Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:15,050 --> 00:00:17,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,270
♪In your eyes♪
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:34,320 --> 00:00:38,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:47,000 --> 00:00:50,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:52,790 --> 00:00:54,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:54,920 --> 00:01:00,430
♪Love always shines♪
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:05,680 --> 00:01:07,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:09,990
♪Being together with you♪
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:12,160 --> 00:01:14,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:14,120 --> 00:01:16,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,510
♪Baby♪
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:19,520 --> 00:01:21,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,950
♪How I wish♪
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:29,720 --> 00:01:33,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:33,890 --> 00:01:38,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:43,400 --> 00:01:46,900
[Episode 13]
[Go Ahead and Love Like Me]
33
00:01:57,360 --> 00:01:58,510
Everyone, let's pack up.
34
00:02:01,440 --> 00:02:02,080
Fu Yang.
35
00:02:05,680 --> 00:02:06,870
Can we stay?
36
00:02:07,550 --> 00:02:08,950
Lu Sen is not a freak.
37
00:02:08,950 --> 00:02:10,040
All of us can see
38
00:02:10,040 --> 00:02:11,040
that he treats the robots well.
39
00:02:12,310 --> 00:02:13,720
There must be a misunderstanding
between the two of you.
40
00:02:13,830 --> 00:02:14,830
Yes. Dr. Fu,
41
00:02:16,030 --> 00:02:17,360
can we stay?
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,190
I promise I'll help you
with the housework every day.
43
00:02:25,080 --> 00:02:25,910
I think
44
00:02:29,910 --> 00:02:31,360
maybe we can have a try again.
45
00:02:47,520 --> 00:02:48,600
Who asked you to leave?
46
00:02:49,880 --> 00:02:51,240
I was just asking you to pack up the equipment.
47
00:02:52,720 --> 00:02:54,320
Don't you think these wires need to be packed up?
48
00:02:58,880 --> 00:02:59,470
You mean we can stay?
49
00:02:59,470 --> 00:03:00,720
Why didn't you tell us directly?
50
00:03:11,600 --> 00:03:12,960
But we have to fix Friday
51
00:03:13,390 --> 00:03:14,440
within five days.
52
00:03:14,880 --> 00:03:15,550
No problem.
53
00:03:16,520 --> 00:03:17,470
-Let's get to work.
-OK.
54
00:03:17,470 --> 00:03:18,000
Let's go.
55
00:04:18,830 --> 00:04:19,960
(What's wrong with me?)
56
00:04:20,080 --> 00:04:22,000
(Everything is going well,)
57
00:04:22,390 --> 00:04:24,110
(but why do I have this sense of emptiness?)
58
00:04:25,830 --> 00:04:27,640
(It must be because I've been too worried
and anxious recently.)
59
00:04:27,760 --> 00:04:28,830
(Excessive worrying causes insomnia.)
60
00:04:29,440 --> 00:04:30,600
(Yes. That's the case.)
61
00:04:31,200 --> 00:04:32,000
(I should sleep now.)
62
00:04:37,270 --> 00:04:39,440
(One sheep, two sheep.)
63
00:04:39,920 --> 00:04:40,880
(Three sheep.)
64
00:04:41,920 --> 00:04:42,830
(Four deer.)
65
00:04:45,230 --> 00:04:46,440
(Well? Where does the deer come from?)
66
00:04:46,830 --> 00:04:48,480
(I'm counting sheep. How could there
be deer in my mind?)
67
00:04:48,640 --> 00:04:50,040
(Go away! Go away!)
68
00:04:54,880 --> 00:04:56,880
(Five sheep. Six deer.)
69
00:05:00,790 --> 00:05:02,830
(No, sheep. I'm counting sheep.)
70
00:05:19,950 --> 00:05:23,450
[IMU Technology Company]
71
00:05:23,570 --> 00:05:28,820
[Fu Yang, The Genius Scientist]
72
00:05:33,070 --> 00:05:33,670
Mr. Li.
73
00:05:35,230 --> 00:05:36,110
How's everything going?
74
00:05:36,550 --> 00:05:38,390
I've made an appointment with Fu Yang
to see the robot,
75
00:05:38,760 --> 00:05:40,230
but he just called me and went back
76
00:05:40,230 --> 00:05:41,270
on his words, saying
77
00:05:41,270 --> 00:05:42,070
he'll not sell the robot.
78
00:05:43,950 --> 00:05:44,760
He won't sell the robot?
79
00:05:44,760 --> 00:05:45,320
No.
80
00:05:46,760 --> 00:05:47,550
Why?
81
00:05:47,880 --> 00:05:48,670
He didn't tell me the reason.
82
00:05:49,350 --> 00:05:50,230
I told him
83
00:05:50,230 --> 00:05:51,880
if I am satisfied with the robot when I see it,
84
00:05:51,880 --> 00:05:53,550
I'll pay more for it.
85
00:05:54,110 --> 00:05:56,640
But Fu Yang is determined and refused me.
86
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
He was obviously short of cash before.
87
00:06:00,510 --> 00:06:02,670
That is to say,
88
00:06:02,670 --> 00:06:03,670
Fu Yang told the investors
89
00:06:03,670 --> 00:06:06,440
that he had successfully developed
the emotional companion robot,
90
00:06:06,440 --> 00:06:07,510
but in fact,
91
00:06:08,070 --> 00:06:09,760
no one has seen the robot.
92
00:06:09,760 --> 00:06:10,670
That's true.
93
00:06:11,230 --> 00:06:13,000
As far as I know, this kind of robot
94
00:06:13,000 --> 00:06:15,760
is based on an advanced concept
in the technology industry.
95
00:06:16,230 --> 00:06:18,070
As for how long it will take
to turn the concept into reality,
96
00:06:18,200 --> 00:06:19,670
no one knows that.
97
00:06:20,760 --> 00:06:23,070
Currently, no one knows
98
00:06:23,880 --> 00:06:24,950
if Fu Yang's project actually exists.
99
00:06:25,320 --> 00:06:26,230
And I asked all the other investors
100
00:06:26,230 --> 00:06:28,350
that Fu Yang has approached.
101
00:06:28,670 --> 00:06:29,920
They, too, have only seen the video
102
00:06:29,920 --> 00:06:31,390
that he showed about the robot.
103
00:06:31,790 --> 00:06:32,880
No other information was revealed.
104
00:06:43,670 --> 00:06:44,550
We'll stay.
105
00:06:46,200 --> 00:06:48,880
But we need to establish some rules.
