Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,279 --> 00:00:02,711
Manusia bukanlah
malaikat atau orang kejam,
2
00:00:02,712 --> 00:00:05,143
dan hal yang disayangkan adalah
3
00:00:05,144 --> 00:00:07,576
bahwa dia yang akan bertindak
sebagai malaikat bertindak kejam.
4
00:00:07,577 --> 00:00:10,008
Blaise Pascal,
Teolog Katolik (1623 - 1662)
5
00:00:10,784 --> 00:00:14,049
Roma
2005
6
00:00:21,486 --> 00:00:23,658
Kita punya
seorang Paus.
7
00:00:27,317 --> 00:00:32,094
Kardinal Gereja
Roma Suci, Ratzinger.
8
00:01:13,341 --> 00:01:15,718
Para kardinal telah memilih saya,
9
00:01:15,719 --> 00:01:20,625
seorang pekerja yang sederhana dan
rendah hati di kebun anggur Tuhan.
10
00:01:41,396 --> 00:01:46,427
PEMBELA IMAN
11
00:01:46,428 --> 00:01:51,175
Sebuah Film oleh
Christoph Rohl
12
00:02:01,039 --> 00:02:03,986
Idyll adalah rumah orang tua
yang penuh kasih.
13
00:02:04,198 --> 00:02:07,354
Dari pagi hingga malam,
itu memberikan tatanan hidup
14
00:02:07,355 --> 00:02:11,281
yang dibentuk oleh liturgi,
oleh doa, oleh lonceng
15
00:02:11,282 --> 00:02:16,252
yang memanggil saya ke gereja setiap
Minggu pagi. Menjadi putra altar.
16
00:02:16,327 --> 00:02:19,626
Untuk tenggelam
dalam dunia yang indah ini.
17
00:02:19,794 --> 00:02:23,737
Musik yang indah, himne yang indah,
bahkan,
18
00:02:23,738 --> 00:02:25,204
saya tahu yang mana di antara mereka
yang akan saya nyanyikan
19
00:02:25,205 --> 00:02:28,364
di saat-saat terakhir saya
sebelum saya mati.
20
00:02:28,550 --> 00:02:32,032
Setiap aspek kehidupan
bermandikan kegembiraan luar biasa
21
00:02:32,033 --> 00:02:36,056
karena diizinkan untuk menjadi
bagian dan hidup dalam budaya ini.
22
00:02:43,944 --> 00:02:47,209
Siapapun yang mengalami
semua ini sangat beruntung.
23
00:02:47,210 --> 00:02:49,795
Itu seperti menerima
hadiah yang luar biasa.
24
00:02:49,796 --> 00:02:54,427
Berbahagialah dia yang mengukir
pengalaman ini sepanjang hidupnya.
25
00:02:55,846 --> 00:02:58,479
Seseorang melayani Tuhan,
dan Tuhan mengetahui segalanya.
26
00:02:58,480 --> 00:03:01,444
Tuhan benar-benar baik dan
segala sesuatu yang Tuhan inginkan
27
00:03:01,445 --> 00:03:03,323
dan minta dari
saya, benar,
28
00:03:03,348 --> 00:03:05,429
Tuhan bisa meminta
apapun dari saya
29
00:03:05,430 --> 00:03:07,962
karena jika Yesus mati untuk saya
di kayu salib,
30
00:03:07,963 --> 00:03:10,426
saya tidak bisa mengatakan "tidak".
31
00:03:12,693 --> 00:03:17,125
Ingatan saya sebagai seorang anak
ketika menyangkut hal agama
32
00:03:17,126 --> 00:03:19,983
adalah ketakutan dan rasa bersalah.
33
00:03:21,488 --> 00:03:27,545
Begini, hal besar dalam Katolik
tradisional, pastinya di Irlandia,
34
00:03:27,546 --> 00:03:29,985
adalah bahwa
gereja mengendalikan
35
00:03:30,010 --> 00:03:31,632
cara berpikir orang-orang.
36
00:03:31,633 --> 00:03:36,955
Kehidupan dan pemikiran mereka
dikendalikan oleh gereja.
37
00:03:36,956 --> 00:03:39,820
Oke, kami diberitahu
bahwa kami memiliki hati nurani.
38
00:03:39,839 --> 00:03:43,173
Tapi kami hanya dapat
menggunakan hati nurani kami
39
00:03:43,174 --> 00:03:47,080
jika kami mengikuti ajaran gereja.
40
00:03:51,658 --> 00:03:54,357
1962
41
00:03:55,116 --> 00:03:59,855
Berabad-abad setelah Pencerahan,
Gereja Katolik menghadapi dilema.
42
00:03:59,856 --> 00:04:02,470
Itu dengan tegas
menolak dunia modern,
43
00:04:02,471 --> 00:04:05,363
dunia yang menganut
prinsip-prinsip kebebasan,
44
00:04:05,364 --> 00:04:08,714
demokrasi dan kebebasan beragama
sebagai hak-hak fundamental.
45
00:04:08,715 --> 00:04:10,891
Tapi sebagai hasilnya,
semakin banyak orang percaya
46
00:04:10,892 --> 00:04:12,433
menemukan diri mereka
menjalani kehidupan
47
00:04:12,434 --> 00:04:15,771
yang bertentangan
dengan ajaran moral Gereja.
48
00:04:15,772 --> 00:04:18,443
Konsili Vatikan II
bersidang dengan harapan
49
00:04:18,444 --> 00:04:20,455
dapat mendamaikan
perbedaan-perbedaan ini
50
00:04:20,456 --> 00:04:23,920
dan mengantarkan Gereja
ke zaman modern.
51
00:04:28,209 --> 00:04:32,233
Mendampingi delegasi Jerman
adalah seorang profesor teologi muda
52
00:04:32,234 --> 00:04:35,433
bernama Joseph Ratzinger.
53
00:04:52,456 --> 00:04:56,599
Kemuliaan Allah adalah pribadi
manusia yang sepenuhnya hidup.
54
00:04:57,721 --> 00:05:03,909
Gereja tua, ajaran lama tidak ingin
kita hidup sepenuhnya.
55
00:05:03,910 --> 00:05:10,031
Itu ingin kita berhati-hati
jika kita jatuh ke dalam dosa.
56
00:05:14,691 --> 00:05:20,333
Generasi kami, kami berpikir bahwa
kami akan membuat gereja baru,
57
00:05:20,334 --> 00:05:25,683
bahwa masa lalu telah berlalu dan
masa depan penuh dengan janji cerah.
58
00:05:29,948 --> 00:05:31,805
Joseph Ratzinger dipandang sebagai
59
00:05:31,806 --> 00:05:35,017
salah satu teolog paling progresif
di Konsili.
60
00:05:35,018 --> 00:05:39,735
Tulisan-tulisannya berperan penting
dalam mengukir jalur reformis.
61
00:05:42,555 --> 00:05:44,526
Saya bertemu
Profesor Joseph Ratzinger
62
00:05:44,527 --> 00:05:48,257
pada sesi pertama
Konsili Vatikan II di Roma.
63
00:05:48,258 --> 00:05:52,546
Ratzinger tak diragukan lagi suka
citra Gereja yang penuh kemenangan.
64
00:05:52,547 --> 00:05:55,373
Bagaimanapun juga, itu adalah
citra dari masa mudanya,
65
00:05:55,374 --> 00:05:58,019
dan itu adalah
citra yang sangat mulia.
66
00:06:03,973 --> 00:06:06,616
Di masa muda saya sebagai pastor,
67
00:06:07,134 --> 00:06:10,898
wanita muda yang sudah menikah
datang kepada kami,
68
00:06:11,195 --> 00:06:15,314
datang menemui saya
di usia akhir dua puluhan,
69
00:06:15,374 --> 00:06:17,976
tidak pernah, tentu saja menikah,
70
00:06:17,977 --> 00:06:20,848
tidak pernah memiliki pengalaman
dengan hubungan dengan wanita,
71
00:06:20,849 --> 00:06:23,377
karena saya sudah di seminari
dari hari-hari muda saya,
72
00:06:23,378 --> 00:06:27,410
meminta nasihat saya tentang
hubungan seksual mereka,
73
00:06:27,411 --> 00:06:30,594
kekonyolan hal itu.
74
00:06:30,595 --> 00:06:35,367
Tapi setidaknya saya memiliki
teologi dari ajaran baru
75
00:06:35,470 --> 00:06:42,668
tentang hati nurani dan pentingnya
mampu membuat keputusan sendiri
76
00:06:42,669 --> 00:06:45,246
dalam keadaan khusus Anda sendiri.
77
00:06:45,247 --> 00:06:48,402
Dan dengan cara itu mungkin bisa
membebaskan mereka sedikit.
78
00:06:48,495 --> 00:06:52,451
Teolog progresif lainnya
dalam Konsili adalah Hans Kung,
79
00:06:52,452 --> 00:06:56,742
seorang profesor di Universitas
Tubingen di barat daya Jerman.
80
00:06:56,743 --> 00:06:59,758
Dalam Ratzinger,
Kung melihat semangat yang sama
81
00:06:59,759 --> 00:07:02,704
dan mengundangnya
untuk mengajar di Tubingen.
82
00:07:05,329 --> 00:07:07,288
Ketika Ratzinger datang
untuk memberi kuliah,
83
00:07:07,289 --> 00:07:09,639
ada semacam suatu
fase transisi.
84
00:07:09,640 --> 00:07:13,007
Dia berhenti bicara dengan normal,
mungkin sedikit tidak yakin.
85
00:07:13,008 --> 00:07:15,138
Kemudian suaranya
perlahan naik
86
00:07:15,163 --> 00:07:17,095
sampai dia mencapai nada klasik,
87
00:07:17,096 --> 00:07:19,458
dia sebenarnya memiliki
suara yang agak tinggi,
88
00:07:19,459 --> 00:07:21,505
dan kemudian dia sepenuhnya
berada di dalam dirinya sendiri
89
00:07:21,506 --> 00:07:23,781
dan tidak lagi
melakukan kontak mata.
90
00:07:23,782 --> 00:07:27,006
Dia hanya menatap langit-langit
dan menyampaikan kuliahnya.
91
00:07:27,007 --> 00:07:29,221
Dan kemudian
dia berada di elemennya.
92
00:07:38,104 --> 00:07:40,959
Ratzinger membuat
doktrin gereja tradisional
93
00:07:40,960 --> 00:07:43,120
ke dalam bahasa yang dapat diakses.
94
00:07:43,121 --> 00:07:46,487
Para mahasiswa berbaris
untuk mendengarkan ceramahnya.
95
00:07:49,946 --> 00:07:54,741
Tapi di luar ruang kuliah,
anak-anak muda turun ke jalan.
96
00:07:56,026 --> 00:08:01,099
Mereka menyerukan lebih banyak
kebebasan dan memprotes status quo.
97
00:08:05,572 --> 00:08:09,193
Di Tubingen, Ratzinger
tiba-tiba melihat dari dekat
98
00:08:09,194 --> 00:08:13,092
tuntutan revolusioner
yang mengancam Gereja.
99
00:08:15,989 --> 00:08:19,065
Joseph Ratzinger adalah
seorang pemikir yang sangat jernih,
100
00:08:19,066 --> 00:08:22,935
seseorang yang telah dibentuk
oleh Ordo, artinya,
101
00:08:22,936 --> 00:08:27,166
segala hal di dunia ini harus diatur
dan Tuhan telah mengatur segalanya
102
00:08:27,167 --> 00:08:30,235
dan melipatnya ke dalam sistem,
bisa dikatakan demikian.
103
00:08:30,369 --> 00:08:33,320
Jadi revolusi adalah hal terburuk
yang bisa terjadi
104
00:08:33,321 --> 00:08:35,835
karena itu merusak ketertiban.
105
00:08:37,359 --> 00:08:40,487
Jadi jika ada yang mulai berteriak,
dan maksud saya pada saat itu
106
00:08:40,488 --> 00:08:44,385
dia adalah seorang profesor muda
yang tidak terbiasa dengan ini,
107
00:08:44,386 --> 00:08:47,209
itu mungkin memberinya
trauma yang nyata.
108
00:08:47,210 --> 00:08:49,720
Tampaknya itu telah memberinya
begitu banyak trauma
109
00:08:49,721 --> 00:08:59,828
sehingga dia mengubah pandangannya
tentang hal-hal tertentu di Konsili.
110
00:09:00,224 --> 00:09:02,266
Modernisme sekuler, semua anarki
111
00:09:02,291 --> 00:09:04,626
sekuler yang
terjadi di tahun 60'an
112
00:09:04,627 --> 00:09:07,274
ketika semuanya
bermunculan dan, Anda tahu,
113
00:09:07,275 --> 00:09:10,992
dunia lama sedang sekarat dan
dunia baru sedang berusaha menjadi,
114
00:09:10,993 --> 00:09:13,371
melahirkan dirinya sendiri.
115
00:09:13,563 --> 00:09:17,923
Dan saya pikir Kardinal Ratzinger
mungkin melihatnya seperti itu.
116
00:09:17,924 --> 00:09:24,668
Anda tahu, dia adalah
pembela kebenaran, kebenaran mutlak,
117
00:09:24,669 --> 00:09:27,306
yang tidak berubah,
terhadap modernisme,
118
00:09:27,307 --> 00:09:29,936
yang mengancamnya dari semua sisi.
119
00:09:34,668 --> 00:09:38,973
Ratzinger meninggalkan Tubingen
ke kota Bavaria di Regensburg
120
00:09:38,974 --> 00:09:42,028
di mana saudaranya konduktor paduan
suara anak laki-laki yang terkenal,
121
00:09:42,029 --> 00:09:47,038
Regensburger Domspatzen
atau "Cathedral Sparrows."
122
00:09:47,238 --> 00:09:49,952
Saudarinya Ratzinger,
yang mengabdikan hidupnya
123
00:09:49,953 --> 00:09:53,297
untuk mengurus rumah tangganya,
menemaninya.
124
00:10:00,407 --> 00:10:05,605
Rumah Joseph Ratzinger
di Regensburg
125
00:10:12,042 --> 00:10:13,972
Ada satu hal yang harus dikatakan:
126
00:10:13,973 --> 00:10:17,714
Jika Gereja mengarahkan
dirinya sendiri ke arah dunia,
127
00:10:17,715 --> 00:10:21,185
yang berarti berpaling dari salib,
itu tidak akan mengarah
128
00:10:21,186 --> 00:10:25,045
pada pembaruan Gereja,
melainkan kehancurannya.
129
00:10:25,305 --> 00:10:29,795
Selama berada di Regensburg,
Ratzinger mengubah posisinya
130
00:10:29,796 --> 00:10:33,401
tentang seberapa banyak reformasi
yang dapat dilakukan gereja.
131
00:10:38,773 --> 00:10:42,570
Saat itu, Ratzinger dipengaruhi
oleh sekelompok anak muda
132
00:10:42,571 --> 00:10:45,495
yang memiliki pandangan
yang cukup apokaliptik.
133
00:10:45,587 --> 00:10:47,161
Mereka menimbun persediaan
134
00:10:47,162 --> 00:10:49,743
dan bersembunyi di rumah mereka
selama empat minggu.
135
00:10:49,744 --> 00:10:54,855
Mereka membeli lilin suci dan
selalu mengharapkan iblis datang.
136
00:10:59,003 --> 00:11:02,764
Dalam merek teologinya,
selalu ada gagasan
137
00:11:02,765 --> 00:11:05,152
bahwa iblis sedang mencoba
untuk menyusup.
