All language subtitles for (Indonesian)The rise and fall of Pope Benedict XVI _ DW Documentary_video_id_aPaMPPIB9NU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,279 --> 00:00:02,711 Manusia bukanlah malaikat atau orang kejam, 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,143 dan hal yang disayangkan adalah 3 00:00:05,144 --> 00:00:07,576 bahwa dia yang akan bertindak sebagai malaikat bertindak kejam. 4 00:00:07,577 --> 00:00:10,008 Blaise Pascal, Teolog Katolik (1623 - 1662) 5 00:00:10,784 --> 00:00:14,049 Roma 2005 6 00:00:21,486 --> 00:00:23,658 Kita punya seorang Paus. 7 00:00:27,317 --> 00:00:32,094 Kardinal Gereja Roma Suci, Ratzinger. 8 00:01:13,341 --> 00:01:15,718 Para kardinal telah memilih saya, 9 00:01:15,719 --> 00:01:20,625 seorang pekerja yang sederhana dan rendah hati di kebun anggur Tuhan. 10 00:01:41,396 --> 00:01:46,427 PEMBELA IMAN 11 00:01:46,428 --> 00:01:51,175 Sebuah Film oleh Christoph Rohl 12 00:02:01,039 --> 00:02:03,986 Idyll adalah rumah orang tua yang penuh kasih. 13 00:02:04,198 --> 00:02:07,354 Dari pagi hingga malam, itu memberikan tatanan hidup 14 00:02:07,355 --> 00:02:11,281 yang dibentuk oleh liturgi, oleh doa, oleh lonceng 15 00:02:11,282 --> 00:02:16,252 yang memanggil saya ke gereja setiap Minggu pagi. Menjadi putra altar. 16 00:02:16,327 --> 00:02:19,626 Untuk tenggelam dalam dunia yang indah ini. 17 00:02:19,794 --> 00:02:23,737 Musik yang indah, himne yang indah, bahkan, 18 00:02:23,738 --> 00:02:25,204 saya tahu yang mana di antara mereka yang akan saya nyanyikan 19 00:02:25,205 --> 00:02:28,364 di saat-saat terakhir saya sebelum saya mati. 20 00:02:28,550 --> 00:02:32,032 Setiap aspek kehidupan bermandikan kegembiraan luar biasa 21 00:02:32,033 --> 00:02:36,056 karena diizinkan untuk menjadi bagian dan hidup dalam budaya ini. 22 00:02:43,944 --> 00:02:47,209 Siapapun yang mengalami semua ini sangat beruntung. 23 00:02:47,210 --> 00:02:49,795 Itu seperti menerima hadiah yang luar biasa. 24 00:02:49,796 --> 00:02:54,427 Berbahagialah dia yang mengukir pengalaman ini sepanjang hidupnya. 25 00:02:55,846 --> 00:02:58,479 Seseorang melayani Tuhan, dan Tuhan mengetahui segalanya. 26 00:02:58,480 --> 00:03:01,444 Tuhan benar-benar baik dan segala sesuatu yang Tuhan inginkan 27 00:03:01,445 --> 00:03:03,323 dan minta dari saya, benar, 28 00:03:03,348 --> 00:03:05,429 Tuhan bisa meminta apapun dari saya 29 00:03:05,430 --> 00:03:07,962 karena jika Yesus mati untuk saya di kayu salib, 30 00:03:07,963 --> 00:03:10,426 saya tidak bisa mengatakan "tidak". 31 00:03:12,693 --> 00:03:17,125 Ingatan saya sebagai seorang anak ketika menyangkut hal agama 32 00:03:17,126 --> 00:03:19,983 adalah ketakutan dan rasa bersalah. 33 00:03:21,488 --> 00:03:27,545 Begini, hal besar dalam Katolik tradisional, pastinya di Irlandia, 34 00:03:27,546 --> 00:03:29,985 adalah bahwa gereja mengendalikan 35 00:03:30,010 --> 00:03:31,632 cara berpikir orang-orang. 36 00:03:31,633 --> 00:03:36,955 Kehidupan dan pemikiran mereka dikendalikan oleh gereja. 37 00:03:36,956 --> 00:03:39,820 Oke, kami diberitahu bahwa kami memiliki hati nurani. 38 00:03:39,839 --> 00:03:43,173 Tapi kami hanya dapat menggunakan hati nurani kami 39 00:03:43,174 --> 00:03:47,080 jika kami mengikuti ajaran gereja. 40 00:03:51,658 --> 00:03:54,357 1962 41 00:03:55,116 --> 00:03:59,855 Berabad-abad setelah Pencerahan, Gereja Katolik menghadapi dilema. 42 00:03:59,856 --> 00:04:02,470 Itu dengan tegas menolak dunia modern, 43 00:04:02,471 --> 00:04:05,363 dunia yang menganut prinsip-prinsip kebebasan, 44 00:04:05,364 --> 00:04:08,714 demokrasi dan kebebasan beragama sebagai hak-hak fundamental. 45 00:04:08,715 --> 00:04:10,891 Tapi sebagai hasilnya, semakin banyak orang percaya 46 00:04:10,892 --> 00:04:12,433 menemukan diri mereka menjalani kehidupan 47 00:04:12,434 --> 00:04:15,771 yang bertentangan dengan ajaran moral Gereja. 48 00:04:15,772 --> 00:04:18,443 Konsili Vatikan II bersidang dengan harapan 49 00:04:18,444 --> 00:04:20,455 dapat mendamaikan perbedaan-perbedaan ini 50 00:04:20,456 --> 00:04:23,920 dan mengantarkan Gereja ke zaman modern. 51 00:04:28,209 --> 00:04:32,233 Mendampingi delegasi Jerman adalah seorang profesor teologi muda 52 00:04:32,234 --> 00:04:35,433 bernama Joseph Ratzinger. 53 00:04:52,456 --> 00:04:56,599 Kemuliaan Allah adalah pribadi manusia yang sepenuhnya hidup. 54 00:04:57,721 --> 00:05:03,909 Gereja tua, ajaran lama tidak ingin kita hidup sepenuhnya. 55 00:05:03,910 --> 00:05:10,031 Itu ingin kita berhati-hati jika kita jatuh ke dalam dosa. 56 00:05:14,691 --> 00:05:20,333 Generasi kami, kami berpikir bahwa kami akan membuat gereja baru, 57 00:05:20,334 --> 00:05:25,683 bahwa masa lalu telah berlalu dan masa depan penuh dengan janji cerah. 58 00:05:29,948 --> 00:05:31,805 Joseph Ratzinger dipandang sebagai 59 00:05:31,806 --> 00:05:35,017 salah satu teolog paling progresif di Konsili. 60 00:05:35,018 --> 00:05:39,735 Tulisan-tulisannya berperan penting dalam mengukir jalur reformis. 61 00:05:42,555 --> 00:05:44,526 Saya bertemu Profesor Joseph Ratzinger 62 00:05:44,527 --> 00:05:48,257 pada sesi pertama Konsili Vatikan II di Roma. 63 00:05:48,258 --> 00:05:52,546 Ratzinger tak diragukan lagi suka citra Gereja yang penuh kemenangan. 64 00:05:52,547 --> 00:05:55,373 Bagaimanapun juga, itu adalah citra dari masa mudanya, 65 00:05:55,374 --> 00:05:58,019 dan itu adalah citra yang sangat mulia. 66 00:06:03,973 --> 00:06:06,616 Di masa muda saya sebagai pastor, 67 00:06:07,134 --> 00:06:10,898 wanita muda yang sudah menikah datang kepada kami, 68 00:06:11,195 --> 00:06:15,314 datang menemui saya di usia akhir dua puluhan, 69 00:06:15,374 --> 00:06:17,976 tidak pernah, tentu saja menikah, 70 00:06:17,977 --> 00:06:20,848 tidak pernah memiliki pengalaman dengan hubungan dengan wanita, 71 00:06:20,849 --> 00:06:23,377 karena saya sudah di seminari dari hari-hari muda saya, 72 00:06:23,378 --> 00:06:27,410 meminta nasihat saya tentang hubungan seksual mereka, 73 00:06:27,411 --> 00:06:30,594 kekonyolan hal itu. 74 00:06:30,595 --> 00:06:35,367 Tapi setidaknya saya memiliki teologi dari ajaran baru 75 00:06:35,470 --> 00:06:42,668 tentang hati nurani dan pentingnya mampu membuat keputusan sendiri 76 00:06:42,669 --> 00:06:45,246 dalam keadaan khusus Anda sendiri. 77 00:06:45,247 --> 00:06:48,402 Dan dengan cara itu mungkin bisa membebaskan mereka sedikit. 78 00:06:48,495 --> 00:06:52,451 Teolog progresif lainnya dalam Konsili adalah Hans Kung, 79 00:06:52,452 --> 00:06:56,742 seorang profesor di Universitas Tubingen di barat daya Jerman. 80 00:06:56,743 --> 00:06:59,758 Dalam Ratzinger, Kung melihat semangat yang sama 81 00:06:59,759 --> 00:07:02,704 dan mengundangnya untuk mengajar di Tubingen. 82 00:07:05,329 --> 00:07:07,288 Ketika Ratzinger datang untuk memberi kuliah, 83 00:07:07,289 --> 00:07:09,639 ada semacam suatu fase transisi. 84 00:07:09,640 --> 00:07:13,007 Dia berhenti bicara dengan normal, mungkin sedikit tidak yakin. 85 00:07:13,008 --> 00:07:15,138 Kemudian suaranya perlahan naik 86 00:07:15,163 --> 00:07:17,095 sampai dia mencapai nada klasik, 87 00:07:17,096 --> 00:07:19,458 dia sebenarnya memiliki suara yang agak tinggi, 88 00:07:19,459 --> 00:07:21,505 dan kemudian dia sepenuhnya berada di dalam dirinya sendiri 89 00:07:21,506 --> 00:07:23,781 dan tidak lagi melakukan kontak mata. 90 00:07:23,782 --> 00:07:27,006 Dia hanya menatap langit-langit dan menyampaikan kuliahnya. 91 00:07:27,007 --> 00:07:29,221 Dan kemudian dia berada di elemennya. 92 00:07:38,104 --> 00:07:40,959 Ratzinger membuat doktrin gereja tradisional 93 00:07:40,960 --> 00:07:43,120 ke dalam bahasa yang dapat diakses. 94 00:07:43,121 --> 00:07:46,487 Para mahasiswa berbaris untuk mendengarkan ceramahnya. 95 00:07:49,946 --> 00:07:54,741 Tapi di luar ruang kuliah, anak-anak muda turun ke jalan. 96 00:07:56,026 --> 00:08:01,099 Mereka menyerukan lebih banyak kebebasan dan memprotes status quo. 97 00:08:05,572 --> 00:08:09,193 Di Tubingen, Ratzinger tiba-tiba melihat dari dekat 98 00:08:09,194 --> 00:08:13,092 tuntutan revolusioner yang mengancam Gereja. 99 00:08:15,989 --> 00:08:19,065 Joseph Ratzinger adalah seorang pemikir yang sangat jernih, 100 00:08:19,066 --> 00:08:22,935 seseorang yang telah dibentuk oleh Ordo, artinya, 101 00:08:22,936 --> 00:08:27,166 segala hal di dunia ini harus diatur dan Tuhan telah mengatur segalanya 102 00:08:27,167 --> 00:08:30,235 dan melipatnya ke dalam sistem, bisa dikatakan demikian. 103 00:08:30,369 --> 00:08:33,320 Jadi revolusi adalah hal terburuk yang bisa terjadi 104 00:08:33,321 --> 00:08:35,835 karena itu merusak ketertiban. 105 00:08:37,359 --> 00:08:40,487 Jadi jika ada yang mulai berteriak, dan maksud saya pada saat itu 106 00:08:40,488 --> 00:08:44,385 dia adalah seorang profesor muda yang tidak terbiasa dengan ini, 107 00:08:44,386 --> 00:08:47,209 itu mungkin memberinya trauma yang nyata. 108 00:08:47,210 --> 00:08:49,720 Tampaknya itu telah memberinya begitu banyak trauma 109 00:08:49,721 --> 00:08:59,828 sehingga dia mengubah pandangannya tentang hal-hal tertentu di Konsili. 110 00:09:00,224 --> 00:09:02,266 Modernisme sekuler, semua anarki 111 00:09:02,291 --> 00:09:04,626 sekuler yang terjadi di tahun 60'an 112 00:09:04,627 --> 00:09:07,274 ketika semuanya bermunculan dan, Anda tahu, 113 00:09:07,275 --> 00:09:10,992 dunia lama sedang sekarat dan dunia baru sedang berusaha menjadi, 114 00:09:10,993 --> 00:09:13,371 melahirkan dirinya sendiri. 115 00:09:13,563 --> 00:09:17,923 Dan saya pikir Kardinal Ratzinger mungkin melihatnya seperti itu. 116 00:09:17,924 --> 00:09:24,668 Anda tahu, dia adalah pembela kebenaran, kebenaran mutlak, 117 00:09:24,669 --> 00:09:27,306 yang tidak berubah, terhadap modernisme, 118 00:09:27,307 --> 00:09:29,936 yang mengancamnya dari semua sisi. 119 00:09:34,668 --> 00:09:38,973 Ratzinger meninggalkan Tubingen ke kota Bavaria di Regensburg 120 00:09:38,974 --> 00:09:42,028 di mana saudaranya konduktor paduan suara anak laki-laki yang terkenal, 121 00:09:42,029 --> 00:09:47,038 Regensburger Domspatzen atau "Cathedral Sparrows." 122 00:09:47,238 --> 00:09:49,952 Saudarinya Ratzinger, yang mengabdikan hidupnya 123 00:09:49,953 --> 00:09:53,297 untuk mengurus rumah tangganya, menemaninya. 124 00:10:00,407 --> 00:10:05,605 Rumah Joseph Ratzinger di Regensburg 125 00:10:12,042 --> 00:10:13,972 Ada satu hal yang harus dikatakan: 126 00:10:13,973 --> 00:10:17,714 Jika Gereja mengarahkan dirinya sendiri ke arah dunia, 127 00:10:17,715 --> 00:10:21,185 yang berarti berpaling dari salib, itu tidak akan mengarah 128 00:10:21,186 --> 00:10:25,045 pada pembaruan Gereja, melainkan kehancurannya. 129 00:10:25,305 --> 00:10:29,795 Selama berada di Regensburg, Ratzinger mengubah posisinya 130 00:10:29,796 --> 00:10:33,401 tentang seberapa banyak reformasi yang dapat dilakukan gereja. 131 00:10:38,773 --> 00:10:42,570 Saat itu, Ratzinger dipengaruhi oleh sekelompok anak muda 132 00:10:42,571 --> 00:10:45,495 yang memiliki pandangan yang cukup apokaliptik. 133 00:10:45,587 --> 00:10:47,161 Mereka menimbun persediaan 134 00:10:47,162 --> 00:10:49,743 dan bersembunyi di rumah mereka selama empat minggu. 135 00:10:49,744 --> 00:10:54,855 Mereka membeli lilin suci dan selalu mengharapkan iblis datang. 