All language subtitles for A Robot in the Orange Orchard EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:19,510 ♪On the raging waves♪ 2 00:00:20,050 --> 00:00:22,170 ♪I ride the lonely sail by myself♪ 3 00:00:22,170 --> 00:00:23,550 ♪In the net of melancholy♪ 4 00:00:23,960 --> 00:00:26,190 ♪I am just a fish searching for my way♪ 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,110 ♪Shining brilliantly♪ 6 00:00:27,900 --> 00:00:31,870 ♪You approach me slowly♪ 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,270 ♪In your eyes♪ 8 00:00:35,960 --> 00:00:38,990 ♪I see the hidden stars as you look at me♪ 9 00:00:39,320 --> 00:00:43,070 ♪Fairy tale secrets and fragrance of sweet dreams♪ 10 00:00:43,070 --> 00:00:46,830 ♪I just want to breathe with you♪ 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,510 ♪Before you came into my life♪ 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,510 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,710 ♪It's you who made me believe♪ 14 00:00:57,790 --> 00:00:59,560 ♪Even with the passing of time♪ 15 00:00:59,920 --> 00:01:05,430 ♪Love always shines♪ 16 00:01:06,600 --> 00:01:08,470 ♪Love fills the starry sky♪ 17 00:01:08,480 --> 00:01:10,390 ♪Letting you land in my arms♪ 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,100 ♪Sharing my dreams with you♪ 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,990 ♪Being together with you♪ 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,030 ♪Having fun with the spring♪ 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,030 ♪Hiding from the summer rain♪ 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,070 ♪Watching the seasons change♪ 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,510 ♪Baby♪ 24 00:01:23,280 --> 00:01:24,510 ♪I can't describe it♪ 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,470 ♪It's just like a dream♪ 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,950 ♪How I wish♪ 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,950 ♪Every day from now on♪ 28 00:01:31,200 --> 00:01:32,950 ♪You could always be full of smiles♪ 29 00:01:33,320 --> 00:01:34,710 ♪Please stay with me♪ 30 00:01:34,720 --> 00:01:38,450 ♪Please stay with me in my future♪ 31 00:01:38,890 --> 00:01:43,950 [A Robot in the Orange Orchard] 32 00:01:59,587 --> 00:02:02,659 [Episode 11] [You Are My Treasure] 33 00:02:04,080 --> 00:02:05,480 You look anxious. 34 00:02:05,630 --> 00:02:06,550 Is there anything 35 00:02:06,550 --> 00:02:07,950 Friday can help you with? 36 00:02:11,440 --> 00:02:12,190 Friday, 37 00:02:14,550 --> 00:02:15,230 If your master 38 00:02:15,230 --> 00:02:16,550 behave improperly towards you, 39 00:02:18,080 --> 00:02:19,080 how would you react? 40 00:02:20,510 --> 00:02:21,720 Whatever my master does, 41 00:02:21,720 --> 00:02:23,390 Friday will serve him 42 00:02:23,390 --> 00:02:24,270 wholeheartedly. 43 00:02:28,550 --> 00:02:29,190 Sir, 44 00:02:32,520 --> 00:02:33,960 there are some questions 45 00:02:34,110 --> 00:02:35,160 Friday can't answer. 46 00:02:38,440 --> 00:02:39,630 You used to be a decisive man. 47 00:02:39,750 --> 00:02:40,880 I'm quite surprised 48 00:02:41,520 --> 00:02:42,600 that you're so anxious. 49 00:02:45,440 --> 00:02:47,320 With so many setbacks in reality 50 00:02:49,110 --> 00:02:50,470 and seeing stable as we are now, 51 00:02:50,910 --> 00:02:55,030 some ideas of compromise will inevitably occur to me. 52 00:02:56,440 --> 00:02:57,910 In our team, 53 00:02:58,630 --> 00:03:00,110 Wang Dayun would be the most likely person 54 00:03:00,110 --> 00:03:01,270 to compromise with reality. 55 00:03:03,190 --> 00:03:03,910 Sir. 56 00:03:04,390 --> 00:03:06,670 The only thing that can waver you is your cognition. 57 00:03:07,830 --> 00:03:08,520 You know, 58 00:03:09,830 --> 00:03:11,470 we gave Friday the form of a woman 59 00:03:11,600 --> 00:03:13,360 just to enlarge her understanding, 60 00:03:14,240 --> 00:03:16,800 strong tolerance, and perseverance. 61 00:03:17,190 --> 00:03:18,030 What we made here 62 00:03:20,160 --> 00:03:21,830 is a dream robot. 63 00:03:23,360 --> 00:03:24,670 If we want to personify her, 64 00:03:25,670 --> 00:03:28,110 we must entitle her to dignity and a bottom line. 65 00:03:29,160 --> 00:03:30,830 Friday is constantly evolving. 66 00:03:31,320 --> 00:03:32,720 When she goes to the outside world, 67 00:03:32,720 --> 00:03:34,000 if she shows people a superficial 68 00:03:34,390 --> 00:03:35,630 and naive image, 69 00:03:35,630 --> 00:03:37,470 then the world will surely suspect 70 00:03:38,670 --> 00:03:39,800 that she is superficial and naive. 71 00:03:41,830 --> 00:03:43,240 Lu Sen knows artificial intelligence. 72 00:03:44,160 --> 00:03:45,830 Lu Sen's IQ is 159. 73 00:03:46,750 --> 00:03:47,750 But even he... 74 00:03:51,030 --> 00:03:52,360 Maybe that is human nature. 75 00:03:55,600 --> 00:03:56,750 I don't know if what we're doing now 76 00:03:56,750 --> 00:03:58,440 is helping Friday... 77 00:04:01,600 --> 00:04:02,670 or hindering her. 78 00:04:04,600 --> 00:04:07,360 I'm afraid no one knows the answer. 