138
00:11:05,153 --> 00:11:06,853
Paus Paulus VI
pernah berkata
139
00:11:06,878 --> 00:11:09,080
bahwa iblis mencoba
menyelinap masuk
140
00:11:09,081 --> 00:11:12,591
seperti asap melalui
celah-celah di dinding.
141
00:11:15,091 --> 00:11:18,123
Beberapa tahun kemudian,
pada tahun 1977,
142
00:11:18,124 --> 00:11:21,349
Paus Paulus VI
mengangkat Joseph Ratzinger
143
00:11:21,350 --> 00:11:24,724
sebagai Uskup Agung Munich
dan Freising.
144
00:11:29,978 --> 00:11:34,253
Apa Anda siap untuk tetap bersatu
dalam ketaatan dan kesetiaan
145
00:11:34,292 --> 00:11:37,851
dengan penerus Rasul Petrus?
146
00:11:37,852 --> 00:11:39,929
Saya siap.
147
00:11:46,579 --> 00:11:49,921
Ratzinger bersumpah
untuk membela ajaran Gereja
148
00:11:49,922 --> 00:11:53,302
dan mengadopsi
"Cooperatores Veritatis,"
149
00:11:53,303 --> 00:11:58,150
berarti "rekan kerja kebenaran,"
sebagai moto episkopalnya.
150
00:11:59,821 --> 00:12:02,714
Gereja sudah dikelilingi oleh musuh.
151
00:12:02,715 --> 00:12:07,040
Yang paling buruk adalah para teolog
sekular, para pastor "modern",
152
00:12:07,041 --> 00:12:09,135
Saya mengatakan "modern"
dengan tanda kutip,
153
00:12:09,136 --> 00:12:11,164
yang mengajukan
pertanyaan-pertanyaan kritis,
154
00:12:11,165 --> 00:12:13,876
yang mempertanyakan
ajaran seksual Gereja
155
00:12:13,877 --> 00:12:18,013
dan melipat pertanyaan modernitas
ke dalam wacana teologis.
156
00:12:18,120 --> 00:12:20,605
Dan harus ada pendirian
yang jelas untuk menentangnya
157
00:12:20,606 --> 00:12:23,299
melalui liturgi yang jelas
dan pengakuan yang jelas
158
00:12:23,300 --> 00:12:24,848
terhadap pelayanan.
159
00:12:26,296 --> 00:12:28,900
Ketika dunia terbagi sehingga
hanya ada satu kebenaran
160
00:12:28,901 --> 00:12:32,297
dan yang lainnya salah, maka
bukan hanya pandangan pribadinya
161
00:12:32,298 --> 00:12:34,080
yang merupakan pandangan
yang benar, tapi itu adalah
162
00:12:34,081 --> 00:12:35,953
satu-satunya pandangan
yang benar.
163
00:12:35,954 --> 00:12:38,265
Dan dia harus berjuang untuk itu
untuk menunjukkan pada orang-orang
164
00:12:38,266 --> 00:12:39,666
bahwa semua yang lainnya salah.
165
00:12:39,667 --> 00:12:43,423
Saya pikir itu adalah
persepsi dirinya sepanjang hidupnya.
166
00:13:21,157 --> 00:13:28,290
Kardinal Ratzinger khawatir kalau
liturgi kehilangan makna sakral.
167
00:13:28,556 --> 00:13:31,167
Karena itu
adalah bahasa
168
00:13:31,192 --> 00:13:33,977
yang kita gunakan di bumi ini,
169
00:13:34,235 --> 00:13:38,213
yang perlu membawa kita
ke pengalaman transenden.
170
00:13:38,214 --> 00:13:45,372
Itu adalah pintu menuju surga
dalam pengalaman surga di bumi.
171
00:13:45,493 --> 00:13:51,698
Dan itu harus memiliki bahasa
keindahan dan musik, investasi.
172
00:13:51,699 --> 00:13:53,962
Sebuah liturgi harus berbicara
tentang keindahan
173
00:13:53,963 --> 00:13:56,970
karena itu berbicara
tentang kebenaran.
174
00:14:02,116 --> 00:14:04,208
Salah satu himne gereja
yang paling populer
175
00:14:04,209 --> 00:14:06,953
adalah
"A House Full of Glory Looks."
176
00:14:06,954 --> 00:14:09,513
Jadi bayangkan gereja
sebagai sebuah kastil,
177
00:14:09,514 --> 00:14:11,853
di mana segala sesuatu
di dalamnya baik dan makmur,
178
00:14:11,854 --> 00:14:14,492
tapi dunia luar penuh dengan musuh.
179
00:14:14,493 --> 00:14:18,370
Pada akhirnya, iblis menyerbu
gereja, tapi dia tidak bisa masuk,
180
00:14:18,371 --> 00:14:20,433
karena itu adalah rumah
yang penuh dengan kemuliaan,
181
00:14:20,434 --> 00:14:23,203
yang dapat menahan semua badai.
182
00:14:31,755 --> 00:14:34,858
Di tengah kritik yang terus-menerus
dan semakin keras
183
00:14:34,859 --> 00:14:36,111
terhadap dunia modern ini,
184
00:14:36,112 --> 00:14:39,614
Ratzinger sebenarnya tidak
mengatakan hal yang baik untuk itu.
185
00:14:40,459 --> 00:14:43,644
Mungkin pidato paling khas
yang merangkum semuanya
186
00:14:43,645 --> 00:14:45,105
adalah pidatonya yang terkenal,
187
00:14:45,106 --> 00:14:47,873
pidato terakhir yang dia berikan
sebagai seorang kardinal.
188
00:14:50,004 --> 00:14:52,042
Dan di sana
dia mengartikulasikan pemikirannya
189
00:14:52,043 --> 00:14:54,015
dengan sangat jelas
dan sangat tajam,
190
00:14:54,016 --> 00:14:57,868
tanpa sepatah katapun yang kosong.
Yang mungkin menjadi alasan
191
00:14:57,869 --> 00:15:00,324
kenapa dia terpilih
untuk posisi itu.
192
00:15:09,742 --> 00:15:13,976
Memiliki iman yang jelas
berdasarkan Pengakuan Iman Gereja
193
00:15:13,977 --> 00:15:17,267
sering dicap
sebagai fundamentalisme.
194
00:15:18,137 --> 00:15:22,911
Sedangkan relativisme, yaitu
membiarkan diri diombang-ambingkan
195
00:15:22,912 --> 00:15:27,843
dan disapu oleh setiap doktrin,
tampaknya satu-satunya sikap
196
00:15:27,844 --> 00:15:31,074
yang cocok untuk zaman modern ini.
197
00:15:34,642 --> 00:15:38,422
Sebuah "kediktatoran relativisme"
sedang didirikan
198
00:15:38,423 --> 00:15:43,400
yang tidak mengakui apapun sebagai
mutlak dan yang tujuan akhirnya
199
00:15:43,401 --> 00:15:48,346
hanya terdiri dari ego
dan keinginan sendiri.
200
00:15:57,803 --> 00:16:00,762
1980
201
00:16:03,529 --> 00:16:06,710
Dalam perjalanan ke Jerman,
Paus Yohanes Paulus II
202
00:16:06,711 --> 00:16:10,576
mengunjungi Ratzinger
di negara bagian Bavaria.
203
00:16:10,923 --> 00:16:13,549
Salam, Bapa Suci.
Selamat datang di Bavaria.
204
00:16:13,550 --> 00:16:16,261
Sekarang Anda berada
dalam negara bagian Katolik.
205
00:16:16,262 --> 00:16:20,122
Paus mengundang Ratzinger
untuk bekerja untuknya di Vatikan,
206
00:16:20,123 --> 00:16:23,005
tapi Ratzinger ingin fokus
pada menulis,
207
00:16:23,006 --> 00:16:25,631
jadi pada awalnya dia menolak.
208
00:16:26,671 --> 00:16:28,782
Anda bisa melihat
cahaya matahari terbenam.
209
00:16:29,068 --> 00:16:31,946
Tuhan menyertai Anda
dan semua yang terbaik hari ini.
210
00:16:31,947 --> 00:16:34,825
Sampai kita bertemu lagi.
211
00:16:36,102 --> 00:16:39,984
Tapi tidak lama sebelum Ratzinger
menjawab panggilan ke Roma.
212
00:16:39,985 --> 00:16:44,153
Diangkat sebagai prefek
Kongregasi untuk Ajaran Iman,
213
00:16:44,154 --> 00:16:48,194
dia mengambil tanggung jawab
untuk menjaga doktrin Gereja
214
00:16:48,195 --> 00:16:50,510
di seluruh dunia Katolik.
215
00:16:50,647 --> 00:16:53,928
Kongregasi untuk
Ajaran Iman, Roma
216
00:16:54,400 --> 00:16:59,762
Kongregasi untuk Ajaran Iman
memiliki tugas penting
217
00:16:59,763 --> 00:17:07,247
untuk mempertahankan keindahan
dan keutuhan tradisi Kristen.
218
00:17:08,561 --> 00:17:11,174
Pohon yang tidak dipangkas
akan bercabang.
219
00:17:11,175 --> 00:17:14,305
Sama halnya dengan iman.
Itu adalah proses yang vital,
220
00:17:14,306 --> 00:17:17,046
dan Kongregasi
untuk Ajaran Iman
221
00:17:17,071 --> 00:17:19,425
dibebani tugas, atas nama Paus,
222
00:17:19,426 --> 00:17:23,127
untuk mengenali perkembangan negatif
dan mengambil tindakan.
223
00:17:23,268 --> 00:17:26,043
Itu berarti melindungi iman,
dalam istilah negatif.
224
00:17:26,044 --> 00:17:29,457
Dan mempromosikan iman,
dalam arti positif.
225
00:17:33,178 --> 00:17:35,552
Sementara itu, teologi pembebasan
226
00:17:35,553 --> 00:17:38,471
telah mendapatkan momentum
di Amerika Latin:
227
00:17:38,472 --> 00:17:40,482
Sebuah gerakan reformasi
untuk mengangkat
228
00:17:40,483 --> 00:17:43,505
suara kaum miskin dan tertindas.
229
00:17:44,125 --> 00:17:47,266
Kongregasi untuk Ajaran Iman
mengutuknya
230
00:17:47,267 --> 00:17:50,597
sebagai hal yang bertentangan
dan berbahaya.
231
00:17:52,678 --> 00:17:56,990
Kemana arah wacana
teologi pembebasan dari sini?
232
00:17:56,991 --> 00:18:00,042
Apakah ada aspek untuk didiskusikan?
233
00:18:01,079 --> 00:18:03,717
Tanyakan kepada Kardinal Ratzinger.
234
00:18:04,803 --> 00:18:09,468
Ratzinger memastikan para uskup
progresif dicopot dari jabatannya,
235
00:18:09,469 --> 00:18:13,352
menggantikan mereka dengan
orang yang setia kepada Vatikan.
236
00:18:14,544 --> 00:18:19,304
Satu badan, yaitu
Kongregasi untuk Ajaran Iman,
237
00:18:20,532 --> 00:18:27,220
memberikan penilaian, memutuskan
dan menjatuhkan hukuman.
238
00:18:27,521 --> 00:18:31,704
Dan kemudian, jika Anda ingin
mengajukan banding
239
00:18:31,705 --> 00:18:34,509
atas keputusan dan hukuman mereka,
240
00:18:35,060 --> 00:18:37,494
satu-satunya badan
yang dapat Anda ajukan banding
241
00:18:37,495 --> 00:18:41,345
adalah Kongregasi untuk Ajaran Iman,
badan yang sama
242
00:18:41,346 --> 00:18:44,511
yang memberikan keputusan
dan menjatuhkan hukuman.
243
00:18:44,512 --> 00:18:46,502
Saya tahu bahwa ketika saya
sedang menghadapi kasus saya,
244
00:18:46,503 --> 00:18:50,532
saya berkonsultasi dengan
kelompok pengacara sipil di Dublin.
245
00:18:50,864 --> 00:18:55,638
Dan ketika saya menjelaskan
kepada mereka cara kerja Vatikan,
246
00:18:55,639 --> 00:19:01,692
mereka tercengang. Mereka berkata,
"Tak ada yang beroperasi seperti ini
247
00:19:01,693 --> 00:19:07,589
di masyarakat terhormat manapun
sejak abad ke-16."
248
00:19:08,413 --> 00:19:10,417
Bagaimana Anda menggambarkan
kantor Anda?
249
00:19:10,418 --> 00:19:13,366
Apakah itu lebih kepada
memberi kebijakan atau membimbing?
250
00:19:14,951 --> 00:19:17,255
Itu memiliki
banyak komponen untuk itu.
251
00:19:17,255 --> 00:19:21,698
Ada tugas membimbing arah kita,
mengidentifikasi dan membatasi
252
00:19:21,699 --> 00:19:25,236
kecenderungan yang mengganggu,
tapi juga membesarkan hati mereka.
253
00:19:25,237 --> 00:19:27,891
Di atas segalanya, saya akan
mengatakan tugas yang paling penting
254
00:19:27,892 --> 00:19:30,771
adalah entah bagaimana
menyatukan diri kita sendiri.
255
00:19:30,772 --> 00:19:34,841
Lagipula, kita bisa lihat bagaimana
dunia tercerai-berai hari ini.
256
00:19:34,842 --> 00:19:37,728
Menjaga lebih dari
800 juta orang bersama-sama
257
00:19:37,729 --> 00:19:41,462
di dunia yang menjadi sangat
pluralistik adalah hal mendasar,
258
00:19:41,463 --> 00:19:45,474
dan saya percaya itu juga
merupakan layanan bagi kemanusiaan.
259
00:19:50,317 --> 00:19:52,790
Sulit untuk memisahkan ideologinya,
260
00:19:52,791 --> 00:19:57,440
teologinya dalam tindakan
dari kepribadiannya sendiri.
261
00:19:58,289 --> 00:20:06,029
Dia orang yang diberi perintah,
organisasi. Dia tak suka kekacauan.
262
00:20:06,499 --> 00:20:09,412
Ketika dia menjalankan
Kongregasi untuk Ajaran Iman,
263
00:20:09,413 --> 00:20:12,959
intinya di sana
adalah menjaga tatanan.
264
00:20:12,960 --> 00:20:14,744
Dan mereka yang
tidak berpikir
265
00:20:14,769 --> 00:20:16,231
benar, mengancam tatanan ini
266
00:20:16,232 --> 00:20:21,534
sehingga mereka dibuang, dibungkam,
267
00:20:21,725 --> 00:20:25,345
dan beberapa teolog
paling kreatif di Gereja Katolik
268
00:20:25,346 --> 00:20:29,640
menjadi korban
Kongregasi untuk Ajaran Iman.
269
00:20:38,348 --> 00:20:42,765
Selalu ada perasaan seperti
Anda melihat dari balik bahu Anda.
270
00:20:42,935 --> 00:20:47,101
Apa yang akan atasan Anda pikirkan?
Apa yang akan uskup pikirkan?
271
00:20:47,442 --> 00:20:51,124
Sepanjang periode Paus
Yohanes Paulus dan Benediktus itu,
272
00:20:51,125 --> 00:20:55,669
ada orang-orang yang melihatnya
sebagai fungsi mereka
273
00:20:55,670 --> 00:20:59,121
untuk melaporkan
segala sesuatu ke Vatikan,
274
00:20:59,122 --> 00:21:05,569
yang mereka anggap sebagai
kata yang salah atau sesat
275
00:21:05,570 --> 00:21:07,758
sebagaimana yang
mereka akan gunakan.
