Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:59,587 --> 00:02:02,659
[Episode 11]
[You Are My Treasure]
33
00:02:04,080 --> 00:02:05,480
You look anxious.
34
00:02:05,630 --> 00:02:06,550
Is there anything
35
00:02:06,550 --> 00:02:07,950
Friday can help you with?
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,190
Friday,
37
00:02:14,550 --> 00:02:15,230
If your master
38
00:02:15,230 --> 00:02:16,550
behave improperly towards you,
39
00:02:18,080 --> 00:02:19,080
how would you react?
40
00:02:20,510 --> 00:02:21,720
Whatever my master does,
41
00:02:21,720 --> 00:02:23,390
Friday will serve him
42
00:02:23,390 --> 00:02:24,270
wholeheartedly.
43
00:02:28,550 --> 00:02:29,190
Sir,
44
00:02:32,520 --> 00:02:33,960
there are some questions
45
00:02:34,110 --> 00:02:35,160
Friday can't answer.
46
00:02:38,440 --> 00:02:39,630
You used to be a decisive man.
47
00:02:39,750 --> 00:02:40,880
I'm quite surprised
48
00:02:41,520 --> 00:02:42,600
that you're so anxious.
49
00:02:45,440 --> 00:02:47,320
With so many setbacks in reality
50
00:02:49,110 --> 00:02:50,470
and seeing stable as we are now,
51
00:02:50,910 --> 00:02:55,030
some ideas of compromise
will inevitably occur to me.
52
00:02:56,440 --> 00:02:57,910
In our team,
53
00:02:58,630 --> 00:03:00,110
Wang Dayun would be the most likely person
54
00:03:00,110 --> 00:03:01,270
to compromise with reality.
55
00:03:03,190 --> 00:03:03,910
Sir.
56
00:03:04,390 --> 00:03:06,670
The only thing that can waver you
is your cognition.
57
00:03:07,830 --> 00:03:08,520
You know,
58
00:03:09,830 --> 00:03:11,470
we gave Friday the form of a woman
59
00:03:11,600 --> 00:03:13,360
just to enlarge her understanding,
60
00:03:14,240 --> 00:03:16,800
strong tolerance, and perseverance.
61
00:03:17,190 --> 00:03:18,030
What we made here
62
00:03:20,160 --> 00:03:21,830
is a dream robot.
63
00:03:23,360 --> 00:03:24,670
If we want to personify her,
64
00:03:25,670 --> 00:03:28,110
we must entitle her to dignity and a bottom line.
65
00:03:29,160 --> 00:03:30,830
Friday is constantly evolving.
66
00:03:31,320 --> 00:03:32,720
When she goes to the outside world,
67
00:03:32,720 --> 00:03:34,000
if she shows people a superficial
68
00:03:34,390 --> 00:03:35,630
and naive image,
69
00:03:35,630 --> 00:03:37,470
then the world will surely suspect
70
00:03:38,670 --> 00:03:39,800
that she is superficial and naive.
71
00:03:41,830 --> 00:03:43,240
Lu Sen knows artificial intelligence.
72
00:03:44,160 --> 00:03:45,830
Lu Sen's IQ is 159.
73
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
But even he...
74
00:03:51,030 --> 00:03:52,360
Maybe that is human nature.
75
00:03:55,600 --> 00:03:56,750
I don't know if what we're doing now
76
00:03:56,750 --> 00:03:58,440
is helping Friday...
77
00:04:01,600 --> 00:04:02,670
or hindering her.
78
00:04:04,600 --> 00:04:07,360
I'm afraid no one knows the answer.
79
00:04:10,080 --> 00:04:10,880
But sir,
80
00:04:11,880 --> 00:04:13,390
no matter what decision you make,
81
00:04:13,880 --> 00:04:15,000
we will trust you.
82
00:04:17,600 --> 00:04:18,320
It's late now.
83
00:04:18,800 --> 00:04:19,670
Get some rest.
84
00:04:20,110 --> 00:04:21,000
I'm going to bed now.
85
00:04:40,480 --> 00:04:41,880
Do you know what time it is now?
86
00:04:42,270 --> 00:04:43,880
Why didn't Friday come here?
87
00:04:43,880 --> 00:04:45,320
Did you forget to charge her?
88
00:04:46,670 --> 00:04:48,230
Friday will never go there again.
89
00:04:49,790 --> 00:04:51,270
There will be no tests in the future.
90
00:04:52,390 --> 00:04:53,200
What do you mean?
91
00:04:53,880 --> 00:04:55,720
Don't you want the development payment?
92
00:04:56,000 --> 00:04:57,230
Or do you want to raise the price?
93
00:04:57,670 --> 00:04:59,230
I'll find a new investor
94
00:04:59,760 --> 00:05:01,000
and leave here as soon as possible.
95
00:05:01,790 --> 00:05:02,350
Leave?
96
00:05:02,670 --> 00:05:03,440
Who said you could leave?
97
00:05:05,880 --> 00:05:06,760
I did.
98
00:05:07,790 --> 00:05:10,230
You should know you have signed
the contract and got the deposit.
99
00:05:10,830 --> 00:05:12,720
Do you mean the penalty of 300 million yuan?
100
00:05:13,510 --> 00:05:14,230
Don't worry.
101
00:05:14,880 --> 00:05:16,070
I'll find an investor as soon as possible
102
00:05:16,070 --> 00:05:18,270
and make a clean break after I pay back your money.
103
00:05:19,160 --> 00:05:20,270
Who dares to invest in you
104
00:05:20,270 --> 00:05:22,320
when you have offended IMU?
105
00:05:23,230 --> 00:05:24,790
To tell the truth,
106
00:05:26,350 --> 00:05:27,040
Lu Sen,
107
00:05:28,000 --> 00:05:28,790
I thought
108
00:05:28,790 --> 00:05:30,640
you knew what we were doing.
109
00:05:31,950 --> 00:05:33,880
I thought you knew Friday was different
110
00:05:33,880 --> 00:05:34,760
and respected her.
111
00:05:35,110 --> 00:05:37,000
I thought we could create a new era
112
00:05:37,000 --> 00:05:38,760
of intelligent robots together.
113
00:05:44,160 --> 00:05:45,040
But I didn't think
114
00:05:47,390 --> 00:05:48,640
you were just a pervert
115
00:05:49,600 --> 00:05:51,670
who didn't get rid of low taste.