106
00:06:50,000 --> 00:06:50,640
First,
107
00:06:50,790 --> 00:06:52,040
we need to draft a new contract,
108
00:06:52,510 --> 00:06:53,790
including the details of Friday's release
109
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
in the future.
110
00:06:56,110 --> 00:06:58,200
Also, a probation period is needed.
111
00:06:58,480 --> 00:07:01,320
A probation period for you.
112
00:07:02,880 --> 00:07:03,350
Second,
113
00:07:03,350 --> 00:07:04,720
during the probation period,
114
00:07:04,950 --> 00:07:06,270
if ever you want to take Friday out,
115
00:07:06,270 --> 00:07:08,350
all your activities
should be under my supervision.
116
00:07:09,000 --> 00:07:09,600
Third,
117
00:07:10,390 --> 00:07:12,040
if you violate the first two rules,
118
00:07:12,230 --> 00:07:14,230
we have the right to terminate the contract
at any time
119
00:07:14,600 --> 00:07:15,480
and you can't ask us
120
00:07:15,480 --> 00:07:16,830
to pay the liquidated damages.
121
00:07:17,270 --> 00:07:17,830
Is it fine with you?
122
00:07:19,880 --> 00:07:20,640
No problem.
123
00:07:21,110 --> 00:07:22,350
After signing the contract,
124
00:07:22,510 --> 00:07:24,350
the outstanding balance will be paid.
125
00:07:24,720 --> 00:07:25,790
You'll still be assessed
126
00:07:27,270 --> 00:07:28,440
even after the probation period.
127
00:07:30,720 --> 00:07:31,230
OK.
128
00:07:32,510 --> 00:07:33,070
By the way,
129
00:07:33,790 --> 00:07:36,350
I have a gift for you guys.
130
00:07:55,950 --> 00:07:56,640
Is this logo
131
00:07:56,640 --> 00:07:58,200
designed
132
00:07:58,200 --> 00:07:58,920
for Team Alpha?
133
00:08:01,640 --> 00:08:03,230
After all, we are about
to officially collaborate
134
00:08:03,390 --> 00:08:05,040
so we need a new official logo.
135
00:08:06,390 --> 00:08:07,390
In that case,
136
00:08:07,790 --> 00:08:09,390
we also have a gift for you.
137
00:08:10,550 --> 00:08:11,160
Mr. Lu,
138
00:08:11,200 --> 00:08:12,790
since you are so bad
139
00:08:12,790 --> 00:08:13,880
at remembering people's names,
140
00:08:14,270 --> 00:08:15,270
we will make an exception today
141
00:08:15,440 --> 00:08:18,270
and let you join
142
00:08:18,270 --> 00:08:19,830
the well-known Team Alpha.
143
00:08:23,070 --> 00:08:23,950
I know the rules in our industry.
144
00:08:24,440 --> 00:08:25,480
In the scientific community,
145
00:08:25,480 --> 00:08:27,550
a newcomer like you will usually rank as a junior
146
00:08:27,550 --> 00:08:28,440
in a lab.
147
00:08:28,760 --> 00:08:31,000
So from now on, we
148
00:08:31,640 --> 00:08:32,200
will be your seniors.
149
00:08:33,000 --> 00:08:33,600
You may call us Senior,
150
00:08:34,200 --> 00:08:34,760
Senior,
151
00:08:35,440 --> 00:08:36,670
and Senior.
152
00:08:37,920 --> 00:08:38,390
I think...
153
00:08:38,390 --> 00:08:39,600
I'm finally not the youngest one on our team.
154
00:08:39,670 --> 00:08:41,150
Hi, Junior.
155
00:08:44,670 --> 00:08:45,520
Hi, Junior.
156
00:08:46,280 --> 00:08:47,080
Dr. Fu.
157
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
Please ask your team members
to behave themselves.
158
00:08:50,110 --> 00:08:51,350
After signing the contract,
159
00:08:51,440 --> 00:08:53,080
you'll be the partner of our company.
160
00:08:53,400 --> 00:08:55,470
And all of you should call him Mr. Lu.
161
00:08:56,150 --> 00:08:56,790
Si,
162
00:08:57,350 --> 00:08:59,200
please be humble
163
00:08:59,320 --> 00:09:00,670
when you talk to your boss's senior.
164
00:09:00,670 --> 00:09:01,400
It doesn't matter.
165
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
They can call me whatever they like.
166
00:09:05,440 --> 00:09:06,150
Just call me by my name.
167
00:09:08,960 --> 00:09:09,640
Senior?
168
00:09:12,320 --> 00:09:13,080
Senior?
169
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
I'm speechless.
170
00:09:16,640 --> 00:09:19,110
Who allowed you to let him join our team?
171
00:09:19,440 --> 00:09:20,080
Me?
172
00:09:20,640 --> 00:09:23,440
You didn't make an objection just now.
173
00:09:23,790 --> 00:09:24,840
You acquiesced in it, didn't you?
174
00:09:26,000 --> 00:09:26,520
Boss,
175
00:09:26,520 --> 00:09:27,670
here's the thing.
176
00:09:27,880 --> 00:09:29,280
After the probation,
177
00:09:29,280 --> 00:09:31,400
Lu Sen will be our boss, right?
178
00:09:31,640 --> 00:09:33,760
Before that, I let him join our team
179
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
and let him become our junior.
180
00:09:36,110 --> 00:09:37,320
In this case, we can get along with him.
181
00:09:37,320 --> 00:09:38,840
And it's a good way to get close to our future boss.
182
00:09:40,110 --> 00:09:41,000
This is shooting two hawks with one arrow!
183
00:09:41,000 --> 00:09:41,840
Killing two birds with one stone.
184
00:09:41,840 --> 00:09:42,640
Amazing.
185
00:09:42,640 --> 00:09:43,200
A perfect plan.
186
00:09:43,200 --> 00:09:43,670
A multi-purpose move.
187
00:09:43,840 --> 00:09:44,350
Stop it.
188
00:09:47,880 --> 00:09:49,320
We have an important task today.
189
00:09:49,640 --> 00:09:52,030
We must switch Shanshan and Friday
as soon as possible.
190
00:09:53,710 --> 00:09:54,440
Get to work.
191
00:09:57,470 --> 00:09:58,640
He must be very happy.
192
00:10:00,080 --> 00:10:00,960
A wise decision.
193
00:10:01,790 --> 00:10:03,200
A-Ahead of the game.
194
00:10:07,030 --> 00:10:07,960
Good morning, Master.
