All language subtitles for [SubtitleTools.com] Fishbowl Wives S01E01 The Fishbowl Wife
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,550 --> 00:00:54,721
So the top floor has this kind of view.
2
00:00:56,347 --> 00:00:57,557
Is it really okay?
3
00:01:00,518 --> 00:01:02,645
It's your wife's birthday, isn't it?
4
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
Hello.
5
00:01:04,230 --> 00:01:06,107
Hello. Hello.
6
00:01:11,988 --> 00:01:14,240
Your hair's a little longer.
7
00:01:20,747 --> 00:01:25,001
I don't ever let anyone but you touch it.
8
00:01:55,073 --> 00:01:55,907
Sakura.
9
00:01:55,990 --> 00:01:57,909
Sorry I'm late. Thanks.
10
00:01:57,992 --> 00:01:59,744
- Happy birthday!
- Thank you.
11
00:01:59,828 --> 00:02:01,913
Could you give these to the guests?
12
00:02:01,996 --> 00:02:03,123
APT #4301
SAKURA HIRAGA
13
00:02:03,206 --> 00:02:04,624
- Sure.
- Thanks, I appreciate it.
14
00:02:04,707 --> 00:02:05,792
Hello.
15
00:02:08,002 --> 00:02:09,754
Even though it's her birthday.
16
00:02:09,838 --> 00:02:12,590
Does she know
Mr. Hiraga is fooling around?
17
00:02:12,674 --> 00:02:13,842
I'm not sure.
18
00:02:16,094 --> 00:02:19,764
Did you know, only the people
who live on the 15th floor or higher
19
00:02:19,848 --> 00:02:21,474
have been invited to this party?
20
00:02:21,558 --> 00:02:23,685
We're both lucky to be on the 16th floor.
21
00:02:24,269 --> 00:02:27,397
But really, is she of an age
to have such a flashy birthday party?
22
00:02:27,647 --> 00:02:30,817
- Her husband must love her, I guess.
- Do you think so?
23
00:02:30,900 --> 00:02:32,235
APT #1605 NORIKO
#1612 YUKA
24
00:02:32,318 --> 00:02:33,194
They have no kids.
25
00:02:33,278 --> 00:02:35,446
They could be
in a sexless marriage like us.
26
00:02:35,530 --> 00:02:37,282
There you go again.
27
00:02:38,074 --> 00:02:40,326
Hey. Why don't you sit over here with me?
28
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
Thank you very much.
29
00:02:43,246 --> 00:02:45,290
Happy birthday.
30
00:02:45,456 --> 00:02:46,541
Thank you.
31
00:02:55,925 --> 00:02:58,428
Shouldn't you be going to your wife?
32
00:02:59,888 --> 00:03:05,101
A man's wife
is the creature he lusts for the least.
33
00:03:05,935 --> 00:03:09,230
What does he lust for the most then?
34
00:03:10,982 --> 00:03:12,317
Another man's wife.
35
00:03:37,842 --> 00:03:39,636
Why are you home?
36
00:03:41,012 --> 00:03:44,390
I went through the trouble
of asking Mr. Hiraga for an invitation.
37
00:03:45,433 --> 00:03:47,977
It was a chance
for you to make some friends.
38
00:03:48,937 --> 00:03:52,732
If I went, what would I talk about?
39
00:04:01,199 --> 00:04:03,159
We live in different worlds.
40
00:04:03,243 --> 00:04:05,161
APT #301
SAYA SANADA
41
00:04:05,245 --> 00:04:06,412
Right this way, please.
42
00:04:09,249 --> 00:04:11,876
I'll introduce you. This is Mei.
43
00:04:12,001 --> 00:04:15,296
Mei is a fortune teller,
specializing in feng shui.
44
00:04:15,380 --> 00:04:18,675
We often ask her for advice
when opening new salons.
45
00:04:18,758 --> 00:04:19,801
Please have a seat.
46
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Here you are.
47
00:04:22,804 --> 00:04:25,682
I'd be more than happy
to give you private advice too.
48
00:04:25,765 --> 00:04:28,977
Please come see me anytime.
I'm on the 33rd floor.
49
00:04:29,394 --> 00:04:32,730
I want to have children. What should I do?
50
00:04:32,897 --> 00:04:35,692
- Hey now.
- Why don't you get a pet?