136 00:10:59,003 --> 00:11:02,764 Dalam merek teologinya, selalu ada gagasan 137 00:11:02,765 --> 00:11:05,152 bahwa iblis sedang mencoba untuk menyusup. 138 00:11:05,153 --> 00:11:06,853 Paus Paulus VI pernah berkata 139 00:11:06,878 --> 00:11:09,080 bahwa iblis mencoba menyelinap masuk 140 00:11:09,081 --> 00:11:12,591 seperti asap melalui celah-celah di dinding. 141 00:11:15,091 --> 00:11:18,123 Beberapa tahun kemudian, pada tahun 1977, 142 00:11:18,124 --> 00:11:21,349 Paus Paulus VI mengangkat Joseph Ratzinger 143 00:11:21,350 --> 00:11:24,724 sebagai Uskup Agung Munich dan Freising. 144 00:11:29,978 --> 00:11:34,253 Apa Anda siap untuk tetap bersatu dalam ketaatan dan kesetiaan 145 00:11:34,292 --> 00:11:37,851 dengan penerus Rasul Petrus? 146 00:11:37,852 --> 00:11:39,929 Saya siap. 147 00:11:46,579 --> 00:11:49,921 Ratzinger bersumpah untuk membela ajaran Gereja 148 00:11:49,922 --> 00:11:53,302 dan mengadopsi "Cooperatores Veritatis," 149 00:11:53,303 --> 00:11:58,150 berarti "rekan kerja kebenaran," sebagai moto episkopalnya. 150 00:11:59,821 --> 00:12:02,714 Gereja sudah dikelilingi oleh musuh. 151 00:12:02,715 --> 00:12:07,040 Yang paling buruk adalah para teolog sekular, para pastor "modern", 152 00:12:07,041 --> 00:12:09,135 Saya mengatakan "modern" dengan tanda kutip, 153 00:12:09,136 --> 00:12:11,164 yang mengajukan pertanyaan-pertanyaan kritis, 154 00:12:11,165 --> 00:12:13,876 yang mempertanyakan ajaran seksual Gereja 155 00:12:13,877 --> 00:12:18,013 dan melipat pertanyaan modernitas ke dalam wacana teologis. 156 00:12:18,120 --> 00:12:20,605 Dan harus ada pendirian yang jelas untuk menentangnya 157 00:12:20,606 --> 00:12:23,299 melalui liturgi yang jelas dan pengakuan yang jelas 158 00:12:23,300 --> 00:12:24,848 terhadap pelayanan. 159 00:12:26,296 --> 00:12:28,900 Ketika dunia terbagi sehingga hanya ada satu kebenaran 160 00:12:28,901 --> 00:12:32,297 dan yang lainnya salah, maka bukan hanya pandangan pribadinya 161 00:12:32,298 --> 00:12:34,080 yang merupakan pandangan yang benar, tapi itu adalah 162 00:12:34,081 --> 00:12:35,953 satu-satunya pandangan yang benar. 163 00:12:35,954 --> 00:12:38,265 Dan dia harus berjuang untuk itu untuk menunjukkan pada orang-orang 164 00:12:38,266 --> 00:12:39,666 bahwa semua yang lainnya salah. 165 00:12:39,667 --> 00:12:43,423 Saya pikir itu adalah persepsi dirinya sepanjang hidupnya. 166 00:13:21,157 --> 00:13:28,290 Kardinal Ratzinger khawatir kalau liturgi kehilangan makna sakral. 167 00:13:28,556 --> 00:13:31,167 Karena itu adalah bahasa 168 00:13:31,192 --> 00:13:33,977 yang kita gunakan di bumi ini, 169 00:13:34,235 --> 00:13:38,213 yang perlu membawa kita ke pengalaman transenden. 170 00:13:38,214 --> 00:13:45,372 Itu adalah pintu menuju surga dalam pengalaman surga di bumi. 171 00:13:45,493 --> 00:13:51,698 Dan itu harus memiliki bahasa keindahan dan musik, investasi. 172 00:13:51,699 --> 00:13:53,962 Sebuah liturgi harus berbicara tentang keindahan 173 00:13:53,963 --> 00:13:56,970 karena itu berbicara tentang kebenaran. 174 00:14:02,116 --> 00:14:04,208 Salah satu himne gereja yang paling populer 175 00:14:04,209 --> 00:14:06,953 adalah "A House Full of Glory Looks." 176 00:14:06,954 --> 00:14:09,513 Jadi bayangkan gereja sebagai sebuah kastil, 177 00:14:09,514 --> 00:14:11,853 di mana segala sesuatu di dalamnya baik dan makmur, 178 00:14:11,854 --> 00:14:14,492 tapi dunia luar penuh dengan musuh. 179 00:14:14,493 --> 00:14:18,370 Pada akhirnya, iblis menyerbu gereja, tapi dia tidak bisa masuk, 180 00:14:18,371 --> 00:14:20,433 karena itu adalah rumah yang penuh dengan kemuliaan, 181 00:14:20,434 --> 00:14:23,203 yang dapat menahan semua badai. 182 00:14:31,755 --> 00:14:34,858 Di tengah kritik yang terus-menerus dan semakin keras 183 00:14:34,859 --> 00:14:36,111 terhadap dunia modern ini, 184 00:14:36,112 --> 00:14:39,614 Ratzinger sebenarnya tidak mengatakan hal yang baik untuk itu. 185 00:14:40,459 --> 00:14:43,644 Mungkin pidato paling khas yang merangkum semuanya 186 00:14:43,645 --> 00:14:45,105 adalah pidatonya yang terkenal, 187 00:14:45,106 --> 00:14:47,873 pidato terakhir yang dia berikan sebagai seorang kardinal. 188 00:14:50,004 --> 00:14:52,042 Dan di sana dia mengartikulasikan pemikirannya 189 00:14:52,043 --> 00:14:54,015 dengan sangat jelas dan sangat tajam, 190 00:14:54,016 --> 00:14:57,868 tanpa sepatah katapun yang kosong. Yang mungkin menjadi alasan 191 00:14:57,869 --> 00:15:00,324 kenapa dia terpilih untuk posisi itu. 192 00:15:09,742 --> 00:15:13,976 Memiliki iman yang jelas berdasarkan Pengakuan Iman Gereja 193 00:15:13,977 --> 00:15:17,267 sering dicap sebagai fundamentalisme. 194 00:15:18,137 --> 00:15:22,911 Sedangkan relativisme, yaitu membiarkan diri diombang-ambingkan 195 00:15:22,912 --> 00:15:27,843 dan disapu oleh setiap doktrin, tampaknya satu-satunya sikap 196 00:15:27,844 --> 00:15:31,074 yang cocok untuk zaman modern ini. 197 00:15:34,642 --> 00:15:38,422 Sebuah "kediktatoran relativisme" sedang didirikan 198 00:15:38,423 --> 00:15:43,400 yang tidak mengakui apapun sebagai mutlak dan yang tujuan akhirnya 199 00:15:43,401 --> 00:15:48,346 hanya terdiri dari ego dan keinginan sendiri. 200 00:15:57,803 --> 00:16:00,762 1980 201 00:16:03,529 --> 00:16:06,710 Dalam perjalanan ke Jerman, Paus Yohanes Paulus II 202 00:16:06,711 --> 00:16:10,576 mengunjungi Ratzinger di negara bagian Bavaria. 203 00:16:10,923 --> 00:16:13,549 Salam, Bapa Suci. Selamat datang di Bavaria. 204 00:16:13,550 --> 00:16:16,261 Sekarang Anda berada dalam negara bagian Katolik. 205 00:16:16,262 --> 00:16:20,122 Paus mengundang Ratzinger untuk bekerja untuknya di Vatikan, 206 00:16:20,123 --> 00:16:23,005 tapi Ratzinger ingin fokus pada menulis, 207 00:16:23,006 --> 00:16:25,631 jadi pada awalnya dia menolak. 208 00:16:26,671 --> 00:16:28,782 Anda bisa melihat cahaya matahari terbenam. 209 00:16:29,068 --> 00:16:31,946 Tuhan menyertai Anda dan semua yang terbaik hari ini. 210 00:16:31,947 --> 00:16:34,825 Sampai kita bertemu lagi. 211 00:16:36,102 --> 00:16:39,984 Tapi tidak lama sebelum Ratzinger menjawab panggilan ke Roma. 212 00:16:39,985 --> 00:16:44,153 Diangkat sebagai prefek Kongregasi untuk Ajaran Iman, 213 00:16:44,154 --> 00:16:48,194 dia mengambil tanggung jawab untuk menjaga doktrin Gereja 214 00:16:48,195 --> 00:16:50,510 di seluruh dunia Katolik. 215 00:16:50,647 --> 00:16:53,928 Kongregasi untuk Ajaran Iman, Roma 216 00:16:54,400 --> 00:16:59,762 Kongregasi untuk Ajaran Iman memiliki tugas penting 217 00:16:59,763 --> 00:17:07,247 untuk mempertahankan keindahan dan keutuhan tradisi Kristen. 218 00:17:08,561 --> 00:17:11,174 Pohon yang tidak dipangkas akan bercabang. 219 00:17:11,175 --> 00:17:14,305 Sama halnya dengan iman. Itu adalah proses yang vital, 220 00:17:14,306 --> 00:17:17,046 dan Kongregasi untuk Ajaran Iman 221 00:17:17,071 --> 00:17:19,425 dibebani tugas, atas nama Paus, 222 00:17:19,426 --> 00:17:23,127 untuk mengenali perkembangan negatif dan mengambil tindakan. 223 00:17:23,268 --> 00:17:26,043 Itu berarti melindungi iman, dalam istilah negatif. 224 00:17:26,044 --> 00:17:29,457 Dan mempromosikan iman, dalam arti positif. 225 00:17:33,178 --> 00:17:35,552 Sementara itu, teologi pembebasan 226 00:17:35,553 --> 00:17:38,471 telah mendapatkan momentum di Amerika Latin: 227 00:17:38,472 --> 00:17:40,482 Sebuah gerakan reformasi untuk mengangkat 228 00:17:40,483 --> 00:17:43,505 suara kaum miskin dan tertindas. 229 00:17:44,125 --> 00:17:47,266 Kongregasi untuk Ajaran Iman mengutuknya 230 00:17:47,267 --> 00:17:50,597 sebagai hal yang bertentangan dan berbahaya. 231 00:17:52,678 --> 00:17:56,990 Kemana arah wacana teologi pembebasan dari sini? 232 00:17:56,991 --> 00:18:00,042 Apakah ada aspek untuk didiskusikan? 233 00:18:01,079 --> 00:18:03,717 Tanyakan kepada Kardinal Ratzinger. 234 00:18:04,803 --> 00:18:09,468 Ratzinger memastikan para uskup progresif dicopot dari jabatannya, 235 00:18:09,469 --> 00:18:13,352 menggantikan mereka dengan orang yang setia kepada Vatikan. 236 00:18:14,544 --> 00:18:19,304 Satu badan, yaitu Kongregasi untuk Ajaran Iman, 237 00:18:20,532 --> 00:18:27,220 memberikan penilaian, memutuskan dan menjatuhkan hukuman. 238 00:18:27,521 --> 00:18:31,704 Dan kemudian, jika Anda ingin mengajukan banding 239 00:18:31,705 --> 00:18:34,509 atas keputusan dan hukuman mereka, 240 00:18:35,060 --> 00:18:37,494 satu-satunya badan yang dapat Anda ajukan banding 241 00:18:37,495 --> 00:18:41,345 adalah Kongregasi untuk Ajaran Iman, badan yang sama 242 00:18:41,346 --> 00:18:44,511 yang memberikan keputusan dan menjatuhkan hukuman. 243 00:18:44,512 --> 00:18:46,502 Saya tahu bahwa ketika saya sedang menghadapi kasus saya, 244 00:18:46,503 --> 00:18:50,532 saya berkonsultasi dengan kelompok pengacara sipil di Dublin. 245 00:18:50,864 --> 00:18:55,638 Dan ketika saya menjelaskan kepada mereka cara kerja Vatikan, 246 00:18:55,639 --> 00:19:01,692 mereka tercengang. Mereka berkata, "Tak ada yang beroperasi seperti ini 247 00:19:01,693 --> 00:19:07,589 di masyarakat terhormat manapun sejak abad ke-16." 248 00:19:08,413 --> 00:19:10,417 Bagaimana Anda menggambarkan kantor Anda? 249 00:19:10,418 --> 00:19:13,366 Apakah itu lebih kepada memberi kebijakan atau membimbing? 250 00:19:14,951 --> 00:19:17,255 Itu memiliki banyak komponen untuk itu. 251 00:19:17,255 --> 00:19:21,698 Ada tugas membimbing arah kita, mengidentifikasi dan membatasi 252 00:19:21,699 --> 00:19:25,236 kecenderungan yang mengganggu, tapi juga membesarkan hati mereka. 253 00:19:25,237 --> 00:19:27,891 Di atas segalanya, saya akan mengatakan tugas yang paling penting 254 00:19:27,892 --> 00:19:30,771 adalah entah bagaimana menyatukan diri kita sendiri. 255 00:19:30,772 --> 00:19:34,841 Lagipula, kita bisa lihat bagaimana dunia tercerai-berai hari ini. 256 00:19:34,842 --> 00:19:37,728 Menjaga lebih dari 800 juta orang bersama-sama 257 00:19:37,729 --> 00:19:41,462 di dunia yang menjadi sangat pluralistik adalah hal mendasar, 258 00:19:41,463 --> 00:19:45,474 dan saya percaya itu juga merupakan layanan bagi kemanusiaan. 259 00:19:50,317 --> 00:19:52,790 Sulit untuk memisahkan ideologinya, 260 00:19:52,791 --> 00:19:57,440 teologinya dalam tindakan dari kepribadiannya sendiri. 261 00:19:58,289 --> 00:20:06,029 Dia orang yang diberi perintah, organisasi. Dia tak suka kekacauan. 262 00:20:06,499 --> 00:20:09,412 Ketika dia menjalankan Kongregasi untuk Ajaran Iman, 263 00:20:09,413 --> 00:20:12,959 intinya di sana adalah menjaga tatanan. 264 00:20:12,960 --> 00:20:14,744 Dan mereka yang tidak berpikir 265 00:20:14,769 --> 00:20:16,231 benar, mengancam tatanan ini 266 00:20:16,232 --> 00:20:21,534 sehingga mereka dibuang, dibungkam, 267 00:20:21,725 --> 00:20:25,345 dan beberapa teolog paling kreatif di Gereja Katolik 268 00:20:25,346 --> 00:20:29,640 menjadi korban Kongregasi untuk Ajaran Iman. 269 00:20:38,348 --> 00:20:42,765 Selalu ada perasaan seperti Anda melihat dari balik bahu Anda. 270 00:20:42,935 --> 00:20:47,101 Apa yang akan atasan Anda pikirkan? Apa yang akan uskup pikirkan? 271 00:20:47,442 --> 00:20:51,124 Sepanjang periode Paus Yohanes Paulus dan Benediktus itu, 272 00:20:51,125 --> 00:20:55,669 ada orang-orang yang melihatnya sebagai fungsi mereka 273 00:20:55,670 --> 00:20:59,121 untuk melaporkan segala sesuatu ke Vatikan, 274 00:20:59,122 --> 00:21:05,569 yang mereka anggap sebagai kata yang salah atau sesat 275 00:21:05,570 --> 00:21:07,758 sebagaimana yang mereka akan gunakan. 