276
00:21:07,759 --> 00:21:14,126
Dan itu terus terjadi.
Dan hal yang menyedihkan adalah
277
00:21:14,127 --> 00:21:16,776
bahwa Vatikan mendengarkan mereka.
278
00:21:19,229 --> 00:21:23,322
Sebuah sistem kontrol,
ketakutan, kehati-hatian berakar.
279
00:21:23,323 --> 00:21:26,165
Seseorang tidak lagi memiliki
keberanian untuk menyuarakan kritik
280
00:21:26,166 --> 00:21:31,341
karena Anda tahu bahwa mata dan
telinga Vatikan ada di mana-mana.
281
00:21:37,343 --> 00:21:41,733
Ketika saya berkhotbah di gereja,
ada orang-orang di bawah sana
282
00:21:41,734 --> 00:21:46,760
yang mencatat apa yang saya katakan
untuk melaporkannya
283
00:21:46,761 --> 00:21:49,503
kepada Kongregasi untuk Ajaran Iman.
284
00:21:49,504 --> 00:21:53,975
Dan mereka tahu
bahwa mereka akan didengarkan.
285
00:21:55,809 --> 00:21:59,841
Itu keseluruhan sistem di dalam
peralatan yang diminyaki dengan baik
286
00:21:59,842 --> 00:22:02,186
di mana semuanya terkendali,
287
00:22:02,187 --> 00:22:05,347
itulah yang Joseph Ratzinger
bantu bangun.
288
00:22:08,288 --> 00:22:12,782
Kardinal Ratzinger tetap
di Kongregasi untuk Ajaran Iman
289
00:22:12,783 --> 00:22:14,938
selama 23 tahun.
290
00:22:22,584 --> 00:22:25,461
Bagi Joseph Ratzinger
dan bagi Paus Benediktus
291
00:22:25,462 --> 00:22:27,167
keluarga bukan hanya merupakan
292
00:22:27,192 --> 00:22:28,729
komponen kunci
dari teologinya,
293
00:22:28,730 --> 00:22:31,850
tapi juga hidupnya sendiri.
Dan di dalam Kongregasi,
294
00:22:31,851 --> 00:22:34,168
seseorang merasa bahwa
keluarganya lebih dari sekedar
295
00:22:34,169 --> 00:22:36,339
orangtua dan saudara-saudarinya.
296
00:22:36,969 --> 00:22:39,423
Dia menyambut pria
dan wanita yang bekerja di sana
297
00:22:39,424 --> 00:22:42,164
menjadi sebuah keluarga besar.
298
00:22:48,303 --> 00:22:53,227
Bavaria
Jerman
299
00:22:53,741 --> 00:23:01,349
Dia selalu mendambakan
Traunstein kecil itu.
300
00:23:02,941 --> 00:23:07,210
Itu bukan benar-benar
tanah air Bavaria,
301
00:23:07,211 --> 00:23:11,076
itu adalah keluarga Ratzinger,
hanya mereka berlima.
302
00:23:11,077 --> 00:23:15,503
Dan rumah adalah Mama,
Papa dan tiga anak,
303
00:23:15,504 --> 00:23:19,293
bernama Joseph,
Maria, lalu ada Georg.
304
00:23:19,294 --> 00:23:24,455
Dan kemudian ada Maria dan Joseph.
Itu adalah keluarga suci.
305
00:23:27,847 --> 00:23:31,855
Semuanya selalu tertata dengan
sempurna di rumah orangtuanya.
306
00:23:32,008 --> 00:23:34,252
Dia memiliki satu set
buku cerita orangtua,
307
00:23:34,253 --> 00:23:36,619
dia memiliki saudara-saudari kandung
yang sempurna.
308
00:23:36,620 --> 00:23:38,711
Mereka semua dibesarkan di Gereja.
309
00:23:38,712 --> 00:23:41,198
Tidak ada yang jahat
di lingkaran dalamnya.
310
00:23:41,199 --> 00:23:44,240
Di luar ya, tapi tidak di dalam.
311
00:23:51,237 --> 00:23:52,680
Ini menghangatkan hati saya,
312
00:23:52,681 --> 00:23:55,168
semua persahabatan,
keindahan negara kita,
313
00:23:55,169 --> 00:23:57,198
berapa banyak orang baik yang ada,
314
00:23:57,199 --> 00:24:00,120
dan bahwa Tuhan
sangat murah hati kepada saya.
315
00:24:02,090 --> 00:24:07,937
Ulang Tahun Joseph
Ratzinger ke-75 Roma
316
00:24:15,596 --> 00:24:18,189
Ratzinger juga mengembangkan
ikatan yang erat
317
00:24:18,190 --> 00:24:20,992
dengan
"Keluarga Spiritual, The Work."
318
00:24:21,653 --> 00:24:25,196
"The Work" adalah komunitas
pria dan wanita yang ditahbiskan.
319
00:24:25,197 --> 00:24:28,814
Mereka saling mengunjungi
beberapa kali dalam setahun.
320
00:25:07,342 --> 00:25:09,648
Ketika saya bergabung,
awalnya saya dikejutkan
321
00:25:09,649 --> 00:25:12,770
dengan perasaan sukacita
dan kepuasan yang luar biasa:
322
00:25:13,029 --> 00:25:15,693
Saya dekat dengan Tuhan,
saya bisa hidup di sini
323
00:25:15,694 --> 00:25:18,171
dalam kesederhanaan terbesar
setiap harinya,
324
00:25:18,172 --> 00:25:22,364
mengupas sayuran dan membersihkan,
sangat dekat dengan Tuhan.
325
00:25:22,422 --> 00:25:26,276
Itu menyenangkan saya pada awalnya,
tapi kemudian seiring waktu,
326
00:25:26,449 --> 00:25:30,188
saya tak mengakui pada diri sendiri
bahwa saya kehilangan sesuatu.
327
00:25:30,255 --> 00:25:34,356
Saya tidak bisa membaca buku.
Saya tidak bisa lagi berjalan-jalan
328
00:25:34,357 --> 00:25:37,388
tanpa bertanya terlebih dahulu.
Bahkan tidak ada lima menit
329
00:25:37,389 --> 00:25:40,149
dalam satu hari
yang saya sendiri kendalikan.
330
00:25:40,150 --> 00:25:43,593
Dan saya secara teratur melakukan
percakapan ini dengan atasan saya,
331
00:25:43,594 --> 00:25:45,217
yang memberitahu saya
apa yang harus saya pikirkan,
332
00:25:45,218 --> 00:25:46,563
apa yang harus saya rasakan.
333
00:25:46,564 --> 00:25:48,306
Dan saya selalu mengatakan
pada diri sendiri,
334
00:25:48,307 --> 00:25:50,567
karena itu adalah sesuatu yang
selalu diberitahukan pada saya,
335
00:25:50,568 --> 00:25:53,577
bahwa atasan saya memimpin saya,
membimbing saya,
336
00:25:53,578 --> 00:25:55,805
dia membawa saya lebih dekat
kepada Tuhan,
337
00:25:55,806 --> 00:25:59,332
tapi dalam kenyataannya,
saya telah hancur.
338
00:25:59,639 --> 00:26:01,381
Doris Wagner
Usia 22 tahun
339
00:26:06,076 --> 00:26:09,204
Di komunitas saya, ada hal-hal yang
tidak diucapkan secara langsung
340
00:26:09,205 --> 00:26:11,399
tapi dipahami sebagai kebenaran:
341
00:26:11,641 --> 00:26:16,383
Misalnya, gagasan tentang
konspirasi Yahudi di seluruh dunia.
342
00:26:16,777 --> 00:26:19,426
Islam sebagai ancaman
bagi Kristen Barat.
343
00:26:19,427 --> 00:26:21,490
Pandangan yang sangat teguh
bahwa demokrasi
344
00:26:21,491 --> 00:26:23,612
tidak memiliki tempat di Gereja.
345
00:26:23,613 --> 00:26:27,059
Dan kerinduan
akan kekaisaran Jerman kuno.
346
00:26:32,840 --> 00:26:35,771
Komunitas yang mirip
dengan "The Work," muncul,
347
00:26:35,772 --> 00:26:38,114
berusaha untuk mempengaruhi
masyarakat sipil
348
00:26:38,115 --> 00:26:40,422
dengan pengabdian mereka
kepada Gereja.
349
00:26:40,423 --> 00:26:43,101
Sesuatu yang didorong oleh Gereja.
350
00:26:47,695 --> 00:26:51,019
Gereja tampaknya berada dalam
keadaan menurun:
351
00:26:51,597 --> 00:26:57,985
Jumlah orang percaya menurun, jumlah
pastor menurun, moral menurun.
352
00:26:58,281 --> 00:27:01,954
Dan ketika Anda tenggelam,
Anda akan meraih apapun.
353
00:27:02,770 --> 00:27:06,480
Dan dalam hal ini, hal itu
adalah komunitas spiritual baru ini
354
00:27:06,481 --> 00:27:09,360
seperti "Opus Dei,"
"Communication and Liberation,"
355
00:27:09,361 --> 00:27:13,555
"The Work" dan yang lainnya.
Dan komunitas-komunitas ini
356
00:27:13,556 --> 00:27:16,250
menawarkan kesetiaan mutlak
kepada Paus,
357
00:27:16,251 --> 00:27:19,949
pembelaan mutlak atas niatnya,
dan maksud saya,
358
00:27:19,950 --> 00:27:23,091
jenderal apa yang tidak
menyambut sekutu?
359
00:27:34,174 --> 00:27:35,757
Di bawah Yohanes Paulus II,
360
00:27:35,758 --> 00:27:39,231
komunitas-komunitas spiritual
baru ini tumbuh besar.
361
00:27:39,232 --> 00:27:41,565
Tujuan mereka adalah
untuk menginjili kembali
362
00:27:41,566 --> 00:27:44,590
masyarakat yang semakin sekuler.
363
00:27:47,080 --> 00:27:50,295
"Legionaries of Christ" termasuk
di antara yang paling penting
364
00:27:50,296 --> 00:27:52,053
dari kelompok-kelompok ini.
365
00:27:53,748 --> 00:27:55,997
Xavier Leger
Mantan Anggota Legionaries of Christ
366
00:27:56,471 --> 00:27:58,819
Pada saat masyarakat
berada dalam gejolak,
367
00:27:58,820 --> 00:28:01,755
ketika seminari-seminari
kosong satu demi satu,
368
00:28:01,889 --> 00:28:05,050
ketika paroki-paroki menua
dan beberapa bahkan harus tutup
369
00:28:05,051 --> 00:28:07,183
karena tidak ada orang baru.
370
00:28:07,184 --> 00:28:10,695
Gereja senang melihat kedatangan
orang-orang muda Kristen ini.
371
00:28:10,917 --> 00:28:14,209
"Legionaries of Christ"
segera memahami hal ini,
372
00:28:14,210 --> 00:28:17,627
dan karenanya mereka mulai
membuat sistem daya pikat.
373
00:28:27,088 --> 00:28:30,211
Sebagai anggota Ordo, kami
didorong untuk menyatakan cinta kami
374
00:28:30,212 --> 00:28:32,521
kepada Gereja dan Paus.
375
00:28:33,390 --> 00:28:37,285
Kami menyatu dalam kerumunan
di mana Bapa Suci muncul.
376
00:28:39,511 --> 00:28:41,445
Selalu ada beberapa Legionaries
yang meneriakkan,
377
00:28:41,446 --> 00:28:43,787
"Bapa Suci, kami mencintaimu!"
378
00:28:44,671 --> 00:28:46,458
Begitulah cara kami membuat
kehadiran kami diketahui
379
00:28:46,459 --> 00:28:48,911
dan menyampaikan pesan kami
kepada Paus:
380
00:28:49,875 --> 00:28:53,152
"Kami tahu hal-hal sedang buruk
bagi Gereja. Tapi kami di sini.
381
00:28:53,153 --> 00:28:55,344
Kami sedang menyelamatkan Gereja."
382
00:28:59,127 --> 00:29:03,351
Legionaries of Christ
Perayaan Hari Jadi
383
00:29:23,700 --> 00:29:27,386
Ratzinger tidak bisa berpikir
melewati ilusi itu.
384
00:29:28,941 --> 00:29:34,322
Bahkan mungkin lebih dari itu,
indikasinya adalah bahwa
385
00:29:34,323 --> 00:29:38,708
Ratzinger mungkin melihat
bahwa ada masa depan gereja
386
00:29:38,709 --> 00:29:44,714
karena khususnya
pada masanya sebagai Paus,
387
00:29:45,766 --> 00:29:51,372
dia semakin memproyeksikan
citra gereja yang lebih kecil,
388
00:29:51,373 --> 00:29:55,270
lebih murni, dan lebih setia ini.
389
00:30:01,007 --> 00:30:04,193
Aspek yang sangat penting dalam
spiritualitas para Legionaries
390
00:30:04,194 --> 00:30:08,042
adalah jenis dualisme antara
masyarakat yang sudah gila,
391
00:30:08,043 --> 00:30:12,171
apa yang Benediktus XVI sebut
sebagai "kediktatoran relativisme"
392
00:30:12,172 --> 00:30:16,194
dan Gereja, yang merupakan
semacam "benteng perlawanan"
393
00:30:16,195 --> 00:30:20,621
di mana nilai-nilai dan
doktrin yang benar dilindungi.
394
00:30:31,584 --> 00:30:36,466
Malaikat kegelapan kadang muncul
dalam wujud malaikat terang.
395
00:30:36,981 --> 00:30:39,769
Artinya, saya harus selalu
bertanya pada diri sendiri:
396
00:30:39,770 --> 00:30:44,073
Saat saya melihat malaikat, pastor
muda yang hebat dan antusias ini,
397
00:30:44,074 --> 00:30:46,170
apakah itu benar-benar
malaikat terang,
398
00:30:46,171 --> 00:30:50,315
atau hanya malaikat kegelapan
yang menyelimutinya?
399
00:30:59,072 --> 00:31:02,948
Saya bergabung dengan "Legionaries
of Christ" pada tahun 1974
400
00:31:02,949 --> 00:31:06,662
ketika saya berusia 18 tahun,
setelah saya menyelesaikan sekolah.
401
00:31:08,347 --> 00:31:13,305
Saya bekerja di gedung utama
di Via Aurelia 677.
402
00:31:14,495 --> 00:31:17,482
Itu adalah rumah induk di Eropa,
kantor pusat,
403
00:31:17,483 --> 00:31:20,068
dan tempat kepemimpinan berada.
404
00:31:23,073 --> 00:31:27,097
Pendiri "Legionaries of Christ"
adalah Marcial Maciel.
405
00:31:27,098 --> 00:31:29,766
Kemampuannya yang luar biasa
untuk mengumpulkan pengikut
406
00:31:29,767 --> 00:31:32,923
membuat Ordo itu menjadi favorit
di antara para Paus.
407
00:31:41,281 --> 00:31:44,636
Paus Yohanes Paulus II melihat
Legionaries itu sebagai penyelamat
408
00:31:44,637 --> 00:31:48,618
yang mungkin dapat memulihkan Gereja
kembali ke kejayaannya.
409
00:31:50,086 --> 00:31:53,904
Anda dapat melihat dan
merasakan kehadiran Legionaries,
410
00:31:54,680 --> 00:31:58,035
Pastor Marcial Maciel juga.
411
00:32:05,978 --> 00:32:08,880
Setelah mendirikan
komunitas keagamaannya di Meksiko
412
00:32:08,881 --> 00:32:13,479
pada tahun 1941, Maciel membangun
jaringan sekolah dan universitas
413
00:32:13,480 --> 00:32:19,939
di 22 negara
senilai sekitar 25 milyar euro.