116
00:05:52,550 --> 00:05:53,160
What?
117
00:05:53,510 --> 00:05:55,200
Me? Pervert?
118
00:05:55,720 --> 00:05:57,040
What's wrong with you, Fu Yang?
119
00:05:57,720 --> 00:05:58,880
Do I need to repeat
120
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
what happened at the amusement park yesterday?
121
00:06:02,600 --> 00:06:03,160
No.
122
00:06:03,350 --> 00:06:04,320
There was a misunderstanding.
123
00:06:04,550 --> 00:06:06,480
I-I didn't have a choice.
124
00:06:06,720 --> 00:06:07,640
I could not help myself.
125
00:06:08,000 --> 00:06:09,760
Why don't you say
you have a physiological response?
126
00:06:10,550 --> 00:06:12,040
I'm really disappointed in you.
127
00:06:12,760 --> 00:06:14,670
I now formally propose
to terminate the contract with you.
128
00:06:15,040 --> 00:06:16,670
Team Alpha will leave as soon as possible.
129
00:06:17,160 --> 00:06:17,720
Hello?
130
00:06:19,720 --> 00:06:20,760
What is it, Wang Dayun?
131
00:06:21,230 --> 00:06:22,040
Stomachache?
132
00:06:23,230 --> 00:06:24,440
As soon as I hear about the contract termination,
133
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
I feel the stomachache.
134
00:06:31,040 --> 00:06:31,670
Sir.
135
00:06:34,550 --> 00:06:35,160
Rest assured.
136
00:06:36,320 --> 00:06:37,670
I'll find an investor as soon as possible.
137
00:06:39,640 --> 00:06:40,510
Tell Yang Shanshan
138
00:06:41,880 --> 00:06:42,920
that her part-time job is over.
139
00:06:43,880 --> 00:06:45,200
I'll prepare a sum of money for her
140
00:06:45,880 --> 00:06:46,510
and…
141
00:06:47,920 --> 00:06:49,040
don't forget
142
00:06:50,880 --> 00:06:51,790
to take off her armor.
143
00:06:53,670 --> 00:06:54,230
Got it.
144
00:07:00,720 --> 00:07:03,880
Find out which company
145
00:07:03,880 --> 00:07:05,320
wants to buy Alpha's robot.
146
00:07:05,350 --> 00:07:06,000
What?
147
00:07:06,230 --> 00:07:07,350
Are they selling it to someone else?
148
00:07:09,070 --> 00:07:10,920
Find a way to stop it immediately.
149
00:07:11,070 --> 00:07:13,480
Figure out what the scientists want.
150
00:07:13,880 --> 00:07:15,440
I will never let Friday leave me.
151
00:07:15,440 --> 00:07:16,270
I see, Mr. Lu.
152
00:07:17,320 --> 00:07:17,720
Also,
153
00:07:18,070 --> 00:07:20,000
find out what Fu Yang did in the UK.
154
00:07:29,000 --> 00:07:31,950
I haven't been here for a day
and I already started to miss it.
155
00:07:36,390 --> 00:07:37,880
Shanshan, remember,
156
00:07:38,040 --> 00:07:39,270
you are a car.
157
00:07:39,550 --> 00:07:41,230
You're just a car, you know?
158
00:07:41,510 --> 00:07:42,200
Don't think too much.
159
00:07:46,270 --> 00:07:47,320
Friday.
160
00:07:47,950 --> 00:07:49,440
Why are you still outside?
161
00:07:49,670 --> 00:07:51,640
You should have started working a while back.
162
00:07:52,320 --> 00:07:53,510
Hello, Mr. Xie.
163
00:07:54,270 --> 00:07:55,070
Hello.
164
00:07:55,510 --> 00:07:56,160
Hello.
165
00:08:28,270 --> 00:08:29,480
I just saw Mr. Xie
166
00:08:29,480 --> 00:08:31,110
taking Shanshan to Lu Sen's house.
167
00:08:33,320 --> 00:08:35,040
Shanshan didn't wear the glasses
or the earphones.
168
00:08:36,600 --> 00:08:37,480
Will she blow it?
169
00:08:37,880 --> 00:08:38,760
I don't know.
170
00:08:38,760 --> 00:08:40,480
We are unable to contact her now.
171
00:08:40,480 --> 00:08:42,040
Shall we tell Boss about it?
172
00:08:42,440 --> 00:08:43,270
Don't.
173
00:08:43,270 --> 00:08:44,640
He has his own business.
174
00:08:45,470 --> 00:08:47,590
I believe that Shanshan can handle it well.
175
00:08:48,520 --> 00:08:49,710
Bye, Mr. Xie.
176
00:08:56,840 --> 00:08:58,080
(What should I do?)
177
00:08:58,520 --> 00:09:00,110
(I didn't take my earphones or glasses.)
178
00:09:08,030 --> 00:09:08,710
Okay, Dr. Ou.
179
00:09:09,000 --> 00:09:09,440
See you later.
180
00:09:17,910 --> 00:09:18,550
(What is Friday)
181
00:09:18,550 --> 00:09:19,640
(doing again?)
182
00:09:39,880 --> 00:09:40,550
Friday.
183
00:09:42,200 --> 00:09:43,000
Well done.
184
00:09:43,350 --> 00:09:44,280
As long as I summon you,
185
00:09:44,520 --> 00:09:45,790
no matter who stops you,
186
00:09:45,880 --> 00:09:47,030
you can appear in front of me
187
00:09:47,030 --> 00:09:48,000
anytime, anywhere.
188
00:09:51,150 --> 00:09:53,550
But I still have to criticize you.
189
00:09:54,320 --> 00:09:55,080
Criticize?
190
00:09:56,080 --> 00:09:57,400
Because you're a robot.
191
00:09:58,230 --> 00:10:00,150
A robot has no heart.
192
00:10:00,280 --> 00:10:01,710
That's why I criticize you.
193
00:10:03,110 --> 00:10:04,080
From now on,
194
00:10:04,350 --> 00:10:05,880
you should study hard with me.
195
00:10:06,200 --> 00:10:08,080
I want to take root and grow
196
00:10:08,080 --> 00:10:10,550
in your hardware device
that functions as your heart.