276 00:21:07,759 --> 00:21:14,126 Dan itu terus terjadi. Dan hal yang menyedihkan adalah 277 00:21:14,127 --> 00:21:16,776 bahwa Vatikan mendengarkan mereka. 278 00:21:19,229 --> 00:21:23,322 Sebuah sistem kontrol, ketakutan, kehati-hatian berakar. 279 00:21:23,323 --> 00:21:26,165 Seseorang tidak lagi memiliki keberanian untuk menyuarakan kritik 280 00:21:26,166 --> 00:21:31,341 karena Anda tahu bahwa mata dan telinga Vatikan ada di mana-mana. 281 00:21:37,343 --> 00:21:41,733 Ketika saya berkhotbah di gereja, ada orang-orang di bawah sana 282 00:21:41,734 --> 00:21:46,760 yang mencatat apa yang saya katakan untuk melaporkannya 283 00:21:46,761 --> 00:21:49,503 kepada Kongregasi untuk Ajaran Iman. 284 00:21:49,504 --> 00:21:53,975 Dan mereka tahu bahwa mereka akan didengarkan. 285 00:21:55,809 --> 00:21:59,841 Itu keseluruhan sistem di dalam peralatan yang diminyaki dengan baik 286 00:21:59,842 --> 00:22:02,186 di mana semuanya terkendali, 287 00:22:02,187 --> 00:22:05,347 itulah yang Joseph Ratzinger bantu bangun. 288 00:22:08,288 --> 00:22:12,782 Kardinal Ratzinger tetap di Kongregasi untuk Ajaran Iman 289 00:22:12,783 --> 00:22:14,938 selama 23 tahun. 290 00:22:22,584 --> 00:22:25,461 Bagi Joseph Ratzinger dan bagi Paus Benediktus 291 00:22:25,462 --> 00:22:27,167 keluarga bukan hanya merupakan 292 00:22:27,192 --> 00:22:28,729 komponen kunci dari teologinya, 293 00:22:28,730 --> 00:22:31,850 tapi juga hidupnya sendiri. Dan di dalam Kongregasi, 294 00:22:31,851 --> 00:22:34,168 seseorang merasa bahwa keluarganya lebih dari sekedar 295 00:22:34,169 --> 00:22:36,339 orangtua dan saudara-saudarinya. 296 00:22:36,969 --> 00:22:39,423 Dia menyambut pria dan wanita yang bekerja di sana 297 00:22:39,424 --> 00:22:42,164 menjadi sebuah keluarga besar. 298 00:22:48,303 --> 00:22:53,227 Bavaria Jerman 299 00:22:53,741 --> 00:23:01,349 Dia selalu mendambakan Traunstein kecil itu. 300 00:23:02,941 --> 00:23:07,210 Itu bukan benar-benar tanah air Bavaria, 301 00:23:07,211 --> 00:23:11,076 itu adalah keluarga Ratzinger, hanya mereka berlima. 302 00:23:11,077 --> 00:23:15,503 Dan rumah adalah Mama, Papa dan tiga anak, 303 00:23:15,504 --> 00:23:19,293 bernama Joseph, Maria, lalu ada Georg. 304 00:23:19,294 --> 00:23:24,455 Dan kemudian ada Maria dan Joseph. Itu adalah keluarga suci. 305 00:23:27,847 --> 00:23:31,855 Semuanya selalu tertata dengan sempurna di rumah orangtuanya. 306 00:23:32,008 --> 00:23:34,252 Dia memiliki satu set buku cerita orangtua, 307 00:23:34,253 --> 00:23:36,619 dia memiliki saudara-saudari kandung yang sempurna. 308 00:23:36,620 --> 00:23:38,711 Mereka semua dibesarkan di Gereja. 309 00:23:38,712 --> 00:23:41,198 Tidak ada yang jahat di lingkaran dalamnya. 310 00:23:41,199 --> 00:23:44,240 Di luar ya, tapi tidak di dalam. 311 00:23:51,237 --> 00:23:52,680 Ini menghangatkan hati saya, 312 00:23:52,681 --> 00:23:55,168 semua persahabatan, keindahan negara kita, 313 00:23:55,169 --> 00:23:57,198 berapa banyak orang baik yang ada, 314 00:23:57,199 --> 00:24:00,120 dan bahwa Tuhan sangat murah hati kepada saya. 315 00:24:02,090 --> 00:24:07,937 Ulang Tahun Joseph Ratzinger ke-75 Roma 316 00:24:15,596 --> 00:24:18,189 Ratzinger juga mengembangkan ikatan yang erat 317 00:24:18,190 --> 00:24:20,992 dengan "Keluarga Spiritual, The Work." 318 00:24:21,653 --> 00:24:25,196 "The Work" adalah komunitas pria dan wanita yang ditahbiskan. 319 00:24:25,197 --> 00:24:28,814 Mereka saling mengunjungi beberapa kali dalam setahun. 320 00:25:07,342 --> 00:25:09,648 Ketika saya bergabung, awalnya saya dikejutkan 321 00:25:09,649 --> 00:25:12,770 dengan perasaan sukacita dan kepuasan yang luar biasa: 322 00:25:13,029 --> 00:25:15,693 Saya dekat dengan Tuhan, saya bisa hidup di sini 323 00:25:15,694 --> 00:25:18,171 dalam kesederhanaan terbesar setiap harinya, 324 00:25:18,172 --> 00:25:22,364 mengupas sayuran dan membersihkan, sangat dekat dengan Tuhan. 325 00:25:22,422 --> 00:25:26,276 Itu menyenangkan saya pada awalnya, tapi kemudian seiring waktu, 326 00:25:26,449 --> 00:25:30,188 saya tak mengakui pada diri sendiri bahwa saya kehilangan sesuatu. 327 00:25:30,255 --> 00:25:34,356 Saya tidak bisa membaca buku. Saya tidak bisa lagi berjalan-jalan 328 00:25:34,357 --> 00:25:37,388 tanpa bertanya terlebih dahulu. Bahkan tidak ada lima menit 329 00:25:37,389 --> 00:25:40,149 dalam satu hari yang saya sendiri kendalikan. 330 00:25:40,150 --> 00:25:43,593 Dan saya secara teratur melakukan percakapan ini dengan atasan saya, 331 00:25:43,594 --> 00:25:45,217 yang memberitahu saya apa yang harus saya pikirkan, 332 00:25:45,218 --> 00:25:46,563 apa yang harus saya rasakan. 333 00:25:46,564 --> 00:25:48,306 Dan saya selalu mengatakan pada diri sendiri, 334 00:25:48,307 --> 00:25:50,567 karena itu adalah sesuatu yang selalu diberitahukan pada saya, 335 00:25:50,568 --> 00:25:53,577 bahwa atasan saya memimpin saya, membimbing saya, 336 00:25:53,578 --> 00:25:55,805 dia membawa saya lebih dekat kepada Tuhan, 337 00:25:55,806 --> 00:25:59,332 tapi dalam kenyataannya, saya telah hancur. 338 00:25:59,639 --> 00:26:01,381 Doris Wagner Usia 22 tahun 339 00:26:06,076 --> 00:26:09,204 Di komunitas saya, ada hal-hal yang tidak diucapkan secara langsung 340 00:26:09,205 --> 00:26:11,399 tapi dipahami sebagai kebenaran: 341 00:26:11,641 --> 00:26:16,383 Misalnya, gagasan tentang konspirasi Yahudi di seluruh dunia. 342 00:26:16,777 --> 00:26:19,426 Islam sebagai ancaman bagi Kristen Barat. 343 00:26:19,427 --> 00:26:21,490 Pandangan yang sangat teguh bahwa demokrasi 344 00:26:21,491 --> 00:26:23,612 tidak memiliki tempat di Gereja. 345 00:26:23,613 --> 00:26:27,059 Dan kerinduan akan kekaisaran Jerman kuno. 346 00:26:32,840 --> 00:26:35,771 Komunitas yang mirip dengan "The Work," muncul, 347 00:26:35,772 --> 00:26:38,114 berusaha untuk mempengaruhi masyarakat sipil 348 00:26:38,115 --> 00:26:40,422 dengan pengabdian mereka kepada Gereja. 349 00:26:40,423 --> 00:26:43,101 Sesuatu yang didorong oleh Gereja. 350 00:26:47,695 --> 00:26:51,019 Gereja tampaknya berada dalam keadaan menurun: 351 00:26:51,597 --> 00:26:57,985 Jumlah orang percaya menurun, jumlah pastor menurun, moral menurun. 352 00:26:58,281 --> 00:27:01,954 Dan ketika Anda tenggelam, Anda akan meraih apapun. 353 00:27:02,770 --> 00:27:06,480 Dan dalam hal ini, hal itu adalah komunitas spiritual baru ini 354 00:27:06,481 --> 00:27:09,360 seperti "Opus Dei," "Communication and Liberation," 355 00:27:09,361 --> 00:27:13,555 "The Work" dan yang lainnya. Dan komunitas-komunitas ini 356 00:27:13,556 --> 00:27:16,250 menawarkan kesetiaan mutlak kepada Paus, 357 00:27:16,251 --> 00:27:19,949 pembelaan mutlak atas niatnya, dan maksud saya, 358 00:27:19,950 --> 00:27:23,091 jenderal apa yang tidak menyambut sekutu? 359 00:27:34,174 --> 00:27:35,757 Di bawah Yohanes Paulus II, 360 00:27:35,758 --> 00:27:39,231 komunitas-komunitas spiritual baru ini tumbuh besar. 361 00:27:39,232 --> 00:27:41,565 Tujuan mereka adalah untuk menginjili kembali 362 00:27:41,566 --> 00:27:44,590 masyarakat yang semakin sekuler. 363 00:27:47,080 --> 00:27:50,295 "Legionaries of Christ" termasuk di antara yang paling penting 364 00:27:50,296 --> 00:27:52,053 dari kelompok-kelompok ini. 365 00:27:53,748 --> 00:27:55,997 Xavier Leger Mantan Anggota Legionaries of Christ 366 00:27:56,471 --> 00:27:58,819 Pada saat masyarakat berada dalam gejolak, 367 00:27:58,820 --> 00:28:01,755 ketika seminari-seminari kosong satu demi satu, 368 00:28:01,889 --> 00:28:05,050 ketika paroki-paroki menua dan beberapa bahkan harus tutup 369 00:28:05,051 --> 00:28:07,183 karena tidak ada orang baru. 370 00:28:07,184 --> 00:28:10,695 Gereja senang melihat kedatangan orang-orang muda Kristen ini. 371 00:28:10,917 --> 00:28:14,209 "Legionaries of Christ" segera memahami hal ini, 372 00:28:14,210 --> 00:28:17,627 dan karenanya mereka mulai membuat sistem daya pikat. 373 00:28:27,088 --> 00:28:30,211 Sebagai anggota Ordo, kami didorong untuk menyatakan cinta kami 374 00:28:30,212 --> 00:28:32,521 kepada Gereja dan Paus. 375 00:28:33,390 --> 00:28:37,285 Kami menyatu dalam kerumunan di mana Bapa Suci muncul. 376 00:28:39,511 --> 00:28:41,445 Selalu ada beberapa Legionaries yang meneriakkan, 377 00:28:41,446 --> 00:28:43,787 "Bapa Suci, kami mencintaimu!" 378 00:28:44,671 --> 00:28:46,458 Begitulah cara kami membuat kehadiran kami diketahui 379 00:28:46,459 --> 00:28:48,911 dan menyampaikan pesan kami kepada Paus: 380 00:28:49,875 --> 00:28:53,152 "Kami tahu hal-hal sedang buruk bagi Gereja. Tapi kami di sini. 381 00:28:53,153 --> 00:28:55,344 Kami sedang menyelamatkan Gereja." 382 00:28:59,127 --> 00:29:03,351 Legionaries of Christ Perayaan Hari Jadi 383 00:29:23,700 --> 00:29:27,386 Ratzinger tidak bisa berpikir melewati ilusi itu. 384 00:29:28,941 --> 00:29:34,322 Bahkan mungkin lebih dari itu, indikasinya adalah bahwa 385 00:29:34,323 --> 00:29:38,708 Ratzinger mungkin melihat bahwa ada masa depan gereja 386 00:29:38,709 --> 00:29:44,714 karena khususnya pada masanya sebagai Paus, 387 00:29:45,766 --> 00:29:51,372 dia semakin memproyeksikan citra gereja yang lebih kecil, 388 00:29:51,373 --> 00:29:55,270 lebih murni, dan lebih setia ini. 389 00:30:01,007 --> 00:30:04,193 Aspek yang sangat penting dalam spiritualitas para Legionaries 390 00:30:04,194 --> 00:30:08,042 adalah jenis dualisme antara masyarakat yang sudah gila, 391 00:30:08,043 --> 00:30:12,171 apa yang Benediktus XVI sebut sebagai "kediktatoran relativisme" 392 00:30:12,172 --> 00:30:16,194 dan Gereja, yang merupakan semacam "benteng perlawanan" 393 00:30:16,195 --> 00:30:20,621 di mana nilai-nilai dan doktrin yang benar dilindungi. 394 00:30:31,584 --> 00:30:36,466 Malaikat kegelapan kadang muncul dalam wujud malaikat terang. 395 00:30:36,981 --> 00:30:39,769 Artinya, saya harus selalu bertanya pada diri sendiri: 396 00:30:39,770 --> 00:30:44,073 Saat saya melihat malaikat, pastor muda yang hebat dan antusias ini, 397 00:30:44,074 --> 00:30:46,170 apakah itu benar-benar malaikat terang, 398 00:30:46,171 --> 00:30:50,315 atau hanya malaikat kegelapan yang menyelimutinya? 399 00:30:59,072 --> 00:31:02,948 Saya bergabung dengan "Legionaries of Christ" pada tahun 1974 400 00:31:02,949 --> 00:31:06,662 ketika saya berusia 18 tahun, setelah saya menyelesaikan sekolah. 401 00:31:08,347 --> 00:31:13,305 Saya bekerja di gedung utama di Via Aurelia 677. 402 00:31:14,495 --> 00:31:17,482 Itu adalah rumah induk di Eropa, kantor pusat, 403 00:31:17,483 --> 00:31:20,068 dan tempat kepemimpinan berada. 404 00:31:23,073 --> 00:31:27,097 Pendiri "Legionaries of Christ" adalah Marcial Maciel. 405 00:31:27,098 --> 00:31:29,766 Kemampuannya yang luar biasa untuk mengumpulkan pengikut 406 00:31:29,767 --> 00:31:32,923 membuat Ordo itu menjadi favorit di antara para Paus. 407 00:31:41,281 --> 00:31:44,636 Paus Yohanes Paulus II melihat Legionaries itu sebagai penyelamat 408 00:31:44,637 --> 00:31:48,618 yang mungkin dapat memulihkan Gereja kembali ke kejayaannya. 