51
00:04:35,775 --> 00:04:40,571
By having something to lovingly care for,
marital relations can improve.
52
00:04:40,655 --> 00:04:42,532
A pet? Like a dog?
53
00:04:42,615 --> 00:04:45,576
From a feng shui perspective,
I recommend a goldfish.
54
00:04:45,660 --> 00:04:47,745
Really? A goldfish?
55
00:04:47,829 --> 00:04:50,873
Goldfish has "gold" in its name,
56
00:04:50,957 --> 00:04:55,128
which, in feng shui,
represents prosperity.
57
00:04:56,045 --> 00:05:01,676
I can also give advice on
male-female concerns outside of marriage.
58
00:05:03,011 --> 00:05:04,011
What?
59
00:05:04,679 --> 00:05:06,514
You mean infidelity?
60
00:05:06,597 --> 00:05:07,974
APT #4103
HISAKO TAGUCHI
61
00:05:08,057 --> 00:05:09,434
It's common.
62
00:05:09,517 --> 00:05:12,270
Not just by husbands, but wives too.
63
00:05:12,353 --> 00:05:13,479
Wives?
64
00:05:16,607 --> 00:05:17,775
Is it strange?
65
00:05:19,277 --> 00:05:22,113
A wife needs a reason to sleep
with a man other than her husband?
66
00:05:22,196 --> 00:05:23,406
APT #1803
YURIHA HAKOZAKI
67
00:05:23,489 --> 00:05:25,366
Women have desires too.
68
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
That's true.
69
00:05:27,493 --> 00:05:30,163
With men,
cheating is considered an instinct.
70
00:05:30,663 --> 00:05:34,500
It's nonsense that we must have
some tragic story to justify it, right?
71
00:05:35,835 --> 00:05:38,963
- We should be more free...
- No, absolutely not.
72
00:05:40,256 --> 00:05:45,011
No matter if there's a reason or not,
infidelity is... wrong.
73
00:05:45,178 --> 00:05:46,345
We'd go to Hell.
74
00:05:46,429 --> 00:05:48,931
Hisako, it's just talk.
75
00:05:49,849 --> 00:05:51,684
It's sad that two people
76
00:05:51,768 --> 00:05:55,271
who loved each other
and got married drift apart.
77
00:05:55,897 --> 00:06:01,360
But each person meets their twin ray
in their own time.
78
00:06:01,861 --> 00:06:03,112
Twin ray?
79
00:06:03,196 --> 00:06:07,492
When people are born,
their soul splits in two.
80
00:06:07,575 --> 00:06:11,579
The other half of that soul
is one's twin ray,
81
00:06:12,246 --> 00:06:14,332
truly their destined partner.
82
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
How romantic.
83
00:06:17,418 --> 00:06:19,712
If you can meet one of them, obviously.
84
00:06:20,630 --> 00:06:22,381
So has any one of you you met one?
85
00:06:26,761 --> 00:06:28,346
I've already met mine.
86
00:06:28,429 --> 00:06:30,515
Your husband really is wonderful.
87
00:06:32,058 --> 00:06:34,769
That's why I can't even imagine
having an affair.
88
00:07:06,968 --> 00:07:08,219
Mr. Hiraga isn't here yet?
89
00:07:09,137 --> 00:07:10,429
You're kidding me.
90
00:07:10,513 --> 00:07:12,598
I rushed over here.
91
00:07:12,682 --> 00:07:15,601
It's faster to talk to Sakura
if you want to talk business.
92
00:07:15,685 --> 00:07:18,771
Yeah, but that makes me feel...
93
00:07:22,066 --> 00:07:24,277
Mr. Hiraga, congratulations. I...
94
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
Hold on. Is this really the time?
95
00:07:28,322 --> 00:07:30,032
That smells wonderful.
96
00:07:31,284 --> 00:07:32,743
It's Molinier's "Gold Rose."
97
00:07:37,999 --> 00:07:39,167
- Sakura.
- What?
98
00:07:39,250 --> 00:07:40,668
- It's about time.
- Okay.
99
00:07:49,093 --> 00:07:53,181
I'd like to thank you all for coming
to celebrate my wife's birthday.
100
00:07:54,182 --> 00:07:59,312
Now, I'd like to present
the gift I've got for her.
101
00:08:03,691 --> 00:08:05,735
We're newly opening a specialized store
102
00:08:05,818 --> 00:08:09,655
to sell the select cosmetic products
used by our salons.
