All language subtitles for 2022-06-03-003558
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,266
这个地方外来修饰很少
2
00:00:08,533 --> 00:00:10,466
恐怕他们几个身上有事情
3
00:00:10,866 --> 00:00:13,966
难道这就是他们想加入明月宗的原因
4
00:00:14,933 --> 00:00:16,166
外来的修士们
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,566
为什么不优先选择散休呢
6
00:00:18,733 --> 00:00:20,266
想要散休的话
7
00:00:20,266 --> 00:00:22,966
得先有几个当地好友做担保才行
8
00:00:23,266 --> 00:00:25,800
没有好友又没有宗门或家族的人
9
00:00:26,266 --> 00:00:28,300
在这边应该也活不了太久
10
00:00:29,000 --> 00:00:29,800
啊
11
00:00:29,800 --> 00:00:33,200
这新罗合的规矩还真是有够麻烦的
12
00:00:34,966 --> 00:00:38,400
已经组好队的五个人一起到这边来
13
00:00:38,666 --> 00:00:41,300
哥失联马上就要开始了
14
00:00:41,766 --> 00:00:43,800
你说那信补的还会来吗
15
00:00:44,166 --> 00:00:45,000
沈道友
16
00:00:45,666 --> 00:00:46,866
别来无恙啊
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
不知你的队伍中还有我的位置吗
18
00:00:49,500 --> 00:00:51,000
当然当然
19
00:00:51,666 --> 00:00:53,400
参加此次历练的修制
20
00:00:53,466 --> 00:00:55,266
都要先来这边领取令牌
21
00:00:55,500 --> 00:00:57,200
这是你们唯一的凭证
22
00:00:57,666 --> 00:01:00,266
如果令牌丢失或者被抢走
23
00:01:00,266 --> 00:01:01,866
都算是历练失败
24
00:01:02,166 --> 00:01:04,133
古道友试炼开始后
25
00:01:04,133 --> 00:01:05,533
你就先跟在我们身后
26
00:01:05,533 --> 00:01:07,266
负责队伍的后援工作吧
27
00:01:07,466 --> 00:01:08,266
好的
28
00:01:08,733 --> 00:01:11,733
也不知今年有几支队伍能够完成试炼
29
00:01:11,866 --> 00:01:14,666
也许一支都不会有了哦
30
00:01:14,933 --> 00:01:16,133
此话怎讲
31
00:01:16,900 --> 00:01:19,666
今年除了那几支外来秀士组成的队伍
32
00:01:19,966 --> 00:01:22,066
在场的其他人我大都眼熟
33
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
基本成不了什么气候
34
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
师叔说到那几支外来的修饰队伍
35
00:01:28,200 --> 00:01:30,266
咱们要不要重点关注一下
36
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
嗯试炼乃是宗门大事
37
00:01:33,533 --> 00:01:35,300
咱们作为主要负责人
38
00:01:35,366 --> 00:01:38,466
谨慎一点总是好的明白
39
00:01:39,933 --> 00:01:40,733
啊
40
00:01:42,000 --> 00:01:43,333
时间差不多了
41
00:01:43,333 --> 00:01:44,533
我们也出发吧
42
00:01:45,333 --> 00:01:48,300
穿过这里就正式进入历练之地了
43
00:01:48,333 --> 00:01:50,066
如果和其他队伍起了冲突
44
00:01:50,466 --> 00:01:51,533
能忍则忍
45
00:01:51,933 --> 00:01:54,333
一切以最快通过狩猎为目标
46
00:01:54,966 --> 00:01:55,766
明白
47
00:02:03,300 --> 00:02:04,866
当心有妖兽
48
00:02:11,800 --> 00:02:13,133
嘿嘿嘿嘿嘿
49
00:02:13,333 --> 00:02:14,700
几位道友
50
00:02:14,766 --> 00:02:17,733
碰上我们五海鼠算你们倒霉
51
00:02:18,000 --> 00:02:19,900
这阵法坚不可破
52
00:02:19,900 --> 00:02:22,133
我们也会持续放出妖兽
53
00:02:22,133 --> 00:02:23,166
想要离开
54
00:02:23,166 --> 00:02:26,000
就赶紧把身上的宝物都交出来
55
00:02:26,066 --> 00:02:28,566
其实我们也不想再次杀人
56
00:02:29,100 --> 00:02:31,500
但如果道友们不识笑的话
57
00:02:31,600 --> 00:02:34,733
休怪哥几个无情啊哥
58
00:02:34,966 --> 00:02:36,566
这阵法确实不容小趣
59
00:02:36,966 --> 00:02:38,600
要是用蛮力冲破的话
60
00:02:38,933 --> 00:02:40,466
恐怕会有性命危险
61
00:02:40,966 --> 00:02:45,400
不错用蛮力破开的人必死无疑
62
00:02:46,100 --> 00:02:50,366
你们之中谁又愿意当这个冤大头呢
63
00:02:50,366 --> 00:02:52,533
哈哈哈师叔
64
00:02:52,866 --> 00:02:55,466
难道我们就由着这吴海蜀为非作歹
65
00:02:55,933 --> 00:02:58,966
这些年来死在他们手中的修饰可不少
66
00:03:00,000 --> 00:03:03,533
不着急我觉得这支队伍没那么简单
67
00:03:04,133 --> 00:03:05,933
先观察一下再说吧
68
00:03:06,466 --> 00:03:08,566
大哥让我去试试
69
00:03:08,566 --> 00:03:10,166
我就不信这个邪了
70
00:03:10,566 --> 00:03:13,600
不行没有想到万全的对策之前
71
00:03:13,766 --> 00:03:15,700
不能让你们任何一人冒险
72
00:03:17,133 --> 00:03:19,866
陈大哥想要破开这阵法
73
00:03:19,866 --> 00:03:22,333
不一定非得我们的人亲自动手吧
74
00:03:22,666 --> 00:03:25,133
哦古道友有何妙计
75
00:03:26,333 --> 00:03:28,133
哈哈看我的吧
76
00:03:37,333 --> 00:03:39,666
啊什什么阵法真的破开了
77
00:03:39,933 --> 00:03:42,066
这这是傀儡之说
78
00:03:42,466 --> 00:03:45,200
没想到还有外来的修士懂得此法
79
00:03:45,666 --> 00:03:46,933
速速通知大长老
80
00:03:47,133 --> 00:03:49,700
这次失恋情况可能又变了是
81
00:03:50,600 --> 00:03:54,866
有意思这小子究竟是什么来头
5463