195
00:10:12,550 --> 00:10:13,200
Friday,
196
00:10:13,400 --> 00:10:14,080
switch to friend mode.
197
00:10:16,350 --> 00:10:17,440
Good morning, Mr. Lu.
198
00:10:19,840 --> 00:10:22,080
Why are you so strange in friend mode today?
199
00:10:22,910 --> 00:10:25,440
Did Fu Yang forget to charge your battery?
200
00:10:27,840 --> 00:10:28,440
Yes.
201
00:10:28,640 --> 00:10:31,150
Dr. Fu forgot to charge my battery yesterday.
202
00:10:34,200 --> 00:10:35,910
Alright. I'll economize on the use
of your battery power today.
203
00:10:37,030 --> 00:10:37,590
Let's go.
204
00:10:37,960 --> 00:10:39,150
I have a gift for you.
205
00:10:49,760 --> 00:10:50,320
Look.
206
00:10:50,320 --> 00:10:55,650
[Exclusive for Cutie]
207
00:10:57,280 --> 00:10:58,080
Go inside and have a look.
208
00:11:10,150 --> 00:11:12,200
Are these all prepared for me?
209
00:11:12,710 --> 00:11:13,840
You deserve all this.
210
00:11:14,280 --> 00:11:15,350
I know that you don't have many clothes
211
00:11:15,350 --> 00:11:16,320
so I have prepared some new clothes for you.
212
00:11:16,320 --> 00:11:17,470
You can wear whatever you like.
213
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
And behind this wall is my room.
214
00:11:21,840 --> 00:11:23,320
Among all the cuties, you are the one
215
00:11:23,400 --> 00:11:24,350
who lives nearest to me.
216
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Thank you, Mr. Lu.
217
00:11:27,280 --> 00:11:28,760
Sure enough, I can charge your battery
by showing my care for you.
218
00:11:30,470 --> 00:11:31,840
It must be because Fu Yang thought he would leave
219
00:11:31,840 --> 00:11:33,150
that he didn't take good care of you.
220
00:11:33,470 --> 00:11:35,030
I'll get your battery fully charged first.
221
00:11:36,520 --> 00:11:38,200
You may pick your favorite clothes
and change into them now.
222
00:11:40,320 --> 00:11:42,400
Aren't you going out to wait for me?
223
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
Why should I go out?
224
00:11:45,440 --> 00:11:47,080
If your arm falls off when you put on your clothes,
225
00:11:47,150 --> 00:11:48,080
I can help you install it.
226
00:11:49,640 --> 00:11:50,200
Mr. Lu,
227
00:11:50,440 --> 00:11:52,150
how can a robot that cost you 100 million yuan
228
00:11:52,150 --> 00:11:54,200
be broken so easily?
229
00:11:54,840 --> 00:11:55,760
Don't worry too much.
230
00:12:03,450 --> 00:12:06,470
[Exclusive for Cutie]
231
00:12:12,960 --> 00:12:15,150
It's actually pretty nice to be Friday.
232
00:12:19,200 --> 00:12:20,710
What am I talking about?
233
00:12:21,470 --> 00:12:24,080
I mean maybe it is because we've spent
234
00:12:24,080 --> 00:12:25,790
so much time together.
235
00:12:27,790 --> 00:12:28,550
Yang Shanshan,
236
00:12:29,150 --> 00:12:30,880
don't forget why you are here.
237
00:12:42,400 --> 00:12:43,550
Which one I should wear today?
238
00:12:44,320 --> 00:12:47,370
[Exclusive for Cutie]
239
00:14:11,910 --> 00:14:12,670
Are you OK?
240
00:14:14,670 --> 00:14:15,280
I'm Okay.
241
00:14:16,790 --> 00:14:18,880
There's a lot of work to be done, right?
242
00:14:18,880 --> 00:14:19,710
You can ask me to...
243
00:14:19,710 --> 00:14:20,350
No need.
244
00:14:21,110 --> 00:14:22,350
You are about to run out of power, aren't you?
245
00:14:22,350 --> 00:14:24,280
I'll ask Dusty to do the housework.
246
00:14:24,280 --> 00:14:25,400
Then I'll build the castle of cards.
247
00:14:25,400 --> 00:14:26,230
No need.
248
00:14:26,550 --> 00:14:28,400
I'm about to put away the castle of cards
249
00:14:28,590 --> 00:14:29,470
as it's blocking natural light.
250
00:14:29,880 --> 00:14:31,440
Well, I'll make breakfast for you.
251
00:14:31,440 --> 00:14:32,350
It is noon.
252
00:14:34,080 --> 00:14:34,640
Then...
253
00:14:37,000 --> 00:14:38,200
Then I'll vacuum the house.
254
00:14:44,280 --> 00:14:45,710
Beautiful scientist,
255
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
this is your package.
256
00:14:49,710 --> 00:14:50,640
Thank you, Mr. Xie.
257
00:14:50,840 --> 00:14:51,520
You are welcome.
258
00:14:58,200 --> 00:14:58,760
(Sir,)
259
00:14:58,760 --> 00:15:00,030
(the new parts of Friday have arrived.)
260
00:15:00,320 --> 00:15:00,910
(Good.)
261
00:15:01,030 --> 00:15:02,200
(Let's start the test right now.)
262
00:15:14,280 --> 00:15:15,080
Actuating system.
263
00:15:15,550 --> 00:15:16,150
Normal.
264
00:15:17,910 --> 00:15:19,000
Mechanical system.
265
00:15:19,200 --> 00:15:19,760
Normal.
266
00:15:20,110 --> 00:15:21,320
Nervous system.
267
00:15:21,470 --> 00:15:22,080
Normal.
268
00:15:25,200 --> 00:15:26,880
Next, as long as we finish the interaction test,
269
00:15:27,230 --> 00:15:28,640
we will be able to get Shanshan back.
270
00:15:29,440 --> 00:15:31,280
We still need her to help us with Friday's
information conveyance function.
271
00:15:31,590 --> 00:15:32,110
OK.
272
00:15:32,840 --> 00:15:35,440
Our Friday will "come back to life" soon.
273
00:15:37,520 --> 00:15:38,470
To ensure a smooth transfer,
274
00:15:38,470 --> 00:15:39,280
let's run the test again.
275
00:15:52,960 --> 00:15:54,000
(Calm down. Calm down.)
276
00:15:54,000 --> 00:15:54,910
(He only acted nice on a whim.)
277
00:15:54,910 --> 00:15:56,590
(Let me refresh my dusty memory)
278
00:15:56,590 --> 00:15:58,080
(of being treated badly)
279
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
(by doing housework.)