103
00:08:11,741 --> 00:08:14,619
It only sells products,
without offering styling services.
104
00:08:14,702 --> 00:08:15,995
BEAUTY PRODUCT SPECIALTY STORE
105
00:08:16,078 --> 00:08:19,332
It'll be a new challenge for us, but...
106
00:08:19,415 --> 00:08:21,751
Is this why he gathered
all these people together?
107
00:08:21,834 --> 00:08:24,462
Right. It's just for promotion.
108
00:08:24,545 --> 00:08:28,549
They've expanded their salon with
"ideal couple" as their selling point.
109
00:08:28,633 --> 00:08:34,388
Everyone, thank you so much
for joining us on this occasion.
110
00:08:34,514 --> 00:08:38,518
Hand in hand, my husband and I will
endeavor to meet this new challenge.
111
00:08:38,601 --> 00:08:42,396
We humbly ask you all for your support.
112
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
- She's a pro.
- It's their business.
113
00:08:46,567 --> 00:08:50,530
So they'll never split up
no matter what happens.
114
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
NEW POST
BIRTHDAY PARTY
115
00:09:24,021 --> 00:09:26,274
MY HUSBAND THREW ME A BIRTHDAY PARTY.
THANKS.
116
00:09:55,177 --> 00:09:56,012
Hey...
117
00:09:56,095 --> 00:09:58,598
Post the photo I sent you on Instagram.
118
00:10:08,274 --> 00:10:10,735
I just did.
119
00:10:33,007 --> 00:10:35,384
It's okay. Don't worry.
120
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
Even if you don't work as a stylist,
121
00:10:39,930 --> 00:10:42,433
I want you to keep supporting the salon.
122
00:10:48,731 --> 00:10:50,066
We'll work on it together.
123
00:10:52,193 --> 00:10:53,193
Yeah.
124
00:11:08,125 --> 00:11:09,960
- Let's give it a name.
- Yeah.
125
00:11:18,844 --> 00:11:22,431
TOYODA GOLDFISH
126
00:11:33,567 --> 00:11:35,528
Why don't you get a pet?
127
00:11:36,070 --> 00:11:38,864
By having something to lovingly care for,
128
00:11:38,948 --> 00:11:41,033
marital relations can improve.
129
00:11:41,200 --> 00:11:43,661
I recommend a goldfish.
130
00:11:46,497 --> 00:11:50,167
I guess that would be
asking too much of you guys.
131
00:11:55,089 --> 00:11:57,091
No way. Rain?
132
00:11:59,301 --> 00:12:00,301
What?
133
00:12:10,312 --> 00:12:12,648
Could you... Please!
134
00:12:13,607 --> 00:12:14,442
Sorry!
135
00:12:14,525 --> 00:12:16,527
Could you... What the hell!
136
00:12:16,610 --> 00:12:17,736
Sorry!
137
00:12:20,698 --> 00:12:23,200
I'm so sorry. Here, use this.
138
00:12:23,784 --> 00:12:25,202
I'll pay the cleaning bill.
139
00:12:25,703 --> 00:12:27,037
- You don't have to.
- But...
140
00:12:27,121 --> 00:12:29,748
No, really, it's fine.
141
00:12:29,915 --> 00:12:30,958
It's no problem.
142
00:12:32,209 --> 00:12:33,294
I'm sorry.
143
00:12:34,879 --> 00:12:35,879
It's okay.
144
00:12:53,355 --> 00:12:55,691
- You only have goldfish?
- Yes.
145
00:12:57,985 --> 00:13:00,821
I never knew
there was a shop like this nearby.
146
00:13:44,949 --> 00:13:47,076
What's this one called?
147
00:13:47,159 --> 00:13:50,496
Yeah, it's a type called "sakura ryukin."
148
00:13:50,579 --> 00:13:52,331
Sakura ryukin?
149
00:13:53,165 --> 00:13:55,709
When I first saw it,
it was so weak and blackened.
150
00:13:55,793 --> 00:13:57,127
I thought it was done for.
151
00:13:58,504 --> 00:14:00,673
It's usually such a beautiful goldfish,
152
00:14:00,756 --> 00:14:04,093
but if you keep it in dirty water,
the goldfish becomes dirty too.
153
00:14:04,176 --> 00:14:07,096
Can it get back its beautiful color?