79 00:04:10,080 --> 00:04:10,880 But sir, 80 00:04:11,880 --> 00:04:13,390 no matter what decision you make, 81 00:04:13,880 --> 00:04:15,000 we will trust you. 82 00:04:17,600 --> 00:04:18,320 It's late now. 83 00:04:18,800 --> 00:04:19,670 Get some rest. 84 00:04:20,110 --> 00:04:21,000 I'm going to bed now. 85 00:04:40,480 --> 00:04:41,880 Do you know what time it is now? 86 00:04:42,270 --> 00:04:43,880 Why didn't Friday come here? 87 00:04:43,880 --> 00:04:45,320 Did you forget to charge her? 88 00:04:46,670 --> 00:04:48,230 Friday will never go there again. 89 00:04:49,790 --> 00:04:51,270 There will be no tests in the future. 90 00:04:52,390 --> 00:04:53,200 What do you mean? 91 00:04:53,880 --> 00:04:55,720 Don't you want the development payment? 92 00:04:56,000 --> 00:04:57,230 Or do you want to raise the price? 93 00:04:57,670 --> 00:04:59,230 I'll find a new investor 94 00:04:59,760 --> 00:05:01,000 and leave here as soon as possible. 95 00:05:01,790 --> 00:05:02,350 Leave? 96 00:05:02,670 --> 00:05:03,440 Who said you could leave? 97 00:05:05,880 --> 00:05:06,760 I did. 98 00:05:07,790 --> 00:05:10,230 You should know you have signed the contract and got the deposit. 99 00:05:10,830 --> 00:05:12,720 Do you mean the penalty of 300 million yuan? 100 00:05:13,510 --> 00:05:14,230 Don't worry. 101 00:05:14,880 --> 00:05:16,070 I'll find an investor as soon as possible 102 00:05:16,070 --> 00:05:18,270 and make a clean break after I pay back your money. 103 00:05:19,160 --> 00:05:20,270 Who dares to invest in you 104 00:05:20,270 --> 00:05:22,320 when you have offended IMU? 105 00:05:23,230 --> 00:05:24,790 To tell the truth, 106 00:05:26,350 --> 00:05:27,040 Lu Sen, 107 00:05:28,000 --> 00:05:28,790 I thought 108 00:05:28,790 --> 00:05:30,640 you knew what we were doing. 109 00:05:31,950 --> 00:05:33,880 I thought you knew Friday was different 110 00:05:33,880 --> 00:05:34,760 and respected her. 111 00:05:35,110 --> 00:05:37,000 I thought we could create a new era 112 00:05:37,000 --> 00:05:38,760 of intelligent robots together. 113 00:05:44,160 --> 00:05:45,040 But I didn't think 114 00:05:47,390 --> 00:05:48,640 you were just a pervert 115 00:05:49,600 --> 00:05:51,670 who didn't get rid of low taste. 116 00:05:52,550 --> 00:05:53,160 What? 117 00:05:53,510 --> 00:05:55,200 Me? Pervert? 118 00:05:55,720 --> 00:05:57,040 What's wrong with you, Fu Yang? 119 00:05:57,720 --> 00:05:58,880 Do I need to repeat 120 00:05:58,880 --> 00:06:00,320 what happened at the amusement park yesterday? 121 00:06:02,600 --> 00:06:03,160 No. 122 00:06:03,350 --> 00:06:04,320 There was a misunderstanding. 123 00:06:04,550 --> 00:06:06,480 I-I didn't have a choice. 124 00:06:06,720 --> 00:06:07,640 I could not help myself. 125 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 Why don't you say you have a physiological response? 126 00:06:10,550 --> 00:06:12,040 I'm really disappointed in you. 127 00:06:12,760 --> 00:06:14,670 I now formally propose to terminate the contract with you. 128 00:06:15,040 --> 00:06:16,670 Team Alpha will leave as soon as possible. 129 00:06:17,160 --> 00:06:17,720 Hello? 130 00:06:19,720 --> 00:06:20,760 What is it, Wang Dayun? 131 00:06:21,230 --> 00:06:22,040 Stomachache? 132 00:06:23,230 --> 00:06:24,440 As soon as I hear about the contract termination, 133 00:06:24,440 --> 00:06:25,920 I feel the stomachache. 134 00:06:31,040 --> 00:06:31,670 Sir. 135 00:06:34,550 --> 00:06:35,160 Rest assured. 136 00:06:36,320 --> 00:06:37,670 I'll find an investor as soon as possible. 137 00:06:39,640 --> 00:06:40,510 Tell Yang Shanshan 138 00:06:41,880 --> 00:06:42,920 that her part-time job is over. 139 00:06:43,880 --> 00:06:45,200 I'll prepare a sum of money for her 140 00:06:45,880 --> 00:06:46,510 and… 141 00:06:47,920 --> 00:06:49,040 don't forget 142 00:06:50,880 --> 00:06:51,790 to take off her armor. 143 00:06:53,670 --> 00:06:54,230 Got it. 144 00:07:00,720 --> 00:07:03,880 Find out which company 145 00:07:03,880 --> 00:07:05,320 wants to buy Alpha's robot. 146 00:07:05,350 --> 00:07:06,000 What? 147 00:07:06,230 --> 00:07:07,350 Are they selling it to someone else? 148 00:07:09,070 --> 00:07:10,920 Find a way to stop it immediately. 149 00:07:11,070 --> 00:07:13,480 Figure out what the scientists want. 150 00:07:13,880 --> 00:07:15,440 I will never let Friday leave me. 151 00:07:15,440 --> 00:07:16,270 I see, Mr. Lu. 152 00:07:17,320 --> 00:07:17,720 Also, 153 00:07:18,070 --> 00:07:20,000 find out what Fu Yang did in the UK. 154 00:07:29,000 --> 00:07:31,950 I haven't been here for a day and I already started to miss it. 155 00:07:36,390 --> 00:07:37,880 Shanshan, remember, 156 00:07:38,040 --> 00:07:39,270 you are a car. 157 00:07:39,550 --> 00:07:41,230 You're just a car, you know? 158 00:07:41,510 --> 00:07:42,200 Don't think too much. 159 00:07:46,270 --> 00:07:47,320 Friday. 160 00:07:47,950 --> 00:07:49,440 Why are you still outside? 161 00:07:49,670 --> 00:07:51,640 You should have started working a while back. 162 00:07:52,320 --> 00:07:53,510 Hello, Mr. Xie. 163 00:07:54,270 --> 00:07:55,070 Hello. 164 00:07:55,510 --> 00:07:56,160 Hello. 165 00:08:28,270 --> 00:08:29,480 I just saw Mr. Xie 166 00:08:29,480 --> 00:08:31,110 taking Shanshan to Lu Sen's house. 167 00:08:33,320 --> 00:08:35,040 Shanshan didn't wear the glasses or the earphones. 