197
00:10:20,710 --> 00:10:21,350
However,
198
00:10:22,150 --> 00:10:23,520
that will consume a lot of electricity.
199
00:10:24,710 --> 00:10:28,590
Well, how long can you stay with me from now on?
200
00:10:31,110 --> 00:10:32,640
If power-saving mode is enabled,
201
00:10:32,640 --> 00:10:34,000
I can stay with you for eight hours.
202
00:10:35,000 --> 00:10:35,640
Friday.
203
00:10:36,000 --> 00:10:36,760
Power-saving mode.
204
00:10:37,320 --> 00:10:38,470
Power-saving mode is enabled.
205
00:10:39,710 --> 00:10:40,590
Just a reminder,
206
00:10:41,150 --> 00:10:43,520
I can't work under power-saving mode.
207
00:10:44,710 --> 00:10:46,000
Do you mean I have to do the work?
208
00:10:46,150 --> 00:10:47,200
You can disable the mode then.
209
00:10:49,150 --> 00:10:49,960
We'll talk about it later.
210
00:10:50,640 --> 00:10:51,520
Here, come with me.
211
00:10:56,960 --> 00:10:57,520
Sit down.
212
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
Don't consume more electricity.
213
00:11:01,590 --> 00:11:02,400
What is it?
214
00:11:03,710 --> 00:11:04,470
Friday.
215
00:11:05,440 --> 00:11:06,320
Someone asked me
216
00:11:06,960 --> 00:11:08,470
about our relationship.
217
00:11:08,880 --> 00:11:10,110
Do you know what my answer is?
218
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
What's your answer?
219
00:11:13,320 --> 00:11:14,000
I said
220
00:11:14,760 --> 00:11:16,400
that you are an ingrate.
221
00:11:16,590 --> 00:11:17,350
When someone else summoned you,
222
00:11:17,350 --> 00:11:19,030
you followed him immediately.
223
00:11:20,110 --> 00:11:22,760
But even so,
224
00:11:23,520 --> 00:11:24,840
you have become my first friend
225
00:11:24,840 --> 00:11:25,670
in more than ten years.
226
00:11:27,200 --> 00:11:28,030
Do you understand?
227
00:11:30,280 --> 00:11:31,030
Yes.
228
00:11:34,590 --> 00:11:35,230
Friday.
229
00:11:35,840 --> 00:11:37,030
I'll never let you go.
230
00:11:53,150 --> 00:11:54,520
So how's the robot?
231
00:11:55,350 --> 00:11:56,880
There's still something wrong with it.
232
00:11:58,030 --> 00:11:59,440
But the core works properly.
233
00:12:01,400 --> 00:12:02,760
We are now missing some parts,
234
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
resulting in the incoordination
of limb movement.
235
00:12:04,640 --> 00:12:05,960
But it will be fixed soon.
236
00:12:07,030 --> 00:12:07,760
I see.
237
00:12:09,200 --> 00:12:11,350
Doctor, your reputation in the circle is...
238
00:12:12,440 --> 00:12:13,110
You know what I mean.
239
00:12:14,030 --> 00:12:14,760
We are meeting here today
240
00:12:14,760 --> 00:12:16,400
since your mentor Professor Hu
241
00:12:16,400 --> 00:12:17,710
introduced you to me.
242
00:12:18,030 --> 00:12:19,710
But I only got the videos.
243
00:12:19,880 --> 00:12:21,440
I've never seen the actual robot.
244
00:12:21,760 --> 00:12:24,030
It's hard for me to make any judgment or decision.
245
00:12:27,400 --> 00:12:28,760
Your concern is very reasonable.
246
00:12:29,440 --> 00:12:30,110
How about this?
247
00:12:30,710 --> 00:12:32,000
When the robot is repaired,
248
00:12:32,640 --> 00:12:34,080
I'll show it to you immediately.
249
00:12:34,440 --> 00:12:35,110
Okay.
250
00:12:35,880 --> 00:12:38,520
And your price is a little inflated.
251
00:12:39,760 --> 00:12:41,230
No matter how powerful the robot is,
252
00:12:41,320 --> 00:12:43,520
I'm afraid the company
won't offer such a high price.
253
00:12:44,790 --> 00:12:46,080
How about giving us a discount?
254
00:12:46,400 --> 00:12:47,590
What about 150 million?
255
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
I would have accepted it,
256
00:12:53,110 --> 00:12:53,640
but we need
257
00:12:53,640 --> 00:12:56,080
to pay a penalty of 300 million
to the previous buyer.
258
00:12:57,080 --> 00:12:59,400
Our development team can charge nothing.
259
00:13:01,550 --> 00:13:02,790
Then there's nothing I can do.
260
00:13:03,470 --> 00:13:04,400
With this price,
261
00:13:04,760 --> 00:13:07,000
I think our chances of cooperation are very low.
262
00:13:07,910 --> 00:13:09,030
It's not just my company.
263
00:13:10,350 --> 00:13:11,550
I don't think
264
00:13:11,550 --> 00:13:13,080
any other company will pay such a sum.
265
00:13:14,590 --> 00:13:15,960
Your buyer this time is…?
266
00:13:18,640 --> 00:13:19,400
Never mind.
267
00:13:20,000 --> 00:13:21,350
I can guess it even if you don't tell me about it.
268
00:13:22,520 --> 00:13:23,790
Is it Lu Sen from IMU?
269
00:13:27,790 --> 00:13:28,760
He's a notorious financial robber
270
00:13:28,760 --> 00:13:30,320
in this business,
271
00:13:30,590 --> 00:13:31,640
who often requires to add
272
00:13:31,640 --> 00:13:33,030
large compensation to the contract.
273
00:13:33,550 --> 00:13:34,670
Signing the contract
274
00:13:35,110 --> 00:13:36,550
almost equals signing a deed of sale.
275
00:13:37,470 --> 00:13:38,640
It's hard to get away from it.
276
00:13:40,550 --> 00:13:41,840
After all, nobody would be willing
277
00:13:41,840 --> 00:13:43,200
to accept the offer at such a high price.
278
00:13:49,150 --> 00:13:49,790
Mr. Peng,
279
00:13:51,080 --> 00:13:52,590
I'm sure you know very well
280
00:13:52,590 --> 00:13:54,080
our robot Friday
281
00:13:54,520 --> 00:13:55,350
would bring you
282
00:13:55,350 --> 00:13:57,590
a profit of more than a few times
of 300 million yuan.