154
00:14:07,680 --> 00:14:11,392
Yes, if you give it
lots of tender loving care.
155
00:14:17,940 --> 00:14:19,149
I'll take this one.
156
00:14:19,984 --> 00:14:20,984
What?
157
00:14:21,694 --> 00:14:24,864
Even if it's a goldfish,
it has the same name as mine.
158
00:14:24,947 --> 00:14:26,365
I somehow can't leave it alone.
159
00:14:27,741 --> 00:14:28,951
The same name?
160
00:14:31,328 --> 00:14:32,413
Sakura?
161
00:14:35,499 --> 00:14:37,418
No? Am I wrong?
162
00:14:39,712 --> 00:14:42,298
It's certainly not ryukin.
163
00:14:43,048 --> 00:14:44,049
Right.
164
00:14:45,759 --> 00:14:46,759
Sakura.
165
00:14:49,805 --> 00:14:50,806
Excuse me.
166
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
TAKUYA
GET SOME CIGARETTES
167
00:15:00,900 --> 00:15:03,736
But I'll have to talk it over
with my husband.
168
00:15:04,778 --> 00:15:05,654
I'm sorry.
169
00:15:05,738 --> 00:15:08,699
I'll be back if my husband says yes.
170
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
We live in
the high-rise apartment building there.
171
00:15:12,328 --> 00:15:14,288
All right then, I'll be back.
172
00:15:14,872 --> 00:15:17,041
Don't sell it to anybody, okay?
173
00:15:18,459 --> 00:15:20,419
- Sure.
- Bye.
174
00:15:22,296 --> 00:15:23,797
Here. Thanks.
175
00:15:44,151 --> 00:15:45,736
Welcome home.
176
00:15:51,700 --> 00:15:52,701
I'm back.
177
00:15:55,871 --> 00:15:57,790
Do you want something to eat?
178
00:16:00,626 --> 00:16:02,211
I want to ask you something.
179
00:16:02,920 --> 00:16:04,213
I'm tired.
180
00:16:04,296 --> 00:16:05,297
I...
181
00:16:06,340 --> 00:16:07,967
I want a goldfish.
182
00:16:09,093 --> 00:16:10,093
Can I get one?
183
00:16:11,303 --> 00:16:12,721
Do what you want.
184
00:16:23,857 --> 00:16:25,693
She said, "I'll be back."
185
00:16:46,547 --> 00:16:47,631
Okay.
186
00:16:49,091 --> 00:16:50,676
I'll get things ready inside.
187
00:16:50,759 --> 00:16:51,760
Okay.
188
00:17:00,436 --> 00:17:01,436
Okay.
189
00:17:01,937 --> 00:17:03,689
Right, let's have a good day today.
190
00:17:03,772 --> 00:17:04,772
- Yes.
- Yes.
191
00:17:05,816 --> 00:17:08,360
Yes, you can go ahead
and remove my profile.
192
00:17:08,444 --> 00:17:09,445
HIRAGA OPENS NEW SALON
193
00:17:09,528 --> 00:17:11,238
Make the salon's info bigger.
194
00:17:11,864 --> 00:17:13,532
And your husband's profile?
195
00:17:13,615 --> 00:17:15,284
Leave it as is.
196
00:17:15,367 --> 00:17:18,662
- Understood. I'll change the size.
- Thank you very much. Goodbye.
197
00:17:38,098 --> 00:17:39,183
Sakura.
198
00:17:39,266 --> 00:17:41,935
- The new salon's layout is ready.
- Thank you.
199
00:17:42,019 --> 00:17:43,019
It's looking good.
200
00:17:43,062 --> 00:17:45,397
Yeah, there's a nice feeling
of the open space.
201
00:17:45,481 --> 00:17:48,067
Customers can try the samples,
and strollers can enter too.
202
00:17:48,150 --> 00:17:50,402
- You were particular about that.
- Thanks.
203
00:17:50,486 --> 00:17:52,112
- Yeah.
- It's really looking good.
204
00:17:52,196 --> 00:17:53,655
Yeah, it's cute.
205
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
- And here...
- What's this?
206
00:17:57,409 --> 00:17:58,702
The new salon's...
207
00:18:00,704 --> 00:18:02,372
Show it to me first.
208
00:18:11,090 --> 00:18:12,424
I'm sorry.
209
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
Don't worry about it.