409 00:31:50,086 --> 00:31:53,904 Anda dapat melihat dan merasakan kehadiran Legionaries, 410 00:31:54,680 --> 00:31:58,035 Pastor Marcial Maciel juga. 411 00:32:05,978 --> 00:32:08,880 Setelah mendirikan komunitas keagamaannya di Meksiko 412 00:32:08,881 --> 00:32:13,479 pada tahun 1941, Maciel membangun jaringan sekolah dan universitas 413 00:32:13,480 --> 00:32:19,939 di 22 negara senilai sekitar 25 milyar euro. 414 00:32:22,456 --> 00:32:25,481 Ketika Gereja mengalami kesulitan karena kekurangan pastor, 415 00:32:25,482 --> 00:32:28,481 "Legionaries of Christ" secara teratur mengadakan 416 00:32:28,482 --> 00:32:33,677 penahbisan massal, dengan sebanyak 60 orang ditahbiskan sekaligus. 417 00:32:40,899 --> 00:32:43,729 Marcial Maciel adalah seorang pemikat yang brilian, 418 00:32:43,730 --> 00:32:47,394 seorang penipu yang brilian. Dia tahu bagaimana menjual citranya 419 00:32:47,395 --> 00:32:49,968 dan mengkomunikasikan apa yang ingin dilihat, 420 00:32:49,969 --> 00:32:52,255 didengar, dan dirasakan orang-orang. 421 00:32:54,858 --> 00:32:57,039 Anggota kongregasi menghormati 422 00:32:57,051 --> 00:32:59,902 Maciel seperti orang suci yang hidup. 423 00:33:09,917 --> 00:33:12,751 Kardinal tertentu adalah teman dari Legionaries. 424 00:33:13,060 --> 00:33:16,393 Dan mereka adalah Kardinal dan Uskup Agung di Kuria Vatikan 425 00:33:16,394 --> 00:33:20,042 yang mendukung Legionaries dan melindungi Legionaries. 426 00:33:20,206 --> 00:33:21,746 Tapi sejumlah Kardinal ini, 427 00:33:21,747 --> 00:33:25,623 terutama Kardinal Sodano, Kardinal Sekretaris Negara, 428 00:33:25,837 --> 00:33:30,949 diberi, Anda tahu, sejumlah besar uang oleh orang-orang di Legionaries 429 00:33:30,950 --> 00:33:35,018 untuk amalnya. Yah, itu eufemisme. Itu untuk dia. 430 00:33:35,593 --> 00:33:39,752 Peresmian Universitas Legionaries of Christ - Roma, 2000 431 00:33:45,111 --> 00:33:49,286 Ratzinger menolak. Dia menolak menerima suap. 432 00:33:49,287 --> 00:33:51,966 Dia menolak untuk menerima hadiah apapun. 433 00:33:53,125 --> 00:33:57,058 Kardinal Tarcisio Bertone, yang kemudian ditunjuk Ratzinger 434 00:33:57,059 --> 00:34:01,982 sebagai sekretaris negaranya, juga termasuk di antara pendukung Maciel. 435 00:34:02,118 --> 00:34:06,483 Bertone nantinya akan terlibat dalam berbagai skandal korupsi. 436 00:34:06,484 --> 00:34:10,632 Salah satunya melibatkan rumah sakit anak milik Vatikan. 437 00:34:14,242 --> 00:34:18,011 "Bambino Gesu" adalah rumah sakit yang sangat penting. 438 00:34:18,012 --> 00:34:23,414 Itu menerima 270 juta euro per tahun dari negara bagian Italia. 439 00:34:23,415 --> 00:34:27,389 Itu berada di bawah otoritas Vatikan dan di tanahnya. 440 00:34:30,123 --> 00:34:35,417 Kardinal Tarcisio Bertone memakai 200.000 euro dari rumah sakit ini 441 00:34:35,418 --> 00:34:38,760 untuk merenovasi apartemennya di Vatikan. 442 00:34:42,605 --> 00:34:47,177 Apartemen semua kardinal berukuran 300 hingga 500 meter persegi. 443 00:34:47,178 --> 00:34:50,039 Beberapa bahkan 600 meter persegi. 444 00:34:52,126 --> 00:34:54,057 Untuk membenarkan hal ini, mereka berkata, 445 00:34:54,058 --> 00:34:56,241 "Apartemen ini bukan hanya untuk kami, 446 00:34:56,242 --> 00:34:59,732 lagi pula, para biarawati juga tinggal bersama kami." 447 00:35:12,799 --> 00:35:17,404 Pada tahun 1997, delapan pria menuduh Maciel melecehkan mereka 448 00:35:17,405 --> 00:35:18,724 ketika mereka masih anak-anak. 449 00:35:18,725 --> 00:35:21,636 Dua dari korban melaporkan kasus mereka secara pribadi 450 00:35:21,637 --> 00:35:26,397 ke kantor Ratzinger, tapi tidak ada penyelidikan yang dilakukan. 451 00:35:31,860 --> 00:35:36,564 Tuduhan pertama muncul di media Meksiko pada tahun 1997. 452 00:35:36,918 --> 00:35:40,736 Legionaries of Christ menanggapinya dengan membuka sekolah, 453 00:35:40,737 --> 00:35:44,882 universitas, dan seminari di seluruh dunia untuk menunjukkan 454 00:35:44,883 --> 00:35:49,620 bahwa kongregasi dan Maciel mendapat berkat Tuhan. 455 00:35:53,896 --> 00:35:58,414 Kenapa Maciel dilindungi oleh para kardinal seperti Angelo Sodano, 456 00:35:58,597 --> 00:36:03,570 Stanislaw Dziwisz, Franc Rode dan Dario Castrillon? 457 00:36:03,571 --> 00:36:05,955 Untuk satu hal, mereka adalah mitra bisnis, 458 00:36:05,956 --> 00:36:09,244 seperti dalam kasus Kardinal Sodano dan Maciel. 459 00:36:12,287 --> 00:36:14,842 Di sisi lain, mereka percaya bahwa semua yang dilakukan Maciel 460 00:36:14,843 --> 00:36:19,872 adalah demi kebaikan Gereja. Tujuan membenarkan caranya. 461 00:36:23,396 --> 00:36:26,602 Kardinal lain takut akan skandal besar dan berpikir 462 00:36:26,603 --> 00:36:30,635 lebih baik delapan korban difitnah daripada mengambil risiko 463 00:36:30,636 --> 00:36:34,651 jutaan umat Katolik menjadi murtad. 464 00:36:44,858 --> 00:36:47,607 Menjadi jelas bahwa "Legionaries of Christ" telah memperoleh 465 00:36:47,608 --> 00:36:50,468 kekuasaan yang sangat besar atas Vatikan. 466 00:36:52,285 --> 00:36:57,133 Pada saat yang sama, tuduhan itu menjadi semakin serius. 467 00:36:57,134 --> 00:37:00,514 Semua ini mengancam akan meledak di wajahnya. 468 00:37:04,079 --> 00:37:06,348 Dalam periode ketidakpastian ini, 469 00:37:06,349 --> 00:37:10,997 Paus Yohanes Paulus II meninggal setelah lama sakit. 470 00:37:12,454 --> 00:37:17,288 Bapa Suci Yohanes Paulus II telah kembali ke Rumah Bapa. 471 00:37:23,507 --> 00:37:27,658 Selama 26 tahun, Yohanes Paulus II telah melayani Gereja Katolik 472 00:37:27,659 --> 00:37:30,032 sebagai paus tertinggi. 473 00:37:31,324 --> 00:37:34,427 Sekarang para kardinal dihadapkan pada pertanyaan 474 00:37:34,428 --> 00:37:36,738 siapa yang harus menggantikannya. 475 00:37:50,872 --> 00:37:56,381 Joseph Ratzinger memimpin pemakaman dan misa requiem. 476 00:38:05,099 --> 00:38:08,826 Dia memiliki posisi paling kuat di Kuria, 477 00:38:09,485 --> 00:38:12,477 bahkan mungkin lebih kuat dalam beberapa hal 478 00:38:12,478 --> 00:38:14,850 daripada sekretaris negara. 479 00:38:15,675 --> 00:38:18,878 Dia adalah satu-satunya kardinal di sana yang mengenal yang lainnya 480 00:38:18,879 --> 00:38:22,146 dan dia tahu sistemnya lebih baik daripada yang lainnya. 481 00:38:22,147 --> 00:38:26,016 Dan dia tahu semua orang yang akan masuk ke sana untuk memilih. 482 00:38:49,255 --> 00:38:52,832 Dalam minggu-minggu berikutnya, sebuah konklaf kepausan diadakan 483 00:38:52,833 --> 00:38:55,256 untuk memilih seorang paus baru. 484 00:39:12,250 --> 00:39:16,071 Mimpinya adalah menulis buku tentang Yesus dari Nazaret. 485 00:39:19,114 --> 00:39:21,135 Dan tentu saja dia ingin melakukan itu 486 00:39:21,136 --> 00:39:25,363 dengan bebas dari beban jabatan dan tugas jabatan. 487 00:39:28,680 --> 00:39:32,645 Setelah konklaf singkat, Ratzinger yang berusia 78 tahun 488 00:39:32,646 --> 00:39:37,122 terpilih sebagai Paus. Dia memilih nama Benediktus XVI, 489 00:39:37,123 --> 00:39:40,849 secara resmi menjadi Wakil Kristus di bumi. 490 00:39:54,165 --> 00:39:56,844 Ketika penghitungan surat suara perlahan menjelaskan 491 00:39:56,845 --> 00:40:01,114 bahwa guillotine ini, bisa dibilang, akan jatuh pada saya, 492 00:40:01,962 --> 00:40:04,116 saya merasa cukup pusing. 493 00:40:04,540 --> 00:40:07,318 Saya berpikir bahwa saya telah melakukan pekerjaan hidup saya 494 00:40:07,319 --> 00:40:09,473 dan sekarang dapat berharap untuk mengakhiri 495 00:40:09,474 --> 00:40:11,737 hari-hari saya dengan damai. 496 00:40:17,423 --> 00:40:20,950 Sampai saat itu, Ratzinger berdiri di bawah bayang-bayang 497 00:40:20,951 --> 00:40:25,221 Yohanes Paulus II. Tapi sekarang dia adalah "penggembala tertinggi" 498 00:40:25,222 --> 00:40:27,230 atas kawanan yang terpecah-pecah 499 00:40:27,231 --> 00:40:30,456 tentang cara menafsirkan doktrin Gereja. 500 00:40:31,004 --> 00:40:35,656 Hari berikutnya kami pergi bekerja seperti biasa 501 00:40:35,657 --> 00:40:37,252 dan kemudian kami mendapat pengumuman 502 00:40:37,253 --> 00:40:40,203 bahwa Paus ingin datang untuk menyapa. 503 00:40:40,204 --> 00:40:44,875 Jadi, kunjungan pertamanya adalah kembali ke Kongregasi, 504 00:40:44,876 --> 00:40:48,437 menyapa kami semua dan berterima kasih kepada kami 505 00:40:48,438 --> 00:40:52,316 karena telah menjadi apa yang biasa dia sebut "keluarganya". 506 00:40:52,607 --> 00:40:55,633 Jika ada yang bertanya, siapa orang yang tepat untuk jabatan ini, 507 00:40:55,634 --> 00:40:58,568 maka Ratzinger tentu bukanlah jawaban yang tepat. 508 00:40:58,569 --> 00:40:59,815 Tapi ketika seseorang bertanya, 509 00:40:59,816 --> 00:41:02,566 kantor mana yang tepat untuk Joseph Ratzinger? 510 00:41:02,567 --> 00:41:05,104 Di mana dia paling terlindung dari kenyataan? 511 00:41:05,105 --> 00:41:07,736 Maka jabatan kepausan benar-benar tepat, 512 00:41:07,737 --> 00:41:11,789 karena sebagai Paus, dia sekaligus pembuat undang-undang tertinggi 513 00:41:11,790 --> 00:41:14,098 dan penafsir hukum tertinggi. 514 00:41:14,099 --> 00:41:16,342 Dia memiliki semua kantor dan tidak seorangpun, 515 00:41:16,343 --> 00:41:17,661 tidak peduli apa yang dia lakukan, 516 00:41:17,662 --> 00:41:20,460 tidak ada yang benar-benar bisa mengganggu. 517 00:41:30,008 --> 00:41:34,045 Saya bisa melihat Gereja sebagai penerus Kristus yang disalibkan, 518 00:41:34,046 --> 00:41:37,762 berjalan di atas bumi, di dalam debu, di dalam pasir. 519 00:41:38,020 --> 00:41:39,761 Paus Fransiskus berbicara tentang Gereja 520 00:41:39,762 --> 00:41:42,267 sebagai "rumah sakit lapangan", misalnya. 521 00:41:42,474 --> 00:41:44,920 Tapi saya juga dapat melihat Gereja sebagai pos terdepan 522 00:41:44,921 --> 00:41:48,730 dari Kristus yang dimuliakan dalam segala kemegahan dan kemuliaannya. 523 00:41:48,731 --> 00:41:52,723 Jadi tentu saja, gaya hidup saya dan cara saya menganggap kantor 524 00:41:52,724 --> 00:41:55,655 berkisar di sekitar interpretasi itu. 525 00:42:05,461 --> 00:42:07,911 Bukannya dia tertarik pada kemegahan, 526 00:42:07,912 --> 00:42:10,920 tapi dia ingin menunjukkan "saya adalah Paus" 527 00:42:11,174 --> 00:42:13,900 dan setiap pakaian, bisa dikatakan, 528 00:42:13,925 --> 00:42:16,065 adalah cara untuk menganonimkan, 529 00:42:16,231 --> 00:42:19,922 untuk memudar sebagai individu dan mengambil peran ini. 530 00:42:19,923 --> 00:42:23,182 Dan terlihat bahwa dia jatuh kembali pada elemen 531 00:42:23,183 --> 00:42:25,621 yang sebenarnya dianggap ketinggalan zaman 532 00:42:25,622 --> 00:42:28,896 atau dihentikan oleh Yohanes Paulus II. 533 00:42:36,858 --> 00:42:39,734 Jadi dia mengurung dirinya di dalam 534 00:42:39,746 --> 00:42:42,714 dunia Kantor Perwakilan Kristus ini. 535 00:43:17,929 --> 00:43:21,258 Tapi masalah yang akan dihadapi Ratzinger sebagai Paus 536 00:43:21,259 --> 00:43:24,713 adalah masalah yang sudah dia perjuangkan sebagai Kardinal. 537 00:43:25,081 --> 00:43:30,197 Saya kebetulan tiba di Kongregasi pada bulan Oktober 2002 538 00:43:30,368 --> 00:43:34,053 dan pada bulan November kasus-kasus 539 00:43:34,078 --> 00:43:36,422 mulai berdatangan dari AS. 540 00:43:36,423 --> 00:43:40,187 Dan itu benar-benar longsoran kasus. 541 00:43:40,188 --> 00:43:42,590 Kita berbicara tentang 542 00:43:42,615 --> 00:43:45,274 puluhan kasus setiap harinya. 543 00:43:46,825 --> 00:43:50,830 Pada 1980'an, pelecehan anak oleh pastor di Gereja Katolik 544 00:43:50,831 --> 00:43:52,493 bukan lagi sebuah rahasia. 545 00:43:52,494 --> 00:43:56,003 Pada tahun 2002, wartawan dari Boston Globe 546 00:43:56,004 --> 00:43:59,411 memenangkan perintah pengadilan, memaksa Keuskupan Agung Boston 547 00:43:59,412 --> 00:44:02,204 untuk menyerahkan harta karun dokumen yang disegel. 