414
00:32:22,456 --> 00:32:25,481
Ketika Gereja mengalami kesulitan
karena kekurangan pastor,
415
00:32:25,482 --> 00:32:28,481
"Legionaries of Christ"
secara teratur mengadakan
416
00:32:28,482 --> 00:32:33,677
penahbisan massal, dengan sebanyak
60 orang ditahbiskan sekaligus.
417
00:32:40,899 --> 00:32:43,729
Marcial Maciel adalah
seorang pemikat yang brilian,
418
00:32:43,730 --> 00:32:47,394
seorang penipu yang brilian.
Dia tahu bagaimana menjual citranya
419
00:32:47,395 --> 00:32:49,968
dan mengkomunikasikan
apa yang ingin dilihat,
420
00:32:49,969 --> 00:32:52,255
didengar, dan dirasakan orang-orang.
421
00:32:54,858 --> 00:32:57,039
Anggota kongregasi menghormati
422
00:32:57,051 --> 00:32:59,902
Maciel seperti orang
suci yang hidup.
423
00:33:09,917 --> 00:33:12,751
Kardinal tertentu adalah
teman dari Legionaries.
424
00:33:13,060 --> 00:33:16,393
Dan mereka adalah Kardinal
dan Uskup Agung di Kuria Vatikan
425
00:33:16,394 --> 00:33:20,042
yang mendukung Legionaries
dan melindungi Legionaries.
426
00:33:20,206 --> 00:33:21,746
Tapi sejumlah Kardinal ini,
427
00:33:21,747 --> 00:33:25,623
terutama Kardinal Sodano,
Kardinal Sekretaris Negara,
428
00:33:25,837 --> 00:33:30,949
diberi, Anda tahu, sejumlah besar
uang oleh orang-orang di Legionaries
429
00:33:30,950 --> 00:33:35,018
untuk amalnya.
Yah, itu eufemisme. Itu untuk dia.
430
00:33:35,593 --> 00:33:39,752
Peresmian Universitas
Legionaries of Christ - Roma, 2000
431
00:33:45,111 --> 00:33:49,286
Ratzinger menolak.
Dia menolak menerima suap.
432
00:33:49,287 --> 00:33:51,966
Dia menolak untuk menerima
hadiah apapun.
433
00:33:53,125 --> 00:33:57,058
Kardinal Tarcisio Bertone,
yang kemudian ditunjuk Ratzinger
434
00:33:57,059 --> 00:34:01,982
sebagai sekretaris negaranya, juga
termasuk di antara pendukung Maciel.
435
00:34:02,118 --> 00:34:06,483
Bertone nantinya akan terlibat
dalam berbagai skandal korupsi.
436
00:34:06,484 --> 00:34:10,632
Salah satunya melibatkan
rumah sakit anak milik Vatikan.
437
00:34:14,242 --> 00:34:18,011
"Bambino Gesu" adalah
rumah sakit yang sangat penting.
438
00:34:18,012 --> 00:34:23,414
Itu menerima 270 juta euro per tahun
dari negara bagian Italia.
439
00:34:23,415 --> 00:34:27,389
Itu berada di bawah otoritas Vatikan
dan di tanahnya.
440
00:34:30,123 --> 00:34:35,417
Kardinal Tarcisio Bertone memakai
200.000 euro dari rumah sakit ini
441
00:34:35,418 --> 00:34:38,760
untuk merenovasi
apartemennya di Vatikan.
442
00:34:42,605 --> 00:34:47,177
Apartemen semua kardinal berukuran
300 hingga 500 meter persegi.
443
00:34:47,178 --> 00:34:50,039
Beberapa bahkan 600 meter persegi.
444
00:34:52,126 --> 00:34:54,057
Untuk membenarkan hal ini,
mereka berkata,
445
00:34:54,058 --> 00:34:56,241
"Apartemen ini
bukan hanya untuk kami,
446
00:34:56,242 --> 00:34:59,732
lagi pula, para biarawati
juga tinggal bersama kami."
447
00:35:12,799 --> 00:35:17,404
Pada tahun 1997, delapan pria
menuduh Maciel melecehkan mereka
448
00:35:17,405 --> 00:35:18,724
ketika mereka masih anak-anak.
449
00:35:18,725 --> 00:35:21,636
Dua dari korban melaporkan
kasus mereka secara pribadi
450
00:35:21,637 --> 00:35:26,397
ke kantor Ratzinger, tapi tidak ada
penyelidikan yang dilakukan.
451
00:35:31,860 --> 00:35:36,564
Tuduhan pertama muncul
di media Meksiko pada tahun 1997.
452
00:35:36,918 --> 00:35:40,736
Legionaries of Christ menanggapinya
dengan membuka sekolah,
453
00:35:40,737 --> 00:35:44,882
universitas, dan seminari
di seluruh dunia untuk menunjukkan
454
00:35:44,883 --> 00:35:49,620
bahwa kongregasi dan Maciel
mendapat berkat Tuhan.
455
00:35:53,896 --> 00:35:58,414
Kenapa Maciel dilindungi oleh
para kardinal seperti Angelo Sodano,
456
00:35:58,597 --> 00:36:03,570
Stanislaw Dziwisz, Franc Rode
dan Dario Castrillon?
457
00:36:03,571 --> 00:36:05,955
Untuk satu hal,
mereka adalah mitra bisnis,
458
00:36:05,956 --> 00:36:09,244
seperti dalam kasus
Kardinal Sodano dan Maciel.
459
00:36:12,287 --> 00:36:14,842
Di sisi lain, mereka percaya
bahwa semua yang dilakukan Maciel
460
00:36:14,843 --> 00:36:19,872
adalah demi kebaikan Gereja.
Tujuan membenarkan caranya.
461
00:36:23,396 --> 00:36:26,602
Kardinal lain takut
akan skandal besar dan berpikir
462
00:36:26,603 --> 00:36:30,635
lebih baik delapan korban difitnah
daripada mengambil risiko
463
00:36:30,636 --> 00:36:34,651
jutaan umat Katolik menjadi murtad.
464
00:36:44,858 --> 00:36:47,607
Menjadi jelas bahwa "Legionaries
of Christ" telah memperoleh
465
00:36:47,608 --> 00:36:50,468
kekuasaan yang sangat besar
atas Vatikan.
466
00:36:52,285 --> 00:36:57,133
Pada saat yang sama,
tuduhan itu menjadi semakin serius.
467
00:36:57,134 --> 00:37:00,514
Semua ini mengancam
akan meledak di wajahnya.
468
00:37:04,079 --> 00:37:06,348
Dalam periode ketidakpastian ini,
469
00:37:06,349 --> 00:37:10,997
Paus Yohanes Paulus II
meninggal setelah lama sakit.
470
00:37:12,454 --> 00:37:17,288
Bapa Suci Yohanes Paulus II
telah kembali ke Rumah Bapa.
471
00:37:23,507 --> 00:37:27,658
Selama 26 tahun, Yohanes Paulus II
telah melayani Gereja Katolik
472
00:37:27,659 --> 00:37:30,032
sebagai paus tertinggi.
473
00:37:31,324 --> 00:37:34,427
Sekarang para kardinal dihadapkan
pada pertanyaan
474
00:37:34,428 --> 00:37:36,738
siapa yang harus menggantikannya.
475
00:37:50,872 --> 00:37:56,381
Joseph Ratzinger memimpin pemakaman
dan misa requiem.
476
00:38:05,099 --> 00:38:08,826
Dia memiliki
posisi paling kuat di Kuria,
477
00:38:09,485 --> 00:38:12,477
bahkan mungkin lebih kuat
dalam beberapa hal
478
00:38:12,478 --> 00:38:14,850
daripada sekretaris negara.
479
00:38:15,675 --> 00:38:18,878
Dia adalah satu-satunya kardinal
di sana yang mengenal yang lainnya
480
00:38:18,879 --> 00:38:22,146
dan dia tahu sistemnya lebih baik
daripada yang lainnya.
481
00:38:22,147 --> 00:38:26,016
Dan dia tahu semua orang yang
akan masuk ke sana untuk memilih.
482
00:38:49,255 --> 00:38:52,832
Dalam minggu-minggu berikutnya,
sebuah konklaf kepausan diadakan
483
00:38:52,833 --> 00:38:55,256
untuk memilih seorang paus baru.
484
00:39:12,250 --> 00:39:16,071
Mimpinya adalah menulis buku
tentang Yesus dari Nazaret.
485
00:39:19,114 --> 00:39:21,135
Dan tentu saja
dia ingin melakukan itu
486
00:39:21,136 --> 00:39:25,363
dengan bebas dari beban jabatan
dan tugas jabatan.
487
00:39:28,680 --> 00:39:32,645
Setelah konklaf singkat,
Ratzinger yang berusia 78 tahun
488
00:39:32,646 --> 00:39:37,122
terpilih sebagai Paus.
Dia memilih nama Benediktus XVI,
489
00:39:37,123 --> 00:39:40,849
secara resmi
menjadi Wakil Kristus di bumi.
490
00:39:54,165 --> 00:39:56,844
Ketika penghitungan surat suara
perlahan menjelaskan
491
00:39:56,845 --> 00:40:01,114
bahwa guillotine ini, bisa dibilang,
akan jatuh pada saya,
492
00:40:01,962 --> 00:40:04,116
saya merasa cukup pusing.
493
00:40:04,540 --> 00:40:07,318
Saya berpikir bahwa saya telah
melakukan pekerjaan hidup saya
494
00:40:07,319 --> 00:40:09,473
dan sekarang dapat berharap
untuk mengakhiri
495
00:40:09,474 --> 00:40:11,737
hari-hari saya dengan damai.
496
00:40:17,423 --> 00:40:20,950
Sampai saat itu, Ratzinger
berdiri di bawah bayang-bayang
497
00:40:20,951 --> 00:40:25,221
Yohanes Paulus II. Tapi sekarang
dia adalah "penggembala tertinggi"
498
00:40:25,222 --> 00:40:27,230
atas kawanan yang terpecah-pecah
499
00:40:27,231 --> 00:40:30,456
tentang cara
menafsirkan doktrin Gereja.
500
00:40:31,004 --> 00:40:35,656
Hari berikutnya
kami pergi bekerja seperti biasa
501
00:40:35,657 --> 00:40:37,252
dan kemudian
kami mendapat pengumuman
502
00:40:37,253 --> 00:40:40,203
bahwa Paus ingin datang
untuk menyapa.
503
00:40:40,204 --> 00:40:44,875
Jadi, kunjungan pertamanya
adalah kembali ke Kongregasi,
504
00:40:44,876 --> 00:40:48,437
menyapa kami semua dan
berterima kasih kepada kami
505
00:40:48,438 --> 00:40:52,316
karena telah menjadi apa yang
biasa dia sebut "keluarganya".
506
00:40:52,607 --> 00:40:55,633
Jika ada yang bertanya, siapa
orang yang tepat untuk jabatan ini,
507
00:40:55,634 --> 00:40:58,568
maka Ratzinger tentu bukanlah
jawaban yang tepat.
508
00:40:58,569 --> 00:40:59,815
Tapi ketika seseorang bertanya,
509
00:40:59,816 --> 00:41:02,566
kantor mana yang tepat
untuk Joseph Ratzinger?
510
00:41:02,567 --> 00:41:05,104
Di mana dia paling terlindung
dari kenyataan?
511
00:41:05,105 --> 00:41:07,736
Maka jabatan kepausan
benar-benar tepat,
512
00:41:07,737 --> 00:41:11,789
karena sebagai Paus, dia sekaligus
pembuat undang-undang tertinggi
513
00:41:11,790 --> 00:41:14,098
dan penafsir hukum tertinggi.
514
00:41:14,099 --> 00:41:16,342
Dia memiliki semua kantor
dan tidak seorangpun,
515
00:41:16,343 --> 00:41:17,661
tidak peduli apa yang dia lakukan,
516
00:41:17,662 --> 00:41:20,460
tidak ada yang benar-benar
bisa mengganggu.
517
00:41:30,008 --> 00:41:34,045
Saya bisa melihat Gereja sebagai
penerus Kristus yang disalibkan,
518
00:41:34,046 --> 00:41:37,762
berjalan di atas bumi,
di dalam debu, di dalam pasir.
519
00:41:38,020 --> 00:41:39,761
Paus Fransiskus berbicara
tentang Gereja
520
00:41:39,762 --> 00:41:42,267
sebagai "rumah sakit lapangan",
misalnya.
521
00:41:42,474 --> 00:41:44,920
Tapi saya juga dapat melihat Gereja
sebagai pos terdepan
522
00:41:44,921 --> 00:41:48,730
dari Kristus yang dimuliakan dalam
segala kemegahan dan kemuliaannya.
523
00:41:48,731 --> 00:41:52,723
Jadi tentu saja, gaya hidup saya
dan cara saya menganggap kantor
524
00:41:52,724 --> 00:41:55,655
berkisar di sekitar
interpretasi itu.
525
00:42:05,461 --> 00:42:07,911
Bukannya dia tertarik
pada kemegahan,
526
00:42:07,912 --> 00:42:10,920
tapi dia ingin menunjukkan
"saya adalah Paus"
527
00:42:11,174 --> 00:42:13,900
dan setiap pakaian,
bisa dikatakan,
528
00:42:13,925 --> 00:42:16,065
adalah cara untuk menganonimkan,
529
00:42:16,231 --> 00:42:19,922
untuk memudar sebagai individu
dan mengambil peran ini.
530
00:42:19,923 --> 00:42:23,182
Dan terlihat bahwa
dia jatuh kembali pada elemen
531
00:42:23,183 --> 00:42:25,621
yang sebenarnya
dianggap ketinggalan zaman
532
00:42:25,622 --> 00:42:28,896
atau dihentikan
oleh Yohanes Paulus II.
533
00:42:36,858 --> 00:42:39,734
Jadi dia mengurung
dirinya di dalam
534
00:42:39,746 --> 00:42:42,714
dunia Kantor
Perwakilan Kristus ini.
535
00:43:17,929 --> 00:43:21,258
Tapi masalah yang akan
dihadapi Ratzinger sebagai Paus
536
00:43:21,259 --> 00:43:24,713
adalah masalah yang sudah
dia perjuangkan sebagai Kardinal.
537
00:43:25,081 --> 00:43:30,197
Saya kebetulan tiba di Kongregasi
pada bulan Oktober 2002
538
00:43:30,368 --> 00:43:34,053
dan pada bulan
November kasus-kasus
539
00:43:34,078 --> 00:43:36,422
mulai berdatangan dari AS.
540
00:43:36,423 --> 00:43:40,187
Dan itu benar-benar
longsoran kasus.
541
00:43:40,188 --> 00:43:42,590
Kita berbicara tentang
542
00:43:42,615 --> 00:43:45,274
puluhan kasus setiap harinya.
543
00:43:46,825 --> 00:43:50,830
Pada 1980'an, pelecehan anak
oleh pastor di Gereja Katolik
544
00:43:50,831 --> 00:43:52,493
bukan lagi sebuah rahasia.
545
00:43:52,494 --> 00:43:56,003
Pada tahun 2002,
wartawan dari Boston Globe
546
00:43:56,004 --> 00:43:59,411
memenangkan perintah pengadilan,
memaksa Keuskupan Agung Boston
547
00:43:59,412 --> 00:44:02,204
untuk menyerahkan
harta karun dokumen yang disegel.