280
00:16:07,230 --> 00:16:08,880
I told you that you didn't need
to do housework today.
281
00:16:11,350 --> 00:16:11,910
Sit down.
282
00:16:26,000 --> 00:16:26,960
Do you like it, Friday?
283
00:16:27,110 --> 00:16:28,640
This is specially prepared for you.
284
00:16:29,105 --> 00:16:30,345
You can use this
285
00:16:30,345 --> 00:16:31,305
when you are at home.
286
00:16:31,495 --> 00:16:33,375
Then, it will only consume the power of this thing
287
00:16:33,615 --> 00:16:34,735
and your power will be saved.
288
00:16:36,025 --> 00:16:37,345
No, thanks. I can still...
289
00:16:37,345 --> 00:16:38,055
Sit down.
290
00:16:40,815 --> 00:16:41,495
Yesterday,
291
00:16:41,935 --> 00:16:43,935
when I thought you would really leave me,
292
00:16:44,105 --> 00:16:45,255
I realized something.
293
00:16:46,175 --> 00:16:47,545
I realized what you mean to me.
294
00:16:48,695 --> 00:16:49,695
I have never been so afraid
295
00:16:49,695 --> 00:16:50,545
of losing something.
296
00:16:52,055 --> 00:16:53,905
So I will cherish you in the future
297
00:16:54,575 --> 00:16:56,575
because you are my treasure.
298
00:17:00,865 --> 00:17:01,465
Besides,
299
00:17:02,375 --> 00:17:03,615
I'm going to restart
300
00:17:03,615 --> 00:17:04,615
Youth Creativity Competition.
301
00:17:05,025 --> 00:17:06,735
You may tell Pai to enter the competition again.
302
00:17:06,985 --> 00:17:08,255
Why did you decide to restart the competition?
303
00:17:08,345 --> 00:17:10,025
Because this time,
304
00:17:10,375 --> 00:17:11,615
I have achieved my goal with sincerity.
305
00:17:11,615 --> 00:17:12,425
I'm happy about that.
306
00:17:12,705 --> 00:17:14,545
And I want others to be happy too.
307
00:17:17,455 --> 00:17:18,135
Friday,
308
00:17:18,335 --> 00:17:18,945
input
309
00:17:19,255 --> 00:17:20,585
"Be sincere to your master forever".
310
00:17:25,065 --> 00:17:25,945
Mr. Lu, well...
311
00:17:29,615 --> 00:17:30,975
May I be frank with you?
312
00:17:34,425 --> 00:17:35,455
My name is not Friday.
313
00:17:36,215 --> 00:17:37,375
My name is Yang Shanshan.
314
00:17:37,495 --> 00:17:38,095
What?
315
00:17:48,495 --> 00:17:49,065
I...
316
00:17:51,945 --> 00:17:53,375
You want me to be nice to you?
317
00:17:55,025 --> 00:17:55,585
Well...
318
00:17:57,855 --> 00:17:58,425
I...
319
00:18:00,495 --> 00:18:02,255
Let me turn on the TV for you.
320
00:18:03,025 --> 00:18:04,375
IMU, turn on the TV.
321
00:18:27,375 --> 00:18:28,065
(Friday,)
322
00:18:28,255 --> 00:18:28,825
(input)
323
00:18:29,095 --> 00:18:30,455
("Be sincere to your master forever".)
324
00:18:57,975 --> 00:18:59,025
(Why are you still up?)
325
00:18:59,975 --> 00:19:00,735
I want to fix the Love Lamp
326
00:19:01,095 --> 00:19:03,025
as soon as possible.
327
00:19:09,135 --> 00:19:09,905
I'm sorry.
328
00:19:10,905 --> 00:19:12,335
I'll help you fix your Love Lamp
329
00:19:13,025 --> 00:19:14,095
after I fix Friday.
330
00:19:17,215 --> 00:19:19,585
You and Lu Sen have reached an agreement?
331
00:19:21,375 --> 00:19:22,215
Yes, everything went well.
332
00:19:23,335 --> 00:19:24,215
That's good.
333
00:19:26,585 --> 00:19:29,025
Can you really fix Friday in five days?
334
00:19:30,545 --> 00:19:31,495
Is it too slow?
335
00:19:32,305 --> 00:19:33,785
You must be very tired these days.
336
00:19:35,305 --> 00:19:36,135
We can fix it faster.
337
00:19:36,135 --> 00:19:36,665
No.
338
00:19:36,825 --> 00:19:37,455
I didn't mean that.
339
00:19:37,455 --> 00:19:38,135
I mean,
340
00:19:38,135 --> 00:19:41,095
it's not good for your health
to work overtime every day.
341
00:19:41,095 --> 00:19:42,905
You don't need to fix Friday in a hurry.
342
00:19:43,135 --> 00:19:44,375
I'm fine with it.
343
00:19:44,375 --> 00:19:45,905
Don't worry. It won't take us long to fix Friday.
344
00:19:46,495 --> 00:19:47,375
The new parts of it have arrived.
345
00:19:47,375 --> 00:19:48,375
We will fix it soon.
346
00:19:51,215 --> 00:19:52,305
That's good.
347
00:19:55,735 --> 00:19:56,305
I...
348
00:19:56,495 --> 00:19:58,025
You go ahead.
349
00:19:58,665 --> 00:19:59,425
Go to bed early.
350
00:19:59,665 --> 00:20:00,825
Good night.
351
00:20:42,735 --> 00:20:43,585
Hi, Friday.
352
00:20:44,215 --> 00:20:45,545
Good morning, Master.
353
00:20:45,545 --> 00:20:46,975
What can I do for you?
354
00:20:47,495 --> 00:20:48,335
I'm going to work.
355
00:20:48,335 --> 00:20:49,375
I need to go out today.
356
00:20:49,785 --> 00:20:50,425
Got it.
357
00:21:09,375 --> 00:21:11,425
Why did you come and pick me up today?
358
00:21:11,665 --> 00:21:13,585
Because I need to save your power
as much as possible.
359
00:21:13,585 --> 00:21:15,025
Don't move frequently or run around,
360
00:21:15,025 --> 00:21:15,665
got it?
361
00:21:16,615 --> 00:21:17,785
OK. I see.
362
00:21:21,255 --> 00:21:22,735
Why are you so obedient today?
363
00:21:24,335 --> 00:21:24,905
Master,
364
00:21:25,255 --> 00:21:26,335
I will always be so obedient
365
00:21:26,335 --> 00:21:27,905
in the future.