548 00:44:02,205 --> 00:44:05,411 Dokumen-dokumen itu mengungkapkan bahwa praktik internal Gereja 549 00:44:05,412 --> 00:44:06,709 adalah secara diam-diam memindahkan 550 00:44:06,721 --> 00:44:08,066 para pastor yang melakukan pelecehan 551 00:44:08,067 --> 00:44:10,446 dari satu paroki ke paroki berikutnya. 552 00:44:12,511 --> 00:44:14,928 Boston mengungkapkan kepada dunia 553 00:44:14,953 --> 00:44:17,417 masalah utamanya adalah duplikasi, 554 00:44:17,418 --> 00:44:21,991 ketidakjujuran hierarki Uskup, yang menutupi ini 555 00:44:21,992 --> 00:44:23,786 dan kemudian berbohong tentang hal itu. 556 00:44:24,193 --> 00:44:29,134 Tim surat kabar dengan Boston Globe bukan hanya melaporkan berita 557 00:44:29,135 --> 00:44:32,841 tentang masing-masing pastor, tapi mereka mengejar sistem tersebut. 558 00:44:32,842 --> 00:44:35,375 Dan itulah yang penting di sana. 559 00:44:40,836 --> 00:44:46,094 Dia memiliki kebiasaan menepuk di atas meja dengan tangannya, 560 00:44:46,095 --> 00:44:51,822 yang mengungkapkan rasa frustrasinya pada bagaimana 561 00:44:52,407 --> 00:44:58,872 orang-orang bisa mengkhianati imamat dan kekudusan panggilan. 562 00:44:58,873 --> 00:45:01,528 Dan Anda juga bisa merasakan penderitaan ini 563 00:45:01,529 --> 00:45:04,036 dalam cara dia bereaksi terhadap narasi-narasi 564 00:45:04,037 --> 00:45:07,780 dan Anda juga bisa melihatnya di matanya. 565 00:45:09,582 --> 00:45:13,523 Saya ingin mengajukan pertanyaan tentang Pastor Maciel. 566 00:45:13,917 --> 00:45:16,610 Tidak, saya, Anda tahu, saya tidak begitu terinformasi 567 00:45:16,611 --> 00:45:20,265 untuk berbicara pada saat ini. Ini bahkan, saya pikir, 568 00:45:20,266 --> 00:45:22,257 pada saat ini tidak nyaman untuk datang kepada saya 569 00:45:22,258 --> 00:45:23,359 dengan pertanyaan-pertanyaan ini. 570 00:45:23,360 --> 00:45:24,647 Saya bisa mengerti, tapi pertanyaannya apakah Anda... 571 00:45:24,648 --> 00:45:26,851 Lain kali! -Tapi ada pertanyaan apakah Anda... 572 00:45:26,852 --> 00:45:30,240 Anda datang pada saya saat momen ini. Belum. 573 00:45:30,241 --> 00:45:31,241 Yah, kami mencoba mengajukan pertanyaan... 574 00:45:31,242 --> 00:45:34,193 Itu keterlaluan. 575 00:45:40,468 --> 00:45:45,805 Pada saat itu, Ratzinger mengetahui semua laporan tentang Maciel. 576 00:45:46,208 --> 00:45:49,316 Pelecehan seksual dan tuduhan lainnya, 577 00:45:49,698 --> 00:45:53,760 kesalahannya dalam hal uang, alkohol dan obat-obatan, 578 00:45:53,761 --> 00:45:56,192 dan semua jenis kejahatan lainnya. 579 00:45:58,713 --> 00:46:00,682 Tapi dia tidak bisa mengatakan apa-apa 580 00:46:00,683 --> 00:46:04,963 karena dia tidak memiliki izin Paus Yohanes Paulus II. 581 00:46:04,964 --> 00:46:09,426 Saya pikir analisis bahwa itu tidak begitu peduli 582 00:46:09,427 --> 00:46:11,618 tentang anak-anak yang telah dia lecehkan. 583 00:46:11,619 --> 00:46:14,415 Itu tidak pernah menjadi perhatian utama. 584 00:46:14,416 --> 00:46:18,594 Perhatian utamanya adalah rasa malu bagi Keuskupan. 585 00:46:18,595 --> 00:46:22,183 Rasa malu pada sistem. Itulah masalahnya. 586 00:46:23,000 --> 00:46:26,088 Pada tahun 2004, terlepas dari hal yang diketahui, 587 00:46:26,089 --> 00:46:29,487 Vatikan memperingati perayaan ke-60 Maciel 588 00:46:29,488 --> 00:46:31,555 dari penahbisannya menjadi pastor. 589 00:46:31,556 --> 00:46:35,375 Ratzinger tidak menghadiri perayaan di Lapangan Santo Petrus 590 00:46:35,376 --> 00:46:38,286 maupun acara Legionaries yang mengikuti setelah itu. 591 00:46:38,667 --> 00:46:41,595 Ini adalah acara besar dengan semua Legionaries yang ada di sana, 592 00:46:41,596 --> 00:46:44,518 dengan banyak Kardinal dan Uskup Agung di sana. 593 00:46:44,519 --> 00:46:47,481 Dan inilah Nostre Padre, orang suci yang hidup, 594 00:46:47,482 --> 00:46:49,730 dengan gadis muda ini yang duduk di pangkuannya 595 00:46:49,731 --> 00:46:52,696 dan kemudian diketahui bahwa dia adalah putrinya. 596 00:46:53,137 --> 00:46:59,844 Dan dia memiliki keberanian untuk membawa gundik dan putrinya 597 00:46:59,845 --> 00:47:01,641 ke perayaan ini. 598 00:47:03,326 --> 00:47:05,971 Kenapa dia melakukan itu? Karena dia bisa. 599 00:47:05,972 --> 00:47:07,828 Dia tahu tidak akan terjadi apa-apa padanya. 600 00:47:07,829 --> 00:47:09,862 Dia berpikir, "Jika mereka menyentuh saya, 601 00:47:09,863 --> 00:47:13,689 Vatikan dan seluruh Gereja Katolik juga terlibat". 602 00:47:13,792 --> 00:47:17,017 Tidak ada yang berani menyerang Maciel karena dia adalah 603 00:47:17,018 --> 00:47:20,857 "santo yang hidup" yang dilindungi oleh Gereja. 604 00:47:22,303 --> 00:47:23,893 Mengingat peristiwa ini, 605 00:47:23,894 --> 00:47:27,883 Ratzinger memerintahkan penyelidikan terhadap Maciel. 606 00:47:31,387 --> 00:47:33,388 Setahun setelah diangkat menjadi Paus, 607 00:47:33,389 --> 00:47:35,771 Ratzinger mencopot Maciel dari jabatannya 608 00:47:35,772 --> 00:47:38,716 dalam kepemimpinan Legionaries dan memerintahkannya 609 00:47:38,717 --> 00:47:43,784 untuk hidup berdoa dan penebusan dosa, yang tidak dia patuhi. 610 00:47:46,136 --> 00:47:50,032 Vatikan menerbitkan keputusannya dalam pernyataan satu halaman. 611 00:47:50,033 --> 00:47:52,677 Pada dasarnya, satu-satunya hukuman Maciel 612 00:47:52,678 --> 00:47:55,540 adalah menjalani kehidupan yang terpencil. 613 00:48:01,376 --> 00:48:03,921 Ketika Benediktus XVI akhirnya mengambil tindakan, 614 00:48:03,922 --> 00:48:06,477 itu jelas merupakan operasi pembedahan. 615 00:48:06,478 --> 00:48:08,114 Dia menorpedo Pastor Maciel 616 00:48:08,139 --> 00:48:09,651 sementara pada saat yang sama 617 00:48:09,652 --> 00:48:11,328 melindungi Legionaries. 618 00:48:11,329 --> 00:48:15,083 Seolah-olah dia ingin memindahkan satu kartu dari rumah kartu 619 00:48:15,084 --> 00:48:17,922 tanpa membuat semuanya runtuh. 620 00:48:22,645 --> 00:48:26,631 Vatikan tidak pernah mengungkapkan pelanggaran Maciel secara rinci. 621 00:48:26,632 --> 00:48:30,210 Maciel menghabiskan sisa harinya hidup dalam kemewahan, 622 00:48:30,211 --> 00:48:32,018 tanpa tersentuh. 623 00:48:34,564 --> 00:48:38,533 Saya percaya bahwa Ratzinger sangat jauh dari kenyataan. 624 00:48:38,534 --> 00:48:40,872 Dia berpikir dalam prinsip-prinsip abstrak. 625 00:48:40,873 --> 00:48:44,148 Dia menyebut dirinya: "Augustinist" yaitu, 626 00:48:44,149 --> 00:48:47,289 dia berpikir dengan cara yang terkait dengan Plato. 627 00:48:47,542 --> 00:48:52,264 Kebenaran hanya terjadi di surga. Ada nilai-nilai abadi. 628 00:48:52,265 --> 00:48:55,630 Semua yang kita miliki hanyalah perkiraan. 629 00:48:55,631 --> 00:48:58,951 Itulah sebabnya dia pada umumnya tidak berurusan secara konkret 630 00:48:58,951 --> 00:49:01,779 dengan keseharian, dengan yang dibedakan, 631 00:49:01,780 --> 00:49:04,788 dengan apa yang tidak dapat dijabarkan dengan tepat, 632 00:49:04,789 --> 00:49:07,312 dengan apa yang harus selalu dikatakan, 633 00:49:07,313 --> 00:49:11,496 "Ada aspek lain di dalamnya." Dia tidak berurusan dengan semua itu. 634 00:49:11,497 --> 00:49:13,397 Dia menginginkan prinsip. 635 00:49:32,937 --> 00:49:36,937 Kristus sangat jelas, bahkan mengingatkannya dua kali, 636 00:49:37,169 --> 00:49:40,991 bahwa tidak ada alternatif: Jika pohon itu buruk, 637 00:49:40,992 --> 00:49:44,151 tidak mungkin itu menghasilkan buah yang baik. 638 00:49:49,144 --> 00:49:51,241 Saya menyampaikan sambutan yang sangat khusus 639 00:49:51,242 --> 00:49:53,751 kepada Legionaries of Christ. 640 00:50:04,232 --> 00:50:06,702 Saya takut ketika saya meninggalkan Ordo itu. 641 00:50:06,792 --> 00:50:09,885 Itu adalah hari terburuk dalam hidup saya. Sungguh. 642 00:50:10,280 --> 00:50:13,542 Saya memeluk ibu saya dan menangis dan menangis. 643 00:50:23,233 --> 00:50:26,405 Saya sangat terpukul. Semuanya hilang. 644 00:50:35,536 --> 00:50:40,470 Tapi itu aneh, hal yang sama terjadi pada banyak mantan Legionaries. 645 00:50:40,779 --> 00:50:43,611 Pada hari terungkap bahwa Pastor Maciel adalah bajingan 646 00:50:43,612 --> 00:50:47,285 yang telah menjalani kehidupan ganda ini, saya tertawa keras. 647 00:50:50,986 --> 00:50:53,034 Saya tidak bisa menahan diri. 648 00:50:54,831 --> 00:50:57,360 Itu mengerikan, tapi saya harus tertawa 649 00:50:57,361 --> 00:50:59,835 karena semua ketegangan yang menumpuk, 650 00:50:59,836 --> 00:51:03,566 semua rasa bersalah, dilepaskan sekaligus. 651 00:51:06,291 --> 00:51:10,831 Marcial Maciel meninggal pada bulan Januari 2008. 652 00:51:11,010 --> 00:51:13,963 Setahun kemudian, terungkap bahwa Maciel telah menjadi ayah 653 00:51:13,964 --> 00:51:16,917 bagi dua orang putra dengan wanita lain. 654 00:51:17,259 --> 00:51:22,239 Mereka juga melaporkan bahwa mereka dilecehkan secara seksual olehnya. 655 00:51:22,876 --> 00:51:25,458 Tidak mengherankan bagi saya, 656 00:51:27,436 --> 00:51:29,916 bahwa seorang pastor akan melecehkan seorang anak 657 00:51:30,067 --> 00:51:31,339 karena saya tahu bahwa 658 00:51:31,364 --> 00:51:33,445 orang dewasa melecehkan anak-anak. 659 00:51:33,682 --> 00:51:36,015 Saya sendiri dilecehkan sebagai seorang anak. 660 00:51:36,016 --> 00:51:39,122 Jadi seperti kenyataan dari semua itu 661 00:51:39,212 --> 00:51:43,325 dan saya tidak pernah mengharapkan seorang pastor 662 00:51:43,326 --> 00:51:46,817 pada akhirnya menjadi berbeda dari orang lain 663 00:51:46,982 --> 00:51:49,285 hanya karena mereka ditahbiskan. 664 00:51:51,632 --> 00:51:55,529 Apakah Joseph Ratzinger berpikir bahwa mereka berbeda? 665 00:51:57,422 --> 00:52:00,801 Pastor terpanggil pada panggilan yang sangat tinggi, 666 00:52:00,802 --> 00:52:06,770 namun dia juga membutuhkan pembinaan manusia yang baik dan kokoh. 667 00:52:06,957 --> 00:52:09,067 Dia perlu mengenal dirinya sendiri. 668 00:52:09,337 --> 00:52:15,147 Dia perlu menerima kelemahan yang tidak bisa dia ubah, 669 00:52:15,398 --> 00:52:19,517 tapi dia juga perlu menjalani gaya hidup 670 00:52:20,310 --> 00:52:23,703 yang sesuai dengan panggilannya. 671 00:52:24,582 --> 00:52:28,918 Pada saat reputasi para pastor anjlok di seluruh dunia, 672 00:52:28,919 --> 00:52:31,969 Paus Benediktus XVI mengumumkan pada tahun 2009 673 00:52:31,970 --> 00:52:35,166 bahwa akan ada "Tahun Pastor" khusus. 674 00:52:35,167 --> 00:52:37,766 Tujuannya adalah untuk menghormati dan menghidupkan kembali 675 00:52:37,766 --> 00:52:40,499 kesucian dari imamat. 676 00:52:56,148 --> 00:53:00,372 Penahbisan Pastor Joseph Ratzinger 1951 677 00:53:00,679 --> 00:53:05,331 Dan kemudian tibalah saat penumpangan tangan dan akhirnya, 678 00:53:05,332 --> 00:53:10,584 ketika Kardinal Faulhaber menyampaikan pada kita sabda Yesus: 679 00:53:17,744 --> 00:53:21,456 "Aku tidak lagi menyebutmu pelayan, tapi teman." 680 00:53:21,669 --> 00:53:27,331 Penahbisan pastor sebagai inisiasi ke dalam komunitas sahabat Yesus, 681 00:53:27,332 --> 00:53:31,678 dipanggil untuk bersama-Nya dan untuk menyebarkan pesan-Nya. 682 00:53:37,948 --> 00:53:42,335 Anda tahu, ada kepercayaan ini, ada ajaran bahwa saat Anda ditahbiskan, 683 00:53:42,336 --> 00:53:47,413 Anda secara ontologis berubah. Saya tidak yakin apa artinya itu. 684 00:53:47,414 --> 00:53:49,648 Itu tidak pernah berarti apa-apa bagi saya. 685 00:53:51,030 --> 00:53:55,226 Tapi saya pikir di beberapa kalangan ada perasaan bahwa ini menegaskan 686 00:53:55,227 --> 00:53:59,156 beberapa anugerah khusus atau hak istimewa pada Anda 687 00:53:59,157 --> 00:54:03,316 yang membuat Anda menjadi orang yang berbeda. 