548
00:44:02,205 --> 00:44:05,411
Dokumen-dokumen itu mengungkapkan
bahwa praktik internal Gereja
549
00:44:05,412 --> 00:44:06,709
adalah secara
diam-diam memindahkan
550
00:44:06,721 --> 00:44:08,066
para pastor yang
melakukan pelecehan
551
00:44:08,067 --> 00:44:10,446
dari satu paroki
ke paroki berikutnya.
552
00:44:12,511 --> 00:44:14,928
Boston mengungkapkan
kepada dunia
553
00:44:14,953 --> 00:44:17,417
masalah utamanya
adalah duplikasi,
554
00:44:17,418 --> 00:44:21,991
ketidakjujuran hierarki Uskup,
yang menutupi ini
555
00:44:21,992 --> 00:44:23,786
dan kemudian berbohong
tentang hal itu.
556
00:44:24,193 --> 00:44:29,134
Tim surat kabar dengan Boston Globe
bukan hanya melaporkan berita
557
00:44:29,135 --> 00:44:32,841
tentang masing-masing pastor, tapi
mereka mengejar sistem tersebut.
558
00:44:32,842 --> 00:44:35,375
Dan itulah yang penting di sana.
559
00:44:40,836 --> 00:44:46,094
Dia memiliki kebiasaan menepuk
di atas meja dengan tangannya,
560
00:44:46,095 --> 00:44:51,822
yang mengungkapkan
rasa frustrasinya pada bagaimana
561
00:44:52,407 --> 00:44:58,872
orang-orang bisa mengkhianati imamat
dan kekudusan panggilan.
562
00:44:58,873 --> 00:45:01,528
Dan Anda juga bisa merasakan
penderitaan ini
563
00:45:01,529 --> 00:45:04,036
dalam cara dia bereaksi
terhadap narasi-narasi
564
00:45:04,037 --> 00:45:07,780
dan Anda juga bisa melihatnya
di matanya.
565
00:45:09,582 --> 00:45:13,523
Saya ingin mengajukan
pertanyaan tentang Pastor Maciel.
566
00:45:13,917 --> 00:45:16,610
Tidak, saya, Anda tahu,
saya tidak begitu terinformasi
567
00:45:16,611 --> 00:45:20,265
untuk berbicara pada saat ini.
Ini bahkan, saya pikir,
568
00:45:20,266 --> 00:45:22,257
pada saat ini tidak nyaman
untuk datang kepada saya
569
00:45:22,258 --> 00:45:23,359
dengan pertanyaan-pertanyaan ini.
570
00:45:23,360 --> 00:45:24,647
Saya bisa mengerti,
tapi pertanyaannya apakah Anda...
571
00:45:24,648 --> 00:45:26,851
Lain kali!
-Tapi ada pertanyaan apakah Anda...
572
00:45:26,852 --> 00:45:30,240
Anda datang pada saya
saat momen ini. Belum.
573
00:45:30,241 --> 00:45:31,241
Yah, kami mencoba
mengajukan pertanyaan...
574
00:45:31,242 --> 00:45:34,193
Itu keterlaluan.
575
00:45:40,468 --> 00:45:45,805
Pada saat itu, Ratzinger mengetahui
semua laporan tentang Maciel.
576
00:45:46,208 --> 00:45:49,316
Pelecehan seksual
dan tuduhan lainnya,
577
00:45:49,698 --> 00:45:53,760
kesalahannya dalam hal uang,
alkohol dan obat-obatan,
578
00:45:53,761 --> 00:45:56,192
dan semua jenis kejahatan lainnya.
579
00:45:58,713 --> 00:46:00,682
Tapi dia tidak bisa
mengatakan apa-apa
580
00:46:00,683 --> 00:46:04,963
karena dia tidak memiliki izin
Paus Yohanes Paulus II.
581
00:46:04,964 --> 00:46:09,426
Saya pikir analisis bahwa
itu tidak begitu peduli
582
00:46:09,427 --> 00:46:11,618
tentang anak-anak
yang telah dia lecehkan.
583
00:46:11,619 --> 00:46:14,415
Itu tidak pernah
menjadi perhatian utama.
584
00:46:14,416 --> 00:46:18,594
Perhatian utamanya adalah
rasa malu bagi Keuskupan.
585
00:46:18,595 --> 00:46:22,183
Rasa malu pada sistem.
Itulah masalahnya.
586
00:46:23,000 --> 00:46:26,088
Pada tahun 2004, terlepas
dari hal yang diketahui,
587
00:46:26,089 --> 00:46:29,487
Vatikan memperingati
perayaan ke-60 Maciel
588
00:46:29,488 --> 00:46:31,555
dari penahbisannya menjadi pastor.
589
00:46:31,556 --> 00:46:35,375
Ratzinger tidak menghadiri perayaan
di Lapangan Santo Petrus
590
00:46:35,376 --> 00:46:38,286
maupun acara Legionaries
yang mengikuti setelah itu.
591
00:46:38,667 --> 00:46:41,595
Ini adalah acara besar dengan
semua Legionaries yang ada di sana,
592
00:46:41,596 --> 00:46:44,518
dengan banyak Kardinal
dan Uskup Agung di sana.
593
00:46:44,519 --> 00:46:47,481
Dan inilah Nostre Padre,
orang suci yang hidup,
594
00:46:47,482 --> 00:46:49,730
dengan gadis muda ini
yang duduk di pangkuannya
595
00:46:49,731 --> 00:46:52,696
dan kemudian diketahui
bahwa dia adalah putrinya.
596
00:46:53,137 --> 00:46:59,844
Dan dia memiliki keberanian
untuk membawa gundik dan putrinya
597
00:46:59,845 --> 00:47:01,641
ke perayaan ini.
598
00:47:03,326 --> 00:47:05,971
Kenapa dia melakukan itu?
Karena dia bisa.
599
00:47:05,972 --> 00:47:07,828
Dia tahu tidak akan
terjadi apa-apa padanya.
600
00:47:07,829 --> 00:47:09,862
Dia berpikir,
"Jika mereka menyentuh saya,
601
00:47:09,863 --> 00:47:13,689
Vatikan dan seluruh Gereja Katolik
juga terlibat".
602
00:47:13,792 --> 00:47:17,017
Tidak ada yang berani
menyerang Maciel karena dia adalah
603
00:47:17,018 --> 00:47:20,857
"santo yang hidup"
yang dilindungi oleh Gereja.
604
00:47:22,303 --> 00:47:23,893
Mengingat peristiwa ini,
605
00:47:23,894 --> 00:47:27,883
Ratzinger memerintahkan penyelidikan
terhadap Maciel.
606
00:47:31,387 --> 00:47:33,388
Setahun setelah diangkat
menjadi Paus,
607
00:47:33,389 --> 00:47:35,771
Ratzinger mencopot Maciel
dari jabatannya
608
00:47:35,772 --> 00:47:38,716
dalam kepemimpinan Legionaries
dan memerintahkannya
609
00:47:38,717 --> 00:47:43,784
untuk hidup berdoa dan penebusan
dosa, yang tidak dia patuhi.
610
00:47:46,136 --> 00:47:50,032
Vatikan menerbitkan keputusannya
dalam pernyataan satu halaman.
611
00:47:50,033 --> 00:47:52,677
Pada dasarnya,
satu-satunya hukuman Maciel
612
00:47:52,678 --> 00:47:55,540
adalah menjalani kehidupan
yang terpencil.
613
00:48:01,376 --> 00:48:03,921
Ketika Benediktus XVI
akhirnya mengambil tindakan,
614
00:48:03,922 --> 00:48:06,477
itu jelas merupakan
operasi pembedahan.
615
00:48:06,478 --> 00:48:08,114
Dia menorpedo Pastor Maciel
616
00:48:08,139 --> 00:48:09,651
sementara pada saat yang sama
617
00:48:09,652 --> 00:48:11,328
melindungi Legionaries.
618
00:48:11,329 --> 00:48:15,083
Seolah-olah dia ingin memindahkan
satu kartu dari rumah kartu
619
00:48:15,084 --> 00:48:17,922
tanpa membuat semuanya runtuh.
620
00:48:22,645 --> 00:48:26,631
Vatikan tidak pernah mengungkapkan
pelanggaran Maciel secara rinci.
621
00:48:26,632 --> 00:48:30,210
Maciel menghabiskan sisa harinya
hidup dalam kemewahan,
622
00:48:30,211 --> 00:48:32,018
tanpa tersentuh.
623
00:48:34,564 --> 00:48:38,533
Saya percaya bahwa Ratzinger
sangat jauh dari kenyataan.
624
00:48:38,534 --> 00:48:40,872
Dia berpikir dalam
prinsip-prinsip abstrak.
625
00:48:40,873 --> 00:48:44,148
Dia menyebut dirinya:
"Augustinist" yaitu,
626
00:48:44,149 --> 00:48:47,289
dia berpikir dengan cara
yang terkait dengan Plato.
627
00:48:47,542 --> 00:48:52,264
Kebenaran hanya terjadi di surga.
Ada nilai-nilai abadi.
628
00:48:52,265 --> 00:48:55,630
Semua yang kita miliki
hanyalah perkiraan.
629
00:48:55,631 --> 00:48:58,951
Itulah sebabnya dia pada umumnya
tidak berurusan secara konkret
630
00:48:58,951 --> 00:49:01,779
dengan keseharian,
dengan yang dibedakan,
631
00:49:01,780 --> 00:49:04,788
dengan apa yang tidak dapat
dijabarkan dengan tepat,
632
00:49:04,789 --> 00:49:07,312
dengan apa yang
harus selalu dikatakan,
633
00:49:07,313 --> 00:49:11,496
"Ada aspek lain di dalamnya." Dia
tidak berurusan dengan semua itu.
634
00:49:11,497 --> 00:49:13,397
Dia menginginkan prinsip.
635
00:49:32,937 --> 00:49:36,937
Kristus sangat jelas,
bahkan mengingatkannya dua kali,
636
00:49:37,169 --> 00:49:40,991
bahwa tidak ada alternatif:
Jika pohon itu buruk,
637
00:49:40,992 --> 00:49:44,151
tidak mungkin itu menghasilkan
buah yang baik.
638
00:49:49,144 --> 00:49:51,241
Saya menyampaikan
sambutan yang sangat khusus
639
00:49:51,242 --> 00:49:53,751
kepada Legionaries of Christ.
640
00:50:04,232 --> 00:50:06,702
Saya takut
ketika saya meninggalkan Ordo itu.
641
00:50:06,792 --> 00:50:09,885
Itu adalah hari terburuk
dalam hidup saya. Sungguh.
642
00:50:10,280 --> 00:50:13,542
Saya memeluk ibu saya
dan menangis dan menangis.
643
00:50:23,233 --> 00:50:26,405
Saya sangat terpukul.
Semuanya hilang.
644
00:50:35,536 --> 00:50:40,470
Tapi itu aneh, hal yang sama terjadi
pada banyak mantan Legionaries.
645
00:50:40,779 --> 00:50:43,611
Pada hari terungkap bahwa
Pastor Maciel adalah bajingan
646
00:50:43,612 --> 00:50:47,285
yang telah menjalani kehidupan
ganda ini, saya tertawa keras.
647
00:50:50,986 --> 00:50:53,034
Saya tidak bisa menahan diri.
648
00:50:54,831 --> 00:50:57,360
Itu mengerikan,
tapi saya harus tertawa
649
00:50:57,361 --> 00:50:59,835
karena semua ketegangan
yang menumpuk,
650
00:50:59,836 --> 00:51:03,566
semua rasa bersalah,
dilepaskan sekaligus.
651
00:51:06,291 --> 00:51:10,831
Marcial Maciel meninggal
pada bulan Januari 2008.
652
00:51:11,010 --> 00:51:13,963
Setahun kemudian, terungkap
bahwa Maciel telah menjadi ayah
653
00:51:13,964 --> 00:51:16,917
bagi dua orang putra
dengan wanita lain.
654
00:51:17,259 --> 00:51:22,239
Mereka juga melaporkan bahwa mereka
dilecehkan secara seksual olehnya.
655
00:51:22,876 --> 00:51:25,458
Tidak mengherankan
bagi saya,
656
00:51:27,436 --> 00:51:29,916
bahwa seorang pastor
akan melecehkan seorang anak
657
00:51:30,067 --> 00:51:31,339
karena saya tahu bahwa
658
00:51:31,364 --> 00:51:33,445
orang dewasa
melecehkan anak-anak.
659
00:51:33,682 --> 00:51:36,015
Saya sendiri dilecehkan
sebagai seorang anak.
660
00:51:36,016 --> 00:51:39,122
Jadi seperti
kenyataan dari semua itu
661
00:51:39,212 --> 00:51:43,325
dan saya tidak pernah
mengharapkan seorang pastor
662
00:51:43,326 --> 00:51:46,817
pada akhirnya menjadi berbeda
dari orang lain
663
00:51:46,982 --> 00:51:49,285
hanya karena mereka ditahbiskan.
664
00:51:51,632 --> 00:51:55,529
Apakah Joseph Ratzinger berpikir
bahwa mereka berbeda?
665
00:51:57,422 --> 00:52:00,801
Pastor terpanggil pada panggilan
yang sangat tinggi,
666
00:52:00,802 --> 00:52:06,770
namun dia juga membutuhkan pembinaan
manusia yang baik dan kokoh.
667
00:52:06,957 --> 00:52:09,067
Dia perlu mengenal dirinya sendiri.
668
00:52:09,337 --> 00:52:15,147
Dia perlu menerima kelemahan
yang tidak bisa dia ubah,
669
00:52:15,398 --> 00:52:19,517
tapi dia juga
perlu menjalani gaya hidup
670
00:52:20,310 --> 00:52:23,703
yang sesuai dengan panggilannya.
671
00:52:24,582 --> 00:52:28,918
Pada saat reputasi para pastor
anjlok di seluruh dunia,
672
00:52:28,919 --> 00:52:31,969
Paus Benediktus XVI
mengumumkan pada tahun 2009
673
00:52:31,970 --> 00:52:35,166
bahwa akan ada
"Tahun Pastor" khusus.
674
00:52:35,167 --> 00:52:37,766
Tujuannya adalah untuk menghormati
dan menghidupkan kembali
675
00:52:37,766 --> 00:52:40,499
kesucian dari imamat.
676
00:52:56,148 --> 00:53:00,372
Penahbisan Pastor Joseph
Ratzinger 1951
677
00:53:00,679 --> 00:53:05,331
Dan kemudian tibalah saat
penumpangan tangan dan akhirnya,
678
00:53:05,332 --> 00:53:10,584
ketika Kardinal Faulhaber
menyampaikan pada kita sabda Yesus:
679
00:53:17,744 --> 00:53:21,456
"Aku tidak lagi menyebutmu pelayan,
tapi teman."
680
00:53:21,669 --> 00:53:27,331
Penahbisan pastor sebagai inisiasi
ke dalam komunitas sahabat Yesus,
681
00:53:27,332 --> 00:53:31,678
dipanggil untuk bersama-Nya
dan untuk menyebarkan pesan-Nya.
682
00:53:37,948 --> 00:53:42,335
Anda tahu, ada kepercayaan ini, ada
ajaran bahwa saat Anda ditahbiskan,
683
00:53:42,336 --> 00:53:47,413
Anda secara ontologis berubah.
Saya tidak yakin apa artinya itu.
684
00:53:47,414 --> 00:53:49,648
Itu tidak pernah
berarti apa-apa bagi saya.