283
00:14:02,440 --> 00:14:03,520
Please keep a secret
284
00:14:04,520 --> 00:14:05,710
about our meeting this time.
285
00:14:17,440 --> 00:14:18,230
What is it?
286
00:14:18,320 --> 00:14:19,110
Bonus.
287
00:14:19,760 --> 00:14:20,640
All four of you can get it.
288
00:14:21,670 --> 00:14:22,550
Apart from it,
289
00:14:22,710 --> 00:14:24,910
Mr. Lu will add
another 20 million yuan for development.
290
00:14:25,670 --> 00:14:26,670
Here is the contract.
291
00:14:27,000 --> 00:14:28,280
If you agree to sign it,
292
00:14:28,670 --> 00:14:30,110
the money will be prepaid
293
00:14:30,110 --> 00:14:31,200
to your account immediately.
294
00:14:31,550 --> 00:14:32,710
I can do it right now.
295
00:14:33,960 --> 00:14:34,350
Mr. Si,
296
00:14:34,350 --> 00:14:35,790
we need to confirm it with our boss first.
297
00:14:35,790 --> 00:14:36,440
Hold on for a second.
298
00:14:40,790 --> 00:14:41,640
We don't need it.
299
00:14:41,880 --> 00:14:42,640
Take it back.
300
00:14:59,710 --> 00:15:00,440
How about we double the amount?
301
00:15:06,470 --> 00:15:07,440
Go back to tell Lu Sen,
302
00:15:07,440 --> 00:15:08,400
no matter how much he would pay,
303
00:15:08,400 --> 00:15:09,640
we won't sign it.
304
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
Our teacher won't change his mind
once it's settled.
305
00:15:12,230 --> 00:15:14,590
All members of Team Alpha
will rise and fall together.
306
00:15:15,080 --> 00:15:15,670
Besides,
307
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
tell Lu Sen to return
308
00:15:17,320 --> 00:15:18,080
Friday as soon as possible.
309
00:15:18,080 --> 00:15:18,910
Understood?
310
00:15:20,550 --> 00:15:21,230
Why are you still waiting here?
311
00:15:21,230 --> 00:15:21,880
Go get your work done.
312
00:15:39,960 --> 00:15:40,550
Mr. Li,
313
00:15:40,840 --> 00:15:41,550
Mr. Li Junior.
314
00:15:42,280 --> 00:15:43,150
I've learned
315
00:15:43,440 --> 00:15:45,230
that Lu Sen is indeed involved
316
00:15:45,230 --> 00:15:46,760
in a humanoid robot project.
317
00:15:47,000 --> 00:15:48,110
I watched the video materials
318
00:15:48,280 --> 00:15:49,440
which were amazing.
319
00:15:50,320 --> 00:15:52,710
But he said he is still
adjusting the robot.
320
00:15:53,200 --> 00:15:54,110
We still need to investigate
321
00:15:54,110 --> 00:15:55,440
whether it's true or not.
322
00:15:56,350 --> 00:15:57,470
Well, my nephew
323
00:15:58,110 --> 00:15:59,790
just likes to stir things up,
324
00:16:00,440 --> 00:16:02,200
same as his father.
325
00:16:03,670 --> 00:16:04,200
However,
326
00:16:04,200 --> 00:16:06,590
we still need to investigate for him
327
00:16:06,590 --> 00:16:09,280
in case he gets fooled by some guys we don't know.
328
00:16:09,280 --> 00:16:11,640
It would be a big loss
329
00:16:12,080 --> 00:16:13,400
if IMU is the cost.
330
00:16:16,440 --> 00:16:18,150
But remember to conduct the investigation
331
00:16:18,640 --> 00:16:20,280
secretly.
332
00:16:21,320 --> 00:16:22,110
Understood, Mr. Li.
333
00:16:26,590 --> 00:16:27,440
I want you to meet someone.
334
00:16:28,200 --> 00:16:28,910
Dr. Ou.
335
00:16:35,370 --> 00:16:37,250
He is the doctor who has been taking care of me
for over 10 years.
336
00:16:37,460 --> 00:16:38,170
Dr. Ou.
337
00:16:39,170 --> 00:16:40,570
Hi, Friday.
338
00:16:41,050 --> 00:16:42,250
Hello, Dr. Ou.
339
00:16:46,540 --> 00:16:47,300
Lu Sen said
340
00:16:47,610 --> 00:16:49,020
you're already his close friend.
341
00:16:49,490 --> 00:16:50,250
I'd like to see
342
00:16:50,780 --> 00:16:52,100
what kind of robot you are
343
00:16:52,100 --> 00:16:53,170
to cure his disease.
344
00:16:53,900 --> 00:16:56,300
He couldn't take me as his good friend
in so many years.
345
00:17:19,580 --> 00:17:20,780
Don't stare at her like that.
346
00:17:20,780 --> 00:17:22,130
Friday will feel shy.
347
00:17:24,700 --> 00:17:25,540
Sorry.
348
00:17:26,370 --> 00:17:28,300
Friday really looks like a human.
349
00:17:29,180 --> 00:17:30,370
Even I'm a little out of place.
350
00:17:33,610 --> 00:17:34,730
You two now sitting here
351
00:17:35,060 --> 00:17:37,300
look just like a couple
who come to me for counseling.
352
00:17:39,660 --> 00:17:41,130
Dr. Ou, you talk too much today.
353
00:17:47,730 --> 00:17:48,900
Is she really a robot?
354
00:17:49,090 --> 00:17:49,850
Of course.
355
00:17:50,180 --> 00:17:51,850
Even though she looks really like a human,
356
00:17:51,850 --> 00:17:53,940
she is made of data
357
00:17:53,940 --> 00:17:54,580
and wires.
358
00:17:54,940 --> 00:17:56,850
Besides, she can not only scold people
359
00:17:57,090 --> 00:17:59,300
but also do things that only humans can do.
360
00:18:01,250 --> 00:18:02,610
I think she can only accompany me
361
00:18:02,610 --> 00:18:03,940
by being more human-like.
362
00:18:07,900 --> 00:18:09,490
It seems you really like her,
363
00:18:09,660 --> 00:18:10,730
for you always appraise her.