168 00:08:36,600 --> 00:08:37,480 Will she blow it? 169 00:08:37,880 --> 00:08:38,760 I don't know. 170 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 We are unable to contact her now. 171 00:08:40,480 --> 00:08:42,040 Shall we tell Boss about it? 172 00:08:42,440 --> 00:08:43,270 Don't. 173 00:08:43,270 --> 00:08:44,640 He has his own business. 174 00:08:45,470 --> 00:08:47,590 I believe that Shanshan can handle it well. 175 00:08:48,520 --> 00:08:49,710 Bye, Mr. Xie. 176 00:08:56,840 --> 00:08:58,080 (What should I do?) 177 00:08:58,520 --> 00:09:00,110 (I didn't take my earphones or glasses.) 178 00:09:08,030 --> 00:09:08,710 Okay, Dr. Ou. 179 00:09:09,000 --> 00:09:09,440 See you later. 180 00:09:17,910 --> 00:09:18,550 (What is Friday) 181 00:09:18,550 --> 00:09:19,640 (doing again?) 182 00:09:39,880 --> 00:09:40,550 Friday. 183 00:09:42,200 --> 00:09:43,000 Well done. 184 00:09:43,350 --> 00:09:44,280 As long as I summon you, 185 00:09:44,520 --> 00:09:45,790 no matter who stops you, 186 00:09:45,880 --> 00:09:47,030 you can appear in front of me 187 00:09:47,030 --> 00:09:48,000 anytime, anywhere. 188 00:09:51,150 --> 00:09:53,550 But I still have to criticize you. 189 00:09:54,320 --> 00:09:55,080 Criticize? 190 00:09:56,080 --> 00:09:57,400 Because you're a robot. 191 00:09:58,230 --> 00:10:00,150 A robot has no heart. 192 00:10:00,280 --> 00:10:01,710 That's why I criticize you. 193 00:10:03,110 --> 00:10:04,080 From now on, 194 00:10:04,350 --> 00:10:05,880 you should study hard with me. 195 00:10:06,200 --> 00:10:08,080 I want to take root and grow 196 00:10:08,080 --> 00:10:10,550 in your hardware device that functions as your heart. 197 00:10:20,710 --> 00:10:21,350 However, 198 00:10:22,150 --> 00:10:23,520 that will consume a lot of electricity. 199 00:10:24,710 --> 00:10:28,590 Well, how long can you stay with me from now on? 200 00:10:31,110 --> 00:10:32,640 If power-saving mode is enabled, 201 00:10:32,640 --> 00:10:34,000 I can stay with you for eight hours. 202 00:10:35,000 --> 00:10:35,640 Friday. 203 00:10:36,000 --> 00:10:36,760 Power-saving mode. 204 00:10:37,320 --> 00:10:38,470 Power-saving mode is enabled. 205 00:10:39,710 --> 00:10:40,590 Just a reminder, 206 00:10:41,150 --> 00:10:43,520 I can't work under power-saving mode. 207 00:10:44,710 --> 00:10:46,000 Do you mean I have to do the work? 208 00:10:46,150 --> 00:10:47,200 You can disable the mode then. 209 00:10:49,150 --> 00:10:49,960 We'll talk about it later. 210 00:10:50,640 --> 00:10:51,520 Here, come with me. 211 00:10:56,960 --> 00:10:57,520 Sit down. 212 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Don't consume more electricity. 213 00:11:01,590 --> 00:11:02,400 What is it? 214 00:11:03,710 --> 00:11:04,470 Friday. 215 00:11:05,440 --> 00:11:06,320 Someone asked me 216 00:11:06,960 --> 00:11:08,470 about our relationship. 217 00:11:08,880 --> 00:11:10,110 Do you know what my answer is? 218 00:11:11,230 --> 00:11:12,230 What's your answer? 219 00:11:13,320 --> 00:11:14,000 I said 220 00:11:14,760 --> 00:11:16,400 that you are an ingrate. 221 00:11:16,590 --> 00:11:17,350 When someone else summoned you, 222 00:11:17,350 --> 00:11:19,030 you followed him immediately. 223 00:11:20,110 --> 00:11:22,760 But even so, 224 00:11:23,520 --> 00:11:24,840 you have become my first friend 225 00:11:24,840 --> 00:11:25,670 in more than ten years. 226 00:11:27,200 --> 00:11:28,030 Do you understand? 227 00:11:30,280 --> 00:11:31,030 Yes. 228 00:11:34,590 --> 00:11:35,230 Friday. 229 00:11:35,840 --> 00:11:37,030 I'll never let you go. 230 00:11:53,150 --> 00:11:54,520 So how's the robot? 231 00:11:55,350 --> 00:11:56,880 There's still something wrong with it. 232 00:11:58,030 --> 00:11:59,440 But the core works properly. 233 00:12:01,400 --> 00:12:02,760 We are now missing some parts, 234 00:12:02,960 --> 00:12:04,200 resulting in the incoordination of limb movement. 235 00:12:04,640 --> 00:12:05,960 But it will be fixed soon. 236 00:12:07,030 --> 00:12:07,760 I see. 237 00:12:09,200 --> 00:12:11,350 Doctor, your reputation in the circle is... 238 00:12:12,440 --> 00:12:13,110 You know what I mean. 239 00:12:14,030 --> 00:12:14,760 We are meeting here today 240 00:12:14,760 --> 00:12:16,400 since your mentor Professor Hu 241 00:12:16,400 --> 00:12:17,710 introduced you to me. 242 00:12:18,030 --> 00:12:19,710 But I only got the videos. 243 00:12:19,880 --> 00:12:21,440 I've never seen the actual robot. 244 00:12:21,760 --> 00:12:24,030 It's hard for me to make any judgment or decision. 245 00:12:27,400 --> 00:12:28,760 Your concern is very reasonable. 246 00:12:29,440 --> 00:12:30,110 How about this? 247 00:12:30,710 --> 00:12:32,000 When the robot is repaired, 248 00:12:32,640 --> 00:12:34,080 I'll show it to you immediately. 249 00:12:34,440 --> 00:12:35,110 Okay. 250 00:12:35,880 --> 00:12:38,520 And your price is a little inflated. 251 00:12:39,760 --> 00:12:41,230 No matter how powerful the robot is, 252 00:12:41,320 --> 00:12:43,520 I'm afraid the company won't offer such a high price. 253 00:12:44,790 --> 00:12:46,080 How about giving us a discount? 254 00:12:46,400 --> 00:12:47,590 What about 150 million? 