685
00:53:51,030 --> 00:53:55,226
Tapi saya pikir di beberapa kalangan
ada perasaan bahwa ini menegaskan
686
00:53:55,227 --> 00:53:59,156
beberapa anugerah khusus
atau hak istimewa pada Anda
687
00:53:59,157 --> 00:54:03,316
yang membuat Anda
menjadi orang yang berbeda.
688
00:54:03,775 --> 00:54:07,073
Sejumlah korban menawarkan
untuk membantu menasihati Gereja
689
00:54:07,074 --> 00:54:10,859
tentang bagaimana menangani
kasus-kasus pelecehan seksual.
690
00:54:11,683 --> 00:54:15,683
Saya ingat dari
berbicara pada para
691
00:54:15,708 --> 00:54:19,016
Uskup di Gregorian
pada tahun 2012
692
00:54:19,017 --> 00:54:21,690
dan berbicara tentang bagaimana
pelaku kekerasan saya, satu,
693
00:54:21,690 --> 00:54:24,457
di malam hari dia
akan melecehkan
694
00:54:24,482 --> 00:54:26,418
saya secara fisik, seksual.
695
00:54:26,509 --> 00:54:28,126
Dan kemudian keesokan paginya
dia akan datang
696
00:54:28,127 --> 00:54:30,694
dan dia akan memberi saya Ekaristi
dengan tangan yang sama
697
00:54:30,695 --> 00:54:32,357
yang dia gunakan
untuk melecehkan saya.
698
00:54:32,492 --> 00:54:36,622
Dan setelah saya selesai berbicara,
ada seorang Uskup berdiri
699
00:54:36,623 --> 00:54:41,109
dan dia benar-benar ngeri bahwa
dia tidak pernah benar-benar...
700
00:54:41,110 --> 00:54:42,404
dia berkata dia tidak pernah melihat
701
00:54:42,405 --> 00:54:43,961
seorang pelaku kekerasan
seperti itu sebelumnya
702
00:54:43,962 --> 00:54:48,988
karena imamatnyalah
yang terlibat selama ini.
703
00:54:48,989 --> 00:54:52,783
Dan dia berkata, "Kenapa kita tidak
usir semua orang ini dari gereja?"
704
00:54:53,117 --> 00:54:57,010
Tapi apa yang membuatnya berdiri
hanyalah deskripsi saya
705
00:54:57,011 --> 00:55:00,586
tentang sesuatu yang melibatkan
sesuatu yang sangat sakral.
706
00:55:01,006 --> 00:55:04,238
Tapi, Anda tahu, tubuh saya
seharusnya sama sakralnya.
707
00:55:08,929 --> 00:55:10,381
Pertama-tama, saya harus mengatakan
708
00:55:10,382 --> 00:55:13,322
bahwa pengungkapan ini
mengejutkan saya.
709
00:55:13,323 --> 00:55:15,642
Mereka membawa
kesedihan yang mendalam.
710
00:55:15,907 --> 00:55:17,797
Sulit untuk memahami bagaimana
711
00:55:17,798 --> 00:55:21,891
penyimpangan pelayanan imamat ini
mungkin terjadi.
712
00:55:26,187 --> 00:55:30,020
Upacara penutupan "Tahun Pastor"
pada tahun 2010
713
00:55:30,021 --> 00:55:34,396
menandai pertemuan pastor terbesar
dalam sejarah.
714
00:55:34,789 --> 00:55:38,215
Terlepas dari laporan pelecehan
oleh pastor di seluruh dunia,
715
00:55:38,216 --> 00:55:42,149
Paus Benediktus XVI berpegang teguh
pada citranya sebagai pastor.
716
00:55:42,150 --> 00:55:46,597
Dia menaruh kepercayaannya pada
pembaruan dan pertobatan komunitas.
717
00:55:47,936 --> 00:55:49,803
Dia merumuskan
sesuatu dengan cara
718
00:55:49,804 --> 00:55:52,491
yang telah
saya pikirkan sejak saat itu.
719
00:55:52,948 --> 00:55:55,859
Yaitu: "Iblis
melemparkan kotoran
720
00:55:55,884 --> 00:55:58,502
ke wajah kita selama
Tahun Pastor."
721
00:55:58,742 --> 00:56:01,813
Saya harus bertanya pada diri
sendiri: "Siapa yang dia maksud?
722
00:56:01,814 --> 00:56:03,942
Apakah yang dia maksud
adalah para korban?
723
00:56:04,258 --> 00:56:07,180
Apakah yang dia maksud
adalah pers yang memberitakannya?
724
00:56:07,388 --> 00:56:11,439
Siapa yang melempar kotoran di sini?
Siapa iblisnya?"
725
00:56:18,269 --> 00:56:26,290
Sebenarnya, sangat kejam bahwa
sosok di pusat "Tahun Pastor" itu
726
00:56:26,291 --> 00:56:29,653
terkait dengan penemuan
yang paling memalukan,
727
00:56:29,654 --> 00:56:34,154
paling dalam dan paling menjijikkan,
728
00:56:36,866 --> 00:56:40,459
yaitu pelecehan terhadap anak-anak.
729
00:56:43,051 --> 00:56:46,796
Saya tahu bahwa
Kardinal Ratzinger, Paus Benediktus,
730
00:56:47,745 --> 00:56:51,895
merasa bahwa imamat
adalah panggilan yang luar biasa.
731
00:56:51,896 --> 00:56:54,887
Pertama-tama,
panggilan untuk kekudusan.
732
00:56:55,172 --> 00:56:59,576
Jadi kehidupan yang penuh dosa
dan pelecehan
733
00:56:59,577 --> 00:57:04,782
terhadap anak di bawah umur
tak sesuai dengan panggilan imamat.
734
00:57:06,194 --> 00:57:09,986
Di sisi lain, harus diakui
bahwa Kardinal Ratzinger
735
00:57:09,987 --> 00:57:12,618
menyadari kenyataan ini
selama bertahun-tahun.
736
00:57:14,459 --> 00:57:17,814
Hanya banyaknya kasus yang baru.
737
00:57:20,281 --> 00:57:24,394
Pada awalnya diyakini bahwa ada
beberapa insiden yang terisolasi,
738
00:57:24,604 --> 00:57:29,237
tapi penyelidikan dan pencarian
menunjukkan bahwa itu tidak benar.
739
00:57:32,390 --> 00:57:34,789
Dan kemudian,
pada tahun 2010 khususnya,
740
00:57:34,790 --> 00:57:37,948
ada tsunami dari kasus-kasus
di Irlandia.
741
00:57:42,511 --> 00:57:45,625
Bayangan gelap kecurigaan
telah dilemparkan
742
00:57:45,626 --> 00:57:48,586
ke atas begitu banyak pastor
dan orang religius
743
00:57:48,587 --> 00:57:52,385
yang melakukan pelayanan mereka
dengan kejujuran dan integritas
744
00:57:52,386 --> 00:57:55,810
dan seringkali dengan
pengorbanan diri yang heroik.
745
00:57:55,811 --> 00:57:59,386
Kami memohon ampunan Tuhan
dan kesembuhan-Nya.
746
00:57:59,387 --> 00:58:02,110
Kami meminta ini
untuk diri kami sendiri
747
00:58:02,111 --> 00:58:04,279
dan kami meminta kesembuhan
bagi para korban,
748
00:58:04,280 --> 00:58:09,054
yang sangat dilecehkan oleh mereka
yang adalah saudara-saudara kami.
749
00:58:10,443 --> 00:58:15,732
Dalam kasus saya sendiri, saya pergi
untuk melaporkan peleceh saya
750
00:58:15,733 --> 00:58:18,645
25 tahun setelah pelecehan terjadi
kepada pendeta lokal saya
751
00:58:18,646 --> 00:58:22,177
dan sikapnya adalah bahwa
pelecehan itu pasti kesalahan saya
752
00:58:22,178 --> 00:58:24,486
dan saya dimaafkan untuk itu.
753
00:58:24,810 --> 00:58:27,821
Dia tidak akan menyebut
nama pastor itu karena dia berkata,
754
00:58:27,822 --> 00:58:30,398
"Jika dia melakukannya, dia harus
melakukan sesuatu tentang itu."
755
00:58:30,399 --> 00:58:35,174
Dan saya meninggalkan diskusi itu
dengan perasaan hancur,
756
00:58:35,175 --> 00:58:38,488
dan saya butuh 10 tahun lagi
untuk pernah membicarakannya lagi.
757
00:58:38,489 --> 00:58:40,856
Tapi apa yang saya temukan
dalam laporan Murphy adalah...
758
00:58:40,857 --> 00:58:43,126
dan apa yang dia katakan pada polisi
ketika dia diwawancarai adalah
759
00:58:43,127 --> 00:58:47,610
bahwa dia diberitahu di seminari
dalam kasus seperti itu
760
00:58:47,611 --> 00:58:51,002
untuk tidak pernah menyebut
nama pastornya.
761
00:58:51,079 --> 00:58:54,296
Selama era Yohanes Paulus
dan Benediktus,
762
00:58:55,767 --> 00:59:00,604
orang-orang diangkat
sebagai Uskup di gereja di dunia
763
00:59:00,605 --> 00:59:04,479
dan banyak di Irlandia bukan karena
kemampuan kepemimpinan mereka
764
00:59:04,480 --> 00:59:07,141
tapi karena ortodoksi mereka.
765
00:59:07,662 --> 00:59:12,539
Jadi apa yang kami dapatkan
sebagai tim kepemimpinan di gereja,
766
00:59:12,540 --> 00:59:16,596
adalah orang-orang
yang ultra-ortodoks,
767
00:59:19,067 --> 00:59:24,234
tapi hampir secara definisi tidak
memiliki kemampuan kepemimpinan
768
00:59:24,235 --> 00:59:28,951
dan tidak mampu berpikir jernih
untuk diri mereka sendiri.
769
00:59:29,071 --> 00:59:34,762
Sehingga ketika krisis melanda,
mereka kewalahan.
770
00:59:34,763 --> 00:59:39,143
Kenapa Anda tidak pergi sendiri,
Uskup? Pergi ke korban sendiri.
771
00:59:39,385 --> 00:59:41,646
Dan mendorong mereka
untuk pergi ke polisi.
772
00:59:42,455 --> 00:59:44,276
Saya pikir mungkin
saya harus melakukan itu,
773
00:59:44,277 --> 00:59:50,838
mungkin saya harus melakukan itu,
tapi banyak yang harus saya lakukan.
774
00:59:53,321 --> 00:59:57,122
Fakta bahwa pimpinan gereja
tampaknya cukup nyaman
775
00:59:57,123 --> 01:00:03,650
berbohong kepada orang-orang
untuk melindungi para pelakunya.
776
01:00:04,597 --> 01:00:07,549
Dengan meningkatnya bukti
pelecehan anak secara sistemik
777
01:00:07,550 --> 01:00:10,818
di lembaga-lembaga gereja,
pemerintah Irlandia menugaskan
778
01:00:10,819 --> 01:00:15,470
tiga laporan investigasi. Laporan
tersebut mengkonfirmasi temuan AS
779
01:00:15,471 --> 01:00:18,310
bahwa setidaknya tujuh persen
dari semua pastor
780
01:00:18,311 --> 01:00:20,446
dituduh sebagai pelanggar.
781
01:00:22,006 --> 01:00:24,448
Sebagai tanda keprihatinan saya
yang mendalam,
782
01:00:24,449 --> 01:00:28,735
saya telah menulis surat pastoral
tentang situasi menyakitkan ini.
783
01:00:28,855 --> 01:00:33,539
Saya minta Anda semua membacanya
sendiri dengan hati terbuka
784
01:00:33,540 --> 01:00:35,773
dan dalam semangat iman.
785
01:00:35,955 --> 01:00:40,700
Harapan saya semoga bisa membantu
dalam proses pertobatan,
786
01:00:40,701 --> 01:00:43,483
penyembuhan dan pembaharuan.
787
01:00:43,975 --> 01:00:46,969
Kepada kita para Uskup, katanya,
kita harus mengakui
788
01:00:46,970 --> 01:00:49,939
bahwa kesalahan besar
dalam penilaian telah dibuat
789
01:00:49,940 --> 01:00:53,233
dan kegagalan
kepemimpinan terjadi,
790
01:00:53,518 --> 01:00:58,878
yang secara serius telah merusak
kredibilitas dan efektivitas kita.
791
01:01:02,757 --> 01:01:05,723
Vatikan memiliki banyak
pengetahuan tentang masalah ini,
792
01:01:05,724 --> 01:01:09,158
dan hal itu ditangani
secara internal di dalam gereja.
793
01:01:09,523 --> 01:01:12,726
Vatikan tidak pernah mengambil
tanggung jawab politik
794
01:01:12,727 --> 01:01:16,397
atas penolakannya untuk mendengarkan
dan untuk menolak klaim.
795
01:01:16,806 --> 01:01:19,881
Dan mudah sebagai seorang paus
atau sebagai kardinal di Vatikan
796
01:01:19,882 --> 01:01:22,392
untuk memarahi para uskup atas
apa yang telah mereka tutup-tutupi,
797
01:01:22,393 --> 01:01:25,941
dengan demikian mengalihkan
kesalahan dari diri sendiri.
798
01:01:37,516 --> 01:01:40,836
Dan sangat jelas sekarang bahwa
apa yang ingin mereka lakukan
799
01:01:40,837 --> 01:01:43,092
adalah mengubur cerita ini.
800
01:01:45,975 --> 01:01:49,060
Dan sikap yang sama itu
berlaku di seluruh gereja,
801
01:01:49,061 --> 01:01:52,821
sampai ke Vatikan.
Tidak diragukan lagi.
802
01:01:54,861 --> 01:01:58,995
Kemudian laporan keempat diterbitkan
di Irlandia, Laporan Cloyne.
803
01:01:58,996 --> 01:02:02,086
Diungkapkan bahwa Vatikan telah
memblokir para uskup Irlandia
804
01:02:02,087 --> 01:02:05,890
untuk menyerahkan kasus-kasus
pelecehan kepada otoritas sipil.
805
01:02:06,660 --> 01:02:09,978
Bersikeras bahwa hukum perdata
tidak berlaku untuk Gereja,
806
01:02:09,979 --> 01:02:14,020
Vatikan menolak untuk
mengambil bagian dalam penyelidikan.
807
01:02:14,310 --> 01:02:18,075
Dalam sidang parlemen, Perdana
Menteri Irlandia, Enda Kenny,
808
01:02:18,076 --> 01:02:19,774
mengambil sikap.
809
01:02:21,301 --> 01:02:24,353
Kardinal Joseph
Ratzinger berkata:
810
01:02:24,783 --> 01:02:28,624
Standar perilaku yang sesuai
dengan masyarakat sipil
811
01:02:28,625 --> 01:02:32,230
atau cara kerja demokrasi
tidak dapat diterapkan
812
01:02:32,231 --> 01:02:34,792
secara murni dan sederhana
pada gereja.
813
01:02:34,793 --> 01:02:37,841
Wajar untuk mengatakan bahwa
setelah Laporan Ryan dan Murphy,
814
01:02:37,842 --> 01:02:42,860
Irlandia mungkin tidak terkejut
dalam hal pelecehan anak-anak,
815
01:02:43,290 --> 01:02:46,185
tapi Cloyne telah terbukti
memiliki susunan yang berbeda.