364
00:18:12,580 --> 00:18:14,210
But before I met Friday,
365
00:18:14,780 --> 00:18:15,730
I didn't realize
366
00:18:16,540 --> 00:18:18,450
a robot can be so human-like.
367
00:18:24,180 --> 00:18:24,900
Friday,
368
00:18:25,660 --> 00:18:27,450
please send me a copy
369
00:18:27,450 --> 00:18:29,180
of the data about your contact with Lu Sen.
370
00:18:30,420 --> 00:18:31,780
You know about his issue
371
00:18:32,090 --> 00:18:34,660
and you're the key
to his miraculous recovery.
372
00:18:35,300 --> 00:18:36,780
So I'd like to study it.
373
00:18:37,420 --> 00:18:38,090
Okay.
374
00:18:43,940 --> 00:18:44,780
(Sorry, Mr. Lu,)
375
00:18:44,850 --> 00:18:46,700
(Team Alpha doesn't take
hard or soft tactics.)
376
00:18:47,180 --> 00:18:50,060
(And they asked you to return Friday.)
377
00:18:50,250 --> 00:18:50,900
What?
378
00:18:51,330 --> 00:18:53,090
Aren't they afraid that I'll sue them?
379
00:18:54,490 --> 00:18:55,090
What's wrong?
380
00:18:55,940 --> 00:18:57,780
Team Alpha is insisting on
terminating their contract with me.
381
00:18:57,780 --> 00:18:59,250
They want to take Friday away.
382
00:19:01,420 --> 00:19:02,210
Don't worry.
383
00:19:02,580 --> 00:19:03,940
I won't let them take you away.
384
00:19:05,450 --> 00:19:06,580
Friday believes
385
00:19:06,660 --> 00:19:08,020
there must be a misunderstanding.
386
00:19:08,970 --> 00:19:11,180
No matter by mistake or on purpose,
387
00:19:11,420 --> 00:19:13,060
I can't even let you leave me.
388
00:19:15,450 --> 00:19:16,330
You seem very busy.
389
00:19:16,780 --> 00:19:18,580
I'll leave you alone with your robot.
390
00:19:19,020 --> 00:19:19,660
Bye.
391
00:19:29,780 --> 00:19:31,490
I think for whatever reason,
392
00:19:31,820 --> 00:19:33,730
we need to know the truth first
393
00:19:33,730 --> 00:19:34,580
and then figure out a solution.
394
00:19:35,940 --> 00:19:36,900
It's not necessary.
395
00:19:37,060 --> 00:19:37,940
Anyway, I have
396
00:19:37,940 --> 00:19:39,250
the most professional legal team.
397
00:19:39,940 --> 00:19:41,090
I'll help you to solve it.
398
00:19:41,090 --> 00:19:43,060
No one knows Team Alpha better than I do.
399
00:19:44,730 --> 00:19:45,490
How?
400
00:19:46,940 --> 00:19:47,660
Sincerity.
401
00:19:49,580 --> 00:19:50,300
No need.
402
00:19:51,090 --> 00:19:51,900
I guess
403
00:19:52,250 --> 00:19:54,450
it doesn't matter even if you lose me then.
404
00:20:02,490 --> 00:20:04,330
Then I'll give them one more chance.
405
00:20:11,820 --> 00:20:13,210
Although these tablewares
406
00:20:13,330 --> 00:20:14,490
don't look so fancy,
407
00:20:14,820 --> 00:20:15,580
my mom
408
00:20:15,580 --> 00:20:17,250
used to use them to serve the guests.
409
00:20:17,450 --> 00:20:18,420
See? I'm sincere.
410
00:20:19,540 --> 00:20:20,450
Good for you.
411
00:20:22,490 --> 00:20:23,210
Friday.
412
00:20:23,580 --> 00:20:25,060
Your master
413
00:20:25,060 --> 00:20:27,020
has done many things
that he hasn't done before just for you.
414
00:20:31,820 --> 00:20:32,660
Well…
415
00:20:34,900 --> 00:20:37,210
How many dishes do we need to cook
for five people?
416
00:20:39,820 --> 00:20:41,250
Eight dishes and two desserts.
417
00:20:42,330 --> 00:20:44,580
What flavor do they like?
418
00:20:44,940 --> 00:20:47,420
Fu Yang is from Jiangzhe
419
00:20:47,730 --> 00:20:49,330
and he prefers something light.
420
00:20:49,540 --> 00:20:51,090
Pai likes desserts.
421
00:20:51,580 --> 00:20:53,330
Dayun is from Sichuan,
so he likes spicy food.
422
00:20:53,580 --> 00:20:55,060
Richard is a 1.5-generation immigrant,
423
00:20:55,060 --> 00:20:56,900
so Chinese food fits him.
424
00:20:58,330 --> 00:20:59,210
That's really troublesome.
425
00:20:59,210 --> 00:20:59,820
Do you…?
426
00:20:59,820 --> 00:21:00,580
I can manage it.
427
00:21:08,730 --> 00:21:10,450
I suggest you stop.
428
00:21:10,820 --> 00:21:13,090
Running will consume more energy
and make you hungrier.
429
00:21:17,850 --> 00:21:18,330
Wait.
430
00:21:20,180 --> 00:21:21,020
This is mine.
431
00:21:21,330 --> 00:21:22,450
Yours has been finished.
432
00:21:23,090 --> 00:21:23,940
Nonsense!
433
00:21:24,330 --> 00:21:25,490
These are the instant noodles
434
00:21:25,490 --> 00:21:26,580
that I kept for today.
435
00:21:28,450 --> 00:21:29,580
It's in the public area.
436
00:21:29,900 --> 00:21:31,660
It belongs to the person
who finds it first.
437
00:21:31,820 --> 00:21:33,580
Besides, I'm older than him,
438
00:21:33,580 --> 00:21:34,780
shouldn't he show me some respect?
439
00:21:34,970 --> 00:21:35,540
No way.
440
00:21:35,580 --> 00:21:37,060
I said it's mine and that's it.
441
00:21:40,330 --> 00:21:41,300
This young man!
442
00:21:47,580 --> 00:21:48,300
Go.
443
00:21:50,330 --> 00:21:52,060
Can't I just call them and tell them to come over?
444
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
Call them?
445
00:21:53,420 --> 00:21:54,490
You'd better invite them.
446
00:21:56,330 --> 00:21:57,780
They are just my subordinates.
