call me
if you need anything.
854
01:20:11,894 --> 01:20:13,460
All right. Thanks, Charlie.
855
01:21:40,373 --> 01:21:41,635
What's wrong?
856
01:21:49,992 --> 01:21:51,776
Phew! I'm hungry.
857
01:21:51,819 --> 01:21:54,692
-What are you doing?
-Find my shoes, will you?
858
01:21:54,735 --> 01:21:57,521
I want to come downstairs.
859
01:21:57,564 --> 01:21:59,827
I don't know
if this is such a good idea.
860
01:21:59,871 --> 01:22:02,569
You want to keep me
in this room forever?
861
01:22:02,613 --> 01:22:04,441
Come on, then, let's go.
862
01:22:10,882 --> 01:22:12,188
Hold on tight.
863
01:22:22,415 --> 01:22:23,851
Towel, towel!
864
01:22:43,654 --> 01:22:45,090
Are you too warm?
865
01:22:45,134 --> 01:22:47,440
No. I'm perfect.
866
01:22:49,007 --> 01:22:53,794
James, could you read me
some from Bobby's book?
867
01:22:53,838 --> 01:22:55,318
Sure.
868
01:23:05,110 --> 01:23:06,503
I love you.
869
01:23:10,507 --> 01:23:12,726
I love you.
870
01:23:13,945 --> 01:23:16,687
I was afraid
I wasn't gonna get to say that.
871
01:23:30,396 --> 01:23:33,965
If it's not true,
why do you want me to read it?
872
01:23:36,315 --> 01:23:38,926
Because it's beautiful.
873
01:23:41,146 --> 01:23:42,974
You're a pretty good writer.
874
01:23:47,544 --> 01:23:49,633
"I have not seen
anyone with wings...
875
01:23:49,676 --> 01:23:53,115
"but we can cover any number
of miles without f atigue.
876
01:23:53,158 --> 01:23:56,074
"I think our bodies
are composed like clouds...
877
01:23:56,118 --> 01:23:58,250
"but it's hard to say.
878
01:23:58,294 --> 01:24:00,426
"Don't talk of houses..."
879
01:24:00,470 --> 01:24:03,951
Don't talk of houses or jewels.
880
01:24:03,995 --> 01:24:06,606
Everyone will be stripped down
to their souls...
881
01:24:06,650 --> 01:24:09,566
before this is done.
882
01:24:12,221 --> 01:24:16,051
"When will it end?
When or how? I cannot tell.
883
01:24:16,094 --> 01:24:17,922
"I do not know the plan
that is being evolved...
884
01:24:17,965 --> 01:24:19,663
"on this cast of the world's.
885
01:24:19,706 --> 01:24:21,795
"As we progress,
we shall discover...
886
01:24:21,839 --> 01:24:24,581
"even greater f acilities
for communication.
887
01:24:24,624 --> 01:24:27,105
"People invent machinery
to improve...
888
01:24:27,149 --> 01:24:29,107
"on god's gift of perception...
889
01:24:29,151 --> 01:24:30,761
"but refuse
to credit the voices...
890
01:24:30,804 --> 01:24:33,329
"and visions that inspired them.
891
01:24:33,372 --> 01:24:36,245
"I am so busy
that I do not think...
892
01:24:36,288 --> 01:24:39,596
"of saying the loving things
I know you long to hear.
893
01:24:39,639 --> 01:24:45,210
"I know more about you,
more about mothers everywhere."
894
01:24:45,254 --> 01:24:47,082
Do you hear?
895
01:24:50,215 --> 01:24:53,566
Such beautiful voices.
896
01:25:08,407 --> 01:25:11,149
"Some people
will understand these messages.
897
01:25:11,193 --> 01:25:13,978
"Others must find comfort
in different ways.
898
01:25:14,021 --> 01:25:16,850
"They will all
come to understand in time."
899
01:25:53,539 --> 01:25:55,846
"The soul leaves the body...
900
01:25:55,889 --> 01:25:59,545
"as a schoolboy
jumps from a school door...
901
01:26:02,374 --> 01:26:04,550
"suddenly, with joy."
902
01:26:09,860 --> 01:26:13,342
Say hello to Bobby.
903
01:26:13,385 --> 01:26:15,387
And my mom.
904
01:27:44,998 --> 01:27:47,131
Don't you think, uh...
905
01:27:47,174 --> 01:27:49,568
two weeks on a rock's enough?
906
01:27:49,612 --> 01:27:51,353
He's gotta find out
for himself...
907
01:27:51,396 --> 01:27:53,529
that it's not gonna happen,
Charlie.
908
01:28:26,388 --> 01:28:29,260
I really wanted it
to be true, Mary.
909
01:28:30,783 --> 01:28:35,179
I didn't wanna believe that
she was just seeing things.
910
01:28:35,222 --> 01:28:38,182
Some people see things we don't.
911
01:28:45,189 --> 01:28:48,714
Oh, God, I love you
more than words can tell, James.
912
01:28:54,807 --> 01:28:56,026
The lighthouse!
913
01:29:12,085 --> 01:29:13,783
Don't grieve.
914
01:29:13,826 --> 01:29:17,961
Grief is remorse
for things left undone.
915
01:29:18,004 --> 01:29:21,791
I am closer to you now
than I've ever been.
916
01:29:23,967 --> 01:29:26,230
The ties of love continue.
917
01:29:34,978 --> 01:29:37,937
I will always be with you.
918
01:29:37,981 --> 01:29:41,114
Speak with me
as if you could see my f ace.
919
01:29:46,337 --> 01:29:51,255
I've reached a river
of surpassing beauty.
920
01:29:51,298 --> 01:29:53,475
I'm running down
to the water...
921
01:29:53,518 --> 01:29:56,434
as we used to run down
to the ocean...
922
01:29:56,478 --> 01:29:59,611
tingling with joy.
923
01:29:59,655 --> 01:30:03,572
It may be that
this is our point of egress.
924
01:30:06,401 --> 01:30:08,577
Good-bye.
925
01:30:08,620 --> 01:30:11,231
Good-bye for now, James.
59611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.