210
00:18:17,304 --> 00:18:18,722
Welcome.
211
00:18:27,064 --> 00:18:30,234
You wife has noticed, hasn't she?
212
00:18:30,943 --> 00:18:32,152
So what?
213
00:18:34,530 --> 00:18:36,406
Whether she has or not,
214
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
she's not going anywhere.
215
00:19:23,537 --> 00:19:27,374
About the goldfish, my husband said yes.
216
00:19:32,671 --> 00:19:35,215
What goldfish need most is clean water.
217
00:19:35,299 --> 00:19:38,594
If you keep it in a small bowl,
change half the water every day.
218
00:19:39,344 --> 00:19:40,929
But tap water is no good.
219
00:19:41,805 --> 00:19:44,600
Let it sit in the sun
to remove the chlorine completely.
220
00:19:44,766 --> 00:19:47,936
Also, drastic temperature changes
cause them a lot of stress.
221
00:19:48,020 --> 00:19:51,523
- The room temperature should...
- Just a sec. It's really difficult.
222
00:19:51,607 --> 00:19:54,943
- What? Is it?
- Yeah.
223
00:19:55,027 --> 00:19:58,822
They look so cute when they're eating,
you get tempted to feed them a lot.
224
00:19:58,906 --> 00:20:01,450
But the leftovers will dirty the water,
so keep an eye...
225
00:20:01,533 --> 00:20:02,576
A goldfish otaku.
226
00:20:04,578 --> 00:20:05,787
I've never seen one before.
227
00:20:06,788 --> 00:20:07,831
Otaku?
228
00:20:14,087 --> 00:20:15,505
Yes, Toyoda Goldfish.
229
00:20:16,590 --> 00:20:17,883
Thank you for your business.
230
00:20:18,842 --> 00:20:21,303
Yes. No, no. Yes.
231
00:20:23,305 --> 00:20:25,557
Thank you, yes.
232
00:20:38,862 --> 00:20:39,863
Need a hand?
233
00:20:39,947 --> 00:20:41,657
What? Can you speak English?
234
00:20:43,492 --> 00:20:44,492
What?
235
00:20:45,035 --> 00:20:46,078
Welcome.
236
00:20:46,912 --> 00:20:48,747
- Hello.
- Hello.
237
00:20:54,169 --> 00:20:55,879
Kingyo!
238
00:21:12,062 --> 00:21:13,230
Right.
239
00:21:16,233 --> 00:21:17,233
How beautiful.
240
00:21:18,235 --> 00:21:19,528
Thank you so much for today.
241
00:21:19,611 --> 00:21:22,531
Don't mention it.
I should be thanking you.
242
00:21:22,614 --> 00:21:23,614
What?
243
00:21:24,825 --> 00:21:25,826
You see, I...
244
00:21:26,326 --> 00:21:29,204
I help my husband operate a beauty salon,
245
00:21:29,288 --> 00:21:32,291
but I don't get
to interact with customers much.
246
00:21:32,874 --> 00:21:34,001
So...
247
00:21:35,752 --> 00:21:36,837
I was glad.
248
00:21:40,549 --> 00:21:42,843
I felt like I did some real work
after a long time.
249
00:21:49,975 --> 00:21:52,436
All right, I should probably get going.
250
00:21:54,146 --> 00:21:55,230
Any time...
251
00:21:56,231 --> 00:21:57,691
Come back any time.
252
00:22:06,241 --> 00:22:09,036
If the fish gets listless,
come back any time.
253
00:22:11,079 --> 00:22:12,080
Yes.
254
00:22:20,172 --> 00:22:21,882
- There you go.
- Thanks.
255
00:22:24,426 --> 00:22:25,844
- Bye.
- Bye.
256
00:22:33,894 --> 00:22:34,894
Sakura!
257
00:22:37,606 --> 00:22:40,358
Thank you very much for today.
258
00:22:44,279 --> 00:22:45,363
You too!
259
00:23:23,902 --> 00:23:27,447
AWARD FOR EXCELLENCE
260
00:24:02,232 --> 00:24:03,316
Sakura.
261
00:24:04,818 --> 00:24:05,944
Welcome home.
262
00:24:11,074 --> 00:24:12,701
I just came back to change.
263
00:24:13,285 --> 00:24:14,536
I'll make some coffee.
264
00:24:26,840 --> 00:24:28,175
What's this?