366
00:21:30,905 --> 00:21:32,495
You are just afraid
that I will tell you off, right?
367
00:21:32,825 --> 00:21:35,335
It seems that you are not only good
at dealing with data
368
00:21:35,855 --> 00:21:37,135
but also "scheming".
369
00:21:37,665 --> 00:21:39,215
How could you say I'm scheming?
370
00:21:39,375 --> 00:21:41,905
I'm not scheming, but clever. And I'm kindhearted.
371
00:21:44,135 --> 00:21:45,135
Now this feels much better.
372
00:21:45,135 --> 00:21:46,825
You should talk back to me more often.
373
00:21:57,855 --> 00:21:59,335
These are gifts for you.
374
00:22:01,545 --> 00:22:03,375
There is an electric one,
an internal combustion one,
375
00:22:03,665 --> 00:22:04,545
and one powered by steam.
376
00:22:04,735 --> 00:22:06,785
They are all mechanical parts
unobtainable in the market now.
377
00:22:08,065 --> 00:22:10,335
This one seems compatible with Mini C.
378
00:22:10,495 --> 00:22:11,905
I've been looking for this for a long time.
379
00:22:12,255 --> 00:22:13,785
I finally can upgrade Mini C now.
380
00:22:14,735 --> 00:22:16,495
These were collected by me in the past.
381
00:22:16,665 --> 00:22:17,905
Now they are all yours.
382
00:22:18,215 --> 00:22:20,495
These gifts are so valuable.
383
00:22:21,025 --> 00:22:22,255
Do you also like collecting mechanical parts?
384
00:22:22,335 --> 00:22:24,375
I thought that except for us and Dr. Fu,
385
00:22:24,785 --> 00:22:26,425
no one else would be interested in them.
386
00:22:27,735 --> 00:22:29,335
This just happens to be my hobby.
387
00:22:29,665 --> 00:22:31,135
I hope that you like them and accept them.
388
00:22:31,975 --> 00:22:33,305
If my favorite parts
389
00:22:33,305 --> 00:22:34,215
can be put to good use by you,
390
00:22:34,215 --> 00:22:35,305
I'll be happier than you.
391
00:22:36,825 --> 00:22:38,095
You are an angel!
392
00:22:38,425 --> 00:22:40,135
Angel, have some water, please.
393
00:22:42,825 --> 00:22:43,975
These are too valuable.
394
00:22:45,615 --> 00:22:46,905
It must have taken you long to collect them all.
395
00:22:47,585 --> 00:22:48,335
We can't accept them.
396
00:22:48,585 --> 00:22:49,335
Dr. Fu!
397
00:22:59,495 --> 00:23:00,905
I'm here to get what I left behind the other night.
398
00:23:02,785 --> 00:23:03,255
Wait a moment.
399
00:23:05,425 --> 00:23:07,545
The other night?
400
00:23:13,975 --> 00:23:14,905
The car is parked in the garage.
401
00:23:15,975 --> 00:23:16,785
I'll take you to get it.
402
00:23:22,095 --> 00:23:22,945
Dear scientists,
403
00:23:23,185 --> 00:23:23,975
see you another day.
404
00:23:35,545 --> 00:23:36,855
Didn't you notice that just now
405
00:23:36,855 --> 00:23:38,065
when Boss spoke,
406
00:23:38,375 --> 00:23:40,425
he was a little shy?
407
00:23:42,215 --> 00:23:42,855
No.
408
00:24:03,135 --> 00:24:04,095
You've decided to stay?
409
00:24:07,735 --> 00:24:08,375
Thank you.
410
00:24:15,025 --> 00:24:16,255
Why aren't you looking at me when we talk?
411
00:24:17,615 --> 00:24:18,305
Am I not looking at you?
412
00:24:19,825 --> 00:24:21,455
Then why did your ears turn red?
413
00:24:22,855 --> 00:24:23,455
Did they?
414
00:24:23,975 --> 00:24:24,855
Have you fallen for me?
415
00:24:30,615 --> 00:24:31,425
Dr. Fu,
416
00:24:31,785 --> 00:24:33,135
may I ask you two questions?
417
00:24:35,855 --> 00:24:37,665
You don't have a girlfriend, do you?
418
00:24:41,905 --> 00:24:43,255
May I be your girlfriend?
419
00:24:50,545 --> 00:24:51,255
I'll take that as a yes.
420
00:24:52,735 --> 00:24:54,255
I'll leave the parts to you.
421
00:24:54,255 --> 00:24:55,825
I will drop by frequently in the future
to check on them.
422
00:24:56,095 --> 00:24:57,855
As for this, it is a token of love.
423
00:25:11,185 --> 00:25:11,735
OK.
424
00:25:24,665 --> 00:25:26,335
What do we come here for?
425
00:25:27,585 --> 00:25:29,185
Dr. Ou's hospital is upstairs.
426
00:25:29,495 --> 00:25:30,945
He asked me to come here for another checkup.
427
00:25:31,785 --> 00:25:33,135
I've never been here in the daytime.
428
00:25:33,135 --> 00:25:34,335
There are many people in the hospital.
429
00:25:34,545 --> 00:25:36,335
What time do you usually come here then?
430
00:25:37,375 --> 00:25:37,975
At midnight.
431
00:25:39,255 --> 00:25:40,545
You come to the hospital at midnight?
432
00:25:42,455 --> 00:25:43,215
Friday,
433
00:25:43,375 --> 00:25:44,615
there are too many people in the hospital
434
00:25:44,615 --> 00:25:47,135
so I'll call you Xing later.
435
00:25:48,825 --> 00:25:49,425
OK.
436
00:25:49,785 --> 00:25:51,945
I'll call you Mr. Lu.
437
00:25:52,975 --> 00:25:54,425
We are friends now.
438
00:25:55,545 --> 00:25:57,615
Then I call you Lu?
439
00:25:57,825 --> 00:25:58,425
No, that's not right.
440
00:25:58,705 --> 00:26:00,425
It's so disrespectful to address you in this way.
441
00:26:01,025 --> 00:26:02,825
How about Sensen?
442
00:26:03,495 --> 00:26:05,025
No. You must think it's cringy.
443
00:26:05,025 --> 00:26:06,585
Maybe I should call you Lu Sen.
444
00:26:08,545 --> 00:26:09,095
Whatever.
445
00:26:18,425 --> 00:26:19,025
You are here.
446
00:26:20,065 --> 00:26:20,585
How's it going?
447
00:26:20,825 --> 00:26:21,905
Is everything fine on your way here?