255 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 I would have accepted it, 256 00:12:53,110 --> 00:12:53,640 but we need 257 00:12:53,640 --> 00:12:56,080 to pay a penalty of 300 million to the previous buyer. 258 00:12:57,080 --> 00:12:59,400 Our development team can charge nothing. 259 00:13:01,550 --> 00:13:02,790 Then there's nothing I can do. 260 00:13:03,470 --> 00:13:04,400 With this price, 261 00:13:04,760 --> 00:13:07,000 I think our chances of cooperation are very low. 262 00:13:07,910 --> 00:13:09,030 It's not just my company. 263 00:13:10,350 --> 00:13:11,550 I don't think 264 00:13:11,550 --> 00:13:13,080 any other company will pay such a sum. 265 00:13:14,590 --> 00:13:15,960 Your buyer this time is…? 266 00:13:18,640 --> 00:13:19,400 Never mind. 267 00:13:20,000 --> 00:13:21,350 I can guess it even if you don't tell me about it. 268 00:13:22,520 --> 00:13:23,790 Is it Lu Sen from IMU? 269 00:13:27,790 --> 00:13:28,760 He's a notorious financial robber 270 00:13:28,760 --> 00:13:30,320 in this business, 271 00:13:30,590 --> 00:13:31,640 who often requires to add 272 00:13:31,640 --> 00:13:33,030 large compensation to the contract. 273 00:13:33,550 --> 00:13:34,670 Signing the contract 274 00:13:35,110 --> 00:13:36,550 almost equals signing a deed of sale. 275 00:13:37,470 --> 00:13:38,640 It's hard to get away from it. 276 00:13:40,550 --> 00:13:41,840 After all, nobody would be willing 277 00:13:41,840 --> 00:13:43,200 to accept the offer at such a high price. 278 00:13:49,150 --> 00:13:49,790 Mr. Peng, 279 00:13:51,080 --> 00:13:52,590 I'm sure you know very well 280 00:13:52,590 --> 00:13:54,080 our robot Friday 281 00:13:54,520 --> 00:13:55,350 would bring you 282 00:13:55,350 --> 00:13:57,590 a profit of more than a few times of 300 million yuan. 283 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 Please keep a secret 284 00:14:04,520 --> 00:14:05,710 about our meeting this time. 285 00:14:17,440 --> 00:14:18,230 What is it? 286 00:14:18,320 --> 00:14:19,110 Bonus. 287 00:14:19,760 --> 00:14:20,640 All four of you can get it. 288 00:14:21,670 --> 00:14:22,550 Apart from it, 289 00:14:22,710 --> 00:14:24,910 Mr. Lu will add another 20 million yuan for development. 290 00:14:25,670 --> 00:14:26,670 Here is the contract. 291 00:14:27,000 --> 00:14:28,280 If you agree to sign it, 292 00:14:28,670 --> 00:14:30,110 the money will be prepaid 293 00:14:30,110 --> 00:14:31,200 to your account immediately. 294 00:14:31,550 --> 00:14:32,710 I can do it right now. 295 00:14:33,960 --> 00:14:34,350 Mr. Si, 296 00:14:34,350 --> 00:14:35,790 we need to confirm it with our boss first. 297 00:14:35,790 --> 00:14:36,440 Hold on for a second. 298 00:14:40,790 --> 00:14:41,640 We don't need it. 299 00:14:41,880 --> 00:14:42,640 Take it back. 300 00:14:59,710 --> 00:15:00,440 How about we double the amount? 301 00:15:06,470 --> 00:15:07,440 Go back to tell Lu Sen, 302 00:15:07,440 --> 00:15:08,400 no matter how much he would pay, 303 00:15:08,400 --> 00:15:09,640 we won't sign it. 304 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 Our teacher won't change his mind once it's settled. 305 00:15:12,230 --> 00:15:14,590 All members of Team Alpha will rise and fall together. 306 00:15:15,080 --> 00:15:15,670 Besides, 307 00:15:15,880 --> 00:15:17,320 tell Lu Sen to return 308 00:15:17,320 --> 00:15:18,080 Friday as soon as possible. 309 00:15:18,080 --> 00:15:18,910 Understood? 310 00:15:20,550 --> 00:15:21,230 Why are you still waiting here? 311 00:15:21,230 --> 00:15:21,880 Go get your work done. 312 00:15:39,960 --> 00:15:40,550 Mr. Li, 313 00:15:40,840 --> 00:15:41,550 Mr. Li Junior. 314 00:15:42,280 --> 00:15:43,150 I've learned 315 00:15:43,440 --> 00:15:45,230 that Lu Sen is indeed involved 316 00:15:45,230 --> 00:15:46,760 in a humanoid robot project. 317 00:15:47,000 --> 00:15:48,110 I watched the video materials 318 00:15:48,280 --> 00:15:49,440 which were amazing. 319 00:15:50,320 --> 00:15:52,710 But he said he is still adjusting the robot. 320 00:15:53,200 --> 00:15:54,110 We still need to investigate 321 00:15:54,110 --> 00:15:55,440 whether it's true or not. 322 00:15:56,350 --> 00:15:57,470 Well, my nephew 323 00:15:58,110 --> 00:15:59,790 just likes to stir things up, 324 00:16:00,440 --> 00:16:02,200 same as his father. 325 00:16:03,670 --> 00:16:04,200 However, 326 00:16:04,200 --> 00:16:06,590 we still need to investigate for him 327 00:16:06,590 --> 00:16:09,280 in case he gets fooled by some guys we don't know. 328 00:16:09,280 --> 00:16:11,640 It would be a big loss 329 00:16:12,080 --> 00:16:13,400 if IMU is the cost. 330 00:16:16,440 --> 00:16:18,150 But remember to conduct the investigation 331 00:16:18,640 --> 00:16:20,280 secretly. 332 00:16:21,320 --> 00:16:22,110 Understood, Mr. Li. 333 00:16:26,590 --> 00:16:27,440 I want you to meet someone. 334 00:16:28,200 --> 00:16:28,910 Dr. Ou. 335 00:16:35,370 --> 00:16:37,250 He is the doctor who has been taking care of me for over 10 years. 336 00:16:37,460 --> 00:16:38,170 Dr. Ou. 337 00:16:39,170 --> 00:16:40,570 Hi, Friday. 338 00:16:41,050 --> 00:16:42,250 Hello, Dr. Ou. 339 00:16:46,540 --> 00:16:47,300 Lu Sen said 340 00:16:47,610 --> 00:16:49,020 you're already his close friend. 