816
01:02:46,588 --> 01:02:48,782
Karena untuk pertama kalinya
di negara ini
817
01:02:48,783 --> 01:02:51,629
sebuah laporan tentang
pelecehan seksual terhadap anak
818
01:02:51,630 --> 01:02:56,147
mengungkap upaya Keuskupan
untuk menggagalkan penyelidikan
819
01:02:56,148 --> 01:03:00,666
di republik demokrasi yang
berdaulat hanya tiga tahun lalu,
820
01:03:00,667 --> 01:03:04,323
bukan tiga dekade lalu.
Dan dengan melakukan itu,
821
01:03:04,324 --> 01:03:10,079
Laporan Cloyne menggali disfungsi,
keterputusan,
822
01:03:10,080 --> 01:03:14,309
elitisme yang mendominasi
budaya Vatikan saat ini.
823
01:03:14,390 --> 01:03:17,167
Saya mendengarkan pidato itu
secara langsung,
824
01:03:17,168 --> 01:03:20,282
karena saya akan berada
di acara radio Irlandia
825
01:03:20,283 --> 01:03:23,536
tepat setelah dia menyelesaikannya
dan mengomentarinya,
826
01:03:23,537 --> 01:03:26,276
dan itu membuat saya meneteskan
air mata karena saya berkata:
827
01:03:26,277 --> 01:03:28,752
"Syukurlah, orang ini mengatakan
apa yang seharusnya
828
01:03:28,753 --> 01:03:30,900
dikatakan sejak lama."
829
01:03:31,054 --> 01:03:36,018
Seorang pria Katolik tradisional.
Penonton massal biasa.
830
01:03:36,537 --> 01:03:40,639
Terlihat cukup konservatif
dalam banyak hal.
831
01:03:41,401 --> 01:03:43,613
Tidak ada yang
mengharapkan itu darinya,
832
01:03:44,028 --> 01:03:47,541
tapi itu menangkap
suasana hati bangsa
833
01:03:47,823 --> 01:03:51,853
dengan cara yang jarang
saya lihat dalam pidato politik
834
01:03:51,854 --> 01:03:53,605
dalam hidup saya.
835
01:03:54,077 --> 01:04:01,338
Dan tiba-tiba dia mengalihkan
seluruh fokus Irlandia ke Vatikan.
836
01:04:25,182 --> 01:04:31,417
Klerikalisme adalah intinya. Melihat
segala sesuatu dari sudut pandang
837
01:04:31,418 --> 01:04:37,814
bahwa "Kami tahu lebih baik daripada
Anda dan kami dapat melakukan
838
01:04:37,815 --> 01:04:41,760
hal-hal lebih baik daripada yang
Anda bisa karena kami Gereja."
839
01:04:45,520 --> 01:04:48,554
Masih ada jalan panjang untuk
menempuh perjalanan dalam kejujuran
840
01:04:48,555 --> 01:04:52,125
sebelum kita benar-benar layak
mendapatkan pengampunan.
841
01:04:52,126 --> 01:04:55,725
Uskup Agung Martin memahaminya.
842
01:04:55,726 --> 01:05:00,080
Dia mengerti betapa buruknya ini.
843
01:05:00,358 --> 01:05:02,177
Dan dia bekerja sama
dengan pemerintah
844
01:05:02,178 --> 01:05:04,823
ketika mereka menyelidiki
Keuskupan Agung Dublin.
845
01:05:04,824 --> 01:05:07,186
Dia menyerahkan berkas-berkasnya
secara sukarela.
846
01:05:07,324 --> 01:05:12,068
Begini, pelecehan bukan hanya
tindakan seksual yang sebenarnya,
847
01:05:12,069 --> 01:05:13,805
di mana itu mengerikan.
848
01:05:14,124 --> 01:05:16,078
Tapi pelecehan seksual
terhadap seorang anak
849
01:05:16,079 --> 01:05:19,193
adalah penyalahgunaan kekuasaan
secara total.
850
01:05:19,742 --> 01:05:23,578
Itu sebenarnya mengatakan kepada
seorang anak "Aku mengendalikanmu."
851
01:05:24,347 --> 01:05:27,201
Dan itu mengatakan kepada
anak itu: "Kau tidak berharga."
852
01:05:27,269 --> 01:05:33,115
Dia sebenarnya melakukan sesuatu
di negaranya, di keuskupan agungnya
853
01:05:33,116 --> 01:05:35,324
untuk melindungi
para korban pelecehan seksual,
854
01:05:35,325 --> 01:05:36,874
untuk mewujudkan keadilan.
855
01:05:36,875 --> 01:05:42,291
Jika Anda menghadiri pada hari
pembukaan sekolah baru,
856
01:05:42,491 --> 01:05:45,233
di mana mungkin Uskup Agung
dan Menteri akan datang,
857
01:05:45,234 --> 01:05:46,779
dan anak-anak berusia 8 tahun
semuanya berdandan
858
01:05:46,780 --> 01:05:49,184
dan rambut mereka disisir
dan seterusnya...
859
01:05:54,851 --> 01:05:56,899
itu menghancurkan.
860
01:06:19,382 --> 01:06:21,855
Pada tahun 2010,
skandal pelecehan itu
861
01:06:21,856 --> 01:06:25,337
mencapai tanah air
Paus Benediktus di Bavaria.
862
01:06:34,571 --> 01:06:40,628
Paduan suara anak laki-laki
Regensburg Domspatzen
863
01:07:02,307 --> 01:07:05,889
Sebuah Investigasi Independen
menemukan antara 1945 dan 1992,
864
01:07:05,890 --> 01:07:09,481
setidaknya 500 anggota Paduan Suara
Anak Lak-laki Regensburg Domspatzen
865
01:07:09,482 --> 01:07:13,472
menjadi korban kekerasan fisik.
67 anak dilecehkan secara seksual.
866
01:07:13,722 --> 01:07:16,921
Georg Ratzinger adalah konduktor
paduan suara itu dari 1964 - 1994.
867
01:07:16,922 --> 01:07:20,121
Dia menyangkal mengetahui
tentang pelecehan seksual.
868
01:07:24,319 --> 01:07:28,991
Dia pasti merasakannya. Maksud saya,
dia jelas tahu Domspatzen.
869
01:07:28,992 --> 01:07:35,044
Dia adalah pria Regensburg
untuk sebagian besar hidupnya.
870
01:07:36,142 --> 01:07:37,749
Tidak.
871
01:07:41,971 --> 01:07:44,876
Maksud saya, itu memilukan.
872
01:07:46,207 --> 01:07:51,099
Salah satu kasus pelecehan terburuk.
873
01:07:51,217 --> 01:07:54,615
Saya tidak ingat
ada komentar sama sekali.
874
01:08:26,943 --> 01:08:31,185
Semakin banyak artikel keluar,
merinci cerita para korban.
875
01:08:31,186 --> 01:08:33,827
Vatikan berada di bawah tekanan
untuk menanggapinya.
876
01:08:33,828 --> 01:08:38,514
Pada 2010, Kardinal Sodano melanggar
protokol pada Misa Minggu Paskah
877
01:08:38,515 --> 01:08:41,857
untuk menyatakan dukungannya
kepada Paus.
878
01:08:45,101 --> 01:08:49,764
Bapa Suci, umat Allah menyertai Anda
dan takkan membiarkan diri mereka
879
01:08:49,765 --> 01:08:52,963
dipengaruhi
oleh gosip kecil saat ini,
880
01:08:52,964 --> 01:08:57,459
oleh pencobaan yang terkadang
menyerang komunitas orang percaya.
881
01:09:00,970 --> 01:09:05,900
Yesus berkata: "Di dunia kau akan
mengalami kesusahan."
882
01:09:06,299 --> 01:09:10,487
Tapi dia segera menambahkan:
"Tapi bergembiralah,
883
01:09:10,488 --> 01:09:13,262
Aku telah mengalahkan dunia."
884
01:09:23,298 --> 01:09:26,530
Beberapa minggu kemudian,
gerakan spiritual baru
885
01:09:26,531 --> 01:09:29,484
menjawab panggilan untuk
mengekspresikan solidaritas mereka
886
01:09:29,485 --> 01:09:31,115
dengan Bapa Suci.
887
01:09:31,901 --> 01:09:34,669
Terima kasih semuanya
untuk berada di sini!
888
01:09:39,537 --> 01:09:43,460
Ini adalah akar masalahnya.
Perlindungan yang diminta
889
01:09:43,461 --> 01:09:46,256
dan perlindungan yang diberikan
itu merugikan gereja.
890
01:09:46,257 --> 01:09:49,565
Itu bukan melindunginya,
malah merusaknya.
891
01:09:49,933 --> 01:09:54,316
Dan karena hal itu membuat gereja
menjauh dari mengakui kebenarannya.
892
01:09:57,113 --> 01:10:00,360
Mungkin itu komunitas yang mirip
dengan komunitas yang saya ikuti,
893
01:10:00,361 --> 01:10:03,205
dan mungkin itu adalah saya
pada saat dia mengunjungi kami
894
01:10:03,206 --> 01:10:04,892
dan kami semua berdiri
di sana dan tersenyum
895
01:10:04,893 --> 01:10:07,855
dan menjabat tangannya dan
mendengarkannya dengan hormat
896
01:10:07,856 --> 01:10:09,969
dan tidak ada
yang bertanya.
897
01:10:10,221 --> 01:10:11,935
Sebaliknya,
kami menyampaikan dengan tepat
898
01:10:11,936 --> 01:10:14,528
apa yang ingin dia lihat
pada saat itu.
899
01:10:14,810 --> 01:10:17,338
Dan fakta bahwa biarawati
yang berdiri di depannya
900
01:10:17,339 --> 01:10:19,506
diperkosa beberapa bulan yang lalu
oleh salah satu pastor
901
01:10:19,507 --> 01:10:23,178
yang juga berdiri di depannya,
itu tidak ada di ruangan itu.
902
01:10:23,179 --> 01:10:26,597
Anda bisa mengatakan bahwa kami
melindunginya dari itu di saat itu.
903
01:10:28,798 --> 01:10:31,859
Sayangnya, ketika Anda
memiliki sistem monarki,
904
01:10:31,860 --> 01:10:34,830
bagian terpenting dari sistem itu
adalah raja.
905
01:10:35,152 --> 01:10:37,409
Para Uskup,
yang menjalankan gereja Katolik,
906
01:10:37,410 --> 01:10:42,143
melindungi diri mereka sendiri
dan sistem mereka dengan segala cara
907
01:10:42,144 --> 01:10:47,367
dan tentu saja korban utama adalah
para korban pelecehan seksualnya.
908
01:10:47,368 --> 01:10:52,815
Mereka dikorbankan demi keamanan
dan citra sistem pemerintahan,
909
01:10:52,816 --> 01:10:54,587
sistem hierarki.
910
01:10:54,867 --> 01:10:58,765
Namun terlepas dari semua tekanan,
terlepas dari ukuran gereja,
911
01:10:58,766 --> 01:11:00,758
kekuasaannya dan uangnya,
912
01:11:01,034 --> 01:11:05,140
para korban masih memiliki sesuatu
yang tidak mereka miliki.
913
01:11:05,268 --> 01:11:08,538
Dan itu kebenaran mutlak tentang
apa yang terjadi pada mereka.
914
01:11:14,015 --> 01:11:17,982
Sejak 2010, Paus Benediktus
melakukan perjalanan keliling dunia
915
01:11:17,983 --> 01:11:20,903
lebih dari sebelumnya.
Dia berkhotbah tentang kontrasepsi,
916
01:11:20,904 --> 01:11:26,318
aborsi, pendidikan dan pentingnya
unit keluarga tradisional.
917
01:11:27,559 --> 01:11:30,796
Perjalanan Paus Benediktus
ke Meksiko pada 2012
918
01:11:30,797 --> 01:11:34,847
bertepatan dengan penerbitan
212 dokumen,
919
01:11:34,848 --> 01:11:37,067
yang bocor dari arsip Vatikan.
920
01:11:37,068 --> 01:11:40,327
Mereka berisi bukti bahwa Vatikan
telah menyadari
921
01:11:40,328 --> 01:11:44,222
pelanggaran Maciel sejak 1950'an.
922
01:11:45,295 --> 01:11:48,099
Beberapa korban pelecehan
mengundang Paus Benediktus
923
01:11:48,100 --> 01:11:51,248
untuk bertemu dengan mereka,
tapi dia tidak pergi.
924
01:11:55,459 --> 01:11:59,024
Dan saya tidak melakukan apa-apa
kecuali mencoba membuktikan
925
01:11:59,156 --> 01:12:01,592
bahwa mereka tahu pria ini
adalah seorang pelaku pelecehan
926
01:12:01,593 --> 01:12:04,204
dan mereka bersedia
meninggalkannya di parokinya,
927
01:12:05,242 --> 01:12:07,299
di mana dia
membimbing anak-anak.
928
01:12:07,558 --> 01:12:09,600
Dan mereka bersedia
berbohong kepada saya
929
01:12:09,601 --> 01:12:12,887
dan berbohong dan pergi ke pers
dan berkata, saya berbohong.
930
01:12:12,888 --> 01:12:16,936
Mereka tidak peduli sama sekali
tentang menghancurkan reputasi saya,
931
01:12:16,937 --> 01:12:22,555
menghancurkan saya dan merasa
dibenarkan melakukan itu,
932
01:12:22,699 --> 01:12:25,681
karena dalam pikiran mereka
saya menyerang gereja
933
01:12:25,682 --> 01:12:28,978
dan saya membuat mereka
terlihat buruk.
934
01:12:29,819 --> 01:12:33,640
Gereja ada untuk keselamatan dunia
dan karena itu harus dilindungi,
935
01:12:33,641 --> 01:12:35,966
dan reputasinya harus dilindungi.
936
01:12:35,967 --> 01:12:37,639
Dan siapapun
yang mempertanyakan hal itu
937
01:12:37,640 --> 01:12:40,802
dengan demikian
menyerang misi keselamatan gereja.
938
01:12:40,803 --> 01:12:44,061
Dan ketika orang luar datang
mengajukan pertanyaan tertentu,
939
01:12:44,062 --> 01:12:46,210
itu selalu dianggap
sebagai sebuah serangan.
940
01:12:46,211 --> 01:12:48,628
Itu adalah sebuah serangan
karena menghancurkan citra ini,
941
01:12:48,629 --> 01:12:51,014
yang merupakan tujuan itu sendiri.
942
01:12:53,003 --> 01:12:56,600
Saat berada di Meksiko, Paus
Benediktus mengalami cedera kepala
943
01:12:56,601 --> 01:12:59,332
setelah tersandung di tengah malam.
944
01:13:02,872 --> 01:13:07,109
Cedera itu awalnya dirahasiakan,
tapi dokternya menyarankan dia
945
01:13:07,110 --> 01:13:10,410
untuk menghentikan
perjalanan antarbenuanya.
946
01:13:16,004 --> 01:13:19,209
Perjalanan ke Meksiko
sangat melelahkan.
947
01:13:19,775 --> 01:13:22,060
Dia sangat lelah.
948
01:13:22,695 --> 01:13:25,129
Dan dia pulih
agak lambat,
949
01:13:25,695 --> 01:13:27,985
dan saya perhatikan,
ada yang tidak beres.
950
01:13:28,241 --> 01:13:31,484
Jadi, dalam doa,
dia bahkan lebih sungguh-sungguh,
951
01:13:31,485 --> 01:13:35,501
bahkan lebih khusyuk,
bahkan lebih eksistensial.
952
01:13:41,259 --> 01:13:46,355
Seperti apa tahun-tahun itu bagi
Benediktus, bagi Joseph Ratzinger?