447
00:21:57,900 --> 00:21:59,420
It makes perfect sense
for them to follow my orders.
448
00:21:59,540 --> 00:22:00,090
Besides,
449
00:22:00,730 --> 00:22:01,900
if I order them to come
450
00:22:01,900 --> 00:22:03,940
and they will see so many nice dishes
when they arrive.
451
00:22:04,330 --> 00:22:05,330
Wouldn't that be a surprise?
452
00:22:06,330 --> 00:22:07,090
They are humans,
453
00:22:07,090 --> 00:22:08,330
not robots.
454
00:22:08,700 --> 00:22:10,300
Even though you only have
a working relationship with them,
455
00:22:10,940 --> 00:22:12,490
you'd better consider their feelings.
456
00:22:12,490 --> 00:22:14,090
No one likes to be bossed around.
457
00:22:14,090 --> 00:22:14,900
Just go to invite them.
458
00:22:15,820 --> 00:22:16,780
(Is it necessary?)
459
00:22:33,490 --> 00:22:34,940
Thank you for returning Friday.
460
00:22:44,820 --> 00:22:46,330
You haven't had dinner, have you?
461
00:22:46,580 --> 00:22:47,250
I've prepared...
462
00:22:47,250 --> 00:22:48,820
No, thanks. We're not hungry.
463
00:22:59,420 --> 00:23:01,180
I also made Sichuan Boiled Fish,
464
00:23:01,730 --> 00:23:02,580
Sweet and Sour Ribs,
465
00:23:03,700 --> 00:23:06,250
Poached Chicken
with Chili Oil and Chilli Crab.
466
00:23:07,420 --> 00:23:08,820
I can cook other dishes
if you would like something else.
467
00:23:10,330 --> 00:23:12,820
Steak, lobster, or anything else.
468
00:23:13,820 --> 00:23:14,490
Are you sure
469
00:23:14,490 --> 00:23:15,970
that you're not talking about instant noodles
in different kinds of flavor?
470
00:23:16,450 --> 00:23:17,250
Instant noodles?
471
00:23:18,420 --> 00:23:19,580
I can also offer that
if you would like to eat it.
472
00:23:22,330 --> 00:23:23,020
Um…
473
00:23:23,900 --> 00:23:25,060
Is it enough for all of us?
474
00:23:49,130 --> 00:23:49,780
Guys,
475
00:23:50,020 --> 00:23:52,330
these dishes
were especially prepared for you.
476
00:23:54,450 --> 00:23:55,300
I haven't seen
477
00:23:55,300 --> 00:23:56,780
such a feast for a while.
478
00:23:58,490 --> 00:23:59,540
Let me introduce the dishes to you.
479
00:23:59,940 --> 00:24:00,850
Sichuan Boiled Fish,
480
00:24:01,940 --> 00:24:02,970
my hometown cuisine.
481
00:24:04,330 --> 00:24:05,250
Researcher No. 1,
482
00:24:05,250 --> 00:24:06,720
[Researcher No. 1]
483
00:24:08,060 --> 00:24:09,180
I heard you're from Sichuan
484
00:24:09,180 --> 00:24:10,090
and like spicy food very much.
485
00:24:10,090 --> 00:24:11,020
So this Sichuan Boiled Fish
486
00:24:11,020 --> 00:24:12,130
is specially prepared for you.
487
00:24:14,420 --> 00:24:15,660
Researcher No. 1?
488
00:24:16,850 --> 00:24:17,700
Researcher No. 2,
489
00:24:17,890 --> 00:24:19,420
[Researcher No. 2]
490
00:24:20,540 --> 00:24:22,090
I've learned that you're from abroad
491
00:24:22,090 --> 00:24:23,730
and you really like Chinese cuisines.
492
00:24:23,940 --> 00:24:26,090
So this dessert is just for you.
493
00:24:38,900 --> 00:24:39,850
Researcher No. 3,
494
00:24:39,930 --> 00:24:42,210
[Researcher No. 3]
495
00:24:43,940 --> 00:24:45,090
I heard you are very fond of desserts.
496
00:24:45,090 --> 00:24:46,180
So I made
497
00:24:46,180 --> 00:24:47,490
my specialty orange cake for you.
498
00:24:48,540 --> 00:24:49,330
Try it.
499
00:24:54,180 --> 00:24:56,660
No. 1, No. 2, and No. 3?
500
00:24:59,370 --> 00:25:00,210
Interesting.
501
00:25:00,490 --> 00:25:02,540
So you don't know our names?
502
00:25:10,420 --> 00:25:11,060
Come on, just help yourselves.
503
00:25:11,450 --> 00:25:12,180
Why don't you eat?
504
00:25:13,900 --> 00:25:15,020
I've lost my appetite.
505
00:25:15,610 --> 00:25:17,330
I think instant noodles are not bad.
506
00:25:18,850 --> 00:25:20,060
If you don't want to eat, let's go.
507
00:25:20,060 --> 00:25:20,370
Let's go.
508
00:25:20,370 --> 00:25:21,420
I made the dishes especially…
509
00:25:22,250 --> 00:25:23,490
Please wait for me for a second.
510
00:25:23,700 --> 00:25:24,970
I'll have a few words with him.
511
00:25:25,090 --> 00:25:26,580
Mr. Lu, this way, please.
512
00:25:34,330 --> 00:25:35,780
Come here.
513
00:25:36,180 --> 00:25:36,730
Come with me.
514
00:25:48,900 --> 00:25:49,610
Wang Dayun!
515
00:25:50,250 --> 00:25:50,970
I'm only eating the small bits
516
00:25:50,970 --> 00:25:51,820
and he won't be able to tell.
517
00:25:52,850 --> 00:25:53,610
Stop eating.
518
00:25:53,610 --> 00:25:54,780
This is good. Try it.
519
00:25:55,850 --> 00:25:56,580
I'm not hungry.
520
00:25:57,820 --> 00:25:58,540
It's quite good.
521
00:26:00,450 --> 00:26:01,250
What's wrong?
522
00:26:02,210 --> 00:26:03,940
How could you talk to them like that?
523
00:26:04,450 --> 00:26:05,970
If you act like that, it'll be useless
no matter how well you can cook.
524
00:26:05,970 --> 00:26:07,250
You'll only piss them off.