448
00:26:22,705 --> 00:26:23,615
Yes, it's all good.
449
00:26:23,945 --> 00:26:24,975
But I didn't expect
450
00:26:25,095 --> 00:26:26,425
to see so many people in the hospital during the day.
451
00:26:27,305 --> 00:26:29,095
You've just recovered from your Haphephobia.
452
00:26:29,425 --> 00:26:30,975
It is best to have you come here in the daytime
453
00:26:31,425 --> 00:26:32,455
to help you get used to being around people.
454
00:26:33,135 --> 00:26:34,665
I still think the environment
of the hospital at midnight
455
00:26:34,665 --> 00:26:35,455
is more suitable for me.
456
00:26:38,025 --> 00:26:38,975
Hello, Friday.
457
00:26:39,705 --> 00:26:40,905
Hello, Dr. Ou.
458
00:26:42,495 --> 00:26:43,065
Sit down, please.
459
00:26:48,455 --> 00:26:49,945
Does Friday also need a chair?
460
00:26:50,215 --> 00:26:51,705
Her battery power is low now.
461
00:26:54,905 --> 00:26:55,425
I see.
462
00:26:55,905 --> 00:26:56,615
Let's get straight to the point.
463
00:26:57,545 --> 00:26:59,215
I have been observing the data
about your physical condition just now.
464
00:26:59,455 --> 00:27:01,215
On your way here, the fluctuation of the data
465
00:27:01,215 --> 00:27:02,545
is within the normal range.
466
00:27:02,705 --> 00:27:05,455
I'll do a skin checkup for you again today.
467
00:27:06,065 --> 00:27:07,735
If the result is ideal,
468
00:27:08,215 --> 00:27:09,425
you can try
469
00:27:09,425 --> 00:27:10,545
to go out without gloves
470
00:27:10,945 --> 00:27:13,185
and get used to physical contact with others.
471
00:27:14,025 --> 00:27:15,025
But you need to bring
472
00:27:15,425 --> 00:27:16,785
the medicine with you just in case.
473
00:27:17,825 --> 00:27:18,375
OK.
474
00:27:21,785 --> 00:27:22,455
Take off your clothes
475
00:27:22,455 --> 00:27:23,335
and I'll check you with the instruments.
476
00:27:24,455 --> 00:27:25,705
Are you going to take off your clothes here?
477
00:27:27,025 --> 00:27:28,785
I'm a VIP patient of Dr. Ou,
478
00:27:28,855 --> 00:27:31,025
so he does checkups for me in person
every time I come here.
479
00:27:31,945 --> 00:27:33,305
Don't say such ambiguous words.
480
00:27:33,705 --> 00:27:35,615
He is too demanding.
481
00:27:35,785 --> 00:27:37,665
No one can serve him except me in this hospital.
482
00:27:38,495 --> 00:27:39,185
I mean,
483
00:27:39,255 --> 00:27:42,335
how about I go out first?
484
00:27:42,335 --> 00:27:43,255
Why?
485
00:27:45,975 --> 00:27:48,065
I'm still in the testing phase
486
00:27:48,455 --> 00:27:50,945
and my eyes can save the images I see.
487
00:27:51,095 --> 00:27:53,255
To better protect your privacy,
488
00:27:53,255 --> 00:27:54,705
I'd better go out to wait for you.
489
00:27:58,215 --> 00:27:59,025
OK. You may wait for me outside.
490
00:27:59,185 --> 00:27:59,705
I'll call you when the examination is over.
491
00:27:59,705 --> 00:28:00,255
OK.
492
00:28:03,215 --> 00:28:05,095
You just need a checkup today.
493
00:28:05,095 --> 00:28:06,825
I'll ask the nurse to take you there later.
494
00:28:07,025 --> 00:28:08,215
Please take her there to do the checkup.
495
00:28:08,215 --> 00:28:08,735
OK.
496
00:28:08,735 --> 00:28:09,335
Hello, madam.
497
00:28:11,495 --> 00:28:13,255
It's Enbao who has a food allergy, right?
498
00:28:13,495 --> 00:28:14,585
So you've already booked an appointment.
499
00:28:14,585 --> 00:28:15,065
Yes.
500
00:28:15,185 --> 00:28:15,705
OK.
501
00:28:15,705 --> 00:28:16,975
This nurse will take you to the doctor's office.
502
00:28:16,975 --> 00:28:17,545
Okay.
503
00:28:17,905 --> 00:28:18,615
This way, please.
504
00:28:18,975 --> 00:28:20,185
Hello, Miss.
505
00:28:23,335 --> 00:28:24,135
Wait a moment, please.
506
00:28:28,135 --> 00:28:30,065
You are allergic to peanuts again.
507
00:28:30,495 --> 00:28:32,185
The rashes on your face
508
00:28:32,425 --> 00:28:33,615
make you look like a little tabby cat now.
509
00:28:35,615 --> 00:28:38,305
Who would have thought
that they'd add peanuts to the cake?
510
00:28:38,425 --> 00:28:40,455
What a pity that I can't eat the rest
of the large piece of cake.
511
00:28:41,135 --> 00:28:43,135
I specially left the cake for Shanshan.
512
00:28:43,135 --> 00:28:44,335
I didn't expect you would eat it.
513
00:28:45,305 --> 00:28:47,065
When will Shanshan come back home?
514
00:28:47,585 --> 00:28:48,375
Since she's not home,
515
00:28:48,615 --> 00:28:49,585
I am the only child
516
00:28:49,585 --> 00:28:51,615
who is always scolded by Dad.
517
00:28:53,255 --> 00:28:54,945
I don't know when she will come back.
518
00:28:55,945 --> 00:28:56,665
How about
519
00:28:56,665 --> 00:28:58,495
we call her tonight?
520
00:28:58,945 --> 00:28:59,585
Okay.
521
00:29:00,025 --> 00:29:01,215
I'll call her tonight.
522
00:29:05,025 --> 00:29:05,905
Come in, please.
523
00:29:23,311 --> 00:29:29,351
[Boya Hospital]
524
00:29:29,975 --> 00:29:31,335
(You'll take me to their lab this evening?)
525
00:29:31,335 --> 00:29:32,425
(For real?)
526
00:29:37,455 --> 00:29:39,095
Look! This is the lab.
527
00:29:40,095 --> 00:29:42,615
The laboratory is so big!
528
00:30:00,945 --> 00:30:01,785
Hello, everyone.
529
00:30:10,495 --> 00:30:11,255
Feel free to look around.
530
00:30:11,255 --> 00:30:11,905
Sure.