341 00:16:49,490 --> 00:16:50,250 I'd like to see 342 00:16:50,780 --> 00:16:52,100 what kind of robot you are 343 00:16:52,100 --> 00:16:53,170 to cure his disease. 344 00:16:53,900 --> 00:16:56,300 He couldn't take me as his good friend in so many years. 345 00:17:19,580 --> 00:17:20,780 Don't stare at her like that. 346 00:17:20,780 --> 00:17:22,130 Friday will feel shy. 347 00:17:24,700 --> 00:17:25,540 Sorry. 348 00:17:26,370 --> 00:17:28,300 Friday really looks like a human. 349 00:17:29,180 --> 00:17:30,370 Even I'm a little out of place. 350 00:17:33,610 --> 00:17:34,730 You two now sitting here 351 00:17:35,060 --> 00:17:37,300 look just like a couple who come to me for counseling. 352 00:17:39,660 --> 00:17:41,130 Dr. Ou, you talk too much today. 353 00:17:47,730 --> 00:17:48,900 Is she really a robot? 354 00:17:49,090 --> 00:17:49,850 Of course. 355 00:17:50,180 --> 00:17:51,850 Even though she looks really like a human, 356 00:17:51,850 --> 00:17:53,940 she is made of data 357 00:17:53,940 --> 00:17:54,580 and wires. 358 00:17:54,940 --> 00:17:56,850 Besides, she can not only scold people 359 00:17:57,090 --> 00:17:59,300 but also do things that only humans can do. 360 00:18:01,250 --> 00:18:02,610 I think she can only accompany me 361 00:18:02,610 --> 00:18:03,940 by being more human-like. 362 00:18:07,900 --> 00:18:09,490 It seems you really like her, 363 00:18:09,660 --> 00:18:10,730 for you always appraise her. 364 00:18:12,580 --> 00:18:14,210 But before I met Friday, 365 00:18:14,780 --> 00:18:15,730 I didn't realize 366 00:18:16,540 --> 00:18:18,450 a robot can be so human-like. 367 00:18:24,180 --> 00:18:24,900 Friday, 368 00:18:25,660 --> 00:18:27,450 please send me a copy 369 00:18:27,450 --> 00:18:29,180 of the data about your contact with Lu Sen. 370 00:18:30,420 --> 00:18:31,780 You know about his issue 371 00:18:32,090 --> 00:18:34,660 and you're the key to his miraculous recovery. 372 00:18:35,300 --> 00:18:36,780 So I'd like to study it. 373 00:18:37,420 --> 00:18:38,090 Okay. 374 00:18:43,940 --> 00:18:44,780 (Sorry, Mr. Lu,) 375 00:18:44,850 --> 00:18:46,700 (Team Alpha doesn't take hard or soft tactics.) 376 00:18:47,180 --> 00:18:50,060 (And they asked you to return Friday.) 377 00:18:50,250 --> 00:18:50,900 What? 378 00:18:51,330 --> 00:18:53,090 Aren't they afraid that I'll sue them? 379 00:18:54,490 --> 00:18:55,090 What's wrong? 380 00:18:55,940 --> 00:18:57,780 Team Alpha is insisting on terminating their contract with me. 381 00:18:57,780 --> 00:18:59,250 They want to take Friday away. 382 00:19:01,420 --> 00:19:02,210 Don't worry. 383 00:19:02,580 --> 00:19:03,940 I won't let them take you away. 384 00:19:05,450 --> 00:19:06,580 Friday believes 385 00:19:06,660 --> 00:19:08,020 there must be a misunderstanding. 386 00:19:08,970 --> 00:19:11,180 No matter by mistake or on purpose, 387 00:19:11,420 --> 00:19:13,060 I can't even let you leave me. 388 00:19:15,450 --> 00:19:16,330 You seem very busy. 389 00:19:16,780 --> 00:19:18,580 I'll leave you alone with your robot. 390 00:19:19,020 --> 00:19:19,660 Bye. 391 00:19:29,780 --> 00:19:31,490 I think for whatever reason, 392 00:19:31,820 --> 00:19:33,730 we need to know the truth first 393 00:19:33,730 --> 00:19:34,580 and then figure out a solution. 394 00:19:35,940 --> 00:19:36,900 It's not necessary. 395 00:19:37,060 --> 00:19:37,940 Anyway, I have 396 00:19:37,940 --> 00:19:39,250 the most professional legal team. 397 00:19:39,940 --> 00:19:41,090 I'll help you to solve it. 398 00:19:41,090 --> 00:19:43,060 No one knows Team Alpha better than I do. 399 00:19:44,730 --> 00:19:45,490 How? 400 00:19:46,940 --> 00:19:47,660 Sincerity. 401 00:19:49,580 --> 00:19:50,300 No need. 402 00:19:51,090 --> 00:19:51,900 I guess 403 00:19:52,250 --> 00:19:54,450 it doesn't matter even if you lose me then. 404 00:20:02,490 --> 00:20:04,330 Then I'll give them one more chance. 405 00:20:11,820 --> 00:20:13,210 Although these tablewares 406 00:20:13,330 --> 00:20:14,490 don't look so fancy, 407 00:20:14,820 --> 00:20:15,580 my mom 408 00:20:15,580 --> 00:20:17,250 used to use them to serve the guests. 409 00:20:17,450 --> 00:20:18,420 See? I'm sincere. 410 00:20:19,540 --> 00:20:20,450 Good for you. 411 00:20:22,490 --> 00:20:23,210 Friday. 412 00:20:23,580 --> 00:20:25,060 Your master 413 00:20:25,060 --> 00:20:27,020 has done many things that he hasn't done before just for you. 414 00:20:31,820 --> 00:20:32,660 Well… 415 00:20:34,900 --> 00:20:37,210 How many dishes do we need to cook for five people? 416 00:20:39,820 --> 00:20:41,250 Eight dishes and two desserts. 417 00:20:42,330 --> 00:20:44,580 What flavor do they like? 418 00:20:44,940 --> 00:20:47,420 Fu Yang is from Jiangzhe 419 00:20:47,730 --> 00:20:49,330 and he prefers something light. 420 00:20:49,540 --> 00:20:51,090 Pai likes desserts. 421 00:20:51,580 --> 00:20:53,330 Dayun is from Sichuan, so he likes spicy food. 422 00:20:53,580 --> 00:20:55,060 Richard is a 1.5-generation immigrant, 423 00:20:55,060 --> 00:20:56,900 so Chinese food fits him. 424 00:20:58,330 --> 00:20:59,210 That's really troublesome. 425 00:20:59,210 --> 00:20:59,820 Do you…? 