688 00:54:03,775 --> 00:54:07,073 Sejumlah korban menawarkan untuk membantu menasihati Gereja 689 00:54:07,074 --> 00:54:10,859 tentang bagaimana menangani kasus-kasus pelecehan seksual. 690 00:54:11,683 --> 00:54:15,683 Saya ingat dari berbicara pada para 691 00:54:15,708 --> 00:54:19,016 Uskup di Gregorian pada tahun 2012 692 00:54:19,017 --> 00:54:21,690 dan berbicara tentang bagaimana pelaku kekerasan saya, satu, 693 00:54:21,690 --> 00:54:24,457 di malam hari dia akan melecehkan 694 00:54:24,482 --> 00:54:26,418 saya secara fisik, seksual. 695 00:54:26,509 --> 00:54:28,126 Dan kemudian keesokan paginya dia akan datang 696 00:54:28,127 --> 00:54:30,694 dan dia akan memberi saya Ekaristi dengan tangan yang sama 697 00:54:30,695 --> 00:54:32,357 yang dia gunakan untuk melecehkan saya. 698 00:54:32,492 --> 00:54:36,622 Dan setelah saya selesai berbicara, ada seorang Uskup berdiri 699 00:54:36,623 --> 00:54:41,109 dan dia benar-benar ngeri bahwa dia tidak pernah benar-benar... 700 00:54:41,110 --> 00:54:42,404 dia berkata dia tidak pernah melihat 701 00:54:42,405 --> 00:54:43,961 seorang pelaku kekerasan seperti itu sebelumnya 702 00:54:43,962 --> 00:54:48,988 karena imamatnyalah yang terlibat selama ini. 703 00:54:48,989 --> 00:54:52,783 Dan dia berkata, "Kenapa kita tidak usir semua orang ini dari gereja?" 704 00:54:53,117 --> 00:54:57,010 Tapi apa yang membuatnya berdiri hanyalah deskripsi saya 705 00:54:57,011 --> 00:55:00,586 tentang sesuatu yang melibatkan sesuatu yang sangat sakral. 706 00:55:01,006 --> 00:55:04,238 Tapi, Anda tahu, tubuh saya seharusnya sama sakralnya. 707 00:55:08,929 --> 00:55:10,381 Pertama-tama, saya harus mengatakan 708 00:55:10,382 --> 00:55:13,322 bahwa pengungkapan ini mengejutkan saya. 709 00:55:13,323 --> 00:55:15,642 Mereka membawa kesedihan yang mendalam. 710 00:55:15,907 --> 00:55:17,797 Sulit untuk memahami bagaimana 711 00:55:17,798 --> 00:55:21,891 penyimpangan pelayanan imamat ini mungkin terjadi. 712 00:55:26,187 --> 00:55:30,020 Upacara penutupan "Tahun Pastor" pada tahun 2010 713 00:55:30,021 --> 00:55:34,396 menandai pertemuan pastor terbesar dalam sejarah. 714 00:55:34,789 --> 00:55:38,215 Terlepas dari laporan pelecehan oleh pastor di seluruh dunia, 715 00:55:38,216 --> 00:55:42,149 Paus Benediktus XVI berpegang teguh pada citranya sebagai pastor. 716 00:55:42,150 --> 00:55:46,597 Dia menaruh kepercayaannya pada pembaruan dan pertobatan komunitas. 717 00:55:47,936 --> 00:55:49,803 Dia merumuskan sesuatu dengan cara 718 00:55:49,804 --> 00:55:52,491 yang telah saya pikirkan sejak saat itu. 719 00:55:52,948 --> 00:55:55,859 Yaitu: "Iblis melemparkan kotoran 720 00:55:55,884 --> 00:55:58,502 ke wajah kita selama Tahun Pastor." 721 00:55:58,742 --> 00:56:01,813 Saya harus bertanya pada diri sendiri: "Siapa yang dia maksud? 722 00:56:01,814 --> 00:56:03,942 Apakah yang dia maksud adalah para korban? 723 00:56:04,258 --> 00:56:07,180 Apakah yang dia maksud adalah pers yang memberitakannya? 724 00:56:07,388 --> 00:56:11,439 Siapa yang melempar kotoran di sini? Siapa iblisnya?" 725 00:56:18,269 --> 00:56:26,290 Sebenarnya, sangat kejam bahwa sosok di pusat "Tahun Pastor" itu 726 00:56:26,291 --> 00:56:29,653 terkait dengan penemuan yang paling memalukan, 727 00:56:29,654 --> 00:56:34,154 paling dalam dan paling menjijikkan, 728 00:56:36,866 --> 00:56:40,459 yaitu pelecehan terhadap anak-anak. 729 00:56:43,051 --> 00:56:46,796 Saya tahu bahwa Kardinal Ratzinger, Paus Benediktus, 730 00:56:47,745 --> 00:56:51,895 merasa bahwa imamat adalah panggilan yang luar biasa. 731 00:56:51,896 --> 00:56:54,887 Pertama-tama, panggilan untuk kekudusan. 732 00:56:55,172 --> 00:56:59,576 Jadi kehidupan yang penuh dosa dan pelecehan 733 00:56:59,577 --> 00:57:04,782 terhadap anak di bawah umur tak sesuai dengan panggilan imamat. 734 00:57:06,194 --> 00:57:09,986 Di sisi lain, harus diakui bahwa Kardinal Ratzinger 735 00:57:09,987 --> 00:57:12,618 menyadari kenyataan ini selama bertahun-tahun. 736 00:57:14,459 --> 00:57:17,814 Hanya banyaknya kasus yang baru. 737 00:57:20,281 --> 00:57:24,394 Pada awalnya diyakini bahwa ada beberapa insiden yang terisolasi, 738 00:57:24,604 --> 00:57:29,237 tapi penyelidikan dan pencarian menunjukkan bahwa itu tidak benar. 739 00:57:32,390 --> 00:57:34,789 Dan kemudian, pada tahun 2010 khususnya, 740 00:57:34,790 --> 00:57:37,948 ada tsunami dari kasus-kasus di Irlandia. 741 00:57:42,511 --> 00:57:45,625 Bayangan gelap kecurigaan telah dilemparkan 742 00:57:45,626 --> 00:57:48,586 ke atas begitu banyak pastor dan orang religius 743 00:57:48,587 --> 00:57:52,385 yang melakukan pelayanan mereka dengan kejujuran dan integritas 744 00:57:52,386 --> 00:57:55,810 dan seringkali dengan pengorbanan diri yang heroik. 745 00:57:55,811 --> 00:57:59,386 Kami memohon ampunan Tuhan dan kesembuhan-Nya. 746 00:57:59,387 --> 00:58:02,110 Kami meminta ini untuk diri kami sendiri 747 00:58:02,111 --> 00:58:04,279 dan kami meminta kesembuhan bagi para korban, 748 00:58:04,280 --> 00:58:09,054 yang sangat dilecehkan oleh mereka yang adalah saudara-saudara kami. 749 00:58:10,443 --> 00:58:15,732 Dalam kasus saya sendiri, saya pergi untuk melaporkan peleceh saya 750 00:58:15,733 --> 00:58:18,645 25 tahun setelah pelecehan terjadi kepada pendeta lokal saya 751 00:58:18,646 --> 00:58:22,177 dan sikapnya adalah bahwa pelecehan itu pasti kesalahan saya 752 00:58:22,178 --> 00:58:24,486 dan saya dimaafkan untuk itu. 753 00:58:24,810 --> 00:58:27,821 Dia tidak akan menyebut nama pastor itu karena dia berkata, 754 00:58:27,822 --> 00:58:30,398 "Jika dia melakukannya, dia harus melakukan sesuatu tentang itu." 755 00:58:30,399 --> 00:58:35,174 Dan saya meninggalkan diskusi itu dengan perasaan hancur, 756 00:58:35,175 --> 00:58:38,488 dan saya butuh 10 tahun lagi untuk pernah membicarakannya lagi. 757 00:58:38,489 --> 00:58:40,856 Tapi apa yang saya temukan dalam laporan Murphy adalah... 758 00:58:40,857 --> 00:58:43,126 dan apa yang dia katakan pada polisi ketika dia diwawancarai adalah 759 00:58:43,127 --> 00:58:47,610 bahwa dia diberitahu di seminari dalam kasus seperti itu 760 00:58:47,611 --> 00:58:51,002 untuk tidak pernah menyebut nama pastornya. 761 00:58:51,079 --> 00:58:54,296 Selama era Yohanes Paulus dan Benediktus, 762 00:58:55,767 --> 00:59:00,604 orang-orang diangkat sebagai Uskup di gereja di dunia 763 00:59:00,605 --> 00:59:04,479 dan banyak di Irlandia bukan karena kemampuan kepemimpinan mereka 764 00:59:04,480 --> 00:59:07,141 tapi karena ortodoksi mereka. 765 00:59:07,662 --> 00:59:12,539 Jadi apa yang kami dapatkan sebagai tim kepemimpinan di gereja, 766 00:59:12,540 --> 00:59:16,596 adalah orang-orang yang ultra-ortodoks, 767 00:59:19,067 --> 00:59:24,234 tapi hampir secara definisi tidak memiliki kemampuan kepemimpinan 768 00:59:24,235 --> 00:59:28,951 dan tidak mampu berpikir jernih untuk diri mereka sendiri. 769 00:59:29,071 --> 00:59:34,762 Sehingga ketika krisis melanda, mereka kewalahan. 770 00:59:34,763 --> 00:59:39,143 Kenapa Anda tidak pergi sendiri, Uskup? Pergi ke korban sendiri. 771 00:59:39,385 --> 00:59:41,646 Dan mendorong mereka untuk pergi ke polisi. 772 00:59:42,455 --> 00:59:44,276 Saya pikir mungkin saya harus melakukan itu, 773 00:59:44,277 --> 00:59:50,838 mungkin saya harus melakukan itu, tapi banyak yang harus saya lakukan. 774 00:59:53,321 --> 00:59:57,122 Fakta bahwa pimpinan gereja tampaknya cukup nyaman 775 00:59:57,123 --> 01:00:03,650 berbohong kepada orang-orang untuk melindungi para pelakunya. 776 01:00:04,597 --> 01:00:07,549 Dengan meningkatnya bukti pelecehan anak secara sistemik 777 01:00:07,550 --> 01:00:10,818 di lembaga-lembaga gereja, pemerintah Irlandia menugaskan 778 01:00:10,819 --> 01:00:15,470 tiga laporan investigasi. Laporan tersebut mengkonfirmasi temuan AS 779 01:00:15,471 --> 01:00:18,310 bahwa setidaknya tujuh persen dari semua pastor 780 01:00:18,311 --> 01:00:20,446 dituduh sebagai pelanggar. 781 01:00:22,006 --> 01:00:24,448 Sebagai tanda keprihatinan saya yang mendalam, 782 01:00:24,449 --> 01:00:28,735 saya telah menulis surat pastoral tentang situasi menyakitkan ini. 783 01:00:28,855 --> 01:00:33,539 Saya minta Anda semua membacanya sendiri dengan hati terbuka 784 01:00:33,540 --> 01:00:35,773 dan dalam semangat iman. 785 01:00:35,955 --> 01:00:40,700 Harapan saya semoga bisa membantu dalam proses pertobatan, 786 01:00:40,701 --> 01:00:43,483 penyembuhan dan pembaharuan. 787 01:00:43,975 --> 01:00:46,969 Kepada kita para Uskup, katanya, kita harus mengakui 788 01:00:46,970 --> 01:00:49,939 bahwa kesalahan besar dalam penilaian telah dibuat 789 01:00:49,940 --> 01:00:53,233 dan kegagalan kepemimpinan terjadi, 790 01:00:53,518 --> 01:00:58,878 yang secara serius telah merusak kredibilitas dan efektivitas kita. 791 01:01:02,757 --> 01:01:05,723 Vatikan memiliki banyak pengetahuan tentang masalah ini, 792 01:01:05,724 --> 01:01:09,158 dan hal itu ditangani secara internal di dalam gereja. 793 01:01:09,523 --> 01:01:12,726 Vatikan tidak pernah mengambil tanggung jawab politik 794 01:01:12,727 --> 01:01:16,397 atas penolakannya untuk mendengarkan dan untuk menolak klaim. 795 01:01:16,806 --> 01:01:19,881 Dan mudah sebagai seorang paus atau sebagai kardinal di Vatikan 796 01:01:19,882 --> 01:01:22,392 untuk memarahi para uskup atas apa yang telah mereka tutup-tutupi, 797 01:01:22,393 --> 01:01:25,941 dengan demikian mengalihkan kesalahan dari diri sendiri. 798 01:01:37,516 --> 01:01:40,836 Dan sangat jelas sekarang bahwa apa yang ingin mereka lakukan 799 01:01:40,837 --> 01:01:43,092 adalah mengubur cerita ini. 800 01:01:45,975 --> 01:01:49,060 Dan sikap yang sama itu berlaku di seluruh gereja, 801 01:01:49,061 --> 01:01:52,821 sampai ke Vatikan. Tidak diragukan lagi. 802 01:01:54,861 --> 01:01:58,995 Kemudian laporan keempat diterbitkan di Irlandia, Laporan Cloyne. 803 01:01:58,996 --> 01:02:02,086 Diungkapkan bahwa Vatikan telah memblokir para uskup Irlandia 804 01:02:02,087 --> 01:02:05,890 untuk menyerahkan kasus-kasus pelecehan kepada otoritas sipil. 805 01:02:06,660 --> 01:02:09,978 Bersikeras bahwa hukum perdata tidak berlaku untuk Gereja, 806 01:02:09,979 --> 01:02:14,020 Vatikan menolak untuk mengambil bagian dalam penyelidikan. 807 01:02:14,310 --> 01:02:18,075 Dalam sidang parlemen, Perdana Menteri Irlandia, Enda Kenny, 808 01:02:18,076 --> 01:02:19,774 mengambil sikap. 809 01:02:21,301 --> 01:02:24,353 Kardinal Joseph Ratzinger berkata: 810 01:02:24,783 --> 01:02:28,624 Standar perilaku yang sesuai dengan masyarakat sipil 811 01:02:28,625 --> 01:02:32,230 atau cara kerja demokrasi tidak dapat diterapkan 812 01:02:32,231 --> 01:02:34,792 secara murni dan sederhana pada gereja. 813 01:02:34,793 --> 01:02:37,841 Wajar untuk mengatakan bahwa setelah Laporan Ryan dan Murphy, 814 01:02:37,842 --> 01:02:42,860 Irlandia mungkin tidak terkejut dalam hal pelecehan anak-anak, 815 01:02:43,290 --> 01:02:46,185 tapi Cloyne telah terbukti memiliki susunan yang berbeda. 