531
00:30:12,905 --> 00:30:13,735
Go and have a look.
532
00:30:16,665 --> 00:30:17,255
Shanshan,
533
00:30:18,335 --> 00:30:18,855
this is...
534
00:30:23,545 --> 00:30:24,135
Is this the robot
535
00:30:24,135 --> 00:30:27,375
you made based on the appearance of Shanshan?
536
00:30:27,945 --> 00:30:29,545
They look exactly alike!
537
00:30:31,135 --> 00:30:31,785
Look at her!
538
00:30:32,135 --> 00:30:33,215
Her skin
539
00:30:33,215 --> 00:30:34,705
is even better than yours.
540
00:30:35,665 --> 00:30:36,665
Besides, her hairstyle
541
00:30:37,065 --> 00:30:37,855
is so beautiful.
542
00:30:37,855 --> 00:30:39,185
Why don't you get the same haircut?
543
00:30:39,185 --> 00:30:40,215
Who is your friend, me or that robot?
544
00:30:41,825 --> 00:30:43,025
It's you. You are my best friend.
545
00:30:48,255 --> 00:30:48,905
Dr. Fu,
546
00:30:49,665 --> 00:30:51,905
could you please
547
00:30:51,905 --> 00:30:53,025
take a picture of Shanshan,
548
00:30:53,095 --> 00:30:55,025
this robot, and me later?
549
00:30:55,185 --> 00:30:57,425
Then, I can tell my friends
550
00:30:57,425 --> 00:30:58,025
I have two besties
551
00:30:58,025 --> 00:31:00,135
who look exactly the same.
552
00:31:01,705 --> 00:31:02,335
Sorry, I'm afraid I can't.
553
00:31:02,945 --> 00:31:03,975
It is not allowed to take photos here.
554
00:31:08,255 --> 00:31:08,825
Hi!
555
00:31:09,425 --> 00:31:10,025
Hi!
556
00:31:10,215 --> 00:31:11,305
You can take photos here.
557
00:31:12,065 --> 00:31:12,705
Once we'll send Friday
558
00:31:12,705 --> 00:31:14,335
for a test the day after tomorrow,
559
00:31:14,615 --> 00:31:15,585
you can take as many photos
560
00:31:15,585 --> 00:31:16,785
as you like.
561
00:31:28,545 --> 00:31:30,705
Friday will leave the day after tomorrow?
562
00:31:31,615 --> 00:31:32,215
Yes.
563
00:31:32,705 --> 00:31:34,255
Friday is ready for the final test.
564
00:31:45,135 --> 00:31:45,785
Shanshan,
565
00:31:47,025 --> 00:31:49,305
it seems that you'll soon
566
00:31:49,305 --> 00:31:51,495
end your life working as a maid
with free food and accommodation
567
00:31:51,705 --> 00:31:52,905
and restart your career
568
00:31:52,905 --> 00:31:54,375
as a freelancer.
569
00:31:56,215 --> 00:31:56,785
Yeah.
570
00:31:57,215 --> 00:31:58,735
Being a freelancer,
571
00:31:59,585 --> 00:32:00,585
I will enjoy a rich and colorful life.
572
00:32:00,585 --> 00:32:01,495
It's so good.
573
00:32:01,825 --> 00:32:02,735
Yes, if you say so.
574
00:32:05,825 --> 00:32:06,455
Tangtang,
575
00:32:09,135 --> 00:32:11,065
may I have your phone number?
576
00:32:12,025 --> 00:32:13,135
I'm worried that you can't find our lab
577
00:32:13,135 --> 00:32:14,375
when you come here to take photos in the future.
578
00:32:15,335 --> 00:32:16,025
No problem.
579
00:32:16,335 --> 00:32:17,905
But if you want to contact me,
580
00:32:18,455 --> 00:32:20,425
you may come to my cafe and have a drink.
581
00:32:20,545 --> 00:32:23,135
After all, if you want to chase
a professional woman,
582
00:32:23,375 --> 00:32:24,615
you should make some contributions
583
00:32:24,615 --> 00:32:25,855
to her KPI, shouldn't you?
584
00:32:28,425 --> 00:32:29,025
Shanshan,
585
00:32:29,375 --> 00:32:31,425
I want to visit your dormitory. Where is it?
586
00:32:31,855 --> 00:32:33,255
The dormitory is over there.
587
00:32:57,240 --> 00:32:58,730
So if Friday goes back,
588
00:32:58,970 --> 00:33:00,480
you'll have to quit your job, right?
589
00:33:03,760 --> 00:33:04,360
Yes.
590
00:33:05,000 --> 00:33:05,930
Today I went to the hospital
591
00:33:05,930 --> 00:33:07,850
and happened to see Aunt and Enbao.
592
00:33:08,090 --> 00:33:10,120
They miss me very much.
593
00:33:13,760 --> 00:33:14,610
Are you sure
594
00:33:14,880 --> 00:33:16,930
you can quit your job without any reluctance?
595
00:33:19,520 --> 00:33:21,360
To put it bluntly, it's just a job.
596
00:33:21,570 --> 00:33:22,930
Just like other part-time jobs,
597
00:33:23,210 --> 00:33:24,400
I'll leave once the job is done.
598
00:33:25,025 --> 00:33:26,755
Whether I am reluctant to leave doesn't matter.
599
00:33:29,635 --> 00:33:30,665
But I think
600
00:33:31,145 --> 00:33:32,355
you've already fallen for him.
601
00:33:32,665 --> 00:33:33,505
That's impossible.
602
00:33:33,505 --> 00:33:34,755
Plus, he's pretty fond of you.
603
00:33:34,755 --> 00:33:35,905
It's impossible.
604
00:33:36,235 --> 00:33:37,905
The one he will get married to
605
00:33:37,905 --> 00:33:39,305
is his childhood sweetheart.
606
00:33:39,665 --> 00:33:42,385
He just treats me as a robot.
607
00:33:45,075 --> 00:33:47,595
Does he really
608
00:33:47,835 --> 00:33:49,385
just treat you as a robot?
609
00:33:50,715 --> 00:33:51,475
Yes,
610
00:33:55,265 --> 00:33:56,385
but not exactly.
611
00:33:57,700 --> 00:34:03,010
♪I wonder whether this is fate♪
612
00:34:04,930 --> 00:34:11,010
♪I moved into your castle of gentleness♪
613
00:34:11,385 --> 00:34:12,665
Sometimes,
614
00:34:13,265 --> 00:34:16,300
he will protect me with his own body.