426 00:20:59,820 --> 00:21:00,580 I can manage it. 427 00:21:08,730 --> 00:21:10,450 I suggest you stop. 428 00:21:10,820 --> 00:21:13,090 Running will consume more energy and make you hungrier. 429 00:21:17,850 --> 00:21:18,330 Wait. 430 00:21:20,180 --> 00:21:21,020 This is mine. 431 00:21:21,330 --> 00:21:22,450 Yours has been finished. 432 00:21:23,090 --> 00:21:23,940 Nonsense! 433 00:21:24,330 --> 00:21:25,490 These are the instant noodles 434 00:21:25,490 --> 00:21:26,580 that I kept for today. 435 00:21:28,450 --> 00:21:29,580 It's in the public area. 436 00:21:29,900 --> 00:21:31,660 It belongs to the person who finds it first. 437 00:21:31,820 --> 00:21:33,580 Besides, I'm older than him, 438 00:21:33,580 --> 00:21:34,780 shouldn't he show me some respect? 439 00:21:34,970 --> 00:21:35,540 No way. 440 00:21:35,580 --> 00:21:37,060 I said it's mine and that's it. 441 00:21:40,330 --> 00:21:41,300 This young man! 442 00:21:47,580 --> 00:21:48,300 Go. 443 00:21:50,330 --> 00:21:52,060 Can't I just call them and tell them to come over? 444 00:21:52,420 --> 00:21:53,420 Call them? 445 00:21:53,420 --> 00:21:54,490 You'd better invite them. 446 00:21:56,330 --> 00:21:57,780 They are just my subordinates. 447 00:21:57,900 --> 00:21:59,420 It makes perfect sense for them to follow my orders. 448 00:21:59,540 --> 00:22:00,090 Besides, 449 00:22:00,730 --> 00:22:01,900 if I order them to come 450 00:22:01,900 --> 00:22:03,940 and they will see so many nice dishes when they arrive. 451 00:22:04,330 --> 00:22:05,330 Wouldn't that be a surprise? 452 00:22:06,330 --> 00:22:07,090 They are humans, 453 00:22:07,090 --> 00:22:08,330 not robots. 454 00:22:08,700 --> 00:22:10,300 Even though you only have a working relationship with them, 455 00:22:10,940 --> 00:22:12,490 you'd better consider their feelings. 456 00:22:12,490 --> 00:22:14,090 No one likes to be bossed around. 457 00:22:14,090 --> 00:22:14,900 Just go to invite them. 458 00:22:15,820 --> 00:22:16,780 (Is it necessary?) 459 00:22:33,490 --> 00:22:34,940 Thank you for returning Friday. 460 00:22:44,820 --> 00:22:46,330 You haven't had dinner, have you? 461 00:22:46,580 --> 00:22:47,250 I've prepared... 462 00:22:47,250 --> 00:22:48,820 No, thanks. We're not hungry. 463 00:22:59,420 --> 00:23:01,180 I also made Sichuan Boiled Fish, 464 00:23:01,730 --> 00:23:02,580 Sweet and Sour Ribs, 465 00:23:03,700 --> 00:23:06,250 Poached Chicken with Chili Oil and Chilli Crab. 466 00:23:07,420 --> 00:23:08,820 I can cook other dishes if you would like something else. 467 00:23:10,330 --> 00:23:12,820 Steak, lobster, or anything else. 468 00:23:13,820 --> 00:23:14,490 Are you sure 469 00:23:14,490 --> 00:23:15,970 that you're not talking about instant noodles in different kinds of flavor? 470 00:23:16,450 --> 00:23:17,250 Instant noodles? 471 00:23:18,420 --> 00:23:19,580 I can also offer that if you would like to eat it. 472 00:23:22,330 --> 00:23:23,020 Um… 473 00:23:23,900 --> 00:23:25,060 Is it enough for all of us? 474 00:23:49,130 --> 00:23:49,780 Guys, 475 00:23:50,020 --> 00:23:52,330 these dishes were especially prepared for you. 476 00:23:54,450 --> 00:23:55,300 I haven't seen 477 00:23:55,300 --> 00:23:56,780 such a feast for a while. 478 00:23:58,490 --> 00:23:59,540 Let me introduce the dishes to you. 479 00:23:59,940 --> 00:24:00,850 Sichuan Boiled Fish, 480 00:24:01,940 --> 00:24:02,970 my hometown cuisine. 481 00:24:04,330 --> 00:24:05,250 Researcher No. 1, 482 00:24:05,250 --> 00:24:06,720 [Researcher No. 1] 483 00:24:08,060 --> 00:24:09,180 I heard you're from Sichuan 484 00:24:09,180 --> 00:24:10,090 and like spicy food very much. 485 00:24:10,090 --> 00:24:11,020 So this Sichuan Boiled Fish 486 00:24:11,020 --> 00:24:12,130 is specially prepared for you. 487 00:24:14,420 --> 00:24:15,660 Researcher No. 1? 488 00:24:16,850 --> 00:24:17,700 Researcher No. 2, 489 00:24:17,890 --> 00:24:19,420 [Researcher No. 2] 490 00:24:20,540 --> 00:24:22,090 I've learned that you're from abroad 491 00:24:22,090 --> 00:24:23,730 and you really like Chinese cuisines. 492 00:24:23,940 --> 00:24:26,090 So this dessert is just for you. 493 00:24:38,900 --> 00:24:39,850 Researcher No. 3, 494 00:24:39,930 --> 00:24:42,210 [Researcher No. 3] 495 00:24:43,940 --> 00:24:45,090 I heard you are very fond of desserts. 496 00:24:45,090 --> 00:24:46,180 So I made 497 00:24:46,180 --> 00:24:47,490 my specialty orange cake for you. 498 00:24:48,540 --> 00:24:49,330 Try it. 499 00:24:54,180 --> 00:24:56,660 No. 1, No. 2, and No. 3? 500 00:24:59,370 --> 00:25:00,210 Interesting. 501 00:25:00,490 --> 00:25:02,540 So you don't know our names? 502 00:25:10,420 --> 00:25:11,060 Come on, just help yourselves. 503 00:25:11,450 --> 00:25:12,180 Why don't you eat? 504 00:25:13,900 --> 00:25:15,020 I've lost my appetite. 505 00:25:15,610 --> 00:25:17,330 I think instant noodles are not bad. 506 00:25:18,850 --> 00:25:20,060 If you don't want to eat, let's go. 507 00:25:20,060 --> 00:25:20,370 Let's go. 508 00:25:20,370 --> 00:25:21,420 I made the dishes especially… 509 00:25:22,250 --> 00:25:23,490 Please wait for me for a second. 510 00:25:23,700 --> 00:25:24,970 I'll have a few words with him. 511 00:25:25,090 --> 00:25:26,580 Mr. Lu, this way, please. 