816 01:02:46,588 --> 01:02:48,782 Karena untuk pertama kalinya di negara ini 817 01:02:48,783 --> 01:02:51,629 sebuah laporan tentang pelecehan seksual terhadap anak 818 01:02:51,630 --> 01:02:56,147 mengungkap upaya Keuskupan untuk menggagalkan penyelidikan 819 01:02:56,148 --> 01:03:00,666 di republik demokrasi yang berdaulat hanya tiga tahun lalu, 820 01:03:00,667 --> 01:03:04,323 bukan tiga dekade lalu. Dan dengan melakukan itu, 821 01:03:04,324 --> 01:03:10,079 Laporan Cloyne menggali disfungsi, keterputusan, 822 01:03:10,080 --> 01:03:14,309 elitisme yang mendominasi budaya Vatikan saat ini. 823 01:03:14,390 --> 01:03:17,167 Saya mendengarkan pidato itu secara langsung, 824 01:03:17,168 --> 01:03:20,282 karena saya akan berada di acara radio Irlandia 825 01:03:20,283 --> 01:03:23,536 tepat setelah dia menyelesaikannya dan mengomentarinya, 826 01:03:23,537 --> 01:03:26,276 dan itu membuat saya meneteskan air mata karena saya berkata: 827 01:03:26,277 --> 01:03:28,752 "Syukurlah, orang ini mengatakan apa yang seharusnya 828 01:03:28,753 --> 01:03:30,900 dikatakan sejak lama." 829 01:03:31,054 --> 01:03:36,018 Seorang pria Katolik tradisional. Penonton massal biasa. 830 01:03:36,537 --> 01:03:40,639 Terlihat cukup konservatif dalam banyak hal. 831 01:03:41,401 --> 01:03:43,613 Tidak ada yang mengharapkan itu darinya, 832 01:03:44,028 --> 01:03:47,541 tapi itu menangkap suasana hati bangsa 833 01:03:47,823 --> 01:03:51,853 dengan cara yang jarang saya lihat dalam pidato politik 834 01:03:51,854 --> 01:03:53,605 dalam hidup saya. 835 01:03:54,077 --> 01:04:01,338 Dan tiba-tiba dia mengalihkan seluruh fokus Irlandia ke Vatikan. 836 01:04:25,182 --> 01:04:31,417 Klerikalisme adalah intinya. Melihat segala sesuatu dari sudut pandang 837 01:04:31,418 --> 01:04:37,814 bahwa "Kami tahu lebih baik daripada Anda dan kami dapat melakukan 838 01:04:37,815 --> 01:04:41,760 hal-hal lebih baik daripada yang Anda bisa karena kami Gereja." 839 01:04:45,520 --> 01:04:48,554 Masih ada jalan panjang untuk menempuh perjalanan dalam kejujuran 840 01:04:48,555 --> 01:04:52,125 sebelum kita benar-benar layak mendapatkan pengampunan. 841 01:04:52,126 --> 01:04:55,725 Uskup Agung Martin memahaminya. 842 01:04:55,726 --> 01:05:00,080 Dia mengerti betapa buruknya ini. 843 01:05:00,358 --> 01:05:02,177 Dan dia bekerja sama dengan pemerintah 844 01:05:02,178 --> 01:05:04,823 ketika mereka menyelidiki Keuskupan Agung Dublin. 845 01:05:04,824 --> 01:05:07,186 Dia menyerahkan berkas-berkasnya secara sukarela. 846 01:05:07,324 --> 01:05:12,068 Begini, pelecehan bukan hanya tindakan seksual yang sebenarnya, 847 01:05:12,069 --> 01:05:13,805 di mana itu mengerikan. 848 01:05:14,124 --> 01:05:16,078 Tapi pelecehan seksual terhadap seorang anak 849 01:05:16,079 --> 01:05:19,193 adalah penyalahgunaan kekuasaan secara total. 850 01:05:19,742 --> 01:05:23,578 Itu sebenarnya mengatakan kepada seorang anak "Aku mengendalikanmu." 851 01:05:24,347 --> 01:05:27,201 Dan itu mengatakan kepada anak itu: "Kau tidak berharga." 852 01:05:27,269 --> 01:05:33,115 Dia sebenarnya melakukan sesuatu di negaranya, di keuskupan agungnya 853 01:05:33,116 --> 01:05:35,324 untuk melindungi para korban pelecehan seksual, 854 01:05:35,325 --> 01:05:36,874 untuk mewujudkan keadilan. 855 01:05:36,875 --> 01:05:42,291 Jika Anda menghadiri pada hari pembukaan sekolah baru, 856 01:05:42,491 --> 01:05:45,233 di mana mungkin Uskup Agung dan Menteri akan datang, 857 01:05:45,234 --> 01:05:46,779 dan anak-anak berusia 8 tahun semuanya berdandan 858 01:05:46,780 --> 01:05:49,184 dan rambut mereka disisir dan seterusnya... 859 01:05:54,851 --> 01:05:56,899 itu menghancurkan. 860 01:06:19,382 --> 01:06:21,855 Pada tahun 2010, skandal pelecehan itu 861 01:06:21,856 --> 01:06:25,337 mencapai tanah air Paus Benediktus di Bavaria. 862 01:06:34,571 --> 01:06:40,628 Paduan suara anak laki-laki Regensburg Domspatzen 863 01:07:02,307 --> 01:07:05,889 Sebuah Investigasi Independen menemukan antara 1945 dan 1992, 864 01:07:05,890 --> 01:07:09,481 setidaknya 500 anggota Paduan Suara Anak Lak-laki Regensburg Domspatzen 865 01:07:09,482 --> 01:07:13,472 menjadi korban kekerasan fisik. 67 anak dilecehkan secara seksual. 866 01:07:13,722 --> 01:07:16,921 Georg Ratzinger adalah konduktor paduan suara itu dari 1964 - 1994. 867 01:07:16,922 --> 01:07:20,121 Dia menyangkal mengetahui tentang pelecehan seksual. 868 01:07:24,319 --> 01:07:28,991 Dia pasti merasakannya. Maksud saya, dia jelas tahu Domspatzen. 869 01:07:28,992 --> 01:07:35,044 Dia adalah pria Regensburg untuk sebagian besar hidupnya. 870 01:07:36,142 --> 01:07:37,749 Tidak. 871 01:07:41,971 --> 01:07:44,876 Maksud saya, itu memilukan. 872 01:07:46,207 --> 01:07:51,099 Salah satu kasus pelecehan terburuk. 873 01:07:51,217 --> 01:07:54,615 Saya tidak ingat ada komentar sama sekali. 874 01:08:26,943 --> 01:08:31,185 Semakin banyak artikel keluar, merinci cerita para korban. 875 01:08:31,186 --> 01:08:33,827 Vatikan berada di bawah tekanan untuk menanggapinya. 876 01:08:33,828 --> 01:08:38,514 Pada 2010, Kardinal Sodano melanggar protokol pada Misa Minggu Paskah 877 01:08:38,515 --> 01:08:41,857 untuk menyatakan dukungannya kepada Paus. 878 01:08:45,101 --> 01:08:49,764 Bapa Suci, umat Allah menyertai Anda dan takkan membiarkan diri mereka 879 01:08:49,765 --> 01:08:52,963 dipengaruhi oleh gosip kecil saat ini, 880 01:08:52,964 --> 01:08:57,459 oleh pencobaan yang terkadang menyerang komunitas orang percaya. 881 01:09:00,970 --> 01:09:05,900 Yesus berkata: "Di dunia kau akan mengalami kesusahan." 882 01:09:06,299 --> 01:09:10,487 Tapi dia segera menambahkan: "Tapi bergembiralah, 883 01:09:10,488 --> 01:09:13,262 Aku telah mengalahkan dunia." 884 01:09:23,298 --> 01:09:26,530 Beberapa minggu kemudian, gerakan spiritual baru 885 01:09:26,531 --> 01:09:29,484 menjawab panggilan untuk mengekspresikan solidaritas mereka 886 01:09:29,485 --> 01:09:31,115 dengan Bapa Suci. 887 01:09:31,901 --> 01:09:34,669 Terima kasih semuanya untuk berada di sini! 888 01:09:39,537 --> 01:09:43,460 Ini adalah akar masalahnya. Perlindungan yang diminta 889 01:09:43,461 --> 01:09:46,256 dan perlindungan yang diberikan itu merugikan gereja. 890 01:09:46,257 --> 01:09:49,565 Itu bukan melindunginya, malah merusaknya. 891 01:09:49,933 --> 01:09:54,316 Dan karena hal itu membuat gereja menjauh dari mengakui kebenarannya. 892 01:09:57,113 --> 01:10:00,360 Mungkin itu komunitas yang mirip dengan komunitas yang saya ikuti, 893 01:10:00,361 --> 01:10:03,205 dan mungkin itu adalah saya pada saat dia mengunjungi kami 894 01:10:03,206 --> 01:10:04,892 dan kami semua berdiri di sana dan tersenyum 895 01:10:04,893 --> 01:10:07,855 dan menjabat tangannya dan mendengarkannya dengan hormat 896 01:10:07,856 --> 01:10:09,969 dan tidak ada yang bertanya. 897 01:10:10,221 --> 01:10:11,935 Sebaliknya, kami menyampaikan dengan tepat 898 01:10:11,936 --> 01:10:14,528 apa yang ingin dia lihat pada saat itu. 899 01:10:14,810 --> 01:10:17,338 Dan fakta bahwa biarawati yang berdiri di depannya 900 01:10:17,339 --> 01:10:19,506 diperkosa beberapa bulan yang lalu oleh salah satu pastor 901 01:10:19,507 --> 01:10:23,178 yang juga berdiri di depannya, itu tidak ada di ruangan itu. 902 01:10:23,179 --> 01:10:26,597 Anda bisa mengatakan bahwa kami melindunginya dari itu di saat itu. 903 01:10:28,798 --> 01:10:31,859 Sayangnya, ketika Anda memiliki sistem monarki, 904 01:10:31,860 --> 01:10:34,830 bagian terpenting dari sistem itu adalah raja. 905 01:10:35,152 --> 01:10:37,409 Para Uskup, yang menjalankan gereja Katolik, 906 01:10:37,410 --> 01:10:42,143 melindungi diri mereka sendiri dan sistem mereka dengan segala cara 907 01:10:42,144 --> 01:10:47,367 dan tentu saja korban utama adalah para korban pelecehan seksualnya. 908 01:10:47,368 --> 01:10:52,815 Mereka dikorbankan demi keamanan dan citra sistem pemerintahan, 909 01:10:52,816 --> 01:10:54,587 sistem hierarki. 910 01:10:54,867 --> 01:10:58,765 Namun terlepas dari semua tekanan, terlepas dari ukuran gereja, 911 01:10:58,766 --> 01:11:00,758 kekuasaannya dan uangnya, 912 01:11:01,034 --> 01:11:05,140 para korban masih memiliki sesuatu yang tidak mereka miliki. 913 01:11:05,268 --> 01:11:08,538 Dan itu kebenaran mutlak tentang apa yang terjadi pada mereka. 914 01:11:14,015 --> 01:11:17,982 Sejak 2010, Paus Benediktus melakukan perjalanan keliling dunia 915 01:11:17,983 --> 01:11:20,903 lebih dari sebelumnya. Dia berkhotbah tentang kontrasepsi, 916 01:11:20,904 --> 01:11:26,318 aborsi, pendidikan dan pentingnya unit keluarga tradisional. 917 01:11:27,559 --> 01:11:30,796 Perjalanan Paus Benediktus ke Meksiko pada 2012 918 01:11:30,797 --> 01:11:34,847 bertepatan dengan penerbitan 212 dokumen, 919 01:11:34,848 --> 01:11:37,067 yang bocor dari arsip Vatikan. 920 01:11:37,068 --> 01:11:40,327 Mereka berisi bukti bahwa Vatikan telah menyadari 921 01:11:40,328 --> 01:11:44,222 pelanggaran Maciel sejak 1950'an. 922 01:11:45,295 --> 01:11:48,099 Beberapa korban pelecehan mengundang Paus Benediktus 923 01:11:48,100 --> 01:11:51,248 untuk bertemu dengan mereka, tapi dia tidak pergi. 924 01:11:55,459 --> 01:11:59,024 Dan saya tidak melakukan apa-apa kecuali mencoba membuktikan 925 01:11:59,156 --> 01:12:01,592 bahwa mereka tahu pria ini adalah seorang pelaku pelecehan 926 01:12:01,593 --> 01:12:04,204 dan mereka bersedia meninggalkannya di parokinya, 927 01:12:05,242 --> 01:12:07,299 di mana dia membimbing anak-anak. 928 01:12:07,558 --> 01:12:09,600 Dan mereka bersedia berbohong kepada saya 929 01:12:09,601 --> 01:12:12,887 dan berbohong dan pergi ke pers dan berkata, saya berbohong. 930 01:12:12,888 --> 01:12:16,936 Mereka tidak peduli sama sekali tentang menghancurkan reputasi saya, 931 01:12:16,937 --> 01:12:22,555 menghancurkan saya dan merasa dibenarkan melakukan itu, 932 01:12:22,699 --> 01:12:25,681 karena dalam pikiran mereka saya menyerang gereja 933 01:12:25,682 --> 01:12:28,978 dan saya membuat mereka terlihat buruk. 934 01:12:29,819 --> 01:12:33,640 Gereja ada untuk keselamatan dunia dan karena itu harus dilindungi, 935 01:12:33,641 --> 01:12:35,966 dan reputasinya harus dilindungi. 936 01:12:35,967 --> 01:12:37,639 Dan siapapun yang mempertanyakan hal itu 937 01:12:37,640 --> 01:12:40,802 dengan demikian menyerang misi keselamatan gereja. 938 01:12:40,803 --> 01:12:44,061 Dan ketika orang luar datang mengajukan pertanyaan tertentu, 939 01:12:44,062 --> 01:12:46,210 itu selalu dianggap sebagai sebuah serangan. 940 01:12:46,211 --> 01:12:48,628 Itu adalah sebuah serangan karena menghancurkan citra ini, 941 01:12:48,629 --> 01:12:51,014 yang merupakan tujuan itu sendiri. 942 01:12:53,003 --> 01:12:56,600 Saat berada di Meksiko, Paus Benediktus mengalami cedera kepala 943 01:12:56,601 --> 01:12:59,332 setelah tersandung di tengah malam. 944 01:13:02,872 --> 01:13:07,109 Cedera itu awalnya dirahasiakan, tapi dokternya menyarankan dia 945 01:13:07,110 --> 01:13:10,410 untuk menghentikan perjalanan antarbenuanya. 946 01:13:16,004 --> 01:13:19,209 Perjalanan ke Meksiko sangat melelahkan. 947 01:13:19,775 --> 01:13:22,060 Dia sangat lelah. 948 01:13:22,695 --> 01:13:25,129 Dan dia pulih agak lambat, 949 01:13:25,695 --> 01:13:27,985 dan saya perhatikan, ada yang tidak beres. 950 01:13:28,241 --> 01:13:31,484 Jadi, dalam doa, dia bahkan lebih sungguh-sungguh, 951 01:13:31,485 --> 01:13:35,501 bahkan lebih khusyuk, bahkan lebih eksistensial. 952 01:13:41,259 --> 01:13:46,355 Seperti apa tahun-tahun itu bagi Benediktus, bagi Joseph Ratzinger? 