265
00:24:28,758 --> 00:24:30,844
It's called a sakura ryukin.
266
00:24:34,598 --> 00:24:35,724
Take it back.
267
00:24:36,433 --> 00:24:38,268
But you told me I could have it.
268
00:24:38,727 --> 00:24:40,020
What are you implying?
269
00:24:40,103 --> 00:24:41,938
Nothing at all, I just...
270
00:24:42,022 --> 00:24:43,398
Are you thinking about
271
00:24:45,400 --> 00:24:47,068
working in our salon again?
272
00:24:49,487 --> 00:24:51,364
It's impossible with that hand.
273
00:24:57,537 --> 00:24:58,537
I know.
274
00:24:58,580 --> 00:25:00,540
It's no use trying to lure away my staff.
275
00:25:04,544 --> 00:25:05,545
I'd never...
276
00:25:06,796 --> 00:25:08,882
I'd never do something like that.
277
00:25:25,190 --> 00:25:28,151
It's your fault. Just do as I tell you.
278
00:25:40,872 --> 00:25:41,872
It hurts.
279
00:25:46,836 --> 00:25:47,836
Are you there?
280
00:25:49,547 --> 00:25:50,632
Sakura?
281
00:25:53,593 --> 00:25:54,844
The goldfish...
282
00:25:59,724 --> 00:26:02,310
Some of its scales came off.
283
00:26:02,394 --> 00:26:04,479
What shall I do if it dies?
284
00:26:05,021 --> 00:26:06,731
- It won't die from that.
- Really?
285
00:26:06,815 --> 00:26:08,400
Give me that salt over there.
286
00:26:08,483 --> 00:26:10,277
- Salt?
- On the shelf there.
287
00:26:10,860 --> 00:26:13,446
Salt. There it is.
288
00:26:17,826 --> 00:26:19,744
- Here, the salt.
- Thank you very much.
289
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
A salt water bath.
290
00:26:21,871 --> 00:26:24,791
One liter of water and a teaspoon of salt.
291
00:26:25,292 --> 00:26:28,753
Zero point five percent salt
is best for goldfish.
292
00:26:28,837 --> 00:26:30,380
It's like enhancement.
293
00:26:36,845 --> 00:26:39,014
Don't worry. The scales will grow back.
294
00:26:41,224 --> 00:26:42,559
I'm so glad.
295
00:26:47,439 --> 00:26:50,525
You might be happier here.
296
00:26:56,239 --> 00:27:00,535
FIRST AID KIT
297
00:27:00,618 --> 00:27:01,619
For my hand?
298
00:27:02,454 --> 00:27:05,373
It's a cut from the fishbowl.
299
00:27:05,457 --> 00:27:06,916
But it's totally fine now.
300
00:27:13,006 --> 00:27:15,675
Humans need care too.
301
00:27:19,179 --> 00:27:20,180
Thanks.
302
00:27:20,263 --> 00:27:21,389
No problem.
303
00:27:34,861 --> 00:27:35,861
Sakura.
304
00:27:37,572 --> 00:27:39,324
Do you want to take a ride?
305
00:27:41,034 --> 00:27:42,034
On what?
306
00:27:49,667 --> 00:27:51,961
- It's my first ride.
- Mine too.
307
00:27:52,045 --> 00:27:53,546
- Really?
- Yes.
308
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
I've always thought
I could ride any time, so...
309
00:28:02,222 --> 00:28:03,390
I...
310
00:28:05,517 --> 00:28:07,644
I've always thought I wanted to ride.
311
00:28:10,230 --> 00:28:13,358
I'd think, if I rode it,
where would it take me?
312
00:28:14,692 --> 00:28:16,111
But I would always
313
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
just stop walking and watch it go.
314
00:28:34,170 --> 00:28:37,173
Come on, stop it. It's embarrassing.
315
00:28:42,595 --> 00:28:44,013
You're not alone.
316
00:28:48,184 --> 00:28:50,311
I'll protect you if anyone comes.
317
00:28:56,025 --> 00:28:57,068
How?
318
00:28:57,610 --> 00:28:59,320
I'll say it was me who shouted.
319
00:28:59,404 --> 00:29:00,905
I see. That's what you meant.
320
00:29:04,909 --> 00:29:08,496
You can't breathe
without letting out all the air first.