512 00:25:34,330 --> 00:25:35,780 Come here. 513 00:25:36,180 --> 00:25:36,730 Come with me. 514 00:25:48,900 --> 00:25:49,610 Wang Dayun! 515 00:25:50,250 --> 00:25:50,970 I'm only eating the small bits 516 00:25:50,970 --> 00:25:51,820 and he won't be able to tell. 517 00:25:52,850 --> 00:25:53,610 Stop eating. 518 00:25:53,610 --> 00:25:54,780 This is good. Try it. 519 00:25:55,850 --> 00:25:56,580 I'm not hungry. 520 00:25:57,820 --> 00:25:58,540 It's quite good. 521 00:26:00,450 --> 00:26:01,250 What's wrong? 522 00:26:02,210 --> 00:26:03,940 How could you talk to them like that? 523 00:26:04,450 --> 00:26:05,970 If you act like that, it'll be useless no matter how well you can cook. 524 00:26:05,970 --> 00:26:07,250 You'll only piss them off. 525 00:26:07,660 --> 00:26:09,180 That's how I usually act. 526 00:26:09,940 --> 00:26:10,820 From now on, 527 00:26:10,820 --> 00:26:12,610 you'd better remember their names, 528 00:26:12,610 --> 00:26:14,060 Dayun, Richard, and Pai Song. 529 00:26:14,610 --> 00:26:15,970 You should get close to them 530 00:26:16,130 --> 00:26:17,780 before they are willing to help you. 531 00:26:18,580 --> 00:26:20,210 I have no experience in pleasing people. 532 00:26:22,130 --> 00:26:23,420 Well, it's really hard for you. 533 00:26:24,300 --> 00:26:25,820 Then I'll teach you, you just learn from me. 534 00:26:27,130 --> 00:26:28,370 You'd better smile. 535 00:26:32,900 --> 00:26:34,420 When someone asks you a question, 536 00:26:34,420 --> 00:26:35,940 you need to answer honestly. 537 00:26:42,450 --> 00:26:44,820 You'd better add "alright" 538 00:26:44,820 --> 00:26:46,850 "huh", "hey", and so on to your sentences. 539 00:26:47,060 --> 00:26:48,250 "Alright", "huh", "hey"? 540 00:26:49,090 --> 00:26:49,900 For example, 541 00:26:50,210 --> 00:26:52,330 "Hey, have you had dinner?" 542 00:26:52,580 --> 00:26:54,970 "How do you like my cooking, huh?" 543 00:26:59,850 --> 00:27:00,540 Try to say it. 544 00:27:00,540 --> 00:27:02,780 Got it. Alright. 545 00:27:13,940 --> 00:27:14,660 That's right. 546 00:27:15,940 --> 00:27:16,610 Let's go. 547 00:27:27,210 --> 00:27:29,180 Hey. That's good. 548 00:27:30,330 --> 00:27:32,370 Help yourselves. Alright? 549 00:27:33,820 --> 00:27:35,180 Go ahead and dig in. 550 00:27:39,250 --> 00:27:40,610 Stop pretending. Just help yourselves. 551 00:27:48,940 --> 00:27:49,900 Dr. Dayun, 552 00:27:50,130 --> 00:27:52,250 do you… 553 00:27:53,780 --> 00:27:59,180 Do you think these dishes suit your taste? 554 00:28:04,090 --> 00:28:04,940 Very good. 555 00:28:11,060 --> 00:28:12,180 Dr. Richard, 556 00:28:13,210 --> 00:28:15,060 why did you say 557 00:28:15,060 --> 00:28:18,090 that you're a 1.5-generation immigrant? 558 00:28:18,940 --> 00:28:21,060 So you remember our names. 559 00:28:23,610 --> 00:28:25,090 I just remembered. 560 00:28:26,730 --> 00:28:27,780 My parents 561 00:28:27,780 --> 00:28:29,330 started a laundry business overseas to make money 562 00:28:29,330 --> 00:28:32,730 when I was about one and a half years old. 563 00:28:33,020 --> 00:28:33,660 Thus, 564 00:28:33,660 --> 00:28:36,090 I'm a 1.5-generation immigrant 565 00:28:37,020 --> 00:28:38,090 with a sincere Chinese heart. 566 00:28:40,540 --> 00:28:42,420 What else would you like to eat? Just tell me. 567 00:28:42,420 --> 00:28:44,250 I can make them for you. 568 00:28:44,250 --> 00:28:45,060 Go ahead and dig in. 569 00:28:54,730 --> 00:28:55,940 But I still have a question. 570 00:28:56,300 --> 00:28:57,610 Starting a laundry business 571 00:28:57,940 --> 00:28:59,730 can't make much money, right? 572 00:29:01,060 --> 00:29:02,580 (This guy is really gifted) 573 00:29:02,580 --> 00:29:03,850 (to throw cold water.) 574 00:29:24,850 --> 00:29:26,450 Thank you for your treat, Dr. Fu. 575 00:29:27,420 --> 00:29:28,850 If you're interested in my project, 576 00:29:29,450 --> 00:29:30,580 please call me at any time. 577 00:29:31,450 --> 00:29:32,060 Thank you. 578 00:29:32,850 --> 00:29:33,420 Alright. 579 00:29:38,540 --> 00:29:39,090 Let's go. 580 00:29:55,580 --> 00:29:56,970 They have already eaten all the things up. 581 00:29:56,970 --> 00:29:58,450 So they will listen to me now, right? 582 00:29:58,450 --> 00:29:59,490 Yeah, now is the time. 583 00:30:03,130 --> 00:30:05,060 I'm happy that you enjoyed this meal. 584 00:30:06,210 --> 00:30:06,820 It's understandable. 585 00:30:07,610 --> 00:30:09,130 Where else 586 00:30:09,370 --> 00:30:10,940 can you go to eat such delicious dishes? 587 00:30:14,580 --> 00:30:15,450 I promise you 588 00:30:15,610 --> 00:30:16,970 if you're willing to stay, 589 00:30:16,970 --> 00:30:17,700 -I… -Wait! 590 00:30:19,540 --> 00:30:21,610 You really shouldn't have cooked so many dishes. 591 00:30:22,020 --> 00:30:23,060 There is an old saying, 592 00:30:23,610 --> 00:30:25,700 "Who knows the hard toil behind each grain of our meal?" 593 00:30:25,700 --> 00:30:26,450 You've made so many dishes, 594 00:30:26,450 --> 00:30:27,970 we have to eat them up for you. 595 00:30:28,730 --> 00:30:29,540 But after I finished eating, 596 00:30:29,540 --> 00:30:30,900 my stomach feels… 597 00:30:31,970 --> 00:30:32,940 -Let's go. -Let's go. 598 00:30:32,940 --> 00:30:33,540 Wait. 599 00:30:35,020 --> 00:30:35,660 Are you... 600 00:30:37,660 --> 00:30:40,370 just going leave... like that? 601 00:30:41,180 --> 00:30:42,900 You can't go. 602 00:30:43,250 --> 00:30:45,180 You should do something in return for the favors you receive. 