953
01:13:46,356 --> 01:13:54,208
Untuk menyadari secara bertahap
bahwa semua institusi ini,
954
01:13:54,526 --> 01:13:56,914
yang telah dia berikan hidupnya,
955
01:13:57,228 --> 01:14:03,589
bahwa ada begitu banyak
di dalamnya yang korup
956
01:14:04,001 --> 01:14:07,212
dan tidak berfungsi secara serius.
957
01:14:09,681 --> 01:14:12,870
Saya menghadapi
bagian terakhir dari hidup saya
958
01:14:12,884 --> 01:14:15,801
dan saya tidak tahu apa yang
akan dikenakan pada saya.
959
01:14:15,802 --> 01:14:18,645
Tapi saya tahu bahwa
cahaya Allah ada di sana,
960
01:14:18,646 --> 01:14:20,577
bahwa Ia telah bangkit,
961
01:14:20,866 --> 01:14:24,117
bahwa terang-Nya
lebih kuat dari segala kegelapan,
962
01:14:24,347 --> 01:14:29,387
bahwa kebaikan Allah lebih kuat
dari segala kejahatan di dunia ini.
963
01:14:31,012 --> 01:14:35,322
Pada tahun 2012, juga muncul bahwa
kepala pelayan Paus Benediktus,
964
01:14:35,323 --> 01:14:39,993
Paolo Gabriele, telah mencuri
dokumen rahasia sejak lama
965
01:14:39,994 --> 01:14:42,202
dan menyerahkannya
kepada seorang jurnalis.
966
01:14:42,203 --> 01:14:44,760
Untuk pertama kalinya,
publik memiliki jendela
967
01:14:44,761 --> 01:14:47,680
ke dalam cara kerja
bagian dalam Vatikan.
968
01:14:54,480 --> 01:14:56,941
Bagaimana kebocoran
seperti itu terjadi?
969
01:14:59,478 --> 01:15:02,683
Bagaimana seorang jurnalis dapat
mempublikasikan surat, dokumen,
970
01:15:02,684 --> 01:15:05,969
atau bagian dari dokumen
atau transaksi bisnis internal
971
01:15:05,970 --> 01:15:07,741
dalam sebuah buku?
972
01:15:09,829 --> 01:15:12,604
Seseorang pasti telah membocorkannya
dari dalam,
973
01:15:12,936 --> 01:15:15,578
dari lingkaran paling dalam.
974
01:15:18,917 --> 01:15:22,745
Kelemahan yang jelas dari Ratzinger,
yang telah dicatat berkali-kali,
975
01:15:22,746 --> 01:15:24,593
saya tidak mengatakan
sesuatu yang baru di sini,
976
01:15:24,594 --> 01:15:28,196
adalah bahwa dia bukan penilai
karakter terbaik di luar sana.
977
01:15:30,835 --> 01:15:33,770
Skandal "Vatileaks"
mengungkap pertikaian,
978
01:15:33,771 --> 01:15:38,819
pencucian uang dan korupsi di Kuria,
administrasi pusat Vatikan.
979
01:15:38,820 --> 01:15:42,232
Situasinya telah menjadi
di luar kendali.
980
01:15:43,719 --> 01:15:47,419
Ada lima atau enam kemungkinan
teori tentang sumber kebocoran itu.
981
01:15:47,726 --> 01:15:50,611
Tapi kemudian ada dua hal yang
saya lihat dan saya menyadari
982
01:15:50,612 --> 01:15:52,807
itu kemungkinan hanya satu orang.
983
01:15:53,084 --> 01:15:57,105
Entah Bapa Suci sendiri
atau saya sebagai sekretaris
984
01:15:57,106 --> 01:16:00,200
atau orang lain
yang sangat dekat dengannya.
985
01:16:03,207 --> 01:16:05,544
Kami bersamanya setelah Vatileaks,
986
01:16:05,545 --> 01:16:07,855
dan dia datang untuk berbicara
tentang Paolo,
987
01:16:07,994 --> 01:16:10,802
itu adalah kepala pelayan yang
mencuri dokumen-dokumen itu.
988
01:16:10,998 --> 01:16:12,749
Dan menjadi sangat jelas bagi saya
989
01:16:12,750 --> 01:16:15,066
bahwa dia bukan hanya
seorang karyawan,
990
01:16:15,067 --> 01:16:18,799
tapi dia lebih seperti seorang putra
baginya, orang kepercayaannya.
991
01:16:19,293 --> 01:16:22,233
Dan dia sekarang telah merusak
kepercayaan ayahnya.
992
01:16:22,877 --> 01:16:25,853
Itu bukan hanya kekecewaan objektif,
993
01:16:25,854 --> 01:16:27,882
itu adalah kekecewaan
yang sangat manusiawi,
994
01:16:27,883 --> 01:16:31,751
keluarga, bisa dibilang,
kekecewaan baginya.
995
01:16:34,778 --> 01:16:37,054
Cinta saya dikecewakan lagi.
996
01:16:37,055 --> 01:16:40,444
Sekali lagi, saya mencari cinta
dan saya tidak menemukannya.
997
01:16:40,445 --> 01:16:43,274
Dan Anda tidak dapat menanggung itu
dalam jangka panjang.
998
01:16:48,553 --> 01:16:52,641
Paus Benediktus ingin memastikan
tidak ada kebocoran lebih lanjut,
999
01:16:52,642 --> 01:16:55,528
jadi dia memerintahkan penyelidikan
terhadap perebutan kekuasaan
1000
01:16:55,529 --> 01:16:58,302
dan berbagai jaringan
yang bermain di Vatikan.
1001
01:16:58,303 --> 01:17:02,130
Hasilnya adalah berkas 300 halaman.
1002
01:17:07,849 --> 01:17:12,270
Setelah Dewan Kardinal memilih
seorang paus baru, Paus Fransiskus,
1003
01:17:12,440 --> 01:17:15,516
Paus Benediktus memberitahu
Paus Fransiskus tentang masalah itu
1004
01:17:15,517 --> 01:17:19,111
dalam percakapan rahasia selama
pertemuan pertama mereka.
1005
01:17:21,428 --> 01:17:23,421
Dia kemudian juga memberinya
berkas itu
1006
01:17:23,422 --> 01:17:25,761
karena dia seharusnya
mengetahui isinya
1007
01:17:25,762 --> 01:17:28,491
dan dapat melakukan
apa yang menurutnya benar.
1008
01:17:30,363 --> 01:17:34,476
Ini secara objektif
menutup masalah Vatileaks.
1009
01:17:38,263 --> 01:17:41,561
Bahwa dia pikir mungkin ini akan
membuatnya sedikit lebih baik
1010
01:17:41,562 --> 01:17:44,885
jika dia secara resmi menyerahkannya
kepada Paus berikutnya.
1011
01:17:44,886 --> 01:17:46,320
Apa Anda mengerti
apa yang saya maksud?
1012
01:17:46,321 --> 01:17:50,515
Menyelamatkan citranya atau apa,
karena maksud saya... kenapa?
1013
01:17:50,737 --> 01:17:54,739
Tidak bisa dimengerti.
Maksud saya, selesaikan itu berdua
1014
01:17:54,740 --> 01:17:56,411
dan selesaikan ini dengan bijaksana.
1015
01:17:56,412 --> 01:18:05,619
Keduanya punya posisi utama
di dunia. Ini semua tentang apa?
1016
01:18:06,191 --> 01:18:08,325
Saya masih bertanya-tanya:
"Apa yang tertulis?
1017
01:18:08,326 --> 01:18:12,512
Apa yang ada di dalam ini?
Lagipula, ini tentang Kuria."
1018
01:18:22,320 --> 01:18:25,976
Coba renungkan kembali
ke awal abad ke-20.
1019
01:18:26,161 --> 01:18:30,857
Anda memiliki tiga keluarga kerajaan
di benua Eropa
1020
01:18:30,858 --> 01:18:32,037
yang memerintah.
1021
01:18:32,038 --> 01:18:36,280
Romanov di Rusia,
Hohenzollern di Jerman
1022
01:18:36,281 --> 01:18:39,054
dan Habsburg
di kekaisaran Austria-Hungaria.
1023
01:18:39,055 --> 01:18:43,165
Di mana kepemimpinan
ketiganya itu nyata.
1024
01:18:43,166 --> 01:18:46,685
Mereka adalah kaisar
dan raja sejati dan tsar sejati
1025
01:18:46,686 --> 01:18:48,699
dan mereka benar-benar
memiliki kekuasaan.
1026
01:18:48,962 --> 01:18:53,125
Namun, apa yang gagal
mereka lihat adalah bahwa
1027
01:18:53,126 --> 01:18:56,827
kekuasaan ini tidak berguna
dan mereka tidak menanggapi
1028
01:18:56,828 --> 01:19:01,220
kebutuhan nyata rakyat mereka
yang tidak lagi akan tinggal diam.
1029
01:19:01,221 --> 01:19:05,556
Dan dalam beberapa hal, ada analogi
dengan Gereja Katolik institusional
1030
01:19:05,557 --> 01:19:08,002
yang merupakan
monarki absolut lainnya.
1031
01:19:08,003 --> 01:19:13,479
Benediktus melambangkan
Gereja Katolik sebagai monarki
1032
01:19:13,480 --> 01:19:16,031
dan dia berharap itu akan
menjadi bentuk pemerintahan
1033
01:19:16,032 --> 01:19:18,500
yang sukses dan efektif.
Tapi itu tidak.
1034
01:19:20,667 --> 01:19:23,884
Pada Konsili Vatikan Kedua
pada 1960'an,
1035
01:19:23,885 --> 01:19:27,226
Joseph Ratzinger berangkat untuk
menghidupkan kembali Gereja
1036
01:19:27,227 --> 01:19:30,463
dan memulihkan posisinya
dalam kehidupan masyarakat.
1037
01:19:30,464 --> 01:19:32,676
Pada akhir masanya sebagai Paus,
1038
01:19:32,677 --> 01:19:37,243
dia dihadapkan dengan Gereja
dalam krisis moral yang parah.
1039
01:19:45,319 --> 01:19:49,456
Dia tidak mampu menindaklanjuti
dengan niatnya yang sebenarnya,
1040
01:19:49,457 --> 01:19:54,407
yang berorientasi pada kebaikan,
keselamatan, Tuhan,
1041
01:19:54,408 --> 01:19:56,895
kasih Allah bagi umat manusia.
1042
01:19:59,472 --> 01:20:03,104
Dia gagal berkali-kali.
Dan dalam hal itu,
1043
01:20:03,105 --> 01:20:05,220
seseorang dapat berbicara
tentang sebuah tragedi.
1044
01:20:05,452 --> 01:20:09,035
Dia tidak benar-benar mencapai
apa yang ingin dia lakukan.
1045
01:20:16,458 --> 01:20:20,460
2013
1046
01:20:32,543 --> 01:20:34,319
Ketika dia memberitahu saya
apa yang dia rencanakan,
1047
01:20:34,320 --> 01:20:36,073
saya tercengang.
1048
01:20:37,439 --> 01:20:38,745
Saya secara naluriah berkata,
1049
01:20:38,746 --> 01:20:41,065
"Bapa Suci,
Anda tidak bisa melakukan itu.
1050
01:20:41,066 --> 01:20:44,975
Anda tidak bisa mengundurkan diri."
Dan dia membalas:
1051
01:20:44,976 --> 01:20:48,048
"Tidak, saya telah memikirkannya
untuk waktu yang lama.
1052
01:20:48,049 --> 01:20:52,732
Lebih baik untuk kebaikan Gereja
kalau saya meninggalkan jabatan."
1053
01:21:15,477 --> 01:21:18,349
Jika Anda menyimpulkan dari
pemahamannya tentang kepausan
1054
01:21:18,350 --> 01:21:21,583
serta teologi pribadinya
dan pemahamannya
1055
01:21:21,584 --> 01:21:26,191
tentang dunia dan Gereja, ini adalah
keberangkatan yang luar biasa.
1056
01:21:29,948 --> 01:21:31,250
Tidak seorangpun
dapat mengundurkan diri
1057
01:21:31,251 --> 01:21:33,910
dari fungsi yang lebih tinggi
daripada yang dia lakukan.
1058
01:22:13,302 --> 01:22:17,273
Saya percaya bahwa kegagalannya juga
merupakan kegagalan suatu zaman.
1059
01:22:17,460 --> 01:22:20,686
Itu bukan hanya
kegagalan pribadinya.
1060
01:22:24,667 --> 01:22:28,559
Sebaliknya, ini adalah kegagalan
zaman di mana Gereja sekali lagi
1061
01:22:28,560 --> 01:22:32,065
berusaha mempertahankan identitas
"teman lawan musuh" yang kuat,
1062
01:22:32,066 --> 01:22:34,902
"kita melawan mereka."
1063
01:22:37,975 --> 01:22:44,307
Bagaimana sebuah lembaga otoriter
berubah menjadi lembaga
1064
01:22:44,478 --> 01:22:49,625
yang dapat menangani orang-orang
pada tingkat kesetaraan
1065
01:22:49,894 --> 01:22:54,744
dan belajar untuk mendengarkan
daripada hanya memerintah?
1066
01:23:02,518 --> 01:23:06,282
Satu-satunya negara,
di mana referendum populer
1067
01:23:06,283 --> 01:23:10,042
menyetujui pernikahan sesama jenis,
adalah Irlandia
1068
01:23:10,309 --> 01:23:12,306
yang dulunya adalah Negara Katolik.
1069
01:23:12,307 --> 01:23:16,629
Dan itu pasti mengatakan sesuatu
dengan sangat jelas dan lantang
1070
01:23:16,630 --> 01:23:19,963
kepada struktur
penguasa gereja Katolik.
1071
01:23:20,153 --> 01:23:23,656
Bukan hanya di Irlandia
tapi juga di Roma.
1072
01:23:25,563 --> 01:23:29,071
Ketika saya tumbuh
sebagai seorang pemuda
1073
01:23:29,770 --> 01:23:33,053
orang Irlandia menyembah Paus.
1074
01:23:33,737 --> 01:23:36,963
Dan itu adalah contoh sempurna
ketika Yohanes Paulus datang.
1075
01:23:36,964 --> 01:23:41,013
Responnya sangat luar biasa.
1076
01:23:41,204 --> 01:23:45,449
Irlandia
1979
1077
01:23:46,221 --> 01:23:48,594
Orang-orang Irlandia,
bahkan orang-orang Katolik,
1078
01:23:48,595 --> 01:23:52,174
jauh lebih menantang
dan lebih banyak bertanya
1079
01:23:52,175 --> 01:23:54,354
sekarang daripada sebelumnya.
1080
01:23:55,395 --> 01:24:02,008
Dan pujian otomatis
terhadap Paus ini hilang.
1081
01:24:02,796 --> 01:24:06,419
Dan itu adalah perubahan besar
dalam satu generasi.
1082
01:24:28,361 --> 01:24:32,823
Irlandia
2018
1083
01:25:03,604 --> 01:25:05,388
Paus Benediktus XVI, yang
mengundurkan diri pada tahun 2013,
1084
01:25:05,389 --> 01:25:07,173
akhirnya menyatakan
penyesalannya bahwa
1085
01:25:07,174 --> 01:25:08,958
dia tidak cukup tegas dalam
mengejar tuduhan pelecehan seksual
1086
01:25:08,959 --> 01:25:10,742
oleh para pastor
selama masa jabatannya.
1087
01:25:10,743 --> 01:25:13,988
Dengan begini dia bukan hanya
merusak reputasi pribadinya,
1088
01:25:13,989 --> 01:25:17,233
tapi juga seluruh Gereja Katolik
dan pemimpinnya.
91474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.