321
00:29:16,588 --> 00:29:18,757
I'll always be by your side.
322
00:29:32,937 --> 00:29:34,272
Nicely done!
323
00:29:34,355 --> 00:29:36,274
Do you have anything you want to shout?
324
00:29:36,357 --> 00:29:37,817
- Yes, I do.
- What is it?
325
00:29:38,401 --> 00:29:41,029
- A thing I can't say even if I want to.
- What?
326
00:29:43,907 --> 00:29:45,575
I'm hungry!
327
00:29:45,658 --> 00:29:46,910
Stop it!
328
00:29:47,494 --> 00:29:48,578
My turn.
329
00:29:49,579 --> 00:29:51,247
I want to drink a highball!
330
00:29:54,209 --> 00:29:56,586
- At lunchtime?
- It's embarrassing, isn't it?
331
00:29:59,088 --> 00:30:00,924
It feels so good.
332
00:30:11,100 --> 00:30:13,978
- It suddenly started raining.
- It's too sudden, isn't it?
333
00:30:14,062 --> 00:30:15,939
Use this, if you like.
334
00:30:16,022 --> 00:30:17,774
- Shall we go?
- Yes, let's go!
335
00:30:18,525 --> 00:30:19,567
Thanks.
336
00:30:19,651 --> 00:30:20,651
We'll get wet.
337
00:30:32,622 --> 00:30:34,916
Why were you late for the birthday party?
338
00:30:36,084 --> 00:30:37,377
I forgot why.
339
00:30:39,087 --> 00:30:41,256
Did you do this with Sakura that day too?
340
00:30:44,717 --> 00:30:46,678
- Are you jealous?
- 'Cause...
341
00:30:46,761 --> 00:30:49,848
What's the point in sleeping with a wife
who can't have children?
342
00:30:51,015 --> 00:30:52,016
No point, right?
343
00:30:53,101 --> 00:30:54,101
This is nice.
344
00:30:55,103 --> 00:30:56,103
Matching glasses.
345
00:30:56,145 --> 00:30:57,355
Isn't this nostalgic?
346
00:30:59,148 --> 00:31:01,359
Poor Sakura.
347
00:31:07,782 --> 00:31:09,117
- We'll take these.
- Thank you.
348
00:31:10,493 --> 00:31:11,619
This tastes great.
349
00:31:11,703 --> 00:31:12,787
It's so soft!
350
00:31:15,081 --> 00:31:17,375
- This is great.
- I want to go there.
351
00:31:17,458 --> 00:31:19,252
- That looks delicious.
- Right?
352
00:31:20,378 --> 00:31:23,673
What? Amazing. It's huge.
353
00:31:23,756 --> 00:31:25,008
Amazing. It's huge.
354
00:31:26,634 --> 00:31:30,013
I made you spend the whole day with me.
355
00:31:30,096 --> 00:31:31,806
No, I'm the one who asked you out.
356
00:31:31,890 --> 00:31:33,141
No, it was me.
357
00:31:33,766 --> 00:31:35,518
You want to argue about this?
358
00:31:36,060 --> 00:31:37,312
I don't think so.
359
00:31:43,651 --> 00:31:46,446
- I had fun today.
- Me too.
360
00:31:57,707 --> 00:31:58,791
What is it?
361
00:32:10,053 --> 00:32:12,805
Goldfish are tough.
362
00:32:14,807 --> 00:32:16,935
Even if they jump out of the fishbowl,
363
00:32:17,018 --> 00:32:19,187
they have the strength
to be able to swim calmly.
364
00:32:20,855 --> 00:32:23,983
That's what I love about goldfish.
365
00:32:32,116 --> 00:32:34,535
TAKUYA HIRAGA
366
00:32:43,086 --> 00:32:44,629
- I should go home.
- I'll walk you.
367
00:32:44,712 --> 00:32:46,172
No, thank you.
368
00:32:46,255 --> 00:32:49,926
I too have to get tough.
369
00:32:52,512 --> 00:32:53,596
Like a goldfish.
370
00:32:56,224 --> 00:32:58,351
- See you.
- See you.
371
00:33:32,802 --> 00:33:33,886
Good evening.
372
00:33:33,970 --> 00:33:35,179
Good evening.
373
00:33:37,432 --> 00:33:39,058
- Thanks.
- No problem.
374
00:33:45,898 --> 00:33:48,026
So did you find your twin ray?