953 01:13:46,356 --> 01:13:54,208 Untuk menyadari secara bertahap bahwa semua institusi ini, 954 01:13:54,526 --> 01:13:56,914 yang telah dia berikan hidupnya, 955 01:13:57,228 --> 01:14:03,589 bahwa ada begitu banyak di dalamnya yang korup 956 01:14:04,001 --> 01:14:07,212 dan tidak berfungsi secara serius. 957 01:14:09,681 --> 01:14:12,870 Saya menghadapi bagian terakhir dari hidup saya 958 01:14:12,884 --> 01:14:15,801 dan saya tidak tahu apa yang akan dikenakan pada saya. 959 01:14:15,802 --> 01:14:18,645 Tapi saya tahu bahwa cahaya Allah ada di sana, 960 01:14:18,646 --> 01:14:20,577 bahwa Ia telah bangkit, 961 01:14:20,866 --> 01:14:24,117 bahwa terang-Nya lebih kuat dari segala kegelapan, 962 01:14:24,347 --> 01:14:29,387 bahwa kebaikan Allah lebih kuat dari segala kejahatan di dunia ini. 963 01:14:31,012 --> 01:14:35,322 Pada tahun 2012, juga muncul bahwa kepala pelayan Paus Benediktus, 964 01:14:35,323 --> 01:14:39,993 Paolo Gabriele, telah mencuri dokumen rahasia sejak lama 965 01:14:39,994 --> 01:14:42,202 dan menyerahkannya kepada seorang jurnalis. 966 01:14:42,203 --> 01:14:44,760 Untuk pertama kalinya, publik memiliki jendela 967 01:14:44,761 --> 01:14:47,680 ke dalam cara kerja bagian dalam Vatikan. 968 01:14:54,480 --> 01:14:56,941 Bagaimana kebocoran seperti itu terjadi? 969 01:14:59,478 --> 01:15:02,683 Bagaimana seorang jurnalis dapat mempublikasikan surat, dokumen, 970 01:15:02,684 --> 01:15:05,969 atau bagian dari dokumen atau transaksi bisnis internal 971 01:15:05,970 --> 01:15:07,741 dalam sebuah buku? 972 01:15:09,829 --> 01:15:12,604 Seseorang pasti telah membocorkannya dari dalam, 973 01:15:12,936 --> 01:15:15,578 dari lingkaran paling dalam. 974 01:15:18,917 --> 01:15:22,745 Kelemahan yang jelas dari Ratzinger, yang telah dicatat berkali-kali, 975 01:15:22,746 --> 01:15:24,593 saya tidak mengatakan sesuatu yang baru di sini, 976 01:15:24,594 --> 01:15:28,196 adalah bahwa dia bukan penilai karakter terbaik di luar sana. 977 01:15:30,835 --> 01:15:33,770 Skandal "Vatileaks" mengungkap pertikaian, 978 01:15:33,771 --> 01:15:38,819 pencucian uang dan korupsi di Kuria, administrasi pusat Vatikan. 979 01:15:38,820 --> 01:15:42,232 Situasinya telah menjadi di luar kendali. 980 01:15:43,719 --> 01:15:47,419 Ada lima atau enam kemungkinan teori tentang sumber kebocoran itu. 981 01:15:47,726 --> 01:15:50,611 Tapi kemudian ada dua hal yang saya lihat dan saya menyadari 982 01:15:50,612 --> 01:15:52,807 itu kemungkinan hanya satu orang. 983 01:15:53,084 --> 01:15:57,105 Entah Bapa Suci sendiri atau saya sebagai sekretaris 984 01:15:57,106 --> 01:16:00,200 atau orang lain yang sangat dekat dengannya. 985 01:16:03,207 --> 01:16:05,544 Kami bersamanya setelah Vatileaks, 986 01:16:05,545 --> 01:16:07,855 dan dia datang untuk berbicara tentang Paolo, 987 01:16:07,994 --> 01:16:10,802 itu adalah kepala pelayan yang mencuri dokumen-dokumen itu. 988 01:16:10,998 --> 01:16:12,749 Dan menjadi sangat jelas bagi saya 989 01:16:12,750 --> 01:16:15,066 bahwa dia bukan hanya seorang karyawan, 990 01:16:15,067 --> 01:16:18,799 tapi dia lebih seperti seorang putra baginya, orang kepercayaannya. 991 01:16:19,293 --> 01:16:22,233 Dan dia sekarang telah merusak kepercayaan ayahnya. 992 01:16:22,877 --> 01:16:25,853 Itu bukan hanya kekecewaan objektif, 993 01:16:25,854 --> 01:16:27,882 itu adalah kekecewaan yang sangat manusiawi, 994 01:16:27,883 --> 01:16:31,751 keluarga, bisa dibilang, kekecewaan baginya. 995 01:16:34,778 --> 01:16:37,054 Cinta saya dikecewakan lagi. 996 01:16:37,055 --> 01:16:40,444 Sekali lagi, saya mencari cinta dan saya tidak menemukannya. 997 01:16:40,445 --> 01:16:43,274 Dan Anda tidak dapat menanggung itu dalam jangka panjang. 998 01:16:48,553 --> 01:16:52,641 Paus Benediktus ingin memastikan tidak ada kebocoran lebih lanjut, 999 01:16:52,642 --> 01:16:55,528 jadi dia memerintahkan penyelidikan terhadap perebutan kekuasaan 1000 01:16:55,529 --> 01:16:58,302 dan berbagai jaringan yang bermain di Vatikan. 1001 01:16:58,303 --> 01:17:02,130 Hasilnya adalah berkas 300 halaman. 1002 01:17:07,849 --> 01:17:12,270 Setelah Dewan Kardinal memilih seorang paus baru, Paus Fransiskus, 1003 01:17:12,440 --> 01:17:15,516 Paus Benediktus memberitahu Paus Fransiskus tentang masalah itu 1004 01:17:15,517 --> 01:17:19,111 dalam percakapan rahasia selama pertemuan pertama mereka. 1005 01:17:21,428 --> 01:17:23,421 Dia kemudian juga memberinya berkas itu 1006 01:17:23,422 --> 01:17:25,761 karena dia seharusnya mengetahui isinya 1007 01:17:25,762 --> 01:17:28,491 dan dapat melakukan apa yang menurutnya benar. 1008 01:17:30,363 --> 01:17:34,476 Ini secara objektif menutup masalah Vatileaks. 1009 01:17:38,263 --> 01:17:41,561 Bahwa dia pikir mungkin ini akan membuatnya sedikit lebih baik 1010 01:17:41,562 --> 01:17:44,885 jika dia secara resmi menyerahkannya kepada Paus berikutnya. 1011 01:17:44,886 --> 01:17:46,320 Apa Anda mengerti apa yang saya maksud? 1012 01:17:46,321 --> 01:17:50,515 Menyelamatkan citranya atau apa, karena maksud saya... kenapa? 1013 01:17:50,737 --> 01:17:54,739 Tidak bisa dimengerti. Maksud saya, selesaikan itu berdua 1014 01:17:54,740 --> 01:17:56,411 dan selesaikan ini dengan bijaksana. 1015 01:17:56,412 --> 01:18:05,619 Keduanya punya posisi utama di dunia. Ini semua tentang apa? 1016 01:18:06,191 --> 01:18:08,325 Saya masih bertanya-tanya: "Apa yang tertulis? 1017 01:18:08,326 --> 01:18:12,512 Apa yang ada di dalam ini? Lagipula, ini tentang Kuria." 1018 01:18:22,320 --> 01:18:25,976 Coba renungkan kembali ke awal abad ke-20. 1019 01:18:26,161 --> 01:18:30,857 Anda memiliki tiga keluarga kerajaan di benua Eropa 1020 01:18:30,858 --> 01:18:32,037 yang memerintah. 1021 01:18:32,038 --> 01:18:36,280 Romanov di Rusia, Hohenzollern di Jerman 1022 01:18:36,281 --> 01:18:39,054 dan Habsburg di kekaisaran Austria-Hungaria. 1023 01:18:39,055 --> 01:18:43,165 Di mana kepemimpinan ketiganya itu nyata. 1024 01:18:43,166 --> 01:18:46,685 Mereka adalah kaisar dan raja sejati dan tsar sejati 1025 01:18:46,686 --> 01:18:48,699 dan mereka benar-benar memiliki kekuasaan. 1026 01:18:48,962 --> 01:18:53,125 Namun, apa yang gagal mereka lihat adalah bahwa 1027 01:18:53,126 --> 01:18:56,827 kekuasaan ini tidak berguna dan mereka tidak menanggapi 1028 01:18:56,828 --> 01:19:01,220 kebutuhan nyata rakyat mereka yang tidak lagi akan tinggal diam. 1029 01:19:01,221 --> 01:19:05,556 Dan dalam beberapa hal, ada analogi dengan Gereja Katolik institusional 1030 01:19:05,557 --> 01:19:08,002 yang merupakan monarki absolut lainnya. 1031 01:19:08,003 --> 01:19:13,479 Benediktus melambangkan Gereja Katolik sebagai monarki 1032 01:19:13,480 --> 01:19:16,031 dan dia berharap itu akan menjadi bentuk pemerintahan 1033 01:19:16,032 --> 01:19:18,500 yang sukses dan efektif. Tapi itu tidak. 1034 01:19:20,667 --> 01:19:23,884 Pada Konsili Vatikan Kedua pada 1960'an, 1035 01:19:23,885 --> 01:19:27,226 Joseph Ratzinger berangkat untuk menghidupkan kembali Gereja 1036 01:19:27,227 --> 01:19:30,463 dan memulihkan posisinya dalam kehidupan masyarakat. 1037 01:19:30,464 --> 01:19:32,676 Pada akhir masanya sebagai Paus, 1038 01:19:32,677 --> 01:19:37,243 dia dihadapkan dengan Gereja dalam krisis moral yang parah. 1039 01:19:45,319 --> 01:19:49,456 Dia tidak mampu menindaklanjuti dengan niatnya yang sebenarnya, 1040 01:19:49,457 --> 01:19:54,407 yang berorientasi pada kebaikan, keselamatan, Tuhan, 1041 01:19:54,408 --> 01:19:56,895 kasih Allah bagi umat manusia. 1042 01:19:59,472 --> 01:20:03,104 Dia gagal berkali-kali. Dan dalam hal itu, 1043 01:20:03,105 --> 01:20:05,220 seseorang dapat berbicara tentang sebuah tragedi. 1044 01:20:05,452 --> 01:20:09,035 Dia tidak benar-benar mencapai apa yang ingin dia lakukan. 1045 01:20:16,458 --> 01:20:20,460 2013 1046 01:20:32,543 --> 01:20:34,319 Ketika dia memberitahu saya apa yang dia rencanakan, 1047 01:20:34,320 --> 01:20:36,073 saya tercengang. 1048 01:20:37,439 --> 01:20:38,745 Saya secara naluriah berkata, 1049 01:20:38,746 --> 01:20:41,065 "Bapa Suci, Anda tidak bisa melakukan itu. 1050 01:20:41,066 --> 01:20:44,975 Anda tidak bisa mengundurkan diri." Dan dia membalas: 1051 01:20:44,976 --> 01:20:48,048 "Tidak, saya telah memikirkannya untuk waktu yang lama. 1052 01:20:48,049 --> 01:20:52,732 Lebih baik untuk kebaikan Gereja kalau saya meninggalkan jabatan." 1053 01:21:15,477 --> 01:21:18,349 Jika Anda menyimpulkan dari pemahamannya tentang kepausan 1054 01:21:18,350 --> 01:21:21,583 serta teologi pribadinya dan pemahamannya 1055 01:21:21,584 --> 01:21:26,191 tentang dunia dan Gereja, ini adalah keberangkatan yang luar biasa. 1056 01:21:29,948 --> 01:21:31,250 Tidak seorangpun dapat mengundurkan diri 1057 01:21:31,251 --> 01:21:33,910 dari fungsi yang lebih tinggi daripada yang dia lakukan. 1058 01:22:13,302 --> 01:22:17,273 Saya percaya bahwa kegagalannya juga merupakan kegagalan suatu zaman. 1059 01:22:17,460 --> 01:22:20,686 Itu bukan hanya kegagalan pribadinya. 1060 01:22:24,667 --> 01:22:28,559 Sebaliknya, ini adalah kegagalan zaman di mana Gereja sekali lagi 1061 01:22:28,560 --> 01:22:32,065 berusaha mempertahankan identitas "teman lawan musuh" yang kuat, 1062 01:22:32,066 --> 01:22:34,902 "kita melawan mereka." 1063 01:22:37,975 --> 01:22:44,307 Bagaimana sebuah lembaga otoriter berubah menjadi lembaga 1064 01:22:44,478 --> 01:22:49,625 yang dapat menangani orang-orang pada tingkat kesetaraan 1065 01:22:49,894 --> 01:22:54,744 dan belajar untuk mendengarkan daripada hanya memerintah? 1066 01:23:02,518 --> 01:23:06,282 Satu-satunya negara, di mana referendum populer 1067 01:23:06,283 --> 01:23:10,042 menyetujui pernikahan sesama jenis, adalah Irlandia 1068 01:23:10,309 --> 01:23:12,306 yang dulunya adalah Negara Katolik. 1069 01:23:12,307 --> 01:23:16,629 Dan itu pasti mengatakan sesuatu dengan sangat jelas dan lantang 1070 01:23:16,630 --> 01:23:19,963 kepada struktur penguasa gereja Katolik. 1071 01:23:20,153 --> 01:23:23,656 Bukan hanya di Irlandia tapi juga di Roma. 1072 01:23:25,563 --> 01:23:29,071 Ketika saya tumbuh sebagai seorang pemuda 1073 01:23:29,770 --> 01:23:33,053 orang Irlandia menyembah Paus. 1074 01:23:33,737 --> 01:23:36,963 Dan itu adalah contoh sempurna ketika Yohanes Paulus datang. 1075 01:23:36,964 --> 01:23:41,013 Responnya sangat luar biasa. 1076 01:23:41,204 --> 01:23:45,449 Irlandia 1979 1077 01:23:46,221 --> 01:23:48,594 Orang-orang Irlandia, bahkan orang-orang Katolik, 1078 01:23:48,595 --> 01:23:52,174 jauh lebih menantang dan lebih banyak bertanya 1079 01:23:52,175 --> 01:23:54,354 sekarang daripada sebelumnya. 1080 01:23:55,395 --> 01:24:02,008 Dan pujian otomatis terhadap Paus ini hilang. 1081 01:24:02,796 --> 01:24:06,419 Dan itu adalah perubahan besar dalam satu generasi. 1082 01:24:28,361 --> 01:24:32,823 Irlandia 2018 1083 01:25:03,604 --> 01:25:05,388 Paus Benediktus XVI, yang mengundurkan diri pada tahun 2013, 1084 01:25:05,389 --> 01:25:07,173 akhirnya menyatakan penyesalannya bahwa 1085 01:25:07,174 --> 01:25:08,958 dia tidak cukup tegas dalam mengejar tuduhan pelecehan seksual 1086 01:25:08,959 --> 01:25:10,742 oleh para pastor selama masa jabatannya. 1087 01:25:10,743 --> 01:25:13,988 Dengan begini dia bukan hanya merusak reputasi pribadinya, 1088 01:25:13,989 --> 01:25:17,233 tapi juga seluruh Gereja Katolik dan pemimpinnya. 91474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.