615
00:34:16,305 --> 00:34:19,180
♪In the exclusive territory♪
616
00:34:19,310 --> 00:34:26,090
♪You're just like a child♪
617
00:34:28,225 --> 00:34:29,700
I told you that you didn't need
to do housework today.
618
00:34:29,705 --> 00:34:33,280
♪I wonder what kind of magic this is♪
619
00:34:35,000 --> 00:34:41,200
♪I know I can't fall in love with you♪
620
00:34:42,025 --> 00:34:42,915
It's so strange.
621
00:34:43,985 --> 00:34:45,115
Why do I keep thinking about Friday
622
00:34:45,115 --> 00:34:47,395
when I close my eyes?
623
00:34:47,505 --> 00:34:49,675
(No matter how much a person likes his phone,)
624
00:34:49,875 --> 00:34:52,505
he won't protect it
625
00:34:52,505 --> 00:34:53,835
at the cost of a fracture.
626
00:34:54,025 --> 00:34:55,705
But he's willing to sacrifice so much for you,
627
00:34:55,705 --> 00:34:57,985
which means he truly has feelings for you.
628
00:34:57,985 --> 00:35:00,355
People can't hide their affection
when they fall in love with someone.
629
00:35:01,225 --> 00:35:02,195
Not necessarily.
630
00:35:02,395 --> 00:35:04,635
Maybe he'll also treat Friday
631
00:35:04,635 --> 00:35:05,740
very well.
632
00:35:05,745 --> 00:35:08,350
♪When the time you touch me♪
633
00:35:08,355 --> 00:35:09,395
I'll go out later.
634
00:35:09,545 --> 00:35:10,635
Bring the umbrella for me.
635
00:35:11,635 --> 00:35:12,830
It's all set.
636
00:35:12,835 --> 00:35:15,770
♪The picture is so clear♪
637
00:35:16,115 --> 00:35:16,700
Be careful!
638
00:35:16,705 --> 00:35:19,770
♪Ever wonder how you feel♪
639
00:35:20,100 --> 00:35:23,230
♪When the time you hold me♪
640
00:35:23,360 --> 00:35:27,390
♪Sinking into the deep sea♪
641
00:35:27,580 --> 00:35:30,310
♪Those secrets♪
642
00:35:30,500 --> 00:35:37,420
♪Remember every moment♪
643
00:35:42,025 --> 00:35:42,835
I think
644
00:35:43,225 --> 00:35:44,025
I do need to find a time
645
00:35:44,025 --> 00:35:45,545
to bring the charging stand home.
646
00:35:47,195 --> 00:35:48,465
When I can't see her,
647
00:35:49,435 --> 00:35:50,915
I always feel empty in my heart.
648
00:35:51,875 --> 00:35:52,545
(Shanshan,)
649
00:35:53,355 --> 00:35:55,435
(Lu Sen may have not realized his feelings for you.)
650
00:35:55,435 --> 00:35:57,305
But you should be clear about that.
651
00:35:57,395 --> 00:35:58,545
Don't forget the biggest difference
652
00:35:58,545 --> 00:35:59,910
between you and Friday.
653
00:35:59,915 --> 00:36:01,940
♪I know I can't fall in love with you♪
654
00:36:01,945 --> 00:36:03,595
I'm telling you out of kindness
655
00:36:04,195 --> 00:36:05,395
that in this world,
656
00:36:05,675 --> 00:36:07,595
it's very hard for people to meet others
657
00:36:07,595 --> 00:36:08,675
who happen to share a mutual affection.
658
00:36:09,505 --> 00:36:10,745
I hope that when you finish this job of yours,
659
00:36:10,875 --> 00:36:13,155
you can go to him and tell him
660
00:36:13,265 --> 00:36:14,545
that you are Yang Shanshan.
661
00:36:14,545 --> 00:36:15,875
You are not a robot
662
00:36:15,875 --> 00:36:16,740
but a human.
663
00:36:16,745 --> 00:36:18,260
♪That kiss made everything believable♪
664
00:36:18,265 --> 00:36:20,785
If you truly like him,
665
00:36:21,075 --> 00:36:22,675
you should have the courage
666
00:36:22,675 --> 00:36:24,020
to confess everything to him, right?
667
00:36:24,025 --> 00:36:26,960
♪Ever wonder how you feel♪
668
00:36:27,410 --> 00:36:30,460
♪When the time you hold me♪
669
00:36:30,590 --> 00:36:34,430
♪Sinking into the deep sea♪
670
00:36:34,750 --> 00:36:37,310
♪Those secrets♪
671
00:36:37,690 --> 00:36:44,670
♪Remember every moment♪
672
00:36:46,210 --> 00:36:54,780
♪Never forget every moment♪
673
00:37:15,820 --> 00:37:17,890
♪Being in love sincerely♪
674
00:37:18,600 --> 00:37:21,350
♪Doesn't mean you can meet♪
675
00:37:21,480 --> 00:37:25,060
♪The right person♪
676
00:37:25,570 --> 00:37:28,580
♪Your appearance♪
677
00:37:28,770 --> 00:37:30,420
♪Is like a light coming in♪
678
00:37:30,870 --> 00:37:32,850
♪Instead of being deeply in love♪
679
00:37:33,620 --> 00:37:36,880
♪It's better to be in love sincerely♪
680
00:37:37,270 --> 00:37:40,600
♪Your kiss chased away the cold♪
681
00:37:41,040 --> 00:37:43,990
♪And woke♪
682
00:37:44,440 --> 00:37:49,040
♪Every silent dawn up♪
683
00:37:51,090 --> 00:37:55,570
♪Never suffered loneliness♪
684
00:37:56,470 --> 00:37:59,350
♪Or felt sorrow♪
685
00:37:59,800 --> 00:38:06,100
♪Finally, I met you♪
686
00:38:07,120 --> 00:38:10,130
♪I cried for you♪
687
00:38:10,640 --> 00:38:14,350
♪And I suffered for you♪
688
00:38:15,180 --> 00:38:17,300
♪Although painful♪
689
00:38:17,620 --> 00:38:20,770
♪It doesn't matter anymore♪
690
00:38:21,280 --> 00:38:25,250
♪I think I'm ready♪
691
00:38:26,530 --> 00:38:29,220
♪To keep you company forever♪
692
00:38:29,950 --> 00:38:36,220
♪Finally, I met you♪
693
00:38:40,060 --> 00:38:43,900
♪Finally, I met♪
694
00:38:45,110 --> 00:38:50,300
♪My beloved you♪
46249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.