375
00:33:49,402 --> 00:33:50,486
Twin ray?
376
00:33:50,570 --> 00:33:54,991
The other half of your soul.
Your destined partner.
377
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
Welcome home.
378
00:34:36,866 --> 00:34:37,992
I'm back.
379
00:34:38,076 --> 00:34:39,952
You like this kind of food, right?
380
00:34:41,204 --> 00:34:42,914
It was a real chore to order it.
381
00:34:43,414 --> 00:34:44,415
Yeah.
382
00:34:47,627 --> 00:34:50,296
You took back the goldfish.
383
00:34:52,715 --> 00:34:53,758
Good for you.
384
00:34:56,511 --> 00:34:57,595
Come on, let's eat.
385
00:35:00,223 --> 00:35:01,849
I'll go wash my hands.
386
00:35:01,933 --> 00:35:03,101
Just sit down.
387
00:35:03,184 --> 00:35:04,519
Yeah, but...
388
00:35:04,602 --> 00:35:08,689
Why did it take you this much time
just to return a goldfish?
389
00:35:13,402 --> 00:35:15,321
I didn't mention anything like that,
did I?
390
00:35:19,117 --> 00:35:20,743
About the new beauty salon...
391
00:35:25,164 --> 00:35:28,292
I'm making Nene the store manager.
392
00:35:29,168 --> 00:35:31,462
Wait a minute. I'm supposed to...
393
00:35:33,631 --> 00:35:35,299
I'm the one putting up the money.
394
00:35:36,134 --> 00:35:39,262
I can do whatever I want
with what's mine, right?
395
00:35:42,306 --> 00:35:43,558
Hurry up and sit down.
396
00:35:47,395 --> 00:35:49,063
I want to work in a salon then.
397
00:35:49,147 --> 00:35:50,356
Impossible.
398
00:35:50,439 --> 00:35:52,525
Why do you just decide it like that?
399
00:35:53,568 --> 00:35:54,568
What?
400
00:35:56,445 --> 00:35:58,573
Just doing odd jobs or whatever will do.
401
00:35:58,656 --> 00:36:00,783
I want to interact with customers.
402
00:36:15,464 --> 00:36:16,464
Sakura.
403
00:36:18,009 --> 00:36:19,009
Yes.
404
00:36:24,056 --> 00:36:25,850
- Who the hell do you think you are?
- No!
405
00:36:28,644 --> 00:36:30,771
Even though I think so much of you,
406
00:36:32,023 --> 00:36:33,733
why don't you understand?
407
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
I love you.
408
00:36:44,327 --> 00:36:45,244
No!
409
00:36:45,328 --> 00:36:46,871
Don't fuck around with me!
410
00:36:47,538 --> 00:36:51,000
Who do you think saved you?
411
00:36:51,584 --> 00:36:54,503
You can't hold a pair of scissors.
You can't have kids.
412
00:36:55,171 --> 00:36:57,506
You're defective,
but I've looked after you this long!
413
00:37:01,302 --> 00:37:04,722
Without me, you're just useless junk!
414
00:37:12,605 --> 00:37:13,898
You're wrong!
415
00:37:18,569 --> 00:37:19,612
I am not...
416
00:37:22,281 --> 00:37:24,075
I am not junk!
417
00:37:38,214 --> 00:37:39,215
Sakura!
418
00:38:49,744 --> 00:38:50,744
Why?
419
00:38:53,205 --> 00:38:54,832
I got worried about you.
420
00:39:03,883 --> 00:39:05,092
I couldn't do it.
421
00:39:09,805 --> 00:39:13,434
I couldn't swim bravely.
422
00:39:37,166 --> 00:39:38,209
I knew it.
423
00:39:42,630 --> 00:39:44,590
I never should have let you go.
424
00:40:06,821 --> 00:40:09,031
You've got nowhere to go anyway.
425
00:40:20,960 --> 00:40:22,002
I envied...
426
00:40:27,216 --> 00:40:28,342
the goldfish.
427
00:40:31,887 --> 00:40:33,097
I also...
428
00:40:37,893 --> 00:40:39,019
wanted...
429
00:40:43,315 --> 00:40:48,529
to be cared for like that by someone.
430
00:41:21,437 --> 00:41:22,897
You can stay here...
431
00:41:25,107 --> 00:41:26,358
until you feel better.
29063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.