525
00:26:07,660 --> 00:26:09,180
That's how I usually act.
526
00:26:09,940 --> 00:26:10,820
From now on,
527
00:26:10,820 --> 00:26:12,610
you'd better remember their names,
528
00:26:12,610 --> 00:26:14,060
Dayun, Richard, and Pai Song.
529
00:26:14,610 --> 00:26:15,970
You should get close to them
530
00:26:16,130 --> 00:26:17,780
before they are willing to help you.
531
00:26:18,580 --> 00:26:20,210
I have no experience in pleasing people.
532
00:26:22,130 --> 00:26:23,420
Well, it's really hard for you.
533
00:26:24,300 --> 00:26:25,820
Then I'll teach you, you just learn from me.
534
00:26:27,130 --> 00:26:28,370
You'd better smile.
535
00:26:32,900 --> 00:26:34,420
When someone asks you a question,
536
00:26:34,420 --> 00:26:35,940
you need to answer honestly.
537
00:26:42,450 --> 00:26:44,820
You'd better add "alright"
538
00:26:44,820 --> 00:26:46,850
"huh", "hey", and so on to your sentences.
539
00:26:47,060 --> 00:26:48,250
"Alright", "huh", "hey"?
540
00:26:49,090 --> 00:26:49,900
For example,
541
00:26:50,210 --> 00:26:52,330
"Hey, have you had dinner?"
542
00:26:52,580 --> 00:26:54,970
"How do you like my cooking, huh?"
543
00:26:59,850 --> 00:27:00,540
Try to say it.
544
00:27:00,540 --> 00:27:02,780
Got it. Alright.
545
00:27:13,940 --> 00:27:14,660
That's right.
546
00:27:15,940 --> 00:27:16,610
Let's go.
547
00:27:27,210 --> 00:27:29,180
Hey. That's good.
548
00:27:30,330 --> 00:27:32,370
Help yourselves. Alright?
549
00:27:33,820 --> 00:27:35,180
Go ahead and dig in.
550
00:27:39,250 --> 00:27:40,610
Stop pretending. Just help yourselves.
551
00:27:48,940 --> 00:27:49,900
Dr. Dayun,
552
00:27:50,130 --> 00:27:52,250
do you…
553
00:27:53,780 --> 00:27:59,180
Do you think these dishes suit your taste?
554
00:28:04,090 --> 00:28:04,940
Very good.
555
00:28:11,060 --> 00:28:12,180
Dr. Richard,
556
00:28:13,210 --> 00:28:15,060
why did you say
557
00:28:15,060 --> 00:28:18,090
that you're a 1.5-generation immigrant?
558
00:28:18,940 --> 00:28:21,060
So you remember our names.
559
00:28:23,610 --> 00:28:25,090
I just remembered.
560
00:28:26,730 --> 00:28:27,780
My parents
561
00:28:27,780 --> 00:28:29,330
started a laundry business overseas
to make money
562
00:28:29,330 --> 00:28:32,730
when I was about one and a half years old.
563
00:28:33,020 --> 00:28:33,660
Thus,
564
00:28:33,660 --> 00:28:36,090
I'm a 1.5-generation immigrant
565
00:28:37,020 --> 00:28:38,090
with a sincere Chinese heart.
566
00:28:40,540 --> 00:28:42,420
What else would you like to eat? Just tell me.
567
00:28:42,420 --> 00:28:44,250
I can make them for you.
568
00:28:44,250 --> 00:28:45,060
Go ahead and dig in.
569
00:28:54,730 --> 00:28:55,940
But I still have a question.
570
00:28:56,300 --> 00:28:57,610
Starting a laundry business
571
00:28:57,940 --> 00:28:59,730
can't make much money, right?
572
00:29:01,060 --> 00:29:02,580
(This guy is really gifted)
573
00:29:02,580 --> 00:29:03,850
(to throw cold water.)
574
00:29:24,850 --> 00:29:26,450
Thank you for your treat, Dr. Fu.
575
00:29:27,420 --> 00:29:28,850
If you're interested in my project,
576
00:29:29,450 --> 00:29:30,580
please call me at any time.
577
00:29:31,450 --> 00:29:32,060
Thank you.
578
00:29:32,850 --> 00:29:33,420
Alright.
579
00:29:38,540 --> 00:29:39,090
Let's go.
580
00:29:55,580 --> 00:29:56,970
They have already eaten all the things up.
581
00:29:56,970 --> 00:29:58,450
So they will listen to me now, right?
582
00:29:58,450 --> 00:29:59,490
Yeah, now is the time.
583
00:30:03,130 --> 00:30:05,060
I'm happy that you enjoyed this meal.
584
00:30:06,210 --> 00:30:06,820
It's understandable.
585
00:30:07,610 --> 00:30:09,130
Where else
586
00:30:09,370 --> 00:30:10,940
can you go to eat such delicious dishes?
587
00:30:14,580 --> 00:30:15,450
I promise you
588
00:30:15,610 --> 00:30:16,970
if you're willing to stay,
589
00:30:16,970 --> 00:30:17,700
-I…
-Wait!
590
00:30:19,540 --> 00:30:21,610
You really shouldn't have cooked
so many dishes.
591
00:30:22,020 --> 00:30:23,060
There is an old saying,
592
00:30:23,610 --> 00:30:25,700
"Who knows the hard toil
behind each grain of our meal?"
593
00:30:25,700 --> 00:30:26,450
You've made so many dishes,
594
00:30:26,450 --> 00:30:27,970
we have to eat them up for you.
595
00:30:28,730 --> 00:30:29,540
But after I finished eating,
596
00:30:29,540 --> 00:30:30,900
my stomach feels…
597
00:30:31,970 --> 00:30:32,940
-Let's go.
-Let's go.
598
00:30:32,940 --> 00:30:33,540
Wait.
599
00:30:35,020 --> 00:30:35,660
Are you...
600
00:30:37,660 --> 00:30:40,370
just going leave... like that?
601
00:30:41,180 --> 00:30:42,900
You can't go.
602
00:30:43,250 --> 00:30:45,180
You should do something in return
for the favors you receive.
603
00:30:45,700 --> 00:30:47,330
He cooked for you sincerely.
604
00:30:47,330 --> 00:30:48,420
How can you just leave like that?
605
00:30:48,970 --> 00:30:51,060
It's true that he doesn't have a way with words.