603 00:30:45,700 --> 00:30:47,330 He cooked for you sincerely. 604 00:30:47,330 --> 00:30:48,420 How can you just leave like that? 605 00:30:48,970 --> 00:30:51,060 It's true that he doesn't have a way with words. 606 00:30:51,300 --> 00:30:51,940 But haven't you noticed 607 00:30:51,940 --> 00:30:53,090 that he has tried his best? 608 00:31:02,820 --> 00:31:05,210 Dr. Dayun is really good at washing dishes. 609 00:31:07,850 --> 00:31:09,450 Researcher No. 2 also is good at it. 610 00:31:20,730 --> 00:31:21,540 Dr. Fu. 611 00:31:24,900 --> 00:31:25,700 Dr. Fu. 612 00:31:27,450 --> 00:31:28,420 Here we are again. 613 00:31:31,450 --> 00:31:32,420 Oh, it's you. 614 00:31:35,540 --> 00:31:36,610 Why are you here? 615 00:31:40,090 --> 00:31:41,780 I guess you're short of water among the five elements. 616 00:31:44,020 --> 00:31:44,730 Five elements? 617 00:31:50,850 --> 00:31:52,370 I'm short of all five elements. 618 00:31:52,540 --> 00:31:53,580 My car is parked back there. 619 00:31:53,820 --> 00:31:54,580 Let me drive you home. 620 00:31:56,610 --> 00:31:57,450 No need. 621 00:31:59,250 --> 00:32:00,020 I'm fine. 622 00:32:00,020 --> 00:32:02,660 I just want to vomit. 623 00:32:06,970 --> 00:32:08,210 If you keep wasting time talking to me, 624 00:32:08,210 --> 00:32:09,490 my car will be dragged away. 625 00:32:31,730 --> 00:32:32,300 Pai. 626 00:32:33,090 --> 00:32:33,900 Sorry. 627 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 It's okay. 628 00:32:36,130 --> 00:32:37,610 We were also a bit mean just then. 629 00:32:39,020 --> 00:32:39,940 But your performance just now 630 00:32:39,940 --> 00:32:41,250 wasn't like a robot at all. 631 00:32:44,610 --> 00:32:47,850 Can you... stay? 632 00:32:49,020 --> 00:32:50,580 After Lu Sen's parents passed away, 633 00:32:50,580 --> 00:32:51,900 he has stayed here all by himself. 634 00:32:52,370 --> 00:32:53,610 He really isn't a bad guy. 635 00:32:53,610 --> 00:32:55,640 He just doesn't have enough contact with people. 636 00:32:55,950 --> 00:32:57,350 He is just as innocent as you guys. 637 00:32:57,350 --> 00:32:59,180 I believe you will become very good friends 638 00:32:59,750 --> 00:33:01,140 if you stay with him for a while. 639 00:33:01,710 --> 00:33:02,300 Shanshan, 640 00:33:03,380 --> 00:33:05,380 maybe Lu Sen is just like what you said. 641 00:33:05,990 --> 00:33:07,380 But it's too late. 642 00:33:08,260 --> 00:33:10,180 My teacher went to see the new investor. 643 00:33:11,420 --> 00:33:12,070 Fu Yang. 644 00:33:12,710 --> 00:33:13,380 He is really… 645 00:33:14,350 --> 00:33:15,750 We all listen to our teacher. 646 00:33:25,710 --> 00:33:26,470 How about this? 647 00:33:26,950 --> 00:33:27,830 When you leave, 648 00:33:27,830 --> 00:33:29,230 could you say something like 649 00:33:29,470 --> 00:33:31,300 "Thank you, I'm full." 650 00:33:31,710 --> 00:33:32,500 to him? 651 00:33:32,990 --> 00:33:34,900 I want him to be happy 652 00:33:34,900 --> 00:33:35,750 about his effort today. 653 00:33:36,780 --> 00:33:37,500 No need. 654 00:33:38,180 --> 00:33:39,870 Anyway, it won't change the result. 655 00:33:40,300 --> 00:33:41,990 If we won't meet each other in the future, 656 00:33:42,470 --> 00:33:44,020 it would be better if we don't be nice to him. 657 00:33:48,950 --> 00:33:50,950 But we will feel grateful in our hearts. 658 00:34:20,990 --> 00:34:22,220 What should I do 659 00:34:24,110 --> 00:34:25,700 to make them stay? 660 00:34:32,830 --> 00:34:33,630 Well done. 661 00:34:34,700 --> 00:34:37,260 You really did a good job today. 662 00:34:38,390 --> 00:34:39,910 We can figure out some other ways. 663 00:34:40,110 --> 00:34:40,870 It's okay. 664 00:35:38,450 --> 00:35:40,520 ♪Being in love sincerely♪ 665 00:35:41,230 --> 00:35:43,980 ♪Doesn't mean you can meet♪ 666 00:35:44,110 --> 00:35:47,690 ♪The right person♪ 667 00:35:48,200 --> 00:35:51,210 ♪Your appearance♪ 668 00:35:51,400 --> 00:35:53,050 ♪Is like a light coming in♪ 669 00:35:53,500 --> 00:35:55,480 ♪Instead of being deeply in love♪ 670 00:35:56,250 --> 00:35:59,510 ♪It's better to be in love sincerely♪ 671 00:35:59,900 --> 00:36:03,230 ♪Your kiss chased away the cold♪ 672 00:36:03,670 --> 00:36:06,620 ♪And woke♪ 673 00:36:07,070 --> 00:36:11,670 ♪Every silent dawn up♪ 674 00:36:13,720 --> 00:36:18,200 ♪Never suffered loneliness♪ 675 00:36:19,100 --> 00:36:21,980 ♪Or felt sorrow♪ 676 00:36:22,430 --> 00:36:28,730 ♪Finally, I met you♪ 677 00:36:29,750 --> 00:36:32,760 ♪I cried for you♪ 678 00:36:33,270 --> 00:36:36,980 ♪And I suffered for you♪ 679 00:36:37,810 --> 00:36:39,930 ♪Although painful♪ 680 00:36:40,250 --> 00:36:43,400 ♪It doesn't matter anymore♪ 681 00:36:43,910 --> 00:36:47,880 ♪I think I'm ready♪ 682 00:36:49,160 --> 00:36:51,850 ♪To keep you company forever♪ 683 00:36:52,580 --> 00:36:58,850 ♪Finally, I met you♪ 684 00:37:02,690 --> 00:37:06,530 ♪Finally, I met♪ 685 00:37:07,740 --> 00:37:12,930 ♪My beloved you♪ 44974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.