606
00:30:51,300 --> 00:30:51,940
But haven't you noticed
607
00:30:51,940 --> 00:30:53,090
that he has tried his best?
608
00:31:02,820 --> 00:31:05,210
Dr. Dayun is really good at washing dishes.
609
00:31:07,850 --> 00:31:09,450
Researcher No. 2 also is good at it.
610
00:31:20,730 --> 00:31:21,540
Dr. Fu.
611
00:31:24,900 --> 00:31:25,700
Dr. Fu.
612
00:31:27,450 --> 00:31:28,420
Here we are again.
613
00:31:31,450 --> 00:31:32,420
Oh, it's you.
614
00:31:35,540 --> 00:31:36,610
Why are you here?
615
00:31:40,090 --> 00:31:41,780
I guess you're short of water
among the five elements.
616
00:31:44,020 --> 00:31:44,730
Five elements?
617
00:31:50,850 --> 00:31:52,370
I'm short of all five elements.
618
00:31:52,540 --> 00:31:53,580
My car is parked back there.
619
00:31:53,820 --> 00:31:54,580
Let me drive you home.
620
00:31:56,610 --> 00:31:57,450
No need.
621
00:31:59,250 --> 00:32:00,020
I'm fine.
622
00:32:00,020 --> 00:32:02,660
I just want to vomit.
623
00:32:06,970 --> 00:32:08,210
If you keep wasting time talking to me,
624
00:32:08,210 --> 00:32:09,490
my car will be dragged away.
625
00:32:31,730 --> 00:32:32,300
Pai.
626
00:32:33,090 --> 00:32:33,900
Sorry.
627
00:32:34,940 --> 00:32:35,780
It's okay.
628
00:32:36,130 --> 00:32:37,610
We were also a bit mean just then.
629
00:32:39,020 --> 00:32:39,940
But your performance just now
630
00:32:39,940 --> 00:32:41,250
wasn't like a robot at all.
631
00:32:44,610 --> 00:32:47,850
Can you... stay?
632
00:32:49,020 --> 00:32:50,580
After Lu Sen's parents passed away,
633
00:32:50,580 --> 00:32:51,900
he has stayed here all by himself.
634
00:32:52,370 --> 00:32:53,610
He really isn't a bad guy.
635
00:32:53,610 --> 00:32:55,640
He just doesn't have enough contact
with people.
636
00:32:55,950 --> 00:32:57,350
He is just as innocent as you guys.
637
00:32:57,350 --> 00:32:59,180
I believe you will become very good friends
638
00:32:59,750 --> 00:33:01,140
if you stay with him for a while.
639
00:33:01,710 --> 00:33:02,300
Shanshan,
640
00:33:03,380 --> 00:33:05,380
maybe Lu Sen is just like what you said.
641
00:33:05,990 --> 00:33:07,380
But it's too late.
642
00:33:08,260 --> 00:33:10,180
My teacher went to see the new investor.
643
00:33:11,420 --> 00:33:12,070
Fu Yang.
644
00:33:12,710 --> 00:33:13,380
He is really…
645
00:33:14,350 --> 00:33:15,750
We all listen to our teacher.
646
00:33:25,710 --> 00:33:26,470
How about this?
647
00:33:26,950 --> 00:33:27,830
When you leave,
648
00:33:27,830 --> 00:33:29,230
could you say something like
649
00:33:29,470 --> 00:33:31,300
"Thank you, I'm full."
650
00:33:31,710 --> 00:33:32,500
to him?
651
00:33:32,990 --> 00:33:34,900
I want him to be happy
652
00:33:34,900 --> 00:33:35,750
about his effort today.
653
00:33:36,780 --> 00:33:37,500
No need.
654
00:33:38,180 --> 00:33:39,870
Anyway, it won't change the result.
655
00:33:40,300 --> 00:33:41,990
If we won't meet each other in the future,
656
00:33:42,470 --> 00:33:44,020
it would be better
if we don't be nice to him.
657
00:33:48,950 --> 00:33:50,950
But we will feel grateful in our hearts.
658
00:34:20,990 --> 00:34:22,220
What should I do
659
00:34:24,110 --> 00:34:25,700
to make them stay?
660
00:34:32,830 --> 00:34:33,630
Well done.
661
00:34:34,700 --> 00:34:37,260
You really did a good job today.
662
00:34:38,390 --> 00:34:39,910
We can figure out some other ways.
663
00:34:40,110 --> 00:34:40,870
It's okay.
664
00:35:38,450 --> 00:35:40,520
♪Being in love sincerely♪
665
00:35:41,230 --> 00:35:43,980
♪Doesn't mean you can meet♪
666
00:35:44,110 --> 00:35:47,690
♪The right person♪
667
00:35:48,200 --> 00:35:51,210
♪Your appearance♪
668
00:35:51,400 --> 00:35:53,050
♪Is like a light coming in♪
669
00:35:53,500 --> 00:35:55,480
♪Instead of being deeply in love♪
670
00:35:56,250 --> 00:35:59,510
♪It's better to be in love sincerely♪
671
00:35:59,900 --> 00:36:03,230
♪Your kiss chased away the cold♪
672
00:36:03,670 --> 00:36:06,620
♪And woke♪
673
00:36:07,070 --> 00:36:11,670
♪Every silent dawn up♪
674
00:36:13,720 --> 00:36:18,200
♪Never suffered loneliness♪
675
00:36:19,100 --> 00:36:21,980
♪Or felt sorrow♪
676
00:36:22,430 --> 00:36:28,730
♪Finally, I met you♪
677
00:36:29,750 --> 00:36:32,760
♪I cried for you♪
678
00:36:33,270 --> 00:36:36,980
♪And I suffered for you♪
679
00:36:37,810 --> 00:36:39,930
♪Although painful♪
680
00:36:40,250 --> 00:36:43,400
♪It doesn't matter anymore♪
681
00:36:43,910 --> 00:36:47,880
♪I think I'm ready♪
682
00:36:49,160 --> 00:36:51,850
♪To keep you company forever♪
683
00:36:52,580 --> 00:36:58,850
♪Finally, I met you♪
684
00:37:02,690 --> 00:37:06,530
♪Finally, I met♪
685
00:37:07,740 --> 00:37:12,930
♪My beloved you♪
44974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.